Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,392 --> 00:01:12,768
Dzekus invites you to a screening in Polish.
2
00:01:05,024 --> 00:01:07,584
It's better this way
3
00:01:15,520 --> 00:01:19,616
These flowers are beautiful, thank you
4
00:01:19,872 --> 00:01:20,896
Congratulations
5
00:01:32,416 --> 00:01:34,976
I'm not in the mood
6
00:01:36,512 --> 00:01:38,048
Irritated
7
00:03:33,760 --> 00:03:37,344
No no no no
8
00:03:37,600 --> 00:03:39,648
No? No
9
00:03:40,416 --> 00:03:41,184
What happened
10
00:03:48,864 --> 00:03:50,400
sorry poul
11
00:03:50,656 --> 00:03:51,168
I can not
12
00:03:52,264 --> 00:03:56,544
Are you kidding
No, I'm not kidding
13
00:04:00,384 --> 00:04:04,224
Just something, I'm doing wrong
14
00:04:08,832 --> 00:04:11,600
You want me to leave
15
00:04:11,904 --> 00:04:15,184
Yes, I think you should
16
00:04:30,079 --> 00:04:35,151
Cholera
17
00:05:04,383 --> 00:05:06,151
What
18
00:05:08,479 --> 00:05:11,247
Is that you?
Who is it
19
00:05:14,111 --> 00:05:17,879
Did something go wrong with Pol?
20
00:05:17,951 --> 00:05:18,463
Not so
21
00:05:23,071 --> 00:05:23,839
I do not know what
22
00:05:24,351 --> 00:05:24,863
What can I do
23
00:05:25,375 --> 00:05:26,143
Why don't you come?
24
00:05:26,911 --> 00:05:28,447
Alright in about an hour
25
00:05:29,215 --> 00:05:29,727
OK thanks
26
00:05:35,871 --> 00:05:38,687
Why are you sitting there waiting?
27
00:05:39,967 --> 00:05:41,503
I told you I had to leave right now
28
00:05:42,783 --> 00:05:43,551
Right away?
29
00:05:46,111 --> 00:05:47,647
Before going to bed - licking?
30
00:06:47,551 --> 00:06:49,831
I always have time for that
31
00:09:27,807 --> 00:09:30,111
You were so desperate on the phone
32
00:09:30,879 --> 00:09:32,415
I was concerned
33
00:09:41,119 --> 00:09:43,167
We have been friends for a long time
34
00:09:44,191 --> 00:09:45,727
You can tell me anything
35
00:09:47,263 --> 00:09:47,775
You know what happened
36
00:09:49,567 --> 00:09:50,335
How to write
37
00:09:51,615 --> 00:09:52,127
Ugly
38
00:09:53,663 --> 00:09:56,223
You are a beautiful hot lady
39
00:09:57,247 --> 00:09:58,015
no, i'm heartless
40
00:09:58,527 --> 00:09:59,295
cold
41
00:10:01,087 --> 00:10:04,391
Every time I get close to someone
I'm getting cold
42
00:10:04,415 --> 00:10:05,439
Oh, it's alright
43
00:10:06,975 --> 00:10:07,743
Diana
44
00:10:07,999 --> 00:10:09,767
What should I do
45
00:10:09,791 --> 00:10:11,583
I used to have such a problem
46
00:10:12,351 --> 00:10:13,375
Not heavy
47
00:10:13,887 --> 00:10:16,167
But I just couldn't come
48
00:10:17,215 --> 00:10:20,007
I think I know someone who can help you
49
00:10:20,799 --> 00:10:22,823
Works for me
50
00:10:24,895 --> 00:10:26,943
Can you call him from me?
51
00:10:30,527 --> 00:10:35,343
Do you really think you can help me, Diana?
I know you will
52
00:10:45,375 --> 00:10:47,911
Is this your office or your home?
53
00:10:48,959 --> 00:10:50,495
My office at my home
54
00:10:51,007 --> 00:10:53,055
How do I really separate my life from my work?
55
00:10:54,847 --> 00:10:55,759
And what are you doing
56
00:10:55,871 --> 00:10:58,151
I am a computer programmer
57
00:10:59,199 --> 00:11:01,903
You come to me for reprogramming
58
00:11:02,271 --> 00:11:05,063
The fact is, I don't even know what I'm doing here
59
00:11:05,599 --> 00:11:07,235
So you think you're wasting my time?
60
00:11:07,391 --> 00:11:09,927
So why are you sitting there?
61
00:11:10,719 --> 00:11:11,487
I do not know
62
00:11:11,743 --> 00:11:14,535
I think I just feel good with you
63
00:11:14,815 --> 00:11:17,095
What exactly are you doing?
64
00:11:17,375 --> 00:11:20,679
I will help you get in touch with your book of thoughts
65
00:11:21,215 --> 00:11:23,239
Book of thoughts?
66
00:11:23,519 --> 00:11:25,311
I'll help you finish your book
67
00:11:26,591 --> 00:11:27,615
Can you help me doctor?
68
00:11:28,383 --> 00:11:29,151
You can call me Michael
69
00:11:30,943 --> 00:11:31,711
I can anyway.
70
00:11:32,991 --> 00:11:33,759
Okay, Michael
71
00:11:34,015 --> 00:11:34,783
When we start?
72
00:11:37,087 --> 00:11:39,111
We've already started
73
00:11:41,439 --> 00:11:43,975
Focus your gaze on the table
74
00:11:44,255 --> 00:11:45,023
On flowers
75
00:11:56,799 --> 00:11:58,335
This time I will use a pendant
76
00:11:58,847 --> 00:12:01,383
To put you in a trance
77
00:12:02,175 --> 00:12:02,943
In the days that followed
78
00:12:03,199 --> 00:12:05,223
It won't be necessary
79
00:12:05,759 --> 00:12:07,295
I am just the sound of my voice
80
00:12:10,367 --> 00:12:11,647
I want you to breathe
81
00:12:12,415 --> 00:12:12,927
We begin
82
00:12:13,951 --> 00:12:14,463
Just breathe
83
00:12:14,719 --> 00:12:15,231
Slowly
84
00:12:16,255 --> 00:12:17,767
relax
85
00:12:19,839 --> 00:12:21,607
you feel sleepy
86
00:12:22,143 --> 00:12:22,955
You feel
87
00:12:23,167 --> 00:12:24,679
Peace
88
00:12:25,215 --> 00:12:26,983
You're giving up.
89
00:12:28,799 --> 00:12:29,823
You are completely relaxed
90
00:12:30,591 --> 00:12:34,151
Feeling the desires for Life arise within you
91
00:12:34,431 --> 00:12:35,943
Go
92
00:12:36,223 --> 00:12:37,735
Go with them
93
00:12:38,271 --> 00:12:42,063
Let your dreams and desires come
94
00:12:44,159 --> 00:12:47,927
Now, open your eyes
95
00:12:52,007 --> 00:12:54,343
If there is anyone who is against
96
00:12:54,399 --> 00:12:56,647
For this man and woman
uniting into a sacred union
97
00:12:56,699 --> 00:12:59,647
Let them speak now or be silent forever
98
00:13:00,799 --> 00:13:02,079
I am
99
00:13:06,943 --> 00:13:08,479
Now I announce you
100
00:13:08,991 --> 00:13:10,759
Husband and wife
101
00:13:12,831 --> 00:13:13,943
No
102
00:13:18,719 --> 00:13:20,999
You can kiss the bride
103
00:13:34,847 --> 00:13:38,407
There is something I need to know
104
00:13:38,943 --> 00:13:40,455
I'll say Everything
105
00:13:42,527 --> 00:13:45,063
Do you still think about her
106
00:13:46,623 --> 00:13:47,647
Believe me
107
00:13:47,903 --> 00:13:52,463
She was the coldest bitch
I've ever seen
108
00:14:11,967 --> 00:14:12,735
No
109
00:14:23,743 --> 00:14:26,303
You do it beautifully
110
00:15:16,223 --> 00:15:22,367
I'll just be right there
111
00:16:39,423 --> 00:16:41,447
I'm gonna have wonderful sex
112
00:16:42,751 --> 00:16:45,263
Yes Yes
113
00:18:04,671 --> 00:18:06,207
I love you
114
00:18:06,463 --> 00:18:08,767
I love you
115
00:18:17,727 --> 00:18:18,751
Everything is as it should be?
116
00:18:21,567 --> 00:18:24,591
It's alright, it's alright
117
00:18:25,407 --> 00:18:27,287
See you here
118
00:18:27,455 --> 00:18:28,967
Tomorrow
119
00:18:29,247 --> 00:18:34,391
Okay Michael, see you tomorrow
120
00:18:39,999 --> 00:18:41,023
Seka
121
00:18:42,047 --> 00:18:43,327
You seem absent
122
00:18:43,839 --> 00:18:46,143
Are you ashamed to be open to me
123
00:18:46,911 --> 00:18:47,679
No
124
00:18:49,215 --> 00:18:50,751
I was just wondering where you got it from
125
00:18:52,543 --> 00:18:53,311
Sister's gift
126
00:18:54,591 --> 00:18:55,903
Why
127
00:18:56,127 --> 00:18:57,907
Does it bring back memories?
128
00:18:58,431 --> 00:18:59,455
I hope so
129
00:19:00,479 --> 00:19:01,759
No, it's nothing
130
00:19:02,271 --> 00:19:04,775
When I was a kid, he was a big guy
131
00:19:04,831 --> 00:19:05,855
Big hairy guy
132
00:19:06,879 --> 00:19:07,903
He had a huge motorcycle
133
00:19:09,095 --> 00:19:11,931
I was in love for the first time
134
00:19:11,999 --> 00:19:12,511
What's his name
135
00:19:13,079 --> 00:19:14,903
Not in it
136
00:19:15,071 --> 00:19:17,095
In a motorcycle
137
00:19:17,887 --> 00:19:20,679
I fell in love with the machine for the first time
138
00:19:21,215 --> 00:19:24,263
Which prompted me to become a computer operator
139
00:19:26,847 --> 00:19:28,127
Kind of like a motorcycle
140
00:19:28,895 --> 00:19:31,943
Makes you deal with computers
141
00:19:40,671 --> 00:19:41,951
How can I relax you
142
00:19:44,767 --> 00:19:48,583
I want you to be relaxed
like you've never been to life
143
00:19:48,607 --> 00:19:50,119
close your eyes
144
00:19:51,423 --> 00:19:51,935
relax
145
00:19:53,727 --> 00:19:54,495
Relax
146
00:19:57,311 --> 00:19:58,935
Feel the feeling of warmth
147
00:19:59,103 --> 00:20:01,383
Relax your whole body
148
00:20:03,199 --> 00:20:04,479
I want you to count from
149
00:20:05,247 --> 00:20:06,015
100
150
00:20:06,271 --> 00:20:06,783
Down
151
00:20:07,095 --> 00:20:08,775
Are the numbers going down?
152
00:20:08,831 --> 00:20:10,879
They decrease as you become more and more relaxed
153
00:20:12,159 --> 00:20:13,183
More relaxed
154
00:20:14,463 --> 00:20:14,975
Go ahead with Seka
155
00:20:18,047 --> 00:20:18,815
100
156
00:20:20,095 --> 00:20:21,119
99
157
00:20:22,911 --> 00:20:23,423
98
158
00:20:25,471 --> 00:20:26,239
97
159
00:20:27,775 --> 00:20:28,799
You are more relaxed
160
00:20:29,055 --> 00:20:31,847
Than ever in your entire life
161
00:20:33,919 --> 00:20:36,991
Let thoughts come from the deepest recesses of your mind
162
00:20:37,759 --> 00:20:38,527
Slowly
163
00:20:40,319 --> 00:20:41,087
They are coming
164
00:20:41,343 --> 00:20:42,111
And slowly
165
00:20:43,135 --> 00:20:43,903
Like a river
166
00:20:44,415 --> 00:20:45,183
They flow into your mind
167
00:20:47,231 --> 00:20:47,999
I'm glad, Seka
168
00:20:49,279 --> 00:20:52,095
when I snap my fingers, I want you to open your eyes
169
00:20:52,863 --> 00:20:54,143
Now
170
00:21:03,823 --> 00:21:08,967
i want to feel it
171
00:24:23,760 --> 00:24:28,344
Look at the items on the table
172
00:24:34,816 --> 00:24:36,584
relax
173
00:24:37,632 --> 00:24:40,424
Think about these items
I was talking about
174
00:24:40,448 --> 00:24:44,476
I let them take you
in time and place where
175
00:24:44,544 --> 00:24:47,592
there is spirituality and eroticism
176
00:24:49,920 --> 00:24:54,160
A place for exercises leading to a point
177
00:24:54,272 --> 00:24:55,784
Joy
178
00:24:55,808 --> 00:24:57,576
Enlightenment
179
00:24:57,600 --> 00:25:02,208
Pleasure without guilt
pleasure without
180
00:25:02,464 --> 00:25:03,976
End
181
00:26:47,424 --> 00:26:48,936
Pleasure
182
00:33:44,192 --> 00:33:45,472
alright honey
183
00:35:30,944 --> 00:35:35,296
.
184
00:38:25,232 --> 00:38:29,096
Oh you like yeah
Very!
185
00:48:02,815 --> 00:48:06,399
It set you on fire, Seka
186
00:48:07,423 --> 00:48:07,935
No
187
00:48:08,959 --> 00:48:11,495
It keeps me warm inside
188
00:48:12,031 --> 00:48:13,055
Type of content
189
00:48:14,847 --> 00:48:18,895
The fact is that
I feel beautiful again
190
00:48:26,367 --> 00:48:27,879
You learn
191
00:48:29,951 --> 00:48:33,487
Find something that interests you
192
00:48:40,191 --> 00:48:42,471
Contact with fire
193
00:48:46,335 --> 00:48:47,903
close your eyes
194
00:48:48,895 --> 00:48:51,943
Close your eyes and feel the warmth of the fire
195
00:48:52,479 --> 00:48:55,271
do you see the flame
196
00:48:56,319 --> 00:48:57,599
Another flame
197
00:48:59,391 --> 00:49:03,951
His move will take you
to the last chapter
198
00:49:12,191 --> 00:49:13,703
Fire
199
00:49:15,263 --> 00:49:17,543
The heat of the fire relaxes
200
00:49:18,079 --> 00:49:19,847
Connect to fire
201
00:49:19,871 --> 00:49:22,919
Try to relax, go back to the fire
202
00:49:22,943 --> 00:49:23,967
Rest
203
00:49:24,991 --> 00:49:27,015
Satisfaction
204
00:49:30,111 --> 00:49:31,879
Security
205
00:49:32,671 --> 00:49:34,183
Fire
206
00:49:45,215 --> 00:49:48,239
More flames
207
00:50:00,319 --> 00:50:03,647
We'll find out soon
how sexy your mother is
208
00:50:04,159 --> 00:50:05,695
She doesn't understand it
209
00:50:06,207 --> 00:50:09,279
Because she's a mother, and she doesn't appreciate herself
210
00:50:09,535 --> 00:50:15,679
Stop
211
00:51:07,135 --> 00:51:13,279
Now I understand
212
00:52:20,047 --> 00:52:24,191
Oh yes
213
00:52:58,751 --> 00:53:01,567
Oh yes mommy
214
00:59:45,023 --> 00:59:47,071
Hey Dajan
215
00:59:47,327 --> 00:59:49,631
Ever since I started with Michael
216
00:59:49,887 --> 00:59:51,423
Sexual Desire Therapy
217
00:59:51,679 --> 00:59:53,215
Tell me you
218
00:59:55,007 --> 00:59:58,079
Has this ever happened to you?
219
00:59:58,847 --> 01:00:01,919
What are you doing
220
01:00:04,783 --> 01:00:07,751
You need to unblock yourself
221
01:00:07,807 --> 01:00:09,575
We need to fuck a guy
222
01:00:10,111 --> 01:00:12,879
Like this one?
223
01:00:13,951 --> 01:00:14,863
Hey, I can see you're in shape
224
01:00:14,975 --> 01:00:19,839
It is thanks to exercise
See you later
225
01:00:34,687 --> 01:00:36,967
Really nice specimen?
226
01:00:48,511 --> 01:00:49,023
Do you like it
227
01:02:02,239 --> 01:02:03,263
Mom
228
01:02:04,031 --> 01:02:04,799
do it
229
01:02:05,567 --> 01:02:08,103
Up and down as if to the beat of the music
230
01:02:13,503 --> 01:02:14,527
Your lips will be full
231
01:02:17,087 --> 01:02:19,879
Put it in your mouth
232
01:02:21,439 --> 01:02:24,231
You want it, right
233
01:02:46,783 --> 01:02:48,575
Don't be a pig, mama
234
01:02:48,831 --> 01:02:50,879
I can't pick you up
235
01:02:51,903 --> 01:02:53,183
Hey come on
236
01:02:59,943 --> 01:03:02,887
Give me some more
237
01:03:05,911 --> 01:03:08,007
You are a really crazy mom
238
01:03:10,079 --> 01:03:13,127
you are fit for this
239
01:03:52,575 --> 01:03:55,343
Diana
240
01:03:55,391 --> 01:03:58,159
I want to fuck him
241
01:05:11,071 --> 01:05:14,215
Oh yeah baby
242
01:06:57,663 --> 01:06:58,943
Seka will be the same again
243
01:06:59,455 --> 01:07:00,479
This is for you
244
01:07:00,735 --> 01:07:01,247
Thank you
245
01:07:01,503 --> 01:07:06,295
That's not what I meant
Sit down!
246
01:07:07,135 --> 01:07:08,903
undress
247
01:07:09,183 --> 01:07:12,231
I said take your clothes off
248
01:07:12,511 --> 01:07:14,023
Hurry up
249
01:07:30,175 --> 01:07:34,735
Be careful. Because the ride of your life awaits you
250
01:08:17,535 --> 01:08:23,679
So good
251
01:10:31,935 --> 01:10:38,079
Come here I want you to fuck me
and that's good
252
01:11:10,335 --> 01:11:16,479
Oh yes!.
Fuck me with your big dick
253
01:12:07,023 --> 01:12:10,995
Beware
254
01:12:11,007 --> 01:12:14,287
Here i come
255
01:12:14,407 --> 01:12:24,287
And the inscriptions were made by Dzekus
15426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.