All language subtitles for Melanies.Grave.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,470 --> 00:00:54,813 I'm sick of seeing you 2 00:00:55,013 --> 00:00:56,681 sitting around watching that stupid TV 3 00:00:58,933 --> 00:01:00,418 Get this room tidied up 4 00:01:00,618 --> 00:01:02,103 and straighten that bed. 5 00:01:10,570 --> 00:01:13,073 Make sure you brush those teeth properly 6 00:01:13,323 --> 00:01:16,076 I'll be checking that dirty mouth later. 7 00:03:15,945 --> 00:03:17,405 Leave it. 8 00:03:20,158 --> 00:03:22,035 Christ almighty... 9 00:03:24,329 --> 00:03:26,289 Bloody kid. 10 00:03:32,921 --> 00:03:35,215 Erm.. At the table. 11 00:03:36,382 --> 00:03:38,760 Don't you dare go in there. 12 00:03:39,093 --> 00:03:41,095 Don't you dare. 13 00:03:41,221 --> 00:03:43,389 But I always sit on the sofa and watch the film. 14 00:03:43,589 --> 00:03:44,065 Well not anymore. 15 00:03:44,265 --> 00:03:46,768 We're going to break those habits of yours right now. 16 00:03:49,187 --> 00:03:51,689 We sit at a table in this house. 17 00:03:52,023 --> 00:03:54,150 My house, my rules. 18 00:03:54,901 --> 00:03:57,445 But the doctor said routine was good for her. 19 00:03:57,737 --> 00:03:59,405 Did I ask your opinion? 20 00:04:03,701 --> 00:04:07,288 Hey, don't you dare leave this room with that plate. 21 00:04:10,792 --> 00:04:11,793 The little bugger 22 00:04:12,293 --> 00:04:14,128 Oi. Get up you little madam. 23 00:04:14,420 --> 00:04:16,547 Get up there. I�m sick of you defying me. 24 00:04:16,923 --> 00:04:18,466 Get up in that bedroom now. 25 00:04:18,591 --> 00:04:19,425 Get up. 26 00:04:19,801 --> 00:04:21,469 Get in there. 27 00:04:22,553 --> 00:04:24,180 Daddy, let me out. 28 00:04:24,847 --> 00:04:25,682 Daddy! 29 00:04:27,100 --> 00:04:28,226 Daddy! 30 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 Daddy, please let me out! 31 00:04:35,566 --> 00:04:36,401 Daddy! 32 00:04:40,571 --> 00:04:41,247 Daddy! 33 00:04:41,447 --> 00:04:45,743 I don't care what the so-called experts say, I'm gonna force it out of her. 34 00:05:21,946 --> 00:05:22,739 Hello. 35 00:05:23,156 --> 00:05:24,407 Hi Mel, its Zoe Miles. 36 00:05:24,574 --> 00:05:27,493 I'm just ringing to make sure that you'll be in for our appointment today. 37 00:05:27,693 --> 00:05:28,411 Where else would I be? 38 00:05:28,745 --> 00:05:29,662 I don't go out. 39 00:05:30,121 --> 00:05:31,289 You never know. 40 00:05:31,372 --> 00:05:33,249 It's a certain guarantee. 41 00:05:33,458 --> 00:05:34,876 So you'll be in at twelve? 42 00:05:35,001 --> 00:05:37,211 I think I've just confirmed that. 43 00:05:37,253 --> 00:05:39,422 I rang ya earlier but there was no answer. 44 00:05:39,589 --> 00:05:40,340 I know. 45 00:05:40,506 --> 00:05:41,632 You didn't ring long enough. 46 00:05:42,258 --> 00:05:44,052 Oh well. As long as everything's okay. 47 00:05:44,252 --> 00:05:46,429 I'll see you later. Bye. 48 00:05:54,771 --> 00:05:56,939 You shouldn't wind him up. 49 00:05:57,940 --> 00:06:00,401 I put a DVD on for ya downstairs. 50 00:06:01,486 --> 00:06:04,330 Bone idle waste of space 51 00:06:04,530 --> 00:06:07,792 whose main hobby was getting locked up every weekend. 52 00:06:07,992 --> 00:06:11,829 All I ever wanted when I was a little girl was to be normal 53 00:06:12,914 --> 00:06:15,917 And to have a mother and father who loved me. 54 00:06:16,117 --> 00:06:18,428 I�d have forgiven everything else 55 00:06:18,628 --> 00:06:22,256 if you told me that you loved me just once. 56 00:06:22,423 --> 00:06:24,467 Was it too much to ask? 57 00:07:02,839 --> 00:07:04,590 Inside. Now. 58 00:07:05,800 --> 00:07:07,552 Inside. 59 00:07:15,143 --> 00:07:17,728 Lock the door. 60 00:07:21,107 --> 00:07:22,733 What the fuck are ya doing? 61 00:07:25,945 --> 00:07:27,196 Calm down. 62 00:07:27,655 --> 00:07:29,365 Calm down. 63 00:07:38,249 --> 00:07:39,959 Who else is 'ere? 64 00:07:40,710 --> 00:07:41,419 Move. 65 00:07:42,170 --> 00:07:42,920 Move. 66 00:07:46,716 --> 00:07:49,010 For fuck's sake, shut the fuck up. 67 00:07:53,264 --> 00:07:55,224 Does anybody else live 'ere? 68 00:08:03,774 --> 00:08:05,568 I'm not gonna hurt ya. 69 00:08:05,902 --> 00:08:08,529 I just need to stay here for a while. Okay? 70 00:08:16,579 --> 00:08:18,372 Get me a drink. 71 00:08:18,998 --> 00:08:22,001 I'd get up but my leg hurts like hell. 72 00:08:33,095 --> 00:08:34,805 Oh fuc-... 73 00:08:40,561 --> 00:08:42,355 Stay where I can see ya. 74 00:09:02,250 --> 00:09:03,584 Gimme it. 75 00:09:04,752 --> 00:09:05,962 Give me it. 76 00:09:26,107 --> 00:09:27,233 No! 77 00:09:37,618 --> 00:09:39,537 Sit. 78 00:09:59,599 --> 00:10:01,100 What's ya name? 79 00:10:02,268 --> 00:10:03,811 Do ya speak? 80 00:10:05,855 --> 00:10:07,398 Just my luck. 81 00:10:07,690 --> 00:10:09,233 Pick the house with a retard. 82 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 Mel. 83 00:10:11,068 --> 00:10:12,412 So you do speak. 84 00:10:12,612 --> 00:10:15,406 Ah that's good. At least we can communicate. 85 00:10:21,787 --> 00:10:24,081 So, why are ya the only one livin 'ere? 86 00:10:24,790 --> 00:10:25,842 It's temporary. 87 00:10:26,042 --> 00:10:30,254 The housing association will give me a one bedroom flat when one becomes available. 88 00:10:30,796 --> 00:10:32,590 That better be true. 89 00:10:33,049 --> 00:10:35,051 Don't want mummy and daddy comin' home. 90 00:10:35,251 --> 00:10:36,853 That's not gonna happen, is it? 91 00:10:37,053 --> 00:10:40,014 Because if it does, we'll be in some serious shit. 92 00:10:41,307 --> 00:10:41,766 No 93 00:10:42,183 --> 00:10:43,025 No boyfriend 94 00:10:43,225 --> 00:10:45,019 gonna come home and play the hero? 95 00:10:46,020 --> 00:10:47,897 Probably not. 96 00:10:49,023 --> 00:10:50,491 Oh, Jesus. 97 00:10:50,691 --> 00:10:52,068 What the fuck? 98 00:11:08,167 --> 00:11:09,794 It's the post. 99 00:11:41,659 --> 00:11:44,245 Hey, come back where I can see ya. 100 00:11:50,501 --> 00:11:52,586 Have you got any food? I'm starving. 101 00:11:53,671 --> 00:11:55,089 Anything? I'm not fussy. 102 00:11:56,590 --> 00:11:58,300 And put the kettle on. 103 00:12:01,762 --> 00:12:04,557 Melanie, will you stop doing that? 104 00:12:27,913 --> 00:12:29,165 What ya got there? 105 00:12:34,336 --> 00:12:34,879 Cheese. 106 00:12:36,964 --> 00:12:38,048 That'll do. 107 00:12:38,257 --> 00:12:40,593 Don't spread the butter too thick. 108 00:12:40,801 --> 00:12:42,136 I hate when the butter's too thick 109 00:12:42,336 --> 00:12:43,471 it makes me feel sick. 110 00:13:08,078 --> 00:13:09,205 Twelve o�clock appointment. 111 00:13:09,405 --> 00:13:10,414 That was confirmed. 112 00:13:10,498 --> 00:13:11,665 What's that? Speak up. 113 00:13:11,957 --> 00:13:13,209 Can't hear ya. 114 00:13:13,834 --> 00:13:15,336 It�s nearly twelve o�clock. 115 00:13:15,961 --> 00:13:17,004 Yeah. Lunchtime. 116 00:13:17,129 --> 00:13:18,506 Hurry up. 117 00:13:24,845 --> 00:13:26,180 Give it 'ere. 118 00:13:27,932 --> 00:13:30,684 We sit at the table to eat in this house, if you don't mind. 119 00:13:31,227 --> 00:13:32,269 What the fuck? 120 00:13:33,395 --> 00:13:34,942 Can ya not see I�m in pain? 121 00:13:35,142 --> 00:13:36,690 Just give me the damn food. 122 00:13:37,066 --> 00:13:38,901 At the table please. 123 00:13:39,443 --> 00:13:39,952 Look at me. 124 00:13:40,152 --> 00:13:40,945 Look at me. 125 00:13:41,737 --> 00:13:43,197 You're in my home. 126 00:13:46,492 --> 00:13:47,827 Are you serious? 127 00:13:49,620 --> 00:13:50,538 Right. 128 00:13:51,247 --> 00:13:52,206 Right. 129 00:13:53,749 --> 00:13:55,301 I'm virtually a cripple 130 00:13:55,501 --> 00:13:57,419 and you're making me do this? 131 00:14:12,768 --> 00:14:13,978 Happy now? 132 00:14:14,645 --> 00:14:15,813 My rules. 133 00:14:18,649 --> 00:14:19,692 My rules. 134 00:14:19,942 --> 00:14:20,484 Get it? 135 00:14:21,569 --> 00:14:24,613 You start fuckin' with my rules and there's gonna be trouble. 136 00:14:24,905 --> 00:14:26,031 Are we clear? 137 00:14:50,806 --> 00:14:52,474 It's after twelve. 138 00:14:52,725 --> 00:14:53,851 The clocks are correct. 139 00:14:54,051 --> 00:14:55,311 I set them myself. 140 00:14:55,603 --> 00:14:56,645 Right. 141 00:14:56,729 --> 00:14:58,105 Good to know. 142 00:15:04,028 --> 00:15:05,487 Just how I like it. 143 00:15:06,030 --> 00:15:07,160 Plenty of milk. 144 00:15:07,360 --> 00:15:08,490 Not too hot. 145 00:15:08,699 --> 00:15:10,367 You make a nice cuppa. 146 00:15:15,331 --> 00:15:16,415 Whose that? 147 00:15:17,207 --> 00:15:19,418 I thought ya said there was no-one comin' around today. 148 00:15:22,129 --> 00:15:24,256 Stay there. 149 00:15:28,844 --> 00:15:29,720 Who is it? 150 00:15:30,387 --> 00:15:32,097 Are you expecting anyone? 151 00:15:35,017 --> 00:15:36,018 Fuck. 152 00:15:44,109 --> 00:15:45,319 Sorry I�m a bit late. 153 00:15:45,569 --> 00:15:47,446 There�s been a robbery a few streets away. 154 00:15:47,738 --> 00:15:49,323 The police have got the whole area cordoned off. 155 00:15:49,448 --> 00:15:50,741 I had to come the long way around. 156 00:15:51,033 --> 00:15:51,325 Fuck. 157 00:16:29,113 --> 00:16:30,072 Ah fuck. 158 00:16:30,823 --> 00:16:31,281 Ah fuck. 159 00:16:40,040 --> 00:16:41,441 You said twelve o'clock 160 00:16:41,641 --> 00:16:42,843 that was the appointment. 161 00:16:43,043 --> 00:16:45,921 Like I said, the police had the road blocked. 162 00:16:46,296 --> 00:16:48,140 It's not polite to be late. 163 00:16:48,340 --> 00:16:50,551 You want me to apologise for the police? 164 00:16:51,844 --> 00:16:52,636 No need. 165 00:16:53,220 --> 00:16:55,222 So how are ya today? 166 00:16:55,764 --> 00:16:57,766 Get this room tidied up. 167 00:17:01,437 --> 00:17:02,980 Sorry. 168 00:17:07,276 --> 00:17:08,444 You okay Mel? 169 00:17:09,653 --> 00:17:10,821 Okay. Yes. 170 00:17:23,375 --> 00:17:26,420 So, have you been out since my last visit? 171 00:17:27,087 --> 00:17:29,882 You should try and get out, you never know. 172 00:17:30,082 --> 00:17:31,392 You might meet someone. 173 00:17:31,592 --> 00:17:33,719 Would you like to have a friend? 174 00:17:34,136 --> 00:17:36,430 I have 134 friends. 175 00:17:37,473 --> 00:17:38,348 What d'ya mean? 176 00:17:38,807 --> 00:17:39,233 Online 177 00:17:39,433 --> 00:17:41,810 a hundred and thirty four friends. 178 00:17:42,728 --> 00:17:43,779 I can show ya if ya want. 179 00:17:43,979 --> 00:17:46,398 No, no, it's okay. I believe ya. 180 00:17:46,523 --> 00:17:49,234 But they're not really ya friends, are they? 181 00:17:49,401 --> 00:17:51,445 I mean, you've never met any of them. 182 00:17:51,645 --> 00:17:52,413 You don't know them. 183 00:17:52,613 --> 00:17:54,490 Maybe if you got out more, you might meet a man. 184 00:18:01,330 --> 00:18:02,873 Would you like a boyfriend? 185 00:18:03,207 --> 00:18:04,666 Do you have a boyfriend? 186 00:18:05,209 --> 00:18:06,385 Not at the moment. 187 00:18:06,585 --> 00:18:08,796 Maybe you should get yourself out. 188 00:18:08,996 --> 00:18:10,881 Maybe you'll meet someone. 189 00:18:14,593 --> 00:18:17,054 How about the driving lessons I organised for ya? 190 00:18:17,254 --> 00:18:18,430 That�d give you more independence. 191 00:18:18,630 --> 00:18:18,939 I stopped them. 192 00:18:19,139 --> 00:18:20,557 I didn't like him. 193 00:18:22,017 --> 00:18:23,477 But you were doing really well. 194 00:18:23,677 --> 00:18:25,020 He shouted at me. 195 00:18:25,479 --> 00:18:26,155 What happened? 196 00:18:26,355 --> 00:18:28,690 He said I would break the ignition 197 00:18:28,890 --> 00:18:30,921 if kept turning it 198 00:18:31,121 --> 00:18:33,153 on and off on and off. 199 00:18:33,612 --> 00:18:35,864 On and off. 200 00:18:38,408 --> 00:18:40,327 But I explained to him about ya condition. 201 00:18:40,452 --> 00:18:42,371 He said it'd be okay. 202 00:18:43,747 --> 00:18:46,625 How about we find you a female driving instructor? 203 00:18:46,875 --> 00:18:49,670 Would that work? 204 00:18:51,130 --> 00:18:53,257 One other thing. 205 00:18:57,636 --> 00:19:00,139 Listen, something I need to tell you Mel. 206 00:19:00,806 --> 00:19:02,933 You need to prepare yourself. 207 00:19:05,060 --> 00:19:07,020 Okay. Ready. 208 00:19:08,272 --> 00:19:09,982 Your mother�s made contact. 209 00:19:10,607 --> 00:19:13,485 No. No. No! 210 00:19:13,902 --> 00:19:15,279 No! Mmmmmm. 211 00:19:16,196 --> 00:19:18,198 She�s asked if you�d be prepared to... 212 00:19:18,398 --> 00:19:19,324 No! No! 213 00:19:19,524 --> 00:19:20,450 NO! 214 00:19:20,993 --> 00:19:21,502 NO! 215 00:19:21,702 --> 00:19:26,039 No, no, no, no. 216 00:19:26,957 --> 00:19:28,584 She just wants to see ya. 217 00:19:34,006 --> 00:19:34,965 Alright. 218 00:19:35,048 --> 00:19:36,925 I'll tell her it's a no for now. 219 00:19:37,217 --> 00:19:38,886 But have a think, yeah? 220 00:19:39,845 --> 00:19:41,722 I know it�II be difficult after all this time 221 00:19:41,922 --> 00:19:43,140 but she doesn't blame you. 222 00:19:43,307 --> 00:19:45,350 When am I gonna get me flat? 223 00:19:46,476 --> 00:19:48,896 Have you been in touch with the housing association? 224 00:19:53,901 --> 00:19:55,319 I'll give him a call. 225 00:19:55,485 --> 00:19:57,162 This is temporary. 226 00:19:57,362 --> 00:19:58,739 This is too big for me. 227 00:19:58,939 --> 00:19:59,373 I know. 228 00:19:59,573 --> 00:20:00,866 I'll handle it. 229 00:20:03,660 --> 00:20:05,162 Is that your car outside? 230 00:20:05,996 --> 00:20:07,047 Oh, yeah, it's new. 231 00:20:07,247 --> 00:20:09,191 Well, one careful owner but 232 00:20:09,391 --> 00:20:11,335 yeah, I got it Tuesday. 233 00:20:12,002 --> 00:20:13,945 Why did you change it? 234 00:20:14,145 --> 00:20:16,089 I like the other one. 235 00:20:16,757 --> 00:20:19,509 How am I supposed to recognise ya when ya arrive? 236 00:20:19,927 --> 00:20:22,221 Sorry, I should have mentioned it on the phone 237 00:20:22,421 --> 00:20:24,097 but you'll get used to it. 238 00:20:24,297 --> 00:20:25,515 I like the other one. 239 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 Well, people change cars all the time. 240 00:20:28,644 --> 00:20:31,021 People change lots of things all the time. 241 00:20:31,230 --> 00:20:33,190 People should make up their minds. 242 00:20:33,565 --> 00:20:34,283 Routines are good, 243 00:20:34,483 --> 00:20:37,444 but it's always good to break away from the same old thing once in a while. 244 00:20:37,819 --> 00:20:39,571 Otherwise you get bored, don't ya? 245 00:20:40,239 --> 00:20:41,114 No. 246 00:20:42,366 --> 00:20:43,433 So you�re doing ok yeah? 247 00:20:43,633 --> 00:20:44,701 You're coping? 248 00:20:46,662 --> 00:20:47,921 Oh, I'll leave you to it. 249 00:20:48,121 --> 00:20:50,466 But you've got my number, so give me a call. 250 00:20:50,666 --> 00:20:53,085 If you have any problems, I'll help you with anything. 251 00:20:53,460 --> 00:20:54,878 Think about what I said, OK? 252 00:20:56,338 --> 00:20:57,923 Did anyone get hurt? 253 00:20:58,123 --> 00:20:58,799 What? 254 00:20:59,383 --> 00:21:00,259 The reason why you were late. 255 00:21:00,926 --> 00:21:01,894 Oh, the robbery 256 00:21:02,094 --> 00:21:05,430 erm, the radio said that one man�s been arrested 257 00:21:05,630 --> 00:21:06,398 and that two got away. 258 00:21:06,598 --> 00:21:09,518 but one's been shot, so not get very far. 259 00:21:09,718 --> 00:21:11,311 They�II catch them soon I bet. 260 00:21:11,511 --> 00:21:12,896 Anyway, I�ve got to go. 261 00:21:23,782 --> 00:21:26,076 What the hell were you doing? 262 00:21:27,953 --> 00:21:29,162 Who was that? 263 00:22:02,362 --> 00:22:04,948 I asked you a question. 264 00:22:09,828 --> 00:22:12,581 I asked you a question. 265 00:22:13,415 --> 00:22:14,708 Social worker. 266 00:22:15,000 --> 00:22:17,377 She has a key in case of emergencies. 267 00:22:18,003 --> 00:22:20,505 She would have come in, seen you, 268 00:22:20,672 --> 00:22:22,299 and you would have gone to prison. 269 00:22:24,092 --> 00:22:25,102 Good thinking. 270 00:22:25,302 --> 00:22:27,346 But no more surprises, understood? 271 00:22:28,638 --> 00:22:30,766 Why didn't you tell her about me? 272 00:22:31,516 --> 00:22:32,642 I mean... 273 00:22:33,560 --> 00:22:34,753 Why didn't you tell her? 274 00:22:34,953 --> 00:22:35,946 We had an appointment. 275 00:22:36,146 --> 00:22:37,397 Had to keep the appointment. 276 00:22:37,597 --> 00:22:39,358 It was confirmed. 277 00:22:40,150 --> 00:22:42,010 Did you steal some money? 278 00:22:42,210 --> 00:22:44,071 Oh, I didn't do anything. 279 00:22:44,363 --> 00:22:46,573 It was Jez and Sam. They made me do it. 280 00:22:46,656 --> 00:22:48,408 I was just the driver. 281 00:22:49,951 --> 00:22:53,497 How did they make you do it? 282 00:22:54,373 --> 00:22:56,333 I owed Jez a load of money. 283 00:22:56,666 --> 00:22:59,169 He said I had to drive the car to clear the debt. 284 00:22:59,294 --> 00:23:01,963 And all of a sudden the police came out of nowhere. 285 00:23:02,547 --> 00:23:04,091 I couldn't get the car out 286 00:23:04,841 --> 00:23:06,185 So I made a run for it. 287 00:23:06,385 --> 00:23:08,720 It was Jez who shot me when he saw me running. 288 00:23:09,179 --> 00:23:11,139 I dunno how I made it out of there. 289 00:23:11,515 --> 00:23:12,974 I didn't look back. 290 00:23:13,058 --> 00:23:14,559 I don't know what happened to them. 291 00:23:14,726 --> 00:23:16,520 One of them was arrested. 292 00:23:17,270 --> 00:23:18,772 Yeah, I heard. 293 00:23:19,439 --> 00:23:21,608 Look, I'm not a bad man. 294 00:23:22,442 --> 00:23:25,278 I just got involved with some bad men. 295 00:23:26,571 --> 00:23:28,490 I'm really nice once you get to know me 296 00:23:28,573 --> 00:23:29,908 honestly. 297 00:23:36,164 --> 00:23:37,711 You should call a doctor. 298 00:23:37,911 --> 00:23:39,459 I could call my doctor. 299 00:23:39,659 --> 00:23:40,585 He's really good. 300 00:23:40,785 --> 00:23:41,711 No doctors! 301 00:23:42,212 --> 00:23:44,172 I just need a bandage or something. 302 00:23:45,215 --> 00:23:47,134 Have you got any bandages? 303 00:24:03,233 --> 00:24:05,152 You�II have to do it. 304 00:24:15,996 --> 00:24:17,372 Ah, shit. 305 00:24:17,622 --> 00:24:19,258 I think it just went straight through. 306 00:24:19,458 --> 00:24:22,294 Just tie a bandage round it and try to stop the bleeding. 307 00:24:22,461 --> 00:24:23,653 It needs bathing. 308 00:24:23,853 --> 00:24:25,046 I'll get some water. 309 00:24:25,255 --> 00:24:27,299 Just bandage it. It'll be okay. 310 00:24:27,499 --> 00:24:28,884 I'll get some water. 311 00:24:32,429 --> 00:24:34,639 Just bandage it. 312 00:24:49,404 --> 00:24:51,740 So how come you have a social worker? 313 00:24:53,783 --> 00:24:56,620 I heard her saying ya mother wants to see ya. 314 00:24:57,120 --> 00:24:59,039 Is there a problem? 315 00:25:00,081 --> 00:25:02,292 You got family problems? 316 00:25:05,003 --> 00:25:06,796 You're not gonna tell me? 317 00:25:06,996 --> 00:25:08,340 That's your choice. 318 00:25:17,849 --> 00:25:20,060 You have gentle hands. 319 00:25:41,331 --> 00:25:43,500 Go over to the window and have a look outside. 320 00:25:43,700 --> 00:25:44,709 See what's happening. 321 00:25:48,213 --> 00:25:49,923 The police are knocking on the doors. 322 00:25:50,298 --> 00:25:51,800 Come away from the window. 323 00:25:57,722 --> 00:25:59,057 Shit, they're next door. 324 00:25:59,724 --> 00:26:00,650 When they knock 325 00:26:00,850 --> 00:26:02,519 you be quiet. You understand? 326 00:26:02,727 --> 00:26:06,064 Sit down. Make any noise, any sound to attract their attention 327 00:26:06,264 --> 00:26:08,608 and I won't be responsible for what happens next. 328 00:26:09,401 --> 00:26:10,068 Hey! 329 00:26:10,485 --> 00:26:11,403 Are you listening? 330 00:26:12,153 --> 00:26:13,822 I said sit down. 331 00:26:25,500 --> 00:26:27,836 It's not polite if I don't answer the door. 332 00:26:28,036 --> 00:26:29,129 Sit down 333 00:26:29,329 --> 00:26:30,422 and shut up. 334 00:26:55,655 --> 00:26:57,073 That was stupid. 335 00:26:57,490 --> 00:26:58,708 I don't wanna hurt ya 336 00:26:58,908 --> 00:27:02,120 but if you keep doing shit like that, I will, do you understand? 337 00:27:03,913 --> 00:27:04,789 Get up. 338 00:27:05,749 --> 00:27:07,250 Sit down. 339 00:27:14,966 --> 00:27:17,510 They�re going further down the street. 340 00:27:55,965 --> 00:27:57,884 Put ya hands behind ya back. 341 00:27:59,010 --> 00:28:00,345 Do it! 342 00:28:12,065 --> 00:28:13,900 I need to touch ya, alright? 343 00:28:21,825 --> 00:28:23,118 I�m sorry about this 344 00:28:23,243 --> 00:28:24,536 but I�m not going to prison. 345 00:28:25,370 --> 00:28:26,788 It's just until I leave 346 00:28:26,871 --> 00:28:28,248 and then I'll let you go. 347 00:28:30,917 --> 00:28:33,336 I'm not gonna hurt ya, I wouldn't do that 348 00:28:33,878 --> 00:28:36,589 But I can�t have you warning anyone. 349 00:28:47,642 --> 00:28:48,693 Sam, is that you? 350 00:28:48,893 --> 00:28:49,694 Who else would it be? 351 00:28:49,894 --> 00:28:50,895 What the fuck happened? 352 00:28:51,095 --> 00:28:52,105 I dunno. 353 00:28:52,188 --> 00:28:53,156 One minute everything was fine 354 00:28:53,356 --> 00:28:55,608 then next the cops were all over the estate. 355 00:28:55,984 --> 00:28:57,369 They must have known we were coming. 356 00:28:57,569 --> 00:28:59,654 How else would they have been there so quick? 357 00:29:00,947 --> 00:29:02,532 Someone's tipped them off 358 00:29:03,867 --> 00:29:04,868 Like who? 359 00:29:05,160 --> 00:29:07,203 Only three people knew about the job. 360 00:29:07,403 --> 00:29:08,171 I didn't tell them 361 00:29:08,371 --> 00:29:09,089 and it was Jez�s plan 362 00:29:09,289 --> 00:29:10,874 so why would he drop himself in it? 363 00:29:11,249 --> 00:29:12,459 Just leaves just one person Rob. 364 00:29:12,659 --> 00:29:13,293 Doesn't it? 365 00:29:14,711 --> 00:29:16,504 I didn't. Why would I? 366 00:29:17,422 --> 00:29:19,015 Because you owe Jez money don�t ya? 367 00:29:19,215 --> 00:29:21,509 If he was put away you�d be off the hook. 368 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 I swear Sam, I didn't. 369 00:29:25,138 --> 00:29:27,482 I've been shot, for fuck's sake. 370 00:29:27,682 --> 00:29:30,643 I've got a hole in my leg the size of a golf ball. 371 00:29:31,561 --> 00:29:33,271 I can't even walk. 372 00:29:33,521 --> 00:29:35,482 Well if you didn�t, who did? 373 00:29:36,691 --> 00:29:38,401 Well, I don't know. 374 00:29:39,819 --> 00:29:40,954 I didn't. 375 00:29:41,154 --> 00:29:43,243 Mate, you have to believe me. 376 00:29:43,443 --> 00:29:45,533 You believe me, don't ya? 377 00:29:48,703 --> 00:29:49,579 Sam? 378 00:29:49,746 --> 00:29:50,839 Where are ya? 379 00:29:51,039 --> 00:29:52,753 I�m hold up at some woman�s house. 380 00:29:52,953 --> 00:29:54,667 The cops are all over the estate 381 00:29:54,867 --> 00:29:56,336 I had nowhere else to go. 382 00:29:56,536 --> 00:29:57,670 I'm stuck here. 383 00:29:58,004 --> 00:30:00,632 What's the address? I'll pick you up. 384 00:30:01,883 --> 00:30:02,684 It's fine. 385 00:30:02,884 --> 00:30:04,969 I'll just lay low for a couple of hours. 386 00:30:05,386 --> 00:30:07,138 And then we can meet up right? 387 00:30:07,338 --> 00:30:08,181 You've got no car. 388 00:30:08,223 --> 00:30:09,228 You can't even walk. 389 00:30:09,428 --> 00:30:10,433 I'll pick you up. 390 00:30:10,517 --> 00:30:12,185 Now, just give me the damn address. 391 00:30:12,227 --> 00:30:13,686 Hold on. 392 00:30:15,063 --> 00:30:16,731 What's the address? 393 00:30:27,492 --> 00:30:30,036 41 Hendon Valley Road. 394 00:30:30,703 --> 00:30:31,621 Where's that? 395 00:30:32,121 --> 00:30:33,915 On the Red Hill estate. 396 00:30:34,123 --> 00:30:35,050 Stay there. 397 00:30:35,250 --> 00:30:36,876 I won�t be able to come straight away. 398 00:30:37,076 --> 00:30:38,086 So just stay there. 399 00:30:38,294 --> 00:30:39,170 How long? 400 00:30:39,254 --> 00:30:40,013 A few hours. 401 00:30:40,213 --> 00:30:41,965 I�II phone ya when I�m coming. 402 00:30:42,131 --> 00:30:44,342 Just stay there. 403 00:30:48,054 --> 00:30:49,189 Just a few more hours 404 00:30:49,389 --> 00:30:51,182 and I�II be out of your hair alright? 405 00:30:51,850 --> 00:30:53,476 I need a lie down. 406 00:30:53,560 --> 00:30:55,103 I didn't get much sleep last night 407 00:30:55,303 --> 00:30:56,396 thinking about today. 408 00:31:14,205 --> 00:31:15,498 Alright. 409 00:31:25,675 --> 00:31:26,843 Which one? 410 00:31:51,326 --> 00:31:53,953 Lie down. 411 00:32:59,978 --> 00:33:02,021 Why you've not got a boyfriend? 412 00:33:03,648 --> 00:33:05,191 Girlfriend? 413 00:33:12,031 --> 00:33:13,992 You're a nervous thing aren't ya? 414 00:33:15,243 --> 00:33:17,203 I�m not gonna do anything. 415 00:33:17,537 --> 00:33:19,205 I wouldn't do that. 416 00:33:23,001 --> 00:33:25,094 Your mother's going out later. 417 00:33:25,294 --> 00:33:27,171 So it'll be just you and me. 418 00:34:45,917 --> 00:34:47,335 Zoe. 419 00:34:47,418 --> 00:34:49,087 Is that the social worker? 420 00:35:04,018 --> 00:35:05,686 Where's Sam? 421 00:35:06,729 --> 00:35:08,856 He should be here by now. 422 00:35:15,238 --> 00:35:17,448 The police are still there. 423 00:35:17,990 --> 00:35:21,035 Why are they there? Just go. 424 00:35:24,997 --> 00:35:26,332 I need to go to the bathroom. 425 00:35:26,532 --> 00:35:27,708 I�II just be a minute. 426 00:35:45,852 --> 00:35:46,853 Hello? 427 00:35:47,562 --> 00:35:48,563 It's Rob. 428 00:35:49,063 --> 00:35:51,399 Where are you? You said you were only gonna be a couple of hours. 429 00:35:52,316 --> 00:35:54,402 Ah you mug. Leave a message. 430 00:35:54,735 --> 00:35:55,736 It's me. 431 00:35:57,363 --> 00:35:58,990 Where are ya? I need to get out of this place. 432 00:35:59,190 --> 00:36:00,491 Call is back. 433 00:36:04,954 --> 00:36:05,913 Ah fuck! 434 00:36:07,957 --> 00:36:08,916 Ah fuck. 435 00:36:33,357 --> 00:36:35,526 Jesus fucking Christ! 436 00:36:40,448 --> 00:36:41,332 Hello? Mel? 437 00:36:41,532 --> 00:36:43,334 You have to come now. 438 00:36:43,534 --> 00:36:45,369 Speak up Mel, I can�t hear ya. 439 00:36:45,569 --> 00:36:46,462 I can�t. 440 00:36:46,662 --> 00:36:48,623 He�s in the bathroom. He�II hear me. 441 00:36:49,040 --> 00:36:51,167 What�s in the bathroom? Are you ok? 442 00:36:58,090 --> 00:37:00,885 I was being nice to ya for Christ�s sake! 443 00:37:07,308 --> 00:37:09,477 Ah Fuck, what�s up with this stupid thing? 444 00:37:09,677 --> 00:37:11,812 Supposed to be waterproof. 445 00:37:16,150 --> 00:37:17,535 Stop struggling. 446 00:37:17,735 --> 00:37:19,237 You�II only hurt ya wrists. 447 00:37:20,112 --> 00:37:22,448 It'll all be over soon. 448 00:37:22,531 --> 00:37:23,824 Hey! 449 00:37:24,200 --> 00:37:25,868 Stop it. 450 00:37:30,373 --> 00:37:31,249 Yes! 451 00:37:32,541 --> 00:37:34,210 I said I�d call ya when I was ready. 452 00:37:34,410 --> 00:37:34,886 When? 453 00:37:35,086 --> 00:37:36,420 I need to get out of here. 454 00:37:36,545 --> 00:37:37,263 Just stay put. 455 00:37:37,463 --> 00:37:38,381 I won't be long. 456 00:37:38,673 --> 00:37:40,283 The police have already been outside. 457 00:37:40,483 --> 00:37:42,093 They already knocked on the door. 458 00:37:42,176 --> 00:37:43,427 Did you answer? 459 00:37:43,636 --> 00:37:44,637 What? 460 00:37:44,929 --> 00:37:46,055 Why would I answer? 461 00:37:46,305 --> 00:37:48,224 No, I didn't answer. 462 00:37:48,432 --> 00:37:49,734 Look. Just stay put. 463 00:37:49,934 --> 00:37:51,143 I�II be there when it�s safe. 464 00:37:51,227 --> 00:37:52,687 Well hurry up. 465 00:38:10,830 --> 00:38:13,291 What did ya say to Zoe? 466 00:38:13,958 --> 00:38:15,918 What did ya say? 467 00:38:19,630 --> 00:38:21,974 What did ya say? Look at me. 468 00:38:22,174 --> 00:38:25,019 Look at me! What did ya say to her? 469 00:38:25,219 --> 00:38:27,179 This is all those films you�ve been watching 470 00:38:27,221 --> 00:38:28,973 it�s putting ideas in ya head. 471 00:38:29,015 --> 00:38:30,399 You need to stop these lies 472 00:38:30,599 --> 00:38:32,435 Or I�II stop you watching ya films. 473 00:38:32,635 --> 00:38:34,312 What did you tell her?! 474 00:38:38,190 --> 00:38:40,651 It went to voice mail. 475 00:38:44,155 --> 00:38:45,698 Why you doing this? 476 00:38:46,324 --> 00:38:47,867 I�m treating you alright aren�t I? 477 00:38:49,702 --> 00:38:52,079 What's wrong with ya? 478 00:38:52,496 --> 00:38:55,291 What is wrong with you? 479 00:38:56,500 --> 00:38:58,961 What's with all this obsession shit? 480 00:38:59,161 --> 00:39:01,756 Why've you got a social worker? 481 00:39:01,956 --> 00:39:03,215 What's wrong with ya? 482 00:39:03,415 --> 00:39:04,675 What's wrong with you? 483 00:39:05,259 --> 00:39:07,845 What the fuck is wrong with you? 484 00:39:14,060 --> 00:39:16,312 But she�II call back won�t she? 485 00:39:16,512 --> 00:39:17,938 Yeah, she will. 486 00:39:18,105 --> 00:39:19,282 But when she does 487 00:39:19,482 --> 00:39:21,359 you�re gonna tell her everything�s okay. 488 00:39:22,193 --> 00:39:25,404 Make up some reason you wanted to talk to her, OK? 489 00:39:26,197 --> 00:39:27,490 OK?! 490 00:39:55,184 --> 00:39:56,268 Sit down. 491 00:40:04,485 --> 00:40:07,071 What�re they hanging around for? 492 00:40:08,155 --> 00:40:09,207 Where�s your radio? 493 00:40:09,407 --> 00:40:11,534 I want to see if there's anything on the news. 494 00:40:11,734 --> 00:40:13,077 I don't have one. 495 00:40:16,455 --> 00:40:18,207 How do you turn the TV on? 496 00:40:18,407 --> 00:40:19,834 It doesn't work. 497 00:40:20,167 --> 00:40:22,086 What do you mean, it doesn't work? 498 00:40:22,962 --> 00:40:25,089 I don't have a TV license. 499 00:40:25,256 --> 00:40:26,966 I use it to watch DVDs. 500 00:40:27,091 --> 00:40:27,892 What? 501 00:40:28,092 --> 00:40:29,593 Who the fuck does that? 502 00:40:29,969 --> 00:40:31,762 I don't like TV. 503 00:40:31,929 --> 00:40:33,180 I like to watch films. 504 00:40:33,639 --> 00:40:34,765 Films? 505 00:40:37,768 --> 00:40:39,770 What kind of films d'ya like? 506 00:40:46,485 --> 00:40:48,279 Brief Encounter. 507 00:40:49,113 --> 00:40:50,406 What the fuck? 508 00:40:50,906 --> 00:40:52,616 It's in black and white. 509 00:40:53,075 --> 00:40:55,411 It�s the greatest romantic film of all time. 510 00:40:55,953 --> 00:40:57,204 Digitally remastered. 511 00:40:57,580 --> 00:40:58,539 Shit. 512 00:40:59,540 --> 00:41:00,499 What else you got? 513 00:41:01,333 --> 00:41:03,752 They're in alphabetical order. 514 00:41:04,503 --> 00:41:07,131 Shit, you�re a proper geek aren�t ya? 515 00:41:08,591 --> 00:41:10,301 Das Boot? 516 00:41:10,384 --> 00:41:11,852 Das Boat. It's German. 517 00:41:12,052 --> 00:41:14,221 A graphic and gripping tale of 518 00:41:14,421 --> 00:41:15,473 More shit. 519 00:41:16,640 --> 00:41:19,226 Gone with the Wind? 520 00:41:20,644 --> 00:41:22,938 They're all soppy or foreign. 521 00:41:22,980 --> 00:41:25,232 Do you actually like watching this stuff? 522 00:41:26,400 --> 00:41:27,568 Do you not like... 523 00:41:28,527 --> 00:41:29,737 Action films? 524 00:41:30,112 --> 00:41:31,947 Like The Fast and The Furious? 525 00:41:32,147 --> 00:41:33,115 You know? 526 00:41:33,491 --> 00:41:34,992 Car chases? 527 00:41:35,784 --> 00:41:37,495 Action? Things like that? 528 00:41:41,332 --> 00:41:43,709 Shall I tell ya what my favourite film is? 529 00:41:44,168 --> 00:41:45,836 Football factory. 530 00:41:45,920 --> 00:41:47,087 Ya heard of it? 531 00:41:47,713 --> 00:41:48,676 Hooligans? 532 00:41:48,876 --> 00:41:49,840 Fighting? 533 00:41:50,424 --> 00:41:52,426 Danny Dyer? Nah? 534 00:41:53,928 --> 00:41:56,305 Apparently not. 535 00:42:15,407 --> 00:42:17,451 Do you really live here alone? 536 00:42:18,160 --> 00:42:19,954 Where's your family? 537 00:42:23,874 --> 00:42:25,834 You don't talk much do ya? 538 00:42:26,001 --> 00:42:28,087 Are you shy or something? 539 00:42:28,337 --> 00:42:30,339 It's nothing to be ashamed of you know. 540 00:42:32,591 --> 00:42:34,393 I knew this girl in school. 541 00:42:34,593 --> 00:42:37,596 She went bright red every time you spoke to her. 542 00:42:39,014 --> 00:42:40,724 It was embarrassing. 543 00:42:41,100 --> 00:42:43,185 I was embarrassed for her. 544 00:42:46,313 --> 00:42:48,357 There was this lad in my year 545 00:42:48,649 --> 00:42:51,485 and every day for two years he took the piss 546 00:42:51,685 --> 00:42:53,821 and not once did she say anything. 547 00:42:55,281 --> 00:42:56,907 Then one day 548 00:42:58,450 --> 00:43:00,077 Him and his mates 549 00:43:00,828 --> 00:43:02,788 dragged her into the toilets. 550 00:43:12,006 --> 00:43:14,758 I dunno what happened, but... 551 00:43:15,968 --> 00:43:19,013 she never came back to school after that. 552 00:43:25,728 --> 00:43:27,113 I wanted to help. 553 00:43:27,313 --> 00:43:29,815 there was just so many of them. 554 00:43:34,612 --> 00:43:37,114 She hanged herself a few days later. 555 00:43:39,033 --> 00:43:41,035 It's the worst memory I have. 556 00:43:45,247 --> 00:43:47,833 Her name was Dawn Stubbs. 557 00:43:48,033 --> 00:43:49,835 What a waste. 558 00:44:01,180 --> 00:44:03,724 So I respect you, you know. 559 00:44:05,851 --> 00:44:07,394 You don�t have to speak to me 560 00:44:07,594 --> 00:44:08,646 If you don�t want to. 561 00:44:08,846 --> 00:44:10,147 I understand. 562 00:44:12,733 --> 00:44:15,861 The doctors call me autistic. 563 00:44:18,197 --> 00:44:19,865 My daddy said... 564 00:44:20,658 --> 00:44:22,493 there was nothing wrong with me. 565 00:44:23,327 --> 00:44:25,537 I was just being awkward. 566 00:44:27,331 --> 00:44:28,832 I'm sorry. 567 00:44:29,208 --> 00:44:31,001 That explains a lot. 568 00:44:31,752 --> 00:44:33,462 Look I won�t hurt ya. 569 00:44:34,963 --> 00:44:36,799 I wouldn�t hurt a girl. 570 00:44:37,716 --> 00:44:39,468 Let alone one who�s 571 00:44:40,969 --> 00:44:42,054 Why? 572 00:44:42,221 --> 00:44:43,889 Why don�t I hurt girls? 573 00:44:44,682 --> 00:44:46,767 Because you don�t do ya? 574 00:44:51,438 --> 00:44:53,273 If a man hit you 575 00:44:53,607 --> 00:44:54,942 would you hit him back? 576 00:44:55,526 --> 00:44:56,568 Yeah. 577 00:44:57,820 --> 00:44:59,413 If a woman hit you 578 00:44:59,613 --> 00:45:01,073 would you hit her back? 579 00:45:01,281 --> 00:45:02,574 No. 580 00:45:03,701 --> 00:45:05,160 Why not? 581 00:45:06,370 --> 00:45:08,580 Because she's a woman. 582 00:45:09,498 --> 00:45:12,084 Oh, so that�s alright? 583 00:45:13,377 --> 00:45:16,714 Someone who�s assaulted you and it�s alright? 584 00:45:18,132 --> 00:45:19,842 You should respond 585 00:45:20,509 --> 00:45:21,719 the same 586 00:45:22,136 --> 00:45:25,013 man or woman. 587 00:45:25,848 --> 00:45:28,062 I get what you're saying, but 588 00:45:28,262 --> 00:45:30,477 It�s not right hitting women. 589 00:45:30,894 --> 00:45:32,312 You hit me. 590 00:45:32,771 --> 00:45:33,814 That was different. 591 00:45:34,064 --> 00:45:35,441 Was it? 592 00:45:35,858 --> 00:45:36,900 How? 593 00:45:37,192 --> 00:45:40,279 This isn't an everyday situation. 594 00:45:41,488 --> 00:45:44,032 I wouldn�t hit a woman if I didn�t have to. 595 00:45:44,324 --> 00:45:45,701 You didn't have to hit me. 596 00:45:46,410 --> 00:45:48,045 Look, I'm sorry. 597 00:45:48,245 --> 00:45:50,581 Can we just draw a line under it? 598 00:45:51,415 --> 00:45:52,466 I'll be gone soon. 599 00:45:52,666 --> 00:45:54,752 We can both forget any of this ever happened. 600 00:45:55,335 --> 00:45:57,171 Forget that we ever met. 601 00:46:00,174 --> 00:46:03,635 What's Sam gonna do when he gets here? 602 00:46:05,804 --> 00:46:07,097 We'll leave. 603 00:46:07,473 --> 00:46:09,725 What's he gonna do to you? 604 00:46:14,146 --> 00:46:15,481 What d'ya mean? 605 00:46:17,149 --> 00:46:20,194 You said Jez shot you. 606 00:46:21,487 --> 00:46:24,281 They obviously thought you set them up. 607 00:46:24,782 --> 00:46:27,576 No, I told them what happened. 608 00:46:27,951 --> 00:46:29,628 The police just came out of nowhere. 609 00:46:29,828 --> 00:46:31,955 And you think Sam is gonna believe that? 610 00:46:32,155 --> 00:46:33,415 He's a violent man isn�t he? 611 00:46:34,208 --> 00:46:36,335 What d'ya think he's gonna do when he gets here? 612 00:46:36,535 --> 00:46:37,845 'Cause he's not happy, is he? 613 00:46:38,045 --> 00:46:40,047 He's just waiting for the police to go 614 00:46:40,339 --> 00:46:42,007 and then he's coming for you. 615 00:46:42,633 --> 00:46:45,052 He'll probably drive you somewhere secluded 616 00:46:45,594 --> 00:46:47,888 and kill you. 617 00:46:48,180 --> 00:46:50,265 Kill you so you don�t drop him in it. 618 00:46:50,390 --> 00:46:51,475 Don't be stupid. 619 00:46:51,642 --> 00:46:52,684 That's what I'd do. 620 00:46:52,810 --> 00:46:54,019 And I'm just a girl. 621 00:46:54,061 --> 00:46:55,729 Imagine what he�II do to you. 622 00:46:56,730 --> 00:46:58,357 He probably taunt you first. 623 00:46:58,565 --> 00:47:00,025 Make you tell the truth. 624 00:47:00,484 --> 00:47:01,985 What do you think he'll use? 625 00:47:02,402 --> 00:47:03,821 His fist? A hammer? 626 00:47:03,987 --> 00:47:04,204 A knife? 627 00:47:04,404 --> 00:47:04,988 Shut up! 628 00:47:05,989 --> 00:47:07,241 Just let me think. 629 00:47:07,533 --> 00:47:08,575 They've already shot you once. 630 00:47:08,659 --> 00:47:11,161 If they've done it once, they'll do it again. 631 00:47:11,537 --> 00:47:13,997 These are not the type of people you mess with. 632 00:47:14,623 --> 00:47:16,458 Sam thinks you've set him up, doesn�t he? 633 00:47:16,500 --> 00:47:17,417 Doesn't matter what you tell him 634 00:47:17,459 --> 00:47:18,344 He's not gonna believe you. 635 00:47:18,544 --> 00:47:20,504 He's coming for you and when he does 636 00:47:21,088 --> 00:47:22,756 It�II be over for you. 637 00:47:24,132 --> 00:47:26,677 He's not the kind to listen to reason 638 00:47:26,844 --> 00:47:28,720 and not think twice about hurting you. 639 00:47:28,920 --> 00:47:28,979 No. 640 00:47:29,179 --> 00:47:30,013 He wouldn't. 641 00:47:30,556 --> 00:47:32,975 He�II listen. He has to. 642 00:47:33,267 --> 00:47:33,892 Well... 643 00:47:34,726 --> 00:47:35,819 you know him best. 644 00:47:36,019 --> 00:47:37,696 But if I were you, I would just leave now. 645 00:47:37,896 --> 00:47:40,274 While I had the chance, I wouldn't take the risk. 646 00:47:40,357 --> 00:47:41,400 Do ya think? 647 00:47:41,775 --> 00:47:42,860 I dunno. 648 00:47:43,360 --> 00:47:45,320 I can�t leave, can I? The police are outside. 649 00:47:45,404 --> 00:47:47,364 Wait �till the coast is clear. 650 00:47:47,406 --> 00:47:49,700 There's a bus stop at the end of the street. 651 00:47:50,868 --> 00:47:53,161 You'd be long gone before Sam gets here. 652 00:47:54,121 --> 00:47:55,289 I'll tell him you left. 653 00:47:55,414 --> 00:47:56,582 That you couldn't wait. 654 00:47:57,416 --> 00:47:59,042 What time are the buses? 655 00:47:59,543 --> 00:48:00,961 Every ten minutes. 656 00:48:04,339 --> 00:48:05,424 They�re going. 657 00:48:06,550 --> 00:48:08,051 So what you waiting for? 658 00:48:21,064 --> 00:48:22,065 Okay. 659 00:48:23,442 --> 00:48:25,193 I'm gonna untie ya. 660 00:48:43,462 --> 00:48:45,422 I'm sorry about all of this. 661 00:48:47,341 --> 00:48:49,259 I'm sorry for hitting ya. 662 00:48:50,052 --> 00:48:52,220 I�II lock the back door 663 00:48:52,429 --> 00:48:55,724 and I�II leave your phone on the bin outside, alright? 664 00:49:21,667 --> 00:49:22,793 Do you like me? 665 00:49:23,961 --> 00:49:24,795 What? 666 00:49:26,630 --> 00:49:29,216 I've never had a proper boyfriend before and 667 00:49:29,883 --> 00:49:31,301 I just thought 668 00:49:32,552 --> 00:49:33,762 Do you like me? 669 00:49:34,721 --> 00:49:35,889 Yeah, ya alright. 670 00:49:36,473 --> 00:49:37,349 I mean 671 00:49:38,517 --> 00:49:39,601 Yeah, you're alright 672 00:49:41,019 --> 00:49:42,688 Do you wanna go upstairs? 673 00:49:44,398 --> 00:49:45,148 Mel... 674 00:49:45,565 --> 00:49:47,192 You're a really nice girl 675 00:49:48,568 --> 00:49:49,736 I've gotta go. 676 00:49:50,904 --> 00:49:52,322 I understand. Go. 677 00:49:54,366 --> 00:49:56,576 I just get so lonely and... 678 00:49:57,411 --> 00:49:59,371 I don't have any friends. 679 00:50:00,038 --> 00:50:02,541 It's been a long time since I was with a man. 680 00:51:56,988 --> 00:51:58,573 I was leaving, why? 681 00:51:59,783 --> 00:52:00,867 Just couldn't resist. 682 00:52:00,951 --> 00:52:02,244 Could you Rob? 683 00:52:05,038 --> 00:52:06,706 You're all exactly 684 00:52:07,124 --> 00:52:08,458 the same. 685 00:52:09,376 --> 00:52:12,754 Think they can do whatever they want. 686 00:52:13,046 --> 00:52:15,048 What? It was you. 687 00:52:16,424 --> 00:52:17,384 I'm sorry. 688 00:52:18,385 --> 00:52:19,511 You asked me. 689 00:52:19,678 --> 00:52:20,720 I didn't ask you. 690 00:52:20,887 --> 00:52:22,806 Didn�t say no though did ya Rob? 691 00:52:24,015 --> 00:52:26,309 Men like you think 692 00:52:26,643 --> 00:52:29,479 they can do anything they like. 693 00:52:31,314 --> 00:52:33,567 My daddy was the same 694 00:52:41,700 --> 00:52:44,077 D'ya wanna know what I did to my daddy? 695 00:52:44,786 --> 00:52:46,413 When he hurt me? 696 00:52:46,746 --> 00:52:49,291 When he did what he wanted. 697 00:52:51,334 --> 00:52:53,086 He went to bed. 698 00:52:57,090 --> 00:52:59,050 They locked me up of course. 699 00:52:59,718 --> 00:53:03,305 My mother denied he touched me. 700 00:53:04,139 --> 00:53:05,227 The bitch. 701 00:53:05,427 --> 00:53:06,516 The bitch! 702 00:53:07,601 --> 00:53:11,771 I should have done her in as well I should of. 703 00:53:12,439 --> 00:53:15,442 She knew about it for four years. 704 00:53:15,525 --> 00:53:16,660 For four years 705 00:53:16,860 --> 00:53:19,029 and she did nothing. Nothing! 706 00:53:19,196 --> 00:53:20,864 What kind of mother 707 00:53:21,489 --> 00:53:23,992 does that to a little girl? 708 00:53:24,951 --> 00:53:26,203 I'm sorry. 709 00:53:26,828 --> 00:53:27,913 I'm sorry Mel. 710 00:53:28,622 --> 00:53:29,831 I didn't know. 711 00:53:51,228 --> 00:53:52,270 I'm sorry. 712 00:53:54,147 --> 00:53:56,733 How does it feel to be powerless? 713 00:53:58,235 --> 00:53:59,861 Just let me go. 714 00:54:00,654 --> 00:54:02,472 I won�t tell anyone. 715 00:54:02,672 --> 00:54:04,294 I won�t come back. 716 00:54:04,494 --> 00:54:06,117 You have my word. 717 00:54:09,829 --> 00:54:12,123 Do ya think I'm gonna let you live? 718 00:54:13,667 --> 00:54:15,168 No. 719 00:54:18,880 --> 00:54:20,223 You're gonna die 720 00:54:20,423 --> 00:54:22,634 on my kitchen floor today. 721 00:54:23,426 --> 00:54:27,681 It's just a matter of when I say. 722 00:54:44,823 --> 00:54:46,199 I'm sorry 723 00:54:47,075 --> 00:54:48,493 I�m sorry for everything. 724 00:54:49,577 --> 00:54:51,413 I have a daughter. 725 00:54:52,080 --> 00:54:53,502 I have a daughter. 726 00:54:53,702 --> 00:54:55,125 Please, don't. 727 00:54:56,167 --> 00:54:57,377 Don't. 728 00:54:59,379 --> 00:55:00,463 Don't be scared. 729 00:55:01,214 --> 00:55:02,299 Don't be scared. 730 00:55:04,968 --> 00:55:06,511 This is it now 731 00:55:09,597 --> 00:55:11,349 You�re going to sleep... 732 00:55:12,100 --> 00:55:13,268 Forever. 733 00:56:27,133 --> 00:56:27,642 Mel? 734 00:56:27,842 --> 00:56:30,053 It's Zoe. Can you come to the door please? 735 00:56:45,693 --> 00:56:47,779 Mel? I'm comin' in okay? 736 00:57:02,669 --> 00:57:05,046 Mel, it's Zoe. 737 00:57:11,302 --> 00:57:12,637 Mel? 738 00:57:24,983 --> 00:57:26,818 You okay? You there? 739 00:57:37,912 --> 00:57:39,122 Oh my God! 740 00:57:39,497 --> 00:57:40,790 What happened? 741 00:57:47,922 --> 00:57:49,424 He's dead. 742 00:57:51,176 --> 00:57:52,677 Who is he Mel? 743 00:57:55,305 --> 00:57:57,015 I had to do it. 744 00:57:57,765 --> 00:57:59,601 He was gonna hurt me. 745 00:58:01,603 --> 00:58:04,189 He wanted to take me upstairs and 746 00:58:06,983 --> 00:58:09,360 Come away, come away and sit down. 747 00:58:26,002 --> 00:58:29,380 What was that man doing in your house? 748 00:58:30,548 --> 00:58:33,051 He was one of the post office robbers. 749 00:58:34,302 --> 00:58:37,597 He wanted to hide here until the coast was clear. 750 00:58:38,139 --> 00:58:40,266 His friend had shot him in the leg 751 00:58:40,558 --> 00:58:42,560 and he couldn't walk properly. 752 00:58:42,810 --> 00:58:46,064 I made him a sandwich and a cup of tea. 753 00:58:46,439 --> 00:58:50,527 I was really nice to him, but he wasn't very nice to me. 754 00:58:51,819 --> 00:58:53,988 You said you would help me with anything. 755 00:58:54,239 --> 00:58:55,448 I will Mel. 756 00:58:55,615 --> 00:58:57,283 I'm gonna to call the police right now. 757 00:58:57,450 --> 00:58:58,243 No! 758 00:58:59,369 --> 00:59:01,079 I'll help you talk to the police. 759 00:59:01,279 --> 00:59:02,580 It'll be fine. 760 00:59:03,164 --> 00:59:05,166 I don't wanna go back to that unit. 761 00:59:05,208 --> 00:59:06,459 You won't. 762 00:59:06,876 --> 00:59:08,002 They will. 763 00:59:08,378 --> 00:59:10,880 They'll send me back there because of last time. 764 00:59:12,507 --> 00:59:14,300 They'll never listen to you. 765 00:59:15,802 --> 00:59:17,887 They only see what they wanna see. 766 00:59:19,097 --> 00:59:21,224 They just wanna put the blame on someone. 767 00:59:21,307 --> 00:59:22,646 But it was self-defense. 768 00:59:22,846 --> 00:59:23,985 He tried to rape you 769 00:59:24,185 --> 00:59:25,645 and he's wanted for armed robbery. 770 00:59:25,728 --> 00:59:26,879 There�s no way they�d try to 771 00:59:27,079 --> 00:59:28,231 blame you for it this time. 772 00:59:28,314 --> 00:59:29,524 Trust me. 773 00:59:38,658 --> 00:59:40,493 What're ya doing? 774 00:59:43,663 --> 00:59:44,998 Come on Mel, this isn�t helping. 775 00:59:45,198 --> 00:59:46,499 We need to call the police. 776 00:59:46,624 --> 00:59:47,834 You said you'd help me. 777 00:59:47,875 --> 00:59:48,835 I will. 778 00:59:51,004 --> 00:59:54,132 We can dig a hole in the woods and we can bury him. 779 00:59:54,173 --> 00:59:56,175 Don't be stupid Mel. 780 00:59:57,552 --> 00:59:59,512 You said you'd help me. 781 00:59:59,637 --> 01:00:00,688 Not like that. 782 01:00:00,888 --> 01:00:02,724 If we got caught we�d both go to prison. 783 01:00:02,807 --> 01:00:04,309 And there�s no need to get rid of the body. 784 01:00:04,509 --> 01:00:06,978 You didn�t do this on purpose, did ya? 785 01:00:08,271 --> 01:00:09,272 Did ya? 786 01:00:21,284 --> 01:00:23,494 I just got this phone last month Mel. 787 01:00:23,870 --> 01:00:25,079 It's worth a lot of money. 788 01:00:26,039 --> 01:00:27,498 It�s got something sticky on it. 789 01:00:28,875 --> 01:00:30,543 It was different to killing my daddy. 790 01:00:31,085 --> 01:00:32,045 But the same. 791 01:00:32,462 --> 01:00:33,129 What? 792 01:00:33,212 --> 01:00:34,505 What is this stuff? 793 01:00:34,964 --> 01:00:36,215 I enjoyed it. 794 01:00:37,175 --> 01:00:39,802 I got excited about it before I killed him. 795 01:00:41,387 --> 01:00:43,931 You don't get those feelings anymore though. 796 01:00:44,265 --> 01:00:46,392 But if you need to speak a councillor again 797 01:00:46,517 --> 01:00:47,935 I can arrange that. 798 01:00:49,103 --> 01:00:51,689 Cause it would be wrong to wanna kill someone. 799 01:00:52,565 --> 01:00:53,483 Oh it�s coming off. 800 01:00:53,683 --> 01:00:54,776 Thank God. 801 01:00:56,611 --> 01:00:58,363 But I have to call 802 01:01:00,156 --> 01:01:00,990 What�re ya doing? 803 01:01:02,492 --> 01:01:03,701 Give me the phone. 804 01:01:04,202 --> 01:01:04,744 Look. 805 01:01:05,286 --> 01:01:07,372 Mel, what're you doing? 806 01:01:07,413 --> 01:01:09,207 This isn�t one of your films. 807 01:01:10,166 --> 01:01:11,959 You've been through an ordeal 808 01:01:12,585 --> 01:01:13,670 it'll be alright. 809 01:01:13,795 --> 01:01:15,296 You just need to put the gun down 810 01:01:15,421 --> 01:01:16,464 and we can talk about what we do 811 01:01:16,664 --> 01:01:17,215 Phone! 812 01:01:17,590 --> 01:01:18,132 Phone! 813 01:01:18,549 --> 01:01:19,175 Alright. 814 01:01:19,300 --> 01:01:19,926 Alright. 815 01:01:26,015 --> 01:01:27,558 Now put the gun down. 816 01:01:27,725 --> 01:01:28,976 In the living room. 817 01:02:39,797 --> 01:02:41,615 You won't get away with this. 818 01:02:41,815 --> 01:02:43,634 I�II tell the police everything. 819 01:02:43,843 --> 01:02:44,936 How will you do that? 820 01:02:45,136 --> 01:02:47,472 When ya buried in a hole in the woods. 821 01:02:48,264 --> 01:02:49,932 Please don't do this Mel. 822 01:02:50,132 --> 01:02:50,808 Please. 823 01:02:50,975 --> 01:02:51,851 Why? 824 01:02:52,185 --> 01:02:53,899 Why are you doing this? 825 01:02:54,099 --> 01:02:55,813 To watch you die of course. 826 01:02:56,013 --> 01:02:57,732 You sick bitch. 827 01:02:57,940 --> 01:03:01,068 I was helping you get your life back together after you got out. 828 01:03:01,268 --> 01:03:03,154 I thought you liked me. 829 01:03:04,655 --> 01:03:05,948 I do like ya 830 01:03:06,115 --> 01:03:08,785 but I can�t go outside and kill someone can I? 831 01:03:09,869 --> 01:03:11,537 I might get caught. 832 01:03:11,704 --> 01:03:15,374 I am not going back to that unit. 833 01:03:16,167 --> 01:03:19,128 This is the easiest way. 834 01:03:21,214 --> 01:03:23,216 You won�t go to the unit for this. 835 01:03:23,841 --> 01:03:25,343 You�II go to prison. 836 01:03:25,551 --> 01:03:27,553 You'll get life for this. 837 01:03:42,735 --> 01:03:45,154 Is there something you wanna say before you go? 838 01:03:45,446 --> 01:03:46,906 Go to Hell bitch! 839 01:04:45,548 --> 01:04:47,174 Do you want a drink? 840 01:05:30,927 --> 01:05:32,219 It�s time to go Zoe. 841 01:05:33,220 --> 01:05:33,771 Oh please 842 01:05:33,971 --> 01:05:34,722 I�m begging you, please 843 01:05:34,847 --> 01:05:35,389 Don�t! 844 01:09:32,960 --> 01:09:34,178 Zoe. 845 01:09:34,378 --> 01:09:36,046 Can I borrow ya car? 846 01:09:52,354 --> 01:09:54,240 I understand these things take time mate 847 01:09:54,440 --> 01:09:57,359 but its been over three years now and no further forward. 848 01:10:12,166 --> 01:10:14,084 Will ya hurry up. 849 01:10:14,335 --> 01:10:16,503 Stop shouting. I�m walking as fast as I can. 850 01:10:16,703 --> 01:10:18,305 We're gonna be late. 851 01:10:18,505 --> 01:10:19,515 Always the same. 852 01:10:19,715 --> 01:10:21,217 Never on time. 853 01:13:52,803 --> 01:13:54,521 - Melanie Meadows? - Yes? 854 01:13:54,721 --> 01:13:56,932 DI Adam Lawson, Sunderland C.I.D. 855 01:13:57,132 --> 01:13:58,350 This is DS Sharon Walls. 856 01:13:58,550 --> 01:13:59,601 Can we have a word? 857 01:14:03,856 --> 01:14:07,192 Did Zoe Miles visit you yesterday, Miss Meadows? 858 01:14:07,860 --> 01:14:08,694 Yes. 859 01:14:09,486 --> 01:14:11,280 And what time was that? 860 01:14:11,780 --> 01:14:14,867 She was supposed to be here for twelve o'clock for our appointment 861 01:14:15,067 --> 01:14:16,660 But she came at two minutes past twelve. 862 01:14:16,785 --> 01:14:18,541 It's not very polite, is it? 863 01:14:18,741 --> 01:14:20,497 I'm sure she had a good reason. 864 01:14:20,789 --> 01:14:22,708 Erm, and how long did she stay? 865 01:14:24,042 --> 01:14:25,711 What's happened to her? 866 01:14:26,086 --> 01:14:28,797 We just want to get a picture of her movements yesterday. 867 01:14:29,173 --> 01:14:30,549 Is she in trouble? 868 01:14:31,258 --> 01:14:32,551 She's missing. 869 01:14:33,969 --> 01:14:36,096 She was your social worker, is that right? 870 01:14:38,599 --> 01:14:40,642 Visiting you regularly, about once a week since your 871 01:14:40,842 --> 01:14:42,936 release from the Durham secure unit. 872 01:14:44,021 --> 01:14:46,106 What time did Zoe leave? 873 01:14:47,232 --> 01:14:49,067 She was only here ten minutes. 874 01:14:49,776 --> 01:14:50,869 Well, during that time 875 01:14:51,069 --> 01:14:53,322 did you notice anything out of the ordinary with her? 876 01:14:53,655 --> 01:14:56,033 If you could be more specific, I'm sure I can help. 877 01:14:57,075 --> 01:14:59,369 Well, did she seem preoccupied with anything? 878 01:15:00,329 --> 01:15:01,939 Did she mention going to meet anybody 879 01:15:02,139 --> 01:15:03,749 or where she was going later that day? 880 01:18:01,593 --> 01:18:03,562 She was keep checking the time. 881 01:18:03,762 --> 01:18:05,722 I didn't think she'd wanted to be here. 882 01:18:05,922 --> 01:18:07,182 I noticed that. 883 01:18:08,058 --> 01:18:10,018 So why did she go back to your house 884 01:18:10,218 --> 01:18:11,520 later that day? 885 01:18:13,313 --> 01:18:14,815 She 886 01:18:16,566 --> 01:18:17,693 She 887 01:18:18,360 --> 01:18:19,611 I rang her. 888 01:18:23,240 --> 01:18:27,786 So after her first visit she called you at 2:05. 889 01:18:28,078 --> 01:18:31,206 And then you called her six minutes later. 890 01:18:31,540 --> 01:18:34,835 And then she called the office to let them know. 891 01:18:35,035 --> 01:18:35,844 Erm, that�s routine. 892 01:18:36,044 --> 01:18:39,589 The social workers call the office before and after every home visit, 893 01:18:39,789 --> 01:18:41,725 just in case anything happens. 894 01:18:41,925 --> 01:18:44,845 So why did she come back to see you? 895 01:18:46,138 --> 01:18:47,764 I was having a panic attack 896 01:18:47,848 --> 01:18:48,598 No! 897 01:18:48,682 --> 01:18:49,566 And she told me 898 01:18:49,766 --> 01:18:52,144 Told me to ring her if I needed help. 899 01:18:52,344 --> 01:18:53,645 So I rang her. 900 01:18:54,020 --> 01:18:55,526 So that's why you called her? 901 01:18:55,726 --> 01:18:57,232 That is a confirmation DS Walls. 902 01:18:57,649 --> 01:18:59,243 So she called the office 903 01:18:59,443 --> 01:19:03,280 at 2:11 to say that she was going back to your house. 904 01:19:03,480 --> 01:19:05,449 Does that sound about right? 905 01:19:05,615 --> 01:19:07,284 That is a good approximation. 906 01:19:07,484 --> 01:19:08,210 How long will this take? 907 01:19:08,410 --> 01:19:11,580 - I normally watch a film about now. - Not long. 908 01:19:12,205 --> 01:19:14,791 So what time did she arrive? 909 01:19:14,916 --> 01:19:16,093 Three o'Clock 910 01:19:16,293 --> 01:19:17,919 And how long did she stay? 911 01:19:18,044 --> 01:19:18,920 Thirty minutes. 912 01:19:19,171 --> 01:19:21,047 So she left at three thirty? 913 01:19:21,381 --> 01:19:22,391 Well, did you say where she was going 914 01:19:22,591 --> 01:19:25,761 after she left you? Or mention going to meet anybody else? 915 01:19:25,961 --> 01:19:27,929 She never discussed her cases with me. 916 01:19:28,129 --> 01:19:29,606 That would be unprofessional. 917 01:19:29,806 --> 01:19:32,476 And I wouldn't want to know any of the people's problems. 918 01:19:32,676 --> 01:19:35,562 Makes me anxious to think about people's problems. 919 01:19:36,438 --> 01:19:39,149 It�s just, she never called in 920 01:19:39,191 --> 01:19:41,651 after she left your house like she was supposed to. 921 01:19:42,027 --> 01:19:44,196 She didn�t even show up at her own home last night. 922 01:19:44,396 --> 01:19:46,198 So you can see our predicament. 923 01:19:46,406 --> 01:19:49,659 As far as we're aware, you're the last person to see Zoe Miles. 924 01:22:03,126 --> 01:22:06,421 Is she dead? Have you found a body? 925 01:22:08,548 --> 01:22:10,851 Why do you think she's dead Mel? 926 01:22:11,051 --> 01:22:13,720 You've just said I was the last person to see her. 927 01:22:13,762 --> 01:22:15,722 What was I supposed to think? 928 01:22:17,432 --> 01:22:19,893 Have you ever been to Penshaw Woods? 929 01:23:03,895 --> 01:23:05,697 Zoe, stop. 930 01:23:05,897 --> 01:23:08,525 Let's talk about this 931 01:23:08,725 --> 01:23:10,026 Come on. 932 01:23:10,151 --> 01:23:13,697 We can go back to my house and we can talk about it. 933 01:23:13,897 --> 01:23:15,740 You promised you�d help me. 934 01:23:15,940 --> 01:23:17,584 I won�t hurt ya, I promise. 935 01:23:17,784 --> 01:23:21,579 It was all just misunderstanding. 936 01:23:21,663 --> 01:23:23,915 I just panicked. 937 01:23:25,041 --> 01:23:27,877 Zoe, please. 938 01:23:27,961 --> 01:23:29,254 Zoe 939 01:23:30,213 --> 01:23:31,506 Zoe 940 01:23:33,633 --> 01:23:34,926 Zoe 941 01:23:35,885 --> 01:23:37,012 Zoe! 942 01:26:31,227 --> 01:26:32,770 Zoe 943 01:26:33,271 --> 01:26:34,731 Zoe 944 01:26:34,981 --> 01:26:37,108 Let�s stop this now! 945 01:26:38,610 --> 01:26:41,487 I don't wanna hurt ya. 946 01:26:43,323 --> 01:26:45,742 I just wanna talk! 947 01:26:46,201 --> 01:26:48,369 Zoe, please I need you. 948 01:26:49,329 --> 01:26:50,663 Zoe! 949 01:26:53,791 --> 01:26:55,668 I need you. 950 01:26:58,421 --> 01:26:59,547 Help me! 951 01:27:03,635 --> 01:27:04,761 Zoe 952 01:27:05,720 --> 01:27:06,512 Zoe! 953 01:27:07,639 --> 01:27:08,431 Zoe! 954 01:27:09,307 --> 01:27:10,308 Zoe! 955 01:27:11,559 --> 01:27:12,560 Please! 956 01:27:14,520 --> 01:27:15,855 Where are ya? 957 01:27:19,317 --> 01:27:20,860 Where are ya? 958 01:27:21,986 --> 01:27:22,779 No. 959 01:27:23,529 --> 01:27:25,156 I don't go out. 960 01:27:26,032 --> 01:27:27,575 Well, have ya ever been there? 961 01:27:30,245 --> 01:27:32,272 In the early hours of this morning 962 01:27:32,472 --> 01:27:34,499 A fire crew attended a burning car 963 01:27:34,582 --> 01:27:36,668 just on the entrance road to the woods. 964 01:27:36,709 --> 01:27:38,795 That car belonged to Zoe Miles. 965 01:27:39,295 --> 01:27:41,547 Besides the car was found one of her shoes. 966 01:27:42,340 --> 01:27:45,134 It was later identified by her mother as being hers. 967 01:27:45,301 --> 01:27:47,020 So I�m going to ask you again miss Meadows. 968 01:27:47,220 --> 01:27:49,472 Have you ever been to Penshaw Woods? 969 01:29:52,011 --> 01:29:52,970 Miss Meadows? 970 01:29:55,223 --> 01:29:56,307 Miss Meadows? 971 01:29:58,726 --> 01:30:01,562 No, I don't even know where that is. 972 01:30:03,689 --> 01:30:05,900 Well do you mind if we take a look around? 973 01:30:06,067 --> 01:30:08,403 Don't you need a search warrant for that, DI Lawson? 974 01:30:09,404 --> 01:30:11,364 Well do we need to get a search warrant? 975 01:30:15,159 --> 01:30:17,203 I'm gonna check upstairs. 976 01:30:23,876 --> 01:30:25,837 It's just routine. 977 01:31:15,428 --> 01:31:15,895 Here. 978 01:31:16,095 --> 01:31:16,971 Thank you, Melanie. 979 01:31:17,763 --> 01:31:20,558 Mel. Only my mother called me Melanie. 980 01:31:28,024 --> 01:31:29,488 Would you like a coffee? 981 01:31:29,688 --> 01:31:31,152 I can put the kettle on. 982 01:31:31,352 --> 01:31:32,945 It's a tasty brand. 983 01:31:33,145 --> 01:31:34,197 Or a sandwich? 984 01:31:34,280 --> 01:31:35,490 Ah, no thanks. 985 01:31:35,740 --> 01:31:36,824 We won�t be long. 986 01:31:37,450 --> 01:31:38,951 Sit down, Miss Meadows. 987 01:31:45,958 --> 01:31:47,919 Will he be touching my stuff? 988 01:31:48,419 --> 01:31:50,254 He should have had a search warrant. 989 01:31:50,454 --> 01:31:52,089 That is what is required. 990 01:31:52,548 --> 01:31:54,217 He's just looking. 991 01:32:00,306 --> 01:32:01,603 What�s through here? 992 01:32:01,803 --> 01:32:03,100 Bathroom and cupboard. 993 01:32:14,946 --> 01:32:16,030 Through here? 994 01:32:16,239 --> 01:32:18,866 Dining room and kitchen leads to yard. 995 01:33:01,659 --> 01:33:04,161 Why don't you just die? 996 01:33:43,451 --> 01:33:46,454 You've just made it worse for yourself. 997 01:33:47,288 --> 01:33:49,123 You've got no one else to blame 998 01:33:49,373 --> 01:33:51,125 but yourself, Zoe. 999 01:33:57,381 --> 01:33:59,008 So you can�t complain. 1000 01:34:01,344 --> 01:34:02,470 Can you? 1001 01:34:05,056 --> 01:34:06,807 No complaints. 1002 01:34:07,808 --> 01:34:09,477 None at all. 1003 01:36:02,047 --> 01:36:04,008 Well, thank you for your time. 1004 01:36:04,925 --> 01:36:06,602 If you remember anything. 1005 01:36:06,802 --> 01:36:09,680 Anything. No matter how inconsequential it may seem 1006 01:36:09,880 --> 01:36:12,600 Please, give us a call. 1007 01:36:15,311 --> 01:36:17,480 Will I get another social worker? 1008 01:36:18,314 --> 01:36:19,732 Someone like Zoe. 1009 01:36:19,982 --> 01:36:21,400 I liked Zoe. 1010 01:36:22,735 --> 01:36:24,403 You�II have to ring the office. 1011 01:36:24,779 --> 01:36:26,739 We'll see ourselves out. 1012 01:36:30,034 --> 01:36:31,827 Something�s puzzling me. 1013 01:36:33,913 --> 01:36:35,539 If Miss Miles had been to see you 1014 01:36:35,739 --> 01:36:37,124 how come she called you? 1015 01:36:37,416 --> 01:36:38,292 What? 1016 01:36:38,542 --> 01:36:41,212 She calls you at 2:05. Why? 1017 01:36:42,546 --> 01:36:47,218 She wanted to tell me she was going to call the Housing Association about my flat. 1018 01:36:47,802 --> 01:36:49,020 It's temporary. 1019 01:36:49,220 --> 01:36:52,515 The Housing Association will give me a one bedroom flat 1020 01:36:52,715 --> 01:36:54,725 when one becomes available. 1021 01:36:57,102 --> 01:37:00,314 Oh well we may need to speak to you again soon so we�II be in touch. 1022 01:37:00,606 --> 01:37:01,532 I'll be here. 1023 01:37:01,732 --> 01:37:03,609 I don't go anywhere. 1024 01:37:56,370 --> 01:37:58,631 I just want my life back. 1025 01:37:58,831 --> 01:38:00,549 Why can't I have my life back? 1026 01:38:00,749 --> 01:38:03,627 Why can't we just be a normal family? 1027 01:38:04,169 --> 01:38:07,381 Do you know why I didn't have friends when I was growing up? 1028 01:38:07,581 --> 01:38:09,517 Because I was ashamed of you. 1029 01:38:09,717 --> 01:38:14,054 Because I didn't want people coming round to my house and seeing you. 1030 01:38:14,471 --> 01:38:17,641 I didn't want people knowing what a total mess 1031 01:38:17,683 --> 01:38:19,018 my mother was 1032 01:38:23,731 --> 01:38:24,982 Did you forget something? 1033 01:38:25,232 --> 01:38:26,275 Where is he? 1034 01:38:27,109 --> 01:38:27,943 Who? 1035 01:38:28,235 --> 01:38:30,029 He gave me this address yesterday to pick him up. 1036 01:38:30,404 --> 01:38:31,572 I�ve been calling his phone all night. 1037 01:38:31,772 --> 01:38:32,698 He's not answering. 1038 01:38:33,949 --> 01:38:35,284 I dunno who you mean. 1039 01:38:37,661 --> 01:38:38,704 The police were just here. 1040 01:38:38,829 --> 01:38:39,380 Yeah 1041 01:38:39,580 --> 01:38:40,873 They�ve gone now. 1042 01:38:41,415 --> 01:38:42,708 You gonna let is in or what? 1043 01:38:44,668 --> 01:38:45,836 You're Sam. 1044 01:38:46,337 --> 01:38:47,463 Rob�s friend. 1045 01:38:48,923 --> 01:38:50,049 You better come in. 1046 01:38:55,346 --> 01:38:56,263 Where is he? 1047 01:38:57,389 --> 01:38:58,140 Rob? 1048 01:38:59,642 --> 01:39:00,184 Rob? 1049 01:39:02,102 --> 01:39:02,728 Rob? 68078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.