Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
3
00:00:16,599 --> 00:00:19,102
[Police sirens in distance]
4
00:00:19,894 --> 00:00:22,397
[Helicopter circles overhead]
5
00:00:31,031 --> 00:00:33,158
[Heavy breathing]
6
00:00:36,286 --> 00:00:38,038
[Alarm clock rings]
7
00:00:38,038 --> 00:00:40,248
[Silence]
8
00:00:48,173 --> 00:00:50,508
[Police sirens in distance]
9
00:00:53,470 --> 00:00:55,013
(Man's voice)
I'm sick of seeing you
10
00:00:55,013 --> 00:00:56,681
sitting around watching that stupid TV
11
00:00:58,933 --> 00:01:00,435
(Man's voice)
Get this room tidied up
12
00:01:00,435 --> 00:01:02,103
and straighten that bed.
13
00:01:08,610 --> 00:01:09,736
[Pained groans]
14
00:01:10,570 --> 00:01:13,073
(Man's Voice)
Make sure you brush those teeth properly
15
00:01:13,323 --> 00:01:16,076
I'll be checking that dirty mouth later.
16
00:01:20,663 --> 00:01:23,416
[Tap running]
17
00:01:29,798 --> 00:01:32,383
[Police sirens getting closer]
18
00:01:33,301 --> 00:01:36,221
[Heavy panting]
19
00:01:36,387 --> 00:01:39,516
[Silence]
20
00:01:57,367 --> 00:02:00,120
[Police sirens in distance]
21
00:02:08,002 --> 00:02:11,464
[Pained groaned]
22
00:02:14,801 --> 00:02:17,220
[Silence]
23
00:02:21,141 --> 00:02:23,017
[Phone ringing]
24
00:02:23,726 --> 00:02:24,978
[Anxious moaning]
25
00:02:44,873 --> 00:02:45,957
[Ringing stops]
26
00:02:46,791 --> 00:02:48,042
[Anxious moaning]
27
00:02:51,754 --> 00:02:57,302
[Police Sirens fading into distance]
28
00:03:15,945 --> 00:03:17,405
Leave it.
29
00:03:17,989 --> 00:03:19,240
[Panicked groaning]
30
00:03:20,158 --> 00:03:22,035
(Man)
Christ almighty...
31
00:03:24,329 --> 00:03:26,289
Bloody kid.
32
00:03:32,921 --> 00:03:35,215
Erm.. At the table.
33
00:03:36,382 --> 00:03:38,760
(Man)
Don't you dare go in there.
34
00:03:39,093 --> 00:03:41,095
Don't you dare.
35
00:03:41,221 --> 00:03:43,389
But I always sit on the sofa
and watch the film.
36
00:03:43,389 --> 00:03:44,265
Well not anymore.
37
00:03:44,265 --> 00:03:46,768
We're going to break those
habits of yours right now.
38
00:03:49,187 --> 00:03:51,689
We sit at a table in this house.
39
00:03:52,023 --> 00:03:54,150
My house, my rules.
40
00:03:54,901 --> 00:03:57,445
But the doctor said routine
was good for her.
41
00:03:57,737 --> 00:03:59,405
Did I ask your opinion?
42
00:04:03,701 --> 00:04:07,288
Hey, don't you dare leave this
room with that plate.
43
00:04:10,792 --> 00:04:11,793
The little bugger
44
00:04:12,293 --> 00:04:14,128
(Man)
Oi. Get up you little madam.
45
00:04:14,420 --> 00:04:16,547
Get up there. I’m sick of you
defying me.
46
00:04:16,923 --> 00:04:18,466
Get up in that bedroom now.
47
00:04:18,591 --> 00:04:19,425
(Man)
Get up.
48
00:04:19,801 --> 00:04:21,469
Get in there.
49
00:04:21,719 --> 00:04:22,553
[Pounding on door]
50
00:04:22,553 --> 00:04:24,180
(Female)
Daddy, let me out.
51
00:04:24,847 --> 00:04:25,682
(Female)
Daddy!
52
00:04:27,100 --> 00:04:28,226
Daddy!
53
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
Daddy, please let me out!
54
00:04:31,354 --> 00:04:34,774
[Pounding on door continues]
55
00:04:35,566 --> 00:04:36,401
(Female)
Daddy!
56
00:04:40,571 --> 00:04:41,447
(Female)
Daddy!
57
00:04:41,447 --> 00:04:45,743
I don't care what the so-called experts
say, I'm gonna force it out of her.
58
00:05:02,760 --> 00:05:05,388
[Phone ringing]
59
00:05:07,181 --> 00:05:09,267
[Anxious moaning]
60
00:05:21,946 --> 00:05:22,739
Hello.
61
00:05:23,156 --> 00:05:24,407
(Zoe)
Hi Mel, its Zoe Miles.
62
00:05:24,574 --> 00:05:27,493
I'm just ringing to make sure
that you'll be in for our appointment today.
63
00:05:27,493 --> 00:05:28,411
Where else would I be?
64
00:05:28,745 --> 00:05:29,662
I don't go out.
65
00:05:30,121 --> 00:05:31,289
(Zoe)
You never know.
66
00:05:31,372 --> 00:05:33,249
It's a certain guarantee.
67
00:05:33,458 --> 00:05:34,876
(Zoe)
So you'll be in at twelve?
68
00:05:35,001 --> 00:05:37,211
I think I've just confirmed that.
69
00:05:37,253 --> 00:05:39,422
(Zoe)
I rang ya earlier but there was no answer.
70
00:05:39,589 --> 00:05:40,340
I know.
71
00:05:40,506 --> 00:05:41,632
You didn't ring long enough.
72
00:05:42,258 --> 00:05:44,052
(Zoe)
Oh well. As long as everything's okay.
73
00:05:44,052 --> 00:05:46,429
(Zoe)
I'll see you later. Bye.
74
00:05:52,393 --> 00:05:53,311
[Door opening]
75
00:05:54,771 --> 00:05:56,939
You shouldn't wind him up.
76
00:05:57,940 --> 00:06:00,401
I put a DVD on for ya downstairs.
77
00:06:01,486 --> 00:06:04,530
(Female Voice on TV)
Bone idle waste of space
78
00:06:04,530 --> 00:06:07,992
whose main hobby was getting locked
up every weekend.
79
00:06:07,992 --> 00:06:11,829
All I ever wanted when I was
a little girl was to be normal
80
00:06:12,914 --> 00:06:15,917
And to have a mother and father who loved me.
81
00:06:15,917 --> 00:06:18,628
I’d have forgiven everything else
82
00:06:18,628 --> 00:06:22,256
if you told me that
you loved me just once.
83
00:06:22,423 --> 00:06:24,467
Was it too much to ask?
84
00:06:24,634 --> 00:06:26,677
[Switches TV off]
85
00:06:27,428 --> 00:06:31,974
[Police sirens passing]
86
00:06:54,580 --> 00:07:02,296
[Police sirens getting closer]
87
00:07:02,839 --> 00:07:04,590
Inside. Now.
88
00:07:05,800 --> 00:07:07,552
Inside.
89
00:07:15,143 --> 00:07:17,728
Lock the door.
90
00:07:21,107 --> 00:07:22,733
What the fuck are ya doing?
91
00:07:22,942 --> 00:07:24,152
[Static]
92
00:07:24,193 --> 00:07:25,403
[Scared moaning]
93
00:07:25,945 --> 00:07:27,196
(Man)
Calm down.
94
00:07:27,655 --> 00:07:29,365
Calm down.
95
00:07:30,616 --> 00:07:31,826
[Moaning stops]
96
00:07:38,249 --> 00:07:39,959
Who else is 'ere?
97
00:07:40,710 --> 00:07:41,419
Move.
98
00:07:42,170 --> 00:07:42,920
Move.
99
00:07:46,716 --> 00:07:49,010
(Man)
For fuck's sake, shut the fuck up.
100
00:07:49,427 --> 00:07:52,180
[Police sirens pass by]
101
00:07:53,264 --> 00:07:55,224
Does anybody else live 'ere?
102
00:08:00,688 --> 00:08:02,648
[Pained groans]
103
00:08:03,774 --> 00:08:05,568
(Man)
I'm not gonna hurt ya.
104
00:08:05,902 --> 00:08:08,529
I just need to stay here for a while.
Okay?
105
00:08:10,239 --> 00:08:12,617
[Pained groans]
106
00:08:16,579 --> 00:08:18,372
(Man)
Get me a drink.
107
00:08:18,998 --> 00:08:22,001
I'd get up but my leg
hurts like hell.
108
00:08:29,008 --> 00:08:31,385
[Pained groans]
109
00:08:33,095 --> 00:08:34,805
Oh fuc-...
110
00:08:40,561 --> 00:08:42,355
Stay where I can see ya.
111
00:08:59,121 --> 00:09:00,623
[Groans]
112
00:09:02,250 --> 00:09:03,584
Gimme it.
113
00:09:04,752 --> 00:09:05,962
Give me it.
114
00:09:26,107 --> 00:09:27,233
(Man)
No!
115
00:09:37,618 --> 00:09:39,537
(Man)
Sit.
116
00:09:59,599 --> 00:10:01,100
(Man)
What's ya name?
117
00:10:02,268 --> 00:10:03,811
Do ya speak?
118
00:10:05,855 --> 00:10:07,398
Just my luck.
119
00:10:07,690 --> 00:10:09,233
Pick the house with a retard.
120
00:10:09,609 --> 00:10:10,443
Mel.
121
00:10:11,068 --> 00:10:12,612
So you do speak.
122
00:10:12,612 --> 00:10:15,406
Ah that's good.
At least we can communicate.
123
00:10:21,787 --> 00:10:24,081
So, why are ya the only
one livin 'ere?
124
00:10:24,790 --> 00:10:26,042
It's temporary.
125
00:10:26,042 --> 00:10:30,254
The housing association will give me a one
bedroom flat when one becomes available.
126
00:10:30,796 --> 00:10:32,590
That better be true.
127
00:10:33,049 --> 00:10:35,051
Don't want mummy and daddy comin' home.
128
00:10:35,051 --> 00:10:37,053
That's not gonna happen, is it?
129
00:10:37,053 --> 00:10:40,014
Because if it does, we'll be in some serious shit.
130
00:10:41,307 --> 00:10:41,766
No
131
00:10:42,183 --> 00:10:43,225
(Man)
No boyfriend
132
00:10:43,225 --> 00:10:45,019
gonna come home and
play the hero?
133
00:10:46,020 --> 00:10:47,897
Probably not.
134
00:10:49,023 --> 00:10:50,691
(Man)
Oh, Jesus.
135
00:10:50,691 --> 00:10:52,068
(Man)
What the fuck?
136
00:11:05,373 --> 00:11:06,749
[Metal clang]
137
00:11:08,167 --> 00:11:09,794
It's the post.
138
00:11:14,882 --> 00:11:16,509
[Heavy breathing]
139
00:11:41,659 --> 00:11:44,245
Hey, come back where I can see ya.
140
00:11:50,501 --> 00:11:52,586
Have you got any food? I'm starving.
141
00:11:53,671 --> 00:11:55,089
Anything? I'm not fussy.
142
00:11:56,590 --> 00:11:58,300
(Man)
And put the kettle on.
143
00:12:01,762 --> 00:12:04,557
Melanie, will you stop doing that?
144
00:12:07,268 --> 00:12:08,936
[Kettle boiling]
145
00:12:10,020 --> 00:12:11,689
[Rustling plastic]
146
00:12:27,913 --> 00:12:29,165
(Man)
What ya got there?
147
00:12:30,583 --> 00:12:31,250
[Drawer closed]
148
00:12:34,336 --> 00:12:34,879
Cheese.
149
00:12:36,964 --> 00:12:38,048
That'll do.
150
00:12:38,257 --> 00:12:40,593
Don't spread the butter too thick.
151
00:12:40,801 --> 00:12:42,136
I hate when the butter's too thick
152
00:12:42,136 --> 00:12:43,471
it makes me feel sick.
153
00:12:49,310 --> 00:12:50,394
[Heavy breathing]
154
00:13:01,781 --> 00:13:02,907
[Panicked moaning]
155
00:13:08,078 --> 00:13:09,205
Twelve o’clock appointment.
156
00:13:09,205 --> 00:13:10,414
That was confirmed.
157
00:13:10,498 --> 00:13:11,665
(Man)
What's that? Speak up.
158
00:13:11,957 --> 00:13:13,209
(Man)
Can't hear ya.
159
00:13:13,834 --> 00:13:15,336
It’s nearly twelve o’clock.
160
00:13:15,961 --> 00:13:17,004
Yeah. Lunchtime.
161
00:13:17,129 --> 00:13:18,506
Hurry up.
162
00:13:24,845 --> 00:13:26,180
Give it 'ere.
163
00:13:27,932 --> 00:13:30,684
We sit at the table to eat in this house,
if you don't mind.
164
00:13:31,227 --> 00:13:32,269
What the fuck?
165
00:13:33,395 --> 00:13:34,897
Can ya not see I’m in pain?
166
00:13:34,897 --> 00:13:36,690
Just give me the damn food.
167
00:13:37,066 --> 00:13:38,901
At the table please.
168
00:13:39,443 --> 00:13:40,152
Look at me.
169
00:13:40,152 --> 00:13:40,945
(Dad)
Look at me.
170
00:13:41,737 --> 00:13:43,197
You're in my home.
171
00:13:46,492 --> 00:13:47,827
Are you serious?
172
00:13:49,620 --> 00:13:50,538
(Man)
Right.
173
00:13:51,247 --> 00:13:52,206
Right.
174
00:13:53,749 --> 00:13:55,501
I'm virtually a cripple
175
00:13:55,501 --> 00:13:57,419
and you're making me do this?
176
00:14:00,714 --> 00:14:02,174
[Strained groans]
177
00:14:12,768 --> 00:14:13,978
Happy now?
178
00:14:14,645 --> 00:14:15,813
My rules.
179
00:14:18,649 --> 00:14:19,692
My rules.
180
00:14:19,942 --> 00:14:20,484
Get it?
181
00:14:21,569 --> 00:14:24,613
You start fuckin' with my rules
and there's gonna be trouble.
182
00:14:24,905 --> 00:14:26,031
Are we clear?
183
00:14:44,508 --> 00:14:46,093
[Anxious moaning]
184
00:14:50,806 --> 00:14:52,474
It's after twelve.
185
00:14:52,725 --> 00:14:53,851
The clocks are correct.
186
00:14:53,851 --> 00:14:55,311
I set them myself.
187
00:14:55,603 --> 00:14:56,645
Right.
188
00:14:56,729 --> 00:14:58,105
Good to know.
189
00:14:58,647 --> 00:15:00,649
[Anxious moaning]
190
00:15:04,028 --> 00:15:05,487
Just how I like it.
191
00:15:06,030 --> 00:15:07,114
Plenty of milk.
192
00:15:07,114 --> 00:15:08,490
Not too hot.
193
00:15:08,699 --> 00:15:10,367
You make a nice cuppa.
194
00:15:12,578 --> 00:15:13,662
[Door knocking]
195
00:15:15,331 --> 00:15:16,415
Whose that?
196
00:15:17,207 --> 00:15:19,418
(Man)
I thought ya said there was no-one comin' around today.
197
00:15:22,129 --> 00:15:24,256
Stay there.
198
00:15:28,844 --> 00:15:29,720
Who is it?
199
00:15:30,387 --> 00:15:32,097
Are you expecting anyone?
200
00:15:35,017 --> 00:15:36,018
Fuck.
201
00:15:44,109 --> 00:15:45,319
(Female Voice)
Sorry I’m a bit late.
202
00:15:45,569 --> 00:15:47,446
There’s been a robbery a few streets away.
203
00:15:47,738 --> 00:15:49,323
The police have got the whole area
cordoned off.
204
00:15:49,448 --> 00:15:50,741
I had to come the long way around.
205
00:15:51,033 --> 00:15:51,325
Fuck.
206
00:16:29,113 --> 00:16:30,072
Ah fuck.
207
00:16:30,823 --> 00:16:31,281
Ah fuck.
208
00:16:40,040 --> 00:16:41,583
You said twelve o'clock
209
00:16:41,583 --> 00:16:43,043
that was the appointment.
210
00:16:43,043 --> 00:16:45,921
Like I said, the police had the road blocked.
211
00:16:46,296 --> 00:16:48,340
It's not polite to be late.
212
00:16:48,340 --> 00:16:50,551
You want me to apologise for the police?
213
00:16:51,844 --> 00:16:52,636
No need.
214
00:16:53,220 --> 00:16:55,222
So how are ya today?
215
00:16:55,764 --> 00:16:57,766
(Man)
Get this room tidied up.
216
00:16:58,058 --> 00:17:01,186
[Anxious moaning]
217
00:17:01,437 --> 00:17:02,980
Sorry.
218
00:17:07,276 --> 00:17:08,444
You okay Mel?
219
00:17:09,653 --> 00:17:10,821
Okay. Yes.
220
00:17:23,375 --> 00:17:26,420
(Zoe)
So, have you been out since my last visit?
221
00:17:27,087 --> 00:17:29,882
You should try and get out, you never know.
222
00:17:29,882 --> 00:17:31,592
You might meet someone.
223
00:17:31,592 --> 00:17:33,719
(Zoe)
Would you like to have a friend?
224
00:17:34,136 --> 00:17:36,430
(Mel)
I have 134 friends.
225
00:17:37,473 --> 00:17:38,348
(Zoe)
What d'ya mean?
226
00:17:38,807 --> 00:17:39,433
Online
227
00:17:39,433 --> 00:17:41,810
a hundred and thirty four friends.
228
00:17:42,728 --> 00:17:43,979
I can show ya if ya want.
229
00:17:43,979 --> 00:17:46,398
No, no, it's okay. I believe ya.
230
00:17:46,523 --> 00:17:49,234
But they're not really
ya friends, are they?
231
00:17:49,401 --> 00:17:51,445
I mean, you've never met any of them.
232
00:17:51,445 --> 00:17:52,613
You don't know them.
233
00:17:52,613 --> 00:17:54,490
Maybe if you got out more,
you might meet a man.
234
00:17:57,701 --> 00:17:59,286
[Nervous panting]
235
00:18:01,330 --> 00:18:02,873
Would you like a boyfriend?
236
00:18:03,207 --> 00:18:04,666
Do you have a boyfriend?
237
00:18:05,209 --> 00:18:06,585
Not at the moment.
238
00:18:06,585 --> 00:18:08,796
(Mel)
Maybe you should get yourself out.
239
00:18:08,796 --> 00:18:10,881
Maybe you'll meet someone.
240
00:18:13,383 --> 00:18:14,593
[Laughs to herself]
241
00:18:14,593 --> 00:18:17,054
How about the driving lessons
I organised for ya?
242
00:18:17,054 --> 00:18:18,430
That’d give you more independence.
243
00:18:18,430 --> 00:18:19,139
I stopped them.
244
00:18:19,139 --> 00:18:20,557
(Mel)
I didn't like him.
245
00:18:22,017 --> 00:18:23,477
But you were doing really well.
246
00:18:23,477 --> 00:18:25,020
He shouted at me.
247
00:18:25,479 --> 00:18:26,355
What happened?
248
00:18:26,355 --> 00:18:28,690
(Mel)
He said I would break the ignition
249
00:18:28,690 --> 00:18:30,400
if kept turning it
250
00:18:30,400 --> 00:18:33,153
on and off on and off.
251
00:18:33,612 --> 00:18:35,864
(Mel)
On and off.
252
00:18:38,408 --> 00:18:40,327
But I explained to him
about ya condition.
253
00:18:40,452 --> 00:18:42,371
He said it'd be okay.
254
00:18:43,747 --> 00:18:46,625
How about we find you a female
driving instructor?
255
00:18:46,875 --> 00:18:49,670
(Zoe)
Would that work?
256
00:18:51,130 --> 00:18:53,257
One other thing.
257
00:18:57,636 --> 00:19:00,139
Listen, something I need to tell you Mel.
258
00:19:00,806 --> 00:19:02,933
(Zoe)
You need to prepare yourself.
259
00:19:05,060 --> 00:19:07,020
Okay. Ready.
260
00:19:08,272 --> 00:19:09,982
Your mother’s made contact.
261
00:19:10,607 --> 00:19:13,485
No. No. No!
262
00:19:13,902 --> 00:19:15,279
No! Mmmmmm.
263
00:19:16,196 --> 00:19:18,198
(Zoe)
She’s asked if you’d be prepared to...
264
00:19:18,198 --> 00:19:19,491
No! No!
265
00:19:19,491 --> 00:19:20,450
NO!
266
00:19:20,993 --> 00:19:21,702
NO!
267
00:19:21,702 --> 00:19:26,039
No, no, no, no.
268
00:19:26,957 --> 00:19:28,584
She just wants to see ya.
269
00:19:29,877 --> 00:19:33,005
[Humming quietly]
270
00:19:34,006 --> 00:19:34,965
Alright.
271
00:19:35,048 --> 00:19:36,925
I'll tell her it's a no for now.
272
00:19:37,217 --> 00:19:38,886
But have a think, yeah?
273
00:19:39,845 --> 00:19:41,722
I know it’ll be difficult after
all this time
274
00:19:41,722 --> 00:19:43,140
but she doesn't blame you.
275
00:19:43,307 --> 00:19:45,350
- When am I gonna get me flat?
276
00:19:46,476 --> 00:19:48,896
Have you been in touch with the
housing association?
277
00:19:53,901 --> 00:19:55,319
I'll give him a call.
278
00:19:55,485 --> 00:19:57,362
This is temporary.
279
00:19:57,362 --> 00:19:58,739
(Mel)
This is too big for me.
280
00:19:58,739 --> 00:19:59,573
(Zoe)
I know.
281
00:19:59,573 --> 00:20:00,866
I'll handle it.
282
00:20:03,660 --> 00:20:05,162
Is that your car outside?
283
00:20:05,996 --> 00:20:07,247
Oh, yeah, it's new.
284
00:20:07,247 --> 00:20:09,458
Well, one careful owner but
285
00:20:09,458 --> 00:20:11,335
yeah, I got it Tuesday.
286
00:20:12,002 --> 00:20:14,129
Why did you change it?
287
00:20:14,129 --> 00:20:16,089
I like the other one.
288
00:20:16,757 --> 00:20:19,509
How am I supposed to recognise ya
when ya arrive?
289
00:20:19,927 --> 00:20:22,221
Sorry,
I should have mentioned it on the phone
290
00:20:22,221 --> 00:20:24,097
but you'll get used to it.
291
00:20:24,097 --> 00:20:25,515
I like the other one.
292
00:20:25,891 --> 00:20:27,893
Well, people change cars all the time.
293
00:20:28,644 --> 00:20:31,021
People change lots of things all the time.
294
00:20:31,230 --> 00:20:33,190
People should make up their minds.
295
00:20:33,565 --> 00:20:34,483
Routines are good,
296
00:20:34,483 --> 00:20:37,444
but it's always good to break away
from the same old thing once in a while.
297
00:20:37,819 --> 00:20:39,571
Otherwise you get bored, don't ya?
298
00:20:40,239 --> 00:20:41,114
(Mel)
No.
299
00:20:42,366 --> 00:20:43,617
(Zoe)
So you’re doing ok yeah?
300
00:20:43,617 --> 00:20:44,701
(Zoe)
You're coping?
301
00:20:46,662 --> 00:20:48,121
Oh, I'll leave you to it.
302
00:20:48,121 --> 00:20:50,666
But you've got my number,
so give me a call.
303
00:20:50,666 --> 00:20:53,085
If you have any problems,
I'll help you with anything.
304
00:20:53,460 --> 00:20:54,878
Think about what I said, OK?
305
00:20:56,338 --> 00:20:57,923
Did anyone get hurt?
306
00:20:57,923 --> 00:20:58,799
- What?
307
00:20:59,383 --> 00:21:00,259
The reason why you were late.
308
00:21:00,926 --> 00:21:02,094
(Zoe)
Oh, the robbery
309
00:21:02,094 --> 00:21:05,430
erm, the radio said
that one man’s been arrested
310
00:21:05,430 --> 00:21:06,598
and that two got away.
311
00:21:06,598 --> 00:21:09,518
but one's been shot, so not get very far.
312
00:21:09,518 --> 00:21:11,311
They’ll catch them soon I bet.
313
00:21:11,311 --> 00:21:12,896
Anyway, I’ve got to go.
314
00:21:12,896 --> 00:21:14,439
[Door opens]
315
00:21:23,782 --> 00:21:26,076
(Man)
What the hell were you doing?
316
00:21:27,953 --> 00:21:29,162
Who was that?
317
00:21:29,329 --> 00:21:30,455
[Pained groans]
318
00:21:39,881 --> 00:21:42,718
[Strained groans]
319
00:21:59,067 --> 00:22:01,445
[Anxious moaning]
320
00:22:02,362 --> 00:22:04,948
I asked you a question.
321
00:22:09,828 --> 00:22:12,581
(Man)
I asked you a question.
322
00:22:13,415 --> 00:22:14,708
Social worker.
323
00:22:15,000 --> 00:22:17,377
She has a key in case of emergencies.
324
00:22:18,003 --> 00:22:20,505
(Mel)
She would have come in, seen you,
325
00:22:20,672 --> 00:22:22,299
(Mel)
and you would have gone to prison.
326
00:22:24,092 --> 00:22:25,302
(Man)
Good thinking.
327
00:22:25,302 --> 00:22:27,346
But no more surprises, understood?
328
00:22:28,638 --> 00:22:30,766
Why didn't you tell her about me?
329
00:22:31,516 --> 00:22:32,642
I mean...
330
00:22:33,560 --> 00:22:35,062
Why didn't you tell her?
331
00:22:35,062 --> 00:22:36,146
We had an appointment.
332
00:22:36,146 --> 00:22:37,397
Had to keep the appointment.
333
00:22:37,397 --> 00:22:39,358
It was confirmed.
334
00:22:40,150 --> 00:22:41,985
Did you steal some money?
335
00:22:41,985 --> 00:22:44,071
Oh, I didn't do anything.
336
00:22:44,363 --> 00:22:46,573
It was Jez and Sam. They made me do it.
337
00:22:46,656 --> 00:22:48,408
I was just the driver.
338
00:22:49,951 --> 00:22:53,497
How did they make you do it?
339
00:22:54,373 --> 00:22:56,333
I owed Jez a load of money.
340
00:22:56,666 --> 00:22:59,169
He said I had to drive the car
to clear the debt.
341
00:22:59,294 --> 00:23:01,963
And all of a sudden the police came out of nowhere.
342
00:23:02,547 --> 00:23:04,091
I couldn't get the car out
343
00:23:04,841 --> 00:23:06,385
So I made a run for it.
344
00:23:06,385 --> 00:23:08,720
It was Jez who shot me when he saw me running.
345
00:23:09,179 --> 00:23:11,139
I dunno how I made it out of there.
346
00:23:11,515 --> 00:23:12,974
I didn't look back.
347
00:23:13,058 --> 00:23:14,559
I don't know what happened to them.
348
00:23:14,726 --> 00:23:16,520
One of them was arrested.
349
00:23:17,270 --> 00:23:18,772
(Man)
Yeah, I heard.
350
00:23:19,439 --> 00:23:21,608
Look, I'm not a bad man.
351
00:23:22,442 --> 00:23:25,278
I just got involved with some bad men.
352
00:23:26,571 --> 00:23:28,490
I'm really nice once you get to know me
353
00:23:28,573 --> 00:23:29,908
honestly.
354
00:23:31,034 --> 00:23:32,160
[Pained groans]
355
00:23:36,164 --> 00:23:38,166
You should call a doctor.
356
00:23:38,166 --> 00:23:39,459
I could call my doctor.
357
00:23:39,459 --> 00:23:40,544
He's really good.
358
00:23:40,544 --> 00:23:41,711
- No doctors!
359
00:23:42,212 --> 00:23:44,172
I just need a bandage or something.
360
00:23:45,215 --> 00:23:47,134
Have you got any bandages?
361
00:24:03,233 --> 00:24:05,152
You’ll have to do it.
362
00:24:15,996 --> 00:24:17,372
Ah, shit.
363
00:24:17,622 --> 00:24:19,458
I think it just went straight through.
364
00:24:19,458 --> 00:24:22,294
Just tie a bandage round it and try to stop the bleeding.
365
00:24:22,461 --> 00:24:23,753
It needs bathing.
366
00:24:23,753 --> 00:24:25,046
I'll get some water.
367
00:24:25,255 --> 00:24:27,299
Just bandage it. It'll be okay.
368
00:24:27,299 --> 00:24:28,884
I'll get some water.
369
00:24:29,593 --> 00:24:31,636
[Terrified shrieks]
370
00:24:32,429 --> 00:24:34,639
Just bandage it.
371
00:24:49,404 --> 00:24:51,740
So how come you have a social worker?
372
00:24:53,783 --> 00:24:56,620
I heard her saying ya mother wants to see ya.
373
00:24:57,120 --> 00:24:59,039
Is there a problem?
374
00:25:00,081 --> 00:25:02,292
You got family problems?
375
00:25:05,003 --> 00:25:06,796
You're not gonna tell me?
376
00:25:06,796 --> 00:25:08,340
That's your choice.
377
00:25:17,849 --> 00:25:20,060
You have gentle hands.
378
00:25:25,524 --> 00:25:27,734
[Packs away items]
379
00:25:41,331 --> 00:25:43,500
Go over to the window and have a
look outside.
380
00:25:43,500 --> 00:25:44,709
See what's happening.
381
00:25:48,213 --> 00:25:49,923
The police are knocking on the doors.
382
00:25:50,298 --> 00:25:51,800
Come away from the window.
383
00:25:57,722 --> 00:25:59,057
Shit, they're next door.
384
00:25:59,724 --> 00:26:00,850
When they knock
385
00:26:00,850 --> 00:26:02,519
you be quiet. You understand?
386
00:26:02,727 --> 00:26:06,064
Sit down. Make any noise, any sound to attract their attention
387
00:26:06,064 --> 00:26:08,608
and I won't be responsible for what happens next.
388
00:26:09,401 --> 00:26:10,068
Hey!
389
00:26:10,485 --> 00:26:11,403
Are you listening?
390
00:26:12,153 --> 00:26:13,822
I said sit down.
391
00:26:18,034 --> 00:26:20,078
[Knock at door]
392
00:26:23,331 --> 00:26:24,833
[Dramatic music rises]
393
00:26:25,500 --> 00:26:27,836
It's not polite if I don't answer the door.
394
00:26:27,836 --> 00:26:29,129
Sit down
395
00:26:29,129 --> 00:26:30,422
and shut up.
396
00:26:38,013 --> 00:26:39,639
[Muffled panting]
397
00:26:54,404 --> 00:26:55,572
[Gasps in pain]
398
00:26:55,655 --> 00:26:57,073
That was stupid.
399
00:26:57,490 --> 00:26:58,908
I don't wanna hurt ya
400
00:26:58,908 --> 00:27:02,120
but if you keep doing shit like that,
I will, do you understand?
401
00:27:03,913 --> 00:27:04,789
Get up.
402
00:27:05,749 --> 00:27:07,250
Sit down.
403
00:27:12,088 --> 00:27:13,340
[Scared panting]
404
00:27:14,966 --> 00:27:17,510
They’re going further down the street.
405
00:27:26,436 --> 00:27:27,562
[Whimpering]
406
00:27:40,533 --> 00:27:41,534
[Rustling]
407
00:27:55,965 --> 00:27:57,884
Put ya hands behind ya back.
408
00:27:59,010 --> 00:28:00,345
Do it!
409
00:28:12,065 --> 00:28:13,900
I need to touch ya, alright?
410
00:28:19,114 --> 00:28:20,615
[Scared moaning]
411
00:28:21,825 --> 00:28:23,118
I’m sorry about this
412
00:28:23,243 --> 00:28:24,536
but I’m not going to prison.
413
00:28:25,370 --> 00:28:26,788
It's just until I leave
414
00:28:26,871 --> 00:28:28,248
and then I'll let you go.
415
00:28:30,917 --> 00:28:33,336
I'm not gonna hurt ya, I wouldn't do that
416
00:28:33,878 --> 00:28:36,589
But I can’t have you warning anyone.
417
00:28:37,090 --> 00:28:39,050
[Phone ringing]
418
00:28:39,801 --> 00:28:41,761
[Phone ringing]
419
00:28:42,554 --> 00:28:44,514
[Phone ringing]
420
00:28:47,642 --> 00:28:48,893
Sam, is that you?
421
00:28:48,893 --> 00:28:49,894
(Sam)
Who else would it be?
422
00:28:49,894 --> 00:28:50,895
(Sam)
What the fuck happened?
423
00:28:50,895 --> 00:28:52,105
I dunno.
424
00:28:52,188 --> 00:28:53,356
One minute everything was fine
425
00:28:53,356 --> 00:28:55,608
then next the cops were all over the estate.
426
00:28:55,984 --> 00:28:57,569
They must have known we were coming.
427
00:28:57,569 --> 00:28:59,654
How else would they have been there so quick?
428
00:29:00,947 --> 00:29:02,532
(Sam)
Someone's tipped them off
429
00:29:03,867 --> 00:29:04,868
Like who?
430
00:29:05,160 --> 00:29:07,203
(Sam)
Only three people knew about the job.
431
00:29:07,203 --> 00:29:08,371
(Sam)
I didn't tell them
432
00:29:08,371 --> 00:29:09,289
(Sam)
and it was Jez’s plan
433
00:29:09,289 --> 00:29:10,874
(Sam)
so why would he drop himself in it?
434
00:29:11,249 --> 00:29:12,459
(Sam)
Just leaves just one person Rob.
435
00:29:12,459 --> 00:29:13,293
(Sam)
Doesn't it?
436
00:29:14,711 --> 00:29:16,504
I didn't. Why would I?
437
00:29:17,422 --> 00:29:19,215
(Sam)
Because you owe Jez money don’t ya?
438
00:29:19,215 --> 00:29:21,509
(Sam)
If he was put away you’d be off the hook.
439
00:29:23,136 --> 00:29:25,013
I swear Sam, I didn't.
440
00:29:25,138 --> 00:29:27,682
I've been shot, for fuck's sake.
441
00:29:27,682 --> 00:29:30,643
I've got a hole in my leg
the size of a golf ball.
442
00:29:31,561 --> 00:29:33,271
I can't even walk.
443
00:29:33,521 --> 00:29:35,482
(Sam)
Well if you didn’t, who did?
444
00:29:36,691 --> 00:29:38,401
Well, I don't know.
445
00:29:39,819 --> 00:29:41,154
I didn't.
446
00:29:41,154 --> 00:29:43,740
Mate, you have to believe me.
447
00:29:43,740 --> 00:29:45,533
You believe me, don't ya?
448
00:29:48,703 --> 00:29:49,579
Sam?
449
00:29:49,746 --> 00:29:51,039
(Sam)
Where are ya?
450
00:29:51,039 --> 00:29:53,166
I’m hold up at some woman’s house.
451
00:29:53,166 --> 00:29:54,667
The cops are all over the estate
452
00:29:54,667 --> 00:29:56,336
I had nowhere else to go.
453
00:29:56,336 --> 00:29:57,670
I'm stuck here.
454
00:29:58,004 --> 00:30:00,632
(Sam)
What's the address? I'll pick you up.
455
00:30:01,883 --> 00:30:02,884
It's fine.
456
00:30:02,884 --> 00:30:04,969
I'll just lay low for a couple of hours.
457
00:30:05,386 --> 00:30:07,138
And then we can meet up right?
458
00:30:07,138 --> 00:30:08,181
(Sam)
You've got no car.
459
00:30:08,223 --> 00:30:09,390
(Sam)
You can't even walk.
460
00:30:09,390 --> 00:30:10,433
(Sam)
I'll pick you up.
461
00:30:10,517 --> 00:30:12,185
(Sam)
Now, just give me the damn address.
462
00:30:12,227 --> 00:30:13,686
Hold on.
463
00:30:15,063 --> 00:30:16,731
What's the address?
464
00:30:18,817 --> 00:30:20,151
[Gasping]
465
00:30:27,492 --> 00:30:30,036
41 Hendon Valley Road.
466
00:30:30,703 --> 00:30:31,621
(Sam)
Where's that?
467
00:30:32,121 --> 00:30:33,915
On the Red Hill estate.
468
00:30:34,123 --> 00:30:35,250
(Sam)
Stay there.
469
00:30:35,250 --> 00:30:36,876
(Sam)
I won’t be able to come straight away.
470
00:30:36,876 --> 00:30:38,086
(Sam)
So just stay there.
471
00:30:38,294 --> 00:30:39,170
How long?
472
00:30:39,254 --> 00:30:40,213
(Sam)
A few hours.
473
00:30:40,213 --> 00:30:41,965
(Sam)
I’ll phone ya when I’m coming.
474
00:30:42,131 --> 00:30:44,342
(Sam)
Just stay there.
475
00:30:48,054 --> 00:30:49,389
Just a few more hours
476
00:30:49,389 --> 00:30:51,182
and I’ll be out of your hair alright?
477
00:30:51,850 --> 00:30:53,476
I need a lie down.
478
00:30:53,560 --> 00:30:55,103
I didn't get much sleep last night
479
00:30:55,103 --> 00:30:56,396
thinking about today.
480
00:31:14,205 --> 00:31:15,498
Alright.
481
00:31:18,167 --> 00:31:20,086
[Footsteps on stairs]
482
00:31:25,675 --> 00:31:26,843
Which one?
483
00:31:51,326 --> 00:31:53,953
Lie down.
484
00:31:57,874 --> 00:31:58,958
[Pained groans]
485
00:32:24,317 --> 00:32:25,985
[Scared moaning]
486
00:32:59,978 --> 00:33:02,021
Why you've not got a boyfriend?
487
00:33:03,648 --> 00:33:05,191
Girlfriend?
488
00:33:12,031 --> 00:33:13,992
You're a nervous thing aren't ya?
489
00:33:15,243 --> 00:33:17,203
I’m not gonna do anything.
490
00:33:17,537 --> 00:33:19,205
I wouldn't do that.
491
00:33:23,001 --> 00:33:25,294
(Dad)
Your mother's going out later.
492
00:33:25,294 --> 00:33:27,171
(Dad)
So it'll be just you and me.
493
00:33:34,637 --> 00:33:37,724
[Door opening and closing]
494
00:33:47,859 --> 00:33:49,694
[Clock ticking]
495
00:34:19,348 --> 00:34:22,018
[Loud Clattering]
496
00:34:33,696 --> 00:34:36,991
[Phone ringing]
497
00:34:45,917 --> 00:34:47,335
Zoe.
498
00:34:47,418 --> 00:34:49,087
Is that the social worker?
499
00:35:04,018 --> 00:35:05,686
Where's Sam?
500
00:35:06,729 --> 00:35:08,856
He should be here by now.
501
00:35:15,238 --> 00:35:17,448
The police are still there.
502
00:35:17,990 --> 00:35:21,035
Why are they there? Just go.
503
00:35:24,997 --> 00:35:26,332
I need to go to the bathroom.
504
00:35:26,332 --> 00:35:27,708
I’ll just be a minute.
505
00:35:45,852 --> 00:35:46,853
(Sam)
Hello?
506
00:35:47,562 --> 00:35:48,563
It's Rob.
507
00:35:49,063 --> 00:35:51,399
Where are you? You said you were
only gonna be a couple of hours.
508
00:35:51,399 --> 00:35:51,983
(Sam laughing)
509
00:35:52,316 --> 00:35:54,402
(Sam)
Ah you mug. Leave a message.
510
00:35:54,735 --> 00:35:55,736
It's me.
511
00:35:57,363 --> 00:35:58,990
Where are ya? I need to
get out of this place.
512
00:35:58,990 --> 00:36:00,491
Call is back.
513
00:36:04,954 --> 00:36:05,913
Ah fuck!
514
00:36:07,957 --> 00:36:08,916
Ah fuck.
515
00:36:21,554 --> 00:36:22,680
[Running water]
516
00:36:33,357 --> 00:36:35,526
Jesus fucking Christ!
517
00:36:36,194 --> 00:36:37,737
[Phone dialling]
518
00:36:40,448 --> 00:36:41,532
(Zoe)
Hello? Mel?
519
00:36:41,532 --> 00:36:43,534
- You have to come now.
520
00:36:43,534 --> 00:36:45,369
(Zoe)
Speak up Mel, I can’t hear ya.
521
00:36:45,369 --> 00:36:46,662
- I can’t.
522
00:36:46,662 --> 00:36:48,623
He’s in the bathroom.
He’ll hear me.
523
00:36:49,040 --> 00:36:51,167
(Zoe)
What’s in the bathroom? Are you ok?
524
00:36:54,921 --> 00:36:55,922
[SLAP]
525
00:36:58,090 --> 00:37:00,885
I was being nice to ya for Christ’s sake!
526
00:37:07,308 --> 00:37:09,477
Ah Fuck, what’s up with this stupid
thing?
527
00:37:09,477 --> 00:37:11,812
Supposed to be waterproof.
528
00:37:16,150 --> 00:37:17,735
Stop struggling.
529
00:37:17,735 --> 00:37:19,237
You’ll only hurt ya wrists.
530
00:37:20,112 --> 00:37:22,448
It'll all be over soon.
531
00:37:22,531 --> 00:37:23,824
Hey!
532
00:37:24,200 --> 00:37:25,868
Stop it.
533
00:37:29,497 --> 00:37:30,373
[Phone beeps]
534
00:37:30,373 --> 00:37:31,249
Yes!
535
00:37:32,541 --> 00:37:34,210
(Sam)
I said I’d call ya when I was ready.
536
00:37:34,210 --> 00:37:35,086
(Rob)
When?
537
00:37:35,086 --> 00:37:36,420
I need to get out of here.
538
00:37:36,545 --> 00:37:37,463
(Sam)
Just stay put.
539
00:37:37,463 --> 00:37:38,381
(Sam)
I won't be long.
540
00:37:38,673 --> 00:37:40,716
The police have already been outside.
541
00:37:40,716 --> 00:37:42,093
They already knocked on the door.
542
00:37:42,176 --> 00:37:43,427
(Sam)
Did you answer?
543
00:37:43,636 --> 00:37:44,637
What?
544
00:37:44,929 --> 00:37:46,055
Why would I answer?
545
00:37:46,305 --> 00:37:48,224
No, I didn't answer.
546
00:37:48,432 --> 00:37:49,934
(Sam)
Look. Just stay put.
547
00:37:49,934 --> 00:37:51,143
(Sam)
I’ll be there when it’s safe.
548
00:37:51,227 --> 00:37:52,687
Well hurry up.
549
00:38:10,830 --> 00:38:13,291
What did ya say to Zoe?
550
00:38:13,958 --> 00:38:15,918
What did ya say?
551
00:38:19,630 --> 00:38:22,174
What did ya say? Look at me.
552
00:38:22,174 --> 00:38:25,219
Look at me! What did ya say to her?
553
00:38:25,219 --> 00:38:27,179
(Mam)
This is all those films you’ve been watching
554
00:38:27,221 --> 00:38:28,973
it’s putting ideas in ya head.
555
00:38:29,015 --> 00:38:30,599
You need to stop these lies
556
00:38:30,599 --> 00:38:32,435
Or I’ll stop you watching ya films.
557
00:38:32,435 --> 00:38:34,312
What did you tell her?!
558
00:38:38,190 --> 00:38:40,651
It went to voice mail.
559
00:38:44,155 --> 00:38:45,698
Why you doing this?
560
00:38:46,324 --> 00:38:47,867
I’m treating you alright aren’t I?
561
00:38:49,702 --> 00:38:52,079
What's wrong with ya?
562
00:38:52,496 --> 00:38:55,291
What is wrong with you?
563
00:38:56,500 --> 00:38:58,961
What's with all this obsession shit?
564
00:38:58,961 --> 00:39:01,756
Why've you got a social worker?
565
00:39:01,756 --> 00:39:03,049
What's wrong with ya?
566
00:39:03,049 --> 00:39:04,675
- What's wrong with you?
567
00:39:05,259 --> 00:39:07,845
- What the fuck is wrong with you?
- [Static hissing]
568
00:39:14,060 --> 00:39:16,312
But she’ll call back won’t she?
569
00:39:16,312 --> 00:39:17,938
Yeah, she will.
570
00:39:18,105 --> 00:39:19,482
But when she does
571
00:39:19,482 --> 00:39:21,359
you’re gonna tell her everything’s okay.
572
00:39:22,193 --> 00:39:25,404
Make up some reason
you wanted to talk to her, OK?
573
00:39:26,197 --> 00:39:27,490
OK?!
574
00:39:42,088 --> 00:39:44,757
[Scared whimpering]
575
00:39:55,184 --> 00:39:56,268
Sit down.
576
00:40:04,485 --> 00:40:07,071
What’re they hanging around for?
577
00:40:08,155 --> 00:40:09,407
Where’s your radio?
578
00:40:09,407 --> 00:40:11,534
I want to see if there's
anything on the news.
579
00:40:11,534 --> 00:40:13,077
- I don't have one.
580
00:40:16,455 --> 00:40:18,207
How do you turn the TV on?
581
00:40:18,207 --> 00:40:19,834
It doesn't work.
582
00:40:20,167 --> 00:40:22,086
What do you mean, it doesn't work?
583
00:40:22,962 --> 00:40:25,089
I don't have a TV license.
584
00:40:25,256 --> 00:40:26,966
I use it to watch DVDs.
585
00:40:27,091 --> 00:40:28,092
What?
586
00:40:28,092 --> 00:40:29,593
Who the fuck does that?
587
00:40:29,969 --> 00:40:31,762
I don't like TV.
588
00:40:31,929 --> 00:40:33,180
I like to watch films.
589
00:40:33,639 --> 00:40:34,765
Films?
590
00:40:37,768 --> 00:40:39,770
What kind of films d'ya like?
591
00:40:46,485 --> 00:40:48,279
Brief Encounter.
592
00:40:49,113 --> 00:40:50,406
What the fuck?
593
00:40:50,906 --> 00:40:52,616
It's in black and white.
594
00:40:53,075 --> 00:40:55,411
It’s the greatest romantic film of all time.
595
00:40:55,953 --> 00:40:57,204
Digitally remastered.
596
00:40:57,580 --> 00:40:58,539
Shit.
597
00:40:59,540 --> 00:41:00,499
What else you got?
598
00:41:01,333 --> 00:41:03,752
They're in alphabetical order.
599
00:41:04,503 --> 00:41:07,131
Shit, you’re a proper geek aren’t ya?
600
00:41:08,591 --> 00:41:10,301
Das Boot?
601
00:41:10,384 --> 00:41:12,052
Das Boat. It's German.
602
00:41:12,052 --> 00:41:14,221
A graphic and gripping tale of
603
00:41:14,221 --> 00:41:15,473
- More shit.
604
00:41:16,640 --> 00:41:19,226
Gone with the Wind?
605
00:41:20,644 --> 00:41:22,938
They're all soppy or foreign.
606
00:41:22,980 --> 00:41:25,232
Do you actually like watching this stuff?
607
00:41:26,400 --> 00:41:27,568
Do you not like...
608
00:41:28,527 --> 00:41:29,737
Action films?
609
00:41:30,112 --> 00:41:31,947
Like The Fast and The Furious?
610
00:41:31,947 --> 00:41:33,115
You know?
611
00:41:33,491 --> 00:41:34,992
Car chases?
612
00:41:35,784 --> 00:41:37,495
Action? Things like that?
613
00:41:41,332 --> 00:41:43,709
Shall I tell ya what my favourite film is?
614
00:41:44,168 --> 00:41:45,836
Football factory.
615
00:41:45,920 --> 00:41:47,087
Ya heard of it?
616
00:41:47,713 --> 00:41:48,923
Hooligans?
617
00:41:48,923 --> 00:41:49,840
Fighting?
618
00:41:50,424 --> 00:41:52,426
Danny Dyer? Nah?
619
00:41:53,928 --> 00:41:56,305
Apparently not.
620
00:42:02,561 --> 00:42:04,021
[Panting intensifies]
621
00:42:15,407 --> 00:42:17,451
Do you really live here alone?
622
00:42:18,160 --> 00:42:19,954
Where's your family?
623
00:42:23,874 --> 00:42:25,834
You don't talk much do ya?
624
00:42:26,001 --> 00:42:28,087
Are you shy or something?
625
00:42:28,337 --> 00:42:30,339
It's nothing to be ashamed of you know.
626
00:42:32,591 --> 00:42:34,593
I knew this girl in school.
627
00:42:34,593 --> 00:42:37,596
She went bright red every
time you spoke to her.
628
00:42:39,014 --> 00:42:40,724
It was embarrassing.
629
00:42:41,100 --> 00:42:43,185
I was embarrassed for her.
630
00:42:46,313 --> 00:42:48,357
There was this lad in my year
631
00:42:48,649 --> 00:42:51,485
and every day for two years
he took the piss
632
00:42:51,485 --> 00:42:53,821
and not once did she say anything.
633
00:42:55,281 --> 00:42:56,907
Then one day
634
00:42:58,450 --> 00:43:00,077
Him and his mates
635
00:43:00,828 --> 00:43:02,788
dragged her into the toilets.
636
00:43:05,332 --> 00:43:07,251
[Short scared moans]
637
00:43:12,006 --> 00:43:14,758
I dunno what happened, but...
638
00:43:15,968 --> 00:43:19,013
she never came back to school
after that.
639
00:43:25,728 --> 00:43:27,313
I wanted to help.
640
00:43:27,313 --> 00:43:29,815
there was just so many of them.
641
00:43:34,612 --> 00:43:37,114
She hanged herself a few days later.
642
00:43:39,033 --> 00:43:41,035
It's the worst memory I have.
643
00:43:45,247 --> 00:43:47,833
Her name was Dawn Stubbs.
644
00:43:47,833 --> 00:43:49,835
What a waste.
645
00:44:01,180 --> 00:44:03,724
So I respect you, you know.
646
00:44:05,851 --> 00:44:07,394
You don’t have to speak to me
647
00:44:07,394 --> 00:44:08,646
If you don’t want to.
648
00:44:08,646 --> 00:44:10,147
I understand.
649
00:44:12,733 --> 00:44:15,861
The doctors call me autistic.
650
00:44:18,197 --> 00:44:19,865
My daddy said...
651
00:44:20,658 --> 00:44:22,493
there was nothing wrong with me.
652
00:44:23,327 --> 00:44:25,537
I was just being awkward.
653
00:44:27,331 --> 00:44:28,832
I'm sorry.
654
00:44:29,208 --> 00:44:31,001
That explains a lot.
655
00:44:31,752 --> 00:44:33,462
Look I won’t hurt ya.
656
00:44:34,963 --> 00:44:36,799
I wouldn’t hurt a girl.
657
00:44:37,716 --> 00:44:39,468
Let alone one who’s
658
00:44:40,969 --> 00:44:42,054
Why?
659
00:44:42,221 --> 00:44:43,889
Why don’t I hurt girls?
660
00:44:44,682 --> 00:44:46,767
Because you don’t do ya?
661
00:44:51,438 --> 00:44:53,273
If a man hit you
662
00:44:53,607 --> 00:44:54,942
would you hit him back?
663
00:44:55,526 --> 00:44:56,568
Yeah.
664
00:44:57,820 --> 00:44:59,613
If a woman hit you
665
00:44:59,613 --> 00:45:01,073
would you hit her back?
666
00:45:01,281 --> 00:45:02,574
No.
667
00:45:03,701 --> 00:45:05,160
Why not?
668
00:45:06,370 --> 00:45:08,580
Because she's a woman.
669
00:45:09,498 --> 00:45:12,084
Oh, so that’s alright?
670
00:45:13,377 --> 00:45:16,714
Someone who’s assaulted you
and it’s alright?
671
00:45:18,132 --> 00:45:19,842
You should respond
672
00:45:20,509 --> 00:45:21,719
the same
673
00:45:22,136 --> 00:45:25,013
man or woman.
674
00:45:25,848 --> 00:45:28,475
I get what you're saying, but
675
00:45:28,475 --> 00:45:30,477
It’s not right hitting women.
676
00:45:30,894 --> 00:45:32,312
You hit me.
677
00:45:32,771 --> 00:45:33,814
That was different.
678
00:45:34,064 --> 00:45:35,441
Was it?
679
00:45:35,858 --> 00:45:36,900
How?
680
00:45:37,192 --> 00:45:40,279
This isn't an everyday situation.
681
00:45:41,488 --> 00:45:44,032
I wouldn’t hit a woman if I didn’t have to.
682
00:45:44,324 --> 00:45:45,701
You didn't have to hit me.
683
00:45:46,410 --> 00:45:48,245
Look, I'm sorry.
684
00:45:48,245 --> 00:45:50,581
Can we just draw a line under it?
685
00:45:51,415 --> 00:45:52,666
I'll be gone soon.
686
00:45:52,666 --> 00:45:54,752
We can both forget
any of this ever happened.
687
00:45:55,335 --> 00:45:57,171
Forget that we ever met.
688
00:46:00,174 --> 00:46:03,635
What's Sam gonna do when he gets here?
689
00:46:04,303 --> 00:46:05,596
[Suspensful music]
690
00:46:05,804 --> 00:46:07,097
We'll leave.
691
00:46:07,473 --> 00:46:09,725
What's he gonna do to you?
692
00:46:14,146 --> 00:46:15,481
What d'ya mean?
693
00:46:17,149 --> 00:46:20,194
You said Jez shot you.
694
00:46:21,487 --> 00:46:24,281
They obviously thought you set them up.
695
00:46:24,782 --> 00:46:27,576
No, I told them what happened.
696
00:46:27,951 --> 00:46:29,828
The police just came out of nowhere.
697
00:46:29,828 --> 00:46:31,955
- And you think Sam is gonna believe that?
698
00:46:31,955 --> 00:46:33,415
He's a violent man isn’t he?
699
00:46:33,457 --> 00:46:34,208
[Static Hisses]
700
00:46:34,208 --> 00:46:36,335
What d'ya think he's gonna
do when he gets here?
701
00:46:36,335 --> 00:46:38,045
'Cause he's not happy, is he?
702
00:46:38,045 --> 00:46:40,047
He's just waiting for the police to go
703
00:46:40,339 --> 00:46:42,007
and then he's coming for you.
704
00:46:42,633 --> 00:46:45,052
He'll probably drive you somewhere secluded
705
00:46:45,594 --> 00:46:47,888
and kill you.
706
00:46:48,180 --> 00:46:50,265
Kill you so you don’t
drop him in it.
707
00:46:50,390 --> 00:46:51,475
Don't be stupid.
708
00:46:51,642 --> 00:46:52,684
That's what I'd do.
709
00:46:52,810 --> 00:46:54,019
And I'm just a girl.
710
00:46:54,061 --> 00:46:55,729
Imagine what he’ll do to you.
711
00:46:56,730 --> 00:46:58,357
He probably taunt you first.
712
00:46:58,565 --> 00:47:00,025
Make you tell the truth.
713
00:47:00,484 --> 00:47:01,985
What do you think he'll use?
714
00:47:02,402 --> 00:47:03,821
His fist? A hammer?
715
00:47:03,987 --> 00:47:04,404
A knife?
716
00:47:04,404 --> 00:47:04,988
(Rob)
Shut up!
717
00:47:05,989 --> 00:47:07,241
Just let me think.
718
00:47:07,533 --> 00:47:08,575
They've already shot you once.
719
00:47:08,659 --> 00:47:11,161
If they've done it once, they'll do it again.
720
00:47:11,537 --> 00:47:13,997
These are not the type of people you mess with.
721
00:47:13,997 --> 00:47:14,623
[Static hisses]
722
00:47:14,623 --> 00:47:16,458
Sam thinks you've set him up, doesn’t he?
723
00:47:16,500 --> 00:47:17,417
Doesn't matter what you tell him
724
00:47:17,459 --> 00:47:18,544
He's not gonna believe you.
725
00:47:18,544 --> 00:47:20,504
He's coming for you and when he does
726
00:47:21,088 --> 00:47:22,756
It’ll be over for you.
727
00:47:24,132 --> 00:47:26,677
He's not the kind to listen to reason
728
00:47:26,844 --> 00:47:28,720
and not think twice about hurting you.
729
00:47:28,720 --> 00:47:29,179
(Rob)
No.
730
00:47:29,179 --> 00:47:30,013
He wouldn't.
731
00:47:30,556 --> 00:47:32,975
He’ll listen. He has to.
732
00:47:33,267 --> 00:47:33,892
Well...
733
00:47:34,726 --> 00:47:36,019
you know him best.
734
00:47:36,019 --> 00:47:37,896
But if I were you, I would just leave now.
735
00:47:37,896 --> 00:47:40,274
While I had the chance,
I wouldn't take the risk.
736
00:47:40,357 --> 00:47:41,400
(Rob)
Do ya think?
737
00:47:41,775 --> 00:47:42,860
I dunno.
738
00:47:43,360 --> 00:47:45,320
I can’t leave, can I? The police are outside.
739
00:47:45,404 --> 00:47:47,364
- Wait ‘till the coast is clear.
740
00:47:47,406 --> 00:47:49,700
There's a bus stop at the end of the street.
741
00:47:50,868 --> 00:47:53,161
You'd be long gone before Sam gets here.
742
00:47:54,121 --> 00:47:55,289
I'll tell him you left.
743
00:47:55,414 --> 00:47:56,582
That you couldn't wait.
744
00:47:57,416 --> 00:47:59,042
What time are the buses?
745
00:47:59,543 --> 00:48:00,961
Every ten minutes.
746
00:48:04,339 --> 00:48:05,424
They’re going.
747
00:48:06,550 --> 00:48:08,051
So what you waiting for?
748
00:48:13,974 --> 00:48:15,225
[Mysterious music]
749
00:48:21,064 --> 00:48:22,065
Okay.
750
00:48:23,442 --> 00:48:25,193
I'm gonna untie ya.
751
00:48:43,462 --> 00:48:45,422
I'm sorry about all of this.
752
00:48:47,341 --> 00:48:49,259
I'm sorry for hitting ya.
753
00:48:50,052 --> 00:48:52,220
I’ll lock the back door
754
00:48:52,429 --> 00:48:55,724
and I’ll leave your phone on
the bin outside, alright?
755
00:49:21,667 --> 00:49:22,793
Do you like me?
756
00:49:23,961 --> 00:49:24,795
What?
757
00:49:26,630 --> 00:49:29,216
I've never had a proper boyfriend before and
758
00:49:29,883 --> 00:49:31,301
I just thought
759
00:49:32,552 --> 00:49:33,762
Do you like me?
760
00:49:34,721 --> 00:49:35,889
Yeah, ya alright.
761
00:49:36,473 --> 00:49:37,349
I mean
762
00:49:38,517 --> 00:49:39,601
Yeah, you're alright
763
00:49:41,019 --> 00:49:42,688
Do you wanna go upstairs?
764
00:49:44,398 --> 00:49:45,148
Mel...
765
00:49:45,565 --> 00:49:47,192
You're a really nice girl
766
00:49:48,568 --> 00:49:49,736
I've gotta go.
767
00:49:50,904 --> 00:49:52,322
I understand. Go.
768
00:49:54,366 --> 00:49:56,576
I just get so lonely and...
769
00:49:57,411 --> 00:49:59,371
I don't have any friends.
770
00:50:00,038 --> 00:50:02,541
It's been a long time
since I was with a man.
771
00:50:11,133 --> 00:50:12,634
[Door shut]
772
00:50:21,685 --> 00:50:23,186
[Thud]
773
00:50:26,148 --> 00:50:27,649
[Cup clatters in sink]
774
00:50:28,859 --> 00:50:30,193
[Door clangs]
775
00:50:31,236 --> 00:50:32,571
[Ominious music]
776
00:51:03,560 --> 00:51:05,729
[Rumagaing items]
777
00:51:56,988 --> 00:51:58,573
I was leaving, why?
778
00:51:59,783 --> 00:52:00,867
Just couldn't resist.
779
00:52:00,951 --> 00:52:02,244
Could you Rob?
780
00:52:05,038 --> 00:52:06,706
You're all exactly
781
00:52:07,124 --> 00:52:08,458
the same.
782
00:52:09,376 --> 00:52:12,754
Think they can do whatever
they want.
783
00:52:13,046 --> 00:52:15,048
What? It was you.
784
00:52:16,424 --> 00:52:17,384
I'm sorry.
785
00:52:18,385 --> 00:52:19,511
You asked me.
786
00:52:19,678 --> 00:52:20,720
I didn't ask you.
787
00:52:20,887 --> 00:52:22,806
Didn’t say no though
did ya Rob?
788
00:52:24,015 --> 00:52:26,309
Men like you think
789
00:52:26,643 --> 00:52:29,479
they can do anything they like.
790
00:52:31,314 --> 00:52:33,567
My daddy was the same
791
00:52:38,321 --> 00:52:39,281
[Male Groaning]
792
00:52:39,364 --> 00:52:40,198
[Bed creaking]
793
00:52:41,700 --> 00:52:44,077
D'ya wanna know what I did to my daddy?
794
00:52:44,786 --> 00:52:46,413
When he hurt me?
795
00:52:46,746 --> 00:52:49,291
When he did what he wanted.
796
00:52:51,334 --> 00:52:53,086
He went to bed.
797
00:52:57,090 --> 00:52:59,050
They locked me up of course.
798
00:52:59,718 --> 00:53:03,305
My mother denied he touched me.
799
00:53:04,139 --> 00:53:05,223
The bitch.
800
00:53:05,223 --> 00:53:06,516
The bitch!
801
00:53:07,601 --> 00:53:11,771
I should have done her in as well
I should of.
802
00:53:12,439 --> 00:53:15,442
She knew about it for four years.
803
00:53:15,525 --> 00:53:16,860
For four years
804
00:53:16,860 --> 00:53:19,029
and she did nothing. Nothing!
805
00:53:19,196 --> 00:53:20,864
What kind of mother
806
00:53:21,489 --> 00:53:23,992
does that to a little girl?
807
00:53:24,951 --> 00:53:26,203
I'm sorry.
808
00:53:26,828 --> 00:53:27,913
I'm sorry Mel.
809
00:53:28,622 --> 00:53:29,831
I didn't know.
810
00:53:37,672 --> 00:53:38,882
[Choking sounds]
811
00:53:51,228 --> 00:53:52,270
I'm sorry.
812
00:53:54,147 --> 00:53:56,733
How does it feel to be powerless?
813
00:53:58,235 --> 00:53:59,861
Just let me go.
814
00:54:00,654 --> 00:54:02,656
I won’t tell anyone.
815
00:54:02,656 --> 00:54:04,491
I won’t come back.
816
00:54:04,491 --> 00:54:06,117
You have my word.
817
00:54:06,409 --> 00:54:08,078
[Laughing hysterically]
818
00:54:09,829 --> 00:54:12,123
Do ya think I'm gonna let you live?
819
00:54:13,667 --> 00:54:15,168
No.
820
00:54:18,880 --> 00:54:20,423
You're gonna die
821
00:54:20,423 --> 00:54:22,634
on my kitchen floor today.
822
00:54:23,426 --> 00:54:27,681
It's just a matter of when I say.
823
00:54:28,139 --> 00:54:31,268
[Aggresive grunting]
824
00:54:34,980 --> 00:54:36,856
[Static hissing]
825
00:54:37,565 --> 00:54:38,692
[Choking]
826
00:54:41,987 --> 00:54:43,405
[Violent coughing]
827
00:54:44,823 --> 00:54:46,199
(Rob)
I'm sorry
828
00:54:47,075 --> 00:54:48,493
I’m sorry for everything.
829
00:54:49,577 --> 00:54:51,413
I have a daughter.
830
00:54:52,080 --> 00:54:53,331
I have a daughter.
831
00:54:53,331 --> 00:54:55,125
Please, don't.
832
00:54:55,125 --> 00:54:56,167
[Shushes]
833
00:54:56,167 --> 00:54:57,377
Don't.
834
00:54:59,379 --> 00:55:00,463
Don't be scared.
835
00:55:01,214 --> 00:55:02,299
Don't be scared.
836
00:55:04,968 --> 00:55:06,511
This is it now
837
00:55:09,597 --> 00:55:11,349
You’re going to sleep...
838
00:55:12,100 --> 00:55:13,268
Forever.
839
00:55:20,275 --> 00:55:20,984
[Choking]
840
00:55:23,278 --> 00:55:23,987
[Choking]
841
00:55:24,154 --> 00:55:24,863
[gasping for air]
842
00:55:37,751 --> 00:55:39,627
[Orgasmic moaning]
843
00:56:10,075 --> 00:56:12,994
[Knock at door]
844
00:56:14,454 --> 00:56:16,247
[Knocking continues]
845
00:56:27,133 --> 00:56:27,842
Mel?
846
00:56:27,842 --> 00:56:30,053
It's Zoe.
Can you come to the door please?
847
00:56:32,222 --> 00:56:33,765
[Knocking continues]
848
00:56:43,358 --> 00:56:44,901
[Keys jingle]
849
00:56:45,693 --> 00:56:47,779
(Zoe)
Mel? I'm comin' in okay?
850
00:57:02,669 --> 00:57:05,046
Mel, it's Zoe.
851
00:57:11,302 --> 00:57:12,637
(Zoe)
Mel?
852
00:57:21,062 --> 00:57:22,647
[Slamming lid]
853
00:57:24,983 --> 00:57:26,818
(Zoe)
You okay? You there?
854
00:57:35,285 --> 00:57:36,494
[Gasp]
855
00:57:37,912 --> 00:57:39,122
Oh my God!
856
00:57:39,497 --> 00:57:40,790
What happened?
857
00:57:47,922 --> 00:57:49,424
He's dead.
858
00:57:51,176 --> 00:57:52,677
Who is he Mel?
859
00:57:55,305 --> 00:57:57,015
I had to do it.
860
00:57:57,765 --> 00:57:59,601
He was gonna hurt me.
861
00:58:01,603 --> 00:58:04,189
He wanted to take me upstairs and
862
00:58:06,983 --> 00:58:09,360
(Zoe)
Come away, come away and sit down.
863
00:58:26,002 --> 00:58:29,380
What was that man doing in your house?
864
00:58:30,548 --> 00:58:33,051
He was one of the
post office robbers.
865
00:58:34,302 --> 00:58:37,597
He wanted to hide here
until the coast was clear.
866
00:58:38,139 --> 00:58:40,266
His friend had shot him in the leg
867
00:58:40,558 --> 00:58:42,560
and he couldn't walk properly.
868
00:58:42,810 --> 00:58:46,064
I made him a sandwich and a cup of tea.
869
00:58:46,439 --> 00:58:50,527
I was really nice to him,
but he wasn't very nice to me.
870
00:58:51,819 --> 00:58:53,988
You said you would help me
with anything.
871
00:58:54,239 --> 00:58:55,448
I will Mel.
872
00:58:55,615 --> 00:58:57,283
I'm gonna to call
the police right now.
873
00:58:57,450 --> 00:58:58,243
No!
874
00:58:59,369 --> 00:59:01,079
I'll help you talk to the police.
875
00:59:01,079 --> 00:59:02,580
It'll be fine.
876
00:59:03,164 --> 00:59:05,166
I don't wanna go back to that unit.
877
00:59:05,208 --> 00:59:06,459
(Zoe)
You won't.
878
00:59:06,876 --> 00:59:08,002
They will.
879
00:59:08,378 --> 00:59:10,880
They'll send me back there
because of last time.
880
00:59:12,507 --> 00:59:14,300
They'll never listen to you.
881
00:59:15,802 --> 00:59:17,887
They only see what they wanna see.
882
00:59:19,097 --> 00:59:21,224
They just wanna put the
blame on someone.
883
00:59:21,307 --> 00:59:23,017
(Zoe)
But it was self-defense.
884
00:59:23,017 --> 00:59:24,185
He tried to rape you
885
00:59:24,185 --> 00:59:25,645
and he's wanted for armed robbery.
886
00:59:25,728 --> 00:59:26,980
There’s no way they’d try to
887
00:59:26,980 --> 00:59:28,231
blame you for it this time.
888
00:59:28,314 --> 00:59:29,524
Trust me.
889
00:59:34,112 --> 00:59:35,321
[Nervous panting]
890
00:59:38,658 --> 00:59:40,493
(Zoe)
What're ya doing?
891
00:59:43,663 --> 00:59:44,998
Come on Mel, this isn’t helping.
892
00:59:44,998 --> 00:59:46,499
We need to call the police.
893
00:59:46,624 --> 00:59:47,834
You said you'd help me.
894
00:59:47,875 --> 00:59:48,835
I will.
895
00:59:51,004 --> 00:59:54,132
We can dig a hole in the woods
and we can bury him.
896
00:59:54,173 --> 00:59:56,175
Don't be stupid Mel.
897
00:59:57,552 --> 00:59:59,512
You said you'd help me.
898
00:59:59,637 --> 01:00:00,888
Not like that.
899
01:00:00,888 --> 01:00:02,724
If we got caught
we’d both go to prison.
900
01:00:02,807 --> 01:00:04,309
And there’s no need to
get rid of the body.
901
01:00:04,309 --> 01:00:06,978
You didn’t do this on purpose, did ya?
902
01:00:08,271 --> 01:00:09,272
Did ya?
903
01:00:13,526 --> 01:00:14,527
[Bin lid opening]
904
01:00:15,069 --> 01:00:15,862
[Rumaging in bin]
905
01:00:16,112 --> 01:00:16,696
[Bin lid shut]
906
01:00:21,284 --> 01:00:23,494
(Zoe)
I just got this phone last month Mel.
907
01:00:23,870 --> 01:00:25,079
It's worth a lot of money.
908
01:00:26,039 --> 01:00:27,498
It’s got something sticky on it.
909
01:00:28,875 --> 01:00:30,543
It was different to killing my daddy.
910
01:00:31,085 --> 01:00:32,045
But the same.
911
01:00:32,462 --> 01:00:33,129
(Zoe)
What?
912
01:00:33,212 --> 01:00:34,505
What is this stuff?
913
01:00:34,964 --> 01:00:36,215
(Mel)
I enjoyed it.
914
01:00:37,175 --> 01:00:39,802
I got excited about
it before I killed him.
915
01:00:41,387 --> 01:00:43,931
You don't get those feelings anymore though.
916
01:00:44,265 --> 01:00:46,392
But if you need to
speak a councillor again
917
01:00:46,517 --> 01:00:47,935
I can arrange that.
918
01:00:49,103 --> 01:00:51,689
Cause it would be wrong to wanna kill someone.
919
01:00:52,565 --> 01:00:53,483
Oh it’s coming off.
920
01:00:53,483 --> 01:00:54,776
Thank God.
921
01:00:56,611 --> 01:00:58,363
But I have to call
922
01:01:00,156 --> 01:01:00,990
What’re ya doing?
923
01:01:02,492 --> 01:01:03,701
Give me the phone.
924
01:01:04,202 --> 01:01:04,744
Look.
925
01:01:05,286 --> 01:01:07,372
Mel, what're you doing?
926
01:01:07,413 --> 01:01:09,207
This isn’t one of your films.
927
01:01:10,166 --> 01:01:11,959
You've been through an ordeal
928
01:01:12,585 --> 01:01:13,670
it'll be alright.
929
01:01:13,795 --> 01:01:15,296
You just need to put the
gun down
930
01:01:15,421 --> 01:01:16,464
and we can talk about what
we do
931
01:01:16,464 --> 01:01:17,215
Phone!
932
01:01:17,590 --> 01:01:18,132
Phone!
933
01:01:18,549 --> 01:01:19,175
Alright.
934
01:01:19,300 --> 01:01:19,926
Alright.
935
01:01:26,015 --> 01:01:27,558
Now put the gun down.
936
01:01:27,725 --> 01:01:28,976
In the living room.
937
01:01:34,232 --> 01:01:35,483
[Zoe cries]
938
01:01:38,861 --> 01:01:40,113
[Sickening thud]
939
01:01:40,655 --> 01:01:41,906
[Excited panting]
940
01:01:49,330 --> 01:01:51,708
[Cable ties zipped]
941
01:02:00,925 --> 01:02:02,176
[Blow landing]
942
01:02:05,346 --> 01:02:07,098
[Zoe shrieks]
943
01:02:07,557 --> 01:02:08,766
[Zoe shrieks]
944
01:02:28,786 --> 01:02:30,037
[Crying]
945
01:02:39,797 --> 01:02:41,716
(Zoe)
You won't get away with this.
946
01:02:41,716 --> 01:02:43,634
I’ll tell the police everything.
947
01:02:43,843 --> 01:02:45,136
How will you do that?
948
01:02:45,136 --> 01:02:47,472
When ya buried in a hole in the woods.
949
01:02:48,264 --> 01:02:49,932
Please don't do this Mel.
950
01:02:49,932 --> 01:02:50,808
Please.
951
01:02:50,975 --> 01:02:51,851
Why?
952
01:02:52,185 --> 01:02:53,644
Why are you doing this?
953
01:02:53,644 --> 01:02:55,813
To watch you die of course.
954
01:02:55,813 --> 01:02:57,732
You sick bitch.
955
01:02:57,940 --> 01:03:01,068
I was helping you get your life
back together after you got out.
956
01:03:01,068 --> 01:03:03,154
I thought you liked me.
957
01:03:04,655 --> 01:03:05,948
I do like ya
958
01:03:06,115 --> 01:03:08,785
but I can’t go outside and
kill someone can I?
959
01:03:09,869 --> 01:03:11,537
I might get caught.
960
01:03:11,704 --> 01:03:15,374
I am not going back to that unit.
961
01:03:16,167 --> 01:03:19,128
This is the easiest way.
962
01:03:21,214 --> 01:03:23,216
You won’t go to the unit for this.
963
01:03:23,841 --> 01:03:25,343
You’ll go to prison.
964
01:03:25,551 --> 01:03:27,553
You'll get life for this.
965
01:03:30,348 --> 01:03:31,641
[Door opening]
966
01:03:42,735 --> 01:03:45,154
Is there something you wanna
say before you go?
967
01:03:45,446 --> 01:03:46,906
Go to Hell bitch!
968
01:03:47,865 --> 01:03:48,658
[Choking sounds]
969
01:04:02,255 --> 01:04:03,631
[Coughing]
970
01:04:05,049 --> 01:04:06,884
[Gasping for air]
971
01:04:23,317 --> 01:04:24,569
[Coughing, crying]
972
01:04:45,548 --> 01:04:47,174
Do you want a drink?
973
01:05:30,927 --> 01:05:32,219
It’s time to go Zoe.
974
01:05:33,220 --> 01:05:33,971
Oh please
975
01:05:33,971 --> 01:05:34,722
I’m begging you, please
976
01:05:34,847 --> 01:05:35,389
Don’t!
977
01:05:39,644 --> 01:05:40,895
[Rope straining]
978
01:06:13,135 --> 01:06:14,387
[Static hissing]
979
01:06:26,023 --> 01:06:27,274
[Static hissing]
980
01:06:50,548 --> 01:06:51,799
[Panting slows down]
981
01:07:13,654 --> 01:07:14,905
[Static hissing]
982
01:07:14,905 --> 01:07:16,157
[Slap]
983
01:07:37,887 --> 01:07:39,138
[Door knocking]
984
01:07:45,644 --> 01:07:46,687
[Pats clothing]
985
01:07:46,979 --> 01:07:48,564
[Keys jingle]
986
01:08:13,089 --> 01:08:14,340
[Door handle bangs]
987
01:08:57,800 --> 01:09:01,554
[Phone ringing]
988
01:09:12,731 --> 01:09:13,983
[Hangs up]
989
01:09:32,960 --> 01:09:34,378
(Mel)
Zoe.
990
01:09:34,378 --> 01:09:36,046
Can I borrow ya car?
991
01:09:45,014 --> 01:09:46,056
[Turns ignition off]
992
01:09:47,349 --> 01:09:48,392
[Slams car door]
993
01:09:52,354 --> 01:09:54,440
(Man)
I understand these things take time mate
994
01:09:54,440 --> 01:09:57,359
but its been over three years
now and no further forward.
995
01:10:12,166 --> 01:10:14,084
(Woman)
Will ya hurry up.
996
01:10:14,335 --> 01:10:16,503
(Woman)
Stop shouting. I’m walking as fast as I can.
997
01:10:16,503 --> 01:10:18,505
(Woman)
We're gonna be late.
998
01:10:18,505 --> 01:10:19,715
(Woman)
Always the same.
999
01:10:19,715 --> 01:10:21,217
(Woman)
Never on time.
1000
01:11:05,344 --> 01:11:06,845
[Phone ringing]
1001
01:11:45,467 --> 01:11:47,177
[Anxious moaning]
1002
01:12:12,703 --> 01:12:14,621
[Dog barks in the distance]
1003
01:12:28,385 --> 01:12:30,346
[Panicked groans]
1004
01:12:58,207 --> 01:12:59,833
[Satisfied moan]
1005
01:12:59,875 --> 01:13:02,044
[Alarm clock rings]
1006
01:13:26,777 --> 01:13:28,529
[Running tap]
1007
01:13:47,339 --> 01:13:48,882
[Knock on door]
1008
01:13:52,803 --> 01:13:54,721
- Melanie Meadows?
- Yes?
1009
01:13:54,721 --> 01:13:56,932
DI Adam Lawson, Sunderland C.I.D.
1010
01:13:56,932 --> 01:13:58,350
This is DS Sharon Walls.
1011
01:13:58,350 --> 01:13:59,601
Can we have a word?
1012
01:14:03,856 --> 01:14:07,192
Did Zoe Miles visit
you yesterday, Miss Meadows?
1013
01:14:07,860 --> 01:14:08,694
Yes.
1014
01:14:09,486 --> 01:14:11,280
And what time was that?
1015
01:14:11,780 --> 01:14:14,867
She was supposed to be here
for twelve o'clock for our appointment
1016
01:14:14,867 --> 01:14:16,660
But she came at two minutes past twelve.
1017
01:14:16,785 --> 01:14:18,704
It's not very polite, is it?
1018
01:14:18,704 --> 01:14:20,497
I'm sure she had a good reason.
1019
01:14:20,789 --> 01:14:22,708
Erm, and how long did she stay?
1020
01:14:24,042 --> 01:14:25,711
What's happened to her?
1021
01:14:26,086 --> 01:14:28,797
We just want to get a picture
of her movements yesterday.
1022
01:14:29,173 --> 01:14:30,549
Is she in trouble?
1023
01:14:31,258 --> 01:14:32,551
She's missing.
1024
01:14:33,969 --> 01:14:36,096
She was your social worker, is that right?
1025
01:14:38,599 --> 01:14:40,642
Visiting you regularly, about once
a week since your
1026
01:14:40,642 --> 01:14:42,936
release from the
Durham secure unit.
1027
01:14:44,021 --> 01:14:46,106
(DS Walls)
What time did Zoe leave?
1028
01:14:47,232 --> 01:14:49,067
She was only here ten minutes.
1029
01:14:49,776 --> 01:14:51,069
Well, during that time
1030
01:14:51,069 --> 01:14:53,322
did you notice anything out
of the ordinary with her?
1031
01:14:53,655 --> 01:14:56,033
If you could be more specific,
I'm sure I can help.
1032
01:14:57,075 --> 01:14:59,369
Well, did she seem preoccupied with anything?
1033
01:15:00,329 --> 01:15:01,914
Did she mention going to
meet anybody
1034
01:15:01,914 --> 01:15:03,749
or where she was going
later that day?
1035
01:15:57,094 --> 01:16:00,222
[Birds crying overhead]
1036
01:16:21,827 --> 01:16:24,913
[Aggravated straining]
1037
01:17:15,881 --> 01:17:17,174
[Car door opening]
1038
01:18:01,593 --> 01:18:03,762
(Mel)
She was keep checking the time.
1039
01:18:03,762 --> 01:18:05,722
I didn't think she'd wanted to be here.
1040
01:18:05,722 --> 01:18:07,182
I noticed that.
1041
01:18:08,058 --> 01:18:10,018
(DS Walls)
So why did she go back to your house
1042
01:18:10,018 --> 01:18:11,520
(DS Walls)
later that day?
1043
01:18:13,313 --> 01:18:14,815
(Mel)
She
1044
01:18:16,566 --> 01:18:17,693
(Mel)
She
1045
01:18:18,360 --> 01:18:19,611
I rang her.
1046
01:18:23,240 --> 01:18:27,786
So after her first visit she called
you at 2:05.
1047
01:18:28,078 --> 01:18:31,206
(DS Walls)
And then you called her six minutes later.
1048
01:18:31,540 --> 01:18:34,835
And then she called the office
to let them know.
1049
01:18:34,835 --> 01:18:36,044
Erm, that’s routine.
1050
01:18:36,044 --> 01:18:39,589
The social workers call the office before
and after every home visit,
1051
01:18:39,589 --> 01:18:41,925
just in case anything happens.
1052
01:18:41,925 --> 01:18:44,845
So why did she come back to see you?
1053
01:18:46,138 --> 01:18:47,764
I was having a panic attack
1054
01:18:47,848 --> 01:18:48,598
No!
1055
01:18:48,682 --> 01:18:49,766
(Mel)
And she told me
1056
01:18:49,766 --> 01:18:52,144
Told me to ring her if I needed help.
1057
01:18:52,144 --> 01:18:53,645
So I rang her.
1058
01:18:54,020 --> 01:18:55,313
So that's why you called her?
1059
01:18:55,313 --> 01:18:57,232
That is a confirmation DS Walls.
1060
01:18:57,649 --> 01:18:59,443
(DS Walls)
So she called the office
1061
01:18:59,443 --> 01:19:03,280
at 2:11 to say that
she was going back to your house.
1062
01:19:03,280 --> 01:19:05,449
Does that sound about right?
1063
01:19:05,615 --> 01:19:07,284
That is a good approximation.
1064
01:19:07,284 --> 01:19:08,410
How long will this take?
1065
01:19:08,410 --> 01:19:11,580
- I normally watch a film about now.
- Not long.
1066
01:19:12,205 --> 01:19:14,791
So what time did she arrive?
1067
01:19:14,916 --> 01:19:16,293
(Mel)
Three o'Clock
1068
01:19:16,293 --> 01:19:17,919
(DS Walls)
And how long did she stay?
1069
01:19:18,044 --> 01:19:18,920
Thirty minutes.
1070
01:19:19,171 --> 01:19:21,047
So she left at three thirty?
1071
01:19:21,381 --> 01:19:22,591
(DI Lawson)
Well, did you say where she was going
1072
01:19:22,591 --> 01:19:25,761
after she left you? Or
mention going to meet anybody else?
1073
01:19:25,761 --> 01:19:27,929
(Mel)
She never discussed her cases with me.
1074
01:19:27,929 --> 01:19:29,806
That would be unprofessional.
1075
01:19:29,806 --> 01:19:32,476
And I wouldn't
want to know any of the people's problems.
1076
01:19:32,476 --> 01:19:35,562
Makes me anxious
to think about people's problems.
1077
01:19:36,438 --> 01:19:39,149
It’s just, she never called in
1078
01:19:39,191 --> 01:19:41,651
after she left your house like she
was supposed to.
1079
01:19:42,027 --> 01:19:44,196
She didn’t even show up
at her own home last night.
1080
01:19:44,196 --> 01:19:46,198
So you can see our predicament.
1081
01:19:46,406 --> 01:19:49,659
As far as we're aware,
you're the last person to see Zoe Miles.
1082
01:19:49,868 --> 01:19:51,244
[Coughing]
1083
01:20:09,054 --> 01:20:12,182
[Scared crying]
1084
01:21:13,159 --> 01:21:14,744
[Zoe cries out in the distance]
1085
01:22:03,126 --> 01:22:06,421
(Mel)
Is she dead? Have you found a body?
1086
01:22:08,548 --> 01:22:11,051
Why do you think she's dead Mel?
1087
01:22:11,051 --> 01:22:13,720
You've just said
I was the last person to see her.
1088
01:22:13,762 --> 01:22:15,722
What was I supposed to think?
1089
01:22:17,432 --> 01:22:19,893
Have you ever been to
Penshaw Woods?
1090
01:22:47,295 --> 01:22:48,964
[Static hissing]
1091
01:23:03,895 --> 01:23:05,897
(Mel)
Zoe, stop.
1092
01:23:05,897 --> 01:23:08,525
Let's talk about this
1093
01:23:08,525 --> 01:23:10,026
Come on.
1094
01:23:10,151 --> 01:23:13,697
We can go back to my house
and we can talk about it.
1095
01:23:13,697 --> 01:23:15,615
(Young Mel)
You promised you’d help me.
1096
01:23:15,615 --> 01:23:17,784
I won’t hurt ya, I promise.
1097
01:23:17,784 --> 01:23:21,579
It was all just misunderstanding.
1098
01:23:21,663 --> 01:23:23,915
(Mel)
I just panicked.
1099
01:23:25,041 --> 01:23:27,877
(Mel)
Zoe, please.
1100
01:23:27,961 --> 01:23:29,254
Zoe
1101
01:23:30,213 --> 01:23:31,506
Zoe
1102
01:23:33,633 --> 01:23:34,926
Zoe
1103
01:23:35,885 --> 01:23:37,012
Zoe!
1104
01:24:44,037 --> 01:24:47,165
[Panting]
1105
01:25:58,361 --> 01:26:01,489
[Frustrated screams]
1106
01:26:31,227 --> 01:26:32,770
Zoe
1107
01:26:33,271 --> 01:26:34,731
Zoe
1108
01:26:34,981 --> 01:26:37,108
Let’s stop this now!
1109
01:26:38,610 --> 01:26:41,487
I don't wanna hurt ya.
1110
01:26:43,323 --> 01:26:45,742
I just wanna talk!
1111
01:26:46,201 --> 01:26:48,369
(Young Mel)
Zoe, please I need you.
1112
01:26:49,329 --> 01:26:50,663
Zoe!
1113
01:26:53,791 --> 01:26:55,668
I need you.
1114
01:26:58,421 --> 01:26:59,547
(Mel in distance)
Help me!
1115
01:27:03,635 --> 01:27:04,761
(Mel in distance)
Zoe
1116
01:27:05,720 --> 01:27:06,512
Zoe!
1117
01:27:07,639 --> 01:27:08,431
Zoe!
1118
01:27:09,307 --> 01:27:10,308
Zoe!
1119
01:27:11,559 --> 01:27:12,560
Please!
1120
01:27:12,685 --> 01:27:13,686
[Static hissing]
1121
01:27:14,520 --> 01:27:15,855
Where are ya?
1122
01:27:19,317 --> 01:27:20,860
Where are ya?
1123
01:27:21,986 --> 01:27:22,779
(Mel)
No.
1124
01:27:23,529 --> 01:27:25,156
I don't go out.
1125
01:27:26,032 --> 01:27:27,575
Well, have ya ever been there?
1126
01:27:30,245 --> 01:27:32,372
(DI Lawson)
In the early hours of this morning
1127
01:27:32,372 --> 01:27:34,499
A fire crew attended a burning car
1128
01:27:34,582 --> 01:27:36,668
just on the entrance road to the woods.
1129
01:27:36,709 --> 01:27:38,795
That car belonged to Zoe Miles.
1130
01:27:39,295 --> 01:27:41,547
Besides the car was
found one of her shoes.
1131
01:27:42,340 --> 01:27:45,134
(DI Lawson)
It was later identified by her mother as being hers.
1132
01:27:45,301 --> 01:27:47,220
(DI Lawson)
So I’m going to ask you again miss Meadows.
1133
01:27:47,220 --> 01:27:49,472
(DI Lawson)
Have you ever been to Penshaw Woods?
1134
01:28:33,391 --> 01:28:34,851
[Pained struggles]
1135
01:28:53,745 --> 01:28:55,288
[Blows landing]
1136
01:29:52,011 --> 01:29:52,970
(DI Lawson)
Miss Meadows?
1137
01:29:55,223 --> 01:29:56,307
Miss Meadows?
1138
01:29:58,726 --> 01:30:01,562
No, I don't even know where that is.
1139
01:30:03,689 --> 01:30:05,900
Well do you mind if we take
a look around?
1140
01:30:06,067 --> 01:30:08,403
Don't you need a search warrant
for that, DI Lawson?
1141
01:30:09,404 --> 01:30:11,364
Well do we need to get a
search warrant?
1142
01:30:15,159 --> 01:30:17,203
I'm gonna check upstairs.
1143
01:30:23,876 --> 01:30:25,837
It's just routine.
1144
01:30:29,757 --> 01:30:31,717
[Anxious moaning]
1145
01:31:02,540 --> 01:31:04,083
[Anxious moaning intensifies]
1146
01:31:15,428 --> 01:31:16,095
Here.
1147
01:31:16,095 --> 01:31:16,971
(DS Walls)
Thank you, Melanie.
1148
01:31:17,763 --> 01:31:20,558
Mel. Only my mother called me Melanie.
1149
01:31:28,024 --> 01:31:29,484
Would you like a coffee?
1150
01:31:29,484 --> 01:31:31,152
I can put the kettle on.
1151
01:31:31,152 --> 01:31:32,945
It's a tasty brand.
1152
01:31:32,945 --> 01:31:34,197
Or a sandwich?
1153
01:31:34,280 --> 01:31:35,490
(DS Walls)
Ah, no thanks.
1154
01:31:35,740 --> 01:31:36,824
We won’t be long.
1155
01:31:37,450 --> 01:31:38,951
Sit down, Miss Meadows.
1156
01:31:45,958 --> 01:31:47,919
(Mel)
Will he be touching my stuff?
1157
01:31:48,419 --> 01:31:50,254
He should have had a
search warrant.
1158
01:31:50,254 --> 01:31:52,089
That is what is required.
1159
01:31:52,548 --> 01:31:54,217
He's just looking.
1160
01:32:00,306 --> 01:32:01,599
(DI Lawson)
What’s through here?
1161
01:32:01,599 --> 01:32:03,100
Bathroom and cupboard.
1162
01:32:14,946 --> 01:32:16,030
Through here?
1163
01:32:16,239 --> 01:32:18,866
Dining room and kitchen leads
to yard.
1164
01:32:37,718 --> 01:32:39,220
[Music swells louder]
1165
01:32:53,359 --> 01:32:55,319
[Static hissing]
1166
01:33:01,659 --> 01:33:04,161
Why don't you just die?
1167
01:33:43,451 --> 01:33:46,454
You've just made it worse for yourself.
1168
01:33:47,288 --> 01:33:49,123
You've got no one else to blame
1169
01:33:49,373 --> 01:33:51,125
but yourself, Zoe.
1170
01:33:57,381 --> 01:33:59,008
So you can’t complain.
1171
01:34:01,344 --> 01:34:02,470
Can you?
1172
01:34:05,056 --> 01:34:06,807
No complaints.
1173
01:34:07,808 --> 01:34:09,477
None at all.
1174
01:35:25,469 --> 01:35:27,054
[Car boot opening]
1175
01:36:02,047 --> 01:36:04,008
Well, thank you for your time.
1176
01:36:04,925 --> 01:36:06,802
(DI Lawson)
If you remember anything.
1177
01:36:06,802 --> 01:36:09,680
Anything. No matter how
inconsequential it may seem
1178
01:36:09,680 --> 01:36:12,600
(DI Lawson)
Please, give us a call.
1179
01:36:15,311 --> 01:36:17,480
(Mel)
Will I get another social worker?
1180
01:36:18,314 --> 01:36:19,732
Someone like Zoe.
1181
01:36:19,982 --> 01:36:21,400
I liked Zoe.
1182
01:36:22,735 --> 01:36:24,403
You’ll have to ring the office.
1183
01:36:24,779 --> 01:36:26,739
(DS Walls)
We'll see ourselves out.
1184
01:36:30,034 --> 01:36:31,827
Something’s puzzling me.
1185
01:36:33,913 --> 01:36:35,539
If Miss Miles had been to see you
1186
01:36:35,539 --> 01:36:37,124
how come she called you?
1187
01:36:37,416 --> 01:36:38,292
What?
1188
01:36:38,542 --> 01:36:41,212
She calls you at 2:05. Why?
1189
01:36:42,546 --> 01:36:47,218
She wanted to tell me she was going to call
the Housing Association about my flat.
1190
01:36:47,802 --> 01:36:49,220
(Mel)
It's temporary.
1191
01:36:49,220 --> 01:36:52,515
The Housing Association will give
me a one bedroom flat
1192
01:36:52,515 --> 01:36:54,725
when one becomes available.
1193
01:36:57,102 --> 01:37:00,314
Oh well we may need to speak to you
again soon so we’ll be in touch.
1194
01:37:00,606 --> 01:37:01,732
(Mel)
I'll be here.
1195
01:37:01,732 --> 01:37:03,609
I don't go anywhere.
1196
01:37:10,866 --> 01:37:11,826
[Door locking]
1197
01:37:40,813 --> 01:37:42,189
[Slamming bin lid]
1198
01:37:56,370 --> 01:37:58,831
(Girl on TV)
I just want my life back.
1199
01:37:58,831 --> 01:38:00,749
Why can't I have my life back?
1200
01:38:00,749 --> 01:38:03,627
Why can't we just be a normal family?
1201
01:38:04,169 --> 01:38:07,381
Do you know why I didn't have
friends when I was growing up?
1202
01:38:07,381 --> 01:38:09,717
Because I was ashamed of you.
1203
01:38:09,717 --> 01:38:14,054
Because I didn't want people
coming round to my house and seeing you.
1204
01:38:14,471 --> 01:38:17,641
I didn't want people
knowing what a total mess
1205
01:38:17,683 --> 01:38:19,018
my mother was
1206
01:38:19,018 --> 01:38:20,352
[Knocking at door]
1207
01:38:23,731 --> 01:38:24,982
(Mel)
Did you forget something?
1208
01:38:25,232 --> 01:38:26,275
Where is he?
1209
01:38:27,109 --> 01:38:27,943
Who?
1210
01:38:28,235 --> 01:38:30,029
He gave me this address yesterday
to pick him up.
1211
01:38:30,404 --> 01:38:31,572
I’ve been calling his phone all night.
1212
01:38:31,572 --> 01:38:32,698
He's not answering.
1213
01:38:33,949 --> 01:38:35,284
I dunno who you mean.
1214
01:38:37,661 --> 01:38:38,704
The police were just here.
1215
01:38:38,829 --> 01:38:39,580
(Man)
Yeah
1216
01:38:39,580 --> 01:38:40,873
They’ve gone now.
1217
01:38:41,415 --> 01:38:42,708
You gonna let is in or what?
1218
01:38:44,668 --> 01:38:45,836
You're Sam.
1219
01:38:46,337 --> 01:38:47,463
Rob’s friend.
1220
01:38:48,923 --> 01:38:50,049
You better come in.
1221
01:38:55,346 --> 01:38:56,263
(Sam)
Where is he?
1222
01:38:57,389 --> 01:38:58,140
(Sam)
Rob?
1223
01:38:59,642 --> 01:39:00,184
(Sam)
Rob?
1224
01:39:02,102 --> 01:39:02,728
(Sam)
Rob?
1225
01:39:05,522 --> 01:39:07,274
[Evil music intensifies]
1226
01:39:07,274 --> 01:39:08,901
[Mel giggles]
79846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.