All language subtitles for Lethal.Weapon.S01E06.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,177 --> 00:00:04,378 (crying) 2 00:00:04,447 --> 00:00:06,647 (feet slapping on pavement) 3 00:00:06,716 --> 00:00:08,749 (gasps) 4 00:00:08,818 --> 00:00:10,818 (car engine revving) 5 00:00:14,590 --> 00:00:16,457 (gasping) 6 00:00:20,096 --> 00:00:22,229 (cries) 7 00:00:22,298 --> 00:00:23,464 (shouts) 8 00:00:46,389 --> 00:00:48,322 (electronic guitar playing loudly) 9 00:00:55,398 --> 00:00:58,719 ("Hungry Like the Wolf" playing badly) 10 00:01:02,629 --> 00:01:04,562 ♪ In touch with the ground ♪ 11 00:01:04,631 --> 00:01:07,432 ♪ I'm on the hunt, I'm after you ♪ 12 00:01:07,501 --> 00:01:08,433 Guys. 13 00:01:08,502 --> 00:01:09,567 ♪ Smell like I sound ♪ 14 00:01:09,636 --> 00:01:10,735 Guys! 15 00:01:10,804 --> 00:01:11,936 - ♪ Lost in a crowd... ♪ - Guys, guys, guys, 16 00:01:12,005 --> 00:01:13,638 guys, guys, guys. 17 00:01:13,707 --> 00:01:15,106 (in Dutch accent): Hello, neighbor. 18 00:01:15,175 --> 00:01:16,741 Hello. Look... 19 00:01:16,810 --> 00:01:18,276 I'm not one 20 00:01:18,345 --> 00:01:20,378 to, you know, put the brakes on a party, 21 00:01:20,447 --> 00:01:23,014 but, uh, well, it's early and, uh, 22 00:01:23,083 --> 00:01:24,949 you guys can't play or sing, so... 23 00:01:25,018 --> 00:01:26,284 MAN: Too early? 24 00:01:26,353 --> 00:01:27,318 No way, man. 25 00:01:27,387 --> 00:01:29,554 It is never too early to rock. 26 00:01:29,623 --> 00:01:30,789 Super fun! 27 00:01:30,857 --> 00:01:32,657 (all whooping) 28 00:01:32,726 --> 00:01:34,392 Right. This is my wolves. 29 00:01:34,461 --> 00:01:35,860 Uh, amazing. 30 00:01:35,929 --> 00:01:37,128 Uh... well, as you can 31 00:01:37,197 --> 00:01:38,396 tell, uh... 32 00:01:38,465 --> 00:01:39,964 this part of the beach is taken. 33 00:01:40,033 --> 00:01:41,399 So, maybe we could... 34 00:01:41,468 --> 00:01:43,468 you know, rock up the coast. 35 00:01:44,042 --> 00:01:47,076 This is a public beach lot, no? 36 00:01:48,375 --> 00:01:49,407 (under breath): All right. 37 00:01:49,476 --> 00:01:50,575 So, where are you guys from? 38 00:01:50,644 --> 00:01:51,943 We are from Amsterdam, 39 00:01:52,012 --> 00:01:54,712 here to R-O-C-K in the U.S.A. 40 00:01:54,781 --> 00:01:55,847 (man laughs) 41 00:01:55,916 --> 00:01:56,848 (electronic guitar playing) 42 00:01:56,917 --> 00:01:58,216 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 43 00:01:58,285 --> 00:02:00,418 ♪ Do, do, do, do, do-do ♪ 44 00:02:00,487 --> 00:02:01,953 ♪ Do-do-do, do-do ♪ 45 00:02:02,022 --> 00:02:04,622 ♪ In touch with the ground ♪ 46 00:02:04,691 --> 00:02:05,790 ♪ I'm on the hunt ♪ (electronic guitar stops) 47 00:02:05,859 --> 00:02:06,758 ♪ I'm... ♪ 48 00:02:11,498 --> 00:02:13,865 Welcome to Los Angeles, boys. 49 00:02:20,173 --> 00:02:23,041 Prepare to be amazed. 50 00:02:23,110 --> 00:02:25,313 RJ: Oh, what? Do we not look prepared? 51 00:02:25,382 --> 00:02:27,979 Why did we need a new TV anyway? 52 00:02:28,048 --> 00:02:29,082 TV? No, 53 00:02:29,107 --> 00:02:31,082 TV is what we used to have. 54 00:02:31,151 --> 00:02:32,550 This is a state-of-the-art, 55 00:02:32,619 --> 00:02:33,918 fully integrated 56 00:02:33,987 --> 00:02:35,620 entertainment network. 57 00:02:35,689 --> 00:02:36,621 (Trish laughs) 58 00:02:36,690 --> 00:02:38,623 It's adorable how you think 59 00:02:38,692 --> 00:02:39,650 you're gonna remember 60 00:02:39,719 --> 00:02:41,459 how all this works tomorrow. 61 00:02:41,528 --> 00:02:42,727 Okay, Mr. Murtaugh. 62 00:02:42,796 --> 00:02:44,462 From this you can control the entire system. 63 00:02:44,531 --> 00:02:45,930 - Mm. Uh-huh. - And while I had access, 64 00:02:45,999 --> 00:02:47,465 I updated the OS on your 65 00:02:47,534 --> 00:02:49,200 wireless devices and networked 66 00:02:49,269 --> 00:02:50,835 - your photo libraries. - Awesome. 67 00:02:50,904 --> 00:02:51,836 So, I just press 68 00:02:51,905 --> 00:02:53,204 - that? - Mm-hmm. 69 00:02:54,270 --> 00:02:56,374 Hey! Look, honey, the Murtaughs! 70 00:02:56,443 --> 00:02:57,675 (chuckles) 71 00:02:57,744 --> 00:02:59,840 We look like we should have our own reality show. 72 00:02:59,909 --> 00:03:02,113 Look how photogenic this family is. 73 00:03:02,182 --> 00:03:03,214 - Very. - Look at that smile. 74 00:03:03,283 --> 00:03:04,315 Oh, my goodness. 75 00:03:04,384 --> 00:03:06,184 (chuckles) 76 00:03:06,253 --> 00:03:07,385 Very photogenic. 77 00:03:07,454 --> 00:03:08,825 - Dad! - Roger! 78 00:03:08,894 --> 00:03:09,960 Oh! 79 00:03:10,000 --> 00:03:10,755 Hey, hey, hey! 80 00:03:10,824 --> 00:03:12,223 What did you do?! Fix that. 81 00:03:12,292 --> 00:03:13,758 What happened? 82 00:03:14,732 --> 00:03:15,760 - What?! No! - Dad! Now it's bigger. 83 00:03:15,829 --> 00:03:16,861 - TRISH: Come on. - MURTAUGH: Hey, damn it. 84 00:03:16,930 --> 00:03:18,029 Close your eyes! What'd you do? 85 00:03:18,098 --> 00:03:19,297 You know what? Get out of my house. 86 00:03:19,366 --> 00:03:20,598 - TRISH: Just... - Stumble... 87 00:03:20,667 --> 00:03:21,633 your ass out! 88 00:03:23,737 --> 00:03:24,602 What are you... 89 00:03:24,671 --> 00:03:25,770 It-It-It's a picture. 90 00:03:25,839 --> 00:03:26,871 - I just... - A picture?! 91 00:03:26,940 --> 00:03:28,273 I just wanted to, you know, 92 00:03:28,341 --> 00:03:29,407 see how I looked. 93 00:03:29,881 --> 00:03:31,476 Then why'd you text it? 94 00:03:31,545 --> 00:03:33,244 - Give me that! Riana. - You texted?! 95 00:03:33,313 --> 00:03:34,879 You text that to someone?! 96 00:03:34,948 --> 00:03:36,147 I want the name 97 00:03:36,216 --> 00:03:38,105 - and a number. Now! - What? 98 00:03:38,174 --> 00:03:39,784 - What? No way. - Riana... Riana! 99 00:03:39,853 --> 00:03:41,152 Uh, no, no, Roger, calm down. 100 00:03:41,221 --> 00:03:42,153 Are you... okay with this?! 101 00:03:42,222 --> 00:03:43,321 No, but I don't 102 00:03:43,390 --> 00:03:44,889 want her to be ashamed of her body, either. 103 00:03:44,958 --> 00:03:45,924 Why not? 104 00:03:45,992 --> 00:03:47,425 I'm comfortable with that. 105 00:03:47,494 --> 00:03:50,195 Which is why I will be the one to talk to her... 106 00:03:50,263 --> 00:03:51,930 after she calms down. 107 00:03:53,867 --> 00:03:55,200 You think this is funny? 108 00:03:55,268 --> 00:03:56,834 No, I-I don't. 109 00:03:56,903 --> 00:03:58,836 Which is why I memorized the number 110 00:03:58,905 --> 00:04:00,438 where she sent that photo to. 111 00:04:00,507 --> 00:04:01,706 Strong. 112 00:04:01,775 --> 00:04:03,408 (laughing): Kids, right? 113 00:04:05,512 --> 00:04:07,445 ♪ ♪ 114 00:04:09,883 --> 00:04:10,982 MURTAUGH: How old is she? 115 00:04:11,051 --> 00:04:12,584 BAILEY: 19. Nina Clausen. 116 00:04:12,652 --> 00:04:13,618 Found half-naked and dead 117 00:04:13,687 --> 00:04:14,886 on a hood of a Ferrari, 118 00:04:14,955 --> 00:04:16,921 wrecked on a residential street in Beverly Hills. 119 00:04:16,990 --> 00:04:18,356 Driver was MIA. 120 00:04:18,425 --> 00:04:19,724 SCORSESE: From the cuts on her feet, 121 00:04:19,793 --> 00:04:21,259 I'd say she covered a good distance. 122 00:04:21,771 --> 00:04:23,828 She was running from somebody, wasn't she? 123 00:04:23,897 --> 00:04:25,496 What is it? That's not asphalt. 124 00:04:25,565 --> 00:04:26,631 What is that on her feet? 125 00:04:26,700 --> 00:04:27,665 Don't know yet. 126 00:04:27,734 --> 00:04:28,833 Sent it to the lab. 127 00:04:28,902 --> 00:04:30,268 I mean, where's she from? 128 00:04:30,337 --> 00:04:31,736 Does she go to school? 129 00:04:31,805 --> 00:04:33,972 As far as I can tell, she moved from North Carolina 130 00:04:34,040 --> 00:04:35,840 to L.A. about six months ago. 131 00:04:35,909 --> 00:04:37,508 Has some modeling and acting credits. 132 00:04:37,577 --> 00:04:39,010 MURTAUGH: That's the same girl? 133 00:04:39,079 --> 00:04:41,045 She looks closer to 17. 134 00:04:41,114 --> 00:04:43,014 RIGGS: Who's the vehicle registered to? 135 00:04:43,083 --> 00:04:44,182 No registered owner or plate, 136 00:04:44,251 --> 00:04:45,383 just a license frame 137 00:04:45,452 --> 00:04:47,964 from a place called Prime Exotics. 138 00:04:48,033 --> 00:04:49,475 Hey, Bail. 139 00:04:50,686 --> 00:04:52,190 I'm gonna send you a phone number. 140 00:04:52,259 --> 00:04:55,426 I need you to get me whatever you can on whoever it is. 141 00:04:55,495 --> 00:04:57,595 It's not about the case; it's personal. 142 00:05:00,267 --> 00:05:02,467 The city of dreams, huh? 143 00:05:02,535 --> 00:05:05,270 (rap song playing) 144 00:05:12,479 --> 00:05:16,481 Man, how small does your penis need to be 145 00:05:16,549 --> 00:05:19,150 to buy one of these cars? 146 00:05:19,219 --> 00:05:21,486 Gentlemen, welcome to Prime Exotics, 147 00:05:21,554 --> 00:05:23,621 where car dreams become reality. 148 00:05:23,690 --> 00:05:25,690 I own one of these bad boys myself. 149 00:05:25,759 --> 00:05:27,325 Wonderful. 150 00:05:27,394 --> 00:05:28,793 My partner has a question for you. 151 00:05:28,862 --> 00:05:29,827 Yeah, ask me anything. 152 00:05:29,896 --> 00:05:31,262 Joseph O'Brien, head of sales. 153 00:05:31,331 --> 00:05:36,267 Are these cars absolutely perfect for Los Angeles or what? 154 00:05:36,336 --> 00:05:38,703 Yeah... listen, I'm LAPD. 155 00:05:38,772 --> 00:05:40,071 I need some information on one of your customers. 156 00:05:40,140 --> 00:05:41,072 Someone who bought 157 00:05:41,141 --> 00:05:43,374 a red F355. 158 00:05:43,912 --> 00:05:45,910 RIGGS: Uh, a little help here? 159 00:05:45,979 --> 00:05:47,812 ♪ ♪ 160 00:05:47,881 --> 00:05:48,880 (car beeps) 161 00:05:48,948 --> 00:05:50,882 Ah! 162 00:05:52,218 --> 00:05:53,351 Fancy! 163 00:05:53,420 --> 00:05:54,352 How much for this one right here? 164 00:05:54,421 --> 00:05:56,087 It's, uh, $210,000. 165 00:05:56,156 --> 00:05:57,722 Make it 205 and I'll take it 166 00:05:57,791 --> 00:05:58,890 off your hands today. 167 00:05:58,958 --> 00:06:00,425 Oh, wait a minute. 168 00:06:00,493 --> 00:06:01,926 No cup holder. 169 00:06:01,995 --> 00:06:04,175 Red F355. 170 00:06:04,244 --> 00:06:05,296 Who bought it? 171 00:06:05,365 --> 00:06:07,832 Look, I'd love to help you guys out here, but our customers... 172 00:06:07,901 --> 00:06:09,200 uh... they value discretion. 173 00:06:09,269 --> 00:06:11,369 This is a murder investigation, 174 00:06:11,438 --> 00:06:13,738 so I suggest you tell me what I need to know 175 00:06:13,807 --> 00:06:15,673 so you can get back to your little tanning bed. 176 00:06:15,742 --> 00:06:17,575 RIGGS: Uh, Joseph, do not listen to him. 177 00:06:17,644 --> 00:06:19,177 You are bronzed, beautiful... 178 00:06:19,245 --> 00:06:20,211 (clucks tongue) ...and powerful. 179 00:06:20,280 --> 00:06:21,646 Hey, Joey. 180 00:06:21,715 --> 00:06:22,747 Let's go for a test ride. 181 00:06:22,816 --> 00:06:23,948 (Murtaugh laughs) 182 00:06:24,017 --> 00:06:25,583 I wouldn't do that if I was you. 183 00:06:25,652 --> 00:06:27,018 Ah, come on, Joey! 184 00:06:27,087 --> 00:06:29,260 Be somebody. Sell a car today, my man. 185 00:06:38,198 --> 00:06:40,131 JOSEPH: What-What-What are you doing? 186 00:06:40,200 --> 00:06:41,566 Slow down! 187 00:06:41,634 --> 00:06:43,334 Ah, I'm sorry. I am in a mood. 188 00:06:43,403 --> 00:06:44,402 Had a rough morning. 189 00:06:44,471 --> 00:06:45,603 I got new neighbors, Dutch accents, 190 00:06:45,672 --> 00:06:46,938 but then there's you, Joe. 191 00:06:47,006 --> 00:06:48,206 You know? And I just don't feel like 192 00:06:48,274 --> 00:06:49,607 you're meeting me halfway on things. 193 00:06:49,676 --> 00:06:50,975 I mean, look, sales is a two-way street. 194 00:06:51,044 --> 00:06:52,076 Am I right? 195 00:06:52,145 --> 00:06:53,644 ♪ I wanna be a superhero ♪ 196 00:06:54,681 --> 00:06:57,248 (car horns beeping) 197 00:06:57,317 --> 00:06:58,516 J-J-Just-Just let me out. Please! 198 00:06:58,585 --> 00:07:00,151 Oh, hop out any time. 199 00:07:00,220 --> 00:07:01,152 Or... 200 00:07:01,221 --> 00:07:02,453 you can tell me who purchased 201 00:07:02,522 --> 00:07:04,322 that F355. 202 00:07:04,391 --> 00:07:05,423 Red light, red light! 203 00:07:05,492 --> 00:07:06,958 (car horn beeping) 204 00:07:07,026 --> 00:07:08,593 (Joseph screams) 205 00:07:08,661 --> 00:07:10,261 Okay, okay! It was Dylan Ashworth! 206 00:07:10,330 --> 00:07:11,796 There it is. 207 00:07:14,067 --> 00:07:16,267 He's insane. 208 00:07:17,289 --> 00:07:18,436 RIGGS: So, I got the name. 209 00:07:19,506 --> 00:07:21,639 Dylan Ashworth. 210 00:07:21,708 --> 00:07:23,107 So did I... 211 00:07:23,176 --> 00:07:24,175 from Rick here. 212 00:07:24,244 --> 00:07:26,177 And all I had to do was ask. 213 00:07:26,246 --> 00:07:27,745 Well, thank you, Rick... 214 00:07:27,814 --> 00:07:29,013 for everything. 215 00:07:29,082 --> 00:07:31,115 You know, I love this town... 216 00:07:31,887 --> 00:07:33,451 sometimes. 217 00:07:33,520 --> 00:07:38,458 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 218 00:07:38,525 --> 00:07:40,391 Are you two aware that Dylan Ashworth 219 00:07:40,460 --> 00:07:42,260 is Henry Ashworth's son? 220 00:07:42,328 --> 00:07:44,429 And Sheldon and Dorothy Ashworth's grandson, 221 00:07:44,497 --> 00:07:45,630 yeah, we get it. 222 00:07:45,698 --> 00:07:47,198 Uh, I have no idea who these people are. 223 00:07:47,267 --> 00:07:49,133 Have you ever driven on Ashworth Boulevard? 224 00:07:49,202 --> 00:07:50,664 Or been to Ashworth Pavilion? 225 00:07:50,733 --> 00:07:51,984 You know, I don't frequent pavilions, 226 00:07:52,053 --> 00:07:53,124 not as much as I should, 227 00:07:53,193 --> 00:07:54,205 and I know that I'm missing out, 228 00:07:54,274 --> 00:07:56,336 but I... You ever heard of Ashworth, California? 229 00:07:56,404 --> 00:07:57,475 What, do they got their own city? 230 00:07:57,544 --> 00:07:58,976 It's where the family struck gold, 231 00:07:59,045 --> 00:08:00,845 literally, back in 1849. 232 00:08:00,914 --> 00:08:03,848 They've been California royalty ever since. 233 00:08:03,917 --> 00:08:05,383 That doesn't make them above the law. 234 00:08:05,452 --> 00:08:08,286 No, but they do keep an entire law firm on retainer. 235 00:08:08,354 --> 00:08:10,388 Well, good. If this Dylan kid 236 00:08:10,457 --> 00:08:12,190 murdered our girl then he's gonna need it. 237 00:08:12,258 --> 00:08:13,958 Let's go have a chat with him. 238 00:08:14,027 --> 00:08:16,594 Agreed, but just talk to him. 239 00:08:16,663 --> 00:08:18,496 The Ashworths are formidable. 240 00:08:18,565 --> 00:08:20,694 Keep it completely professional, respectful even. 241 00:08:21,668 --> 00:08:22,900 Why are you just looking at me? 242 00:08:22,969 --> 00:08:24,735 Because you are the only one that I am talking to. 243 00:08:26,005 --> 00:08:28,639 ♪ ♪ 244 00:08:40,987 --> 00:08:42,920 ♪ Yeah, yeah ♪ 245 00:08:42,989 --> 00:08:45,690 ♪ Get low when the whistle blow... ♪ 246 00:08:51,003 --> 00:08:52,163 Cover it up, ladies. 247 00:08:52,232 --> 00:08:53,798 ♪ Get, get, get, get low... ♪ 248 00:08:57,804 --> 00:08:59,437 Hi there, cutie. 249 00:08:59,506 --> 00:09:01,339 I love your mustache. Oh. 250 00:09:01,407 --> 00:09:03,074 Thank you very much. Be careful, though, 251 00:09:03,142 --> 00:09:04,575 a couple of drinks and it gets kind of crazy. 252 00:09:04,644 --> 00:09:06,344 That's my kind of mustache. 253 00:09:06,412 --> 00:09:07,945 (chuckles) Can I get it, or you, 254 00:09:08,014 --> 00:09:10,281 a drink? Or anything else? 255 00:09:10,350 --> 00:09:12,116 - Anything? - Mm-hmm. 256 00:09:12,185 --> 00:09:13,551 That doesn't really narrow it down, now does it? 257 00:09:13,620 --> 00:09:15,119 That's the idea at these parties. 258 00:09:15,188 --> 00:09:16,821 Ah, who's idea is that? 259 00:09:16,890 --> 00:09:17,822 Dylan? 260 00:09:17,891 --> 00:09:19,457 Well, it's Dylan's place, 261 00:09:19,526 --> 00:09:21,292 but it's Julian's party. 262 00:09:28,668 --> 00:09:29,967 Rachel? 263 00:09:37,043 --> 00:09:37,975 ♪ Get, get, get... ♪ 264 00:09:39,129 --> 00:09:39,944 Excuse me. 265 00:09:40,013 --> 00:09:41,312 ♪ Get, get, get, get low ♪ 266 00:09:41,381 --> 00:09:43,080 ♪ When the whistle blow... ♪ 267 00:09:45,418 --> 00:09:47,327 Mr. Ashworth. 268 00:09:47,854 --> 00:09:48,819 Who are you? 269 00:09:48,888 --> 00:09:51,255 Detective Roger Murtaugh, LAPD. 270 00:09:51,324 --> 00:09:53,324 What, are you part of the security detail for the party? 271 00:09:53,393 --> 00:09:54,325 Talk to Julian. 272 00:09:54,394 --> 00:09:55,960 - He handles all that. - No, I'm here 273 00:09:56,029 --> 00:09:57,995 investigating a homicide. 274 00:09:58,064 --> 00:09:59,931 Young lady named Ms. Nina Clausen. 275 00:09:59,999 --> 00:10:01,899 Does that name ring a bell? 276 00:10:01,968 --> 00:10:03,234 Nope. 277 00:10:03,303 --> 00:10:04,835 Was she hot? 278 00:10:05,939 --> 00:10:07,071 She was found dead 279 00:10:07,140 --> 00:10:08,573 on the hood of a wrecked Ferrari 280 00:10:08,641 --> 00:10:10,875 that you bought about six weeks ago. 281 00:10:10,944 --> 00:10:12,310 Is the car okay? 282 00:10:12,378 --> 00:10:13,778 (Dylan chuckles) 283 00:10:13,846 --> 00:10:16,380 I think it would be in your best interest 284 00:10:16,449 --> 00:10:17,648 if we went somewhere 285 00:10:17,717 --> 00:10:20,084 where we could talk about this very sensitive matter 286 00:10:20,153 --> 00:10:21,319 in private. 287 00:10:21,387 --> 00:10:22,887 - All right. - (groaning) 288 00:10:22,956 --> 00:10:23,921 You're under arrest 289 00:10:23,990 --> 00:10:24,956 for possession of narcotics. 290 00:10:25,024 --> 00:10:26,023 Come on. Let me go! 291 00:10:26,092 --> 00:10:27,391 - Damn it! - Get your ass in there. 292 00:10:27,460 --> 00:10:28,392 Are you kidding me?! 293 00:10:30,897 --> 00:10:32,430 RIGGS: Rachel! 294 00:10:37,537 --> 00:10:39,270 Do you have any idea who you're messing with? 295 00:10:39,339 --> 00:10:40,504 I do. 296 00:10:40,573 --> 00:10:43,207 Detective Riggs, meet Dylan Ashworth. 297 00:10:43,276 --> 00:10:44,809 Now he does, too. 298 00:10:44,877 --> 00:10:46,844 Hey. Hmm? 299 00:10:46,913 --> 00:10:48,446 You all right? 300 00:10:48,514 --> 00:10:50,014 I just saw somebody I knew. 301 00:10:50,083 --> 00:10:52,249 Doesn't seem like this is your kind of scene. 302 00:10:52,318 --> 00:10:53,951 No, it was a friend of Miranda's 303 00:10:54,020 --> 00:10:55,553 Her old roommate. 304 00:10:55,622 --> 00:10:57,355 I'll have both your badges. 305 00:10:57,423 --> 00:10:58,489 BOTH: Shut up! 306 00:10:58,558 --> 00:10:59,590 Get out of here. 307 00:11:17,552 --> 00:11:20,353 Hi, everyone. Rachel. 308 00:11:20,422 --> 00:11:23,923 Uh, I hate giving speeches, 309 00:11:23,992 --> 00:11:27,093 but there is one story I'd like to tell. 310 00:11:27,162 --> 00:11:30,230 So Miranda and I were living together 311 00:11:30,298 --> 00:11:33,700 when she booked a job in Texas. 312 00:11:33,769 --> 00:11:36,002 And I get a phone call from her, 313 00:11:36,071 --> 00:11:39,706 and she says that she's gonna be staying a little longer 314 00:11:39,775 --> 00:11:41,641 'cause she met a guy... (chuckles) 315 00:11:41,710 --> 00:11:43,543 ...and could I send her some clothes? 316 00:11:43,612 --> 00:11:46,179 I said, "Sure. What do you need?" 317 00:11:46,248 --> 00:11:47,914 And she said, "Cowboy boots." 318 00:11:47,983 --> 00:11:50,216 (scattered laughter) 319 00:11:50,285 --> 00:11:54,087 I knew in that moment that I lost her forever. 320 00:11:54,156 --> 00:11:57,290 Um, Martin, I don't know what you did or how you did it... 321 00:11:57,359 --> 00:11:58,625 (acoustic music playing) 322 00:11:58,693 --> 00:12:00,860 ...but Miranda is happier than I have ever seen her. 323 00:12:00,929 --> 00:12:03,496 (acoustic music continues) 324 00:12:03,565 --> 00:12:05,598 - (men singing off-key) - ♪ In touch with the ground ♪ 325 00:12:05,667 --> 00:12:09,235 ♪ I'm on the hunt, I'm after you ♪ 326 00:12:09,304 --> 00:12:12,305 ♪ Smell like I sound, lost in a crowd ♪ 327 00:12:12,374 --> 00:12:18,311 ♪ And I'm hungry like the wolf... ♪ 328 00:12:18,380 --> 00:12:21,815 Hey, lamzak. 329 00:12:21,883 --> 00:12:23,319 Check it out. 330 00:12:24,019 --> 00:12:25,852 No power, no problem. 331 00:12:25,921 --> 00:12:30,465 Do you guys know any, um... Bluto Blutarsky? 332 00:12:31,293 --> 00:12:32,665 Blu... 333 00:12:33,562 --> 00:12:35,528 Who? Are you serious? You guys don't know... 334 00:12:35,597 --> 00:12:38,198 Oh, he's amazing. Really amazing, yeah. 335 00:12:38,266 --> 00:12:39,199 May I? 336 00:12:39,267 --> 00:12:40,867 Yeah, okay. 337 00:12:40,936 --> 00:12:41,868 Play it, man. 338 00:12:41,937 --> 00:12:44,170 Thank you. 339 00:12:44,239 --> 00:12:46,472 (tuning) 340 00:12:52,781 --> 00:12:55,081 (exclaiming) 341 00:12:59,554 --> 00:13:01,554 Dutch, drunk, and stupid is no way 342 00:13:01,623 --> 00:13:02,689 to go through life, boys. 343 00:13:04,593 --> 00:13:06,860 Enjoy the rest of your day. 344 00:13:12,601 --> 00:13:13,967 You know, you nearly gave your dad 345 00:13:14,035 --> 00:13:15,602 another heart attack yesterday. 346 00:13:15,670 --> 00:13:17,537 Come on, Mom, it's no big deal. 347 00:13:17,606 --> 00:13:19,873 Riana, you don't want pictures like that 348 00:13:19,941 --> 00:13:21,307 floating around the Internet. 349 00:13:21,376 --> 00:13:23,443 - It's not like I was naked. - It's not like you were 350 00:13:23,511 --> 00:13:25,645 shouting "respect me" either. 351 00:13:25,714 --> 00:13:28,348 Sharing your body, Riana, 352 00:13:28,416 --> 00:13:30,683 even in a picture, is a big deal. 353 00:13:30,752 --> 00:13:33,953 So what, I should just wear a turtleneck every day? 354 00:13:34,022 --> 00:13:37,056 I'm not talking about t your clothes, honey. 355 00:13:37,125 --> 00:13:39,225 I'm talking about your choices. 356 00:13:39,996 --> 00:13:41,761 If you don't respect your body, 357 00:13:41,830 --> 00:13:43,296 boys won't either. 358 00:13:43,365 --> 00:13:45,798 I'm just asking for you to be smart 359 00:13:46,157 --> 00:13:48,167 and think beyond this moment. 360 00:13:50,038 --> 00:13:51,938 I think what we're talking about here 361 00:13:52,007 --> 00:13:54,614 is personal responsibility. 362 00:13:54,682 --> 00:13:56,976 Have you guys talked about the male gaze? 363 00:13:58,313 --> 00:14:00,413 Can you see my gaze? 364 00:14:00,770 --> 00:14:03,016 - Yeah. Yeah, I see it. - Uh-huh. 365 00:14:03,084 --> 00:14:05,118 Keep it moving. 366 00:14:06,655 --> 00:14:07,620 MURTAUGH: You're telling me 367 00:14:07,689 --> 00:14:10,256 you never met Nina Clausen before? 368 00:14:10,325 --> 00:14:12,492 That she'd never attended one of your house parties? 369 00:14:12,560 --> 00:14:13,826 No clue. 370 00:14:13,895 --> 00:14:16,229 I meet a lot of people and have a lot of parties. 371 00:14:16,298 --> 00:14:19,147 She was found dead on the hood of your car, Dylan! 372 00:14:19,215 --> 00:14:21,301 And like I told you, it was stolen. 373 00:14:21,369 --> 00:14:23,670 - When? - Not sure. I was busy. 374 00:14:23,738 --> 00:14:25,071 Doing what with who? 375 00:14:25,140 --> 00:14:26,472 "Whom." There were a few of them. 376 00:14:26,541 --> 00:14:27,573 Don't remember their names. 377 00:14:27,642 --> 00:14:29,342 I'd need to see pictures of them. 378 00:14:29,411 --> 00:14:31,177 - Naked would make it easier. - (door opens) 379 00:14:32,647 --> 00:14:34,714 Don't say anything else, Dylan. 380 00:14:34,783 --> 00:14:37,116 Detective Murtaugh, I'm the Ashworth family's attorney. 381 00:14:37,185 --> 00:14:38,851 This is over right now. 382 00:14:38,920 --> 00:14:40,486 As I understand it, Detective, 383 00:14:40,555 --> 00:14:42,088 you entered Dylan's house without a warrant. 384 00:14:42,157 --> 00:14:43,289 I heard a disturbance... 385 00:14:43,358 --> 00:14:44,657 Please, Detective, 386 00:14:44,726 --> 00:14:45,992 excuse my attorney's tone. 387 00:14:46,061 --> 00:14:47,638 From what I understand, 388 00:14:47,707 --> 00:14:49,925 there's enough blame to go around in this matter, 389 00:14:49,994 --> 00:14:52,068 the lion's share of it falling squarely on my son. 390 00:14:52,137 --> 00:14:53,666 But in light of the circumstances, 391 00:14:53,735 --> 00:14:54,934 at this point we view this 392 00:14:55,003 --> 00:14:56,836 - as a family matter. - Captain... 393 00:14:56,905 --> 00:14:58,705 I appreciate your cooperation, Captain. 394 00:14:58,773 --> 00:15:01,607 And you have my apologies for the confusion. 395 00:15:01,676 --> 00:15:03,658 Is someone confused about something here? 396 00:15:03,683 --> 00:15:04,768 That's enough, Detective. 397 00:15:09,117 --> 00:15:11,184 What the hell were you thinking, Roger? 398 00:15:11,252 --> 00:15:12,485 You may have just jeopardized any case 399 00:15:12,554 --> 00:15:14,120 we try to make against the kid on this. 400 00:15:14,189 --> 00:15:16,155 That punk pulled out a vial of coke 401 00:15:16,224 --> 00:15:17,924 after I told him I was a cop. 402 00:15:17,993 --> 00:15:20,259 That's why you brought him in, for possession? 403 00:15:20,328 --> 00:15:22,095 You see that girl in the morgue? 404 00:15:22,163 --> 00:15:23,396 That's why I brought him in. 405 00:15:23,465 --> 00:15:25,298 Dylan, all his friends at the party, 406 00:15:25,367 --> 00:15:27,066 they all think that they're untouchable. 407 00:15:27,135 --> 00:15:29,569 And he'll remain that way unless you and Riggs can find 408 00:15:29,637 --> 00:15:31,237 some solid evidence. 409 00:15:31,306 --> 00:15:32,438 Where is Riggs, anyway? 410 00:15:32,507 --> 00:15:34,640 He's running down a lead. 411 00:15:34,709 --> 00:15:36,042 He said he wanted to go alone. 412 00:15:36,111 --> 00:15:37,377 God help us. 413 00:15:42,046 --> 00:15:44,283 Martin? Is that you? 414 00:15:44,352 --> 00:15:46,552 Oh, my God, it is you. 415 00:15:46,621 --> 00:15:48,121 - Hi. - Hey, Rachel, yeah. 416 00:15:48,189 --> 00:15:50,523 Good to see you. How are you? 417 00:15:50,592 --> 00:15:52,025 It's been a while. 418 00:15:52,093 --> 00:15:54,694 Well, since yesterday at the party. 419 00:15:55,182 --> 00:15:56,696 Party? What are you talking about? 420 00:15:57,148 --> 00:15:58,731 Come on, Rach. 421 00:15:58,800 --> 00:16:01,067 Yesterday, Dylan Ashworth's house. 422 00:16:01,136 --> 00:16:03,636 I saw you, you saw me. 423 00:16:03,705 --> 00:16:05,671 No, sorry, you must be confused. 424 00:16:05,740 --> 00:16:06,980 Here's the deal, Rach. 425 00:16:07,575 --> 00:16:09,509 I'm investigating a homicide. 426 00:16:09,577 --> 00:16:11,611 19-year-old Nina Clausen. 427 00:16:11,679 --> 00:16:13,579 I think Ashworth's involved. 428 00:16:19,788 --> 00:16:22,088 Maybe we should talk inside. 429 00:16:31,032 --> 00:16:32,965 (Riggs clears throat quietly) 430 00:16:39,808 --> 00:16:43,042 So... So why'd you run away from me yesterday? 431 00:16:43,803 --> 00:16:46,105 (sighs) I don't know. 432 00:16:46,815 --> 00:16:50,934 I just... that party... those people. 433 00:16:51,003 --> 00:16:53,319 I didn't want you to think I was a part of that scene. 434 00:16:53,388 --> 00:16:54,487 Why were you there? 435 00:16:54,804 --> 00:16:57,523 I was invited by the guy who hosted the party. 436 00:16:57,592 --> 00:17:00,426 - Julian? - Yeah. 437 00:17:08,336 --> 00:17:09,902 How are you, Martin? 438 00:17:10,408 --> 00:17:13,306 Oh, hanging in there. Good. 439 00:17:13,969 --> 00:17:15,908 I assumed you'd be back in Texas. 440 00:17:15,977 --> 00:17:17,743 Oh, no, I couldn't stay there, 441 00:17:17,812 --> 00:17:18,911 so, you know, I came out here, 442 00:17:18,980 --> 00:17:20,179 got a little place down at the beach. 443 00:17:20,610 --> 00:17:22,515 Down by the cove? 444 00:17:25,954 --> 00:17:28,020 So look, if I, uh... if I wanted to find 445 00:17:28,089 --> 00:17:30,389 this Julian guy, where would I look? 446 00:17:30,944 --> 00:17:33,226 I heard he hangs out at the Amal Hotel. 447 00:17:34,762 --> 00:17:36,062 Okay. Thanks a lot. 448 00:17:36,131 --> 00:17:39,198 Hey... we should 449 00:17:39,267 --> 00:17:42,735 get together sometime, catch up. 450 00:17:44,139 --> 00:17:45,246 Sure. 451 00:17:45,940 --> 00:17:49,375 Look, um, stay away from Julian... 452 00:17:49,444 --> 00:17:50,743 and Ashworth. 453 00:17:50,812 --> 00:17:52,879 Okay? 454 00:17:59,754 --> 00:18:02,488 ♪ ♪ 455 00:18:07,061 --> 00:18:09,695 So when you say connecting people to the truth... 456 00:18:09,764 --> 00:18:10,997 JULIAN: The truth... 457 00:18:11,404 --> 00:18:14,867 The truth of what they want. What they really want. 458 00:18:14,936 --> 00:18:17,069 What they think they can't have. 459 00:18:17,138 --> 00:18:18,905 The forbidden fruit. 460 00:18:18,973 --> 00:18:21,374 But forbidden by whom? 461 00:18:21,442 --> 00:18:24,877 Pleasure, pain, adrenaline, anything. 462 00:18:24,946 --> 00:18:27,788 You tell me, and I will get it for you. 463 00:18:28,316 --> 00:18:32,285 Oh, feel rest assured should any complications arise, 464 00:18:32,353 --> 00:18:34,453 I will make them go away. 465 00:18:38,085 --> 00:18:39,518 JULIAN: Excuse me. 466 00:18:45,066 --> 00:18:46,432 When you're ready. 467 00:18:48,575 --> 00:18:50,536 Man, just hearing his sales pitch 468 00:18:50,605 --> 00:18:52,505 makes me want to take a shower. 469 00:18:52,574 --> 00:18:53,940 Makes me want to do something. 470 00:18:54,008 --> 00:18:57,176 I think he's connecting with someone right now. 471 00:18:57,245 --> 00:18:58,177 All right, give me the keys, I'm gonna follow him. 472 00:18:58,246 --> 00:18:59,278 You go with the girl. 473 00:18:59,347 --> 00:19:00,813 Look, if you find anything to charge him with, 474 00:19:00,882 --> 00:19:02,348 - call me. - Not a scratch, Riggs. 475 00:19:02,417 --> 00:19:04,350 - Yeah, just... - Yeah. 476 00:19:04,419 --> 00:19:05,351 Sir? 477 00:19:08,056 --> 00:19:10,089 $14 for a club soda? 478 00:19:10,158 --> 00:19:11,791 You guys smoking crack? 479 00:19:11,859 --> 00:19:15,228 I should have bought the crack, it's cheaper. 480 00:19:15,296 --> 00:19:17,964 (siren whooping) 481 00:19:35,717 --> 00:19:39,218 I'm sorry, did I do something wrong, Officer? 482 00:19:39,287 --> 00:19:40,686 Uh, Detective. 483 00:19:40,755 --> 00:19:42,588 You know, I haven't written a traffic summons 484 00:19:42,657 --> 00:19:44,290 in I don't know how long. 485 00:19:44,359 --> 00:19:47,093 But when I noticed that you had... 486 00:19:47,161 --> 00:19:48,928 a broken side mirror, 487 00:19:48,997 --> 00:19:49,962 I just couldn't help myself, 488 00:19:50,031 --> 00:19:51,197 right, because broken mirrors 489 00:19:51,266 --> 00:19:52,598 just drive me crazy. 490 00:19:52,667 --> 00:19:54,333 Well, a more accurate assessment would be "drive me crazier." 491 00:19:54,402 --> 00:19:55,468 So why don't you... 492 00:19:55,536 --> 00:19:57,103 why don't you get out of the car? 493 00:19:57,171 --> 00:19:58,371 Let's go, let's go, let's go. 494 00:20:00,308 --> 00:20:02,975 There we are. There we are. 495 00:20:10,518 --> 00:20:13,119 (whipping, moaning) 496 00:20:15,390 --> 00:20:18,758 Oh... what is that? 497 00:20:18,826 --> 00:20:20,426 - That's private. - No, no, no. 498 00:20:20,495 --> 00:20:23,596 California statute 1249... 499 00:20:23,665 --> 00:20:25,865 or better known as the "five-second rule." 500 00:20:25,933 --> 00:20:26,999 Once something falls on the ground, 501 00:20:27,068 --> 00:20:28,534 it becomes public knowledge. 502 00:20:28,603 --> 00:20:30,136 What do we got here? 503 00:20:30,204 --> 00:20:34,373 Names and addresses and phone numbers, oh, my. 504 00:20:34,442 --> 00:20:36,642 (whipping) Police! Freeze! 505 00:20:36,711 --> 00:20:38,210 Drop it. 506 00:20:38,279 --> 00:20:40,446 You're under arrest for solicitation. 507 00:20:40,515 --> 00:20:43,182 We're not having sex, this is a flogging session. 508 00:20:43,251 --> 00:20:44,183 A what? 509 00:20:44,252 --> 00:20:45,918 One I pay good money for. 510 00:20:45,987 --> 00:20:48,287 He's gonna do my nails afterwards. 511 00:20:48,750 --> 00:20:50,090 And I haven't got all day, 512 00:20:50,166 --> 00:20:52,091 so one of you better pick up that whip. 513 00:20:57,031 --> 00:20:58,097 Pick up the whip. 514 00:21:00,768 --> 00:21:03,202 (cell phone ringing) 515 00:21:03,271 --> 00:21:04,704 Oh, hey, Rog. 516 00:21:04,772 --> 00:21:06,305 I'm here with our good buddy Julian. 517 00:21:06,374 --> 00:21:08,908 He's a real dick, but he smells incredible. 518 00:21:08,976 --> 00:21:11,610 Yeah? Well, cut him loose. We have nothing. 519 00:21:14,890 --> 00:21:17,283 You know the truth I wanna be connected with? 520 00:21:20,221 --> 00:21:21,687 Who killed Nina Clausen? 521 00:21:22,957 --> 00:21:24,690 I don't know who that is, Detective. 522 00:21:29,964 --> 00:21:32,565 I'd get that side mirror fixed, 523 00:21:32,633 --> 00:21:34,567 because I promise you you do not want me 524 00:21:34,635 --> 00:21:36,402 pulling you over again. Hmm. 525 00:21:54,310 --> 00:21:55,563 - Murtaugh. - Hmm? 526 00:21:55,797 --> 00:21:57,376 I got that information for you. 527 00:21:57,597 --> 00:21:59,364 The number on your daughter's boyfriend. 528 00:21:59,436 --> 00:22:01,839 Belongs to a Chauncey Perkins, 529 00:22:01,917 --> 00:22:03,316 a surfing instructor 530 00:22:03,385 --> 00:22:05,218 who goes by the name of C-Dawg. 531 00:22:05,287 --> 00:22:06,720 C-Dawg? 532 00:22:06,788 --> 00:22:08,522 - He's 19... - He's 19?! 533 00:22:08,590 --> 00:22:11,291 ...and he has three priors for pickpocketing. 534 00:22:11,360 --> 00:22:12,926 He's got a record? 535 00:22:12,995 --> 00:22:15,362 - Is there anything else? - Yes. 536 00:22:15,430 --> 00:22:17,097 I'm gonna need you to do your best 537 00:22:17,165 --> 00:22:18,732 to just remain calm. 538 00:22:20,102 --> 00:22:22,002 Check out his Facebook page. 539 00:22:25,641 --> 00:22:26,606 Hey! 540 00:22:26,675 --> 00:22:28,141 - Yeah? - Are you available? 541 00:22:28,210 --> 00:22:29,376 For what? 542 00:22:29,444 --> 00:22:31,545 Kill the punk that's dating my daughter. 543 00:22:31,613 --> 00:22:33,280 I'll make time for that. 544 00:22:34,983 --> 00:22:36,116 ♪ Yeah ♪ 545 00:22:36,184 --> 00:22:38,518 ♪ Look at my watch, look at my chain ♪ 546 00:22:38,587 --> 00:22:39,753 ♪ They brand-new ♪ 547 00:22:39,821 --> 00:22:41,922 ♪ Look at the wheels on that thing ♪ 548 00:22:41,990 --> 00:22:43,657 ♪ They brand-new... ♪ 549 00:22:43,725 --> 00:22:45,659 RIGGS: Hey. Look, Roger, 550 00:22:45,727 --> 00:22:48,161 I'm not all that comfortable, and frankly, 551 00:22:48,230 --> 00:22:50,297 not suited to be the voice of reason. 552 00:22:50,365 --> 00:22:51,298 Hold that for me. 553 00:22:51,366 --> 00:22:52,832 But, I would be remiss if 554 00:22:52,901 --> 00:22:54,634 I did not remind you that former cops... 555 00:22:54,703 --> 00:22:55,869 MURTAUGH: "Dawgstyl." 556 00:22:55,938 --> 00:22:57,170 RIGGS: ...do not fare well 557 00:22:57,239 --> 00:22:58,438 - in prison. - Mm-hmm. 558 00:22:58,507 --> 00:22:59,839 Just so we know. 559 00:22:59,908 --> 00:23:02,142 ♪ ...brand-new ♪ 560 00:23:02,210 --> 00:23:04,411 ♪ Poppin' rubber bands... ♪ 561 00:23:04,479 --> 00:23:05,445 S'up? 562 00:23:05,514 --> 00:23:06,947 You dudes looking to get wet? 563 00:23:07,015 --> 00:23:08,848 No. I'm Riana's dad. 564 00:23:08,917 --> 00:23:10,984 Which Riana? I got a few. 565 00:23:11,053 --> 00:23:12,752 Whoa, whoa, whoa, whoa! No, no, no, no, no. 566 00:23:12,821 --> 00:23:13,820 Just... 567 00:23:13,889 --> 00:23:15,088 think about 568 00:23:15,157 --> 00:23:16,756 where you're gonna put the body. 569 00:23:16,825 --> 00:23:17,924 ♪ Like I'm finna park in it ♪ 570 00:23:17,993 --> 00:23:19,593 ♪ She said it's wet... ♪ 571 00:23:19,661 --> 00:23:22,562 The one on your Facebook page. 572 00:23:22,631 --> 00:23:24,197 Oh, yeah? 573 00:23:24,266 --> 00:23:25,398 She is smokin'. 574 00:23:25,467 --> 00:23:26,833 - Nice work, pops. - Oh... 575 00:23:26,902 --> 00:23:29,536 Whoa, whoa, whoa, no, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 576 00:23:29,605 --> 00:23:31,304 This punk needs to be taught a lesson. 577 00:23:31,373 --> 00:23:32,639 He's got a record, Riggs! 578 00:23:32,708 --> 00:23:33,640 Pickpocketing. 579 00:23:33,709 --> 00:23:35,108 Three time loser. On top of, 580 00:23:35,177 --> 00:23:37,043 "Which Riana?" Which Riana?! 581 00:23:37,112 --> 00:23:38,612 RIGGS: I understand. I understand. 582 00:23:38,680 --> 00:23:39,980 But we don't want to have a heart attack now, do we? 583 00:23:40,048 --> 00:23:41,381 - I'm... - Let's breathe. 584 00:23:41,450 --> 00:23:43,216 Just remember to breathe. 585 00:23:43,285 --> 00:23:45,085 Riggs, I am prepared... 586 00:23:45,153 --> 00:23:46,886 to give my life to take his. 587 00:23:46,955 --> 00:23:48,922 I'm okay with that, Riggs. 588 00:23:48,991 --> 00:23:49,990 RIGGS: I understand. 589 00:23:50,058 --> 00:23:51,958 ♪ Brand-new ♪ 590 00:23:52,027 --> 00:23:52,959 ♪ Brand-new, brand-new ♪ 591 00:23:53,028 --> 00:23:54,227 I've got an idea. 592 00:23:54,296 --> 00:23:55,662 It's not a great idea. 593 00:23:55,731 --> 00:23:57,030 But maybe Chauncey here can help us out. 594 00:23:57,099 --> 00:23:58,331 Uh, C-Dawg. 595 00:23:58,400 --> 00:24:00,033 Shut up. 596 00:24:01,136 --> 00:24:02,068 Keep in mind, 597 00:24:02,137 --> 00:24:03,837 it's not a great idea. 598 00:24:03,905 --> 00:24:04,838 ♪ Boom ♪ 599 00:24:04,906 --> 00:24:06,239 ♪ Boom, oh ♪ 600 00:24:06,308 --> 00:24:07,340 ♪ Shake the, shake the room ♪ 601 00:24:07,409 --> 00:24:09,309 ♪ It's a fire, turn it up ♪ 602 00:24:09,378 --> 00:24:10,710 ♪ I don't want to interrupt ♪ 603 00:24:10,779 --> 00:24:13,380 ♪ People put your hands up ♪ 604 00:24:13,448 --> 00:24:16,516 ♪ You gonna, gonna see my... ♪ 605 00:24:16,585 --> 00:24:19,352 MURTAUGH: This really isn't a great idea. 606 00:24:19,421 --> 00:24:20,754 I mean, what if something happens 607 00:24:20,822 --> 00:24:22,355 to C-Dawg? 608 00:24:22,424 --> 00:24:23,490 What, are you serious? 609 00:24:23,558 --> 00:24:25,825 No. If he dies, he dies. 610 00:24:25,894 --> 00:24:27,060 Yeah, it's a win-win. 611 00:24:27,129 --> 00:24:28,895 ♪ Like the ticking time bomb ♪ 612 00:24:28,964 --> 00:24:30,363 ♪ Bomb de bomb ♪ 613 00:24:30,432 --> 00:24:31,998 (music fades) 614 00:24:32,067 --> 00:24:33,566 - Oh! - Ugh. 615 00:24:33,635 --> 00:24:34,567 I'm so sorry. I'm so sorry. 616 00:24:34,636 --> 00:24:35,568 Stop that. 617 00:24:35,637 --> 00:24:36,636 What's the matter with you? 618 00:24:38,840 --> 00:24:39,773 ♪ Boom ♪ 619 00:24:39,841 --> 00:24:40,807 ♪ Boom, oh ♪ 620 00:24:40,876 --> 00:24:42,242 ♪ Shake the, shake the room ♪ 621 00:24:42,310 --> 00:24:44,210 ♪ It's a fire, turn it up ♪ 622 00:24:44,279 --> 00:24:46,513 ♪ I don't want to interrupt ♪ 623 00:24:46,581 --> 00:24:48,214 ♪ People put your hands up ♪ 624 00:24:48,283 --> 00:24:50,183 Well done. 625 00:24:50,252 --> 00:24:52,185 Hey, we cool now? 626 00:24:52,254 --> 00:24:54,120 Not now. 627 00:24:54,189 --> 00:24:55,221 Not ever. 628 00:24:55,290 --> 00:24:57,223 Get out of here, C-Dawg. And by here, 629 00:24:57,292 --> 00:24:58,591 I mean the state of California. 630 00:24:58,660 --> 00:25:01,828 ♪ You gonna see my true colors ♪ 631 00:25:01,897 --> 00:25:04,698 ♪ You gonna, gonna see my colors... ♪ 632 00:25:04,766 --> 00:25:07,167 All right, let's see here. 633 00:25:08,303 --> 00:25:09,869 "Avalon, 634 00:25:09,938 --> 00:25:10,870 "Birdie, 635 00:25:10,939 --> 00:25:12,038 Samson." 636 00:25:12,107 --> 00:25:13,907 - What is that? - It's the names. 637 00:25:13,975 --> 00:25:15,675 They're all coded. Girls, too. 638 00:25:15,744 --> 00:25:18,478 So we risked our shields to get a book we can't read? 639 00:25:18,547 --> 00:25:20,080 ♪ Boom de boom ♪ 640 00:25:20,148 --> 00:25:22,382 RIGGS: I may know someone who can help. 641 00:25:22,451 --> 00:25:23,383 Come on. 642 00:25:23,452 --> 00:25:24,417 (knocking on door) 643 00:25:27,456 --> 00:25:28,788 Hey, Martin. 644 00:25:28,857 --> 00:25:29,889 - May I? - Yeah. 645 00:25:29,958 --> 00:25:31,658 So, Julian was at the hotel, 646 00:25:31,727 --> 00:25:33,169 just like you said. 647 00:25:33,762 --> 00:25:35,929 And just so I... have a complete understanding, 648 00:25:35,997 --> 00:25:38,565 he throws parties like the one at Ashworth's place? 649 00:25:38,633 --> 00:25:40,500 Pretty girls, not-so-pretty guys. 650 00:25:40,569 --> 00:25:42,669 And you just... what? Just happened to be there? 651 00:25:43,648 --> 00:25:45,371 What are you getting at, Martin? 652 00:25:47,609 --> 00:25:48,775 This is Julian's. 653 00:25:48,844 --> 00:25:51,611 It's full of the names of all of his clients, 654 00:25:51,680 --> 00:25:54,347 and the names of the girls that are paid to hook up with 'em. 655 00:25:54,416 --> 00:25:56,049 Guess whose name's in here? 656 00:25:57,185 --> 00:25:58,685 Give me the book. 657 00:26:04,059 --> 00:26:07,026 All of these names are coded. How did you even know I was... 658 00:26:08,230 --> 00:26:10,330 - You didn't. - Look, 659 00:26:10,398 --> 00:26:11,931 I'm not judging you. 660 00:26:12,000 --> 00:26:14,100 You're not judging me? Are you kidding? 661 00:26:14,169 --> 00:26:15,435 You should see your face. 662 00:26:15,504 --> 00:26:17,170 You totally manipulated me. 663 00:26:17,239 --> 00:26:19,272 - No, get out. - Look, I am sorry. 664 00:26:19,341 --> 00:26:21,975 All right, I know how hard this is for you. All right, 665 00:26:22,043 --> 00:26:23,343 it's not easy for me either. 666 00:26:23,411 --> 00:26:24,456 Look, you were Miranda's friend... 667 00:26:24,481 --> 00:26:26,082 Yes, I was! 668 00:26:26,107 --> 00:26:28,639 You were not the only person who lost her. 669 00:26:28,683 --> 00:26:29,816 Look, Rachel, this is not about us! 670 00:26:29,885 --> 00:26:31,050 They killed someone! 671 00:26:31,119 --> 00:26:33,319 So I need to understand what's in this book. 672 00:26:33,388 --> 00:26:34,988 Are you gonna help me or not? 673 00:26:37,859 --> 00:26:39,392 Julian comes up with the nicknames. 674 00:26:39,461 --> 00:26:41,694 He picks something that reminds him of the person. 675 00:26:41,763 --> 00:26:44,230 - What's yours? - Madison. 676 00:26:44,299 --> 00:26:46,466 Because I'm from Wisconsin. 677 00:26:47,056 --> 00:26:49,002 I don't know the names of anyone else. 678 00:26:50,572 --> 00:26:51,905 Thank you. 679 00:26:51,973 --> 00:26:54,140 If I can figure out the code of Dylan Ashworth, I can prove 680 00:26:54,209 --> 00:26:55,875 that he was with Nina the night she was killed. 681 00:26:56,464 --> 00:26:57,777 He wasn't. 682 00:27:02,150 --> 00:27:03,216 How do you know? 683 00:27:03,772 --> 00:27:05,485 Because he was with me. 684 00:27:06,555 --> 00:27:07,754 All night. 685 00:27:07,823 --> 00:27:10,023 (sniffling) 686 00:27:12,113 --> 00:27:13,913 (voice breaking): Just leave. 687 00:27:14,129 --> 00:27:15,595 Please? 688 00:27:22,504 --> 00:27:24,704 - (sniffles) - (door closes) 689 00:27:26,808 --> 00:27:28,741 (dog barking in distance) 690 00:27:29,978 --> 00:27:31,911 (knocking at door) 691 00:27:35,650 --> 00:27:37,917 Hello, sugar. 692 00:27:37,986 --> 00:27:41,120 I am so sorry I didn't call, but surprises are fun, 693 00:27:41,189 --> 00:27:42,922 right? 694 00:27:42,991 --> 00:27:44,190 You all right? 695 00:27:44,924 --> 00:27:46,292 Yeah. Just... 696 00:27:46,361 --> 00:27:47,760 been a tough day. (sighs) 697 00:27:47,829 --> 00:27:49,262 We've all have those. 698 00:27:49,331 --> 00:27:50,597 Luckily though, I know 699 00:27:50,665 --> 00:27:52,298 just the cure for tough days. 700 00:27:52,367 --> 00:27:54,400 (whispering): Fantastic nights. 701 00:27:54,469 --> 00:27:55,702 Right. 702 00:27:55,770 --> 00:27:58,404 Thanks, but I'm not really in the mood for a party. 703 00:28:00,884 --> 00:28:02,442 Sure you are. 704 00:28:15,862 --> 00:28:17,128 SCORSESE: Detective, you came. 705 00:28:17,196 --> 00:28:18,296 Only because you said 706 00:28:18,364 --> 00:28:19,430 you had something to show me. 707 00:28:19,499 --> 00:28:21,265 Look, I get it. 708 00:28:21,334 --> 00:28:23,534 This place creeps you out. 709 00:28:23,603 --> 00:28:24,769 It's not just the place. 710 00:28:24,837 --> 00:28:25,770 Ouch. 711 00:28:27,073 --> 00:28:28,005 So, what you got? 712 00:28:28,074 --> 00:28:29,607 The lab results came back 713 00:28:29,676 --> 00:28:31,542 on the substance on Nina Clausen's feet. 714 00:28:31,611 --> 00:28:32,543 Tree sap. 715 00:28:32,612 --> 00:28:35,947 From a Red Dawn Full Moon Japanese Maple. 716 00:28:36,015 --> 00:28:37,748 Are you making that name up? 717 00:28:37,817 --> 00:28:39,817 No. Very rare. 718 00:28:39,886 --> 00:28:41,285 I ran a search on any murders 719 00:28:41,354 --> 00:28:43,220 in which victims were found with similar sap. 720 00:28:43,289 --> 00:28:46,379 Three turned up. All unsolved. 721 00:28:46,448 --> 00:28:49,293 All women, all with bruising 722 00:28:49,362 --> 00:28:50,461 on their wrists. 723 00:28:50,530 --> 00:28:52,797 Wow. That's impressive. 724 00:28:54,300 --> 00:28:55,933 Fin. 725 00:28:56,002 --> 00:28:57,768 That's "the end." 726 00:28:57,837 --> 00:28:59,437 In-in French. 727 00:28:59,967 --> 00:29:02,139 You know, genius is rarely understood 728 00:29:02,208 --> 00:29:03,407 at first blush. 729 00:29:04,820 --> 00:29:06,002 (elevator bell dings) 730 00:29:06,040 --> 00:29:09,154 - Damn, so there's four victims? - Yeah. 731 00:29:09,223 --> 00:29:11,736 Okay, get me whatever you can on each one of the cases. 732 00:29:11,770 --> 00:29:12,702 I got you. 733 00:29:13,953 --> 00:29:14,885 Oh, my God. 734 00:29:14,954 --> 00:29:16,320 Hey, baby! What brings you to the office? 735 00:29:16,389 --> 00:29:18,255 Chauncey Perkins. 736 00:29:18,324 --> 00:29:19,624 Please tell me you didn't... 737 00:29:19,692 --> 00:29:21,258 It wasn't my idea, it was Riggs' idea. 738 00:29:21,327 --> 00:29:22,426 I just wanted to scare him, 739 00:29:22,495 --> 00:29:23,961 just rough him up a... 740 00:29:24,030 --> 00:29:25,296 Rough him up? He's 19, Roger! 741 00:29:25,365 --> 00:29:27,264 MURTAUGH: Exactly! Technically, 742 00:29:27,333 --> 00:29:28,299 he's an adult. 743 00:29:28,368 --> 00:29:29,400 A 19-year-old 744 00:29:29,469 --> 00:29:32,181 who you threatened into committing a crime! 745 00:29:32,249 --> 00:29:33,727 MURTAUGH: It was a misdemeanor, 746 00:29:33,796 --> 00:29:34,940 not a felony. 747 00:29:35,009 --> 00:29:37,842 Do you know he goes by the name of C-Dawg? 748 00:29:37,910 --> 00:29:38,809 His parents called me. 749 00:29:38,878 --> 00:29:40,244 (scoffs): Snitch. 750 00:29:40,313 --> 00:29:41,812 And he broke up with Ri. 751 00:29:41,881 --> 00:29:43,781 And mind you, she is less upset about him 752 00:29:43,850 --> 00:29:45,650 than she is ashamed of her father. 753 00:29:45,718 --> 00:29:47,184 But he really broke up with her? 754 00:29:47,253 --> 00:29:49,153 - Roger... - Do you know 755 00:29:49,222 --> 00:29:51,689 that he posted her picture... the picture... 756 00:29:51,758 --> 00:29:53,624 on his Facebook page? 757 00:29:53,693 --> 00:29:55,826 - He did? - Uh-huh. And when 758 00:29:55,895 --> 00:29:57,628 I told him I'm Riana's dad, 759 00:29:57,697 --> 00:30:00,765 he said, "Which Riana?" 760 00:30:00,833 --> 00:30:02,299 Followed by, 761 00:30:02,368 --> 00:30:05,169 "I got a few." As if 762 00:30:05,238 --> 00:30:08,472 he's got a whole posse of girls named... 763 00:30:08,541 --> 00:30:09,819 Okay, listen. 764 00:30:09,888 --> 00:30:11,108 I get it. 765 00:30:11,177 --> 00:30:13,177 I'm gonna have a little chat with C-Dawg. 766 00:30:13,246 --> 00:30:14,645 Don't wait up for me. 767 00:30:14,714 --> 00:30:17,014 It's okay, Trish, I already handled it. 768 00:30:17,083 --> 00:30:18,716 "I got a few." That's what he said? 769 00:30:18,785 --> 00:30:19,784 Yeah. 770 00:30:19,852 --> 00:30:21,118 Hell to the no! 771 00:30:21,187 --> 00:30:22,453 Hey Trish, don't go do nothing 772 00:30:22,522 --> 00:30:24,522 that I have to arrest you for. 773 00:30:24,590 --> 00:30:26,406 Not that I would ever arrest you. 774 00:30:27,360 --> 00:30:28,626 You go ahead and commit crime 775 00:30:28,695 --> 00:30:29,760 at will, baby. 776 00:30:33,966 --> 00:30:36,667 Bailey, what are you working on? 777 00:30:36,736 --> 00:30:38,703 A lead on the Clausen case. 778 00:30:38,771 --> 00:30:40,571 The names in this book are all in code. 779 00:30:40,640 --> 00:30:42,907 Like "Madison" for a girl from Wisconsin. 780 00:30:42,975 --> 00:30:45,009 Dylan Ashworth... "Enzo," for his cars. 781 00:30:45,078 --> 00:30:46,343 So Dylan Ashworth is in there? 782 00:30:46,412 --> 00:30:48,212 Can you link him to Nina Clausen? 783 00:30:48,281 --> 00:30:50,347 No. He was with another girl that night. 784 00:30:50,416 --> 00:30:52,650 But I do think Nina is in here. 785 00:30:52,719 --> 00:30:54,218 This girl's last entry in the book 786 00:30:54,287 --> 00:30:55,519 was the night of Nina's murder. 787 00:30:55,588 --> 00:30:56,821 Name is Charlotte. 788 00:30:56,889 --> 00:30:58,189 Wasn't Nina from North Carolina? 789 00:30:58,257 --> 00:30:59,657 Yeah, but the codename of the guy that she was with 790 00:30:59,726 --> 00:31:00,758 is "Montana." 791 00:31:00,827 --> 00:31:02,426 Okay, so "Montana." So, he's from 792 00:31:02,495 --> 00:31:03,761 Billings, Bozeman... 793 00:31:03,830 --> 00:31:05,763 Or it could be anywhere else. Big Sky, 794 00:31:05,832 --> 00:31:07,598 - Yellowstone... - Hannah? 795 00:31:07,667 --> 00:31:09,900 Hannah Montana. Joking. 796 00:31:10,461 --> 00:31:11,736 Or Joe Montana. 797 00:31:11,804 --> 00:31:12,970 The quarterback? 798 00:31:13,039 --> 00:31:15,973 I know who Joe Montana is. He played for the 49ers. 799 00:31:18,111 --> 00:31:20,678 Named for the Gold Rush. 800 00:31:20,747 --> 00:31:22,747 The Ashworths were the original 49ers. 801 00:31:22,815 --> 00:31:24,181 But Nina wasn't with Dylan that night. 802 00:31:24,250 --> 00:31:25,182 So what if Montana 803 00:31:25,251 --> 00:31:27,051 is another Ashworth? 804 00:31:27,120 --> 00:31:29,286 The father, Henry? 805 00:31:29,355 --> 00:31:30,488 It's possible. 806 00:31:30,556 --> 00:31:31,889 Julian could have supplied him with the girls 807 00:31:31,958 --> 00:31:34,325 and he would have access to his son's Ferrari. 808 00:31:34,393 --> 00:31:35,459 SCORSESE: As well as his own 809 00:31:35,528 --> 00:31:36,527 oil fields. 810 00:31:36,596 --> 00:31:37,762 Captain. Bailey. 811 00:31:37,830 --> 00:31:39,497 In an effort to impress that will, 812 00:31:39,565 --> 00:31:40,898 no doubt, go unnoticed, 813 00:31:40,967 --> 00:31:42,199 I looked into the other dead women. 814 00:31:42,268 --> 00:31:43,634 One body was 815 00:31:43,703 --> 00:31:46,103 on land owned by an Ashworth oil subsidiary. 816 00:31:46,172 --> 00:31:47,138 And this... 817 00:31:47,206 --> 00:31:49,440 is the Ashworth estate in Bel-Air. 818 00:31:49,509 --> 00:31:50,608 Note the front of the house. 819 00:31:50,676 --> 00:31:52,276 Specifically, the trees. 820 00:31:52,345 --> 00:31:55,079 Red Dawn Full Moon Japanese Maples. 821 00:31:55,148 --> 00:31:56,180 What does that mean? 822 00:31:56,249 --> 00:31:58,115 It means Henry Ashworth is probably 823 00:31:58,184 --> 00:31:59,517 our killer. 824 00:32:01,654 --> 00:32:04,155 ♪ My old friend ♪ 825 00:32:04,223 --> 00:32:08,259 ♪ You had to learn ♪ 826 00:32:08,327 --> 00:32:11,620 ♪ You will get burned ♪ 827 00:32:11,689 --> 00:32:13,898 RACHEL: Why didn't you tell me we were coming to Dylan's? 828 00:32:13,966 --> 00:32:15,566 Julian, what is this? 829 00:32:15,635 --> 00:32:16,634 This? 830 00:32:16,702 --> 00:32:18,302 This is your evening, darling. 831 00:32:18,371 --> 00:32:19,904 Perhaps longer. Who knows? 832 00:32:19,972 --> 00:32:23,274 But, there is someone I'd like you to meet. 833 00:32:23,342 --> 00:32:26,043 Dylan's father, Henry Ashworth. 834 00:32:28,952 --> 00:32:30,287 Pleasure to meet you. 835 00:32:37,899 --> 00:32:39,168 I'm uncomfortable. 836 00:32:40,560 --> 00:32:42,993 I think I'd like to leave. I'm sorry. 837 00:32:43,062 --> 00:32:44,328 Oh. 838 00:32:44,397 --> 00:32:46,232 Well, I'm sorry to hear that. 839 00:32:47,319 --> 00:32:48,618 Another time, maybe? 840 00:32:50,903 --> 00:32:52,269 Hey, hey. 841 00:32:52,338 --> 00:32:53,470 Are you all right? 842 00:32:53,539 --> 00:32:54,939 You seem a little stressed. 843 00:32:55,007 --> 00:32:57,341 I am. I want to leave. Now. 844 00:32:57,410 --> 00:32:58,475 Yeah, sure, I get that, 845 00:32:58,544 --> 00:33:00,845 but here's the thing, darling Rach, 846 00:33:00,913 --> 00:33:02,713 this thing is happening. 847 00:33:02,782 --> 00:33:04,815 So, you can either fight it or 848 00:33:04,884 --> 00:33:06,622 you can go with it. I can assure you, the latter is 849 00:33:06,936 --> 00:33:08,686 much more fun. 850 00:33:10,489 --> 00:33:12,389 (exhales) 851 00:33:13,492 --> 00:33:15,526 (screams) 852 00:33:16,629 --> 00:33:17,728 (muffled screaming) 853 00:33:18,831 --> 00:33:20,965 ♪ ♪ 854 00:33:37,628 --> 00:33:39,795 Are you an actress? 855 00:33:39,864 --> 00:33:42,998 Have you done any, uh, S&M? 856 00:33:43,067 --> 00:33:45,134 Roleplay? No. 857 00:33:45,202 --> 00:33:48,003 I'm sorry, I just want to go home. 858 00:33:48,072 --> 00:33:50,005 Aw. Don't be sorry. 859 00:33:51,876 --> 00:33:55,044 You're exactly what I asked Julian for. 860 00:33:56,347 --> 00:33:58,580 (music playing inside) 861 00:34:00,184 --> 00:34:02,234 How you doing, buddy? We're here to see 862 00:34:02,303 --> 00:34:03,686 Henry Ashworth. 863 00:34:03,754 --> 00:34:05,587 Sorry. It's a private function. 864 00:34:05,656 --> 00:34:06,588 (sighs) 865 00:34:06,657 --> 00:34:08,624 - This is awkward. - I'm embarrassed. 866 00:34:08,693 --> 00:34:10,259 Look at us, showing up without an invitation. 867 00:34:10,328 --> 00:34:11,293 You didn't get invited? 868 00:34:11,362 --> 00:34:12,194 I got invited. 869 00:34:12,263 --> 00:34:13,262 So, can I be your plus one? 870 00:34:13,331 --> 00:34:15,264 I don't think so. You leave now, 871 00:34:15,333 --> 00:34:17,132 or I'll be forced to have to call... 872 00:34:17,201 --> 00:34:18,834 - Say it. Please say it. - Please say it. Say it. 873 00:34:18,903 --> 00:34:19,835 The police. 874 00:34:19,904 --> 00:34:20,969 (sighs) Hello! 875 00:34:21,038 --> 00:34:23,272 Oh! We're already here! 876 00:34:23,341 --> 00:34:24,773 You should also know that we're being recorded 877 00:34:24,842 --> 00:34:26,141 by security cameras. 878 00:34:27,445 --> 00:34:29,378 Where are those cameras again? 879 00:34:29,447 --> 00:34:31,413 Back there. And up there. 880 00:34:32,717 --> 00:34:33,716 Ah, good. 881 00:34:33,784 --> 00:34:35,317 (grunts) 882 00:34:35,386 --> 00:34:36,819 ♪ ♪ 883 00:34:42,993 --> 00:34:44,927 ♪ ♪ 884 00:34:54,071 --> 00:34:56,004 ♪ Tell me something that ♪ 885 00:34:58,175 --> 00:35:01,677 ♪ Tell me something that I don't know ♪ 886 00:35:01,746 --> 00:35:03,879 RACHEL: Help! Please! Let me out! Please! (pounding on door) 887 00:35:03,948 --> 00:35:06,815 I don't want to do this! Please! 888 00:35:06,884 --> 00:35:08,814 Mm, don't fight it. 889 00:35:08,883 --> 00:35:10,054 Enjoy it. 890 00:35:10,123 --> 00:35:12,187 ♪ Tell me something ♪ 891 00:35:12,256 --> 00:35:13,689 Please, help me! 892 00:35:13,758 --> 00:35:14,990 No! 893 00:35:16,427 --> 00:35:18,360 ♪ ♪ 894 00:35:32,761 --> 00:35:33,993 What the hell? 895 00:35:34,062 --> 00:35:36,129 LAPD. I'm looking for Henry Ashworth. 896 00:35:36,197 --> 00:35:38,097 You got a warrant? 897 00:35:38,166 --> 00:35:40,767 Judge Groban, I was hoping you could issue one 898 00:35:40,835 --> 00:35:42,101 right on the spot. 899 00:35:42,170 --> 00:35:43,202 What do you say? 900 00:35:45,840 --> 00:35:47,907 (panting) 901 00:35:51,780 --> 00:35:54,380 ♪ Tell me something that I don't know ♪ 902 00:35:54,449 --> 00:35:55,915 (groaning) 903 00:35:55,984 --> 00:35:57,050 ♪ Because it seems ♪ 904 00:35:57,118 --> 00:35:58,785 ♪ Because it seems that ♪ 905 00:35:58,853 --> 00:36:01,054 ♪ All your rhymes have got the same flow ♪ 906 00:36:01,467 --> 00:36:04,223 No one gave you permission to be here, Detective. 907 00:36:04,292 --> 00:36:06,125 (grunts) 908 00:36:06,194 --> 00:36:08,728 Now, see, my friend Rachel... 909 00:36:08,797 --> 00:36:10,216 she invited me. 910 00:36:10,285 --> 00:36:11,356 Where is she? 911 00:36:11,425 --> 00:36:13,499 Get your hands off me. 912 00:36:13,568 --> 00:36:15,201 (shouts) 913 00:36:15,270 --> 00:36:17,737 ♪ Because it seems that ♪ 914 00:36:17,806 --> 00:36:21,407 ♪ All your rhymes have got the same flow ♪ 915 00:36:21,476 --> 00:36:23,176 ♪ And you know honestly ♪ 916 00:36:23,244 --> 00:36:25,278 ♪ It's never meant much to me ♪ 917 00:36:25,347 --> 00:36:28,019 ♪ Tell me something that I don't know... ♪ 918 00:36:28,044 --> 00:36:29,849 Any sign of Ashworth? 919 00:36:29,918 --> 00:36:32,394 My good friend Julian here was just about to tell us. 920 00:36:32,428 --> 00:36:34,728 - You have nothing on me. - Maybe. 921 00:36:34,797 --> 00:36:37,231 But we have four murders we can pin on Henry Ashworth. 922 00:36:37,300 --> 00:36:38,933 Wonder how long until he rolls on him. 923 00:36:39,001 --> 00:36:40,234 You know the good news? 924 00:36:40,303 --> 00:36:42,603 Guys that smell great are super popular in prison. 925 00:36:42,672 --> 00:36:44,071 - (crunch, Julian groans) - Where is she? 926 00:36:44,140 --> 00:36:46,340 She's with Henry. 927 00:36:46,409 --> 00:36:48,008 (crunch, groans) 928 00:36:48,077 --> 00:36:49,510 Downstairs. 929 00:36:49,579 --> 00:36:50,678 Go. I got him. 930 00:36:52,348 --> 00:36:54,782 (panting) 931 00:36:56,819 --> 00:36:57,851 (sobs) 932 00:36:57,920 --> 00:36:59,420 (tires screeching) 933 00:37:05,861 --> 00:37:07,528 (tires screeching) 934 00:37:14,637 --> 00:37:15,569 (shouts) 935 00:37:21,544 --> 00:37:23,143 (screams) 936 00:37:35,191 --> 00:37:37,124 (tires screech) 937 00:37:41,130 --> 00:37:42,763 Oh, my God... 938 00:37:42,832 --> 00:37:44,098 Rachel. You okay? 939 00:37:44,166 --> 00:37:45,599 Yeah. I think so. 940 00:37:45,668 --> 00:37:47,601 You sure? 941 00:37:52,135 --> 00:37:53,574 (shrieks) 942 00:37:53,643 --> 00:37:56,977 ♪ ♪ 943 00:38:16,385 --> 00:38:18,919 (dog barks in distance) 944 00:38:22,232 --> 00:38:23,664 (sighs) 945 00:38:24,627 --> 00:38:27,294 ♪ ♪ 946 00:38:27,944 --> 00:38:29,944 ♪ Tried the water ♪ 947 00:38:30,106 --> 00:38:32,706 ♪ When the waves begin ♪ 948 00:38:36,020 --> 00:38:37,750 (whispering): I didn't mean to wake you. 949 00:38:38,897 --> 00:38:41,431 ♪ You don't know where to turn ♪ 950 00:38:41,726 --> 00:38:44,393 Hey. I'm sorry about my behavior. 951 00:38:44,462 --> 00:38:46,895 Some of my behavior, with Chauncey, today. 952 00:38:46,964 --> 00:38:50,332 I let my emotions get the best of me, and I... and... 953 00:38:50,401 --> 00:38:53,569 That'll never happen again. 954 00:38:53,637 --> 00:38:56,805 (sighs) It was just a picture, Dad. 955 00:38:56,874 --> 00:38:59,842 There are worse things in this world. 956 00:38:59,910 --> 00:39:03,112 Trust me, I know. 957 00:39:04,215 --> 00:39:05,848 And you think I don't, 958 00:39:05,916 --> 00:39:07,983 'cause I'm just a sheltered girl 959 00:39:08,052 --> 00:39:11,220 who doesn't know anything about the real world. 960 00:39:12,323 --> 00:39:15,023 Look, now, Ri, in so many ways you know 961 00:39:15,092 --> 00:39:17,726 so much more about the world than I did 962 00:39:17,795 --> 00:39:18,970 at your age. 963 00:39:19,463 --> 00:39:21,029 I'm proud of that. 964 00:39:21,098 --> 00:39:22,349 But what you can't 965 00:39:22,417 --> 00:39:26,235 possibly understand yet is what it's like to have children. 966 00:39:26,303 --> 00:39:28,332 How scary it is 967 00:39:28,400 --> 00:39:30,839 to think about them in a world that's just full 968 00:39:30,908 --> 00:39:32,574 of dangerous things. 969 00:39:32,643 --> 00:39:33,709 ♪ Oh, oh, oh ♪ 970 00:39:34,588 --> 00:39:37,555 ♪ In the middle of ♪ 971 00:39:37,580 --> 00:39:39,513 ♪ A hurricane ♪ 972 00:39:43,087 --> 00:39:44,386 I love you too, Dad. 973 00:39:44,455 --> 00:39:46,655 ♪ The barricade ♪ 974 00:39:46,724 --> 00:39:49,324 ♪ Which keeps you safe and warm ♪ 975 00:39:49,393 --> 00:39:50,692 ♪ But outside ♪ 976 00:39:50,761 --> 00:39:53,262 ♪ There is a storm ♪ 977 00:39:53,330 --> 00:39:55,764 ♪ And it won't disappear ♪ 978 00:39:55,833 --> 00:39:59,401 ♪ Goes on and on and on ♪ 979 00:40:02,640 --> 00:40:04,606 Hey. 980 00:40:04,675 --> 00:40:05,949 Hey. 981 00:40:07,445 --> 00:40:08,677 (exhales) 982 00:40:09,873 --> 00:40:11,272 Thank you. 983 00:40:12,108 --> 00:40:13,847 So, how you doing? 984 00:40:14,685 --> 00:40:16,885 Better now. 985 00:40:16,954 --> 00:40:18,554 Going somewhere? 986 00:40:18,622 --> 00:40:20,656 Back to Wisconsin. 987 00:40:21,068 --> 00:40:22,891 I'm done with L.A. 988 00:40:22,960 --> 00:40:24,927 I know the feeling. 989 00:40:25,332 --> 00:40:26,541 Thank you. 990 00:40:26,610 --> 00:40:28,096 - Ah... - For everything. 991 00:40:28,165 --> 00:40:29,498 (quietly): Yeah. 992 00:40:29,567 --> 00:40:30,599 And I'm sorry. 993 00:40:30,668 --> 00:40:31,600 I mean... 994 00:40:32,697 --> 00:40:34,263 ...I'm sorry for you. 995 00:40:34,472 --> 00:40:36,030 For your loss. 996 00:40:36,941 --> 00:40:38,907 Miranda's death hit me really hard, 997 00:40:38,976 --> 00:40:41,205 but I can't even imagine what it must be like for you. 998 00:40:42,273 --> 00:40:43,686 Thank you. 999 00:40:47,198 --> 00:40:48,917 So, what about you? 1000 00:40:49,255 --> 00:40:52,418 Think you'll stay in La La Land for the long haul? 1001 00:40:52,487 --> 00:40:54,890 (chuckles) I don't know. 1002 00:40:54,959 --> 00:40:57,914 I mean, look, this place is full of jackasses and traffic, but... 1003 00:40:57,983 --> 00:40:59,170 (laughs) 1004 00:40:59,763 --> 00:41:01,618 ...I've found a couple good spots. 1005 00:41:03,240 --> 00:41:04,498 Good. 1006 00:41:05,269 --> 00:41:06,248 Yeah. 1007 00:41:06,273 --> 00:41:10,769 ♪ Stop the clocks ♪ 1008 00:41:10,794 --> 00:41:14,087 ♪ You should be waking up ♪ 1009 00:41:14,112 --> 00:41:16,880 ♪ Before your light ♪ 1010 00:41:17,615 --> 00:41:20,482 ♪ Is dim and cannot shine ♪ 1011 00:41:20,551 --> 00:41:23,606 ♪ You kept yourself ♪ 1012 00:41:23,655 --> 00:41:27,190 ♪ But it's now and every move ♪ 1013 00:41:27,958 --> 00:41:31,126 (engine revs, truck beeping) 1014 00:41:31,195 --> 00:41:32,794 (DVD clacks) 1015 00:41:32,863 --> 00:41:34,630 (whirring) 1016 00:41:34,698 --> 00:41:36,632 (engine humming) 1017 00:41:40,027 --> 00:41:41,693 No way, man. 1018 00:41:41,762 --> 00:41:43,495 You can't do this! 1019 00:41:43,563 --> 00:41:45,697 Sorry. But you guys are violating 1020 00:41:45,766 --> 00:41:47,866 the city's parking ordinance. 1021 00:41:47,934 --> 00:41:49,734 What about him? 1022 00:41:49,803 --> 00:41:51,770 Oh, he's next. 1023 00:41:51,838 --> 00:41:53,405 (exhales) 1024 00:41:53,473 --> 00:41:55,140 Later, lamzak. 1025 00:41:55,208 --> 00:41:56,941 Lam-what? 1026 00:41:57,010 --> 00:41:58,209 Means "numb nuts." 1027 00:41:58,278 --> 00:41:59,277 RIGGS: Oh. 1028 00:41:59,346 --> 00:42:01,012 That's good to know. 1029 00:42:01,081 --> 00:42:02,514 ♪ ♪ 1030 00:42:02,582 --> 00:42:05,216 - (imitating accent): Lamzak. - Numb nuts. 1031 00:42:05,285 --> 00:42:06,885 ♪ Dark in the city ♪ 1032 00:42:06,953 --> 00:42:08,453 ♪ Night is a wire ♪ 1033 00:42:08,522 --> 00:42:09,788 ♪ Steam in the subway ♪ 1034 00:42:09,856 --> 00:42:13,191 You do understand that this is a public beach, 1035 00:42:13,260 --> 00:42:15,860 and you're never gonna have complete privacy. 1036 00:42:15,929 --> 00:42:17,796 ♪ Do, do ♪ 1037 00:42:17,864 --> 00:42:20,298 First time I came out here to meet Miranda's parents, 1038 00:42:20,367 --> 00:42:21,928 she brought me here. 1039 00:42:22,669 --> 00:42:25,670 It's where she used to come to, you know... clear her head. 1040 00:42:25,739 --> 00:42:27,138 Get away from everything. 1041 00:42:27,207 --> 00:42:28,606 ♪ Smell like I sound ♪ 1042 00:42:28,675 --> 00:42:30,342 ♪ I'm lost in a crowd ♪ 1043 00:42:30,410 --> 00:42:32,177 This is her spot. 1044 00:42:32,245 --> 00:42:33,712 ♪ Hungry like the wolf ♪ 1045 00:42:33,780 --> 00:42:35,386 Nice spot. 1046 00:42:36,016 --> 00:42:38,483 ♪ In discord and rhyme ♪ 1047 00:42:38,552 --> 00:42:40,585 Hey, cover it up, ladies! 1048 00:42:40,654 --> 00:42:41,786 ♪ I'm after you ♪ 1049 00:42:41,855 --> 00:42:43,221 ♪ Mouth is alive ♪ 1050 00:42:43,290 --> 00:42:45,223 ♪ With juices like wine ♪ 1051 00:42:45,292 --> 00:42:46,958 ♪ And I'm hungry like the wolf... ♪ 1052 00:42:49,400 --> 00:42:55,765 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com > 70329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.