Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,171
Narrator: Previously on heroes.
2
00:00:03,254 --> 00:00:05,173
My dad lied to me
about my entire life,
3
00:00:05,256 --> 00:00:07,466
my biological parents,
my ability.
4
00:00:07,550 --> 00:00:09,093
You can't just hide
things like that.
5
00:00:09,552 --> 00:00:11,804
Zach: A 21-year-old woman
was killed in the explosion.
6
00:00:12,180 --> 00:00:15,433
Also killed in the fire was
her 18-month-old daughter.
7
00:00:15,558 --> 00:00:18,186
Hi, I'm looking for someone
related to Meredith Gordon.
8
00:00:18,269 --> 00:00:19,353
This is her.
9
00:00:19,437 --> 00:00:20,730
Mom?
10
00:00:20,813 --> 00:00:24,442
Where are you taking us? Tell your
boss I am on very important mission.
11
00:00:24,734 --> 00:00:26,611
(Speaking in Japanese)
12
00:00:33,117 --> 00:00:35,870
It could take years to
integrate a multiple personality,
13
00:00:35,953 --> 00:00:38,915
but if you let me,
I can help you.
14
00:00:39,707 --> 00:00:42,627
What I am, you can't fix.
15
00:00:42,710 --> 00:00:44,503
Who are you? How can you see me?
16
00:00:44,587 --> 00:00:46,214
I don't know. I just
do what you can do.
17
00:00:46,297 --> 00:00:48,799
I'm the invisible man. I'm Claude
rains. Now get away from me.
18
00:00:48,883 --> 00:00:52,470
I found you. I need you to help
me. This entire city is in danger.
19
00:00:52,553 --> 00:00:55,056
You seemed pretty sure about
that pending apocalypse of yours.
20
00:00:55,139 --> 00:00:57,600
How many people
have you taught before me?
21
00:00:59,310 --> 00:01:04,857
If he crashes, you bring
him back, again and again.
22
00:01:04,982 --> 00:01:06,025
He's dead.
23
00:01:06,150 --> 00:01:08,110
Vveh, thatsless thanideal
24
00:01:11,530 --> 00:01:12,823
woman: Owl
25
00:01:16,160 --> 00:01:18,412
I don't see how petty theft
is part of my training.
26
00:01:18,496 --> 00:01:23,334
There's a lot you don't see. You have no idea
how to use these gifts of yours properly.
27
00:01:23,417 --> 00:01:24,669
Yeah, and you do? No.
28
00:01:24,835 --> 00:01:27,004
Right now, your abilities
only show up as a reflex.
29
00:01:27,088 --> 00:01:29,840
Autonomic, like swallowing.
That's a dog's trick.
30
00:01:29,924 --> 00:01:31,842
Making it a conscious
choice, using it,
31
00:01:31,926 --> 00:01:33,320
that's what makes you
more than a poodle.
32
00:01:33,344 --> 00:01:35,906
Now, is insulting me really going
to help me learn how to do that?
33
00:01:35,930 --> 00:01:38,784
Listen, you're the one who's a bomb set
to blow up me and everyone in this city,
34
00:01:38,808 --> 00:01:40,226
unless I can get you
housebroken.
35
00:01:43,521 --> 00:01:45,121
Claude: That's right,
now he's listening.
36
00:01:45,189 --> 00:01:46,190
Now, you absorb
37
00:01:46,274 --> 00:01:48,067
all these abilities
you find, yeah?
38
00:01:48,150 --> 00:01:50,611
You're invisible with me, you've
rown, you've read some minds.
39
00:01:50,695 --> 00:01:52,005
Yeah, it put me in a coma
for two weeks.
40
00:01:52,029 --> 00:01:53,674
Your body doesn't know
what to do with them all.
41
00:01:53,698 --> 00:01:56,284
It's gotten jumbled, like file
cards knocking around a shoebox,
42
00:01:56,367 --> 00:01:58,619
except with you, the cards
are doused in plutonium,
43
00:01:58,703 --> 00:02:00,371
piling up to a critical mass.
44
00:02:01,747 --> 00:02:05,459
Now, I'm gonna teach you how
to pull them out one at a time.
45
00:02:05,543 --> 00:02:07,128
Peter:
You think that's possible?
46
00:02:07,211 --> 00:02:08,838
I hope so.
Next time you shut down
47
00:02:08,921 --> 00:02:11,841
might not be just a coma. It
might be the day you meltdown.
48
00:02:11,924 --> 00:02:14,135
So, then let's get to
today's lesson. All right.
49
00:02:14,218 --> 00:02:16,721
Let's start by seeing if you can
hold on to one of your powers
50
00:02:16,804 --> 00:02:18,514
without your benefactors
hanging around.
51
00:02:18,597 --> 00:02:20,099
You think I could do that alone?
52
00:02:20,725 --> 00:02:24,228
We're about to find out.
Remember to breathe.
53
00:02:41,704 --> 00:02:44,498
God, it sounds like a
bomb is about to go off.
54
00:02:44,582 --> 00:02:47,418
I know it's hard. Just focus
on the mirror and try to relax.
55
00:02:47,501 --> 00:02:50,629
I can't relax. You're
trying to bring her out.
56
00:02:50,755 --> 00:02:51,756
Jessica.
57
00:02:51,881 --> 00:02:54,467
I told you, she is dangerous.
58
00:02:54,592 --> 00:02:56,218
She could hurt you. Show me.
59
00:02:59,263 --> 00:03:01,766
Those cuffs could keep
an elephant in that chair.
60
00:03:02,767 --> 00:03:06,354
And just 'cause I'm a shrink, don't
think I don't know how to use that taser.
61
00:03:06,437 --> 00:03:08,856
I thought that the goal
was to get rid of her.
62
00:03:08,939 --> 00:03:13,194
The goal here is to bring your
two halves to a healthy middle,
63
00:03:13,277 --> 00:03:18,074
to have a unified and whole
you, not two aspects at war.
64
00:03:21,869 --> 00:03:23,329
How do we do this?
65
00:03:23,412 --> 00:03:25,790
Like I said,
you focus on the reflection,
66
00:03:26,791 --> 00:03:28,209
and breathe.
67
00:03:29,710 --> 00:03:30,836
Come on.
68
00:03:33,798 --> 00:03:35,966
Feel free
to let your mind wander.
69
00:03:38,469 --> 00:03:40,388
We used to have a
piano in our home.
70
00:03:40,971 --> 00:03:42,139
You played?
71
00:03:43,557 --> 00:03:45,059
Chopsticks, barely.
72
00:03:47,728 --> 00:03:49,355
My sister. Jessica.
73
00:03:51,482 --> 00:03:53,150
She played beautifully.
74
00:03:55,444 --> 00:03:58,823
I used to play
with her sheet music.
75
00:03:59,115 --> 00:04:03,786
I didn't know what it was,
just dots and lines.
76
00:04:07,998 --> 00:04:11,585
I would get out my crayons
and connect the dots.
77
00:04:15,214 --> 00:04:16,674
Jessica used to say
78
00:04:19,885 --> 00:04:22,680
I could turn
Mozart into a monkey.
79
00:04:25,391 --> 00:04:26,475
Jessica: I sure did.
80
00:04:26,725 --> 00:04:27,893
Jessica.
81
00:04:28,561 --> 00:04:29,913
You should've listened
to little mouse.
82
00:04:29,937 --> 00:04:31,230
(Exclaims)
83
00:04:46,871 --> 00:04:48,456
(Door opening)
84
00:04:56,547 --> 00:04:57,882
How's Claire?
85
00:05:12,855 --> 00:05:14,273
That was for the haircut.
86
00:05:46,013 --> 00:05:49,016
You shouldn't have built
such a good cage.
87
00:05:49,099 --> 00:05:51,435
If you go anywhere near her...
88
00:05:53,521 --> 00:05:54,939
No! No!
89
00:06:14,833 --> 00:06:16,502
(Knocking on door)
90
00:06:23,717 --> 00:06:26,011
You didn't just
use your key this time.
91
00:06:27,179 --> 00:06:29,390
I shouldn't have them,
not anymore.
92
00:06:33,978 --> 00:06:36,647
You started painting since you got
back from rehab. Can I see them?
93
00:06:40,150 --> 00:06:41,193
That's not done yet.
94
00:06:46,073 --> 00:06:47,157
Oh, god.
95
00:06:49,994 --> 00:06:51,745
That's the roof
of my father's building.
96
00:06:52,538 --> 00:06:54,373
We had a lot of good
memories up there.
97
00:06:54,456 --> 00:06:56,250
Is that how you
painted our relationship,
98
00:06:56,333 --> 00:06:57,585
like a city destroyed?
99
00:06:57,668 --> 00:06:59,253
What are you
looking for, Simone?
100
00:07:03,007 --> 00:07:04,675
It's Peter. He's still missing.
101
00:07:05,134 --> 00:07:06,719
I'm running out
of places to look.
102
00:07:07,511 --> 00:07:09,638
You finally believe
I can paint the future,
103
00:07:10,014 --> 00:07:11,974
and you want to use it
to find your new boyfriend.
104
00:07:12,349 --> 00:07:14,029
I don't want to be
asking you this, either.
105
00:07:15,519 --> 00:07:16,729
Can you?
106
00:07:16,979 --> 00:07:18,647
I have been.
107
00:07:19,523 --> 00:07:21,191
Except it's not working.
108
00:07:21,525 --> 00:07:24,194
Every time I try to paint
where Peter is, I get nothing.
109
00:07:24,278 --> 00:07:25,779
You've been trying
to find him? Why?
110
00:07:26,322 --> 00:07:27,781
I know what he can do.
111
00:07:27,865 --> 00:07:31,285
He's the one that's gonna turn new
York into this. I'm not gonna let him.
112
00:07:31,368 --> 00:07:32,679
How do you know
so much about him?
113
00:07:32,703 --> 00:07:34,622
Because I painted it.
114
00:07:37,291 --> 00:07:41,462
I care about you, Simone, more
than I knew how to say when...
115
00:07:41,545 --> 00:07:44,423
When it would have
made a difference.
116
00:07:44,506 --> 00:07:47,134
But right now, I don't care if
you hate me, I just want you safe.
117
00:07:47,217 --> 00:07:48,510
Stay away from Peter.
118
00:07:51,388 --> 00:07:54,850
Just tell me
you'll look for him.
119
00:07:57,728 --> 00:07:58,729
|'|| try.
120
00:08:00,689 --> 00:08:01,690
Yeah.
121
00:08:04,151 --> 00:08:05,152
Simone.
122
00:08:07,946 --> 00:08:08,947
Keep the key.
123
00:08:25,255 --> 00:08:26,298
(Growling)
124
00:08:26,423 --> 00:08:28,592
The manatee's on
the brink of extinction.
125
00:08:28,676 --> 00:08:31,762
There's one at the aquarium in
lubbock and the marine biologist said
126
00:08:31,845 --> 00:08:33,597
we could stop by anytime.
127
00:08:33,681 --> 00:08:36,850
You're asking my
permission to skip school?
128
00:08:37,101 --> 00:08:39,853
No, if I wanted to skip school,
I'd check into homeroom,
129
00:08:39,937 --> 00:08:41,331
and then sneak out
miss Robert's window,
130
00:08:41,355 --> 00:08:42,981
but you've always
stressed honesty,
131
00:08:43,065 --> 00:08:44,274
so I'm being honest
132
00:08:45,943 --> 00:08:47,653
the manatee is a
very noble creature.
133
00:08:49,321 --> 00:08:51,365
Is your car in working
order, Zachary?
134
00:08:51,448 --> 00:08:53,367
I just had the oil changed.
Any tickets?
135
00:08:53,617 --> 00:08:55,035
Just parking.
136
00:08:56,995 --> 00:08:58,539
You'll be home for dinner. Yes.
137
00:08:58,622 --> 00:09:00,207
That's not a question.
138
00:09:00,290 --> 00:09:03,794
I'm making fajitas. Zach,
you're welcome to join us.
139
00:09:04,169 --> 00:09:05,337
(Sandra laughing)
140
00:09:06,296 --> 00:09:08,340
Let's go. Okay.
141
00:09:13,637 --> 00:09:15,889
We'll wait 15 minutes,
and then head out.
142
00:09:15,973 --> 00:09:17,283
Do you have
the directions to Kermit?
143
00:09:17,307 --> 00:09:18,726
Uh, yeah.
144
00:09:18,809 --> 00:09:21,687
Look, what if your mom wants
proof about the aquarium?
145
00:09:25,733 --> 00:09:26,900
Where did you get these?
146
00:09:27,109 --> 00:09:29,319
Motel 6 lobby
and my color printer.
147
00:09:33,157 --> 00:09:35,784
No one can know we're
going to see my real mom.
148
00:09:37,745 --> 00:09:39,455
We have to be perfect.
149
00:09:58,348 --> 00:09:59,892
(Speaking in Japanese)
150
00:12:13,817 --> 00:12:15,694
(Alarm ringing)
151
00:12:16,111 --> 00:12:17,988
(Door buzzing)
152
00:12:19,072 --> 00:12:21,950
Get a doctor! Oh! Wait.
153
00:12:22,075 --> 00:12:23,827
What happened? No!
154
00:12:34,004 --> 00:12:35,631
I tried to tell her.
155
00:12:37,257 --> 00:12:39,259
Take me back to my cell!
Love to.
156
00:12:43,347 --> 00:12:44,890
Thanks for almost
getting me arrested.
157
00:12:44,973 --> 00:12:47,935
A little more focus, you'd have
had some cash and fresh lipstick.
158
00:12:48,018 --> 00:12:51,229
I never said it'd be easy. In fact, I
think I said repeatedly it'd be crap.
159
00:12:51,313 --> 00:12:53,941
You've been doing this for
15 years. Cut me a little slack
160
00:12:54,024 --> 00:12:55,376
on trying to do it
for five minutes.
161
00:12:55,400 --> 00:12:57,545
You'll learn. We've just got to
find what's holding you back.
162
00:12:57,569 --> 00:13:01,406
Cops have my name and address. I'm pretty
sure Nathan's gonna kill me first, anyway.
163
00:13:01,490 --> 00:13:03,742
You worry a lot about
your people, don't you?
164
00:13:03,825 --> 00:13:06,119
Your friends, your mother,
your brother.
165
00:13:06,203 --> 00:13:09,164
No wonder your head's all
clogged. You're still sunk under.
166
00:13:09,247 --> 00:13:10,791
Under what? Your attachments.
167
00:13:10,874 --> 00:13:13,293
All these people who feed
you biscuits, patyourhead,
168
00:13:13,377 --> 00:13:15,137
and tell you you're
not fit for the outdoors.
169
00:13:15,837 --> 00:13:17,899
You still see yourself
through their eyes. Is that it?
170
00:13:17,923 --> 00:13:18,966
No. I don't.
171
00:13:19,049 --> 00:13:22,052
Right. Well, I'll bet you $20 your
dad didn't make much of you, either.
172
00:13:23,553 --> 00:13:26,473
God, you're easy! We've got to
get these people out of your head.
173
00:13:26,556 --> 00:13:30,143
Do you understand? These people
are my family. I can't just cut them out.
174
00:13:30,227 --> 00:13:33,313
Peter can't use his powers
without someone holding his hand.
175
00:13:33,397 --> 00:13:36,400
How can you not punch that
face every time you see it?
176
00:13:36,525 --> 00:13:38,485
He's not like that.
He is. Trust me.
177
00:13:38,568 --> 00:13:39,736
You don't know him.
178
00:13:39,820 --> 00:13:42,990
I don't need to. I've spent a lot of
time moving around people's homes,
179
00:13:43,073 --> 00:13:44,074
their bedrooms.
180
00:13:44,157 --> 00:13:46,552
You get to know people if you see
them when they think they're alone.
181
00:13:46,576 --> 00:13:50,414
You see them for what they truly
are. Selfish, deceitful and gassy.
182
00:13:50,497 --> 00:13:52,791
So, what is that, your
big truth about the world?
183
00:13:52,874 --> 00:13:55,186
The sooner you learn it, the sooner
we get that collar off your neck.
184
00:13:55,210 --> 00:13:57,004
People suck, friend,
185
00:13:57,087 --> 00:13:59,214
every last one of them.
Never forget that.
186
00:14:00,424 --> 00:14:01,508
Not all of them.
187
00:14:01,591 --> 00:14:03,343
Oh, right, there's a girl.
188
00:14:04,261 --> 00:14:05,762
She's not like the rest of them.
189
00:14:05,846 --> 00:14:07,014
Everyone's like the rest,
190
00:14:07,097 --> 00:14:08,265
that's why they're the rest.
191
00:14:09,850 --> 00:14:11,059
Fine.
192
00:14:11,143 --> 00:14:12,853
Let's go and see
what your girl's up to.
193
00:14:12,936 --> 00:14:14,396
Then maybe
we can clear your head.
194
00:14:16,273 --> 00:14:18,984
Wait. Wait. You
want to spy on her?
195
00:14:19,151 --> 00:14:20,420
Look, you could
follow her all you want.
196
00:14:20,444 --> 00:14:22,320
I'm telling you,
she's not like that.
197
00:14:22,404 --> 00:14:24,489
Well, then no harm
in taking a look.
198
00:15:27,844 --> 00:15:30,180
(Speaking in Japanese)
199
00:15:41,817 --> 00:15:42,859
Hmm.
200
00:17:34,721 --> 00:17:38,266
This is it, number 36.
201
00:17:39,142 --> 00:17:40,393
Nice pinwheel cohecfion.
202
00:17:44,689 --> 00:17:49,319
You know, I always imagined my parents
would live in a penthouse in New York City.
203
00:17:49,653 --> 00:17:51,655
Not some trailer park in Kermit.
204
00:17:52,781 --> 00:17:55,021
So she lives in a trailer?
Maybe she likes the open road.
205
00:17:55,659 --> 00:17:57,494
Just not what I imagined.
206
00:17:57,661 --> 00:17:59,746
Stop imagining.
She's right there.
207
00:17:59,871 --> 00:18:00,997
What am I supposed to say?
208
00:18:01,081 --> 00:18:04,167
"Hi, I'm your daughter,
and I can re-grow my kidney"?
209
00:18:05,335 --> 00:18:07,921
I mean, what if she's got
burns and scars from the fire.
210
00:18:08,004 --> 00:18:09,190
She's supposed
to be dead, right?
211
00:18:09,214 --> 00:18:10,215
So are you, remember?
212
00:18:11,091 --> 00:18:12,384
I heard you got that in common.
213
00:18:14,719 --> 00:18:16,680
Hey, where are you going?
214
00:18:18,640 --> 00:18:20,767
I'm getting rid of your
exit strategy.
215
00:18:21,393 --> 00:18:22,602
You'll be fine.
216
00:18:22,686 --> 00:18:24,354
I'll be back
in time for fajitas.
217
00:18:52,841 --> 00:18:53,842
Claire?
218
00:18:54,092 --> 00:18:55,093
Yeah.
219
00:19:06,896 --> 00:19:07,897
(Growling)
220
00:19:11,985 --> 00:19:16,364
Hi, little fluffy.
Claire home from school yet?
221
00:19:21,494 --> 00:19:23,538
We'll just wait.
222
00:19:24,873 --> 00:19:25,915
Now, what's your name?
223
00:19:26,041 --> 00:19:27,042
(Door opening)
224
00:19:27,250 --> 00:19:30,587
Sandra: Mr. Muggles, where
are you, baby? Mama's home!
225
00:19:32,547 --> 00:19:33,715
Of course.
226
00:19:35,592 --> 00:19:36,926
Let's go say hi.
227
00:19:49,981 --> 00:19:53,943
Oh! I'm sorry. Who are you?
228
00:19:57,572 --> 00:19:59,574
I just came from
the paper factory, ma'am.
229
00:19:59,657 --> 00:20:01,260
I'm just making
a delivery for your husband,
230
00:20:01,284 --> 00:20:06,206
and I saw this little guy
in the street.
231
00:20:06,289 --> 00:20:07,290
(Laughs)
232
00:20:07,415 --> 00:20:09,417
Now, somebody must have left
the backdoor open.
233
00:20:10,418 --> 00:20:14,089
Oh, I hope you don't mind,
I took the Liberty.
234
00:20:19,052 --> 00:20:21,179
We”, aren't you sweet?
235
00:20:27,143 --> 00:20:29,604
And he was just out
there in the yard? Oh.
236
00:20:30,647 --> 00:20:32,232
Just chewing
on a sprinkler head.
237
00:20:32,315 --> 00:20:33,316
Hmm.
238
00:20:33,400 --> 00:20:36,403
Who left those doors open,
Mr. Muggles?
239
00:20:36,486 --> 00:20:39,155
Claire or Lyle? You tell
me, so I can tan their ass.
240
00:20:41,324 --> 00:20:43,326
Well, thanks for inviting me in.
241
00:20:43,660 --> 00:20:47,372
I always wanted to see
where Mr. Bennet lived.
242
00:20:48,623 --> 00:20:53,086
It is so funny how all y'all
call him Mr. Bennet over there.
243
00:20:53,294 --> 00:20:55,839
I've always just known
him as... stop that, you.
244
00:20:56,005 --> 00:20:57,382
Sandra: No more shoes.
245
00:20:58,216 --> 00:21:00,927
He just discovered shoelaces.
Can't get enough.
246
00:21:02,262 --> 00:21:05,765
That's funny, I never really
imagined him as much of a dog person.
247
00:21:05,849 --> 00:21:09,018
I guess he just looms a little
larger when he's drilling you.
248
00:21:09,102 --> 00:21:12,605
He mostly talks about Claire. I
was hoping to meet her, actually.
249
00:21:12,689 --> 00:21:14,399
I've heard so much about her.
250
00:21:14,482 --> 00:21:16,943
Well, she has promised
to be home for dinner,
251
00:21:17,026 --> 00:21:18,653
which means a half an hour late.
252
00:21:18,736 --> 00:21:21,448
My son is at a tae Kwon
do sleepover tonight.
253
00:21:21,531 --> 00:21:23,241
That means an extra plate.
254
00:21:23,867 --> 00:21:25,785
Why don't you stay for dinner?
255
00:21:28,121 --> 00:21:31,458
Least I can offer my new hero.
256
00:21:32,250 --> 00:21:35,003
Are you sure?
It's not too much trouble?
257
00:21:35,086 --> 00:21:38,506
I will call my husband
and tell him to expect you.
258
00:21:38,715 --> 00:21:40,395
What did you say your
name was again, Mr...
259
00:21:40,467 --> 00:21:41,509
Sylar.
260
00:21:44,053 --> 00:21:47,223
Oh, I don't think you'll reach
him at the office, though.
261
00:21:47,307 --> 00:21:49,601
Last I saw he was just swamped.
262
00:21:59,986 --> 00:22:01,404
I'm staring. I'm sorry.
263
00:22:02,238 --> 00:22:03,239
(Sighs)
264
00:22:03,406 --> 00:22:04,633
I mean, you have to understand.
265
00:22:04,657 --> 00:22:06,534
Ineverthought this would happen.
266
00:22:06,618 --> 00:22:08,745
You're sitting
inches away from me.
267
00:22:10,246 --> 00:22:11,372
You're so beautiful.
268
00:22:12,248 --> 00:22:13,249
Thank you.
269
00:22:13,791 --> 00:22:14,918
Are you a good student?
270
00:22:16,085 --> 00:22:19,088
I'm okay. Lousy at math.
271
00:22:19,797 --> 00:22:21,090
No help from me there.
272
00:22:21,841 --> 00:22:24,177
Well, I'll bet
you're all kinds of popular.
273
00:22:24,260 --> 00:22:26,804
I was homecoming queen, kind of.
274
00:22:27,263 --> 00:22:29,224
Damn, I missed so much.
275
00:22:30,517 --> 00:22:32,810
If I'd known you
were out there, but...
276
00:22:33,269 --> 00:22:35,021
You must think something awful.
277
00:22:36,272 --> 00:22:40,276
I was so sure that nothing
could have survived that fire.
278
00:22:41,152 --> 00:22:45,490
It was a miracle that I did,
and... god, when I saw that roof...
279
00:22:51,204 --> 00:22:53,164
Don't question
the miracle, right?
280
00:22:53,456 --> 00:22:54,457
Here,
281
00:22:54,916 --> 00:22:56,167
it's horchata.
282
00:22:58,211 --> 00:23:01,297
I learned a secret recipe
in Mexico. It's sweet.
283
00:23:04,801 --> 00:23:06,386
You lived in Mexico?
284
00:23:06,469 --> 00:23:07,470
Mmm-hmm.
285
00:23:07,554 --> 00:23:08,930
Oh, I moved around a lot.
286
00:23:11,307 --> 00:23:15,645
After I lost you, I sort of started
running. I never really stopped.
287
00:23:16,521 --> 00:23:19,482
I only came back to Kermit
a couple of months ago.
288
00:23:19,774 --> 00:23:24,279
I spent some time in
cuernavaca, in La Paz.
289
00:23:24,362 --> 00:23:25,905
You've never been.
290
00:23:25,989 --> 00:23:27,198
(Cell phone ringing)
291
00:23:28,616 --> 00:23:29,617
Sorry.
292
00:23:32,287 --> 00:23:33,663
It's my mom.
293
00:23:35,665 --> 00:23:38,418
Hi. Yeah, we're at the
aquarium right now.
294
00:23:38,626 --> 00:23:42,088
They just let Zach feed him turtle
grass. We're practically on our way.
295
00:23:42,171 --> 00:23:43,451
We'll be home in, like, an hour.
296
00:23:43,840 --> 00:23:47,010
No, I won't let him speed.
Okay, bye.
297
00:23:50,513 --> 00:23:52,515
She doesn't know you're here.
298
00:23:54,934 --> 00:23:58,396
She doesn't really understand
what's going on with me right now.
299
00:23:58,855 --> 00:24:00,315
Neither of my parents do.
300
00:24:00,398 --> 00:24:02,942
I'll pretend I understand
why you're sneaking around.
301
00:24:03,943 --> 00:24:06,029
All girls deserve
their secrets, right?
302
00:24:07,488 --> 00:24:09,240
Seems like I have
a lot of them these days.
303
00:24:12,744 --> 00:24:14,537
I have to show you something.
304
00:24:15,455 --> 00:24:18,124
You may understand it,
you may not, but...
305
00:24:20,627 --> 00:24:23,212
I need you to see. See what?
306
00:24:26,299 --> 00:24:28,384
I think I know
how I survived that fire.
307
00:24:32,013 --> 00:24:33,723
Claire, don't! It's okay.
308
00:24:41,564 --> 00:24:43,066
Please, say something.
309
00:24:52,241 --> 00:24:53,451
Some family.
310
00:25:04,420 --> 00:25:07,674
I told Claire to get a move on.
She said she'd be back soon.
311
00:25:07,965 --> 00:25:09,008
A cheerleader, huh?
312
00:25:09,425 --> 00:25:11,552
Co-captain by junior year.
313
00:25:12,011 --> 00:25:13,012
Wow!
314
00:25:13,137 --> 00:25:15,337
Although not so much these
days. They dissolved the team
315
00:25:15,390 --> 00:25:18,935
because of some
horrible event at the school.
316
00:25:19,519 --> 00:25:21,229
Oh, I heard about that.
317
00:25:22,814 --> 00:25:24,982
That must have been
hard on poor Claire.
318
00:25:27,985 --> 00:25:30,113
You are awfully interested
in my daughter.
319
00:25:30,196 --> 00:25:31,906
Well, ever since
I've seen what she can do,
320
00:25:31,989 --> 00:25:34,784
I guess you could say I'm a fan.
321
00:25:34,867 --> 00:25:36,828
She's really quite gifted.
322
00:25:40,164 --> 00:25:41,749
Oh, you've been to a game?
323
00:25:43,084 --> 00:25:44,711
Yeah, I guess I have.
324
00:25:45,461 --> 00:25:47,922
I just couldn't get
over those irresistible
325
00:25:49,966 --> 00:25:51,217
talents of hers.
326
00:25:54,345 --> 00:25:55,346
I should...
327
00:25:56,097 --> 00:25:59,016
I should check with my
husband again. Excuse me.
328
00:25:59,100 --> 00:26:01,936
I'd rather you didn't,
so I can surprise him.
329
00:26:07,150 --> 00:26:09,026
How... how did you do that?
330
00:26:09,110 --> 00:26:11,863
I'm special, just like Claire.
331
00:26:11,946 --> 00:26:15,992
Well, different,
but you catch the meaning.
332
00:26:17,201 --> 00:26:18,578
It's a shame
I'll have to kill her.
333
00:26:19,996 --> 00:26:21,289
But maybe I'll kill you first.
334
00:26:23,374 --> 00:26:24,709
I really haven't decided yet.
335
00:26:37,555 --> 00:26:38,556
(Groaning)
336
00:26:42,310 --> 00:26:44,020
(Gasping)
337
00:27:04,707 --> 00:27:06,584
Find him. He dies!
338
00:27:12,173 --> 00:27:14,133
I don't understand what
happened. Why was he...
339
00:27:14,217 --> 00:27:16,594
He moved the phone
340
00:27:16,886 --> 00:27:18,846
without even touching it. Shh.
341
00:27:19,555 --> 00:27:24,185
You're safe now. I'm
right here. I'll find him.
342
00:27:24,435 --> 00:27:26,103
He kept asking about Claire.
343
00:27:26,187 --> 00:27:27,438
Claire's fine.
344
00:27:27,522 --> 00:27:30,733
She's safe, too, and she'll
stay that way. I promise.
345
00:27:36,823 --> 00:27:37,865
Who is that?
346
00:27:37,949 --> 00:27:39,367
This is my friend.
347
00:27:40,368 --> 00:27:41,786
He's gonna make everything okay.
348
00:27:41,869 --> 00:27:44,080
He'll help you forget again.
349
00:27:44,872 --> 00:27:46,457
Again?
What do you mean, "again"?
350
00:27:46,707 --> 00:27:48,125
It's okay.
351
00:27:48,334 --> 00:27:51,087
Hold my hand.
It'll all be over soon.
352
00:28:04,433 --> 00:28:06,936
Meredith: You could stay a
little longer, have some dinner.
353
00:28:07,019 --> 00:28:09,063
I can't cook worth crap but...
354
00:28:09,272 --> 00:28:11,065
Well, I was supposed
to be home a while ago.
355
00:28:11,148 --> 00:28:14,986
I got about six messages from my dad
telling me to come home right away, so...
356
00:28:15,069 --> 00:28:16,487
He sounded pretty pissed.
357
00:28:16,571 --> 00:28:19,115
Hey. This isn't
goodbye, you know that?
358
00:28:29,250 --> 00:28:31,586
I was hoping you could
tell me about my father.
359
00:28:35,631 --> 00:28:39,176
Well, that's complicated.
360
00:28:41,971 --> 00:28:44,682
Why don't you let me
work on that for next time?
361
00:28:47,476 --> 00:28:49,270
(Horn honking) Some family.
362
00:28:51,314 --> 00:28:54,150
Here. Little something
from Mexico.
363
00:28:54,233 --> 00:28:55,776
Oh, no, I can't.
364
00:28:57,153 --> 00:28:59,572
You can, and you're gonna.
365
00:29:00,197 --> 00:29:03,492
It'll look 10 times better on
you than it ever did on me.
366
00:29:14,837 --> 00:29:16,297
Isaac?
367
00:29:29,518 --> 00:29:30,519
(Sighs)
368
00:29:42,198 --> 00:29:44,909
We haven't been up here
together in a long time.
369
00:29:46,869 --> 00:29:48,180
There's something
about this roof.
370
00:29:48,204 --> 00:29:50,456
(Chuckles) You and I spent
a lot of time up here.
371
00:29:51,415 --> 00:29:54,460
I mean, it's connected with what's
happening. It's important somehow.
372
00:29:54,543 --> 00:29:55,687
Well, it's certainly mysterious.
373
00:29:55,711 --> 00:29:56,730
You know, I never figured out
374
00:29:56,754 --> 00:29:58,005
how those pigeons got up here.
375
00:29:58,547 --> 00:30:02,760
My father always said, "if they found
their way, we ought to let them be."
376
00:30:06,889 --> 00:30:10,768
I know we had a lot together,
Isaac, for a long time.
377
00:30:15,022 --> 00:30:17,400
You saw it, the painting of us.
378
00:30:18,234 --> 00:30:19,902
It's the future
I still hope for.
379
00:30:25,074 --> 00:30:28,536
This city took me in. Everything
important that ever happened to me,
380
00:30:28,619 --> 00:30:29,829
happened here. Good,
381
00:30:31,497 --> 00:30:32,623
bad,
382
00:30:32,790 --> 00:30:34,125
you.
383
00:30:36,085 --> 00:30:39,005
And now it's all going to be
destroyed because I can't stop it.
384
00:30:39,088 --> 00:30:40,548
You don't know that.
385
00:30:40,631 --> 00:30:42,508
It keeps coming back,
worse every time.
386
00:30:42,591 --> 00:30:44,760
You saw what this
looks like after the bomb.
387
00:30:44,844 --> 00:30:46,364
The world will
never recover from that.
388
00:30:46,470 --> 00:30:47,888
That's not true.
389
00:30:48,889 --> 00:30:50,141
You can't lose hope.
390
00:30:50,307 --> 00:30:52,059
(Sighs) What hope is there?
391
00:30:53,269 --> 00:30:55,479
There's you, what you can do.
392
00:30:55,938 --> 00:30:59,984
Why else would you be allowed to see the
future unless it was to do something about it?
393
00:31:00,776 --> 00:31:04,113
You can't just see the
future, Isaac. You make it.
394
00:31:05,906 --> 00:31:07,324
You'll find a way.
395
00:31:07,450 --> 00:31:08,784
You really believe that?
396
00:31:10,619 --> 00:31:12,621
I believe in you.
397
00:31:29,805 --> 00:31:31,390
(Speaking in Japanese)
398
00:33:01,063 --> 00:33:02,356
(Groans)
399
00:33:04,400 --> 00:33:05,401
(Speaking in Japanese)
400
00:33:19,707 --> 00:33:20,833
Guard: Get dressed.
401
00:33:20,916 --> 00:33:21,917
Dressed for what?
402
00:33:22,459 --> 00:33:23,460
You're going home.
403
00:33:25,296 --> 00:33:27,756
That's not possible.
Oh, it's more than possible.
404
00:33:27,840 --> 00:33:30,259
The charges against you have
been dropped, miss Sanders.
405
00:33:30,843 --> 00:33:32,344
What?
406
00:33:32,595 --> 00:33:34,763
The da. Threw out
the entire case.
407
00:33:34,930 --> 00:33:35,931
That can't happen.
408
00:33:37,266 --> 00:33:38,767
I killed people.
409
00:33:38,893 --> 00:33:42,563
Well, the state of Nevada
isn't so sure about that anymore.
410
00:33:42,897 --> 00:33:45,357
It seems a rather terrible
gentleman on death row
411
00:33:45,441 --> 00:33:48,110
confessed to all the crimes
you're accused of.
412
00:33:48,444 --> 00:33:52,865
DNA evidence backed up
everything. Wonderful system, isn't it?
413
00:33:53,657 --> 00:33:57,286
As far as they're concerned,
justice has been served.
414
00:33:59,205 --> 00:34:01,415
And as far as Linderman
is concerned?
415
00:34:01,498 --> 00:34:04,668
Oh, don't worry about
tomorrow's problems today.
416
00:34:06,795 --> 00:34:08,297
I need to be in here.
417
00:34:08,422 --> 00:34:09,757
I need help.
418
00:34:09,840 --> 00:34:12,801
You only need to get dressed,
miss Sanders.
419
00:34:13,302 --> 00:34:14,845
You're going home.
420
00:34:21,435 --> 00:34:26,315
That's the one you love, off to dinner
with the guy she left to be with you.
421
00:34:26,815 --> 00:34:28,192
Sort of fickle, don't you think?
422
00:34:28,359 --> 00:34:29,777
Why would you show me that?
423
00:34:29,860 --> 00:34:34,281
I didn't show you anything. She did.
We just followed her, not even very long.
424
00:34:35,032 --> 00:34:38,118
I'm sorry, Peter. No,
you're not. You enjoyed that.
425
00:34:38,202 --> 00:34:40,913
You've got this rosy film
over your eyes, like a kid.
426
00:34:40,996 --> 00:34:42,599
It's no wonder you live
like an adolescent.
427
00:34:42,623 --> 00:34:45,125
Posters on the wall,
hair in your face.
428
00:34:45,209 --> 00:34:46,835
You've got to see
the world as it is,
429
00:34:46,919 --> 00:34:48,146
it's the only way you'll
learn how to save it.
430
00:34:48,170 --> 00:34:50,297
And, what, be
like you, a hermit?
431
00:34:50,381 --> 00:34:51,775
No one knows you're alive
except for some pigeons.
432
00:34:51,799 --> 00:34:53,759
You have to get rid
of your distractions.
433
00:34:53,842 --> 00:34:56,220
The people I love
are not distractions.
434
00:34:56,303 --> 00:34:58,823
Then why can't you fly? You've
done it. You're body remembers how.
435
00:34:58,847 --> 00:35:00,766
The only thing standing
in your way is you.
436
00:35:00,849 --> 00:35:02,786
What am I supposed to do,
cut them out of my life?
437
00:35:02,810 --> 00:35:04,186
How cold do you expect me to be?
438
00:35:04,270 --> 00:35:05,479
Did you forget you're a bomb?
439
00:35:05,562 --> 00:35:07,082
You've got to remember
what this is about,
440
00:35:07,106 --> 00:35:09,826
or do you have to ask for your
brother's permission for that as well?
441
00:35:09,900 --> 00:35:12,278
Anything else that I have to
do? You want to make a list?
442
00:35:12,361 --> 00:35:15,614
You're a sad cartoon of a broken
heart, bleeding all over the place.
443
00:35:15,698 --> 00:35:17,050
I'm just trying to
get your mind straight.
444
00:35:17,074 --> 00:35:19,511
Look, I have followed you around
and listened to your half-assed wisdom.
445
00:35:19,535 --> 00:35:22,288
You don't have any answers,
okay? You don't know anything.
446
00:35:22,496 --> 00:35:25,416
You are afraid of the world.
You have to listen to me.
447
00:35:25,499 --> 00:35:28,585
And I am tired of you
telling me what I have to do!
448
00:35:28,669 --> 00:35:30,296
I don't have to do anything!
449
00:35:30,379 --> 00:35:31,547
Except fly.
450
00:35:32,589 --> 00:35:33,632
(Exclaims)
451
00:36:19,053 --> 00:36:20,179
Son of a bitch.
452
00:36:26,769 --> 00:36:29,646
Not quite what I was expecting,
but hope for the flowers, yet.
453
00:36:33,692 --> 00:36:37,279
You threw me off
of a 30-story building.
454
00:36:37,654 --> 00:36:39,239
If I didn't regenerate,
I'd be dead.
455
00:36:39,323 --> 00:36:40,574
Well, you could have flown.
456
00:36:40,908 --> 00:36:43,869
Listen, if you hadn't have worked
this one out, you'd be hopeless anyway,
457
00:36:44,036 --> 00:36:45,756
and I'd have diffused
the biggest bomb ever.
458
00:36:48,207 --> 00:36:49,625
But you did it, didn't you?
459
00:36:51,001 --> 00:36:54,129
You cleared your mind.
You called out your power.
460
00:37:02,096 --> 00:37:04,014
Right before I hit the ground,
461
00:37:04,640 --> 00:37:07,059
when I knew what was about
to happen, I had this flash
462
00:37:07,976 --> 00:37:10,646
in my head of this girl
that I met in Texas,
463
00:37:11,063 --> 00:37:13,148
this cheerleader.
She had healed herself.
464
00:37:13,982 --> 00:37:16,151
My god, she's this sweet kid,
465
00:37:16,902 --> 00:37:19,154
sad little smile,
and she just...
466
00:37:25,244 --> 00:37:26,662
You were wrong.
467
00:37:28,747 --> 00:37:31,834
I don't have to cut her out.
I have to remember her.
468
00:37:31,917 --> 00:37:34,128
How she made me feel.
That's how I...
469
00:37:48,475 --> 00:37:51,311
Oh. Oh, god. It's happening.
470
00:37:53,522 --> 00:37:54,690
I'm losing it.
471
00:37:59,987 --> 00:38:02,197
(Sighs) Well, it's a start.
472
00:38:17,504 --> 00:38:18,505
Peter?
473
00:38:19,465 --> 00:38:20,924
(Phone ringing)
474
00:38:21,049 --> 00:38:22,885
Yes. Isaac: I think I
found a way to stop him.
475
00:38:23,343 --> 00:38:24,344
I found him.
476
00:38:24,553 --> 00:38:25,554
Sylar?
477
00:38:26,263 --> 00:38:29,558
I thought you had Sylar.
I will again, soon.
478
00:38:30,559 --> 00:38:32,352
Do you mean Petrelli?
Where is he?
479
00:38:32,436 --> 00:38:33,956
I think he's been here
this whole time,
480
00:38:34,271 --> 00:38:35,355
and I've been painting him.
481
00:38:35,439 --> 00:38:37,691
Except no one can see him,
like he's a ghost, or...
482
00:38:39,151 --> 00:38:40,694
Invisible.
483
00:38:42,237 --> 00:38:43,739
What does that mean?
484
00:38:45,657 --> 00:38:49,119
It means an old friend isn't quite
as dead as we thought he was.
485
00:38:49,828 --> 00:38:51,705
(Speaking in Japanese)
486
00:39:59,439 --> 00:40:01,692
Mom, I know it's
not our game night,
487
00:40:01,775 --> 00:40:03,819
but can we play
a game of scrabble?
488
00:40:03,902 --> 00:40:05,195
Since you just got home?
489
00:40:05,320 --> 00:40:06,572
Absolutely.
490
00:40:06,655 --> 00:40:08,198
I owe you, like, a dozen.
491
00:40:09,032 --> 00:40:10,492
Just give me a minute, okay?
492
00:40:10,659 --> 00:40:11,868
Okay.
493
00:40:20,210 --> 00:40:23,005
(Banging)
494
00:40:29,845 --> 00:40:31,638
What are you so mad about, Niki?
495
00:40:31,722 --> 00:40:33,362
You're the one
who wanted to be locked up.
496
00:40:41,898 --> 00:40:43,442
I'm home!
497
00:40:43,567 --> 00:40:44,818
Sandra: In the kitchen.
498
00:40:49,323 --> 00:40:52,075
You are in big trouble,
young lady.
499
00:40:54,328 --> 00:40:56,955
The school called. Did
you think you could ditch,
500
00:40:57,039 --> 00:40:58,957
and I wouldn't find out?
501
00:40:59,249 --> 00:41:00,876
Mom, we talked about it
this morning.
502
00:41:01,126 --> 00:41:02,794
Zach and I went to the aquarium.
503
00:41:06,381 --> 00:41:11,553
Claire, I think I would remember a
conversation about you skipping school.
504
00:41:12,846 --> 00:41:13,847
(Moans)
505
00:41:13,930 --> 00:41:15,015
Are you okay?
506
00:41:15,098 --> 00:41:18,518
Fine, just banged my head
on something.
507
00:41:18,602 --> 00:41:20,020
Bit of a headache.
508
00:41:22,105 --> 00:41:24,566
Why don't you let me
finish setting the table,
509
00:41:24,650 --> 00:41:27,110
and you can go lie down
for a little bit?
510
00:41:28,153 --> 00:41:30,405
Don't think this
gets you off the hook.
511
00:42:01,061 --> 00:42:03,271
(Phone ringing)
512
00:42:06,066 --> 00:42:07,067
Na than.“ Hello?
513
00:42:09,194 --> 00:42:10,612
You might not remember me.
514
00:42:10,737 --> 00:42:12,531
We haven't spoken
in a long time, but...
515
00:42:16,368 --> 00:42:17,953
Our daughter just found me.
516
00:42:19,830 --> 00:42:21,164
Did you hear what I just said?
517
00:42:22,958 --> 00:42:24,167
She's alive.
518
00:42:25,419 --> 00:42:27,170
We need to talk, Nathan.
37056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.