All language subtitles for Heroes.S01E04.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:05,256 Narrator: Previously on heroes. 2 00:00:08,342 --> 00:00:11,512 All the answers could be behind this door. 3 00:00:11,596 --> 00:00:14,140 I know that guy. He's running for congress. 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,475 What's my father involved with? 5 00:00:16,559 --> 00:00:18,102 (Police siren wailing) 6 00:00:18,853 --> 00:00:22,773 Is there a problem, officer? Mr. Linderman wants to see you. 7 00:00:23,733 --> 00:00:27,445 I've been in love with you since the minute I first laid eyes on you. 8 00:00:35,995 --> 00:00:38,206 (Speaking Japanese) 9 00:00:42,126 --> 00:00:44,337 Don't hurt yourself. What are you doing? 10 00:00:44,420 --> 00:00:47,798 This is going to happen, right? No! Oh! 11 00:00:52,386 --> 00:00:53,596 Claire! 12 00:01:10,279 --> 00:01:13,950 Suresh: Sometimes questions are more powerful than answers. 13 00:01:14,492 --> 00:01:19,830 How is this happening? What are they? Why them and not others? 14 00:01:20,748 --> 00:01:23,668 Why now? What does it all mean? 15 00:01:27,672 --> 00:01:28,839 Hello. 16 00:01:29,632 --> 00:01:32,426 Is this the hospital? Am I hurt? 17 00:01:32,510 --> 00:01:33,928 You are fine. 18 00:01:34,470 --> 00:01:37,056 I was at a bar having a beer. 19 00:01:37,932 --> 00:01:40,810 We had to drug you. I'm sorry about that. 20 00:01:41,852 --> 00:01:44,397 What? What's going on? 21 00:01:44,855 --> 00:01:47,900 Please don't get excited, Matt. We're trying to test your resting rate. 22 00:01:47,984 --> 00:01:48,985 (Grunts) 23 00:01:50,194 --> 00:01:52,571 Just relax. 24 00:01:53,739 --> 00:01:58,035 What are you, the FBI? Huh? The CIA? 25 00:01:58,577 --> 00:02:01,956 I'm not part of any organization that has initials. 26 00:02:02,039 --> 00:02:07,295 Listen to me. Whoever you think I am, believe me, I'm not him. 27 00:02:07,920 --> 00:02:10,339 I'm not... I'm not anyone. 28 00:02:10,423 --> 00:02:12,758 Oh, that's not true. You're someone. 29 00:02:12,842 --> 00:02:15,011 Someone very special. 30 00:02:15,094 --> 00:02:16,929 Who are you people? 31 00:02:21,267 --> 00:02:24,228 Are you trying to hear my thoughts, Matt? 32 00:02:24,312 --> 00:02:26,272 Not with my friend here. 33 00:02:26,856 --> 00:02:28,774 He's special, too. 34 00:02:32,236 --> 00:02:33,571 (Grunts) 35 00:02:35,197 --> 00:02:37,700 I am... I'm an LAPD... 36 00:02:39,493 --> 00:02:40,619 I'm a cop. 37 00:02:40,703 --> 00:02:43,748 Everything you see, by tomorrow it won't matter. 38 00:02:49,378 --> 00:02:50,880 Who's Claire? 39 00:02:53,174 --> 00:02:58,429 You're further along than we thought. Go deep, then clean him out. 40 00:03:00,431 --> 00:03:02,266 What does that mean? 41 00:03:04,185 --> 00:03:05,394 What? 42 00:03:13,069 --> 00:03:14,070 (Matt screams) 43 00:03:18,032 --> 00:03:20,868 (Speaking Japanese) 44 00:03:31,796 --> 00:03:35,508 You are going to die in five weeks then New York will explode. 45 00:03:38,677 --> 00:03:40,429 (People cheering) 46 00:04:06,330 --> 00:04:09,125 I think it's best if Micah waited outside. 47 00:04:17,716 --> 00:04:21,595 Mr. Linderman is willing to forget your debt in exchange for a favor. 48 00:04:22,513 --> 00:04:23,764 What kind of favor? 49 00:04:23,848 --> 00:04:26,684 There's a man arriving this afternoon from New York. 50 00:04:26,767 --> 00:04:30,354 A politician who wants some help from Mr. Linderman. 51 00:04:30,771 --> 00:04:33,941 We're looking for a little insurance on our investment. 52 00:04:34,024 --> 00:04:35,693 And you want me to... 53 00:04:37,862 --> 00:04:39,155 I'm not a whore. 54 00:04:40,239 --> 00:04:42,116 I think we've established what you are. 55 00:04:55,004 --> 00:04:59,258 Jane Doe. Roughly 16 years of age. 56 00:04:59,800 --> 00:05:04,096 Pulled out of red river creek at approximately 4:00 am. This morning. 57 00:05:04,638 --> 00:05:09,643 She was naked and she was dragged, likely in attempt to hide the body. 58 00:05:10,686 --> 00:05:13,063 Secondary injuries are postmortem. 59 00:05:18,444 --> 00:05:21,906 Base of the skull was punctured by a broken tree branch. 60 00:05:23,824 --> 00:05:27,161 Appears to be a victim of homicide possibly accidental. 61 00:05:31,248 --> 00:05:32,917 (Telephone ringing) 62 00:05:40,758 --> 00:05:42,426 (Coughing) 63 00:05:43,719 --> 00:05:45,846 Woman: Hello. Hey! 64 00:05:45,930 --> 00:05:47,264 (Panting) 65 00:05:52,436 --> 00:05:54,063 Oh, my god. 66 00:06:13,707 --> 00:06:17,378 Woman: I love you, too. Bye. 67 00:07:08,804 --> 00:07:10,973 Claire! I'm making waffles. 68 00:07:26,864 --> 00:07:29,867 Internal polling shows a three-point bump from last night's speech. 69 00:07:29,950 --> 00:07:33,454 Now, I say we roll the dice and hold off before we get into bed with Linderman. 70 00:07:33,537 --> 00:07:37,124 I can handle Linderman. He may have owned my father, but he doesn't own me. 71 00:07:37,207 --> 00:07:39,519 Look, man, I don't know about this. I mean, it just makes me nervous. 72 00:07:39,543 --> 00:07:41,795 It's your job to be nervous. It's my job to get elected. 73 00:07:41,879 --> 00:07:43,297 In order to do that I need money. 74 00:07:43,380 --> 00:07:45,442 With Linderman's $2 million, we can turn eight points into three 75 00:07:45,466 --> 00:07:46,967 and make it a horse race. 76 00:07:47,051 --> 00:07:51,597 Mr. Petrelli! Excuse me, Mr. Petrelli. Mr. Petrelli, I must speak with you. 77 00:07:52,431 --> 00:07:54,850 Find out about this guy. Thanks for your vote. 78 00:07:54,933 --> 00:07:56,369 I'm sorry, but Mr. Petrelli is a very busy man. 79 00:07:56,393 --> 00:08:00,147 Your life may be in danger. I believe someone is targeting you. 80 00:08:00,230 --> 00:08:01,416 Can you be a little bit more specific? 81 00:08:01,440 --> 00:08:03,609 Twelve percent of the electorate strongly opposes me. 82 00:08:03,692 --> 00:08:06,362 Does the name Sylar mean anything to you? 83 00:08:06,445 --> 00:08:07,714 I'm sorry, I didn't get your name. 84 00:08:07,738 --> 00:08:09,698 It's Suresh, Dr. Suresh. 85 00:08:11,700 --> 00:08:13,243 Get rid of him. 86 00:08:13,327 --> 00:08:14,387 Sir, I'm gonna take down your information. 87 00:08:14,411 --> 00:08:16,097 Have you noticed any changes to your physiology? 88 00:08:16,121 --> 00:08:17,831 Something outside the norm perhaps? 89 00:08:17,915 --> 00:08:22,002 An ability you didn't have before. Mind reading, spontaneous regeneration. 90 00:08:22,086 --> 00:08:25,339 Please, it is very important that you listen to me. 91 00:08:25,422 --> 00:08:28,151 Keep an eye on this guy. I don't want this nutjob following me to Vegas. 92 00:08:28,175 --> 00:08:30,928 Not a problem. Have a safe trip. Fine. 93 00:08:31,387 --> 00:08:33,806 Get him out of here. I don't want to see his face again. 94 00:08:33,889 --> 00:08:38,018 I know. They're all around. They're all around. They get into... 95 00:08:39,978 --> 00:08:41,772 You've got to listen. 96 00:09:11,468 --> 00:09:17,891 Last night, before we kissed, you made a toast. 97 00:09:18,475 --> 00:09:22,896 To love. May we stay away from it when it's not good for us. 98 00:09:25,149 --> 00:09:26,734 I was meaning to ask... 99 00:09:26,817 --> 00:09:29,737 I wasn't talking about you, clearly. 100 00:09:30,154 --> 00:09:32,281 I know, it's just... 101 00:09:34,992 --> 00:09:36,326 You and Isaac. 102 00:09:39,830 --> 00:09:41,582 (Doorbell buzzing) 103 00:09:45,711 --> 00:09:47,337 (Doorbell buzzing) 104 00:09:49,173 --> 00:09:51,383 There's coffee in the kitchen. 105 00:10:04,188 --> 00:10:06,690 You think this is one big joke, don't you, Pete? 106 00:10:08,275 --> 00:10:11,945 Your buddy, Suresh, he came by my campaign office this morning. 107 00:10:12,029 --> 00:10:15,199 Made a big scene. He was talking about mind reading 108 00:10:15,699 --> 00:10:18,827 and spontaneous regeneration. 109 00:10:19,161 --> 00:10:20,621 Chandra Suresh. Yeah. 110 00:10:20,704 --> 00:10:22,122 How did he find you? 111 00:10:22,206 --> 00:10:23,749 You tell me. 112 00:10:23,832 --> 00:10:24,851 What, you think I called him? 113 00:10:24,875 --> 00:10:26,126 Don't insult me. 114 00:10:26,210 --> 00:10:28,128 I've got trained professionals to do that. 115 00:10:28,212 --> 00:10:31,548 Hey, where's your mugs? Hey. 116 00:10:31,673 --> 00:10:33,550 Oh, it's... 117 00:10:34,426 --> 00:10:36,220 They're in the cabinet with the water stain 118 00:10:36,303 --> 00:10:38,472 that looks like Abraham Lincoln. Okay. 119 00:10:40,015 --> 00:10:44,394 Look, here's some money, all right. Take it. 120 00:10:44,770 --> 00:10:47,105 You want answers? Go find them. It's on me. 121 00:10:47,189 --> 00:10:50,859 I need you to disappear for a while, okay? You're becoming a liability. 122 00:11:00,577 --> 00:11:03,664 I'm sorry. I'm opening a new show at the gallery, 123 00:11:03,747 --> 00:11:06,333 and a lot of crazy stuff to deal with. 124 00:11:06,917 --> 00:11:09,503 Is it Isaac's paintings? 125 00:11:09,586 --> 00:11:11,380 It's Isaac's paintings. 126 00:11:11,463 --> 00:11:15,259 It's Isaac. It's his whole "I can paint the future" thing. 127 00:11:16,093 --> 00:11:18,929 What if he can? Paint the future, I mean. 128 00:11:19,638 --> 00:11:21,014 Stranger things, right? 129 00:11:21,098 --> 00:11:22,933 No, that's about as strange as it gets. 130 00:11:26,311 --> 00:11:28,772 Take it. You can bring it back tonight. 131 00:11:30,983 --> 00:11:34,987 Peter, I don't know what this is. 132 00:11:36,446 --> 00:11:42,369 I mean us. I just got out of a two year relationship that was very destructive, 133 00:11:42,452 --> 00:11:45,581 and here I am sleeping with the guy who was taking care of my dying father, 134 00:11:45,664 --> 00:11:47,791 and it's a little confusing. 135 00:11:48,417 --> 00:11:51,295 Yeah. I don't want to be the rebound guy. 136 00:11:51,378 --> 00:11:54,923 I just need time to catch my breath before you take it away again, okay? 137 00:11:55,007 --> 00:11:56,133 Okay. 138 00:11:59,511 --> 00:12:02,139 Claire! Breakfast! 139 00:12:02,222 --> 00:12:05,559 Would you please tell your daughter to drag her Fanny out of bed? 140 00:12:05,642 --> 00:12:09,521 Claire, drag your Fanny out of bed. Claire! 141 00:12:12,816 --> 00:12:14,359 Dad, I'm not deaf. 142 00:12:14,443 --> 00:12:16,653 Your mother's making waffles. 143 00:12:22,492 --> 00:12:24,202 Were you out all night? 144 00:12:25,996 --> 00:12:28,248 Were you with the quarterback? 145 00:12:31,209 --> 00:12:34,171 Yeah. Yeah, it was just a bunch of us. 146 00:12:35,756 --> 00:12:37,090 It was stupid. I'm sorry. 147 00:12:37,174 --> 00:12:40,093 Sandra: Honey, you're going to miss your plane. 148 00:12:40,177 --> 00:12:42,137 Be there in a second. 149 00:12:42,220 --> 00:12:43,931 I'm very disappointed in you. 150 00:12:44,014 --> 00:12:45,766 Nothing happened. 151 00:12:46,975 --> 00:12:49,519 Played poker. I'm sorry. 152 00:12:50,187 --> 00:12:53,899 I love you, Claire. I just want you to be honest with me. 153 00:12:54,983 --> 00:12:58,278 You can tell me anything. You know that. 154 00:12:59,279 --> 00:13:01,281 I know. I love you, too. 155 00:13:12,376 --> 00:13:15,295 Don't think you're getting away with this staying out all night thing. 156 00:13:16,755 --> 00:13:19,341 There's going to be a throwdown when I get home. 157 00:13:34,147 --> 00:13:35,565 What? 158 00:13:35,649 --> 00:13:37,401 Mom said to tell you the waffles are ready. 159 00:13:38,694 --> 00:13:40,529 I'll be there in a sec. 160 00:13:41,738 --> 00:13:43,740 Sandra: Claire! Waffles! 161 00:13:51,873 --> 00:13:55,752 Like such an ass. I've never been so humiliated in my life. 162 00:13:56,336 --> 00:13:59,131 What would you expect, him to invite you in for tea? 163 00:14:00,048 --> 00:14:02,259 Oh, this came for you while you were gone. 164 00:14:12,644 --> 00:14:14,479 It's my father's ashes. 165 00:14:22,029 --> 00:14:26,033 You know, I haven't shed a single tear since my father's death. 166 00:14:26,116 --> 00:14:27,868 Not even when I claimed his body. 167 00:14:28,910 --> 00:14:31,955 They showed me three John does before they finally found him. 168 00:14:32,622 --> 00:14:34,583 My father was misfiled. 169 00:14:36,626 --> 00:14:38,420 I'm really, really sorry. 170 00:14:38,503 --> 00:14:40,505 And what have I been trying to prove? 171 00:14:40,589 --> 00:14:44,301 I've used these theories, the map, this Sylar, all of it. 172 00:14:45,343 --> 00:14:49,014 Just to validate a relationship that ended a long time ago. 173 00:14:50,474 --> 00:14:52,976 I have no business being here. 174 00:14:55,020 --> 00:14:57,147 You're just gonna give up? 175 00:14:58,440 --> 00:15:01,151 I'm going home to Madras. 176 00:15:02,277 --> 00:15:04,446 To scatter my father's ashes 177 00:15:04,529 --> 00:15:07,741 and go back to my life and stop trying to live his. 178 00:15:07,908 --> 00:15:09,493 (Knocking on door) 179 00:15:14,664 --> 00:15:17,000 Peter: I'm looking for chandra Suresh. 180 00:15:17,084 --> 00:15:19,086 He doesn't live here anymore. 181 00:15:19,920 --> 00:15:22,923 Guys at the Petrelli campaign gave me this address. 182 00:15:23,006 --> 00:15:25,509 They said he came by this morning. 183 00:15:29,930 --> 00:15:31,973 You chandra Suresh? 184 00:15:32,057 --> 00:15:33,892 No, that was my father. 185 00:15:34,601 --> 00:15:35,769 Yeah. 186 00:15:37,771 --> 00:15:42,859 Your father wrote a book about people with abilities. 187 00:15:44,861 --> 00:15:47,155 I think I may be one of them. 188 00:16:16,101 --> 00:16:17,978 Sir, no more bets. Step back, please. 189 00:17:27,797 --> 00:17:29,549 Woman: Winner, black 26. 190 00:17:29,633 --> 00:17:30,967 (People cheering) 191 00:17:35,639 --> 00:17:36,806 Thank you. 192 00:18:15,512 --> 00:18:17,931 (Speaking Japanese) 193 00:18:19,266 --> 00:18:21,268 Hey. 194 00:18:21,768 --> 00:18:25,647 Still looking in the mirror, seeing a you that ain't you? 195 00:18:25,730 --> 00:18:26,731 Yup. 196 00:18:27,023 --> 00:18:29,693 Hell, I can relate. It's called getting old. 197 00:18:29,776 --> 00:18:32,487 A little Botox will do us both some good. 198 00:18:34,364 --> 00:18:36,157 I've been blacking out. 199 00:18:38,243 --> 00:18:39,869 Okay, I wake up, 200 00:18:41,538 --> 00:18:45,041 and things aren't like they were. 201 00:18:46,418 --> 00:18:47,585 (Sighs) 202 00:18:47,836 --> 00:18:51,631 Like the time you woke up with a couple of dead thugs in your garage? 203 00:18:51,715 --> 00:18:54,884 If you think you had something to do with that... 204 00:18:55,343 --> 00:18:56,803 One of them was torn in half. 205 00:18:56,886 --> 00:18:58,972 Okay, then obviously it wasn't you. 206 00:18:59,055 --> 00:19:00,724 Well, what if it was? 207 00:19:02,475 --> 00:19:05,270 I'm having these violent dreams. 208 00:19:05,353 --> 00:19:09,482 I mean really violent, where I am tearing people apart. 209 00:19:10,442 --> 00:19:11,818 But it's not me. 210 00:19:11,901 --> 00:19:14,529 It's someone else in me. 211 00:19:16,614 --> 00:19:17,657 With me. 212 00:19:17,741 --> 00:19:19,284 Do you know what I think? 213 00:19:19,367 --> 00:19:20,493 What? 214 00:19:20,577 --> 00:19:24,581 I think you saw something. I think you saw something so horrible, 215 00:19:25,040 --> 00:19:27,792 that it broke a part of you. I mean, what happened in that garage... 216 00:19:27,876 --> 00:19:29,044 (Knocking on door) 217 00:19:29,127 --> 00:19:30,128 Mom? 218 00:19:30,545 --> 00:19:31,880 Want to play scrabble? 219 00:19:31,963 --> 00:19:33,757 Oh, I do. 220 00:19:34,591 --> 00:19:37,177 I really do, but I can't right now. 221 00:19:37,260 --> 00:19:39,262 This is our game night. 222 00:19:39,888 --> 00:19:44,100 I know, and I'm sorry. But why don't you ask Tina? 223 00:19:44,601 --> 00:19:48,938 She reads those romance novels. I bet she has an excellent vocabulary. 224 00:19:50,023 --> 00:19:52,776 You know what? I do have an excellent vocabulary. 225 00:19:52,859 --> 00:19:55,487 And those novels are the only romance I'm getting these days. 226 00:19:55,570 --> 00:19:59,115 I will take that game and I will challenge you, little man. You are on. 227 00:20:00,617 --> 00:20:03,453 Why can't you just work at home like usual? 228 00:20:04,329 --> 00:20:06,581 Because this job is different. 229 00:20:06,664 --> 00:20:08,083 You've been different. 230 00:20:08,166 --> 00:20:09,417 I know I have. 231 00:20:10,835 --> 00:20:12,212 Come here. 232 00:20:15,632 --> 00:20:17,384 I'm so sorry. 233 00:20:17,467 --> 00:20:21,471 It has not been fair to you, but you have been a trooper. 234 00:20:22,263 --> 00:20:27,060 But I have things under control now. And I'm just going to do this one thing, 235 00:20:27,477 --> 00:20:30,563 and it's going to solve a lot of problems for us. 236 00:20:31,523 --> 00:20:34,192 Then you won't be able to get rid of me. 237 00:20:34,567 --> 00:20:37,362 Fine. But it's safer over the Internet. 238 00:20:40,281 --> 00:20:41,324 What? 239 00:20:41,408 --> 00:20:46,704 I mean, what you do, I mean, in the garage, it's just acting. 240 00:20:47,789 --> 00:20:49,707 None of it's for real. 241 00:20:56,756 --> 00:20:58,299 Micah: He sent a limo. 242 00:20:59,676 --> 00:21:04,013 Either he's a crap house rat, as in "crazy as," or he's one of them. 243 00:21:04,639 --> 00:21:08,476 All he's really telling me is that he can't do anything. Crap house rat. 244 00:21:08,560 --> 00:21:12,856 Don't you want to at least follow the smoke and see if there's a fire? 245 00:21:15,191 --> 00:21:20,697 It was a pleasure to meet you. Good luck with the whole flying thing. 246 00:21:21,197 --> 00:21:22,198 Thanks. 247 00:21:26,202 --> 00:21:28,830 So, when you're with your brother you can fly, 248 00:21:28,913 --> 00:21:31,749 and henyoute vth ute arfist_. Isaac.Yeah. 249 00:21:32,584 --> 00:21:35,044 I only met him once, but after I... 250 00:21:35,670 --> 00:21:37,213 I drew the future. 251 00:21:37,297 --> 00:21:39,257 And now you can't do either. 252 00:21:39,340 --> 00:21:41,759 Maybe I can only do things 253 00:21:41,843 --> 00:21:44,804 when I've around other people who can do things. 254 00:21:47,432 --> 00:21:50,059 Did that sound as lame as I think it did? 255 00:21:50,143 --> 00:21:52,228 It sounds like you should be talking to my father. 256 00:21:52,312 --> 00:21:54,063 This was his research, not mine. 257 00:21:54,147 --> 00:21:56,316 Where is he? How do I get a hold of him? 258 00:21:56,399 --> 00:21:58,109 He's on the table. 259 00:22:04,407 --> 00:22:09,329 I'm sorry, but you believe that this is possible. 260 00:22:09,412 --> 00:22:12,207 You have to, you believed it this morning. 261 00:22:14,083 --> 00:22:15,502 What if I prove it to you? 262 00:22:15,585 --> 00:22:17,086 Then prove it. 263 00:22:18,213 --> 00:22:21,007 We'll go see Nathan. When I'm around him I can fly. 264 00:22:21,090 --> 00:22:22,467 I've done it before. Twice. 265 00:22:22,550 --> 00:22:24,511 Fine. Let's go see your brother. 266 00:22:25,595 --> 00:22:29,432 Wait, he's in Vegas. 267 00:22:30,183 --> 00:22:31,768 Of course he is. 268 00:22:32,602 --> 00:22:34,771 Then I'll take you to Isaac's. 269 00:22:35,563 --> 00:22:37,482 But it's complicated. 270 00:22:38,441 --> 00:22:39,943 Complicated how? 271 00:22:43,446 --> 00:22:44,614 Isaac. 272 00:22:49,661 --> 00:22:51,120 Paintings are by the door. 273 00:22:57,502 --> 00:22:59,629 I thought I was buying the new pieces. 274 00:22:59,712 --> 00:23:01,214 I need the new pieces. 275 00:23:01,297 --> 00:23:03,716 Because they tell you what's going to happen in the future? 276 00:23:03,800 --> 00:23:05,843 How much for the old paintings? 277 00:23:05,927 --> 00:23:08,721 To tell you the truth, Isaac, I don't know if I could sell those. 278 00:23:08,805 --> 00:23:10,974 So, you only like the ones I painted when I was high. 279 00:23:11,849 --> 00:23:16,062 Interesting. Won't give me an advance? 280 00:23:16,145 --> 00:23:18,731 That depends. What're you going to do with the money? 281 00:23:18,815 --> 00:23:20,650 I need painting supplies. 282 00:23:22,902 --> 00:23:26,155 I take it you're not talking about oils and canvas. 283 00:23:28,950 --> 00:23:34,080 It was raining last night. What'd you do, Simone? In the rain? 284 00:23:38,001 --> 00:23:39,752 You followed me? 285 00:23:39,836 --> 00:23:41,588 I drew that one weeks ago. 286 00:23:41,671 --> 00:23:45,300 I drew him there, and here, before I'd ever met the guy. 287 00:23:50,138 --> 00:23:53,474 Are you in love with him? Looks like you're in love with him. 288 00:23:53,558 --> 00:23:55,268 I don't know how I feel about him. 289 00:23:57,186 --> 00:23:59,063 And I don't know how I feel about you. 290 00:23:59,897 --> 00:24:02,650 So here we are not knowing how we feel about each other, 291 00:24:02,734 --> 00:24:04,402 and this entire city is going to go... 292 00:24:04,485 --> 00:24:06,154 (Making explosion noise) 293 00:24:07,864 --> 00:24:09,449 Unless I stop it. 294 00:24:09,532 --> 00:24:11,784 You think you can save us all by shooting up? 295 00:24:11,868 --> 00:24:13,620 I can save everybody. 296 00:24:21,044 --> 00:24:22,837 I'm going to be a hero. 297 00:24:28,593 --> 00:24:33,306 Look, you can't say anything. I'm fine. I was drunk. It was an accident. 298 00:24:33,556 --> 00:24:36,768 Which part was an accident, the rape or the murder? 299 00:24:36,851 --> 00:24:38,227 It didn't happen. 300 00:24:38,311 --> 00:24:40,438 Yeah, because he killed you before he had the chance. 301 00:24:40,521 --> 00:24:42,023 I'm alive. 302 00:24:42,106 --> 00:24:43,986 Yeah, now, but you weren't on the autopsy table. 303 00:24:44,067 --> 00:24:45,068 (Shushing) 304 00:24:45,902 --> 00:24:48,029 Look, you said you had a hole in your head. 305 00:24:48,112 --> 00:24:49,798 Maybe when they pulled out whatever was in there, 306 00:24:49,822 --> 00:24:51,658 that's when you, like, rebooted or whatever. 307 00:24:52,533 --> 00:24:53,951 I'm not a hard drive. 308 00:24:54,035 --> 00:24:55,662 No, you're little miss miracle-gro. 309 00:24:55,745 --> 00:24:57,830 Don't ever call me that again. 310 00:24:57,914 --> 00:24:59,474 You've got to tell somebody about Brody. 311 00:24:59,499 --> 00:25:04,671 No, I don't. And even if I wanted to, which I don't, I don't have a Mark on me. 312 00:25:04,754 --> 00:25:06,464 But you know what happened, 313 00:25:06,589 --> 00:25:09,634 and he knows what happened. All he knows is that he was drunk, 314 00:25:09,717 --> 00:25:11,260 and I'm not dead. 315 00:25:12,011 --> 00:25:15,181 Hey, what happened to you last night? 316 00:25:18,768 --> 00:25:22,563 I was hoping you'd tell me. I had way too much to drink. 317 00:25:25,024 --> 00:25:26,943 I gotta go to the bathroom. 318 00:25:28,486 --> 00:25:32,281 He must have a bladder the size of a pea, because he just went. 319 00:25:47,672 --> 00:25:49,424 (Pop music playing) 320 00:26:17,410 --> 00:26:19,245 Full house! Iwin again! 321 00:26:19,328 --> 00:26:20,496 (People cheering) 322 00:26:23,499 --> 00:26:24,834 Thank you. 323 00:26:29,505 --> 00:26:31,567 Aide: You're meeting miss sakamoto tomorrow at 11:00 am. 324 00:26:31,591 --> 00:26:33,426 But no Linderman? 325 00:26:33,509 --> 00:26:36,012 He's quote othennise occupied. 326 00:26:36,095 --> 00:26:38,347 Occupied. What is he, a port-a-potty? 327 00:26:38,973 --> 00:26:40,600 Don't let sakamoto geisha you. 328 00:26:40,683 --> 00:26:42,727 Get him in the room. Okay, I will. 329 00:26:42,810 --> 00:26:45,772 Oh, my god. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. It's my fault. 330 00:26:45,855 --> 00:26:47,523 Yeah. Are you all right? 331 00:26:48,274 --> 00:26:51,027 Oh, so much for Celine Dion. 332 00:26:52,069 --> 00:26:53,821 Just the one ticket? 333 00:26:55,364 --> 00:26:58,826 Yeah. I'm here for a conference, 334 00:26:59,243 --> 00:27:02,955 and I really don't like the people I work with, so... 335 00:27:03,039 --> 00:27:05,708 So, you're traveling alone, are you? 336 00:27:20,848 --> 00:27:25,144 I've only met him once, but maybe I ought to do the talking to start. 337 00:27:25,228 --> 00:27:27,730 He's... He's kind of a heroin addict. 338 00:27:28,189 --> 00:27:29,816 A heroin addict? 339 00:27:29,899 --> 00:27:31,484 You neglected to mention that. 340 00:27:31,567 --> 00:27:34,237 Hey, just suspend the skepticism at least until you meet him. 341 00:27:34,320 --> 00:27:36,781 The default scientific position is skepticism. 342 00:27:36,864 --> 00:27:39,367 Your father managed to get around it. 343 00:27:40,159 --> 00:27:42,328 I don't know. He took a pretty big leap. 344 00:27:42,411 --> 00:27:45,623 You've got to respect that. I did more than respect it. I believed him. 345 00:27:45,706 --> 00:27:48,125 I had to. I was his son. 346 00:27:48,209 --> 00:27:50,711 Can't be the only reason why you believed him. 347 00:27:50,795 --> 00:27:52,672 Look at what's happening to our planet. 348 00:27:52,755 --> 00:27:56,592 Overpopulation, global warming, drought, famine, terrorism. 349 00:27:57,260 --> 00:27:59,554 Deep down, we all sense that something's not right. 350 00:28:01,430 --> 00:28:05,184 My father always talked about how an entire species will go extinct 351 00:28:05,268 --> 00:28:10,314 while others, no more unique or complex, will change and adapt in extraordinary ways. 352 00:28:13,776 --> 00:28:15,528 He had a romantic take on evolution. 353 00:28:15,611 --> 00:28:18,197 And you don't? You're both geneticists. 354 00:28:19,657 --> 00:28:21,242 Which is also evolution. 355 00:28:21,325 --> 00:28:23,369 We're all just variations of the last model. 356 00:28:23,452 --> 00:28:24,495 Yeah. 357 00:28:24,579 --> 00:28:27,498 We're just cheap knock-off's of our fathers. 358 00:29:27,391 --> 00:29:29,143 (Screaming) 359 00:29:40,905 --> 00:29:46,702 Isaac. It's Peter Petrelli. I'm a friend of Simone's. 360 00:29:50,373 --> 00:29:51,749 (Knocking on door) 361 00:29:51,832 --> 00:29:53,042 Peter: Isaac. 362 00:29:56,545 --> 00:29:57,797 Isaac. 363 00:30:07,056 --> 00:30:08,599 Oh, hey, Lori. 364 00:30:08,683 --> 00:30:13,145 Hey. I saw you go off with Brody mitchum last night at the bonfire. 365 00:30:16,691 --> 00:30:18,359 So, what happened? 366 00:30:19,568 --> 00:30:20,695 Nothing. 367 00:30:20,778 --> 00:30:22,530 Nothing happened. 368 00:30:22,613 --> 00:30:25,157 I went off with Brody mitchum once. 369 00:30:25,241 --> 00:30:27,410 Nothing happened to me, too. 370 00:31:20,046 --> 00:31:21,922 You make a big mistake! 371 00:31:22,673 --> 00:31:24,175 (Groaning) 372 00:31:28,804 --> 00:31:29,972 Okay. 373 00:31:43,944 --> 00:31:47,656 Hello, boys. I think you have something that belongs to me. 374 00:31:48,741 --> 00:31:51,368 See, I had three aces at that poker table. 375 00:31:51,827 --> 00:31:53,829 Next thing I know, you two have them. 376 00:31:59,418 --> 00:32:03,339 You better back off. My friend has very big power. 377 00:32:03,756 --> 00:32:07,218 Can take you all out. Make you wish you've never been born. 378 00:32:15,142 --> 00:32:17,394 Oh, my god! Look at this view. 379 00:32:18,187 --> 00:32:21,232 Everything looks so pretty when you're up high. 380 00:32:21,315 --> 00:32:22,733 Yes, it does. 381 00:32:24,485 --> 00:32:25,861 Thank you. 382 00:32:28,697 --> 00:32:32,118 Don't you ever think what it would be like to just 383 00:32:32,201 --> 00:32:34,578 soar over that desert? 384 00:32:34,662 --> 00:32:39,625 Mmm. I took a helicopter ride over red rocks park one time... 385 00:32:39,708 --> 00:32:41,460 I wasn't thinking in a helicopter. 386 00:32:41,544 --> 00:32:44,296 I was thinking more like... flying. 387 00:32:45,214 --> 00:32:46,215 Flying? 388 00:32:51,387 --> 00:32:54,723 You know, if I were your husband, I don't think I'd let you travel alone. 389 00:32:56,100 --> 00:32:59,478 I don't have a husband. He left. 390 00:33:00,229 --> 00:33:01,939 For another woman? 391 00:33:03,232 --> 00:33:04,400 I wish. 392 00:33:05,025 --> 00:33:06,110 Man? 393 00:33:08,237 --> 00:33:10,364 I would take that one, too. 394 00:33:14,368 --> 00:33:18,706 He's sort of a criminal, and by "sort of," 395 00:33:19,748 --> 00:33:21,542 I mean that he is. 396 00:33:21,625 --> 00:33:23,794 Well, then my questions end there. 397 00:33:23,878 --> 00:33:24,920 Thanks. 398 00:33:27,089 --> 00:33:28,299 Do you have any kids? 399 00:33:28,382 --> 00:33:30,009 That's another question. 400 00:33:30,092 --> 00:33:31,218 Right. 401 00:33:32,344 --> 00:33:35,347 One. Boy genius. 402 00:33:37,183 --> 00:33:38,893 Boy. Boy? 403 00:33:38,976 --> 00:33:41,729 I've got two boys. Not geniuses, just boys. 404 00:33:42,146 --> 00:33:43,981 It's weird having children. Isn't it? 405 00:33:44,064 --> 00:33:46,901 It's like you've got to be two different people. 406 00:33:47,651 --> 00:33:51,655 Like the person that they see and the person that you really are? 407 00:33:51,989 --> 00:33:54,074 Yeah. Something like that, yeah. 408 00:33:55,075 --> 00:33:56,075 Still married? 409 00:33:56,118 --> 00:33:57,453 Yeah, I am. 410 00:34:00,164 --> 00:34:01,498 Happy? 411 00:34:01,582 --> 00:34:02,833 Yes, very. 412 00:34:07,087 --> 00:34:09,924 I guess my questions, they stop there. 413 00:34:24,063 --> 00:34:26,315 I can't. I know. I know. 414 00:34:28,317 --> 00:34:29,860 I want to. 415 00:34:31,320 --> 00:34:32,780 I do. 416 00:34:37,243 --> 00:34:39,703 I understand, it's okay. 417 00:34:39,787 --> 00:34:41,830 I had a really great time. 418 00:34:43,499 --> 00:34:44,917 Surprisingly. 419 00:34:48,754 --> 00:34:50,089 Thank you. 420 00:34:55,386 --> 00:34:56,804 Goodnight. 421 00:35:00,516 --> 00:35:01,850 Goodnight. 422 00:35:26,125 --> 00:35:30,879 It would be a shame to send you back to the congressman covered in bruises. 423 00:35:32,631 --> 00:35:33,966 I have to get home to my son. 424 00:35:34,049 --> 00:35:36,593 And what are you going to tell yourson, huh? 425 00:35:36,677 --> 00:35:39,221 How are you going to explain to your son what happened to you 426 00:35:39,305 --> 00:35:41,807 when you didn't honor your agreement? 427 00:35:41,890 --> 00:35:44,935 Look, I will find another way to pay Linderman. 428 00:35:46,103 --> 00:35:48,480 No, let me rephrase that question. 429 00:35:48,564 --> 00:35:50,649 How are you going to explain to your son 430 00:35:50,733 --> 00:35:54,570 what happened to him when you didn't honor your agreement? 431 00:35:55,863 --> 00:35:59,158 You think about that, Niki. 432 00:35:59,241 --> 00:36:01,160 Niki's not here right now. 433 00:36:02,494 --> 00:36:04,330 (Yelling) 434 00:36:18,385 --> 00:36:23,098 If you threaten our son again, I'm going to put my heel through your skull. 435 00:36:24,516 --> 00:36:25,976 Do you understand? 436 00:36:27,895 --> 00:36:30,147 Do you understand? Yeah. Yeah. 437 00:36:41,450 --> 00:36:43,369 Did you forget something? 438 00:37:18,570 --> 00:37:20,572 (Jazz music playing) 439 00:37:59,862 --> 00:38:01,613 What if we went back tomorrow? 440 00:38:01,697 --> 00:38:04,992 Look, I'm not trying to discount yourexpenence. 441 00:38:05,075 --> 00:38:08,579 It's just a week ago I was in my own country, a respected professor. 442 00:38:08,704 --> 00:38:10,747 Now, you want me to stalk a heroin addict 443 00:38:10,831 --> 00:38:13,709 (slowing down) Who allegedly paints the future. 444 00:38:16,670 --> 00:38:18,046 Mohinder? 445 00:39:08,931 --> 00:39:10,849 Brody: Yeah, all right. Catch you later, man. 446 00:39:10,933 --> 00:39:12,726 All right, good practice. 447 00:39:20,150 --> 00:39:21,860 What are you doing here so late? 448 00:39:21,944 --> 00:39:23,737 Making banners for spirit week. 449 00:39:24,863 --> 00:39:28,575 Jackie was going to give me a ride home but she left without me. 450 00:39:30,369 --> 00:39:31,954 Can I get a lift? 451 00:39:33,413 --> 00:39:35,207 Yeah, I guess. 452 00:39:35,874 --> 00:39:37,125 Thanks. 453 00:39:38,460 --> 00:39:41,004 Hey, you drive a stick shift, right? 454 00:39:43,131 --> 00:39:44,591 Can I drive? 455 00:39:56,937 --> 00:39:59,457 Don't you think it's a little weird that neither one of us remembers 456 00:39:59,481 --> 00:40:02,150 what happened the night of the bonfire? 457 00:40:02,818 --> 00:40:04,778 Must have been some night. 458 00:40:05,153 --> 00:40:06,572 Yeah, must have. 459 00:40:11,660 --> 00:40:13,787 Slow down. That was a red light. 460 00:40:14,454 --> 00:40:15,455 Whoops. 461 00:40:19,418 --> 00:40:21,628 You know how to drive a stick shift, don't you? 462 00:40:21,712 --> 00:40:23,380 There's a lot of things that I know. 463 00:40:24,673 --> 00:40:26,133 Like what you did to me. 464 00:40:27,259 --> 00:40:31,597 What'd I do to you? I knew it. I knew this would happen. 465 00:40:32,180 --> 00:40:35,225 You get drunk, you come on to me and it's my fault? 466 00:40:35,309 --> 00:40:37,769 You're a liar. You can't rape the willing, Claire. 467 00:40:37,853 --> 00:40:41,148 You wanted it as bad as I did. Stop the car. 468 00:40:41,565 --> 00:40:43,358 Did I want it as bad as Lori trammel? 469 00:40:43,442 --> 00:40:45,485 Lori trammel is a slut. 470 00:40:46,028 --> 00:40:47,988 Is that what you're going to say about me? 471 00:40:48,071 --> 00:40:49,948 I already do. 472 00:40:50,032 --> 00:40:52,659 You're just going to keep at it, aren't you? 473 00:40:52,743 --> 00:40:56,580 You should let it go, Claire. There's nothing you can do about it. 474 00:41:01,668 --> 00:41:03,170 I can do this. 475 00:41:05,255 --> 00:41:06,548 (Screaming) 476 00:41:24,733 --> 00:41:26,193 Just take the one. 477 00:41:34,117 --> 00:41:35,369 (Yelling) 478 00:41:49,383 --> 00:41:50,676 (Pounding) 479 00:42:14,366 --> 00:42:15,951 Peter Petrelli. 480 00:42:17,911 --> 00:42:19,830 How is this happening? 481 00:42:21,832 --> 00:42:23,834 I'm sorry if I scared you. 482 00:42:24,751 --> 00:42:27,212 You look different without your scar. 483 00:42:27,295 --> 00:42:29,005 I don't know you, buddy. 484 00:42:29,089 --> 00:42:30,340 Not yet. 485 00:42:31,800 --> 00:42:34,761 My name is Hiro Nakamura. I'm from the future. 486 00:42:37,514 --> 00:42:39,641 I have a message for you. 34560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.