All language subtitles for Heroes.S01E01.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,871 --> 00:00:38,873 Mohinder: Where does it come from? 2 00:00:38,956 --> 00:00:42,960 This quest, this need to solve life's mysteries, 3 00:00:43,044 --> 00:00:46,797 when the simplest of questions can never be answered? 4 00:00:48,424 --> 00:00:52,803 Why are we here? What is the soul? Why do we dream? 5 00:00:55,139 --> 00:00:58,100 Perhaps we'd be better off not looking at all. 6 00:00:58,184 --> 00:01:00,311 Not delving, not yearning. 7 00:01:02,521 --> 00:01:06,317 That's not human nature. Not the human heart. 8 00:01:08,611 --> 00:01:10,947 That is not why we are here. 9 00:01:26,921 --> 00:01:28,756 How's he doing? 10 00:01:30,675 --> 00:01:32,218 I'm sorry. Did I scare you? 11 00:01:34,387 --> 00:01:38,057 No, I just... I keep having these amazing dreams every time I close my eyes, 12 00:01:38,140 --> 00:01:41,352 and... never mind. 13 00:01:42,853 --> 00:01:45,606 He likes me to read him the stock page. 14 00:01:45,690 --> 00:01:48,109 Has he been conscious at all? No. 15 00:01:49,443 --> 00:01:51,946 Been a week now. I think he's close. 16 00:01:52,029 --> 00:01:53,406 A couple more days, maybe. 17 00:01:56,993 --> 00:01:59,954 Excuse me. You know, I don't know what he'd do without you. 18 00:02:00,037 --> 00:02:02,290 You got a real gift. Just doing my job. 19 00:02:02,373 --> 00:02:04,375 No, you're like a son to him. 20 00:02:05,626 --> 00:02:07,670 Now, that'd make us like brother and sister. 21 00:02:07,753 --> 00:02:10,715 Might be... might be a little awkward if I ever wanted to ask you out. 22 00:02:14,677 --> 00:02:17,346 I'm sorry, that was... That was inappropriate. 23 00:02:17,430 --> 00:02:19,223 No, it's sweet, it's... 24 00:02:19,682 --> 00:02:21,309 I'm dating somebody. 25 00:02:21,392 --> 00:02:23,519 Yeah. No, really, it's okay. 26 00:02:27,982 --> 00:02:30,109 I need to change his iv. 27 00:02:30,484 --> 00:02:32,403 I'm sorry, of course. 28 00:02:36,073 --> 00:02:39,076 Man is a narcissistic species by nature. 29 00:02:39,785 --> 00:02:43,247 We have colonized the four corners of our tiny planet. 30 00:02:43,331 --> 00:02:46,542 But we are not the pinnacle of so-called evolution. 31 00:02:46,792 --> 00:02:49,587 That honor belongs to the lowly cockroach. 32 00:02:49,962 --> 00:02:52,673 Capable of living for months without food. 33 00:02:52,757 --> 00:02:56,969 Remaining alive headless for weeks at a time. Resistant to radiation. 34 00:02:57,303 --> 00:03:00,473 If god has indeed created himself in his own image, 35 00:03:00,556 --> 00:03:03,476 then I submit to you that god is a cockroach. 36 00:03:08,564 --> 00:03:12,109 They say that man uses only a tenth of his brainpower. 37 00:03:12,818 --> 00:03:16,739 Another percent and we might actually be worthy of god's image. 38 00:03:18,115 --> 00:03:21,118 Unless, of course, that day has already arrived. 39 00:03:21,285 --> 00:03:24,872 The human genome project has discovered that tiny variations 40 00:03:24,955 --> 00:03:29,043 in man's genetic code are taking place at increasingly rapid rates. 41 00:03:30,044 --> 00:03:33,130 Teleportation, levitation, tissue regeneration. 42 00:03:33,422 --> 00:03:35,758 Is this outside the realm of possibility? 43 00:03:35,841 --> 00:03:38,886 Or is man entering a new gateway to evolution? 44 00:03:39,220 --> 00:03:43,682 Is he finally standing at the threshold to true human potential? 45 00:03:46,727 --> 00:03:48,813 I'm sorry, I'm out of time. 46 00:03:54,819 --> 00:03:58,322 I know, I know. I'm beginning to sound like my father. I can't help it. 47 00:03:58,406 --> 00:04:00,741 You know, they can fire me, too, if they like, 48 00:04:00,825 --> 00:04:04,161 but there is something to it, nirad, as crazy as it sounds. 49 00:04:06,664 --> 00:04:07,832 What is it? 50 00:04:09,125 --> 00:04:12,294 It's your father. He's dead. 51 00:04:16,465 --> 00:04:17,508 How? 52 00:04:17,591 --> 00:04:20,594 Nirad: Driving a taxi in new York city is a very dangerous job. 53 00:04:20,678 --> 00:04:22,138 The wrong fare, the wrong time. 54 00:04:22,221 --> 00:04:23,931 We may never know what really happened. 55 00:04:24,014 --> 00:04:25,516 No, I spoke to him two days ago. 56 00:04:25,599 --> 00:04:27,119 He was convinced someone was following him, 57 00:04:27,143 --> 00:04:28,436 trying to steal his research. 58 00:04:28,519 --> 00:04:29,788 He died because of his theories! 59 00:04:29,812 --> 00:04:31,355 That's crazy! Is it? 60 00:04:32,273 --> 00:04:34,066 The man left his family, 61 00:04:34,150 --> 00:04:37,194 discredited his career, to chase wild theories halfway around the world! 62 00:04:37,319 --> 00:04:40,865 Where are you going? To his apartment, to get his papers, his research! 63 00:04:41,031 --> 00:04:43,200 He was this close to finding the first of them. 64 00:04:43,284 --> 00:04:45,870 His patient zero, he tracked him to queens, New York. 65 00:04:45,995 --> 00:04:47,663 Mohinder, listen to me. 66 00:04:47,746 --> 00:04:50,124 Your father was my colleague and my friend. 67 00:04:50,207 --> 00:04:52,501 A respected professor, a brilliant geneticist. 68 00:04:52,585 --> 00:04:54,753 But he had clearly lost touch with reality! 69 00:04:54,837 --> 00:04:56,422 I've followed in his footsteps. 70 00:04:56,505 --> 00:04:58,007 My thesis is based on his research! 71 00:04:58,090 --> 00:04:59,884 Yes, you always wanted his approval! 72 00:04:59,967 --> 00:05:02,028 And now you're telling me that it was all for nothing. 73 00:05:02,052 --> 00:05:04,054 I'm telling you to let go. 74 00:05:04,138 --> 00:05:08,684 I need to know why he died. I need to know that it wasn't all for nothing. 75 00:05:09,143 --> 00:05:12,021 And then I need to finish what he started. 76 00:06:08,702 --> 00:06:10,371 (Cell phone ringing) 77 00:06:12,414 --> 00:06:13,415 Hello? 78 00:06:14,625 --> 00:06:16,669 Yeah, yeah, I'm at his place now. 79 00:06:17,878 --> 00:06:20,464 No, no, no, helefl everything behind but his computer. 80 00:06:20,548 --> 00:06:22,299 Research, the map. 81 00:06:22,633 --> 00:06:25,970 Yeah, let's get a team in here to bag and tag everything. 82 00:06:26,929 --> 00:06:29,139 I gotta call you right back. 83 00:07:01,589 --> 00:07:03,173 (Mustang Sally playing) 84 00:07:29,199 --> 00:07:30,534 (Beeping) 85 00:07:58,270 --> 00:07:59,271 Pervert. 86 00:08:23,420 --> 00:08:25,506 Time to get up, Micah! 87 00:08:28,801 --> 00:08:30,094 Micah! 88 00:08:35,391 --> 00:08:36,642 Micah! 89 00:08:37,726 --> 00:08:40,270 Micah! Micah! 90 00:08:40,354 --> 00:08:41,605 What? 91 00:08:41,939 --> 00:08:43,399 Damn it, Micah, don't do that to me. 92 00:08:43,482 --> 00:08:44,483 Do what? 93 00:08:44,817 --> 00:08:47,778 Just you need to be careful. All right? 94 00:08:48,195 --> 00:08:50,531 I'm just working on my computer. 95 00:08:50,614 --> 00:08:53,784 The logic board was bad, so I had to build a new one. 96 00:08:54,827 --> 00:08:56,120 A new one. 97 00:08:57,621 --> 00:09:00,708 Did anyone ever tell you you're the smartest little man on the planet? 98 00:09:00,791 --> 00:09:02,626 You do. All the time. 99 00:09:06,714 --> 00:09:08,424 What's this? 100 00:09:08,507 --> 00:09:11,385 It's a pinhole camera. It's for the eclipse. 101 00:09:13,220 --> 00:09:15,514 The moon's gonna cover up the sun today. 102 00:09:15,597 --> 00:09:16,991 We're supposed to look at it atschool 103 00:09:17,015 --> 00:09:21,353 speaking of which, you need to go get ready. Can't be late, not today. 104 00:09:21,437 --> 00:09:24,231 Mom, I'm already dressed and I've packed my own lunch. 105 00:09:24,314 --> 00:09:27,276 That's what I've been doing this morning. What about you? 106 00:09:27,359 --> 00:09:29,403 Don't get smart with me. 107 00:09:29,737 --> 00:09:31,572 All right, I've been working to pay our bills. 108 00:09:31,655 --> 00:09:33,495 Yeah, that's why they turned off our gas again? 109 00:09:33,532 --> 00:09:34,950 (Doorbell ringing) 110 00:09:35,492 --> 00:09:37,703 Go grab your stuff and wait by the back door, okay? 111 00:09:37,786 --> 00:09:39,663 Just do it. 112 00:09:48,505 --> 00:09:49,757 Mom, what's going on? 113 00:09:49,840 --> 00:09:52,259 Never mind, just keep your voice down and stay close to me. 114 00:09:52,342 --> 00:09:53,677 (Pounding on door) 115 00:10:19,536 --> 00:10:20,954 Camera ready? 116 00:10:21,038 --> 00:10:22,831 Man: Yeah, almost! Hold on! 117 00:10:23,373 --> 00:10:26,543 This looks like 70, 80 feet. This is so unreal. 118 00:10:26,627 --> 00:10:27,836 Okay, I'm good! 119 00:10:29,421 --> 00:10:31,381 Okay. Oh my... 120 00:10:31,465 --> 00:10:32,466 (Screaming) 121 00:10:32,549 --> 00:10:35,010 Oh, my god. Oh, my god! Claire? 122 00:10:36,220 --> 00:10:37,513 Oh, my god. 123 00:10:41,558 --> 00:10:42,559 Claire! 124 00:10:56,740 --> 00:11:00,077 This is Claire Bennet and that was attempt number six. 125 00:11:40,242 --> 00:11:42,286 Driver: You get out here, yes? 126 00:11:47,833 --> 00:11:50,270 Mr. Linderman, I'm gonna have to call you back in five minutes, okay? 127 00:11:50,294 --> 00:11:51,336 Thank you. 128 00:11:51,420 --> 00:11:53,857 I'm late. I've got a fundraiser and a drinks meeting. What is it? 129 00:11:53,881 --> 00:11:55,382 Ithappened two more times. 130 00:11:55,465 --> 00:11:57,509 Sometimes I'm falling, sometimes I'm flying. 131 00:11:57,634 --> 00:11:59,834 Sometimes you're in 'em. I don't have time for this now. 132 00:11:59,887 --> 00:12:01,805 They're not just dreams, Nathan! 133 00:12:01,889 --> 00:12:03,223 Hold this. 134 00:12:03,307 --> 00:12:04,784 I thought they'd go away, but they're not! 135 00:12:04,808 --> 00:12:06,327 Jim, I need this back by 6:00, please. Thanks. 136 00:12:06,351 --> 00:12:09,391 This morning when I got out of bed, my foot hovered before it hit the ground. 137 00:12:09,438 --> 00:12:12,274 Hovered! For a split second, like I was floating. 138 00:12:12,774 --> 00:12:14,985 I'm telling you, I think I can fly! 139 00:12:17,821 --> 00:12:19,865 These all undecideds? Mmm-hmm. 140 00:12:20,032 --> 00:12:22,969 Tell you what, you think you can fly? Why don't you jump off the Brooklyn bridge? 141 00:12:22,993 --> 00:12:23,993 See what happens. 142 00:12:24,036 --> 00:12:26,830 Maybe I ought to start with something a little lower first. 143 00:12:26,914 --> 00:12:28,433 Just like learning to walk. You're serious. 144 00:12:28,457 --> 00:12:31,335 Oh, I'm serious. You need to snap out of it, Peter. 145 00:12:31,418 --> 00:12:33,337 Go see a doctor, get some drugs. 146 00:12:33,670 --> 00:12:35,714 But do not pull a Roger Clinton on me, man, 147 00:12:35,797 --> 00:12:37,157 I'm eight points down in the polls! 148 00:12:37,215 --> 00:12:38,800 Look, this isn't about you, all right? 149 00:12:38,884 --> 00:12:41,219 Look, something is happening to me, and I have this feeling 150 00:12:41,303 --> 00:12:43,197 that you're the only person that's gonna understand this! 151 00:12:43,221 --> 00:12:46,350 Why the hell would I understand that you think you can fly? 152 00:12:46,516 --> 00:12:49,436 (Cell phone ringing) Because you're my brother! 153 00:12:50,520 --> 00:12:53,023 Mom, I can't talk... what? 154 00:12:53,690 --> 00:12:55,484 I'll be there in 10 minutes. 155 00:12:55,567 --> 00:12:57,277 What'd she do now? 156 00:12:58,528 --> 00:13:00,489 She got arrested. Arrested for what? 157 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 Shoplifting. 158 00:13:02,783 --> 00:13:04,534 I'm so depressed. 159 00:13:05,118 --> 00:13:07,412 What? What are you talking about? Why? 160 00:13:09,039 --> 00:13:12,501 I mean, I mean, besides the fact that it was so gross that I almost fudged myself, 161 00:13:12,584 --> 00:13:16,088 this is the single coolest thing to happen to this town in, like, 100 years. 162 00:13:16,171 --> 00:13:18,590 Not if nobody finds out, it's not. 163 00:13:19,967 --> 00:13:21,426 Why'd you want me to tape it? 164 00:13:21,510 --> 00:13:23,053 I have my reasons. 165 00:13:24,805 --> 00:13:27,975 It's not like you're not gonna be popular anymore. 166 00:13:28,058 --> 00:13:29,059 Popular? 167 00:13:29,768 --> 00:13:31,853 Who said anything about being popular? 168 00:13:31,937 --> 00:13:34,147 My life as I know it is over, okay? 169 00:13:34,231 --> 00:13:37,275 I've got the bishop game next week, sat's in October, 170 00:13:37,359 --> 00:13:39,337 homecoming's three weeks from today, and I'm a freak show! 171 00:13:39,361 --> 00:13:41,047 You're being a little dramatic, don't you think? 172 00:13:41,071 --> 00:13:43,073 No, I don't think! 173 00:13:43,198 --> 00:13:45,742 I have busted, like, every bone in my body, 174 00:13:45,826 --> 00:13:49,204 stabbed myself in the chest, I've shoved a two-foot steel rod through my neck, 175 00:13:49,287 --> 00:13:51,415 and I don't have a scratch on me! 176 00:13:51,498 --> 00:13:53,750 What do you call that thing sticking out? 177 00:13:55,210 --> 00:13:56,920 Oh, great. 178 00:14:03,593 --> 00:14:06,680 Just give me the tape, okay? Sure. 179 00:14:13,395 --> 00:14:16,356 Hey, I can give you a ride on my handlebars if you want. 180 00:14:16,606 --> 00:14:18,191 (Sighing) 181 00:14:18,775 --> 00:14:21,236 Look, thanks, okay? 182 00:14:21,778 --> 00:14:25,282 I'll talk to you in front of people at school tomorrow. 183 00:14:25,657 --> 00:14:26,908 Promise. 184 00:15:16,416 --> 00:15:18,168 (Speaking in Japanese) 185 00:16:16,184 --> 00:16:18,145 (Mustang Sally playing) 186 00:16:25,861 --> 00:16:29,114 Your son is a very intelligent boy. 187 00:16:29,197 --> 00:16:32,492 Gifted, actually. That's not the issue. 188 00:16:32,742 --> 00:16:35,954 His father's not around, and sometimes I think he could use 189 00:16:36,037 --> 00:16:37,873 a bit of a stronger hand, you know? 190 00:16:40,417 --> 00:16:44,421 I work nights a lot, but we can both work harder. 191 00:16:45,297 --> 00:16:47,257 It's not about the work. 192 00:16:47,340 --> 00:16:51,761 The truth is, I just don't know if this school is the right fit for him. 193 00:16:52,095 --> 00:16:54,222 But he's made friends. I'm sorry. 194 00:16:55,974 --> 00:16:58,018 He's on the soccer team. I'm sorry. 195 00:16:58,101 --> 00:17:02,272 I wrote a check for $25,000 to get him into this snob fest. 196 00:17:02,689 --> 00:17:04,524 I was told that that's what it took. 197 00:17:04,608 --> 00:17:06,151 That's on top of the tuition. 198 00:17:06,234 --> 00:17:09,905 About the tuition. Your last three checks have bounced. 199 00:17:10,280 --> 00:17:12,407 Fine, take it out of the 25 grand that I gave you. 200 00:17:12,490 --> 00:17:15,660 That was a donation. And it was very appreciated. 201 00:17:15,785 --> 00:17:20,123 Well, I want my money back. I want my money back, now. 202 00:17:20,207 --> 00:17:22,393 That money went to the capital campaign for the new wing. 203 00:17:22,417 --> 00:17:24,211 It's already been spent. Then unspend it! 204 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 I'm sorry. 205 00:17:25,629 --> 00:17:29,007 We could maybe discuss an extension of the money that you owe, but... 206 00:17:31,176 --> 00:17:32,969 I want my money back. 207 00:17:33,178 --> 00:17:35,764 That's not possible. 208 00:17:38,475 --> 00:17:40,018 Come on, baby, let's get out of here. 209 00:17:40,143 --> 00:17:41,686 You're too good for this lousy school. 210 00:17:47,067 --> 00:17:48,068 Mom? 211 00:17:50,654 --> 00:17:52,530 Leave me alone! 212 00:17:58,161 --> 00:17:59,788 For god's sake, ma. 213 00:18:00,580 --> 00:18:01,915 Are you okay? 214 00:18:01,998 --> 00:18:03,208 They dropped the charges. 215 00:18:03,291 --> 00:18:04,811 I have to fill out a form. No big deal. 216 00:18:04,876 --> 00:18:06,229 No big deal? I'm running for congress. 217 00:18:06,253 --> 00:18:09,482 Do you have any idea what this is gonna do to me if it gets out, with our family's past? 218 00:18:09,506 --> 00:18:13,051 What could you possibly need so bad that you had to steal it? 219 00:18:13,134 --> 00:18:14,386 Never mind, I don't wanna know. 220 00:18:14,469 --> 00:18:16,179 Socks. Socks? 221 00:18:18,390 --> 00:18:20,267 Dad left you a fortune. What are you thinking? 222 00:18:20,350 --> 00:18:22,245 You know, it's been one ridiculous stunt after another with you 223 00:18:22,269 --> 00:18:25,272 for the last six months! Dad's gone, just get over it! 224 00:18:25,355 --> 00:18:26,690 You know what? Leave her alone! 225 00:18:26,773 --> 00:18:28,173 She's okay, that's all that matters. 226 00:18:28,233 --> 00:18:29,901 I gotta keep this out of the press. 227 00:18:31,778 --> 00:18:33,089 You know what? Just get out of here. 228 00:18:33,113 --> 00:18:34,833 Go worry about your image, I'll handle this. 229 00:18:34,864 --> 00:18:37,492 Yeah. Good. I gotta make sure this stays buried. 230 00:18:38,201 --> 00:18:40,328 Thanks a lot, mom. Mmm-hmm. 231 00:18:45,959 --> 00:18:47,335 What were you thinking? 232 00:18:48,253 --> 00:18:50,714 I just wanted to feel alive again. 233 00:18:55,885 --> 00:18:57,679 Nathan only cares about himself. 234 00:18:57,762 --> 00:19:01,391 Your father was the same way. Alpha dogs, both of them. 235 00:19:01,850 --> 00:19:05,228 You, in the meantime, for all your selflessness, 236 00:19:05,312 --> 00:19:08,064 and sitting with dying people... 237 00:19:08,898 --> 00:19:11,484 What? You're gonna retire on what you make? 238 00:19:11,568 --> 00:19:14,487 Maybelwlshophflrnysocks dontgetsmafl. 239 00:19:14,571 --> 00:19:17,490 When you put everyone else first, you end up last. 240 00:19:17,574 --> 00:19:20,035 You always put Nathan first, he took advantage. 241 00:19:20,118 --> 00:19:23,455 Yeah, it wasn't you that was just pushing him right out in front of me? 242 00:19:23,538 --> 00:19:26,958 He takes up more space than you. Demanded more attention. 243 00:19:27,417 --> 00:19:29,377 And besides, it's not my fault, you allowed it. 244 00:19:29,461 --> 00:19:31,421 He's my brother. I love him. 245 00:19:31,504 --> 00:19:33,423 Ah, love is overrated. 246 00:19:33,715 --> 00:19:36,092 He loves me, too. I know him. 247 00:19:36,634 --> 00:19:39,179 We've always been close. Rose-colored glasses. 248 00:19:39,262 --> 00:19:40,764 That's cruel, mom! 249 00:19:42,432 --> 00:19:45,202 Look, since dad died, I know you've been feeling free to speak your mind, 250 00:19:45,226 --> 00:19:48,646 but it wouldn't hurt to edit yourself every once in a while. 251 00:19:48,730 --> 00:19:50,815 I'm sorry if the truth hurts. 252 00:19:51,733 --> 00:19:54,778 I'm just saying you hero-worshipped him. 253 00:19:55,111 --> 00:19:56,988 And those feelings were never returned. 254 00:19:57,072 --> 00:20:00,325 You're wrong! It's biological, and I can't help it, 255 00:20:01,368 --> 00:20:02,786 we're connected. 256 00:20:06,915 --> 00:20:10,710 I never told you this, but when Nathan had his accident, 257 00:20:11,378 --> 00:20:12,629 I knew it. 258 00:20:12,670 --> 00:20:15,465 We all got the same call. No, I'm saying before the call, 259 00:20:15,548 --> 00:20:18,301 like he was telling me, 300 miles away. 260 00:20:18,385 --> 00:20:21,596 Iwoke up, and I knew that he'd been hurt. 261 00:20:28,853 --> 00:20:32,524 I hate it here. She doesn't even have any books to read. 262 00:20:32,607 --> 00:20:35,294 Baby, I'll be right back, I'm just gonna go and pack up a few things. 263 00:20:35,318 --> 00:20:37,445 We should really go see dad. 264 00:20:37,821 --> 00:20:39,364 What good would that do? 265 00:20:39,447 --> 00:20:42,325 He could help. He should know that someone's trying to hurt us. 266 00:20:42,409 --> 00:20:45,662 Your dad's not in any position to help us right now. 267 00:20:45,912 --> 00:20:48,790 Look, I made some mistakes, I admit it. 268 00:20:48,873 --> 00:20:50,500 Mom, what'd you do? 269 00:20:53,586 --> 00:20:58,299 Hey. I need you to know that I would never let anything happen to you. 270 00:20:58,675 --> 00:20:59,926 Promise. 271 00:21:00,009 --> 00:21:03,471 Mom, why'd you look at yourself like that in the fish tank? 272 00:21:06,516 --> 00:21:07,851 (Sighs) 273 00:21:11,521 --> 00:21:14,149 How long? Just a couple hours, tops. 274 00:21:14,232 --> 00:21:16,693 There's some ice cream in the fridge. 275 00:21:17,152 --> 00:21:18,445 Go ahead. 276 00:21:21,739 --> 00:21:24,492 What happened? I went to see Linderman. 277 00:21:24,576 --> 00:21:26,494 How much? Thirty. 278 00:21:26,786 --> 00:21:29,789 You gambling again? No, it's just bills. 279 00:21:30,123 --> 00:21:32,208 And I used the rest to get Micah into private school. 280 00:21:32,292 --> 00:21:35,920 They didn't know what to do with him at public, andljust_ 281 00:21:36,004 --> 00:21:38,465 I needed them to think that we had money. 282 00:21:38,548 --> 00:21:40,216 From the mob? 283 00:21:41,426 --> 00:21:42,677 Hell, Niki. 284 00:21:43,178 --> 00:21:46,181 You weren't born yesterday! I'm just two weeks overdue! 285 00:21:46,264 --> 00:21:48,475 I mean, I thought that I could handle it, okay? 286 00:21:48,600 --> 00:21:51,478 I'm under a lot of stress right now, okay? Gee, I wonder why? 287 00:21:53,730 --> 00:21:56,065 I feel like I'm kind of losing it a little bit. 288 00:21:59,235 --> 00:22:01,070 I'm seeing things. 289 00:22:01,863 --> 00:22:02,864 Like? 290 00:22:03,823 --> 00:22:05,742 Like I keep feeling like someone's watching me. 291 00:22:05,825 --> 00:22:08,036 Yeah, Linderman wants his money back, 292 00:22:08,119 --> 00:22:10,723 so he sends some mouth-breather that's gonna put you in the hospital. 293 00:22:10,747 --> 00:22:12,707 No, it is someone else. 294 00:22:14,125 --> 00:22:16,377 It's someone that I can't see. 295 00:22:19,088 --> 00:22:21,090 Does this make any sense to you? 296 00:22:29,098 --> 00:22:31,351 I'm sorry, you know what? But I'll tell you what does... 297 00:22:31,434 --> 00:22:32,536 I shouldn't be telling you this. 298 00:22:32,560 --> 00:22:34,163 No, no, let me tell you what does make sense. 299 00:22:34,187 --> 00:22:38,024 You need to come up with that 30 grand plus interest, now. 300 00:22:38,107 --> 00:22:39,692 Or you gotta run. 301 00:22:41,277 --> 00:22:42,403 Watch him. 302 00:22:44,614 --> 00:22:45,615 All right. 303 00:23:08,555 --> 00:23:10,014 Cool, huh? 304 00:23:13,268 --> 00:23:15,311 How hot do you think it is in there? 305 00:23:18,815 --> 00:23:20,650 Turn on the camera. 306 00:24:08,531 --> 00:24:11,034 Scotty! Scotty! Come on! 307 00:24:18,958 --> 00:24:21,878 Take it easy, you're all right! I'm okay, I'm fine! 308 00:24:22,754 --> 00:24:24,088 Take it easy. 309 00:24:28,092 --> 00:24:29,719 There's no burns! 310 00:24:32,347 --> 00:24:33,598 Get going! 311 00:24:44,817 --> 00:24:47,737 One, two, three, four, five, go! 312 00:24:48,571 --> 00:24:50,156 One, two, three... 313 00:24:51,783 --> 00:24:53,886 Man: Yeah, I was real sorry to hear about your father. 314 00:24:53,910 --> 00:24:56,245 He seemed like a good guy. 315 00:24:58,247 --> 00:25:00,833 Man, I thought I was a slob. 316 00:25:01,876 --> 00:25:03,503 They were here, too. 317 00:25:03,586 --> 00:25:05,213 What? Nothing. 318 00:25:05,296 --> 00:25:07,149 I got a guy who can clean this up for 100 bucks. 319 00:25:07,173 --> 00:25:09,425 No. It's all right. I'll take it as it is. 320 00:25:09,509 --> 00:25:10,927 We rent by the week. 321 00:25:11,719 --> 00:25:13,429 I'm gonna need to know you can afford it. 322 00:25:13,513 --> 00:25:14,681 I have a job. 323 00:25:14,764 --> 00:25:15,765 Doing what? 324 00:25:18,101 --> 00:25:19,727 Driving a taxi. 325 00:25:20,645 --> 00:25:22,397 I'll get you an application. 326 00:26:12,822 --> 00:26:14,574 Man on radio: In these uncertain times... 327 00:26:15,283 --> 00:26:16,784 We need a leader who... 328 00:26:19,954 --> 00:26:22,999 Nathan Petrelli. He served his country in Bosnia. 329 00:26:31,132 --> 00:26:32,425 Simone: Hey! 330 00:26:34,719 --> 00:26:37,263 Oh, god. What? The silent treatment? 331 00:26:39,849 --> 00:26:41,559 Oh, boy. 332 00:26:43,478 --> 00:26:46,689 Isaac? What are you doing? 333 00:26:47,982 --> 00:26:49,692 What the hell is wrong with you? 334 00:26:50,610 --> 00:26:51,611 Isaac! 335 00:26:53,654 --> 00:26:54,947 Okay, stop! 336 00:26:55,198 --> 00:26:57,158 What... what, are you crazy? 337 00:26:57,241 --> 00:27:00,703 Clearly. I don't even remember painting these. 338 00:27:01,621 --> 00:27:03,956 I aslflgh, okay? Lhedtoyou. Damnh. 339 00:27:04,791 --> 00:27:05,851 I've been chasing for a month. 340 00:27:05,875 --> 00:27:07,436 Well, then, get yourself back into a program 341 00:27:07,460 --> 00:27:08,961 and make it stick this time. 342 00:27:09,045 --> 00:27:12,006 These are fantastic! No! They're evil. 343 00:27:12,089 --> 00:27:13,800 What are you talking about? 344 00:27:13,883 --> 00:27:15,635 What am I talking about? 345 00:27:15,718 --> 00:27:19,388 You know what I'm talking about? You see this? 346 00:27:20,515 --> 00:27:23,810 Suicide bombing in Israel. I painted it three weeks ago. 347 00:27:23,893 --> 00:27:25,019 Yeah, so? 348 00:27:26,437 --> 00:27:28,564 So? That's this morning's paper. 349 00:27:29,190 --> 00:27:30,608 Look at the number on the bus. 350 00:27:32,652 --> 00:27:34,654 This happened yesterday. 351 00:27:35,738 --> 00:27:36,739 Yesterday. 352 00:27:39,492 --> 00:27:42,537 Something's wrong with me. 353 00:27:43,204 --> 00:27:44,580 We'll get you help, Isaac. 354 00:27:44,664 --> 00:27:47,416 I tried that, twice. There's only one way left. 355 00:27:47,792 --> 00:27:49,961 And you know it. You can't go cold Turkey, not alone! 356 00:27:50,044 --> 00:27:52,797 I mean, let me help you, please! No! 357 00:27:52,880 --> 00:27:53,881 I love you! 358 00:27:55,508 --> 00:27:57,677 I'll drag you down with me, I swear to god, I will. 359 00:27:57,760 --> 00:27:58,928 Just leave me alone. 360 00:28:00,096 --> 00:28:01,264 Get out of here! 361 00:28:04,600 --> 00:28:05,601 Now! 362 00:28:13,067 --> 00:28:16,195 Reporter: An unidentified good samaritan who witnesses describe 363 00:28:16,279 --> 00:28:17,613 as a young teenage girl 364 00:28:17,697 --> 00:28:20,825 ran into the flames and rescued the young lieutenant. 365 00:28:21,117 --> 00:28:24,579 Now the train is registered to the nuclear regulatory commission, 366 00:28:24,662 --> 00:28:28,749 and there has been no official statement yet as to what was in the car. 367 00:28:28,833 --> 00:28:32,962 Butjudging by the amount of security around here... 368 00:28:40,303 --> 00:28:42,948 Tom: (On speaker phone) It wasn't easy, Nathan, but consider it gone. 369 00:28:42,972 --> 00:28:45,450 I know I owe you big on this one, Tom. I'm not gonna forget it. 370 00:28:45,474 --> 00:28:47,393 Yeah, I won't let you forget it. 371 00:28:47,476 --> 00:28:49,395 Thanks. Sure thing. 372 00:28:49,478 --> 00:28:51,606 Mom's rap sheet is now officially buried. 373 00:28:51,689 --> 00:28:55,109 It only took half my political capital to pull it off. 374 00:28:55,192 --> 00:28:58,654 Why can't she get herself a hobby like a normal person? 375 00:28:58,905 --> 00:29:00,615 They were married 41 years. 376 00:29:01,782 --> 00:29:03,576 It's a plea for attention. 377 00:29:03,659 --> 00:29:06,120 She's lonely. Give her some time, will you? 378 00:29:06,203 --> 00:29:07,371 I don't have time. 379 00:29:07,455 --> 00:29:09,498 I got eight days to make up ten points. 380 00:29:09,582 --> 00:29:13,169 I need all the help I can get, which is what I wanna talk to you about. 381 00:29:13,252 --> 00:29:15,212 I wanna offer you a job. 382 00:29:15,296 --> 00:29:17,048 Yeah. A job? 383 00:29:17,131 --> 00:29:19,634 I trust you. You're good with people. 384 00:29:20,259 --> 00:29:22,845 I need a coordinator to help organize the volunteers, 385 00:29:22,929 --> 00:29:24,430 and you got nice guy instincts, 386 00:29:24,513 --> 00:29:25,806 I could use that. 387 00:29:25,973 --> 00:29:29,310 I'm a shark, Pete, everybody knows it. 388 00:29:29,393 --> 00:29:31,354 And it's starting to show up in the polls. 389 00:29:31,437 --> 00:29:34,607 I bring you on, and it kind of reflects well on me, you know what I mean? 390 00:29:34,690 --> 00:29:37,610 Yeah, all right, so I make you look good. That's a new one. 391 00:29:37,693 --> 00:29:40,279 It makes me look like I put family first. 392 00:29:40,363 --> 00:29:43,616 I mean, I know that sounds self-serving, but this is for you, too, right? 393 00:29:43,699 --> 00:29:45,159 You've got to think of your future. 394 00:29:45,242 --> 00:29:47,286 How do you do that? Do what? 395 00:29:47,370 --> 00:29:51,123 Even try to make it look like it has something to do with me? 396 00:29:51,207 --> 00:29:53,626 You didn't hear anything that I said earlier today, did you? 397 00:29:53,709 --> 00:29:55,628 About how you can fly? Yeah, I did. 398 00:29:55,711 --> 00:29:58,357 I'm gonna pretend for both our sakes you didn't say anything like that. 399 00:29:58,381 --> 00:30:00,841 I'm trying to do the right thing here. 400 00:30:00,925 --> 00:30:02,134 Look, I already have a job. 401 00:30:02,218 --> 00:30:04,971 Yeah, watching old people die, now there's a career. 402 00:30:05,054 --> 00:30:06,847 It's not cute anymore, man. 403 00:30:06,931 --> 00:30:11,018 The dreamy kid, sitting in the back of the classroom, staring out the window? 404 00:30:11,102 --> 00:30:12,603 It's time for you to grow up. 405 00:30:13,896 --> 00:30:17,274 Look, I cast a big shadow, Pete, I get it. 406 00:30:18,234 --> 00:30:19,568 Life isn't fair. 407 00:30:20,277 --> 00:30:22,738 But there's nothing I can do about that. 408 00:30:22,989 --> 00:30:26,200 I'm trying to do the right thing by you here, okay? 409 00:30:26,283 --> 00:30:28,494 I don't want your pity. 410 00:31:02,486 --> 00:31:06,532 Hey. Corner of center and canal, please. 411 00:31:14,832 --> 00:31:15,916 Wow. 412 00:31:18,377 --> 00:31:19,920 Solar eclipse. 413 00:31:20,004 --> 00:31:23,257 Yeah, yeah, iwonder if it's gonna be total. 414 00:31:23,340 --> 00:31:24,717 Not here, no. 415 00:31:24,800 --> 00:31:28,304 Some other part of the world, yes. A global event. 416 00:31:28,471 --> 00:31:31,891 Makes one appreciate just how small our planet really is. 417 00:31:31,974 --> 00:31:35,186 And we're all quite small really, aren't we? 418 00:31:37,480 --> 00:31:38,564 What's your name? 419 00:31:38,647 --> 00:31:39,648 Mohinder. 420 00:31:40,149 --> 00:31:41,400 I'm Peter. 421 00:31:42,234 --> 00:31:43,694 Let me ask you something, Mohinder. 422 00:31:43,778 --> 00:31:46,989 Do you ever get the feeling like you were meant 423 00:31:47,073 --> 00:31:49,366 to do something extraordinary? 424 00:31:50,993 --> 00:31:52,953 I'm driving a cab, you may have noticed. 425 00:31:53,037 --> 00:31:56,665 No, I'm not talking about what you do, I'm talking about who you are. 426 00:31:56,749 --> 00:32:00,002 I'm talking about being special. 427 00:32:00,461 --> 00:32:02,797 Yes, we are all special. 428 00:32:03,422 --> 00:32:05,508 That's not what I meant. 429 00:32:10,012 --> 00:32:13,015 Some individuals, it is true, are more special. 430 00:32:13,557 --> 00:32:15,434 This is natural selection. 431 00:32:15,518 --> 00:32:18,604 It begins as a single individual born or hatched 432 00:32:18,687 --> 00:32:21,357 like every other member of their species, anonymous, 433 00:32:21,440 --> 00:32:22,858 seemingly ordinary, 434 00:32:24,026 --> 00:32:25,277 except they're not. 435 00:32:25,569 --> 00:32:28,948 They carry inside them the genetic code that will take their species 436 00:32:29,031 --> 00:32:31,534 to the next evolutionary rung. 437 00:32:33,327 --> 00:32:34,537 It's destiny. 438 00:32:40,042 --> 00:32:42,545 Hey! Hey, 439 00:32:42,628 --> 00:32:45,297 I can't believe you just left like that! 440 00:32:45,548 --> 00:32:47,883 Yeah, I know, I was there. 441 00:32:47,967 --> 00:32:50,636 You saved that dude's life, he was okay! 442 00:34:33,489 --> 00:34:35,157 Welcome home. 443 00:34:45,209 --> 00:34:46,752 Get over there. 444 00:34:46,835 --> 00:34:48,087 Fifty grand is a lot of money. 445 00:34:48,170 --> 00:34:49,171 Fifty? 446 00:34:49,588 --> 00:34:51,590 It was 30. Even with interest... 447 00:34:51,674 --> 00:34:53,425 Mr. Linderman wants to be nice about this. 448 00:34:53,509 --> 00:34:56,262 You should have read the fine print. 449 00:34:57,304 --> 00:35:00,975 Look, I have a son. I'm all he's got. 450 00:35:01,141 --> 00:35:02,142 Mmm. 451 00:35:05,062 --> 00:35:06,855 Please, I can get you the money. 452 00:35:06,939 --> 00:35:08,524 I'll tell you what I'm gonna do. 453 00:35:08,607 --> 00:35:11,235 I'm gonna make you a little business proposition. 454 00:35:11,318 --> 00:35:15,531 You make, what, 40 bucks for every 20 minutes you take off your clothes? 455 00:35:16,198 --> 00:35:19,618 Well, I'm gonna give you a chance to lower your debt a little. 456 00:35:19,702 --> 00:35:22,079 And see where it goes from there. 457 00:35:24,915 --> 00:35:25,916 Come on. 458 00:35:32,715 --> 00:35:35,009 Come on, show me what you got. 459 00:35:45,269 --> 00:35:47,229 Lift up your shirt, baby. 460 00:35:49,898 --> 00:35:51,942 Oh, look at that belly. 461 00:35:53,444 --> 00:35:55,070 Smile for me. 462 00:35:56,905 --> 00:35:58,115 That what you want? 463 00:35:58,198 --> 00:35:59,658 Ah, yes. 464 00:36:03,120 --> 00:36:06,832 What's the matter, baby? You just started getting good here. 465 00:36:06,915 --> 00:36:08,667 What's the problem, baby? 466 00:36:10,419 --> 00:36:12,921 I said, what's the matter? 467 00:36:15,966 --> 00:36:16,967 Screw you. 468 00:36:17,051 --> 00:36:18,052 Screw me? 469 00:36:25,809 --> 00:36:28,020 (Speaking in Japanese) 470 00:37:14,149 --> 00:37:17,736 (Singing / want/t that way) 471 00:38:34,563 --> 00:38:36,231 (Telephone ringing) 472 00:38:36,482 --> 00:38:38,668 (On answering machine) Hi, this is Niki. Leave me a message. 473 00:38:38,692 --> 00:38:40,986 (Beeps) Micah: Mom, are you there? 474 00:38:42,070 --> 00:38:45,240 When are you coming to get me? I hate it here. 475 00:38:45,324 --> 00:38:48,285 You said you'd be back soon. Just come pick me up, okay? 476 00:39:17,231 --> 00:39:18,690 (Shushing) 477 00:39:29,451 --> 00:39:31,203 (Cell phone ringing) 478 00:39:31,286 --> 00:39:32,486 Hello? Simone: Peter, it's me. 479 00:39:32,538 --> 00:39:34,706 Hey! Simone? Are you busy? 480 00:39:34,790 --> 00:39:37,334 No, I was just heading home. 481 00:39:37,501 --> 00:39:39,141 Listen, I need you to meet me at my dad's. 482 00:39:39,169 --> 00:39:41,547 Yeah, no, I can be there in 10 minutes. 483 00:39:41,672 --> 00:39:43,983 Just hurry, okay? Yeah, okay, okay, I'll see you there. Bye. 484 00:39:44,007 --> 00:39:46,343 You know, I'll hop out here, please. 485 00:39:50,222 --> 00:39:51,223 Thanks. 486 00:40:06,822 --> 00:40:08,365 Where to, my friend? 487 00:40:08,448 --> 00:40:09,575 Jfk, please. 488 00:40:17,708 --> 00:40:19,459 I'm going home to my family. 489 00:40:19,543 --> 00:40:22,087 These business trips are wearing me out. 490 00:40:23,714 --> 00:40:24,715 Suresh, huh? 491 00:40:26,008 --> 00:40:27,259 I'm sorry? 492 00:40:27,676 --> 00:40:30,470 Your name. On your license, there. 493 00:40:31,763 --> 00:40:33,473 That's Indian, yes? 494 00:40:35,183 --> 00:40:40,063 There was a professor Suresh at the university of Madras, a geneticist. 495 00:40:40,147 --> 00:40:41,648 Interesting theories. 496 00:40:42,024 --> 00:40:44,693 Don't think he's teaching anymore. 497 00:40:45,527 --> 00:40:47,654 But you wouldn't know anything about that, would you? 498 00:40:48,822 --> 00:40:51,199 Probably lots of sureshes where you're from. 499 00:40:52,075 --> 00:40:54,911 Like Smith or Anderson. 500 00:41:13,722 --> 00:41:18,226 And then Carla had the nerve to tell me he's not breed-worthy. 501 00:41:18,852 --> 00:41:21,980 Like he didn't win five all-breed rallies, two regionals. 502 00:41:22,064 --> 00:41:23,649 Can you believe it? 503 00:41:23,982 --> 00:41:26,276 It's just not true, Mr. Muggles. 504 00:41:26,360 --> 00:41:29,696 It's not true. He's a little stud muffin, that's what he is. 505 00:41:30,030 --> 00:41:32,324 He still humps my leg when I watch TV. 506 00:41:32,407 --> 00:41:35,118 All right, enough about Mr. Muggles. 507 00:41:35,410 --> 00:41:37,329 What'd everybody else do today? 508 00:41:37,412 --> 00:41:39,414 Doug and I saw this Mexican guy. 509 00:41:39,498 --> 00:41:41,249 A homeless dude, on our way to school. 510 00:41:41,792 --> 00:41:44,336 We thought he was dead, but he wasn't. 511 00:41:45,754 --> 00:41:47,464 I thought dad was coming home today. 512 00:41:47,547 --> 00:41:49,716 Well, ah, I was gonna surprise you. 513 00:41:49,800 --> 00:41:53,011 He finished up early, he's coming home tonight. Isn't that great? 514 00:41:53,095 --> 00:41:54,971 Just in time to read my report card. 515 00:41:55,055 --> 00:41:58,141 So what about you, Claire, do anything special today? 516 00:42:03,313 --> 00:42:05,941 I walked through fire and I didn't get burned. 517 00:42:10,946 --> 00:42:12,656 What the hell is that supposed to mean? 518 00:42:12,739 --> 00:42:15,200 God, you're so crazy sometimes. Lyle. 519 00:42:17,035 --> 00:42:19,871 I think I know exactly what you mean. 520 00:42:19,955 --> 00:42:23,083 Oh, here I am, talking dogs again. 521 00:42:23,166 --> 00:42:26,128 And you go and say something really profound. 522 00:42:27,254 --> 00:42:30,215 We come up against all kinds of fires in our lives, 523 00:42:30,298 --> 00:42:33,468 and when we test ourselves and face our fears, 524 00:42:34,094 --> 00:42:36,054 we usually don't get burned. 525 00:42:36,304 --> 00:42:39,015 You are very wise, sweetheart. 526 00:42:39,099 --> 00:42:43,270 Whatever it is you did, I'm proud of you. And so is Mr. Muggles! 527 00:42:43,729 --> 00:42:46,898 He's just so proud of Claire! Aren't we? We're proud of Claire. 528 00:42:46,982 --> 00:42:49,359 Yes, we're so proud of Claire, aren't we? 529 00:42:49,484 --> 00:42:51,027 She's the best. 530 00:44:01,515 --> 00:44:02,724 Hiro. 531 00:44:13,902 --> 00:44:16,321 What are you looking for? 532 00:44:16,404 --> 00:44:17,656 Morphine. 533 00:44:17,739 --> 00:44:19,157 What for? 534 00:44:19,491 --> 00:44:20,992 I need you to come with me some place. 535 00:44:21,076 --> 00:44:22,619 Vvhere? You1lsee. 536 00:44:23,620 --> 00:44:25,831 Look, there's... there's something I need to tell you. 537 00:44:25,914 --> 00:44:27,791 Now that is gonna have to wait. 538 00:44:27,874 --> 00:44:30,168 No, look, I need to tell you about this, okay? 539 00:44:30,252 --> 00:44:32,045 I've gotta stop living for other people. 540 00:44:32,128 --> 00:44:34,840 My whole life I've had no idea what I'm supposed to do, 541 00:44:34,923 --> 00:44:37,592 what I'm supposed to be, if I even have a destiny of my own! 542 00:44:37,676 --> 00:44:39,928 I promise you we will talk about this later, okay? 543 00:44:40,011 --> 00:44:42,514 But right now I really need you to come with me. 544 00:44:42,597 --> 00:44:46,560 You're a nurse, you can give out a shot, you can help him. 545 00:44:46,643 --> 00:44:47,644 Help who? 546 00:44:50,105 --> 00:44:52,732 I thought we could go to the movies this Saturday, 547 00:44:52,983 --> 00:44:57,779 maybe try on some shoes at the new mall in gardendale. 548 00:44:59,906 --> 00:45:00,907 Sure. 549 00:45:03,368 --> 00:45:04,995 I love you, mom. 550 00:45:11,126 --> 00:45:12,335 No buts. 551 00:45:13,044 --> 00:45:14,838 I just wanted to tell you that. 552 00:45:15,672 --> 00:45:18,633 I know you think I'm trying to be your best friend again, admit it. 553 00:45:20,427 --> 00:45:24,222 It's all right, we can go to the movies together. It's no big deal. 554 00:45:24,306 --> 00:45:27,767 I just miss you, that's all. 555 00:45:29,603 --> 00:45:33,773 I wanna be your mom, I wanna give you advice. 556 00:45:33,940 --> 00:45:36,484 But I don't wanna push you away. 557 00:45:36,568 --> 00:45:38,403 I want advice, I do. 558 00:45:39,696 --> 00:45:42,324 I won't push you away, I promise. 559 00:45:47,162 --> 00:45:52,000 I just don't think you should be so worried about fitting in all the time. 560 00:45:52,834 --> 00:45:54,961 About being so popular. 561 00:45:55,045 --> 00:45:57,756 I don't want to see you make mistakes like I did. 562 00:45:57,839 --> 00:46:01,343 I wanted to be someone more interesting than I am. 563 00:46:02,052 --> 00:46:05,597 You are interesting. You breed show dogs. Whose mom does that? 564 00:46:06,473 --> 00:46:09,434 No, I wanted to hitchhike across Europe. 565 00:46:09,809 --> 00:46:14,522 Study art. Fall in love with some poetry-quoting frenchman. 566 00:46:15,106 --> 00:46:17,859 Not that your dad isn't wonderful, but my point is, 567 00:46:18,276 --> 00:46:21,613 you should know who you are and know that it's enough. 568 00:46:21,696 --> 00:46:24,491 'Cause who you are is special. 569 00:46:27,285 --> 00:46:28,286 About that. 570 00:46:30,538 --> 00:46:32,666 There's something I need to say. 571 00:46:33,708 --> 00:46:37,671 Something I never talked about 'cause I thought it would upset you and dad. 572 00:46:37,879 --> 00:46:41,383 Sweetheart, you can say anything to us, you know that. 573 00:46:44,135 --> 00:46:47,055 I think I'm old enough for you to tell me who my real parents are. 574 00:46:51,184 --> 00:46:52,477 Of course you are. 575 00:46:56,856 --> 00:46:59,401 Honey! I'm home! 576 00:46:59,818 --> 00:47:01,027 Your father. 577 00:47:04,114 --> 00:47:06,116 Hey, honey! 578 00:47:08,034 --> 00:47:10,829 Bad, Mr. Muggles! No! 579 00:47:13,540 --> 00:47:15,542 I'm glad you're home. Oh, me, too. 580 00:47:15,625 --> 00:47:19,087 I have such a headache. I slammed my head getting out of a taxicab. 581 00:47:19,170 --> 00:47:20,171 Hi, daddy! 582 00:47:23,091 --> 00:47:24,592 Hey, baby! 583 00:48:39,250 --> 00:48:40,919 (Exclaiming) 584 00:48:41,669 --> 00:48:44,631 Hello, New York! 585 00:48:45,465 --> 00:48:48,259 Peter: I'm just saying it's impossible. Nobody can predict the future. 586 00:48:48,343 --> 00:48:51,763 I saw it with my own eyes, Peter. Isaac! I brought someone here to help. 587 00:48:51,846 --> 00:48:53,181 He's a nurse. 588 00:48:55,100 --> 00:48:56,101 Isaac. 589 00:48:58,686 --> 00:48:59,687 Isaac? 590 00:49:04,025 --> 00:49:05,026 Isaac? 591 00:49:07,362 --> 00:49:08,363 Isaac! 592 00:49:09,489 --> 00:49:11,199 Simone! 593 00:49:11,282 --> 00:49:13,159 Oh, god! 594 00:49:13,243 --> 00:49:14,244 Okay. 595 00:49:14,953 --> 00:49:16,538 Oh, my god. Isaac? 596 00:49:16,621 --> 00:49:19,207 He's alive. Call 911. 597 00:49:19,999 --> 00:49:22,001 What have you done? 598 00:49:24,879 --> 00:49:26,923 God, he's overdosed. 599 00:49:31,302 --> 00:49:35,849 Yeah, I'm at 215 Reed street, number seven. 600 00:49:35,932 --> 00:49:39,853 I need an ambulance here immediately. He's od'd. 601 00:49:40,895 --> 00:49:44,691 No, no, he's conscious. Just barely. 602 00:49:45,900 --> 00:49:48,236 I know. Listen, could you just come? 603 00:49:48,444 --> 00:49:50,780 Get here soon, please. 604 00:49:53,408 --> 00:49:56,911 Okay, baby, it's okay, they're sending an ambulance right now, okay? 605 00:49:56,995 --> 00:50:00,915 You just hang in there, okay? You're gonna be okay, I swear. 606 00:50:05,753 --> 00:50:07,463 We have to stop it. 607 00:50:11,092 --> 00:50:14,095 (Crying) Oh, baby. We have to stop it. 608 00:50:26,024 --> 00:50:30,945 Mohinder: This quest, this need to solve life's mysteries. 609 00:50:32,822 --> 00:50:36,409 In the end, what does it matter when the human heart can only find meaning 610 00:50:36,492 --> 00:50:38,953 in the smallest of moments? 611 00:50:40,496 --> 00:50:43,625 They're here among us. 612 00:50:45,293 --> 00:50:49,547 In the shadows, in the light. Everywhere. 613 00:50:52,425 --> 00:50:54,761 Do they even know yet? 614 00:51:08,316 --> 00:51:11,945 All right, I'm here. Now what do you want? 615 00:51:14,697 --> 00:51:15,698 Peter? 616 00:51:22,747 --> 00:51:25,917 I've been up here all night thinking about this. 617 00:51:26,668 --> 00:51:28,753 Thinking about my destiny. 618 00:51:29,671 --> 00:51:31,047 What are you doing, Pete? 619 00:51:31,339 --> 00:51:34,050 It's my turn to be somebody now, Nathan! 620 00:51:34,634 --> 00:51:36,928 Come on, Peter, quit screwing around! 621 00:52:19,721 --> 00:52:21,014 Peter! 622 00:52:21,097 --> 00:52:22,765 (Both grunting) 623 00:52:27,895 --> 00:52:31,482 You're flying, Nathan. You're flying. 624 00:52:32,233 --> 00:52:34,527 How did you... I don't know. 625 00:52:38,865 --> 00:52:40,742 No! No! 45150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.