All language subtitles for Groizer X - 34

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) #IStandWithPutin #StopCovidVaccination 3 00:01:27,981 --> 00:01:30,741 Dogos! You promised me that this time you would destroy Akane's base 4 00:01:30,741 --> 00:01:34,973 and you would have taken Joe and Rita prisoner, but you were defeated again! 5 00:01:35,141 --> 00:01:39,581 Dogos, until today I have trusted your ability as a general, but 6 00:01:39,581 --> 00:01:42,254 I must admit I was wrong. 7 00:01:42,981 --> 00:01:44,381 So I decided to have you put under arrest 8 00:01:44,381 --> 00:01:45,814 waiting to be tried by a military court! 9 00:01:47,821 --> 00:01:51,700 Emperor Geldon, give me at least one more chance to rehabilitate myself! 10 00:01:52,181 --> 00:01:55,861 And this time I will not fail! I will go to fight myself, 11 00:01:55,861 --> 00:01:58,056 piloting one of our most powerful space robots. 12 00:01:58,981 --> 00:02:01,211 Dogos, I want to be generous. 13 00:02:01,861 --> 00:02:06,173 I grant you the opportunity you ask for, but I will not tolerate mistakes. 14 00:02:06,661 --> 00:02:08,101 Destroy the Akanè base and occupy Japan 15 00:02:08,101 --> 00:02:09,614 in the name of the sublime empire of Gaylar! 16 00:02:11,181 --> 00:02:12,409 I humbly thank you, my emperor. 17 00:02:12,581 --> 00:02:15,891 I promise I will not disappoint the trust that has been placed in me. 18 00:02:35,821 --> 00:02:39,655 Baku, I will never forget your sacrifice. I will avenge you! 19 00:02:43,021 --> 00:02:45,012 Baku, I too will never forget you! 20 00:02:47,261 --> 00:02:51,254 It is also our fault that Baku is dead. Maybe we could do something to stop him. 21 00:03:10,221 --> 00:03:12,212 Look over there, how many flowers! 22 00:03:12,981 --> 00:03:15,449 Who knows, maybe someone threw them overboard in Baku's honor. 23 00:03:25,701 --> 00:03:28,613 How beautiful they are. Let's take them to the Baku tomb. 24 00:03:30,661 --> 00:03:31,696 Strange, they are too heavy. 25 00:03:35,741 --> 00:03:37,413 - Throw! - What are you thinking of, Joe? 26 00:03:38,221 --> 00:03:42,294 - Throw those flowers away, they're dangerous! - What are you saying, I want to take them to the grave! 27 00:03:42,861 --> 00:03:43,657 Throw them away, I tell you! 28 00:03:51,021 --> 00:03:52,898 Let's get out of here right now, guys, it's a trap! 29 00:04:06,741 --> 00:04:08,493 Let's take cover, quick! 30 00:04:15,381 --> 00:04:20,250 Ungrateful leechers! Soon you will be going to keep your friend Baku company! 31 00:04:21,861 --> 00:04:22,577 Fire! 32 00:04:36,181 --> 00:04:40,094 - Listen! Let's look for some big stones and throw them at them. - All right. 33 00:04:45,981 --> 00:04:47,972 - Now! - Take it! 34 00:04:55,021 --> 00:04:56,500 Quick, flee, I will protect you! 35 00:05:10,781 --> 00:05:11,452 Help! 36 00:05:15,181 --> 00:05:16,455 Joe, we caught Rita. 37 00:05:17,101 --> 00:05:20,218 Throw that weapon away if you don't want your friend to die! 38 00:05:26,781 --> 00:05:31,252 - Cursed! - Stop, Gen. If you intervene you will endanger their lives. 39 00:05:36,341 --> 00:05:37,535 - Rita! - Joe! 40 00:05:41,981 --> 00:05:47,009 Next time we'll take you and everyone else too. We will not be late, you will see! 41 00:05:51,781 --> 00:05:52,452 Joe! 42 00:05:53,541 --> 00:05:54,291 Rita! 43 00:06:28,181 --> 00:06:29,853 Get up! 44 00:06:31,821 --> 00:06:33,891 We need to do something to free Rita. Here we go! 45 00:06:45,621 --> 00:06:49,853 - I want to come with you. - I want to go too, Joe. I beg you! 46 00:06:50,141 --> 00:06:52,450 What are you saying? I'm not going to have fun! 47 00:06:53,101 --> 00:06:56,411 We know, but we have lost Baku and we don't want to lose Rita too. 48 00:06:57,381 --> 00:06:59,261 Please take us! We can give you a hand! 49 00:06:59,261 --> 00:07:00,410 Let them come with you, Joe. 50 00:07:02,781 --> 00:07:06,261 A difficult undertaking awaits you, you better not go it alone. 51 00:07:06,261 --> 00:07:09,458 Sabu and Gen are good pilots, they will be very useful to you. 52 00:07:12,701 --> 00:07:13,372 Yes, sir. 53 00:07:27,501 --> 00:07:28,411 Groizer Start! 54 00:07:53,240 --> 00:08:03,000 {\a6}Hater,don't f** with Russia,or we'll nuke you! instagram.com/anonymousrussianripper/ 55 00:08:09,381 --> 00:08:13,215 Joe, I remembered that Rita is wearing a two-way radio. 56 00:08:13,741 --> 00:08:16,858 Right! We can track her down by picking up those impulses on our transceiver. 57 00:08:49,461 --> 00:08:50,177 Joe... 58 00:09:02,621 --> 00:09:04,612 - It must be her! - We are very close to you. 59 00:09:04,781 --> 00:09:08,701 Well, I'll go find her with the Groizer Shark, but you have to promise me that 60 00:09:08,701 --> 00:09:11,977 - if anything happens, you will immediately get to safety with the Groizer X. - Yes! 61 00:09:38,181 --> 00:09:41,491 Wait for me, Rita, don't worry, I'll save you! 62 00:09:49,981 --> 00:09:50,652 What's there? 63 00:10:06,421 --> 00:10:08,218 A cave, maybe it's hidden there... 64 00:10:53,240 --> 00:11:03,000 {\a6}If you love this sub, pay for more! http://discord.gg/Cdpz46T 65 00:11:02,541 --> 00:11:04,054 It is undoubtedly Rita's transmitter! 66 00:11:05,781 --> 00:11:08,818 Bravo, Joe! Have you come to visit us? 67 00:11:14,621 --> 00:11:16,851 - Joe! - Rita! 68 00:11:18,581 --> 00:11:19,297 Forward! 69 00:11:29,941 --> 00:11:31,659 Rita will kill you, Joe. 70 00:11:33,181 --> 00:11:36,617 We will brainwash Rita and she will kill Joe. 71 00:11:39,461 --> 00:11:41,452 Very good. Great idea, General Dogos. 72 00:11:51,501 --> 00:11:52,172 Rita! 73 00:11:53,621 --> 00:11:54,451 Stupendous! 74 00:12:01,421 --> 00:12:02,092 Ok! 75 00:12:08,581 --> 00:12:09,252 Rita! 76 00:12:11,101 --> 00:12:15,379 Rita, you will now obey my orders. Take this gun and kill Joe. 77 00:12:15,981 --> 00:12:17,778 Yes, under ur orders, general. 78 00:12:18,461 --> 00:12:19,610 Rita, don't do this! 79 00:12:34,421 --> 00:12:36,093 Rita, it's me, Joe! 80 00:12:39,581 --> 00:12:43,859 It's useless, Rita has forgotten everything, her brain only receives my orders. 81 00:12:44,381 --> 00:12:47,817 Stop, Rita, is it possible that ya doesn't recognize me? Rita! 82 00:12:48,701 --> 00:12:54,697 Sabu, Gen, lppei and the professor are all worried about you! 83 00:12:57,781 --> 00:12:59,100 Rita, kill him! 84 00:13:19,181 --> 00:13:22,856 Very good, Rita. Guards, take his body away! 85 00:13:24,781 --> 00:13:30,014 - General, let me do it. - Why not? After all, he was your friend. 86 00:13:30,261 --> 00:13:32,252 Well, take him away. 87 00:13:44,261 --> 00:13:46,221 Joe was finally eliminated. 88 00:13:46,221 --> 00:13:50,976 Now it will be Rita who will destroy the Akanè base and subdue Japan. 89 00:14:22,781 --> 00:14:23,497 Rita! 90 00:14:25,421 --> 00:14:28,652 Forgive me, Joe, I had to do this to escape. 91 00:14:29,141 --> 00:14:31,336 I do not understand. What about brainwashing? 92 00:14:31,781 --> 00:14:34,011 Now I will explain to you. Do you see this little device? 93 00:14:37,981 --> 00:14:41,257 It is a medical device that prevents brain circuits from being altered. 94 00:14:43,141 --> 00:14:46,975 So a little while ago you were pretending to have undergone mental conditioning, right? 95 00:14:47,941 --> 00:14:49,738 Yes. But now let's go to the Groizer Shark. 96 00:14:50,941 --> 00:14:51,612 Come on, Rita. 97 00:14:52,941 --> 00:14:56,172 - They found us, let's flee! - Notify General Dogos immediately! 98 00:14:53,240 --> 00:15:03,000 {\a6}Your ads and jokes could be here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 99 00:14:58,941 --> 00:15:01,501 - Joe, please let me drive. - I can do it! 100 00:15:02,941 --> 00:15:03,771 Shark missiles, out! 101 00:15:15,941 --> 00:15:19,138 Damn, all that remains is to chase them with the space robot. Hurry! 102 00:15:35,301 --> 00:15:36,939 Rita! We are happy to see you again! 103 00:15:38,421 --> 00:15:40,139 I believe a space robot will attack Akane's base. 104 00:15:41,101 --> 00:15:45,219 Sabu, Gen, get ready, we must defend Akane's base! 105 00:15:45,781 --> 00:15:46,691 Yes, sir! 106 00:16:31,301 --> 00:16:34,213 This time I will not fail! I'll destroy the base once and for all! 107 00:16:46,661 --> 00:16:47,377 Professor! 108 00:16:52,741 --> 00:16:55,972 I must destroy all the base installations with special missiles! 109 00:17:04,981 --> 00:17:07,131 Curse! I can't land! 110 00:17:08,381 --> 00:17:13,011 - Joe, turn the Groizer X into a robot. - Yes, sir. Metamorphosis! 111 00:17:35,941 --> 00:17:37,818 - Are you ready, Rita? - Very good, Joe. 112 00:17:38,421 --> 00:17:39,615 Tachion sonic waves, fire! 113 00:17:44,181 --> 00:17:48,220 Do not sing victory, Groizer X! You have to deal with my space darts! 114 00:18:06,101 --> 00:18:08,296 - Tachion light bullets! - Machine gun! 115 00:18:27,181 --> 00:18:28,614 We were impressed! 116 00:18:32,341 --> 00:18:33,057 Dogos! 117 00:18:33,541 --> 00:18:36,701 This time you'll have to deal with me. 118 00:18:36,701 --> 00:18:41,536 And I can assure you that you will not have an easy game against my space robot. 119 00:18:47,741 --> 00:18:50,301 There is General Dogos himself in command of the space robot. 120 00:18:50,301 --> 00:18:55,056 - We have to hit the cockpit. -It's true, that's his weak point! 121 00:19:06,141 --> 00:19:10,339 It is now the last hour for you and the Groizer X. I will annihilate you, damn you! 122 00:19:11,981 --> 00:19:14,370 Rita, we have to try to hit his weak spot. 123 00:19:15,781 --> 00:19:19,012 If we manage to hit the control room it will be the end of that space robot. 124 00:19:38,861 --> 00:19:39,577 Now, Rita! 125 00:19:40,141 --> 00:19:40,812 Killer missile! 126 00:20:32,781 --> 00:20:34,772 Dogos, has failed once again! 127 00:20:36,941 --> 00:20:38,818 Groizer X... damn! 128 00:20:42,741 --> 00:20:44,732 Damn haters! 129 00:21:06,741 --> 00:21:08,971 Well done, guys, you were fantastic. 130 00:21:09,381 --> 00:21:11,895 You saved Akane's base and our lives as well. 131 00:21:12,621 --> 00:21:14,612 Joe, on behalf of everyone, thank you. 132 00:21:15,341 --> 00:21:19,732 Well, ya really has to thank Rita. It's all about her. 133 00:21:20,581 --> 00:21:23,175 What? Is that true, Rita? 134 00:21:26,181 --> 00:21:31,813 - I propose to take her in triumph! - Hurray! - Long live Rita! 135 00:21:33,581 --> 00:21:34,900 Rita has done a lot for us. 136 00:21:46,981 --> 00:21:51,741 Never had the Akanè base and all of Japan been in greater danger. 137 00:21:51,741 --> 00:21:58,089 Only the strength that comes from solidarity has managed to save a desperate situation. 138 00:22:03,690 --> 00:22:10,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/ https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.pinterest.ru/inactivez/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 139 00:22:10,690 --> 00:22:20,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://arr-soarin.blogspot.com http://www.anidb.net/g5885 http://hylozoik.se 140 00:22:20,690 --> 00:22:30,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk Paypal: uncutx@yandex.ru CC: 4274 3200 2540 7316 Yandex: 410014374426668 WebMoney: Z212751166142 QIWI: 79137680340 13016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.