Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX
2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru)
#IStandWithPutin #StopCovidVaccination
3
00:01:13,621 --> 00:01:17,694
Damn... but where did Sabu go without telling me anything! I'm worried!
4
00:01:18,781 --> 00:01:19,691
An oil tanker!
5
00:01:21,381 --> 00:01:22,131
What is that?
6
00:01:26,381 --> 00:01:27,416
It looks like a whale!
7
00:01:43,261 --> 00:01:46,014
That whale devoured the tanker!
8
00:01:58,301 --> 00:02:00,178
I can not believe my eyes! Maybe I'm dreaming...
9
00:02:01,741 --> 00:02:05,256
I am not dreaming! It is pure reality!
10
00:02:10,981 --> 00:02:12,619
... and the whale swallowed the ship.
11
00:02:15,181 --> 00:02:18,935
- You will have dreamed again. - It must have been a nightmare.
12
00:02:18,981 --> 00:02:21,256
It wasn't a dream, I saw it with these eyes!
13
00:02:21,461 --> 00:02:25,741
- It's not a lie! It's not a lie! - Won't you need an ophthalmologist?
14
00:02:25,741 --> 00:02:29,654
Don't say this nonsense! I saw it right, I don't need an ophthalmologist!
15
00:02:30,221 --> 00:02:31,540
You two finish it!
16
00:02:32,021 --> 00:02:34,261
I think you just had a bad dream.
17
00:02:34,261 --> 00:02:36,252
Gen, maybe you've read too many science fiction novels.
18
00:02:37,381 --> 00:02:41,260
Is it possible that you don't even believe me, Rita ?! I swear it's all true!
19
00:02:46,341 --> 00:02:48,252
- Good morning Professor! - Good morning!
20
00:02:48,741 --> 00:02:51,130
You are happy this morning. What are you laughing at?
21
00:02:51,461 --> 00:02:55,136
You see, Professor, Gen was telling us another of his tales of the sea.
22
00:02:55,781 --> 00:02:58,215
I was on my boat when suddenly a whale came out of the water...
23
00:02:58,621 --> 00:02:59,974
that has swallowed the tanker.
24
00:03:01,541 --> 00:03:07,138
I think our Gen is not feeling well. Joe, take him to Dr. Shimura.
25
00:03:07,221 --> 00:03:10,975
- Of course. - That's the truth, I've seen it! I saw it with my own eyes!
26
00:03:13,581 --> 00:03:17,494
- Gen, calm down. Joe, you'd better take him to the doctor. - All right.
27
00:03:18,581 --> 00:03:22,893
- Come on, Gen, let's go. - I do not want! I'm not crazy!
28
00:03:23,661 --> 00:03:25,140
I have really seen everything I said!
29
00:03:25,541 --> 00:03:31,616
You have to believe me, I'm not crazy! Let me go! I'm not crazy, Joe!
30
00:03:33,981 --> 00:03:35,414
You think I'm crazy, don't you?
31
00:03:36,101 --> 00:03:40,299
Gen, if what you say is true, yours would be a very important discovery,
32
00:03:40,421 --> 00:03:43,493
that could allow you to join my team of pilots.
33
00:03:43,861 --> 00:03:47,297
Really, Professor Tobyshima?! Will I also be able to drive the Groizer X?
34
00:03:47,621 --> 00:03:48,815
Sure, it's a promise.
35
00:03:49,581 --> 00:03:54,655
Hurray! I will become a pilot!
36
00:03:58,101 --> 00:04:02,379
Guys, what a treat! From now on, as well as friends we will be colleagues.
37
00:04:09,741 --> 00:04:12,175
I can finally have my breakfast.
38
00:04:12,341 --> 00:04:14,491
I just can't imagine Gen as a pilot.
39
00:04:14,861 --> 00:04:17,250
He has always been stubborn as a mule.
40
00:05:02,981 --> 00:05:05,261
General Dogos, I have the honor to tell you that with my space robot Whale
41
00:05:05,261 --> 00:05:08,458
I managed to capture a Japanese tanker.
42
00:05:08,781 --> 00:05:10,578
This is good news, Captain Rukebin.
43
00:05:11,621 --> 00:05:14,215
You have been very brave, Captain Rukebin.
44
00:05:14,581 --> 00:05:17,493
Well, I am satisfied with the result of this undertaking.
45
00:05:18,061 --> 00:05:19,460
I am very pleased with that, sir.
46
00:05:19,701 --> 00:05:23,580
- Captain, tell Emperor Geldon a few more details. - Yes, sir.
47
00:05:23,781 --> 00:05:28,855
This 200,000-ton tanker has a crew of 180, sir.
48
00:05:29,381 --> 00:05:31,372
- It was a good job. - Thank you.
49
00:05:33,181 --> 00:05:35,621
General Dogos, my compliments on discovering a good man
50
00:05:35,621 --> 00:05:37,418
like Captain Rukebin.
51
00:05:37,581 --> 00:05:42,132
Thank you. This appreciation of him is a great honor for me, the emperor.
52
00:05:42,981 --> 00:05:47,497
-We'll see what ya can do. One moment, Goren. - What do you want?
53
00:05:47,861 --> 00:05:52,059
Goren, take care that Captain Rukebin's loot is used to its best.
54
00:05:52,341 --> 00:05:54,696
For the ship and the oil there is no problem.
55
00:05:54,821 --> 00:05:56,621
Sailors will be brainwashed
56
00:05:56,621 --> 00:05:59,010
and used as workers on our secret base.
57
00:05:59,341 --> 00:06:00,820
I rely on you.
58
00:06:09,021 --> 00:06:10,932
Jan, what are you doing?
59
00:06:11,501 --> 00:06:12,775
I wanted to help you out, Joe.
60
00:06:14,781 --> 00:06:16,055
Sorry, I did not want to!
61
00:06:19,101 --> 00:06:21,410
You're a fool, Gen! If I catch you!
62
00:06:23,621 --> 00:06:27,899
Joe, Rita, report to the control room right away.
63
00:06:35,621 --> 00:06:39,221
Joe, Rita, they just told me that this morning is mysteriously
64
00:06:39,221 --> 00:06:43,134
a supertanker, the Kurojomaru, of 200,000 tons disappeared.
65
00:06:43,581 --> 00:06:44,809
What?! A supertanker?
66
00:06:46,581 --> 00:06:48,741
We sent our reconnaissance planes to that area,
67
00:06:48,741 --> 00:06:52,575
but no trace of the tanker...... evaporated!
68
00:06:52,941 --> 00:06:56,058
It is impossible that it has disappeared like this, there must be an explanation.
69
00:06:56,341 --> 00:07:00,095
- Joe, then what Gen said might be true. - That's crazy!
70
00:07:00,541 --> 00:07:03,339
What are you saying? What did Gen see?
71
00:07:03,701 --> 00:07:06,261
Gen claims to have seen, at dawn this morning, a whale that
72
00:07:06,261 --> 00:07:08,980
swallowed a supertanker, but it's an absurd story.
73
00:07:09,381 --> 00:07:12,259
What a strange coincidence...... maybe there is a grain of truth.
74
00:07:12,661 --> 00:07:16,017
In fact, the tanker disappeared just at dawn this morning.
75
00:07:16,381 --> 00:07:18,053
That would be a science fiction thing!
76
00:07:19,741 --> 00:07:22,101
The only possible explanation could be that that whale
77
00:07:22,101 --> 00:07:25,218
is nothing more than a new robot from Gaylar's empire.
78
00:07:25,541 --> 00:07:27,611
But are you serious? A whale robot?
79
00:07:27,821 --> 00:07:30,016
Professor Tobyshima, that may be true.
80
00:07:30,821 --> 00:07:33,540
Gen probably wasn't just a bad dream.
81
00:07:34,181 --> 00:07:35,216
I don't think it is possible.
82
00:07:35,621 --> 00:07:40,421
I can't believe they managed to build a robot of such size as
83
00:07:40,421 --> 00:07:42,093
swallow an oil tanker of that size.
84
00:07:42,741 --> 00:07:46,261
Whatever the cause of the disappearance, Professor Tobyshima, it is our duty
85
00:07:46,261 --> 00:07:49,731
to think of the crew of 180 men. We must do what we can to save them.
86
00:07:49,981 --> 00:07:54,020
Certainly. Joe, Rita, leave now.
87
00:07:53,240 --> 00:08:03,000
{\a6}Hater,don't f** with Russia,or we'll nuke you! instagram.com/anonymousrussianripper/
88
00:07:54,301 --> 00:07:57,338
- It is prudent that you take the Groizer X instead of the Red Dragonfly. - Yes, sir!
89
00:08:08,741 --> 00:08:11,981
That's where the whale swallowed the tanker.
90
00:08:11,981 --> 00:08:13,858
-Then he fled in the other direction. - I understand, Gen.
91
00:08:22,581 --> 00:08:24,173
He disappeared without a trace!
92
00:08:26,741 --> 00:08:29,972
Not even the sonar picks up anything unusual, not even underwater.
93
00:08:30,261 --> 00:08:33,697
Damn, where has that damned monster ever gotten to!
94
00:09:09,101 --> 00:09:10,580
Space Robot Takeoff!
95
00:09:37,421 --> 00:09:41,619
Captain, the space robot Whale is on the Tokyo industrial estate.
96
00:09:41,861 --> 00:09:44,136
Well, we can start the carpet bombing!
97
00:10:08,381 --> 00:10:09,530
Alarm to the entire military air force.
98
00:10:09,901 --> 00:10:14,019
The robot whale is bombing southern Tokyo.
99
00:10:18,181 --> 00:10:19,739
I'll eat them in one bite!
100
00:10:30,101 --> 00:10:31,773
Antinucleic rays, fire!
101
00:10:53,240 --> 00:11:03,000
{\a6}If you love this sub, pay for more! http://discord.gg/Cdpz46T
102
00:11:00,941 --> 00:11:02,579
That space robot has a tremendous weapon!
103
00:11:02,941 --> 00:11:04,579
Professor Tobyshima! Professor Tobyshima!
104
00:11:04,941 --> 00:11:07,861
- I'm listening to you, Dr. Yoshida. - We are helpless in the face
105
00:11:07,861 --> 00:11:11,012
to this new gaylarian attack. A whole hunting team
106
00:11:11,061 --> 00:11:17,455
was destroyed in an instant. I ask you to bring in the Groizer X!
107
00:11:17,661 --> 00:11:23,293
- Right away, Dr. Yoshida! Joe, Rita, you will take off immediately. - Yup!
108
00:11:24,781 --> 00:11:28,057
- Wait, this time I'm coming too! - What?! Gen, are you crazy?!
109
00:11:28,301 --> 00:11:29,495
Gen, what's on your mind?!
110
00:11:30,341 --> 00:11:33,661
Professor Tobyshima, you promised that if my story were true,
111
00:11:33,661 --> 00:11:37,620
I would ride the Groizer X!
112
00:11:37,981 --> 00:11:40,620
- But Gen, it was just a joke! - Not for me!
113
00:11:41,021 --> 00:11:44,696
If you don't let me come with you, you won't be able to get out of here.
114
00:11:44,981 --> 00:11:46,255
- Professor... - Gen...
115
00:11:46,581 --> 00:11:50,460
I know you are a man of honor, you must keep your promise.
116
00:11:52,981 --> 00:11:54,892
What do we do, Professor Tobyshima?
117
00:11:56,901 --> 00:12:02,737
- All right, Gen will come with you. - Hurray! Come on, Joe, let's go!
118
00:12:04,381 --> 00:12:07,851
For a thousand lightning bolts, I would have done better to keep my mouth shut.
119
00:12:35,261 --> 00:12:37,172
We are ready! Whale Missiles!
120
00:13:20,221 --> 00:13:22,581
They are finished! I need to find something else to eat.
121
00:13:22,581 --> 00:13:26,051
All this movement has given me a terrible appetite!
122
00:13:26,781 --> 00:13:27,452
Found it!
123
00:13:31,101 --> 00:13:32,932
Our radar isn't giving any signals yet, Joe.
124
00:13:33,141 --> 00:13:36,611
Damn! Where could that damn space robot have gone?!
125
00:13:37,461 --> 00:13:40,055
Maybe he saw me, got scared and left.
126
00:13:43,301 --> 00:13:46,581
Joe, we've heard that the space robot is looting
127
00:13:46,581 --> 00:13:49,414
- a supermarket in central Tokyo. - A supermarket?!
128
00:13:50,181 --> 00:13:54,459
- This whale robot is just 4chan retard! - Joe, let's go see what it is.
129
00:13:55,061 --> 00:13:55,732
Agree.
130
00:14:14,061 --> 00:14:14,777
It's terrible!
131
00:14:18,301 --> 00:14:23,250
- There he is. I would say to attack him now! Do you agree? - It's impossible.
132
00:14:23,701 --> 00:14:26,420
We are right in the center of the city, we could hit civilians.
133
00:14:41,301 --> 00:14:44,896
Here's the Groizer X. It won't attack me in the built-up area.
134
00:14:45,141 --> 00:14:47,018
Well, all in your seats!
135
00:14:53,021 --> 00:14:56,457
- Remember that we must hit the Groizer X with all our might! - Yup!
136
00:14:53,240 --> 00:15:03,000
{\a6}Your ads and jokes could be here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
137
00:14:58,141 --> 00:15:00,814
I want to talk to the thief who commands the space robot.
138
00:15:01,101 --> 00:15:02,853
Did you call me a "thief"?! How dare you?!
139
00:15:03,341 --> 00:15:05,616
I am Captain Rukebin, and mine goal is a war action.
140
00:15:06,181 --> 00:15:08,012
This does not mean that you are not a vulgar thief.
141
00:15:08,381 --> 00:15:11,418
You are nothing but a stupid glutton, nothing but a warrior!
142
00:15:11,541 --> 00:15:13,099
You better surrender to us now, fat boy!
143
00:15:13,581 --> 00:15:17,176
What?! Nobody can treat Captain Rukebin like that! I will destroy you!
144
00:15:17,461 --> 00:15:19,929
Whale Launcher, Get Ready!
145
00:15:26,741 --> 00:15:27,412
Out!
146
00:15:33,261 --> 00:15:34,296
Whale robot take off!
147
00:15:47,941 --> 00:15:50,853
So, are you so badass and then you run away?
148
00:15:51,381 --> 00:15:53,815
Watch out, or that ice cream will go the wrong way!
149
00:15:54,101 --> 00:15:56,331
Was Joe clear enough, fat dude?
150
00:15:56,981 --> 00:15:58,050
Cursed!
151
00:15:59,941 --> 00:16:03,092
This affront will cost you very dearly!
152
00:16:07,781 --> 00:16:09,931
Engines at maximum power!
153
00:16:29,301 --> 00:16:33,055
- Watch out, it's getting too close. - Don't worry, Rita, that's what I want.
154
00:16:33,581 --> 00:16:37,210
- So he'll go straight into our trap. - We'll teach him a lesson!
155
00:16:38,261 --> 00:16:38,932
Go!
156
00:16:49,981 --> 00:16:51,812
Disintegrating Ray Whale, fire!
157
00:16:55,181 --> 00:16:57,012
Bullets of light Tachion, fire!
158
00:17:10,741 --> 00:17:13,050
Groizer missiles, ready for launch! Out!
159
00:17:19,781 --> 00:17:21,658
It's done! At least I hope so...
160
00:17:26,701 --> 00:17:28,612
Automatic repair, activate!
161
00:17:34,541 --> 00:17:38,250
Have you seen, right? Your missiles are completely useless against my robot.
162
00:17:38,581 --> 00:17:41,618
Joe, Rita, don't be stupid, give up!
163
00:17:43,061 --> 00:17:43,732
Never!
164
00:17:43,981 --> 00:17:45,972
You better admit it, by now, I won.
165
00:17:46,341 --> 00:17:48,855
You can't beat the Groizer X, fat dude!
166
00:17:50,141 --> 00:17:53,133
I wouldn't be so sure. See what's happening to your dear Groizer X!
167
00:17:53,541 --> 00:17:54,815
It is true! Joe, we're on fire!
168
00:17:57,981 --> 00:18:01,178
- Joe, start the fire right now. - You won't be able to put out the fire.
169
00:18:01,421 --> 00:18:03,810
Space flamethrower, fire!
170
00:18:12,341 --> 00:18:14,809
This heat is unbearable!
171
00:18:21,141 --> 00:18:22,460
Please, Rita, do something!
172
00:18:26,341 --> 00:18:28,571
It did not take, the fire extinguishing is completely out of order!
173
00:18:29,101 --> 00:18:32,252
I don't want to roast like a chicken, I'm too young!
174
00:18:35,021 --> 00:18:37,774
This heat is terrible, I'm suffocating!
175
00:18:39,501 --> 00:18:42,379
Joe, watch out. The attack system froze in the heat!
176
00:18:43,181 --> 00:18:48,414
I have an idea! We will pretend to fall into the sea, we will put out the flames in the water.
177
00:18:49,501 --> 00:18:50,172
Swoop!
178
00:18:53,941 --> 00:18:56,614
I finally got rid of that damn Groizer X!
179
00:19:01,781 --> 00:19:04,773
I, Captain Rukebin, will be named hero of the Gaylar Empire!
180
00:19:05,381 --> 00:19:07,372
Secret base! Secret base!
181
00:19:08,781 --> 00:19:10,009
What happens, Captain Rukebin?
182
00:19:10,381 --> 00:19:13,976
General, the Groizer X has sunk into the sea.
183
00:19:14,181 --> 00:19:17,059
Well, Captain Rukebin, but we need to make sure it's really destroyed.
184
00:19:17,421 --> 00:19:19,776
We cannot underestimate our enemy Joe.
185
00:19:20,181 --> 00:19:21,773
right, general, I will check immediately.
186
00:19:29,381 --> 00:19:30,894
I'll finish it with depth bombs.
187
00:19:45,501 --> 00:19:47,014
Fuck! He doesn't want to leave us alone!
188
00:19:54,061 --> 00:19:57,610
Joe, the attack system is out of order, we can't fight!
189
00:19:58,381 --> 00:20:01,691
Damn, yet there must be a way out of this situation.
190
00:20:02,181 --> 00:20:05,935
Perhaps all is not lost, Gen. Rita, we will make one last attempt.
191
00:20:06,221 --> 00:20:10,134
- I'll try to introduce myself to the space robot. - Good luck.
192
00:20:19,581 --> 00:20:21,572
They are really stubborn!
193
00:20:36,381 --> 00:20:39,453
Space flamethrower, fire!
194
00:20:44,741 --> 00:20:45,969
Groizer Tank, take off!
195
00:21:01,381 --> 00:21:03,372
Well, now I'm going to destroy the engine room!
196
00:21:16,541 --> 00:21:19,931
Don't run away, we have to defend ourselves! Come here, damn you!
197
00:21:22,461 --> 00:21:23,257
It's the end!
198
00:21:41,061 --> 00:21:44,212
Good boy! You were amazing! We owe you our life!
199
00:21:44,781 --> 00:21:46,180
Joe, you were wonderful!
200
00:22:03,690 --> 00:22:10,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.pinterest.ru/inactivez/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
201
00:22:10,690 --> 00:22:20,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://arr-soarin.blogspot.com
http://www.anidb.net/g5885
http://hylozoik.se
202
00:22:20,690 --> 00:22:30,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
Paypal: uncutx@yandex.ru
CC: 4274 3200 2540 7316
Yandex: 410014374426668
WebMoney: Z212751166142
QIWI: 79137680340
18726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.