Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX
2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru)
#IStandWithPutin #StopCovidVaccination
3
00:01:15,941 --> 00:01:19,775
- Are you ready, Masato? Be careful, huh? - All right! - Here you are!
4
00:01:23,341 --> 00:01:24,057
Nice shot!
5
00:01:25,221 --> 00:01:26,051
Not bad!
6
00:01:28,261 --> 00:01:29,455
Now let's take another step.
7
00:01:30,381 --> 00:01:33,054
- Careful. Are you ready? - Yup!
8
00:01:37,741 --> 00:01:38,571
Good boy!
9
00:01:46,341 --> 00:01:48,457
- What happens? - Masato! - Masato!
10
00:01:50,341 --> 00:01:53,094
your nose is bleeding. Let's lay ya on that bench.
11
00:01:55,901 --> 00:01:58,779
- It's nothing, Masato. - Poor Masato.
12
00:01:58,901 --> 00:02:00,619
Today is already the second time you has had a nosebleed.
13
00:02:01,221 --> 00:02:03,940
- I think we better take you home. - You're right.
14
00:02:04,381 --> 00:02:05,894
Well, I'll take you in my car.
15
00:02:07,381 --> 00:02:10,453
SHIMURA OUTPATIENT SPECIALIST IN PEDIATRICS
16
00:02:11,901 --> 00:02:15,211
It's just a little bit of an alteration. Masato, are you feeling a little weak?
17
00:02:15,701 --> 00:02:17,896
- A bit'. - All right. Now breath hard.
18
00:02:20,941 --> 00:02:22,454
Good. Now let's see the back.
19
00:02:35,381 --> 00:02:39,977
What? You have a huge bruise! Have you beaten somewhere?
20
00:02:40,101 --> 00:02:44,731
No, I didn't bump anywhere. I hadn't noticed that bruise so far.
21
00:02:51,381 --> 00:02:53,656
Doctor Shimura, what could this be in your opinion?
22
00:02:54,341 --> 00:02:59,574
- It's nothing. Midori, it's best to rest Masato for a few days. - Yup.
23
00:03:00,861 --> 00:03:04,410
- You were kind to accompany us, can I offer you at least some tea? - I'd love that.
24
00:03:07,341 --> 00:03:09,775
How about taking a seat in the living room in the meantime?
25
00:03:40,381 --> 00:03:41,450
What's up, Joe?
26
00:03:45,501 --> 00:03:47,935
You seem distracted, like you have other things on mind.
27
00:03:48,301 --> 00:03:51,054
You're right, Rita. I was thinking about what happened.
28
00:03:51,781 --> 00:03:53,821
- What do you mean? - I can't forget the expression
29
00:03:53,821 --> 00:03:57,370
that Dr. Shimura did when he saw the bruise on Masato's leg.
30
00:03:58,741 --> 00:04:00,459
I don't hide the fact that I'm a little worried.
31
00:04:01,541 --> 00:04:02,257
Joe...
32
00:04:12,981 --> 00:04:16,496
You want to make fun of a poor old man, right?
33
00:04:17,661 --> 00:04:22,371
- I'll show you which of us is the strongest. - Agree. - Well, start.
34
00:04:27,421 --> 00:04:28,536
Baku is ahead!
35
00:04:31,981 --> 00:04:36,577
Come on Sabu! Come on Sabu!
36
00:04:36,901 --> 00:04:38,698
- Sabu wins! - I won!
37
00:04:40,461 --> 00:04:41,860
What are you doing? Do you play?
38
00:04:42,541 --> 00:04:46,454
- Have you completed the equipment for the Groizer X? - Actually we...
39
00:04:46,581 --> 00:04:48,572
- Aren't you done yet? - That's right.
40
00:04:48,981 --> 00:04:52,018
You stand here and play while the enemy can show up at any moment.
41
00:04:52,541 --> 00:04:56,011
- Hurry to finish the equipment! - Let's get it right!
42
00:04:58,781 --> 00:05:00,214
Each bolt must be tight.
43
00:05:02,301 --> 00:05:05,611
These are the years, Baku, you are no longer what you used to be!
44
00:05:05,941 --> 00:05:07,215
But how dare you?
45
00:05:13,021 --> 00:05:14,340
- As usual. - Already.
46
00:05:20,581 --> 00:05:23,181
General Dogos, initiate the new military action
47
00:05:23,181 --> 00:05:26,014
which is intended to destroy the ozone of the earth's atmosphere.
48
00:05:26,181 --> 00:05:28,854
Yes, sir. We will use the space robot Daigora.
49
00:05:29,781 --> 00:05:31,533
- Captain Dan. - Under your orders.
50
00:05:31,821 --> 00:05:34,821
Start the mission. By destroying the ozone in the atmosphere
51
00:05:34,821 --> 00:05:39,417
- the entire territory of Japan will be burned by ultraviolet rays. - Yes, sir.
52
00:05:46,941 --> 00:05:48,932
Daigora space robot, take off.
53
00:06:03,621 --> 00:06:06,701
General, the space robot Daigora will arrive soon
54
00:06:06,701 --> 00:06:08,612
to the ozone layer in correspondence with Japan.
55
00:06:09,301 --> 00:06:12,657
- Well, you will start the mission from the northern region. - Received.
56
00:06:41,141 --> 00:06:43,581
The excessively high temperatures recorded in the northern regions
57
00:06:43,581 --> 00:06:47,335
are due to the loss of the ozone layer.
58
00:06:48,061 --> 00:06:49,574
It could be a maneuver by the Gaylarians.
59
00:06:49,781 --> 00:06:51,499
It must be so, there are no other explanations.
60
00:06:51,741 --> 00:06:56,257
- Joe, Rita, go immediately with the Groizer X. - Yes, let's go now.
61
00:07:01,061 --> 00:07:05,054
- Dan, now fly to Tokyo, to the Kanto region. - Yes, sir.
62
00:07:05,421 --> 00:07:08,618
I will immediately begin the destruction of the ozone layer above the Kanto region.
63
00:07:11,621 --> 00:07:12,337
Meteorites!
64
00:07:24,581 --> 00:07:25,616
Captain Dan, what happened?
65
00:07:26,661 --> 00:07:30,939
Sir, the energy reservoir of the Daigora has been damaged by some meteorites.
66
00:07:31,341 --> 00:07:34,253
Damn, the operation can't proceed normally.
67
00:07:34,821 --> 00:07:36,220
There's nothing to do. Come back immediately.
68
00:07:37,221 --> 00:07:40,293
I'm sorry for the inconvenience. Immediately return to the base.
69
00:07:53,240 --> 00:08:03,000
{\a6}Hater,don't f** with Russia,or we'll nuke you! instagram.com/anonymousrussianripper/
70
00:08:03,821 --> 00:08:06,858
- No trace of the Gaylarian robot. - It's true, we can't see it around.
71
00:08:07,421 --> 00:08:10,181
Professor Tobyshima, we looked everywhere,
72
00:08:10,181 --> 00:08:11,614
but we couldn't see the enemy space robot.
73
00:08:12,061 --> 00:08:15,610
- Joe, you can also go back to base. - Right away, professor.
74
00:08:29,981 --> 00:08:33,576
- Good morning! - Salutations! - Hi, Rita. - Hello.
75
00:08:33,821 --> 00:08:37,018
- Is Joe home? -Of course, Dr. Shimura, he's over there.
76
00:08:37,341 --> 00:08:40,139
- Do you want me to go get him? - It doesn't matter, thanks. I'll go over there.
77
00:08:40,661 --> 00:08:42,652
- Masato, you wait for me here. - Yup.
78
00:08:43,981 --> 00:08:45,733
What can I help you with, Doctor?
79
00:08:45,981 --> 00:08:49,178
Joe, I'd like to ask you to take us to Tokyo with the Red Dragonfly right away.
80
00:08:49,861 --> 00:08:54,141
- Sure, but why are you in such a hurry? - See, Joe, I'd like Masato
81
00:08:54,141 --> 00:08:56,211
was subjected to a more thorough examination at the National Hospital.
82
00:08:57,381 --> 00:08:59,941
Masato? Is there any relationship to the bruise on the leg?
83
00:09:01,781 --> 00:09:04,420
I'll tell you how things are after seeing all the exams.
84
00:09:09,581 --> 00:09:12,812
- Have a good trip, Masato. - Sure, I'll have a blast.
85
00:09:13,261 --> 00:09:17,379
- I'll go home healthier than a fish! - We are sure of it. Come back soon!
86
00:09:18,101 --> 00:09:18,897
Then we go!
87
00:09:34,781 --> 00:09:37,693
What will he have? I can't forget Dr. Shimura's expression.
88
00:09:37,941 --> 00:09:41,377
Maybe he's fine and it's just a checkup.
89
00:09:46,861 --> 00:09:50,456
Where are we with the repairs of the space robot Daigora, Goren?
90
00:09:51,661 --> 00:09:54,221
We are doing everything possible to finish them quickly.
91
00:09:55,141 --> 00:09:59,020
The robot must return to fly as quickly as possible,
92
00:10:00,381 --> 00:10:02,133
otherwise the enemy will understand that it was our attack.
93
00:10:03,381 --> 00:10:06,020
We will do everything to finish it as soon as possible, General Dogos.
94
00:10:16,661 --> 00:10:20,939
NATIONAL HOSPITAL
95
00:10:26,141 --> 00:10:28,814
My bruise on my leg was nothing, was it, Grandpa?
96
00:10:29,981 --> 00:10:33,974
- Certain! - Fortunately! I was afraid of being sick!
97
00:10:52,541 --> 00:10:54,577
The repair operations are finished.
98
00:10:53,240 --> 00:11:03,000
{\a6}If you love this sub, pay for more! http://discord.gg/Cdpz46T
99
00:10:54,941 --> 00:10:57,978
- Good. Captain Dan, resume the mission. - Yes, sir.
100
00:10:58,461 --> 00:11:01,533
You will burn the entire plain of Kanto into a desert.
101
00:11:01,981 --> 00:11:04,779
Yes, sir. Your orders will be carried out by the letter.
102
00:11:13,581 --> 00:11:16,812
Dr. Shimura, it looks like you're not well. Did he bother you with the plane?
103
00:11:17,021 --> 00:11:18,056
No, I'm fine.
104
00:11:19,981 --> 00:11:23,018
-Here is ur tea. - Thank you.
105
00:11:24,341 --> 00:11:26,571
I want to make you aware of the truth.
106
00:11:34,181 --> 00:11:36,900
Unfortunately Masato is very ill.
107
00:11:40,581 --> 00:11:41,252
Masato!
108
00:11:43,701 --> 00:11:45,657
What is wrong with you, Dr. Shimura?
109
00:11:45,901 --> 00:11:50,133
Professor, he has leukemia.
110
00:11:50,661 --> 00:11:54,256
-Masato... has little time to live. - What?
111
00:11:55,341 --> 00:11:56,410
What does he mean by "little"?
112
00:11:56,821 --> 00:12:00,018
Normally it means from 3 to 6 months of life.
113
00:12:00,221 --> 00:12:02,221
But if crises occur in the patient's condition,
114
00:12:02,221 --> 00:12:03,017
it could be tomorrow too.
115
00:12:05,341 --> 00:12:09,220
- But isn't there any therapy? - No.
116
00:12:11,581 --> 00:12:13,581
The disease may have originated when that gaylarian robot
117
00:12:13,581 --> 00:12:16,812
attacked with climatic weapons.
118
00:12:25,221 --> 00:12:30,011
Masato was struck by the rays of light from climate weapons from space.
119
00:12:31,781 --> 00:12:36,138
How can fate be so cruel? First his parents then he too!
120
00:12:36,581 --> 00:12:38,617
It's not right! He is still a child!
121
00:12:54,181 --> 00:12:59,574
- Force! - Forward! - Go!
122
00:13:00,101 --> 00:13:03,810
More grit, come on! Force!
123
00:13:04,901 --> 00:13:07,461
Doctor Shimura, what do you think is best to tell Masato?
124
00:13:08,181 --> 00:13:10,820
- I don't think I'm telling him anything. - Maybe it's better this way.
125
00:13:11,181 --> 00:13:16,261
- Maybe it's best not to tell anyone. - It is my intention to do all that
126
00:13:16,261 --> 00:13:18,217
it is humanly possible to extend his life.
127
00:13:18,981 --> 00:13:20,016
So good!
128
00:13:21,381 --> 00:13:24,612
- Joe! - What's up?
129
00:13:25,381 --> 00:13:28,612
I would love to get into the Groizer X cockpit at least once.
130
00:13:28,981 --> 00:13:32,815
- Okay, I'll take you there. - Are you serious? Just regularly?
131
00:13:33,221 --> 00:13:34,620
What do you mean by "regularly"?
132
00:13:35,101 --> 00:13:38,616
Well, with boots, pilot suit and space helmet on?
133
00:13:39,221 --> 00:13:42,611
- Where do you find all this equipment? - you could be wearing Sabu's uniform.
134
00:13:42,781 --> 00:13:48,219
- It is true. Come on, we'll get on board right away. - Hurray!
135
00:13:48,341 --> 00:13:50,775
Poor Masato. He has so little left to live.
136
00:14:04,981 --> 00:14:08,337
Hurray, that's great! Marvelous! Ultra-cool!
137
00:14:12,541 --> 00:14:15,374
How beautiful! Incredible!
138
00:14:16,541 --> 00:14:20,420
Are these the controls for driving? Is it with these that you make the Groizer X move?
139
00:14:20,821 --> 00:14:26,214
- Listen, Joe, if I practiced a lot, could I fly it too? - Of course!
140
00:14:26,381 --> 00:14:29,771
When I grow up I will become the pilot of the Groizer X to defeat the space robots
141
00:14:29,821 --> 00:14:32,813
who killed my dad and my mom.
142
00:14:41,501 --> 00:14:43,810
General Dogos, in a few minutes we will be in the sky of Kanto.
143
00:14:44,581 --> 00:14:48,654
Well, captain. We will start the action from the Tokyo industrial zone.
144
00:14:48,781 --> 00:14:50,009
It will be done, my general.
145
00:14:51,341 --> 00:14:52,979
Ready to launch the antiozone projectiles, fire!
146
00:14:53,240 --> 00:15:03,000
{\a6}Your ads and jokes could be here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
147
00:15:33,381 --> 00:15:35,815
Look. This is the engine starting device.
148
00:15:36,581 --> 00:15:41,097
Joe! The enemy space robot has been spotted over the Tokyo-Yokohama area.
149
00:15:42,821 --> 00:15:43,776
The enemy space robot?
150
00:15:44,501 --> 00:15:46,821
It appears that he intends to destroy the ozone layer
151
00:15:46,821 --> 00:15:50,780
in that layer of atmosphere. Drop Masato and leave immediately.
152
00:15:51,061 --> 00:15:54,497
- Professor, I'll take Masato with me. - What?
153
00:15:54,581 --> 00:15:56,811
You can't do such a thing.
154
00:15:57,581 --> 00:16:00,941
Look, professor, I think it's more right that Masato comes with me.
155
00:16:00,941 --> 00:16:02,659
I want him to avenge the death of his parents.
156
00:16:02,981 --> 00:16:04,972
- his parents? - Exactly.
157
00:16:05,501 --> 00:16:09,733
Masato may never get on the Groizer X again. Professor!
158
00:16:10,141 --> 00:16:11,460
Joe is right.
159
00:16:13,541 --> 00:16:17,420
- Please let him come. - Even if I said no, you wouldn't listen to me.
160
00:16:17,581 --> 00:16:20,175
- That's right. - Okay, go.
161
00:16:21,621 --> 00:16:23,020
Yup! Thank you Professor!
162
00:16:24,301 --> 00:16:28,340
- Am I coming to destroy the enemy space robot too? - Yup! Here we go!
163
00:16:30,581 --> 00:16:31,616
Atomic engine, start!
164
00:16:40,341 --> 00:16:41,251
Groizer Start!
165
00:17:09,941 --> 00:17:14,014
- You are scared? - A little, but with you I am calm. - Good. You don't have to worry, Masato.
166
00:17:14,541 --> 00:17:17,260
I will stay close to you and you will destroy the enemy space robot.
167
00:17:17,541 --> 00:17:20,101
- What?! Will I be the one to destroy it? - Certain.
168
00:17:20,381 --> 00:17:24,215
You will be able to destroy the hated space robot that killed your father and mother.
169
00:17:25,981 --> 00:17:28,176
It's right. I'll be the one to avenge them.
170
00:17:37,141 --> 00:17:37,812
Here is the Groizer X.
171
00:17:38,661 --> 00:17:42,415
General Dogos, the Groizer X is approaching my space robot.
172
00:17:43,141 --> 00:17:47,817
Perhaps the enemy suspects something. Do whatever it takes to destroy it, captain.
173
00:17:48,581 --> 00:17:49,252
It will be done.
174
00:17:52,221 --> 00:17:54,337
Here is the space robot. Get ready, Masato.
175
00:17:56,741 --> 00:17:58,493
Super Daigora missiles, fire!
176
00:18:03,741 --> 00:18:06,460
Now it's up to us to respond. Tachion light bullets!
177
00:18:11,941 --> 00:18:13,932
Damn! Ray Daigora, fire!
178
00:18:19,981 --> 00:18:20,652
Quick turn!
179
00:18:29,741 --> 00:18:32,494
We counter with the Groizer missiles. Out!
180
00:18:38,941 --> 00:18:40,215
Damn, it hit me!
181
00:18:45,301 --> 00:18:46,211
Daigora ray!
182
00:18:56,381 --> 00:18:58,258
Help Joe, we're falling!
183
00:18:58,741 --> 00:19:03,019
Fear not, it is not easy to knock out the Groizer X! Forward!
184
00:19:09,981 --> 00:19:12,654
How scary! I feared there was nothing more to be done.
185
00:19:13,701 --> 00:19:14,372
He's coming back!
186
00:19:29,581 --> 00:19:32,821
Masato, take a good look at it. That's the hated space robot
187
00:19:32,821 --> 00:19:35,335
of the Gaylar empire that killed your father and mother.
188
00:19:36,381 --> 00:19:37,052
Mom...
189
00:19:38,781 --> 00:19:39,975
Mom!
190
00:19:41,181 --> 00:19:46,335
- Masato, you will take down that robot and avenge them. - Really? - Certain.
191
00:19:48,221 --> 00:19:51,418
You will have to make them pay for the death of your parents.
192
00:19:52,141 --> 00:19:55,621
You're right, Joe. I will avenge my dad and my mom.
193
00:19:55,621 --> 00:19:58,010
Bravo, you are a real man. Attack!
194
00:20:01,141 --> 00:20:02,620
Antimatter beam, fire!
195
00:20:07,501 --> 00:20:08,172
Damn you!
196
00:20:08,541 --> 00:20:11,772
Keep calm. Get ready to launch the Tachion light bullets.
197
00:20:12,541 --> 00:20:13,212
All right.
198
00:20:21,941 --> 00:20:23,420
- Now, fire! - Yup!
199
00:20:32,101 --> 00:20:34,217
- The Killer missile will give him the final blow. - Yes!
200
00:20:36,741 --> 00:20:37,412
Fire!
201
00:20:47,941 --> 00:20:50,819
- Hurray, we did it! - You were good, Masato.
202
00:20:51,541 --> 00:20:57,810
I shot down the space robot. Dad, mom, I have avenged you!
203
00:21:08,021 --> 00:21:10,410
- You were strong, Masato! - Really extraordinary!
204
00:21:11,221 --> 00:21:13,735
- You feel a little tired, Masato? - A little.
205
00:21:14,741 --> 00:21:16,811
- We better go home. - Yup.
206
00:21:18,181 --> 00:21:21,856
Thank you, Joe. I will never forget what happened today.
207
00:21:22,261 --> 00:21:25,173
- I won't forget it either. - Thank you!
208
00:21:33,781 --> 00:21:37,217
- Until we meet again! - Bye!
209
00:21:39,741 --> 00:21:43,859
Joe, I'll do whatever it takes to make little Masato live longer.
210
00:21:44,541 --> 00:21:45,815
It would be the finest of rewards for all of us.
211
00:21:46,061 --> 00:21:49,610
Of course, we must make every effort so that Masato can live.
212
00:22:03,690 --> 00:22:10,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.pinterest.ru/inactivez/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
213
00:22:10,690 --> 00:22:20,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://arr-soarin.blogspot.com
http://www.anidb.net/g5885
http://hylozoik.se
214
00:22:20,690 --> 00:22:30,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
Paypal: uncutx@yandex.ru
CC: 4274 3200 2540 7316
Yandex: 410014374426668
WebMoney: Z212751166142
QIWI: 79137680340
19837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.