All language subtitles for Groizer X - 26 [ARR].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) #IStandWithPutin #StopCovidVaccination 3 00:01:22,981 --> 00:01:28,977 Joe, a flying object was spotted in the sky at 104 West latitude. 4 00:01:30,221 --> 00:01:32,974 I'm going to check. Engines - to full capacity! 5 00:02:16,501 --> 00:02:17,456 I seem to see something over there. 6 00:02:32,581 --> 00:02:34,731 It is the Gelmos. Let's get ready for the attack! 7 00:03:00,381 --> 00:03:01,575 Space blades, out! 8 00:03:16,661 --> 00:03:18,458 Tachion light bullets! 9 00:03:25,581 --> 00:03:27,333 Always this damn Groizer X! 10 00:03:28,101 --> 00:03:31,810 General Dogos, I find it unfortunate that it is you who are fleeing from the enemy. 11 00:03:32,061 --> 00:03:36,373 Attack the Groizer X with all the power of the Gelmos and destroy it! 12 00:03:42,701 --> 00:03:45,010 I have never been this close to the Gelmos. 13 00:03:45,901 --> 00:03:47,857 This is the right time to destroy it! 14 00:03:51,981 --> 00:03:52,731 It is the end of Gelmos! 15 00:04:20,261 --> 00:04:21,011 What's up, Joe? 16 00:04:24,301 --> 00:04:25,051 Do not worry. 17 00:04:26,421 --> 00:04:27,171 Damn! 18 00:05:08,301 --> 00:05:11,532 General, they hit the atomic section! We are in danger! 19 00:05:14,421 --> 00:05:16,298 You better get to safety with the mini robot. 20 00:05:32,421 --> 00:05:35,572 Damn! Damn Groizer X, I'll take revenge on you someday! 21 00:05:42,261 --> 00:05:45,970 - Look, he goes! - Let him go, we have to think about the Gelmos now. 22 00:06:22,661 --> 00:06:26,893 - Joe, you have to go back now! - I can hardly see from this eye anymore! 23 00:06:29,861 --> 00:06:32,375 - Joe, do you want me to take over? - Yes please. 24 00:06:34,141 --> 00:06:35,017 Are not you feeling good? 25 00:07:03,981 --> 00:07:04,652 That's right, Emperor Geldon. 26 00:07:05,261 --> 00:07:08,936 We need to find a more suitable place to build the new base of operations. 27 00:07:09,861 --> 00:07:13,171 I rely completely on you to choose the most suitable place. 28 00:07:53,240 --> 00:08:03,000 {\a6}Hater,don't f** with Russia,or we'll nuke you! instagram.com/anonymousrussianripper/ 29 00:07:55,581 --> 00:07:59,813 The space robot Zambala is almost completed. It will replace the Gelmos. 30 00:08:01,341 --> 00:08:04,014 The Gelmos was now outdated as a space robot. 31 00:08:04,341 --> 00:08:08,971 With this model and the new base we will carry out our conquest projects. 32 00:08:13,821 --> 00:08:18,099 General, the new space robot Zambala involves the use of three pilots. 33 00:08:19,541 --> 00:08:23,011 Don't worry, Goren, I'll get you the three best pilots in the army. 34 00:08:40,821 --> 00:08:42,812 General Dogos, we're here to make a request. 35 00:08:44,661 --> 00:08:48,734 - What is it about? - We would like to become the pilots of the space robot Zambala. 36 00:08:49,821 --> 00:08:54,815 - For what reason? - We are the sons of Daggar. 37 00:08:55,381 --> 00:08:58,134 I understand, are you the sons of the valiant general who fell in combat? 38 00:08:59,301 --> 00:09:02,611 Yes, and we cannot leave our father's death unpunished. 39 00:09:03,541 --> 00:09:05,771 For this we ask you to choose us as the pilots of the new robot. 40 00:09:06,581 --> 00:09:09,971 There will no longer be an opportunity like this to take revenge on his murderers. 41 00:09:11,141 --> 00:09:13,814 - Please, general. - Please, general. 42 00:09:17,741 --> 00:09:19,538 Your father was a noble and honorable general, 43 00:09:20,381 --> 00:09:23,771 but I cannot name you pilots of the new space robot Zambala on the spot. 44 00:09:23,981 --> 00:09:28,975 I need to test you first. Overcome them and you will have the assignment. 45 00:09:50,181 --> 00:09:54,174 I believe that, with the destruction of the Gelmos, the Gaylarians have lost their last robot. 46 00:09:54,581 --> 00:09:56,617 They had nothing left but that. 47 00:09:57,341 --> 00:09:58,490 I don't think that's the case. 48 00:09:58,981 --> 00:10:03,141 Professor Tobyshima is also of the opinion that they are preparing a new type 49 00:10:03,141 --> 00:10:04,620 of even more perfected and deadly space robots. 50 00:10:05,181 --> 00:10:09,140 - So the end of this horrible war is still far away? - Yup. 51 00:10:12,621 --> 00:10:16,455 Joe, look at this Groizer X model, it's perfect, isn't it? 52 00:10:16,941 --> 00:10:20,490 - But it is beautiful! - You know, Joe, it was Rita who built it. 53 00:10:21,021 --> 00:10:24,900 - Rita, when did you do that? - Won't you tell us you didn't know anything about it ?! 54 00:10:25,501 --> 00:10:28,459 - No... - You did great. 55 00:10:31,381 --> 00:10:34,851 You know, I can't wait to be big to become a Groizer X pilot too, 56 00:10:35,101 --> 00:10:38,173 so I can shoot down all the enemy space robots. 57 00:10:53,240 --> 00:11:03,000 {\a6}If you love this sub, pay for more! http://discord.gg/Cdpz46T 58 00:11:06,981 --> 00:11:10,656 Joe, we have completed the underwater tunnel work for the Groizer X. 59 00:11:10,981 --> 00:11:11,652 Well, professor. 60 00:11:16,301 --> 00:11:18,940 Thanks to this tunnel, the Groizer X will go directly into the sea. 61 00:11:20,421 --> 00:11:22,935 There will be significant time savings compared to the usual take-off. 62 00:11:25,701 --> 00:11:30,491 The whole system is already up and running. We just have to test it. 63 00:11:51,341 --> 00:11:52,376 Maximum number of laps. 64 00:12:30,661 --> 00:12:33,334 Emperor Geldon, we have completed the series of tests. 65 00:12:33,741 --> 00:12:35,538 Yan, Ghiru and Dan will pilot the Zambala. 66 00:12:36,581 --> 00:12:40,210 Good. Zambala is the fruit of the work of our best scientists. 67 00:12:40,661 --> 00:12:45,496 It is a very powerful and perfect machine that has no equal in the whole Solar System. 68 00:12:47,341 --> 00:12:51,573 You will have to use it to destroy the Groizer X and open the way for us to conquer Japan! 69 00:12:54,861 --> 00:12:57,170 We know that the Groizer X was seriously damaged in the crash 70 00:12:57,541 --> 00:13:02,456 in which we have lost the Gelmos. What better time to annihilate it? 71 00:13:03,301 --> 00:13:05,132 Go, then, and may victory smile upon you! 72 00:13:23,861 --> 00:13:27,410 - We're ready to go, general. - Zambala ready for departure. 73 00:14:07,821 --> 00:14:10,654 - It's a Gaylarian space robot. - It is even bigger than the Gelmos. 74 00:14:11,141 --> 00:14:15,896 - This is an emergency, take off! - Are you ready to go, Rita? - Yup! 75 00:14:26,861 --> 00:14:28,010 Atomic engine, start! 76 00:14:36,381 --> 00:14:37,257 Groizer start! 77 00:14:53,240 --> 00:15:03,000 {\a6}Your ads and jokes could be here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 78 00:15:10,781 --> 00:15:12,339 The Groizer X is approaching. 79 00:15:14,181 --> 00:15:16,490 Ghiru, Yan, get ready. 80 00:15:24,941 --> 00:15:27,250 That robot looks terrific. It will be a tough nut to crack. 81 00:15:28,581 --> 00:15:33,894 Joe Kaisaka, we are the sons of General Daggar. We are here to avenge his death. 82 00:15:34,541 --> 00:15:40,138 What? Your father died after causing the deaths of many innocent people. 83 00:15:40,541 --> 00:15:42,532 They are the ones waiting to be avenged. 84 00:15:45,101 --> 00:15:45,772 Fire! 85 00:16:00,221 --> 00:16:02,291 I have noticed that the most vulnerable part of the Groizer X is the rear. 86 00:16:02,741 --> 00:16:05,460 We have to attack him from behind, brothers. 87 00:16:06,101 --> 00:16:06,772 All right! 88 00:16:18,181 --> 00:16:21,537 - Careful, Joe, we've got them behind us. - Curse! 89 00:16:23,421 --> 00:16:24,934 I'll give them a good lesson. 90 00:16:38,181 --> 00:16:38,852 Attention! 91 00:16:39,661 --> 00:16:40,650 Tachion light bullets! 92 00:16:48,381 --> 00:16:51,453 Let's destroy the Groizer X, avenge our father! 93 00:16:55,381 --> 00:16:58,293 - Brothers, let's attack him together! - I'm ready, Dan. 94 00:17:07,141 --> 00:17:08,256 The robot split into three parts. 95 00:17:13,461 --> 00:17:15,258 I begin to destroy the largest. 96 00:17:15,741 --> 00:17:16,969 Groizer missiles, out! 97 00:17:56,301 --> 00:18:00,419 Rita, you take my place at the controls. 98 00:18:01,181 --> 00:18:05,015 - I'll try to get them away. - Pay attention. - Do not worry for me. 99 00:18:25,341 --> 00:18:26,740 Don't worry, I will destroy you! 100 00:18:37,501 --> 00:18:38,729 Oh no! Yan was hit! 101 00:18:50,781 --> 00:18:52,772 Curse! They don't want to leave me! 102 00:18:54,341 --> 00:18:57,651 I have an idea to get rid of them. I'll make sure they neutralize each other. 103 00:19:05,421 --> 00:19:07,173 Now you're going to have to deal with me, Joe. 104 00:19:15,341 --> 00:19:16,296 Well now! 105 00:19:21,941 --> 00:19:22,976 Damn Groizer X! 106 00:19:29,541 --> 00:19:31,213 You will also pay for the death of my brothers! 107 00:19:50,581 --> 00:19:54,494 Missile Killer, fire! 108 00:20:02,341 --> 00:20:03,820 Dan, you need to get back to base. 109 00:20:05,941 --> 00:20:08,614 - But general... - I don't want Zambala to be destroyed. 110 00:20:09,621 --> 00:20:12,294 - Obey immediately! - No, general. 111 00:20:12,781 --> 00:20:16,171 Give me more time, I can't quit the fight now. 112 00:20:16,701 --> 00:20:19,898 - Just 10 minutes. - I will destroy the Groizer X! 113 00:20:33,021 --> 00:20:34,613 This time I'll make it! 114 00:20:35,421 --> 00:20:38,538 Time is up, you have to go back to base. 115 00:20:39,541 --> 00:20:41,657 The space robot's energy is about to run out. Reverse the route! 116 00:20:55,941 --> 00:20:59,456 I could easily finish him if I just wanted to, but I won't! 117 00:21:06,541 --> 00:21:07,212 Rita... 118 00:21:08,621 --> 00:21:11,260 You know, after every fight I feel sad. 119 00:21:13,181 --> 00:21:15,979 Why do we have to continue this war that has already have so many victims?! 120 00:21:17,741 --> 00:21:19,538 Will peace ever return to the world? 121 00:21:21,661 --> 00:21:24,175 Of course, Rita, I am sure that one day peace will return. 122 00:21:25,541 --> 00:21:29,011 But until then we will have to defend our country, even at the cost of our lives. 123 00:22:03,690 --> 00:22:10,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/ https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.pinterest.ru/inactivez/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 124 00:22:10,690 --> 00:22:20,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://arr-soarin.blogspot.com http://www.anidb.net/g5885 http://hylozoik.se 125 00:22:20,690 --> 00:22:30,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk Paypal: uncutx@yandex.ru CC: 4274 3200 2540 7316 Yandex: 410014374426668 WebMoney: Z212751166142 QIWI: 79137680340 12440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.