All language subtitles for Groizer X - 22 [ARR].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) #IStandWithPutin #StopCovidVaccination 3 00:01:24,941 --> 00:01:26,215 Go, Koga! 4 00:01:47,381 --> 00:01:48,131 It's a meteorite! 5 00:02:01,101 --> 00:02:04,491 Joe, a huge meteorite crashed at Oku-enwa Lake right now! 6 00:02:05,421 --> 00:02:09,653 - Won't that be a gaylarian trap? - We don't know yet, we'll investigate. 7 00:02:10,101 --> 00:02:11,898 Please go check with the Groizer X right away. 8 00:02:12,301 --> 00:02:14,337 - Certain! Rita, let's go! - Yup! 9 00:02:18,061 --> 00:02:20,780 Oh no, the fish we had painstakingly reared... 10 00:02:21,221 --> 00:02:23,781 ... because of the meteorite they all died! 11 00:02:28,021 --> 00:02:30,012 Look, it's the Groizer X! 12 00:02:40,341 --> 00:02:42,616 Well, let's land in that clearing. 13 00:02:56,141 --> 00:02:59,053 These are Akira and Suzuki. They first sighted the meteorite. 14 00:02:59,661 --> 00:03:01,174 - I'm Joe. - I'm Rita. 15 00:03:01,701 --> 00:03:04,693 Guys, at what point did the meteorite seem to have sunk? 16 00:03:05,741 --> 00:03:09,097 - In the middle of the lake. - Did you notice anything else strange? 17 00:03:09,301 --> 00:03:11,417 - Nothing. - I see. 18 00:03:12,781 --> 00:03:16,091 - Rita, I'd better go check it out with the Groizer Shark. - All right. 19 00:03:21,901 --> 00:03:22,890 I will find it! Departure! 20 00:04:00,781 --> 00:04:01,452 There it is! 21 00:04:23,301 --> 00:04:27,010 See! I'll teach that Groixer X a good lesson! 22 00:04:41,901 --> 00:04:43,653 Since that meteorite doesn't look radioactive, 23 00:04:44,021 --> 00:04:45,693 there should be no danger of pollution for the lake. 24 00:04:46,701 --> 00:04:47,451 - That's good! 25 00:04:50,021 --> 00:04:53,093 However, if you notice anything strange, notify the Ministry of Defense. 26 00:04:54,341 --> 00:04:57,936 - Agree. - Well, our mission here is over. 27 00:05:02,661 --> 00:05:06,290 Perfect! Not even the Groizer X has sensed our presence. 28 00:05:06,781 --> 00:05:09,090 Well, we can move on to the second part of the plan. 29 00:05:20,861 --> 00:05:22,374 Damn, the trout are dead too! 30 00:05:25,781 --> 00:05:26,611 What could it have been? 31 00:05:27,021 --> 00:05:29,899 Akira, look there, look at those tubs! 32 00:05:36,821 --> 00:05:38,220 Maybe it was that meteorite. I go to see. 33 00:05:47,061 --> 00:05:48,653 Oh my, what a disaster! 34 00:05:55,581 --> 00:05:56,411 Akira! 35 00:05:59,981 --> 00:06:02,017 In the waters of Lake Oku-enwa, where a meteorite recently sank, 36 00:06:02,421 --> 00:06:06,573 a boy has disappeared. His name is Akira Okumura. 37 00:06:07,021 --> 00:06:08,500 What?! Akira Okumura ?! 38 00:06:09,541 --> 00:06:11,293 - Do you know that boy? - Certain! 39 00:06:12,301 --> 00:06:14,861 We also found that there was a new fish die-off. 40 00:06:15,461 --> 00:06:18,453 - Do you think there is a relationship? - Can not be said. 41 00:06:18,781 --> 00:06:21,818 - Is it possible to mine the meteorite with the Groizer X? - We can try! 42 00:07:24,741 --> 00:07:26,015 Atomic engine, contact! 43 00:07:28,981 --> 00:07:29,777 Groizer start! 44 00:07:53,240 --> 00:08:03,000 {\a6}Hater, don't f*** with Russia, or we'll nuke you! instagram.com/anonymousrussianripper/ 45 00:08:15,341 --> 00:08:17,901 Do you think we can help with Akira's research? 46 00:08:19,181 --> 00:08:24,778 I doubt it, Rita. Our task now is to extract the meteorite from the lake. 47 00:08:26,301 --> 00:08:27,177 Joe, look there! 48 00:08:30,381 --> 00:08:31,131 Let's check. 49 00:08:39,021 --> 00:08:41,740 - It's a capsule. - Looks like Akira is inside! 50 00:08:49,981 --> 00:08:50,811 Groizer Metamorphosis! 51 00:09:34,381 --> 00:09:35,052 Akira! 52 00:09:35,621 --> 00:09:38,897 Did you find the boy in a capsule floating on the water? 53 00:09:39,621 --> 00:09:44,058 Yes. His condition looks good, but to establish it with certainty we will bring him 54 00:09:44,301 --> 00:09:47,373 immediately to the nearest hospital. Then we will continue the search for the meteorite. 55 00:09:48,261 --> 00:09:48,932 It is the best solution. 56 00:10:11,021 --> 00:10:14,536 I just can't explain how Akira got into that capsule. 57 00:10:14,981 --> 00:10:15,652 It is a real mystery. 58 00:10:23,701 --> 00:10:28,297 - Stop where you are! - Hater! Then you are not the real Akira! 59 00:10:34,781 --> 00:10:38,376 Foolish! Have you seen what can happen when your soul is too tender? 60 00:10:41,861 --> 00:10:44,329 Now that I have taken possession of the Groizer X and that you are my prisoners, 61 00:10:44,821 --> 00:10:48,700 you will have to obey Chief Baran, of the Gaylar Empire. 62 00:10:49,781 --> 00:10:52,932 - He kidnapped them! - Damn, it was a goddamn trap! 63 00:10:53,240 --> 00:11:03,000 {\a6}If you love this sub, pay for more! http://discord.gg/Cdpz46T 64 00:10:53,781 --> 00:10:55,612 What do we do now, Professor Tobyshima? 65 00:11:00,421 --> 00:11:03,140 First we will change course and head north. 66 00:11:09,341 --> 00:11:10,854 Damn, I have to do something. 67 00:11:12,981 --> 00:11:14,050 Execute my orders immediately! 68 00:11:23,901 --> 00:11:27,530 Everything went as planned. Finally the Groizer X is in our hands. 69 00:11:36,741 --> 00:11:39,661 With the capture of you and the Groixer X, I certainly earned a lot of money 70 00:11:39,661 --> 00:11:40,332 and first degree medal. 71 00:11:40,781 --> 00:11:43,295 Now I will take you to the Ice Empire! 72 00:11:45,261 --> 00:11:47,900 What do you say? Where do you want to take us, faggot? 73 00:11:50,661 --> 00:11:52,936 Did you understand that your destiny is death? 74 00:12:13,861 --> 00:12:16,659 It's terrible! They stole the Groizer X! 75 00:12:18,341 --> 00:12:21,174 Professor, we need to help them before it's too late. 76 00:12:21,701 --> 00:12:25,933 We can't! if they caught a message from us he would kill them. 77 00:12:31,141 --> 00:12:36,010 - I want you to crank up the speed to maximum. - Maybe this is a good opportunity to react. 78 00:12:42,141 --> 00:12:42,812 Now! 79 00:12:53,661 --> 00:12:55,538 Slow! I told you to slow down! 80 00:13:01,941 --> 00:13:02,851 I don't even think about it, man! 81 00:13:16,821 --> 00:13:20,700 - Rita, now I think we can change the flight attitude. - All right. 82 00:13:25,141 --> 00:13:28,019 - Let's resume the horizontal attitude and decrease the speed. - All right. 83 00:13:47,341 --> 00:13:48,057 Joe! 84 00:13:49,021 --> 00:13:51,774 If it were up to me I would kill you, but I have orders to bring you back alive. 85 00:14:02,661 --> 00:14:04,936 And now you head north, and no jokes! 86 00:14:05,421 --> 00:14:08,936 I have to do something, if he takes us to the Gaylarians, it would be the end for us! 87 00:14:13,941 --> 00:14:14,817 Here are my friends! 88 00:14:18,061 --> 00:14:20,621 bring the Groizer X with the mini space robots. 89 00:14:37,901 --> 00:14:43,373 They have encircled the Groizer X! It's the end! Please do something, Joe, react! 90 00:14:46,101 --> 00:14:49,571 - Joe! - Can't we do anything to stop it, professor? 91 00:14:51,781 --> 00:14:53,294 Joe, recover! 92 00:14:53,240 --> 00:15:03,000 {\a6}Your ads and jokes could be here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 93 00:14:59,781 --> 00:15:02,978 - What the hell is going on? - We entered an air gap. 94 00:15:25,901 --> 00:15:27,812 Joe didn't notice anything. He sleeps peacefully. 95 00:15:29,101 --> 00:15:31,899 We have overcome the air gap. We continue. 96 00:15:35,381 --> 00:15:38,817 Garak, I order you to take off immediately with the Vampirus space robot, 97 00:15:39,021 --> 00:15:41,171 and to raze the entire city of Tokyo to the ground. 98 00:15:42,101 --> 00:15:43,216 Yes, my general. 99 00:15:50,181 --> 00:15:53,421 The space robot Vampirus will be able to carry out its mission undisturbed, 100 00:15:53,421 --> 00:15:55,412 since the Groizer X is in my hand. 101 00:16:13,181 --> 00:16:16,730 - Rita, activate the Groizer X's ejection system, quick! - All right! 102 00:16:20,901 --> 00:16:22,095 Damn, what's up ?! 103 00:16:34,741 --> 00:16:35,969 Hurray, they did it! 104 00:16:38,821 --> 00:16:39,537 That's good! 105 00:16:40,781 --> 00:16:45,172 General Dogos, Captain Baran is no longer in control of the Groizer X! 106 00:16:45,621 --> 00:16:49,216 We will attack with the Gelmos! That retard got what he deserved. 107 00:16:51,221 --> 00:16:53,860 Done. Here we go! 108 00:17:00,301 --> 00:17:02,371 Tanatos missiles, out! 109 00:17:11,861 --> 00:17:13,499 The Xandron missiles, out! 110 00:17:20,421 --> 00:17:23,618 Do not sing victory, Groizer X, I will sweep you away like a twig. 111 00:17:27,341 --> 00:17:29,901 Gelmos missiles, out! 112 00:17:31,381 --> 00:17:33,178 light Tachion Bullets, fire! 113 00:17:38,981 --> 00:17:40,016 Laser Gelmos! 114 00:17:52,141 --> 00:17:55,895 Missile Killer, out! 115 00:18:04,741 --> 00:18:06,936 Our attack system has been hit, general! 116 00:18:08,181 --> 00:18:10,775 Damn, let's go back! 117 00:18:17,181 --> 00:18:21,094 - Let's chase him! - Joe, go to Tokyo, stop that space robot 118 00:18:21,901 --> 00:18:23,937 - before he destroys it! -At your orders, professor. 119 00:19:01,661 --> 00:19:04,698 - It's awful! Look what a desolation! - Damn it, you'll pay me! 120 00:19:05,061 --> 00:19:07,575 Vampire Missile, out! 121 00:19:09,781 --> 00:19:10,896 Tachion sound waves! 122 00:19:18,781 --> 00:19:19,975 Piercing mine, out! 123 00:19:29,821 --> 00:19:32,893 And now... Killer missile, out! 124 00:19:43,941 --> 00:19:44,612 We made it! 125 00:19:47,581 --> 00:19:50,573 You did great, Joe, but the mission isn't over yet. 126 00:19:50,901 --> 00:19:54,814 Go to Okuyama Lake. Now you have to find the boy. 127 00:20:26,901 --> 00:20:28,254 Look, there is an entrance! 128 00:20:40,821 --> 00:20:41,537 My little brother! 129 00:20:43,741 --> 00:20:44,412 sister! 130 00:20:56,701 --> 00:20:57,656 How happy I am... 131 00:21:30,621 --> 00:21:33,010 Thanks, Groizer X! 132 00:21:33,661 --> 00:21:35,652 Groizer Metamorphosis! 133 00:22:03,690 --> 00:22:10,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/ https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.pinterest.ru/inactivez/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 134 00:22:10,690 --> 00:22:20,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://arr-soarin.blogspot.com http://www.anidb.net/g5885 http://hylozoik.se 135 00:22:20,690 --> 00:22:30,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk Paypal: uncutx@yandex.ru CC: 4274 3200 2540 7316 Yandex: 410014374426668 WebMoney: Z212751166142 QIWI: 79137680340 12422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.