All language subtitles for Flus.S01E09.NORWEGiAN.720p.NRK.WEB-DL.H.264-NORViNE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
NÄr det er klokka, og det nÊrmer seg fredag igjen, som betyr premiÊre pÄ en ny serie.
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Som vi har fÞrt om en god stund nÄ, og endelig skal fÄ se.
3
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
Og Josef Voldemarian, du har skapt denne serien her.
4
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Og du, Philip Barji Rammberg, du har gÄtt i denne serien.
5
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
Jeg er veldig stolt av det vi har lagd. Dette er minimum femminst.
6
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
PÄ en eller annen mÄte ogsÄ pengen av det snakket.
7
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Nei, det er ikke det som ikke skal skje. SÄ var det ikke det jeg sÄ.
8
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
Nei, det er sÄ fucking turn-out. Det her er sykt sykt.
9
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Ja, ja, ja!
10
00:00:34,000 --> 00:00:39,000
Det er veldig sjelden man fÄr en mulighet for Ä samle sÄ mange mennesker.
11
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
Som man respekterer, som man beundrer.
12
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
Alle vil at dette skal funke. Alle heier pÄ at dette skal funke.
13
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
SĂ„ folk gir seg selv for at dette skal funke.
14
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
SĂ„ folk gir seg selv for at dette skal funke.
15
00:00:55,000 --> 00:01:05,000
Som en som vil bounce hver gang, sÄ klarer jeg en lÞsning.
16
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
Poenget er ikke poenget at det skal reflektera den tiden.
17
00:01:09,000 --> 00:01:15,000
Ikke Ă„ gjenskape den, men at den blir reflekteret med elementer, ikke sant?
18
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
Derfor jeg sier for eksempel samplingsfasen.
19
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
Det er super nirregulert i hip-hop.
20
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
Jeg digger det fortsatt, men det betyr ikke at det mÄ vÊre "boom bad beats" for det.
21
00:01:27,000 --> 00:01:34,000
Alt dette gÄr pÄ bare hva er det man fucker med. Hva er det du digger?
22
00:01:34,000 --> 00:01:39,000
FÞrste gangen, nÄr vi begynte, sÄ dro vi til kjeien.
23
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
SĂ„ var vi en hel squad hver gang.
24
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
SĂ„ har vi en samtale der.
25
00:01:45,000 --> 00:01:50,000
Det er Äpenbart, jeg er eldre enn mange av de nye spillerene.
26
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
SÄ sitter vi og snakker, og sÄ sier jeg at nÄ er det bedre Ä...
27
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
Her er min grei.
28
00:01:58,000 --> 00:02:06,000
Alt som skjer pÄ Spotify "Top 20 2022" for meg, det er ikke det som er mest interessant.
29
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
Den skolen som jeg kommer fra, skjĂžnner jeg, Ă„ prĂžve Ă„ gjenskape, kan fort fĂžles utdatert.
30
00:02:11,000 --> 00:02:16,000
Men hva er det vi kan ta med oss derfra og bringe inn i 2022, som kan gjĂžre dette fett?
31
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
SÄ sitter vi og drÄdler, og da er vi alle der.
32
00:02:18,000 --> 00:02:25,000
Loverboy er der, Chirag er der, Hiwa er der, Jonas er der, Issa er der.
33
00:02:25,000 --> 00:02:31,000
Vi sitter og drÄdler og vi prater, og vi er ok med hva som er den "golden epoken".
34
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
SĂ„ sitter vi og prater med mange produsenter.
35
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
Amer Bader fra Sverige er der, Mogilla er der, Pacify er der.
36
00:02:38,000 --> 00:02:46,000
Og vi kommer pÄ at "50 cent epoken, G-unit epoken, den var dum, hvorfor fungerer det?"
37
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
NÄr vi hÞrer pÄ det, og da begynner vi Ä hÞre pÄ det, back to back to back to back.
38
00:02:49,000 --> 00:02:53,000
Og alle sitter og bumper "Aaah, aah, dette er fett".
39
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Og sÄ blir alle sammen inspirert av det.
40
00:02:56,000 --> 00:03:01,000
Alle sammen gÄr hvert i sitt, kjenet er svÊrt, sÄ alle har studio, studio, studio.
41
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
Og det var mange produsenter som aldri bare "ok, han satte pÄ et studio i stua".
42
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
SÄ gÄr det en time.
43
00:03:07,000 --> 00:03:12,000
Og Pacify er som Pacify, han er veldig sÄnn, han snakker rolig.
44
00:03:12,000 --> 00:03:19,000
Etter det gÄr litt som gÄtt en time, sÄ sier han "hej Josef, se hva skjer, og jeg er hype, jeg er hype, jeg lÞper gjennom alle studio, si hva skjer".
45
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
SÄ han kan jo bare komme ut, sÄ han bare hÞrer pÄ dette her.
46
00:03:22,000 --> 00:03:27,000
Og sÄ spiller han noen beats, og jeg sier til deg, det klikker for oss.
47
00:03:27,000 --> 00:03:33,000
Det klikker, Amer stÄr og spiller fucking sÄnn. Han spiller bordtennis, han klarer ikke Ä spille lenger. Jonas, jeg hÞrer han skrikker.
48
00:03:33,000 --> 00:03:37,000
Herregud, du er langt foran.
49
00:03:37,000 --> 00:03:42,000
Da har jeg kjent at nÄ er vi inne pÄ det.
50
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Jo, de sa jeg var for ung, de er for gammel for meg.
51
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
Jeg tjener lag og under bordet er det samme for meg.
52
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
Hun sa jeg fucker med min lukt, lurer pÄ om jeg er fadet.
53
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Jeg tror ikke du har mĂžtt noen som har mĂžtt noen som meg.
54
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Jo, de sa jeg var for dum, de er for smart for meg.
55
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
24 timmer innti ti og bÊsje spanner pÄ meg.
56
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Bror, det er ikke en lek her i Oslo.
57
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
NÄr du gjÞr det bra sÄ skal de hate pÄ deg.
58
00:04:04,000 --> 00:04:10,000
Faldig. Det er pÄ vei.
59
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
Hei, er det bra?
60
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Hei, Josef Hildur heter jeg.
61
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Josef heter jeg.
62
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
Hyggelig. Takk for at jeg fikk kunne vÊre med pÄ rade.
63
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Det er dritkelig.
64
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
Veldig mye. Jeg gleder meg.
65
00:04:25,000 --> 00:04:30,000
Svart i Asbora
66
00:04:30,000 --> 00:04:37,000
Svart i Asbora
67
00:04:37,000 --> 00:04:47,000
Hurtet sÄ har med lysene
68
00:04:47,000 --> 00:04:52,000
og hans mĂŠk til ham
69
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Det var mye bedre.
70
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
De flyter bedre?
71
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Det er dritkig
72
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
bak hans Ăžyne
73
00:05:01,000 --> 00:05:07,000
til for verdens tider
74
00:05:07,000 --> 00:05:13,000
LÄv meg at du har meg her
75
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
For de andre stakk nÄr jeg var nede
76
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
Men jeg nederstÄr jo deg stig, hvor du vet det
77
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
Du mÄ takke av Gud for ikke leve
78
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
GÄ ned over torget og se pÄ folk som svever i sorgen
79
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
En kompis roper navnet mitt, jeg ser ikke fjesen i torken
80
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Jeg tenker lĂžp, men jeg skal grĂžva
81
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
Jeg mÄ se siden for han bruschant, jeg var lenge siden nÄ
82
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Jeg er her pÄ triden, kjÞp forbi og sjok
83
00:05:36,000 --> 00:05:44,000
NĂ„ har folk mistet min penstem
84
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Ser ut som en reflexves
85
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Putt og tipp om min taklert en smilĂžver
86
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Pluss er en neste motiv
87
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Alt annet er bonus pÄ siden
88
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
De har bare blitt mot drapen
89
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
I tar regnet godt imot
90
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Og det dobls fra i fjor
91
00:05:59,000 --> 00:06:05,000
For meg personlig
92
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
SĂ„ er den serien her viktig fordi
93
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Jeg kan faktisk ikke
94
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Jeg kan ikke telle pÄ en hÄnd engang
95
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Hvor mange ganger vi har fÄtt fortelle vÄr story
96
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
Det er alltid noen andre som skal fortelle storyen pÄ vÄre vegne
97
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
SĂ„ det at det kommer fra oss
98
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Du vet det uttrykket vi liker Ă„ slenge frem og tilbake
99
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Fubo, for us, by us
100
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Det er derfor den er viktig for meg
101
00:06:31,000 --> 00:06:37,000
Vi har en vild session
102
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Jay kan nummer en ikke rappe pÄ lenge
103
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Nummer to han har aldri rappet pÄ norsk
104
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Egentlig sÄ er det
105
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Jeg hadde en tanke om at
106
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Lioa og Jay skulle gÄ inn sammen
107
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
BrĂždre
108
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
For det er mye jeg har gjort det fĂžr
109
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
SĂ„ tenkte jeg ok, jeg kjenner at jeg er snevert
110
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Men det er noe fett med det
111
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Det er den
112
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Jeg har en lÄt in mind
113
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Begge to var sÄnn
114
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Det er fett men kanskje ikke helt den
115
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Da oss prÞve pÄ noe annet
116
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Vi kommer fram til noe
117
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Den biten her gÄr en stund
118
00:07:09,000 --> 00:07:13,000
Jay skriver ikke
119
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Hva betyr han trÞr nÄ?
120
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Jay vet egentlig hva han skal
121
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Men han mÄ komme seg dit
122
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Det er det han trenger, han trenger mentalt
123
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Spirituelt Ă„ komme seg dit i spotten der
124
00:07:23,000 --> 00:07:29,000
Jeg mÄ ha mer av den vocal sample greia
125
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
Det er bare Ă„ adde flere sampler
126
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Bare ha
127
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Bare la meg hĂžre det fra
128
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
NĂ„ er jeg mute av det her liksom
129
00:07:39,000 --> 00:07:47,000
*musikk*
130
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Nikk da bro, det er litt mye
131
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Du fÄr mavn
132
00:07:51,000 --> 00:07:57,000
*musikk*
133
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Hva da, vil du sÄ gÄ i selv eller?
134
00:07:59,000 --> 00:08:05,000
*musikk*
135
00:08:05,000 --> 00:08:11,000
*musikk*
136
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
NÄ hÄper jeg pÄ med flasket
137
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Liver herlig, sÄ jeg sitter her alle sammen
138
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Kom vi gÄr ut i sted
139
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Vi gÄr ut alle sammen, plutselig den chatten utafor blir lenge
140
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Kan du lukke inn dĂžra?
141
00:08:21,000 --> 00:08:29,000
*musikk*
142
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
*musikk*
143
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
*musikk*
144
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
*musikk*
145
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
*musikk*
146
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
*musikk*
147
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
*musikk*
148
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
*musikk*
149
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Vi stÄr utafor det her, sikkert 45 minutter
150
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Plutselig jeg ser en hÄnd gjennom det gitaret
151
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
SĂ„ sĂžker gutta, kom
152
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
J er ferdig med trant, vi gÄr inn
153
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Kan alle stelle seg sÄnn her
154
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Fordi nÄr folk stÄr foran hÞytalleren
155
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Dere fÄr ikke samme
156
00:08:59,000 --> 00:09:15,000
*musikk*
157
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Ardi har spilt inn
158
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Han er fixet pÄ beaten
159
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Vi hĂžrer verset DJ
160
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Jeg vet ikke hvor lenge det var
161
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Det er helt kvalmt mann
162
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Det klikker for oss
163
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
*musikk*
164
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Plutselig dÞra Äpner seg
165
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
*musikk*
166
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
SĂ„ kommer to politimennesker
167
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
De sier
168
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Kan du bare ta litt labre
169
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
De var ufrekke
170
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Det var uproblematisk
171
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Men de sier vi har fÄtt noen klager, kan du ta litt labre
172
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Jonas, Jonas
173
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Han stopper musikken
174
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Det er fÞrste gang vi har fÄtt en klage
175
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
NÄr vi har vinduet Äpent
176
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
SÄ det mÄ bety at det er flammelig
177
00:09:55,000 --> 00:10:15,000
*musikk*
178
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
De sier at vi mÄ holde litt labre
179
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Men de vil gjerne hĂžre en gang
180
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Hvis de skal hĂžre
181
00:10:21,000 --> 00:10:29,000
*musikk*
182
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
SĂ„ hvis du ser han her
183
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Han her er en gammel legend
184
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Du er en gammel legend
185
00:10:35,000 --> 00:10:41,000
*musikk*
186
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
100%
187
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Du mÄ vite at Michael Jackson var fan av han
188
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Det er helt sant
189
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
SÄnn pÄ ordentlig
190
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Det er fĂžrste gang han gjĂžr noe
191
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Og han gjÞr det pÄ norsk
192
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Det er derfor vi sitter og skriker
193
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Fordi han gjĂžr det etterpĂžlsen
194
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
VÊr sÄ god
195
00:10:59,000 --> 00:11:21,000
*musikk*
196
00:11:21,000 --> 00:11:33,000
*musikk*
197
00:11:33,000 --> 00:11:49,000
*musikk*
198
00:11:49,000 --> 00:12:09,000
*musikk*
199
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Det er mye man ikke tenkte seg
200
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Av Team Ops
201
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Som er gĂžy
202
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Det er navnet som ikke har blitt gjort sammenhendet pÄ norsk
203
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Det er gĂžy
204
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
Den forener
205
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Den samler
206
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Det er ikke verdifundt Ă„ se
207
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Husk hvordan sÄ finner seg et sammen
208
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Som jeg er egentlig
209
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Det er noen av lÄtene som er
210
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
ForekÄl med showermarker i det
211
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Jeg fĂžler at det er verdig i form av hvem du har satt sammen
212
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Og teamet dem opp
213
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Hvem som kollaber lÄtene
214
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Hvem som gjĂžr den
215
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Det er der verdien ligger mest
216
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Jeg savner kanskje at
217
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Det er lĂžsninger
218
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Av kjĂŠrlighet
219
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Og ikke taktikk
220
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Hvis det er i mening
221
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
At jeg gjĂžr det her fordi
222
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Jeg elsker produkter
223
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Jeg elsker versene dere har lagt
224
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Jeg elsker fĂžlelsene hele
225
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
LÄtene i meg
226
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Jeg elsker serien
227
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Ja
228
00:13:07,000 --> 00:13:23,000
[Musik]
229
00:13:23,000 --> 00:13:29,000
Her er du
230
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Du vet jeg hadde ikke helt trÄd
231
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
PĂ„ at liksom
232
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Shit jeg er ikke noen strukturer helt kall
233
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
SĂ„ jeg kan mye
234
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Men struktur er ikke en av dem
235
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Disiplin er ikke en av dem
236
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
SÄ det er noe annet Ä lage tv-serier pÄ NRK
237
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Enn Ă„ lage rap-album
238
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
100%
239
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Og vi lever ikke pÄ
240
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Vi lever ikke etter en klokke
241
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Det har vi aldri gjort
242
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Mens tv er klokket vi er greit
243
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
SĂ„ jeg har lĂŠrt meg at det er det
244
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Men soundtracket mÄ jo fÞlge det
245
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Hvis det skal
246
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Da mÄ den ogsÄ vÊre struktureret
247
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
For meg er det vildest jeg har vÊrt med pÄ
248
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Det er det samme som nÄr jeg var pÄ kolosseum
249
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Det er bare liksom
250
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Det er representasjon out the ass
251
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Det sÄ jeg det sÄ seriÞst
252
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Det var seriĂžst, ikke sant?
253
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
Men sÄ bare det Ä se at soundtracket gÄr
254
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Fordi for meg sÄ har det vÊrt sÄ jÊvla viktig
255
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Og sÄ er det ogsÄ en sÄnn jÊvla unik mulighet
256
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Til de tingene det fins ikke lenger
257
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Det er hvor du kan fÄ
258
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
En sÄnn felles arena
259
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
For Ă„ samle de folk som du fucker med
260
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Du fÄr en feature her
261
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Du kan ha mange av dem pÄ en skive
262
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Men her er det bare
263
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
It's a fucking soundtrack
264
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Like it used to be
265
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Det som ikkje fins det er alt vi ber om
266
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Og det som ikkje fins det er alt vi ser pÄ
267
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Nesten ingenting som er sant
268
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Lege med no reflekter i lys
269
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Men det er ingen herra
270
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Det var en tid jeg trengte noen spenn
271
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Trengte nere og lette Ä se det pÄ
272
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
De vet at det er ny
273
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
De fÄr ikke frihjelse her
274
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Det er ikke liv du kan se det pÄ
275
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Men idéen for dem det er ikke vis de her fÄr skype
276
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
LĂžtt Ă„ skru at de vil glemme alt og leke hjemsyn
277
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
LÞtt Ä fÄ pÄ din far ja bester pÄ noen lenker
278
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
LĂžtt Ă„ skype Ă„ tenke
279
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Han har mistet mafinge
280
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Han har mistet mafinge
281
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Han har mistet mafinge
282
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Han har mistet mafinge
283
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Han har mistet mafinge
284
00:15:19,000 --> 00:15:25,000
PÄ BjÞrnehÄd skole pÄ BjÞrndalst
285
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Vi skal ha fĂžrste fyrprĂžver med en hat
286
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Jeg tror folk vet at vi kommer
287
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
SĂ„ det er en liten overraskelse
288
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
SÄ har vi fÄtt med en del av casten
289
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
290
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
291
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Vi skal ha fĂžrste fyrprĂžver med en hat
292
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
293
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
294
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
295
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
296
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
297
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
298
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
299
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
300
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
301
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
302
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
303
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
304
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
SÄ skal vi se pÄ flus for fÞrste i dag
305
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
306
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
307
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
308
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
309
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
310
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
311
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
312
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
313
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
314
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
315
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
316
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
317
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
318
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
319
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
320
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
321
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
322
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
323
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
324
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
325
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
326
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
327
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
328
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
329
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
330
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
331
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
332
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
333
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
334
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
335
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
336
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
337
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
338
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
339
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
340
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
341
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
342
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
343
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
344
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
345
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
346
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
347
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
348
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
349
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
350
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
351
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
352
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
353
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
354
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
355
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
356
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
357
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
358
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
359
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
360
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
361
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
362
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
363
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
364
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
365
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
366
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
367
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
368
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
369
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
370
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
371
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
372
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
373
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
374
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
375
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
376
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
377
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
378
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
379
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
380
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
381
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
382
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
383
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
384
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
385
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
386
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
387
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
388
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
389
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
390
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
391
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
392
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
393
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
394
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
395
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
396
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
397
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
398
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
399
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
400
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
401
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
SÄ skal vi se pÄ Oslo i 90-tallet
29905