Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,083 --> 00:00:16,083
(dramatic music playing)
2
00:02:00,500 --> 00:02:03,750
Think you own the road?!
3
00:02:03,834 --> 00:02:06,458
Laverty:
We're gonna be early.
4
00:02:06,542 --> 00:02:09,375
Curling:
We won't be early.
He'll be late.
5
00:02:10,709 --> 00:02:12,709
(chuckles)
6
00:02:17,041 --> 00:02:20,333
(sports announcer on radio)
7
00:02:38,041 --> 00:02:40,542
(door opens)
8
00:02:42,792 --> 00:02:44,792
Happy Birthday,
Daddy.
9
00:02:44,875 --> 00:02:48,417
(groans)
Ethan.
10
00:02:50,250 --> 00:02:52,250
That's lovely.
11
00:02:56,417 --> 00:02:57,917
Thank you.
12
00:02:59,583 --> 00:03:02,667
Hey, that's for Daddy!
She's drinking Daddy's juice!
13
00:03:02,750 --> 00:03:05,834
I'm sure your Daddy
doesn't mind.
14
00:03:05,917 --> 00:03:07,792
Sorry it's so early.
15
00:03:07,875 --> 00:03:09,834
Ethan won't take
no for an answer.
16
00:03:09,917 --> 00:03:11,959
No worries.
Hey, you can let go.
17
00:03:12,041 --> 00:03:14,291
She's allowed,
aren't you, girl?
18
00:03:17,458 --> 00:03:19,959
Well, big boy,
what should we
do today?
19
00:03:20,041 --> 00:03:23,542
I don't know.
It's your birthday.
20
00:03:23,625 --> 00:03:25,500
Matt:
Should we ask Sarah
what she thinks?
21
00:03:25,583 --> 00:03:27,375
She always wants
to go for walks.
22
00:03:27,458 --> 00:03:28,917
"I hate walks.
23
00:03:29,041 --> 00:03:30,875
Walks is boring.
I want pizza."
24
00:03:30,959 --> 00:03:32,875
Well, don't worry,
pizza boy,
25
00:03:32,959 --> 00:03:34,875
I've got
to work today anyway.
26
00:03:34,959 --> 00:03:37,375
We'll have pizza
for tea with Grandma
and Granddad, okay?
27
00:03:37,458 --> 00:03:40,542
Can Mommy come?
28
00:03:40,625 --> 00:03:42,625
Please?
29
00:03:46,083 --> 00:03:47,917
Not today, honey.
30
00:03:49,875 --> 00:03:51,792
Go away.
31
00:03:55,959 --> 00:03:58,959
(door shuts)
32
00:04:00,458 --> 00:04:03,709
I've never touched
that little girl.
33
00:04:03,792 --> 00:04:06,375
I'm not a pervert.
I'm not a nonce.
34
00:04:06,458 --> 00:04:08,041
I'm not going back
on the wing.
35
00:04:08,125 --> 00:04:11,125
I want to stay
here in health care
where it's safe.
36
00:04:13,709 --> 00:04:16,959
All my life, everyone's
always picked on me.
37
00:04:52,709 --> 00:04:56,667
You don't have to
do that. Tanya's away
for another week yet.
38
00:04:56,750 --> 00:04:58,750
Matt, don't
come in here.
39
00:04:58,834 --> 00:05:01,166
The air's like
neat Chianti.
40
00:05:01,250 --> 00:05:05,500
I must've done close on
my entire week's worth
of alcohol last night,
41
00:05:05,583 --> 00:05:08,166
and I'm feeling
every drop of it.
42
00:05:08,250 --> 00:05:11,542
I'm consoling myself
at least I didn't
43
00:05:11,625 --> 00:05:14,291
pick a fight
and weep
44
00:05:14,375 --> 00:05:16,542
and then insist
on driving home.
45
00:05:16,625 --> 00:05:18,792
Can't imagine
you doing that.
46
00:05:18,875 --> 00:05:21,709
Ah. Be thankful you
don't know me better.
47
00:05:25,750 --> 00:05:28,166
Don't worry.
I won't make a habit
48
00:05:28,250 --> 00:05:30,583
of failing to get home.
49
00:05:31,917 --> 00:05:33,834
It's all right.
50
00:05:37,792 --> 00:05:40,875
Sarah, I went on a bit
51
00:05:40,959 --> 00:05:44,000
last night, didn't I?
52
00:05:44,083 --> 00:05:45,625
Sorry.
53
00:05:45,709 --> 00:05:47,208
Rosie: Dad?
54
00:05:49,041 --> 00:05:51,250
Um...
55
00:05:51,333 --> 00:05:54,709
I don't take it
personally.
56
00:05:54,792 --> 00:05:56,291
She's been
through a lot.
57
00:05:58,041 --> 00:05:59,583
Yeah.
58
00:05:59,667 --> 00:06:00,750
I wish I knew...
59
00:06:03,959 --> 00:06:06,250
I know, I know.
60
00:06:06,333 --> 00:06:08,709
I just want her to stop
having the nightmares
61
00:06:08,792 --> 00:06:10,959
and tell me
what happened.
62
00:06:11,041 --> 00:06:13,625
Daddy!
63
00:06:13,709 --> 00:06:15,583
There are worse things...
64
00:06:15,667 --> 00:06:17,750
than not knowing.
65
00:06:19,625 --> 00:06:21,792
Not to me.
66
00:06:40,875 --> 00:06:43,792
Our illustrious leader was
late for his own wedding.
Did you know that?
67
00:06:43,875 --> 00:06:45,875
No. Bet she made him
pay for it.
68
00:06:45,959 --> 00:06:48,250
She still is,
by the look of his suits.
69
00:06:48,333 --> 00:06:50,375
They're made to measure,
just not for him.
70
00:06:50,458 --> 00:06:52,875
That charity-shop look
is just so last season.
71
00:06:52,959 --> 00:06:54,875
Poor old sod.
72
00:06:54,959 --> 00:06:58,208
Don't you start being kind.
The shock might kill him.
73
00:06:58,291 --> 00:07:01,208
Barclay. Leave me a message
and I'll get back to you.
74
00:07:02,959 --> 00:07:06,625
Bloody hell, guv.
Just in time.
75
00:07:06,709 --> 00:07:09,500
190 for three at lunch.
(imitates spin bowling)
76
00:07:14,208 --> 00:07:15,500
England v. India?
77
00:07:18,834 --> 00:07:20,917
Morning.
Morning.
78
00:07:21,000 --> 00:07:23,625
I will of course share
my findings with you
79
00:07:23,709 --> 00:07:26,625
before my written report
goes to the assistant
chief constable.
80
00:07:26,709 --> 00:07:30,375
Anything I discover outside
my terms of reference I'll
report to you verbally.
81
00:07:30,458 --> 00:07:33,875
On the third day we
recovered the little girl,
apparently unharmed,
82
00:07:33,959 --> 00:07:35,917
apart from the effects
of the hay fever medication
83
00:07:36,000 --> 00:07:38,667
she'd been given
to keep her quiet.
84
00:07:38,750 --> 00:07:40,667
No evidence
of sexual assault.
85
00:07:40,750 --> 00:07:43,750
We charged Kyle Betts,
a local man,
86
00:07:43,834 --> 00:07:46,709
with kidnapping
and false imprisonment.
87
00:07:46,792 --> 00:07:49,959
He was remanded in custody,
and there he remains.
88
00:07:50,041 --> 00:07:52,792
There's no evidence to link
him to the disappearance
of the mother.
89
00:07:52,875 --> 00:07:55,625
You moved rather quickly
to a murder inquiry on her.
90
00:07:55,709 --> 00:07:57,709
Dragged there reluctantly.
91
00:07:57,792 --> 00:08:00,000
No body, though?
No forensic?
92
00:08:00,083 --> 00:08:01,583
Correct.
93
00:08:01,667 --> 00:08:03,458
So I'm still not clear
on what evidence
94
00:08:03,542 --> 00:08:06,500
you changed
your hypothesis from
missing person to murder.
95
00:08:14,709 --> 00:08:17,083
Detective Superintendent
Barclay,
96
00:08:17,166 --> 00:08:21,792
sir, this is
your 28-day review.
97
00:08:21,875 --> 00:08:23,792
It's not optional.
98
00:08:23,875 --> 00:08:26,125
It's not voluntary.
99
00:08:26,208 --> 00:08:28,500
I've been assured
by your A.C.C.
100
00:08:28,583 --> 00:08:31,667
that I will receive
your full cooperation,
101
00:08:31,750 --> 00:08:34,792
and I intend to get it.
102
00:08:34,875 --> 00:08:36,917
I'm here to help...
sir.
103
00:08:38,750 --> 00:08:40,500
(humphs)
104
00:08:40,583 --> 00:08:44,250
Explain your current
hypothesis, please.
105
00:08:46,208 --> 00:08:48,917
Tell me what you think
happened to Leanne.
106
00:08:50,375 --> 00:08:52,417
I haven't got
the faintest idea.
107
00:08:52,500 --> 00:08:55,834
That's why
I'm investigating--
108
00:08:55,917 --> 00:08:58,500
to find out what
happened to her.
109
00:08:58,583 --> 00:09:00,709
And I'm not gonna
make something up
110
00:09:00,792 --> 00:09:02,667
just to fit in
with anybody else's
111
00:09:02,750 --> 00:09:06,166
textbook idea of how
it should be done.
112
00:09:28,959 --> 00:09:31,625
(whistling)
113
00:09:37,083 --> 00:09:39,083
(mail drops in slot)
114
00:10:24,333 --> 00:10:29,333
Mommy didn't send you
a birthday card, did she?
115
00:10:29,417 --> 00:10:31,792
No.
116
00:10:31,875 --> 00:10:34,375
No, she didn't.
117
00:10:34,458 --> 00:10:38,333
I expect she forgot.
Yeah.
118
00:10:38,417 --> 00:10:40,667
Yeah, I expect so, too.
119
00:10:47,875 --> 00:10:51,000
You're not worrying
about me, are you?
120
00:10:51,083 --> 00:10:53,875
You stop it right now.
I'm the daddy, okay?
121
00:10:53,959 --> 00:10:57,083
I do the worrying.
122
00:10:57,166 --> 00:11:00,792
And we're all right,
aren't we, big boy?
123
00:11:00,875 --> 00:11:02,750
Eh?
124
00:11:09,208 --> 00:11:11,667
Daddy...
(door opens)
125
00:11:11,750 --> 00:11:14,041
Ethan...
Barbara: Yoo-hoo!
126
00:11:14,125 --> 00:11:17,041
Where's the birthday boy?
127
00:11:17,125 --> 00:11:19,709
Ah. There you are.
128
00:11:19,792 --> 00:11:23,625
Happy Birthday.
Matthew, darling.
129
00:11:23,709 --> 00:11:25,667
Thanks.
Oh, look.
130
00:11:25,750 --> 00:11:27,709
Daddy hasn't
opened his cards.
131
00:11:27,792 --> 00:11:30,917
Well, don't worry, I'm not
gonna open them for you.
132
00:11:34,041 --> 00:11:37,250
Ethan, come in here
a minute.
133
00:11:38,750 --> 00:11:42,250
Look. Look what your
clever granddad's made.
134
00:11:42,333 --> 00:11:43,917
Can we light the candles?
135
00:11:44,000 --> 00:11:46,208
'Course we can.
Go and get Rosie.
136
00:11:47,834 --> 00:11:51,375
I'm sorry it's just me,
but getting John out
of the house...
137
00:11:51,458 --> 00:11:55,041
I made him an appointment
for a haircut, and I've
told him if he doesn't go,
138
00:11:55,125 --> 00:11:57,458
I'll take the nail
scissors to him.
139
00:12:00,083 --> 00:12:02,208
I just found myself
140
00:12:02,291 --> 00:12:06,041
sitting there waiting
for the postman,
141
00:12:06,125 --> 00:12:07,291
and I thought,
"This is--
142
00:12:07,375 --> 00:12:11,583
this is pathetic.
It's just--
143
00:12:11,667 --> 00:12:13,333
it's just denial.
It's just..."
144
00:12:13,417 --> 00:12:16,792
Don't. Please
don't lose it now.
I need your support.
145
00:12:16,875 --> 00:12:20,625
I can't have you
caving in on me, too.
146
00:12:22,333 --> 00:12:24,542
Oh, Matt, I'm so angry
with the police.
147
00:12:24,625 --> 00:12:26,959
Playing God--
what right have they?
148
00:12:27,041 --> 00:12:29,750
How dare they just
decide she's dead?
149
00:12:34,375 --> 00:12:36,834
Now, where has naughty
Mommy hidden the matches?
150
00:12:36,917 --> 00:12:38,750
Go and watch telly, you two.
151
00:12:38,834 --> 00:12:41,250
But, Daddy,
I want cake.
Now!
152
00:12:54,375 --> 00:12:57,208
I don't know
what to believe.
153
00:12:57,291 --> 00:13:00,041
I wish I did.
154
00:13:00,125 --> 00:13:03,458
I wish I knew
one way or the other.
155
00:13:05,792 --> 00:13:08,333
Her father's abandoned her,
you've abandoned her.
156
00:13:08,417 --> 00:13:12,834
Even the newspapers
have lost interest.
And here am I.
157
00:13:12,917 --> 00:13:15,750
I gave birth to her.
158
00:13:15,834 --> 00:13:20,375
I'm the only one
who has any faith left.
We can't get used to this.
159
00:13:20,458 --> 00:13:24,375
We mustn't start thinking
this is our life now.
160
00:13:27,709 --> 00:13:31,458
It's getting better,
but I still can't say he
really confides in me.
161
00:13:31,542 --> 00:13:33,917
I'm the only black officer
on the team, and he knows that,
162
00:13:34,000 --> 00:13:37,208
and he thinks I've been
put in as family liaison
to winkle stuff out of him.
163
00:13:37,291 --> 00:13:38,417
(humphs)
164
00:13:38,500 --> 00:13:40,291
Yeah, well, he's
obviously not stupid.
165
00:13:40,375 --> 00:13:42,375
Not a suspect, either.
166
00:13:42,458 --> 00:13:44,792
Mr. Barclay hasn't
designated a suspect,
167
00:13:44,875 --> 00:13:48,125
but it makes no difference
because Matt still feels
like it's him.
168
00:13:48,208 --> 00:13:50,125
You know what
I'm asking you, Simone.
169
00:13:50,208 --> 00:13:53,542
Sarge, there's no prejudice
against him here
170
00:13:53,625 --> 00:13:55,625
because he's black.
171
00:13:55,709 --> 00:13:57,667
He's the husband, right?
172
00:13:57,750 --> 00:14:00,959
He's... the husband.
173
00:14:01,041 --> 00:14:04,041
And it's his
birthday, so...
174
00:14:09,041 --> 00:14:11,500
Yeah, it'll be the usual:
creeping around
175
00:14:11,583 --> 00:14:13,667
sniffing everyone's bum,
176
00:14:13,750 --> 00:14:16,250
after which
they'll tell us-- ta-da--
what we already know,
177
00:14:16,333 --> 00:14:19,375
which will make
for a short report,
'cause we know sod all.
178
00:14:19,458 --> 00:14:21,792
It's just routine, Amy.
28-day review.
179
00:14:21,875 --> 00:14:23,667
Nothing to be scared of.
180
00:14:23,750 --> 00:14:25,583
Might turn up
something we've missed.
181
00:14:25,667 --> 00:14:27,583
(snickers)
182
00:14:27,667 --> 00:14:30,583
Yeah, and another thing--
why does the review
always have to be done
183
00:14:30,667 --> 00:14:35,333
by some arrogant,
slimy graduate plastic?
184
00:14:35,417 --> 00:14:37,458
I tick most of those boxes.
185
00:14:39,500 --> 00:14:42,333
Yeah, well, at least you're
not smug with it...
186
00:14:42,417 --> 00:14:44,125
or Irish.
187
00:14:44,208 --> 00:14:47,041
And don't tell me
he's only doing his job.
His only job in my life
188
00:14:47,125 --> 00:14:50,000
today is to give me
someone to hate more
than I hate you, guv.
189
00:15:00,333 --> 00:15:03,041
Kyle Betts went all
name, rank and serial
number on us, sir.
190
00:15:03,125 --> 00:15:05,417
He wouldn't tell us
a thing about why
he took the little girl.
191
00:15:05,500 --> 00:15:09,583
Wouldn't even
talk about his little
cigarette-smuggling scam.
192
00:15:09,667 --> 00:15:11,875
Okay, this is him,
the flower seller.
193
00:15:11,959 --> 00:15:13,834
I arrested him on
suspicion of abduction.
194
00:15:13,917 --> 00:15:16,166
Branko Lazarov,
who says...
195
00:15:16,250 --> 00:15:19,291
he saw nothing, heard nothing
and it wasn't him,
it was his brother?
196
00:15:19,375 --> 00:15:21,834
Originality's not
his strong point.
197
00:15:23,458 --> 00:15:26,083
Branko got the ass
with us, sir.
198
00:15:26,166 --> 00:15:28,250
It being a Sunday,
he lost a day's trade
199
00:15:28,333 --> 00:15:30,750
waiting for us to track down
a Macedonian interpreter.
200
00:15:30,834 --> 00:15:32,667
He was never gonna
help us out.
201
00:15:32,750 --> 00:15:34,750
You arrested him
on suspicion of
abducting Leanne,
202
00:15:34,834 --> 00:15:36,917
but the little boy
didn't pick him out.
203
00:15:37,000 --> 00:15:40,583
Well, Ethan's only seven,
and he was a long way away,
and anyway--
204
00:15:40,667 --> 00:15:43,834
So we released him,
obviously.
205
00:15:45,625 --> 00:15:47,875
Still a hell of
a lot of searches
here on keywords
206
00:15:47,959 --> 00:15:49,583
relating to the former
Yugoslavia.
207
00:15:49,667 --> 00:15:53,041
We've got a statement
from a lorry driver
that puts Branko Lazarov
208
00:15:53,125 --> 00:15:55,750
in the lay-by
at the right time.
209
00:15:55,834 --> 00:15:59,667
Eastern Europeans
and smuggling go
together, right?
210
00:16:01,625 --> 00:16:04,709
And Matthew Wellings saw
active service in the war
211
00:16:04,792 --> 00:16:06,542
in the former Yugoslavia.
212
00:16:06,625 --> 00:16:08,333
Mr. Barclay put that
all together and judged
213
00:16:08,417 --> 00:16:11,000
we should give
this line of enquiry
the highest priority.
214
00:16:11,083 --> 00:16:13,542
Clearly you don't
agree with him.
215
00:16:17,000 --> 00:16:19,208
This team has spent
a lot of time
216
00:16:19,291 --> 00:16:21,959
pursuing it, sir,
and a lot of money.
217
00:16:22,041 --> 00:16:23,750
Um...
218
00:16:23,834 --> 00:16:26,709
there's no evidence
to support any link.
219
00:16:49,417 --> 00:16:52,291
Ethan, look at me.
Shut up.
220
00:16:52,375 --> 00:16:55,125
Look at me.
I'm the mommy now.
221
00:16:55,208 --> 00:16:56,917
Mommy's dead, silly.
222
00:16:58,834 --> 00:17:01,542
She's not dead!
She's asleep!
223
00:17:01,625 --> 00:17:03,917
Get off me!
Get off-- ow!
224
00:17:05,917 --> 00:17:08,583
Just a quick whiz around.
225
00:17:12,834 --> 00:17:14,792
(children yelling)
226
00:17:14,875 --> 00:17:16,875
Oh, now what?
227
00:17:18,750 --> 00:17:20,792
Rosie: Give it to me!
Ethan: Let go!
228
00:17:20,875 --> 00:17:22,792
(yelling continues)
229
00:17:25,959 --> 00:17:27,709
Stop doing that!
230
00:17:27,792 --> 00:17:30,792
Shut up! Shut up!
Shut the fuck up!
231
00:17:39,250 --> 00:17:41,792
(cries)
232
00:17:48,291 --> 00:17:49,583
Morning.
233
00:17:49,667 --> 00:17:52,291
Do something with him,
will you? 'Cause I can't.
234
00:17:54,500 --> 00:17:58,041
Simone:
Oh, that's nice. This one's
from Tanya in France.
235
00:17:58,125 --> 00:18:00,875
Postmark?
236
00:18:00,959 --> 00:18:03,542
Um, Mount Pleasant.
237
00:18:03,625 --> 00:18:06,000
And a British stamp.
238
00:18:06,083 --> 00:18:10,583
Okay, so Grandmother
organized it
in advance, right?
239
00:18:10,667 --> 00:18:12,125
That's thoughtful.
240
00:18:12,208 --> 00:18:14,875
Barbara's always been
very kind to me.
241
00:18:16,417 --> 00:18:20,417
This big one is
from "all at the gym."
242
00:18:20,500 --> 00:18:23,208
There's a lot
of kisses in that one.
243
00:18:23,291 --> 00:18:25,625
This is just a bill.
244
00:18:25,709 --> 00:18:28,458
Uh...
oh, it's Leanne's.
245
00:18:38,500 --> 00:18:41,792
Hang on.
246
00:18:41,875 --> 00:18:45,834
Tanya's trip to France--
didn't her granddad
pay for that?
247
00:18:45,917 --> 00:18:48,583
That's right.
Why? What's up?
248
00:19:03,750 --> 00:19:07,750
You think you know someone.
You think you know everything
about them.
249
00:19:07,834 --> 00:19:11,208
I've been
mourning her for a month,
going through hell, and...
250
00:19:22,709 --> 00:19:25,291
Maybe...
251
00:19:25,375 --> 00:19:28,875
maybe she was planning
to leave me.
252
00:19:28,959 --> 00:19:32,166
See the last transaction?
It's on the day
she disappeared.
253
00:19:32,250 --> 00:19:34,166
Frank's air travel.
Do you see, guv?
254
00:19:34,250 --> 00:19:36,875
So Leanne used up a lot
of her loyalty points
255
00:19:36,959 --> 00:19:38,333
to buy a one-way ticket
to Toulouse.
256
00:19:38,417 --> 00:19:40,917
For the same flight
that Tanya flew out on
257
00:19:41,000 --> 00:19:43,083
when she went to visit
her father a fortnight ago.
258
00:19:43,166 --> 00:19:45,000
There was no bloody sign
of Leanne when I got there.
259
00:19:45,083 --> 00:19:46,667
She didn't actually go, Jim.
260
00:19:46,750 --> 00:19:49,667
Don't get that face on.
261
00:19:49,750 --> 00:19:51,625
You went through
all her credit cards
and bank statements.
262
00:19:51,709 --> 00:19:56,667
It's not your fault you
missed this. It's just
a bloody loyalty card.
263
00:19:56,750 --> 00:19:58,375
Jim, Jim.
264
00:20:00,417 --> 00:20:03,208
Look, we know
Matt and Leanne
had been arguing--
265
00:20:03,291 --> 00:20:06,166
money, the stepdaughter,
the bloody dog,
I don't know.
266
00:20:06,250 --> 00:20:08,291
Why is it so hard
to believe that
267
00:20:08,375 --> 00:20:09,917
Leanne decided to take Tanya,
268
00:20:10,041 --> 00:20:12,250
go back to the ex-husband
and Matt found out?
269
00:20:12,333 --> 00:20:14,417
(imitates cutting throat)
270
00:20:15,959 --> 00:20:17,417
For God's sake.
271
00:20:17,500 --> 00:20:19,750
Sarge, is Matt
a suspect now?
272
00:20:19,834 --> 00:20:21,583
Not until Mr. Barclay
says so.
273
00:20:21,667 --> 00:20:22,709
Well, I need to know.
274
00:20:22,792 --> 00:20:24,750
I'm the one who has
to deal with him.
275
00:20:30,291 --> 00:20:33,125
Is it because
he's black?
276
00:20:35,125 --> 00:20:37,125
An investigation is
a search for the truth,
277
00:20:37,208 --> 00:20:39,792
and we can only go where
the evidence leads us.
278
00:20:39,875 --> 00:20:42,000
That is not enough.
You're right, it isn't.
279
00:20:42,083 --> 00:20:45,291
That's because we've been
running round like blue-assed
flies after Macedonians.
280
00:20:45,375 --> 00:20:47,959
There's a link.
I know there is.
281
00:20:48,041 --> 00:20:51,375
Tanya saw Matt
in the shopping mall
282
00:20:51,458 --> 00:20:53,583
around about the time
that Leanne disappeared.
283
00:20:53,667 --> 00:20:55,792
We don't know
where he went
after that, or her,
284
00:20:55,875 --> 00:20:57,667
or what happened to her
when she got there.
285
00:20:59,667 --> 00:21:01,917
Amy...
286
00:21:02,000 --> 00:21:03,834
we don't even know
if she's dead.
287
00:21:06,500 --> 00:21:08,041
(door shuts)
288
00:21:09,875 --> 00:21:13,917
I'm asking you again,
are you under pressure
from upstairs
289
00:21:14,000 --> 00:21:17,083
to go hands-off
with Matt Wellings
'cause he's black?
290
00:21:17,166 --> 00:21:18,333
No.
291
00:21:20,083 --> 00:21:21,208
Is that no as in
"no,"
292
00:21:21,291 --> 00:21:23,834
or no as in
"no no no no-- yes"?
293
00:21:23,917 --> 00:21:26,375
(chuckles)
In a situation like this,
294
00:21:26,458 --> 00:21:28,417
we have to be double-plus
sure of our grounds.
295
00:21:28,500 --> 00:21:30,583
The moment I designate
Matt Wellings a suspect--
296
00:21:30,667 --> 00:21:33,333
Then we have to arrest him
and caution him and bring him
in for questioning,
297
00:21:33,417 --> 00:21:35,750
and I still don't see
what's wrong with that.
298
00:21:35,834 --> 00:21:37,041
What's wrong is that is that
299
00:21:37,125 --> 00:21:38,917
I'm the senior investigating
officer
300
00:21:39,000 --> 00:21:40,709
and I make the decisions.
301
00:21:43,875 --> 00:21:45,375
(door shuts)
302
00:21:46,875 --> 00:21:49,166
Ames, what's going on?
Are we searching again?
303
00:21:49,250 --> 00:21:50,917
Review team's big idea.
304
00:21:51,000 --> 00:21:53,875
Apparently we
should have crawled up
a few storm drains.
305
00:21:53,959 --> 00:21:58,375
I suppose it would be
childish of me to hope
they don't find anything.
306
00:21:58,458 --> 00:22:01,959
Hey.
307
00:22:02,041 --> 00:22:03,834
Where are you
off to?
308
00:22:03,917 --> 00:22:06,583
Oh, the guv'nor wants me
to have another word
with my snitch.
309
00:22:06,667 --> 00:22:08,291
Oh, go on. Tell Mommy.
Who is it?
310
00:22:08,375 --> 00:22:10,291
Any covert human
intelligence source
311
00:22:10,375 --> 00:22:11,959
is strictly on
a need-to-know basis.
312
00:22:12,041 --> 00:22:13,625
All right?
Yeah, yeah, yeah.
313
00:22:15,917 --> 00:22:17,500
Well, he doesn't seem to
want to talk about it
314
00:22:17,583 --> 00:22:19,542
and I don't see how I can
make him.
315
00:22:19,625 --> 00:22:21,959
I mean, Christ,
if the boot was on
the other foot--
316
00:22:22,041 --> 00:22:23,500
If you really thought it was
spying, Gary,
317
00:22:23,583 --> 00:22:25,458
you wouldn't have helped us out
already, would ya?
318
00:22:25,542 --> 00:22:28,000
I don't know why
you're bothering
with Matt anyway,
319
00:22:28,083 --> 00:22:31,583
when you've already
got that sad little
wannabe locked up.
320
00:22:31,667 --> 00:22:34,000
The times I had Kyle Betts
sitting in my office
321
00:22:34,083 --> 00:22:36,000
dribbling on about
wanting to join the army.
322
00:22:36,083 --> 00:22:37,834
We're not
that desperate.
323
00:22:37,917 --> 00:22:41,959
All I need to know is
what Matt really thought
about Leanne and her ex.
324
00:22:42,041 --> 00:22:45,583
Yeah, I mean,
you two have been shot at
together in Yugoslavia.
325
00:22:45,667 --> 00:22:47,834
If anyone can get it
out of him, you can.
326
00:22:47,917 --> 00:22:50,834
He's always played
his cards close to
his chest, has Matt.
327
00:22:50,917 --> 00:22:52,667
Always been prickly.
328
00:22:52,750 --> 00:22:54,959
He never wanted to
talk, even when bad
stuff happened--
329
00:22:55,041 --> 00:22:57,208
coming under fire,
and the horrible
things you see.
330
00:22:57,291 --> 00:23:00,208
Yeah.
Look. He always said,
331
00:23:00,291 --> 00:23:02,500
"Talking about it
won't make it stop.
332
00:23:02,583 --> 00:23:03,750
It's pointless
talking about it."
333
00:23:03,834 --> 00:23:06,125
Not like you, then?
334
00:23:06,208 --> 00:23:08,709
Hind-leg donkey combo
me mate, yeah.
335
00:23:08,792 --> 00:23:11,208
(chuckles)
You're out of here
soon, aren't ya?
336
00:23:11,291 --> 00:23:13,208
What, the end of the month?
Mmm.
337
00:23:13,291 --> 00:23:14,709
You got another job lined up?
338
00:23:14,792 --> 00:23:16,917
Have you seen what they're
paying on civvy street?
339
00:23:17,000 --> 00:23:19,208
Well, you know there's a drink
in this for you, Gary.
340
00:23:19,291 --> 00:23:23,417
How big a drink
depends on the quality of
the information, all right?
341
00:23:53,125 --> 00:23:55,041
(phone ringing)
342
00:23:57,709 --> 00:24:01,083
Hi, this is Leanne.
Sorry we can't take
your call at the moment,
343
00:24:01,166 --> 00:24:03,917
but please leave a message
and we'll call you back.
344
00:24:04,000 --> 00:24:05,458
Thanks. Bye.
345
00:24:05,542 --> 00:24:06,417
(beep)
346
00:24:06,500 --> 00:24:08,709
Hi, Matt, it's Gaz.
347
00:24:08,792 --> 00:24:11,917
I thought I might pop around
later if you, uh--
348
00:24:12,000 --> 00:24:14,166
if you fancy
a beer or something.
349
00:24:28,000 --> 00:24:29,917
You been on
your holidays, then?
350
00:24:30,000 --> 00:24:31,792
Uh, no.
Not this year.
351
00:24:31,875 --> 00:24:35,125
Oh, you want to get yourself
in the sun. Put a smile
back on your face.
352
00:24:35,208 --> 00:24:37,125
My dad's retired
and he's never here.
353
00:24:37,208 --> 00:24:39,834
I'm like, "That's my fortune
you're spending, that is.
354
00:24:39,917 --> 00:24:43,291
You'd see your only
daughter starve, innit?"
(chuckles)
355
00:24:43,375 --> 00:24:47,125
I wonder if you'd mind
awfully not talking to me.
356
00:24:47,208 --> 00:24:49,750
Oh. Sorry.
357
00:24:52,667 --> 00:24:54,083
(whispers)
Here. Over here.
358
00:24:54,166 --> 00:24:55,875
Would you
excuse me a minute?
359
00:24:59,959 --> 00:25:03,250
(both whispering)
360
00:25:12,000 --> 00:25:13,583
Quick--
quick, he's leaving.
361
00:25:13,667 --> 00:25:16,166
Oh, I'm really sorry,
Mr. Poole. I'm sorry.
362
00:25:16,250 --> 00:25:18,625
I didn't know who you were.
I just-- I didn't know.
363
00:25:18,709 --> 00:25:21,250
It's all right.
You weren't to know.
You weren't to know.
364
00:25:21,333 --> 00:25:25,458
Oh, God, I feel
awful now! Oh, God!
365
00:25:28,917 --> 00:25:31,083
I'm so sorry.
366
00:25:32,250 --> 00:25:34,458
Oh, we're all sorry.
367
00:25:34,542 --> 00:25:37,583
I mean everyone is
so bloody sorry.
368
00:25:52,375 --> 00:25:56,792
John: I thought, if I don't
get out of here right now,
I'm going to cry.
369
00:25:56,875 --> 00:25:59,750
People...
370
00:25:59,834 --> 00:26:02,875
it's almost as though
they think it's catching.
371
00:26:02,959 --> 00:26:06,458
Grief is catching.
Death is catching.
372
00:26:07,875 --> 00:26:10,917
And they mustn't get
too close, or...
373
00:26:11,000 --> 00:26:13,250
it'll happen
to them, too.
374
00:26:16,083 --> 00:26:19,208
I had neighbors
cross the road
375
00:26:19,291 --> 00:26:22,083
to avoid me
376
00:26:22,166 --> 00:26:24,333
when Barbara's
mother died.
377
00:26:25,875 --> 00:26:28,834
And cancer isn't
catching, either,
last time I checked.
378
00:26:32,834 --> 00:26:36,667
I was hoping you might
have a word with her--
with Barbara.
379
00:26:36,750 --> 00:26:40,583
She's hanging on very hard
to the idea that Leanne
is alive somewhere,
380
00:26:40,667 --> 00:26:43,500
and, um, there's no
reasoning with her.
381
00:26:46,208 --> 00:26:48,834
Yeah, yeah.
382
00:26:48,917 --> 00:26:50,792
I know,
it's all my fault.
383
00:26:50,875 --> 00:26:53,917
I had to have my flowers.
I had to have my cigarettes.
384
00:26:54,000 --> 00:26:55,750
Now stop
all this, Vic.
385
00:26:55,834 --> 00:26:59,208
All of us going on and on
about how guilty we feel
and it doesn't help.
386
00:26:59,291 --> 00:27:01,291
Won't bring Leanne back.
387
00:27:01,375 --> 00:27:03,542
There's even poor little
Tanya blaming herself
388
00:27:03,625 --> 00:27:05,959
because she wasn't in the car
with Leanne that day.
389
00:27:06,041 --> 00:27:08,291
As if a 13-year-old girl--
390
00:27:08,375 --> 00:27:10,250
I do not like the idea
of that child
391
00:27:10,333 --> 00:27:12,125
traveling to France
on her own.
392
00:27:12,208 --> 00:27:15,000
She goes every year,
and she's not on her own,
is she? She's with her father.
393
00:27:15,083 --> 00:27:18,000
She has to see
her father.
Yes. Yes.
394
00:27:18,083 --> 00:27:20,041
Daf bloody parry.
395
00:27:20,125 --> 00:27:23,709
She could have gone
to university, Leanne.
396
00:27:23,792 --> 00:27:26,166
She could've made
something of her life.
397
00:27:26,250 --> 00:27:28,917
You should've
locked her up, john.
I know I would've.
398
00:27:29,000 --> 00:27:33,542
I would have killed
rather than let her
marry that waster.
399
00:27:36,250 --> 00:27:38,458
Oh, come on.
400
00:27:38,542 --> 00:27:40,792
How's the new one
any better, hmm?
401
00:27:40,875 --> 00:27:42,667
Matt Wellings.
402
00:27:42,750 --> 00:27:46,166
Raised in the gutter,
still doesn't have a pot to
piss in-- pardon my French.
403
00:27:48,542 --> 00:27:53,166
You don't think that
he's got anything to do
with it, do you, john?
404
00:27:53,250 --> 00:27:55,583
No.
405
00:27:55,667 --> 00:27:57,625
I don't know.
406
00:27:59,000 --> 00:28:02,291
Barbara thinks the sun shines
out of his backside.
407
00:28:04,458 --> 00:28:08,083
Why do all the women
in my family have such
terrible taste in men?
408
00:28:10,959 --> 00:28:13,208
I'm not the bloke
to ask that, am I?
409
00:28:14,625 --> 00:28:16,959
(chuckling)
410
00:28:17,041 --> 00:28:18,583
Sorry.
411
00:28:26,166 --> 00:28:28,417
You all right
in here, Vic?
412
00:28:31,125 --> 00:28:33,333
Not really.
413
00:28:33,417 --> 00:28:36,041
Not anymore.
414
00:28:36,125 --> 00:28:39,500
You see, Hazel's
the only person here
415
00:28:39,583 --> 00:28:43,041
among all these silly tarts
that one could talk to.
416
00:28:43,125 --> 00:28:45,417
I told her that
417
00:28:45,500 --> 00:28:48,208
I wasn't gonna blame her
for what her son did,
418
00:28:48,291 --> 00:28:52,667
but she won't give me
the time of day now.
419
00:29:09,959 --> 00:29:13,375
Oh, love, I wish
you'd told me bef--
420
00:29:13,458 --> 00:29:17,917
Don't fuss,
for God's sake,
pretending you care.
421
00:29:18,000 --> 00:29:20,625
There are men in here
that's done rapes
422
00:29:20,709 --> 00:29:23,041
and murders and everything
you can think of.
423
00:29:23,125 --> 00:29:25,291
Did their mothers
turn them in?
424
00:29:25,375 --> 00:29:27,500
You're gonna have to
stop denying this, love.
425
00:29:27,583 --> 00:29:31,000
Mom, I swear
I only stopped
to look at the dog.
426
00:29:31,083 --> 00:29:33,291
How long are you
gonna keep this up?
427
00:29:33,375 --> 00:29:36,417
Eh? What you
gonna do?
428
00:29:36,500 --> 00:29:39,000
Are you going to tell
the judge and the jury
429
00:29:39,083 --> 00:29:43,792
that you mistook
someone else's child
for a puppy?
430
00:29:45,417 --> 00:29:49,041
Doesn't matter how hard I try,
does it, Mom?
431
00:29:49,125 --> 00:29:51,500
I'll always be
a disappointment to you.
432
00:29:54,667 --> 00:29:58,875
All his life
he's just never fitted in,
and he tries ever so hard.
433
00:29:58,959 --> 00:30:01,917
(dogs barking)
Look, there's no
easy way to say it.
434
00:30:02,000 --> 00:30:04,959
I just don't feel comfortable
about the idea.
435
00:30:05,041 --> 00:30:09,125
It'd make the world
of difference to him.
436
00:30:09,208 --> 00:30:12,959
We used to have
one just like that
when he was little.
437
00:30:13,041 --> 00:30:16,875
That's-- that's Scooter.
She's a real character.
438
00:30:16,959 --> 00:30:19,875
And Kyle loved her.
He never hurt her.
439
00:30:19,959 --> 00:30:22,458
Excuse me.
440
00:30:22,542 --> 00:30:26,166
He's, uh, not so
little now, is he?
441
00:30:31,208 --> 00:30:34,333
There's a lot
of very weird people
442
00:30:34,417 --> 00:30:36,458
out there, Mrs. Betts,
443
00:30:36,542 --> 00:30:38,458
which is why there's
a lot of sad,
444
00:30:38,542 --> 00:30:42,875
hurt and lonely
dogs in here.
445
00:30:42,959 --> 00:30:45,834
Hey.
(chuckles)
446
00:30:45,917 --> 00:30:47,792
Hey, Scooter.
Scooter.
447
00:30:47,875 --> 00:30:51,458
Would you like to
come home with me?
Would you?
448
00:30:51,542 --> 00:30:53,583
No no, I'm sorry,
Mrs. Betts,
449
00:30:53,667 --> 00:30:55,583
but the answer's
still no.
450
00:30:57,125 --> 00:31:01,583
Besides, why on earth
would they let him out?
451
00:31:17,959 --> 00:31:20,000
John:
Why do you keep
wanting to defend him?
452
00:31:20,083 --> 00:31:23,959
You washed those
sheets yourself when
Tanya went to France.
453
00:31:24,041 --> 00:31:27,000
Probably just dog hairs.
You're always clearing up
after a dog.
454
00:31:27,083 --> 00:31:28,875
Come on, he's had
someone staying there.
455
00:31:28,959 --> 00:31:31,125
You'd have got there 10 minutes
earlier, you'd probably
have seen her leave.
456
00:31:31,208 --> 00:31:34,375
Don't say
anything today, John.
No arguments today.
457
00:31:34,458 --> 00:31:37,417
It's his birthday.
The children...
458
00:31:37,500 --> 00:31:38,875
And even if you're right,
459
00:31:38,959 --> 00:31:41,875
at least we know they haven't
slept with each other.
460
00:31:41,959 --> 00:31:44,625
Not yet.
461
00:31:50,291 --> 00:31:51,792
(knocks)
462
00:31:52,917 --> 00:31:54,417
Gaz!
463
00:31:55,625 --> 00:31:57,125
Little feller
let me in.
464
00:31:58,834 --> 00:32:00,291
I think he's grown
since last week.
465
00:32:00,375 --> 00:32:02,750
Blink and they
grow an inch.
466
00:32:02,834 --> 00:32:04,750
Who'd have thought
the sight of your ugly mug
467
00:32:04,834 --> 00:32:06,917
would be the best thing
to happen to me
on my birthday?
468
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
I've been
trying to call you
all day. Here.
469
00:32:11,375 --> 00:32:13,166
Ethan.
470
00:32:13,250 --> 00:32:15,542
Come in.
Give me a minute.
471
00:32:23,875 --> 00:32:26,500
(busy signal)
472
00:32:32,792 --> 00:32:36,166
Let's have one of those hugs
we've been saving for Mommy.
473
00:32:43,542 --> 00:32:46,792
I'm sorry I shouted
at you, okay?
474
00:32:46,875 --> 00:32:48,917
Yeah.
475
00:32:49,000 --> 00:32:50,625
Daddy...
Hmm?
476
00:32:50,709 --> 00:32:54,250
Rosie says that
Mommy's asleep.
477
00:33:13,291 --> 00:33:15,625
He carries it
around with him
in case she phones.
478
00:33:15,709 --> 00:33:19,125
Let's have one of
those beers quick before
his grandparents get here.
479
00:33:19,208 --> 00:33:21,375
I'd better go,
actually.
480
00:33:23,542 --> 00:33:25,625
But you've only
just got here.
481
00:33:25,709 --> 00:33:28,667
No, I'd better.
You know.
482
00:33:28,750 --> 00:33:32,250
Your family coming
and everything...
483
00:33:36,625 --> 00:33:38,583
Yeah.
484
00:33:43,625 --> 00:33:45,500
I keep thinking,
485
00:33:45,583 --> 00:33:47,709
"It's my birthday.
486
00:33:49,375 --> 00:33:52,083
She's got to
come home today."
487
00:34:15,000 --> 00:34:16,959
Find.
488
00:34:31,834 --> 00:34:34,125
(all singing "Happy
Birthday")
489
00:34:47,667 --> 00:34:49,750
Thank you.
490
00:34:49,834 --> 00:34:52,291
Come on, then.
Blow with me
as hard as you can.
491
00:34:52,375 --> 00:34:55,417
Don't forget
to make a wish.
492
00:34:55,500 --> 00:34:57,333
Okay.
493
00:35:02,417 --> 00:35:05,291
Barbara:
Now how about giving Daddy
his new phone back
494
00:35:05,375 --> 00:35:08,417
before that
gets lost, too?
495
00:35:08,500 --> 00:35:12,166
It's really generous.
Thank you.
496
00:35:15,333 --> 00:35:18,834
This'll have to be
my last, Amy.
497
00:35:18,917 --> 00:35:22,083
Wife forgotten
what you look like?
(chuckles)
498
00:35:24,000 --> 00:35:26,333
I heard about you
and your husband.
499
00:35:26,417 --> 00:35:29,250
Well, you can
bin the sorry face,
'cause you never liked him.
500
00:35:32,041 --> 00:35:33,500
Probably just trying
to get my leg over.
501
00:35:33,583 --> 00:35:36,125
Oh, happy days.
502
00:35:36,208 --> 00:35:39,208
Anyway, you can't leave
till I get you drunk enough
503
00:35:39,291 --> 00:35:41,500
to give me a hint
what's in your report.
504
00:35:43,041 --> 00:35:44,875
We'll be reporting
505
00:35:44,959 --> 00:35:47,208
to Detective
Superintendent Barclay.
506
00:35:47,291 --> 00:35:49,917
Mmm. Barclay's
banker the wanker.
507
00:35:50,000 --> 00:35:53,458
He's as mad as a hat,
you know, the poor old sod.
508
00:35:53,542 --> 00:35:56,834
Word to the wise, Amy.
509
00:35:56,917 --> 00:35:59,875
D.I. Laverty
does not like disloyalty.
510
00:36:02,250 --> 00:36:03,500
Hello?
511
00:36:06,625 --> 00:36:10,291
He likes to take a good look
at the atmosphere on the team.
512
00:36:14,250 --> 00:36:18,375
Good Lord.
Is that the time?
And me with a cat to feed.
513
00:36:19,917 --> 00:36:22,917
How long before
you retire, Amy?
514
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
Counting the days.
515
00:36:25,083 --> 00:36:27,834
This job chews you up
and spits you out,
516
00:36:27,917 --> 00:36:30,792
and never
a word of thanks.
517
00:36:36,583 --> 00:36:39,625
(Egyptian pop music
playing)
518
00:36:44,917 --> 00:36:47,500
Amy:
I would've been here earlier,
519
00:36:47,583 --> 00:36:49,917
but I had to leave
the bloody car
520
00:36:50,000 --> 00:36:51,875
in the bloody
pub car-park,
521
00:36:51,959 --> 00:36:54,500
and the taxi had
absolutely no idea
how to find this place.
522
00:36:54,583 --> 00:36:57,750
Well, why--
He'd still be
pouring it down my neck,
523
00:36:57,834 --> 00:36:59,792
but I told him I had
to get home for the cat.
524
00:36:59,875 --> 00:37:02,709
And no, of course
I don't have a cat.
Bloody thing would starve.
525
00:37:02,792 --> 00:37:05,750
For God's sake,
what you been doing
in here? Belly dancing?
526
00:37:05,834 --> 00:37:09,041
Well, don't knock it.
It's top of the pops
in Egypt.
527
00:37:09,125 --> 00:37:11,917
(music stops)
528
00:37:13,417 --> 00:37:16,083
So, did he give you anything?
529
00:37:16,166 --> 00:37:17,333
Nothing useful.
530
00:37:17,417 --> 00:37:19,000
My alleged mate
on the search team
531
00:37:19,083 --> 00:37:22,208
never rang me either,
532
00:37:22,291 --> 00:37:25,583
so I rang her.
533
00:37:25,667 --> 00:37:27,750
And then I went
and checked
534
00:37:27,834 --> 00:37:30,375
what she told me...
in the files.
535
00:37:30,458 --> 00:37:32,583
Could you try to enjoy this
a little bit less?
536
00:37:32,667 --> 00:37:35,583
Matt Wellings
lost a mobile phone,
537
00:37:35,667 --> 00:37:37,333
and I think
they've found it.
538
00:37:37,417 --> 00:37:42,000
Now are you gonna tell me
that he lost it by accident?
539
00:37:42,083 --> 00:37:45,083
Sure you don't
want us to stay?
540
00:37:45,166 --> 00:37:46,500
Gonna have an early night.
541
00:37:46,583 --> 00:37:49,667
Not much of a birthday,
sat here on your own.
542
00:37:49,750 --> 00:37:51,458
I'll be fine.
543
00:37:51,542 --> 00:37:53,959
Thanks for coming.
544
00:38:03,333 --> 00:38:05,792
Wouldn't hurt to make
a bit of an effort.
Oh, for--
545
00:38:05,875 --> 00:38:08,041
Oh, you never
liked him.
546
00:38:42,542 --> 00:38:45,083
Gonna try and stay
in your own bed tonight?
547
00:38:45,166 --> 00:38:47,625
Okay.
548
00:38:47,709 --> 00:38:49,709
Night-night.
549
00:38:56,166 --> 00:38:57,875
Dad!
550
00:38:57,959 --> 00:39:00,750
"Leave the door open."
I know.
551
00:39:03,208 --> 00:39:05,125
(knock at door)
552
00:39:08,041 --> 00:39:10,375
Sorry.
I know it's late.
553
00:39:10,458 --> 00:39:12,458
I just knocked off work.
554
00:39:12,542 --> 00:39:14,250
Brought the new timetables
555
00:39:14,333 --> 00:39:17,875
so you can have a look,
see what shifts you want.
556
00:39:17,959 --> 00:39:19,959
Thanks.
557
00:39:22,083 --> 00:39:26,166
Can't we go
inside and talk?
558
00:39:26,250 --> 00:39:27,959
No.
559
00:39:28,041 --> 00:39:30,000
Look. Don't take this
the wrong way, Danielle,
560
00:39:30,083 --> 00:39:31,667
but something
like this happening,
561
00:39:31,750 --> 00:39:34,542
it makes you realize
what's really important.
562
00:39:36,333 --> 00:39:40,875
That'll be why
you're shagging Mrs.
Well-up-herself-posh-bitch.
563
00:39:40,959 --> 00:39:44,417
I'm not. I love my wife.
I don't want anyone else.
564
00:39:44,500 --> 00:39:48,750
You know what, Matt?
If you were a girl, you know
what the boys would call you?
565
00:39:48,834 --> 00:39:50,875
Prick tease.
566
00:39:50,959 --> 00:39:52,709
I'm sorry if you got
the wrong idea,
567
00:39:52,792 --> 00:39:54,917
but there was never
gonna be anything more
than friendship between us.
568
00:39:55,000 --> 00:39:58,625
Oh, and that'll be
why you're shagging Mrs.
Well-up-herself-posh-bitch.
569
00:39:58,709 --> 00:40:02,417
I'm not. You're wrong.
(emphatically) Fuck you.
570
00:40:17,834 --> 00:40:19,917
(line ringing)
571
00:40:20,041 --> 00:40:25,208
No, no, Sarah,
she's not stalking me.
572
00:40:25,291 --> 00:40:28,083
Put me in a gym
with a couple of
really fit black guys,
573
00:40:28,166 --> 00:40:31,208
and Danielle wouldn't
give me a second look.
574
00:40:31,291 --> 00:40:34,000
It's only 'cause
I'm the only one.
575
00:40:38,208 --> 00:40:43,083
Most of the boys
in the children's
home were white.
576
00:40:43,166 --> 00:40:45,458
So when I was
very little,
577
00:40:45,542 --> 00:40:48,834
I thought it would come off
if I rubbed it hard enough.
578
00:40:50,917 --> 00:40:52,583
Sarah...
579
00:40:52,667 --> 00:40:56,250
we can just be friends,
can't we? 'Cause
there's nothing else.
580
00:40:56,333 --> 00:40:57,959
I mean, if you're
wanting any more--
581
00:40:58,041 --> 00:41:00,667
Friends is difficult enough.
582
00:41:03,375 --> 00:41:04,250
Yeah.
583
00:41:09,709 --> 00:41:13,583
Leanne had a choice,
though, didn't she?
584
00:41:13,667 --> 00:41:18,083
She could've found the idea of
you having a fan club funny.
585
00:41:19,792 --> 00:41:21,458
Flattering, even.
586
00:41:21,542 --> 00:41:24,375
No. No way.
587
00:41:24,458 --> 00:41:28,208
If I smiled at the old
lady in the post office,
I had to explain myself.
588
00:41:30,417 --> 00:41:34,875
I never understood why
Leanne was so... insecure.
589
00:41:34,959 --> 00:41:38,208
Rosie:
Dad? Daddy!
590
00:41:38,291 --> 00:41:41,166
She had the kind of real
family I always dreamed of.
591
00:41:44,875 --> 00:41:46,834
(ringing)
592
00:41:46,917 --> 00:41:48,542
Barbara:
I'm running a bath, love.
593
00:41:48,625 --> 00:41:50,083
John:
Okay.
594
00:42:00,166 --> 00:42:02,250
Hello.
595
00:42:02,333 --> 00:42:05,583
Hello, love!
Good to hear you.
596
00:42:05,667 --> 00:42:08,041
You still
enjoying yourself?
597
00:42:09,125 --> 00:42:11,417
What, tonight?
598
00:42:11,500 --> 00:42:15,583
Darling, of course you can.
Of course you can stay with us.
599
00:42:17,917 --> 00:42:20,667
Sweetie, don't cry.
(whispers) Leanne.
600
00:42:22,917 --> 00:42:26,000
Tanya. She's at the airport.
She's coming home early.
601
00:42:27,709 --> 00:42:30,250
Love, don't cry.
Tanya...
602
00:42:30,333 --> 00:42:32,333
just tell me
when it gets in.
603
00:42:32,417 --> 00:42:34,875
Tanya?
604
00:42:34,959 --> 00:42:37,834
Which flight, love?
605
00:42:37,917 --> 00:42:40,417
Tanya?
606
00:42:40,500 --> 00:42:42,625
(phone hangs up)
607
00:42:42,709 --> 00:42:44,542
Ring Matt
from your mobile
608
00:42:44,625 --> 00:42:46,917
and tell him that
she's coming home tonight.
609
00:42:47,000 --> 00:42:48,041
What do you mean?
610
00:42:48,125 --> 00:42:49,917
Obviously I don't want
to use this line
611
00:42:50,000 --> 00:42:51,875
in case Tanya
rings back on it.
612
00:42:51,959 --> 00:42:54,583
For God's sake, Barbara,
where's your common sense?
613
00:43:00,959 --> 00:43:02,959
(ringing)
614
00:43:09,166 --> 00:43:11,333
(phone ringing)
615
00:43:15,125 --> 00:43:17,792
(ringing continues)
616
00:43:23,208 --> 00:43:25,792
Sarah: Hello.
Matt's house.
617
00:43:25,875 --> 00:43:27,417
Who's that?
618
00:43:27,500 --> 00:43:30,458
I'm a friend of Matt's.
Who's calling?
619
00:43:30,542 --> 00:43:31,667
It's Leanne's mother.
620
00:43:31,750 --> 00:43:34,959
Oh, Mrs. Poole.
He's just upstairs.
621
00:43:35,041 --> 00:43:37,500
Tell him Tanya's
coming home tonight.
622
00:43:39,959 --> 00:43:42,208
Tell him...
623
00:43:42,291 --> 00:43:44,458
(dial tone)
624
00:43:53,709 --> 00:43:56,333
Barbara:
He's got that
woman with him.
625
00:43:56,417 --> 00:43:58,917
He's got
that woman there.
626
00:43:59,000 --> 00:44:01,959
Now do you believe me?
627
00:44:02,041 --> 00:44:04,959
Sarah:
I'm sorry.
I should never have come.
628
00:44:05,041 --> 00:44:08,959
You see, I thought
it would help.
629
00:44:09,041 --> 00:44:11,041
It does help.
630
00:44:14,834 --> 00:44:18,000
I thought
it would help me.
631
00:44:20,041 --> 00:44:22,041
(sobbing)
632
00:44:27,750 --> 00:44:30,000
(dogs barking)
633
00:44:30,083 --> 00:44:33,166
Come on.
Come on, then.
634
00:44:33,250 --> 00:44:35,834
Come on, let's go.
Come on, let's go.
Let's go.
635
00:44:35,917 --> 00:44:38,208
Let's just get to
the airport, shall we?
636
00:44:38,291 --> 00:44:40,291
Do one thing
at a time.
637
00:44:44,125 --> 00:44:48,333
Can't help his background.
He can't escape it either.
638
00:44:48,417 --> 00:44:52,083
He's a good man,
a good father.
639
00:45:05,083 --> 00:45:06,917
(sobbing)
640
00:45:09,667 --> 00:45:12,375
Give it up now,
for God's sake.
641
00:45:12,458 --> 00:45:15,166
(engine accelerating)
642
00:45:16,542 --> 00:45:19,250
Scooter, come on,
come on. Scooter.
643
00:45:19,333 --> 00:45:22,000
Come on.
Come on.
644
00:45:22,083 --> 00:45:24,125
Let's go.
Come on, let's go.
645
00:45:24,208 --> 00:45:26,750
Come on, Scooter.
Come on. Come on.
646
00:45:31,709 --> 00:45:35,166
They, uh,
couldn't understand
647
00:45:35,250 --> 00:45:38,834
what I was
on about for ages.
648
00:45:38,917 --> 00:45:41,417
Apparently I kept, um,
649
00:45:41,500 --> 00:45:43,500
asking about the lady.
650
00:45:43,583 --> 00:45:45,667
There was
this lady with, um,
651
00:45:45,750 --> 00:45:48,792
red hair,
652
00:45:48,875 --> 00:45:52,375
and my dad was
dancing with her.
653
00:45:52,458 --> 00:45:54,792
That's what I thought.
654
00:45:57,166 --> 00:45:59,500
Dancing with her.
655
00:46:01,500 --> 00:46:03,875
And that's what I kept
saying to the police.
656
00:46:07,208 --> 00:46:09,000
I was only five.
657
00:46:10,875 --> 00:46:13,250
I suppose he must
have been dragging her
658
00:46:13,333 --> 00:46:16,375
about the room
or something.
659
00:46:16,458 --> 00:46:19,542
I-- I don't
remember it, Matt--
660
00:46:19,625 --> 00:46:21,625
not really.
661
00:46:21,709 --> 00:46:23,583
Maybe that's
a good thing.
662
00:46:23,667 --> 00:46:27,083
But I know about it.
663
00:46:27,166 --> 00:46:29,542
I know my dad
got life.
664
00:46:29,625 --> 00:46:33,917
I know he died in
prison.
665
00:46:34,000 --> 00:46:36,458
I've read about it
in the newspapers,
666
00:46:36,542 --> 00:46:40,291
but I can't remember it.
667
00:46:40,375 --> 00:46:42,625
And if you know
something
668
00:46:42,709 --> 00:46:46,750
and you can't remember it,
you can't make sense of it.
669
00:46:46,834 --> 00:46:49,208
You can't be sure
it's true.
670
00:47:00,792 --> 00:47:03,458
They found me
671
00:47:03,542 --> 00:47:05,709
under the bed,
apparently.
672
00:47:05,792 --> 00:47:07,709
Under her bed.
673
00:47:15,625 --> 00:47:18,333
She was blonde, too.
674
00:47:18,417 --> 00:47:20,083
Come on, then.
675
00:47:24,000 --> 00:47:26,125
Wait, wait,
wait, wait. Wait.
676
00:47:26,208 --> 00:47:28,250
Go on, go on,
go on.
677
00:47:35,709 --> 00:47:37,750
Scooter.
678
00:47:37,834 --> 00:47:39,750
Scooter.
679
00:47:42,291 --> 00:47:44,834
(dog barking)
680
00:47:44,917 --> 00:47:47,583
Scooter, Scooter.
681
00:47:52,542 --> 00:47:55,041
Who was the lady
with red hair?
682
00:47:55,125 --> 00:47:57,083
Oh...
683
00:47:59,041 --> 00:48:01,208
they think
it must have been
684
00:48:01,291 --> 00:48:04,125
the blood
I was seeing--
685
00:48:08,041 --> 00:48:10,667
The blood in my...
686
00:48:10,750 --> 00:48:13,166
mother's lovely hair.
687
00:48:19,125 --> 00:48:21,166
Wait a minute,
wait a minute.
688
00:48:22,375 --> 00:48:24,291
(barking)
689
00:48:33,667 --> 00:48:37,166
(Rosie screaming)
690
00:48:37,250 --> 00:48:40,291
All right.
All right.
691
00:48:40,375 --> 00:48:42,208
It's okay, baby.
It's all right.
It's all right.
692
00:48:42,291 --> 00:48:44,208
It's all right.
It's just a nightmare.
It's just a nightmare.
693
00:48:44,291 --> 00:48:47,166
All right. All right.
All right, Rosie.
All right.
694
00:48:47,250 --> 00:48:50,166
Okay, okay.
South Woodward, yes, sir.
695
00:48:52,166 --> 00:48:55,792
Guv, someone thinks
he's found a body.
696
00:48:55,875 --> 00:48:57,834
(phone ringing)
697
00:49:03,000 --> 00:49:05,625
Yeah? What?
698
00:49:08,875 --> 00:49:10,834
Oh, God.
699
00:49:12,000 --> 00:49:13,750
If he's starting
to be a fixture,
700
00:49:13,834 --> 00:49:16,542
perhaps he ought
to be paying rent.
701
00:49:19,834 --> 00:49:22,041
Do you, uh, want a lift?
702
00:49:24,125 --> 00:49:26,041
(knocks)
703
00:49:37,875 --> 00:49:39,875
No, no...
704
00:49:48,458 --> 00:49:51,625
Can I come in, Matt?
Please?
705
00:49:51,709 --> 00:49:55,166
No, no, of course
I understand.
706
00:49:55,250 --> 00:49:58,083
You will keep us
posted, won't you?
707
00:49:58,166 --> 00:50:02,041
Yes. Thanks for
letting us know.
708
00:50:02,125 --> 00:50:04,583
Bye.
709
00:50:06,917 --> 00:50:09,709
The police say
it could take all night.
710
00:50:11,542 --> 00:50:13,750
I'm so sorry
about all of it.
711
00:50:17,250 --> 00:50:19,417
What are we gonna
tell Tanya?
712
00:50:22,583 --> 00:50:26,583
Well, at least she'll
be back here with us
where she belongs.
713
00:50:26,667 --> 00:50:31,041
At least we can all go
through this together.
714
00:50:37,333 --> 00:50:40,041
It'll all start up
again, won't it?
715
00:50:41,250 --> 00:50:44,291
The press...
716
00:50:44,375 --> 00:50:46,458
the television.
717
00:50:54,583 --> 00:50:56,792
(chatter on police radio )
718
00:50:56,875 --> 00:50:59,083
There are 14,000
stars in the sky
719
00:50:59,166 --> 00:51:01,250
brighter than
magnitude +7.
720
00:51:01,333 --> 00:51:03,709
On a clear night,
our grandparents
721
00:51:03,792 --> 00:51:06,083
might have seen
half of them.
722
00:51:06,166 --> 00:51:08,834
Still looks
beautiful to me.
723
00:51:08,917 --> 00:51:12,125
No, but you
don't understand.
It's the light.
724
00:51:12,208 --> 00:51:15,208
We're polluting
the sky with light.
725
00:51:15,291 --> 00:51:18,917
And too much light is like
too much information.
It gets in the way.
726
00:51:19,000 --> 00:51:21,333
Guv.
727
00:51:25,959 --> 00:51:29,750
(sighs)
"Ill met by moonlight."
728
00:51:29,834 --> 00:51:31,000
Hmm?
729
00:51:33,250 --> 00:51:35,333
Wasted on me, pal.
730
00:51:47,375 --> 00:51:49,500
Sir.
731
00:51:53,125 --> 00:51:56,083
So?
Come on, Iain.
You've been waiting a month.
732
00:51:56,166 --> 00:51:59,041
A bit longer
won't kill you.
733
00:52:00,667 --> 00:52:04,583
Matt:
She was always
dreaming up mad revenges
734
00:52:04,667 --> 00:52:07,250
for if she ever caught me
with another woman.
735
00:52:07,333 --> 00:52:10,083
Rusty penknife,
no anesthetic,
736
00:52:10,166 --> 00:52:12,250
you know.
737
00:52:12,333 --> 00:52:16,041
But it was a joke,
in a way--
738
00:52:16,125 --> 00:52:18,750
Well, kind of a...
739
00:52:18,834 --> 00:52:22,000
serious sort of joke.
740
00:52:22,083 --> 00:52:24,125
Like she meant it
741
00:52:24,208 --> 00:52:26,959
but was trying to
find ways to say it
742
00:52:27,041 --> 00:52:28,959
that softened it
a bit?
743
00:52:29,041 --> 00:52:31,000
Matt:
Yeah, 'cause she hated
being so jealous,
744
00:52:31,083 --> 00:52:33,709
but she couldn't
help it.
745
00:52:33,792 --> 00:52:35,709
She used to
check my phone,
746
00:52:35,792 --> 00:52:37,834
go through
my text messages.
747
00:52:37,917 --> 00:52:41,125
Matt, let's just wait
till tonight's over.
748
00:52:41,208 --> 00:52:45,333
That's how she
found out about
the texts from Danielle.
749
00:52:45,417 --> 00:52:49,000
Stupid little sexy
jokes and messages.
750
00:52:49,083 --> 00:52:50,959
I didn't even reply
to most of them.
751
00:52:51,041 --> 00:52:54,667
I know about the phone,
and I'm telling you--
save it, please.
752
00:52:54,750 --> 00:52:56,000
We're only talking.
753
00:52:56,083 --> 00:52:58,000
But you mustn't tell me
anything. Not here.
754
00:52:58,083 --> 00:53:00,417
Not like this.
755
00:53:00,500 --> 00:53:03,834
And she rang me,
and she--
756
00:53:03,917 --> 00:53:06,333
she gave it to me
again about
757
00:53:06,417 --> 00:53:09,500
the sodding
rusty penknife.
758
00:53:09,583 --> 00:53:13,417
And she just caught me
at the wrong moment, and--
759
00:53:13,500 --> 00:53:16,125
and I s--
and I said--
760
00:53:16,208 --> 00:53:18,125
I said...
761
00:53:23,959 --> 00:53:25,917
And she...
762
00:53:27,500 --> 00:53:29,875
she hung up on me.
763
00:53:33,834 --> 00:53:37,333
That was the--
(sighs)
764
00:53:37,417 --> 00:53:41,625
that was the last time
I ever spoke to her.
765
00:53:45,792 --> 00:53:47,917
What did you say to her?
Sarah, don't.
766
00:53:50,667 --> 00:53:52,959
I said...
767
00:53:55,875 --> 00:53:57,875
"Remember,
768
00:53:57,959 --> 00:54:02,250
I'm the guy
who can kill you
with one hand."
769
00:54:12,917 --> 00:54:15,417
You do not have to
say anything, but it may
770
00:54:15,500 --> 00:54:18,250
harm your defense
if you do not mention
when questioned...
771
00:54:18,333 --> 00:54:19,875
No! What are you doing?
772
00:54:19,959 --> 00:54:22,000
...something which you later
rely upon in court.
773
00:54:22,083 --> 00:54:25,375
Anything you do say
may be used in evidence.
774
00:54:29,166 --> 00:54:31,917
Do you want to tell me
what is going on here?
775
00:54:32,000 --> 00:54:34,667
They think
I killed Leanne.
776
00:54:44,875 --> 00:54:49,041
Man over P.A.:
U.K. Air regrets to announce
there's been a delay
777
00:54:49,125 --> 00:54:53,750
in the arrival
of flight number UK-638
from Toulouse.
778
00:54:53,834 --> 00:54:56,542
(continues indistinctly)
779
00:55:26,375 --> 00:55:28,959
There's no need
to look so cheerful.
780
00:55:29,041 --> 00:55:31,000
Just means
a shedload more work.
781
00:55:32,792 --> 00:55:36,375
Oh, Dr. Tobolska,
Detective Inspector
Laverty from the Met.
782
00:55:36,458 --> 00:55:38,542
Is it her?
783
00:55:38,625 --> 00:55:40,500
Two fingers missing, alas.
784
00:55:40,583 --> 00:55:41,542
Laverty: Animals?
785
00:55:41,625 --> 00:55:43,500
No, it's an old injury,
786
00:55:43,583 --> 00:55:46,083
and what's left looks
a bit horny-handed.
787
00:55:46,166 --> 00:55:48,500
As I was saying
to Mr. Barclay here,
788
00:55:48,583 --> 00:55:52,333
this body's a bit,
um, male.
789
00:55:52,417 --> 00:55:56,667
My Macedonian flower seller
was missing two fingers.
790
00:55:56,750 --> 00:56:00,083
Now all I've got to do get him
to lead me to Leanne.
791
00:56:14,583 --> 00:56:16,500
Simone: Matt?
792
00:56:16,583 --> 00:56:18,875
Did you hear
what I said?
793
00:56:19,000 --> 00:56:21,250
It's not Leanne.
794
00:56:21,333 --> 00:56:23,583
It's not her.
795
00:56:25,166 --> 00:56:26,917
Yes.
796
00:56:27,000 --> 00:56:29,333
Yes, thank you.
797
00:56:29,417 --> 00:56:31,625
Thank you.
(sobbing)
798
00:57:16,834 --> 00:57:19,417
Matt.
799
00:57:19,500 --> 00:57:22,041
There's hope now.
800
00:57:25,000 --> 00:57:27,625
It's hope
I can't bear.
801
00:57:58,000 --> 00:58:00,083
There she is.
There's our girl.
802
00:58:01,750 --> 00:58:04,166
I know I'm late,
but there's no need to
squeeze me to death.
803
00:58:04,250 --> 00:58:06,500
Sorry sorry.
What's happening?
Why are you crying?
804
00:58:06,583 --> 00:58:08,917
Nothing, no.
It's wonderful to see you.
Did you have a lovely time?
805
00:58:09,000 --> 00:58:11,792
His horrible
bloody girlfriend
kept going off on one.
806
00:58:11,875 --> 00:58:13,208
Well, never mind.
You're home now.
807
00:58:13,291 --> 00:58:14,917
I hate her. She made me cry.
808
00:58:15,000 --> 00:58:16,166
What does he see
in her, anyway?
809
00:58:16,250 --> 00:58:17,709
Come here.
810
00:58:21,375 --> 00:58:22,792
Daf!
811
00:58:22,875 --> 00:58:24,959
Chill out, John.
812
00:58:25,041 --> 00:58:27,000
What the hell are
you doing here?
813
00:58:27,083 --> 00:58:30,834
Daddy's back in blighty,
and everything's gonna be
all right now, sweetheart.
814
00:58:30,917 --> 00:58:33,583
Barbara, you look great, love.
815
00:58:33,667 --> 00:58:35,250
Don't you go anywhere
near my wife.
816
00:58:35,333 --> 00:58:37,792
Hey, stay cool.
All right.
817
00:58:37,875 --> 00:58:39,458
You bastard.
818
00:58:39,542 --> 00:58:41,500
Granddad!
Daddy, please no.
819
00:58:41,583 --> 00:58:44,041
You bastard!
Daddy, please!
820
00:58:46,417 --> 00:58:48,917
(theme music playing)
60618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.