All language subtitles for Firehouse Dog 2007_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,483 --> 00:00:07,703 [rousing orchestral fanfare playing] 2 00:00:18,322 --> 00:00:20,803 [fanfare ends] 3 00:00:22,848 --> 00:00:25,547 [quiet, noble theme plays] 4 00:00:41,606 --> 00:00:43,478 SHANE: Stars. 5 00:00:43,521 --> 00:00:46,307 From a distance, they seem so mysterious, 6 00:00:46,350 --> 00:00:49,571 so powerful, so perfect. 7 00:00:49,614 --> 00:00:51,747 You'’d never guess they're really just big, bloated balls 8 00:00:51,790 --> 00:00:53,792 of hot, smelly gas. 9 00:00:53,836 --> 00:00:56,360 Unless, by some freaky twist of fate, 10 00:00:56,404 --> 00:00:58,493 you got close to one, like I did. 11 00:00:58,536 --> 00:01:00,756 Because the star I'’m talking about is... 12 00:01:00,799 --> 00:01:02,018 [music playing] 13 00:01:02,062 --> 00:01:05,369 an actor, an actor living in paradise. 14 00:01:05,413 --> 00:01:08,372 So rich, so pampered, so out of touch, 15 00:01:08,416 --> 00:01:10,200 he forgot what real life was like. 16 00:01:10,244 --> 00:01:11,332 MAN: Waiting on talent! 17 00:01:11,375 --> 00:01:13,073 WOMAN: Waiting on talent! 18 00:01:13,116 --> 00:01:15,423 -Or maybe, he never really knew. -MAN 2: Waiting on talent! 19 00:01:15,466 --> 00:01:17,164 Hey, Liz, what'’s up? 20 00:01:17,207 --> 00:01:19,731 Time is up, Trey. 21 00:01:19,775 --> 00:01:22,386 Is he coming out or not? 22 00:01:22,430 --> 00:01:23,474 It'’s not looking good. 23 00:01:23,518 --> 00:01:25,389 I mean, he'’s really depressed. 24 00:01:25,433 --> 00:01:26,782 Why? 25 00:01:26,825 --> 00:01:27,870 [sighs] 26 00:01:27,913 --> 00:01:29,001 Come in. 27 00:01:29,045 --> 00:01:31,091 But park the negativity outside, 28 00:01:31,134 --> 00:01:32,744 and I'’ll show you why. 29 00:01:40,317 --> 00:01:41,971 Hmm? 30 00:01:42,014 --> 00:01:44,060 A fleece? 31 00:01:44,104 --> 00:01:46,367 A black-and-white spotted fleece? 32 00:01:46,410 --> 00:01:48,934 I mean, one of your P.A.s was wearing this. 33 00:01:48,978 --> 00:01:50,762 So what? 34 00:01:50,806 --> 00:01:54,462 It reminds him of the girl that broke his heart is so what. 35 00:01:54,505 --> 00:01:57,117 And now he'’s in there, and he can'’t think of anything else. 36 00:01:57,160 --> 00:02:00,076 Trey, the director'’s furious. 37 00:02:00,120 --> 00:02:01,643 The weather'’s getting dicey, 38 00:02:01,686 --> 00:02:05,473 and the plane'’s been sitting on the runway idling for hours. 39 00:02:05,516 --> 00:02:08,519 It'’s his last skydiving shot, Trey. 40 00:02:08,563 --> 00:02:12,132 There must be something that I can do. 41 00:02:28,887 --> 00:02:29,845 Rexxx... 42 00:02:30,672 --> 00:02:32,326 Rexxx? 43 00:02:37,461 --> 00:02:39,202 All he sees is Lola. 44 00:02:39,246 --> 00:02:40,290 [Rexxx whimpering] 45 00:02:43,380 --> 00:02:44,990 [beads tinkling] 46 00:02:51,040 --> 00:02:52,911 [tango playing] 47 00:02:54,696 --> 00:02:57,089 [whimpering] 48 00:03:02,007 --> 00:03:03,618 [grunting] 49 00:03:05,359 --> 00:03:07,056 [grunting continues] 50 00:03:07,099 --> 00:03:09,450 [whimpering] 51 00:03:09,493 --> 00:03:10,494 [groaning] 52 00:03:13,149 --> 00:03:14,890 LIZ: This is crazy, Trey. 53 00:03:14,933 --> 00:03:16,152 He has to work. 54 00:03:16,196 --> 00:03:18,372 Then you tell him. 55 00:03:18,415 --> 00:03:19,677 [breathe heavily] Rexxx... 56 00:03:20,896 --> 00:03:23,464 we are talking about your legacy. 57 00:03:23,507 --> 00:03:25,944 -[whimpers] -That'’s right. 58 00:03:25,988 --> 00:03:28,338 Your legacy. 59 00:03:28,382 --> 00:03:30,122 Compared to you, that Taco Bell dog 60 00:03:30,166 --> 00:03:31,428 is just a footnote in history. 61 00:03:31,472 --> 00:03:33,735 [whiny groan] 62 00:03:33,778 --> 00:03:35,084 [growling] 63 00:03:35,127 --> 00:03:36,651 [barking] 64 00:03:38,087 --> 00:03:40,220 I had no idea that bugged him. 65 00:03:41,395 --> 00:03:43,266 Let'’s get his tuxedo and his props on. 66 00:03:43,310 --> 00:03:44,702 Yes. 67 00:03:44,746 --> 00:03:45,877 Let'’s shoot this thing, buddy. 68 00:03:45,921 --> 00:03:48,706 Secret Agent Dewey Branson 69 00:03:48,750 --> 00:03:50,534 is ready for action. 70 00:03:51,753 --> 00:03:53,494 -[barking] -Liz... 71 00:03:53,537 --> 00:03:55,060 you'’re a miracle worker. 72 00:03:55,887 --> 00:03:57,889 Thank you. 73 00:03:57,933 --> 00:03:59,108 MAN [over radio]: "A" camera'’s set. 74 00:03:59,151 --> 00:04:00,152 WOMAN: "B" camera'’s good to go. 75 00:04:00,196 --> 00:04:02,329 MAN 2: "C" and "D" cameras are ready. 76 00:04:02,372 --> 00:04:04,244 SHANE: But sometimes miracles... 77 00:04:04,287 --> 00:04:06,333 -MAN 3: Copy that. - ...can turn into nightmares. 78 00:04:06,376 --> 00:04:08,291 [indistinct radio chatter] 79 00:04:08,335 --> 00:04:10,380 ...seven, take one, we have feed. 80 00:04:10,424 --> 00:04:12,339 [thunder rumbles] 81 00:04:13,688 --> 00:04:15,646 Oh, my God! 82 00:04:15,690 --> 00:04:17,605 What happened? 83 00:04:17,648 --> 00:04:19,084 It'’s not my fault! 84 00:04:19,128 --> 00:04:22,000 The lightning popped the chute before I could strap it on! 85 00:04:22,044 --> 00:04:23,393 [howling] 86 00:04:25,308 --> 00:04:26,788 [howling continues] 87 00:04:26,831 --> 00:04:28,180 [squishing] 88 00:04:34,099 --> 00:04:36,014 [groaning] 89 00:04:38,974 --> 00:04:40,367 -[adhesive parting] -[whimpers] 90 00:04:43,152 --> 00:04:45,067 [whimpering] 91 00:04:50,420 --> 00:04:52,292 [howling] 92 00:04:57,558 --> 00:04:59,299 [howling continues] 93 00:05:02,302 --> 00:05:04,913 Liz... Liz... 94 00:05:04,956 --> 00:05:06,567 [stutters] It'’s his. 95 00:05:07,916 --> 00:05:10,222 We'’re close. We're close. 96 00:05:10,266 --> 00:05:11,615 MAN: You guys look over there by that hill. 97 00:05:11,659 --> 00:05:12,790 We have to keep looking. 98 00:05:12,834 --> 00:05:14,314 LIZ: Trey... 99 00:05:15,445 --> 00:05:17,621 Trey, his hairpiece could have landed 100 00:05:17,665 --> 00:05:22,104 miles away from... from the rest of him. 101 00:05:24,498 --> 00:05:26,543 There are lakes and rivers all over this place. 102 00:05:26,587 --> 00:05:28,153 I... 103 00:05:30,068 --> 00:05:31,853 I'’m sorry. 104 00:05:34,246 --> 00:05:36,684 I was supposed to take care of him. 105 00:05:41,906 --> 00:05:43,299 I suck. 106 00:05:45,606 --> 00:05:47,216 I suck. 107 00:05:48,130 --> 00:05:49,610 -[sobbing] I suck. -No. 108 00:05:49,653 --> 00:05:53,353 I suck. I suck! 109 00:05:53,396 --> 00:05:55,355 You don'’t suck. 110 00:06:01,622 --> 00:06:03,493 [engine idling] 111 00:06:09,238 --> 00:06:11,501 [whines softly] 112 00:06:13,024 --> 00:06:14,156 SHANE: Maybe the lesson is: 113 00:06:14,199 --> 00:06:16,767 sometimes, to get to real paradise, 114 00:06:16,811 --> 00:06:20,423 you need to take a road so dark, there are no stars. 115 00:06:30,781 --> 00:06:32,000 MAN: Help! 116 00:06:32,043 --> 00:06:33,393 [coughing] 117 00:06:33,436 --> 00:06:34,481 Help me! 118 00:06:34,524 --> 00:06:36,700 I can'’t get out! 119 00:06:38,310 --> 00:06:40,095 Is anyone there? 120 00:06:41,226 --> 00:06:44,273 Help me! Shane... 121 00:06:44,316 --> 00:06:45,970 [gasps] 122 00:06:46,014 --> 00:06:47,581 Shane, you'’re drooling. 123 00:06:47,624 --> 00:06:48,843 Dude, you are freaking out. 124 00:06:48,886 --> 00:06:51,498 What'’s up with you? 125 00:06:51,541 --> 00:06:53,761 I didn'’t get any sleep at all last night. 126 00:06:53,804 --> 00:06:56,328 I was playing Alien Siege for 11 straight hours. 127 00:06:56,372 --> 00:06:59,680 Oh, you'’re so lucky your old man pulls 24-hour shifts, dude. 128 00:06:59,723 --> 00:07:01,159 What level did you get up to? 129 00:07:01,203 --> 00:07:02,944 Uh, 13. I was blazing. 130 00:07:02,987 --> 00:07:04,032 J.J.: You'’re such a liar. 131 00:07:04,075 --> 00:07:05,686 There'’s no level higher than nine. 132 00:07:05,729 --> 00:07:06,948 Not for you, J.J. 133 00:07:06,991 --> 00:07:08,428 Obviously, you didn'’t see the black hole. 134 00:07:08,471 --> 00:07:09,864 Uh-huh. 135 00:07:09,907 --> 00:07:11,213 So, Shane, if you were gaming all night, 136 00:07:11,256 --> 00:07:13,041 I guess you'’re not worried about the science test. 137 00:07:13,084 --> 00:07:14,782 [school bell ringing] 138 00:07:17,219 --> 00:07:18,699 See you there. 139 00:07:18,742 --> 00:07:21,919 -Arlo took it first period. -He said it was brutal. 140 00:07:21,963 --> 00:07:24,269 BOY 1: Aw, man, I'’m doomed. 141 00:07:24,313 --> 00:07:25,445 BOY 2: And I'’m way doomed. 142 00:07:25,488 --> 00:07:26,620 SHANE: Hey, guys, 143 00:07:26,663 --> 00:07:28,752 I'’m just gonna hit the head real quick. 144 00:07:31,668 --> 00:07:35,193 ["I Fought the Law" playing] 145 00:07:37,326 --> 00:07:38,806 TEACHER: Keep your books closed. 146 00:07:38,849 --> 00:07:40,068 You may not refer to your notes. 147 00:07:40,111 --> 00:07:42,026 Do not look at anyone else'’s test. 148 00:07:42,070 --> 00:07:44,681 Please be sure to put your name in the top left-hand corner. 149 00:07:44,725 --> 00:07:46,466 And read through in its entirety. 150 00:07:46,509 --> 00:07:47,728 Go. 151 00:07:47,771 --> 00:07:51,601 ♪ Breaking rocks in the hot sun ♪ 152 00:07:51,645 --> 00:07:53,821 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 153 00:07:53,864 --> 00:07:57,520 ♪ I needed money '’cause I had none ♪ 154 00:07:57,564 --> 00:08:00,349 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 155 00:08:00,392 --> 00:08:02,090 -[siren whooping] -♪ I fought the law and the... ♪ 156 00:08:02,133 --> 00:08:04,832 [music fades] 157 00:08:04,875 --> 00:08:06,703 How'’s it going, Shane? 158 00:08:06,747 --> 00:08:09,097 Don'’t you guys have a fire to put out? 159 00:08:09,140 --> 00:08:10,446 Picking up filters for the rig. 160 00:08:10,490 --> 00:08:12,013 So, what, you ditching school today? 161 00:08:12,056 --> 00:08:14,494 Uh, hello? Holiday. 162 00:08:14,537 --> 00:08:15,756 Malcolm X'’s birthday. 163 00:08:15,799 --> 00:08:18,193 Malcolm X'’s birthday. 164 00:08:18,236 --> 00:08:19,411 Is that today? 165 00:08:20,630 --> 00:08:22,110 Yeah, Malcolm X Day. 166 00:08:22,153 --> 00:08:24,112 Right... on. 167 00:08:25,896 --> 00:08:27,811 Hey, I'’m gonna roll. I'’ll see you guys later. 168 00:08:27,855 --> 00:08:28,943 MAN: Hey, you want to hitch with us? 169 00:08:28,986 --> 00:08:30,335 No, I'’m cool. 170 00:08:30,379 --> 00:08:32,163 I'’m just gonna clear my head. 171 00:08:32,207 --> 00:08:33,904 Hey, don'’t be getting yourself 172 00:08:33,948 --> 00:08:35,689 into any trouble today! 173 00:08:35,732 --> 00:08:37,995 Thanks, Lionel, I already have a dad! 174 00:08:39,344 --> 00:08:41,521 You'’d better call the cap. 175 00:08:47,396 --> 00:08:49,659 [phone rings] 176 00:08:51,095 --> 00:08:53,010 Joe! Get the phone! 177 00:08:53,054 --> 00:08:55,099 You get it! 178 00:08:55,143 --> 00:08:57,101 You get it! 179 00:08:57,145 --> 00:08:58,494 I'’m making lunch! 180 00:08:58,538 --> 00:09:00,583 WOMAN: You'’re closer, okay? 181 00:09:00,627 --> 00:09:01,976 MAN: Cap! 182 00:09:02,019 --> 00:09:04,065 Pep won'’t answer the phone! 183 00:09:05,719 --> 00:09:07,024 Since you guys are so busy... 184 00:09:08,635 --> 00:09:10,071 Engine 55. Connor... 185 00:09:10,114 --> 00:09:12,116 Uh, Captain Fahey speaking. 186 00:09:12,160 --> 00:09:13,422 LIONEL [over phone]: Heads up, Cap. 187 00:09:13,465 --> 00:09:16,164 We just saw Shane on Fulton Avenue. 188 00:09:16,207 --> 00:09:17,469 When? 189 00:09:17,513 --> 00:09:19,776 Like, now, maybe 30 seconds ago. 190 00:09:19,820 --> 00:09:22,170 TERENCE [over phone]: Hey, ask him if today'’s Malcolm X'’s birthday. 191 00:09:22,213 --> 00:09:23,824 Bring him in. 192 00:09:23,867 --> 00:09:25,390 LIONEL: Okay, Cap, we'’re on it. 193 00:09:27,567 --> 00:09:31,222 And, uh, and maybe pick up lunch. 194 00:09:31,266 --> 00:09:33,660 [objects landing in pot] 195 00:09:33,703 --> 00:09:34,791 [engine starts] 196 00:09:34,835 --> 00:09:37,098 I hate to bring him in today. 197 00:09:41,319 --> 00:09:43,278 [siren whooping] 198 00:09:44,496 --> 00:09:47,499 [alarm blaring in the distance] 199 00:09:52,722 --> 00:09:54,376 [dogs barking] 200 00:09:55,595 --> 00:09:57,248 Shut your yap. 201 00:10:00,643 --> 00:10:01,688 [groans] 202 00:10:05,822 --> 00:10:07,650 [growls] 203 00:10:07,694 --> 00:10:10,174 Oh, yeah. 204 00:10:10,218 --> 00:10:11,698 You'’re mine. 205 00:10:22,447 --> 00:10:23,710 [frustrated whimper] 206 00:10:26,887 --> 00:10:29,280 All try... 207 00:10:29,324 --> 00:10:30,760 all fail. 208 00:10:30,804 --> 00:10:32,022 [barking] 209 00:10:32,066 --> 00:10:33,589 [chuckling] 210 00:10:35,852 --> 00:10:38,028 Oh, yeah. 211 00:10:38,072 --> 00:10:39,595 That'’s right. 212 00:10:43,120 --> 00:10:44,382 End of the line, mutt. 213 00:10:45,470 --> 00:10:46,471 [chuckles] 214 00:10:57,439 --> 00:10:59,310 [grunts, huffs] 215 00:11:01,530 --> 00:11:02,444 [barking] 216 00:11:11,583 --> 00:11:13,890 [rock music blasting through earphones] 217 00:11:19,026 --> 00:11:21,202 [siren whooping] 218 00:11:23,770 --> 00:11:24,945 [Rexxx barks, Shane yells] 219 00:11:24,988 --> 00:11:26,686 [growls] 220 00:11:29,297 --> 00:11:30,994 [burps loudly] 221 00:11:31,038 --> 00:11:32,474 Ugh! Mouth fart. 222 00:11:32,517 --> 00:11:33,997 Ugh! 223 00:11:35,651 --> 00:11:36,870 If you'’re gonna ditch, 224 00:11:36,913 --> 00:11:38,610 you'’re gonna get caught, Shane. 225 00:11:38,654 --> 00:11:40,308 What do you got to say for yourself, huh? 226 00:11:42,136 --> 00:11:43,485 I hate that dog. 227 00:11:46,140 --> 00:11:48,620 [siren blaring in distance] 228 00:11:53,843 --> 00:11:55,323 [sniffing] 229 00:11:59,240 --> 00:12:01,068 [whimpering softly] 230 00:12:11,469 --> 00:12:13,341 [crowd cheering] 231 00:12:15,778 --> 00:12:17,998 You'’re my favorite star. 232 00:12:18,041 --> 00:12:20,348 I have a question- Rexxx, over here. 233 00:12:20,391 --> 00:12:22,654 Tell us, Rexxx, who are you wearing? 234 00:12:22,698 --> 00:12:24,787 [clamoring continues] 235 00:12:24,831 --> 00:12:26,180 MAN: Rexxx, a few words for your fans. 236 00:12:28,312 --> 00:12:31,098 [whimpering] 237 00:12:31,141 --> 00:12:32,316 [snoring] 238 00:12:43,371 --> 00:12:45,155 [muffled explosion] 239 00:12:45,199 --> 00:12:46,766 [fire crackling] 240 00:12:56,688 --> 00:12:59,691 [woman speaking indistinctly over intercom] 241 00:12:59,735 --> 00:13:02,259 WOMAN [over intercom]: Bay Street. Vehicle fire. 242 00:13:02,303 --> 00:13:04,174 Incident 205-0. 243 00:13:04,218 --> 00:13:05,306 Be advised. 244 00:13:05,349 --> 00:13:06,829 South Harbor 55 245 00:13:06,873 --> 00:13:09,136 is off-line until further notice. 246 00:13:12,269 --> 00:13:13,836 Cap'’s waiting for you in the locker room. 247 00:13:13,880 --> 00:13:15,882 And he is seriously angry. 248 00:13:15,925 --> 00:13:17,666 Yeah, what else is new? 249 00:13:17,709 --> 00:13:20,800 I guess you'’ll find out when you get punished. 250 00:13:20,843 --> 00:13:22,062 Hey, dude, just do what I do. 251 00:13:22,105 --> 00:13:24,716 The second he opens his mouth, start crying. 252 00:13:24,760 --> 00:13:27,850 Or better yet, tell him it'’s in your DNA. 253 00:13:27,894 --> 00:13:30,810 That means everything horrible you do is his fault. 254 00:13:32,812 --> 00:13:35,249 Joe, how do I play this one? 255 00:13:35,292 --> 00:13:36,467 Play? 256 00:13:36,511 --> 00:13:38,426 You get in there, 257 00:13:38,469 --> 00:13:40,558 look him in the eye, and say you'’re sorry. 258 00:13:40,602 --> 00:13:41,821 Go! 259 00:13:47,304 --> 00:13:49,306 Give him a break, Joe. 260 00:13:49,350 --> 00:13:51,091 Kid'’s mom split when he was, like, two. 261 00:13:51,134 --> 00:13:52,179 He'’s an orphan. 262 00:13:52,222 --> 00:13:53,354 He'’s not an orphan. 263 00:13:53,397 --> 00:13:54,398 He'’s got a dad. 264 00:13:54,442 --> 00:13:56,226 PEP: Yeah, so no mom 265 00:13:56,270 --> 00:13:57,488 and a firefighter dad. 266 00:13:57,532 --> 00:13:58,750 Pretty much makes him an orphan. 267 00:13:58,794 --> 00:14:00,622 -Right. -Well, he'’s got us. 268 00:14:04,756 --> 00:14:07,455 Hope he finds a good shrink. 269 00:14:07,498 --> 00:14:09,239 [video game whirring, beeping] 270 00:14:12,329 --> 00:14:13,548 Hey. 271 00:14:13,591 --> 00:14:15,637 How many times did I warn you about ditching? 272 00:14:15,680 --> 00:14:18,466 Three? Four? 273 00:14:18,509 --> 00:14:20,294 That'’s, um, that'’s my PSP, Dad. 274 00:14:20,337 --> 00:14:22,339 Can I have it back? 275 00:14:22,383 --> 00:14:24,994 You know, it doesn'’t seem to matter what I say. 276 00:14:25,038 --> 00:14:27,170 So I'’m gonna hit you where it hurts. 277 00:14:27,214 --> 00:14:29,129 -No PSP... -What? 278 00:14:29,172 --> 00:14:30,391 no Playstation... 279 00:14:30,434 --> 00:14:32,132 Come on, Dad, don'’t do this to me. 280 00:14:32,175 --> 00:14:33,133 ...no iPod. 281 00:14:33,176 --> 00:14:35,309 Dad, come on. 282 00:14:35,352 --> 00:14:36,919 You know, nothing else seems to work with you. 283 00:14:36,963 --> 00:14:39,791 [alarm wailing] 284 00:14:39,835 --> 00:14:42,577 DISPATCHER [over P.A.]: Engine 55, Engine 24... 285 00:14:42,620 --> 00:14:44,057 I don'’t know what to do, Shane. 286 00:14:44,100 --> 00:14:45,972 -Ladder 33, respond. -Come on. 287 00:14:46,015 --> 00:14:48,017 Hamilton Avenue, structure fire. 288 00:14:48,061 --> 00:14:50,237 Terence! You took my helmet again. 289 00:14:50,280 --> 00:14:51,499 This is definitely mine. 290 00:14:51,542 --> 00:14:52,717 Then why'’s my name on it? 291 00:14:52,761 --> 00:14:54,284 [engine sputtering] 292 00:14:54,328 --> 00:14:55,546 Exactly. 293 00:14:56,504 --> 00:14:57,897 Hey, come on, guys. 294 00:14:57,940 --> 00:15:00,029 Suit up is supposed to take one minute, no more. 295 00:15:00,073 --> 00:15:01,596 DRIVER: Let'’s go, Dogpatch! 296 00:15:06,949 --> 00:15:08,777 MAN [over radio]: South Side'’s getting hot, Captain. 297 00:15:08,820 --> 00:15:10,213 WOMAN: Copy that. 298 00:15:10,257 --> 00:15:12,433 Check the extremities, then set up for a ground deluge. 299 00:15:12,476 --> 00:15:14,261 MAN [over radio]: Roger that. 300 00:15:14,304 --> 00:15:15,784 What'’s the status inside, Burke? 301 00:15:15,827 --> 00:15:17,177 Secondary search complete, Captain. 302 00:15:17,220 --> 00:15:18,526 It'’s all clear inside. 303 00:15:18,569 --> 00:15:20,049 All right, lose the masks and position all crews 304 00:15:20,093 --> 00:15:22,356 for exterior attack. 305 00:15:22,399 --> 00:15:24,575 No rescues for you today, Sparky. 306 00:15:26,360 --> 00:15:27,752 Entry Control, 307 00:15:27,796 --> 00:15:29,711 secondary search is complete. 308 00:15:29,754 --> 00:15:32,714 Let'’s lock up that building, no one else goes in. 309 00:15:32,757 --> 00:15:34,629 [firefighters shouting in distance] 310 00:15:39,982 --> 00:15:42,724 [metallic creaking] 311 00:15:46,336 --> 00:15:48,599 [whimpers] 312 00:15:48,643 --> 00:15:50,079 [siren wailing] 313 00:15:50,123 --> 00:15:52,038 [horn honking] 314 00:15:56,825 --> 00:16:00,524 [firefighters shouting in distance] 315 00:16:01,830 --> 00:16:03,092 Dad. 316 00:16:03,136 --> 00:16:05,355 Stay in the rig, Shane. 317 00:16:08,837 --> 00:16:10,447 PEP: Looks like Greenpoint'’s first on the scene. 318 00:16:10,491 --> 00:16:12,275 -Again? -And we'’re last. 319 00:16:12,319 --> 00:16:13,320 Again. 320 00:16:13,363 --> 00:16:14,886 Hey, Jess. 321 00:16:14,930 --> 00:16:16,932 Last four in a row, Dogpatch. 322 00:16:16,976 --> 00:16:18,586 Looks like you'’re buying the ice cream. 323 00:16:18,629 --> 00:16:20,544 -Yeah, where do you want us? -Stand by. 324 00:16:20,588 --> 00:16:21,893 We'’ll see where we need you. 325 00:16:21,937 --> 00:16:23,678 And don'’t trip over my hoses. 326 00:16:23,721 --> 00:16:24,722 Yes, sir. 327 00:16:26,159 --> 00:16:27,856 All right, boys, surround and drown. 328 00:16:27,899 --> 00:16:29,989 We'’re standing by. 329 00:16:30,032 --> 00:16:31,599 [groans] 330 00:16:31,642 --> 00:16:32,948 Great. 331 00:16:32,992 --> 00:16:35,559 -Standing by again. -Beautiful. 332 00:16:52,446 --> 00:16:54,143 [barking] 333 00:16:56,406 --> 00:16:57,668 Dad, look! 334 00:17:00,671 --> 00:17:02,717 [barking] 335 00:17:02,760 --> 00:17:04,762 55, life net! 336 00:17:08,940 --> 00:17:11,900 McBride, double-time me to the roof. 337 00:17:13,162 --> 00:17:15,251 [ladder whirring] 338 00:17:23,390 --> 00:17:26,262 [firefighters shouting in distance] 339 00:17:26,306 --> 00:17:28,221 [barking] 340 00:17:28,264 --> 00:17:29,613 MAN: Come on, guys, step it up! 341 00:17:29,657 --> 00:17:31,050 Let'’s do this. 342 00:17:31,572 --> 00:17:33,313 Ready and... lift! 343 00:17:33,356 --> 00:17:34,531 [grunts] 344 00:17:36,359 --> 00:17:39,232 [Rexxx barking, structure creaking] 345 00:17:39,275 --> 00:17:42,322 [glass shattering] 346 00:17:42,365 --> 00:17:44,585 [whines, barks] 347 00:17:44,628 --> 00:17:45,934 Hang on, boy. 348 00:17:48,719 --> 00:17:50,156 [barking] 349 00:17:50,199 --> 00:17:51,809 Just hang on. 350 00:17:51,853 --> 00:17:54,682 [crackling, creaking] 351 00:17:54,725 --> 00:17:56,162 [whimpers] 352 00:17:59,991 --> 00:18:01,384 [grunts] No! 353 00:18:01,428 --> 00:18:02,472 [gasps] 354 00:18:07,825 --> 00:18:09,436 [panting] 355 00:18:12,134 --> 00:18:14,180 Hang on, bud. Hang on. 356 00:18:15,224 --> 00:18:16,312 Okay, let'’s move. 357 00:18:16,356 --> 00:18:17,574 Firefighter down. 358 00:18:19,794 --> 00:18:21,448 JOE: Dogpatch, where'’s that life net? 359 00:18:21,491 --> 00:18:22,710 -Let'’s move it! -Let'’s go! 360 00:18:22,753 --> 00:18:24,059 MAN 1: Need another man. 361 00:18:24,103 --> 00:18:25,234 -Let'’s move. Let'’s move this. -I'’m on it! 362 00:18:25,278 --> 00:18:26,235 Hustle! 363 00:18:26,279 --> 00:18:27,758 Hang on, we'’re coming, Cap! 364 00:18:28,411 --> 00:18:29,891 Guys... 365 00:18:29,934 --> 00:18:31,022 snap it up! 366 00:18:31,066 --> 00:18:32,372 MAN 1: Hustle, guys, come on, move it. 367 00:18:32,415 --> 00:18:33,764 MAN 2: Focus, guys, we'’re almost there. 368 00:18:33,808 --> 00:18:34,809 That'’s it. That's it. 369 00:18:34,852 --> 00:18:36,463 [whimpers] 370 00:18:36,506 --> 00:18:38,204 MAN 1: Hang on, Cap. 371 00:18:38,247 --> 00:18:39,596 WOMAN: Move! 372 00:18:39,640 --> 00:18:41,120 MAN 2: To the right! 373 00:18:43,470 --> 00:18:44,775 No! 374 00:18:46,081 --> 00:18:46,995 [gasps] 375 00:18:50,564 --> 00:18:51,478 -[all gasping] -Huh? 376 00:18:55,003 --> 00:18:56,309 [firefighters murmuring] 377 00:18:56,352 --> 00:18:58,485 [moans inquisitively] 378 00:18:58,528 --> 00:19:00,661 Come on, mutt. 379 00:19:00,704 --> 00:19:02,837 Let'’s get him some oxygen. 380 00:19:02,880 --> 00:19:05,492 Dad, you okay? 381 00:19:05,535 --> 00:19:07,189 Yeah. Come on. 382 00:19:07,233 --> 00:19:08,669 -Cap, you all right? -I'’m okay. 383 00:19:08,712 --> 00:19:10,366 I'’m fine. How'’s the dog? 384 00:19:10,410 --> 00:19:13,935 Smells like rotten tomatoes, but he'’ll live. 385 00:19:13,978 --> 00:19:15,937 SHANE: Oh, no. 386 00:19:15,980 --> 00:19:17,852 Not you. 387 00:19:17,895 --> 00:19:19,549 CONNOR: You know this dog? 388 00:19:19,593 --> 00:19:20,898 Yeah, it'’s the mutt from hell. 389 00:19:20,942 --> 00:19:22,596 PEP: "Dew". 390 00:19:22,639 --> 00:19:25,512 He'’s got a name but no address, no phone number. 391 00:19:25,555 --> 00:19:27,078 I'’ll call Animal Control. 392 00:19:27,122 --> 00:19:28,515 No, we'’ll handle it. 393 00:19:28,558 --> 00:19:30,517 So much for standing by, huh, Connor? 394 00:19:32,606 --> 00:19:33,998 All right, 55, 395 00:19:34,042 --> 00:19:35,652 we got hot spots on the South Side. 396 00:19:35,696 --> 00:19:36,827 Let'’s hustle. 397 00:19:36,871 --> 00:19:37,872 [softly] Yes! 398 00:19:37,915 --> 00:19:39,526 Back in the game. 399 00:19:39,569 --> 00:19:41,267 All right, put the dog in the rig, all right? 400 00:19:41,310 --> 00:19:42,659 Me? 401 00:19:43,182 --> 00:19:44,705 Yeah, you. 402 00:19:50,798 --> 00:19:53,061 All right, Joe. Come on, you got it. 403 00:19:53,104 --> 00:19:55,672 [warning alarm beeping] 404 00:20:00,503 --> 00:20:01,765 Hey, Zach. 405 00:20:01,809 --> 00:20:03,289 Hey, Cap, we got company. 406 00:20:06,640 --> 00:20:07,945 Hey, Zach. 407 00:20:07,989 --> 00:20:09,120 Hey, Connor. 408 00:20:09,164 --> 00:20:11,427 -Welcome back. -Oh, thanks. 409 00:20:11,471 --> 00:20:14,125 -Hey. -Hey. 410 00:20:14,169 --> 00:20:15,605 -It'’s good to see you, man. -Yeah, you, too. 411 00:20:15,649 --> 00:20:17,172 I guess I haven'’t seen you since, uh... 412 00:20:17,216 --> 00:20:18,173 SHANE: Uncle Marc'’s memorial. 413 00:20:20,697 --> 00:20:22,351 Yeah, it'’s... too long. 414 00:20:22,395 --> 00:20:24,527 I'’ve been meaning to come around, but... 415 00:20:24,571 --> 00:20:25,876 You gonna stay for dinner? 416 00:20:25,920 --> 00:20:27,748 Who'’s cooking this week? 417 00:20:27,791 --> 00:20:29,097 Me. 418 00:20:30,533 --> 00:20:32,709 -I made plenty. -How'’s it going, Joe? 419 00:20:32,753 --> 00:20:34,189 I, uh... I better not. 420 00:20:34,233 --> 00:20:35,408 I'’m a little pressed for time. 421 00:20:37,801 --> 00:20:39,325 Can we talk? 422 00:20:39,368 --> 00:20:40,891 Yeah. Hey, Pep. 423 00:20:40,935 --> 00:20:42,153 You want to get back into that engine? 424 00:20:42,197 --> 00:20:44,460 We just... We cannot be late on another call. 425 00:20:44,504 --> 00:20:45,853 I'’m on it. 426 00:20:45,896 --> 00:20:48,159 Hey, guys, clean up that gear, get the truck ready. 427 00:20:48,203 --> 00:20:49,552 Shane, you'’re still on dog duty. 428 00:20:49,596 --> 00:20:50,945 [sighs] 429 00:20:50,988 --> 00:20:52,990 [snorting, laughing] 430 00:20:53,034 --> 00:20:54,731 Dog duty. 431 00:20:54,775 --> 00:20:56,255 What? He said it. 432 00:20:56,690 --> 00:20:58,126 Dog duty? 433 00:20:58,909 --> 00:21:01,260 [snorting, laughing] 434 00:21:03,436 --> 00:21:05,351 Shane, grab my tools, okay? 435 00:21:05,394 --> 00:21:06,917 Yeah. 436 00:21:07,483 --> 00:21:08,963 Come on, mutt. 437 00:21:09,006 --> 00:21:10,878 [growls] 438 00:21:10,921 --> 00:21:12,619 Fine, suit yourself. 439 00:21:28,374 --> 00:21:30,245 [fire truck horn blowing] 440 00:21:30,289 --> 00:21:32,726 [siren wailing] 441 00:21:32,769 --> 00:21:34,771 [distorted] Hey! 442 00:21:35,946 --> 00:21:37,861 Shane! 443 00:21:40,255 --> 00:21:43,737 Yo, Shane! Today, little bro. 444 00:21:43,780 --> 00:21:45,652 Yeah, I'’m coming. 445 00:21:47,567 --> 00:21:49,917 LIONEL: Hey, Terence, let'’s get these hoses cleaned up. 446 00:21:49,960 --> 00:21:51,048 ZACH: How'’s Shane doing? 447 00:21:51,658 --> 00:21:54,269 Oh, wish I knew. 448 00:21:54,313 --> 00:21:55,705 Doesn'’t talk to me anymore, 449 00:21:55,749 --> 00:21:58,142 you know, unless it'’s some half-baked lie 450 00:21:58,186 --> 00:22:00,536 or lame excuse. 451 00:22:00,580 --> 00:22:03,017 Just, since Marc died, it'’s just... 452 00:22:03,060 --> 00:22:05,193 I think he'’s just having trouble moving on. 453 00:22:05,236 --> 00:22:06,412 And what about you? 454 00:22:08,196 --> 00:22:09,415 I'’m fine. 455 00:22:12,026 --> 00:22:14,202 These the suspect fires you were talking about? 456 00:22:14,245 --> 00:22:15,943 Yeah... Yeah, thanks for sending out 457 00:22:15,986 --> 00:22:18,075 those incident reports, I know it wasn'’t exactly protocol. 458 00:22:18,119 --> 00:22:21,078 [chuckles] No, it wasn'’t. 459 00:22:22,645 --> 00:22:24,125 They add up to anything? 460 00:22:24,168 --> 00:22:25,431 No, well, not yet, but I think... 461 00:22:25,474 --> 00:22:27,998 I think there might be a fire bug. 462 00:22:30,000 --> 00:22:31,524 Connor... 463 00:22:31,567 --> 00:22:34,048 the department has experts who handle this kind of thing. 464 00:22:34,091 --> 00:22:35,266 And last I looked, the captain'’s office 465 00:22:35,310 --> 00:22:36,267 is over there. 466 00:22:37,921 --> 00:22:39,227 Yeah, well, I like sitting out here. 467 00:22:39,270 --> 00:22:40,576 It keeps me close to the guys. 468 00:22:44,928 --> 00:22:46,626 Okay, so, 469 00:22:46,669 --> 00:22:48,584 Joe'’s cooking didn't bring you down here, what'’s up? 470 00:22:49,803 --> 00:22:51,457 After the mill fire, 471 00:22:51,500 --> 00:22:53,110 everybody from the mayor on down 472 00:22:53,154 --> 00:22:55,983 was counting on you to fill Marc'’s shoes. 473 00:22:56,026 --> 00:22:58,420 Now, we all expected a period of adjustment. 474 00:22:58,464 --> 00:23:00,683 Your brother was one hell of a fire captain. 475 00:23:00,727 --> 00:23:03,164 Those were big shoes to fill, and we knew that. 476 00:23:03,207 --> 00:23:05,253 But these last couple of months... 477 00:23:05,296 --> 00:23:08,561 Downtown is worried that this house isn'’t moving in the right direction. 478 00:23:14,784 --> 00:23:16,438 [sighs] 479 00:23:16,482 --> 00:23:18,527 [soft growl] 480 00:23:18,571 --> 00:23:20,573 What are you looking at? 481 00:23:20,616 --> 00:23:23,445 Not a word out of you, mutt. 482 00:23:23,489 --> 00:23:25,926 [disgruntled growl] 483 00:23:30,365 --> 00:23:31,888 Who'’s that guy? 484 00:23:31,932 --> 00:23:33,542 City manager. 485 00:23:33,586 --> 00:23:36,502 But he'’s okay. He was one of us. 486 00:23:36,545 --> 00:23:39,548 Which is exactly why they sent him to spank us. 487 00:23:41,811 --> 00:23:43,596 Every time I make a supply request, 488 00:23:43,639 --> 00:23:45,946 it comes back with a big red X on it. 489 00:23:45,989 --> 00:23:47,469 Budget cuts are hitting everybody hard. 490 00:23:47,513 --> 00:23:50,690 Look, I'’m sorry, Connor, 491 00:23:50,733 --> 00:23:54,302 but the city council is advising the mayor to shut down Dogpatch. 492 00:23:54,345 --> 00:23:56,217 If it happens, 493 00:23:56,260 --> 00:23:58,741 your territory will be absorbed by Shoreline Station and Greenpoint. 494 00:24:00,569 --> 00:24:03,877 [humming "The Marine Corps Hymn"] 495 00:24:14,017 --> 00:24:16,585 Grub'’s on! Meat stew. 496 00:24:16,629 --> 00:24:18,805 Wash up! Let'’s go! 497 00:24:18,848 --> 00:24:22,199 [sniffing] 498 00:24:22,243 --> 00:24:24,158 [whimpers] 499 00:24:24,201 --> 00:24:25,899 You hear me? 500 00:24:25,942 --> 00:24:28,336 Get a move on! It'’s meat stew! 501 00:24:28,379 --> 00:24:30,338 [burps, coughs] 502 00:24:30,381 --> 00:24:32,471 I hate it when he says "meat stew" like that. 503 00:24:32,514 --> 00:24:34,211 Why doesn'’t he just tell us what'’s in it? 504 00:24:34,255 --> 00:24:35,604 It'’s meat. 505 00:24:35,648 --> 00:24:37,388 Mm-hmm. More like mystery meat. 506 00:24:37,432 --> 00:24:40,957 Yeah, but it'’s starting to taste more and more like... 507 00:24:41,001 --> 00:24:42,872 [plopping] 508 00:24:42,916 --> 00:24:45,309 Dog, you just read my mind. 509 00:24:45,353 --> 00:24:46,485 Hey, what are you doing? If you don'’t... 510 00:24:48,312 --> 00:24:51,315 Dog, if you don'’t get off that table, I'’m gonna... 511 00:24:51,359 --> 00:24:52,621 [Joe shouting, Rexxx barking] 512 00:24:52,665 --> 00:24:57,147 [overlapping yelling] 513 00:24:57,191 --> 00:24:59,062 Whoa. Is that thing rabid? 514 00:24:59,106 --> 00:25:02,109 No. Easy, Zach. He hasn'’t bitten anybody. 515 00:25:02,152 --> 00:25:04,764 -[barking] -LIONEL: Come on, Terence, grab him! 516 00:25:04,807 --> 00:25:06,330 -Yet. -I got him! 517 00:25:06,374 --> 00:25:08,202 -No, not his tail! -Geez! 518 00:25:08,245 --> 00:25:10,204 JOE: Terence, you nitwit! 519 00:25:10,247 --> 00:25:12,032 -[dishes crashing] -You stay. 520 00:25:12,075 --> 00:25:13,424 -There he goes! -Come on, cut him off! 521 00:25:13,468 --> 00:25:14,774 -Lock him in the engine room. -Cut him off! 522 00:25:14,817 --> 00:25:15,731 [door slams] 523 00:25:15,775 --> 00:25:17,298 Can'’t you just buy us some time? 524 00:25:17,341 --> 00:25:18,778 I mean, come on, Zach. 525 00:25:18,821 --> 00:25:20,475 You owe us that. 526 00:25:22,216 --> 00:25:23,522 I'’ll see what I can do. 527 00:25:28,527 --> 00:25:31,094 I told you... I told you to watch him. 528 00:25:31,138 --> 00:25:32,879 I did. I- was... 529 00:25:32,922 --> 00:25:34,663 You... 530 00:25:34,707 --> 00:25:38,362 -...going to. -Right. Okay, take him home. 531 00:25:38,406 --> 00:25:40,626 Make up a "found dog" flyer, 532 00:25:40,669 --> 00:25:43,367 and I want it posted first thing in the morning. 533 00:25:43,411 --> 00:25:44,891 You got that? 534 00:25:46,022 --> 00:25:47,284 Yeah. 535 00:25:48,198 --> 00:25:50,157 [sighs] 536 00:26:00,297 --> 00:26:01,516 [whimpers] 537 00:26:04,911 --> 00:26:06,260 Nice, huh? 538 00:26:06,303 --> 00:26:07,522 Enjoy it while it lasts. 539 00:26:07,566 --> 00:26:09,263 [whimpers] 540 00:26:10,351 --> 00:26:11,526 [whines] 541 00:26:11,570 --> 00:26:12,614 What'’s the matter with you? 542 00:26:14,137 --> 00:26:15,356 [barking] 543 00:26:15,399 --> 00:26:16,531 Hey! Where are you going? 544 00:26:16,575 --> 00:26:18,489 Stop! 545 00:26:18,533 --> 00:26:20,143 Are you crazy? Get back here. 546 00:26:20,187 --> 00:26:22,058 [whining] 547 00:26:22,102 --> 00:26:23,494 [sneezes] 548 00:26:25,105 --> 00:26:26,410 [whimpering] 549 00:26:26,454 --> 00:26:28,761 [barking] 550 00:26:28,804 --> 00:26:30,632 What? 551 00:26:30,676 --> 00:26:31,938 What is your problem? 552 00:26:31,981 --> 00:26:34,636 [whines] 553 00:26:35,942 --> 00:26:37,596 [whines] 554 00:26:39,467 --> 00:26:40,860 What? 555 00:26:50,478 --> 00:26:51,435 [whines] 556 00:26:51,479 --> 00:26:54,003 You are one strange dog. 557 00:26:54,047 --> 00:26:56,310 Come on, mutt, look at me. 558 00:26:58,051 --> 00:27:01,271 Stop moving. Hold still. 559 00:27:01,315 --> 00:27:02,751 [camera clicking] 560 00:27:02,795 --> 00:27:03,970 Hey. 561 00:27:04,884 --> 00:27:06,276 No. 562 00:27:07,060 --> 00:27:10,541 No... no... 563 00:27:10,585 --> 00:27:12,021 Loser. 564 00:27:30,213 --> 00:27:31,737 What are you doing? 565 00:27:34,087 --> 00:27:36,263 No, everything has a place. 566 00:27:36,306 --> 00:27:37,481 This is my house! 567 00:27:39,527 --> 00:27:40,920 -This is my room. -[growling] 568 00:27:42,399 --> 00:27:44,053 -Stop. -[fabric tearing] 569 00:27:44,097 --> 00:27:45,707 You'’re ripping it. 570 00:27:45,751 --> 00:27:47,100 [ripping, tearing] 571 00:27:47,143 --> 00:27:48,318 Let go! 572 00:27:48,362 --> 00:27:49,580 [grunts] 573 00:27:56,022 --> 00:27:57,414 [barks] 574 00:27:58,111 --> 00:27:59,765 This is my house. 575 00:27:59,808 --> 00:28:02,681 And this is my bed. 576 00:28:05,292 --> 00:28:07,381 -[thud] -[barking] 577 00:28:11,211 --> 00:28:12,516 Night, mutt. 578 00:28:16,520 --> 00:28:17,696 [low growling] 579 00:28:19,088 --> 00:28:21,090 [grunting] You'’re probably not even lost. 580 00:28:21,134 --> 00:28:23,353 They probably kicked your crusty butt to the curb! 581 00:28:33,799 --> 00:28:36,497 Fine. 582 00:28:36,540 --> 00:28:39,239 Sleep well, fur ball, '’cause tomorrow you'’re out of here. 583 00:28:39,587 --> 00:28:41,981 [grunts] 584 00:28:50,772 --> 00:28:52,382 [sighs] 585 00:28:52,426 --> 00:28:54,689 [Rexxx snoring] 586 00:28:58,475 --> 00:29:00,782 [snoring continues] 587 00:29:00,826 --> 00:29:02,392 JOE: Come on, rookie. 588 00:29:02,436 --> 00:29:05,091 My grandmother can lay hose straighter than that. 589 00:29:05,134 --> 00:29:07,658 Yeah, she can also bench press 350 pounds. 590 00:29:07,702 --> 00:29:09,704 Hey, Shane! 591 00:29:09,748 --> 00:29:10,792 PEP: What'’s up, Shane? 592 00:29:10,836 --> 00:29:12,489 Shanester! How'’s it? 593 00:29:14,143 --> 00:29:15,797 Keep it straight! Keep it straight! 594 00:29:16,842 --> 00:29:18,757 Okay, Captain, try it now. 595 00:29:18,800 --> 00:29:20,062 [clicking] 596 00:29:20,106 --> 00:29:21,324 Nothing. 597 00:29:21,368 --> 00:29:23,762 This thing'’s a rat'’s nest. 598 00:29:24,937 --> 00:29:26,416 Flyers are done. 599 00:29:26,460 --> 00:29:28,592 Need the stapler. 600 00:29:28,636 --> 00:29:30,551 Yeah, okay, well, take it easy. We'’re running short on just about everything. 601 00:29:32,422 --> 00:29:34,381 Sit. 602 00:29:34,424 --> 00:29:36,078 Sit. 603 00:29:40,213 --> 00:29:42,563 He'’s not very friendly for a dog, is he? 604 00:29:42,606 --> 00:29:45,218 You don'’t know the half of it. 605 00:29:47,350 --> 00:29:50,919 WOMAN [on TV]: This is Felicity Hammer bringing you tragic news. 606 00:29:50,963 --> 00:29:52,747 After a massive manhunt, 607 00:29:52,791 --> 00:29:56,272 the search for missing superstar Rexxx... has been called off. 608 00:29:56,316 --> 00:29:58,448 -[curious whimper] -Tragically, the number one 609 00:29:58,492 --> 00:30:01,451 box office champ of such films asJurassic Bark 610 00:30:01,495 --> 00:30:02,844 and its sequels 611 00:30:02,888 --> 00:30:05,716 had just launched his own pet perfume line. 612 00:30:05,760 --> 00:30:08,502 The perfume, redolent of bacon, 613 00:30:08,545 --> 00:30:10,504 squirrel and butt crack, 614 00:30:10,547 --> 00:30:13,289 had taken the luxury pet industry by storm. 615 00:30:13,333 --> 00:30:15,857 Rexxx'’s lifetime companion, manager Trey Falcon, 616 00:30:15,901 --> 00:30:18,817 was unavailable for comment, but inside sources 617 00:30:18,860 --> 00:30:20,209 -report he has scheduled... -[barking] 618 00:30:20,253 --> 00:30:22,951 a private memorial service for later this month. 619 00:30:22,995 --> 00:30:24,605 [barking] 620 00:30:24,648 --> 00:30:26,302 Next up, Cher turns 60? 621 00:30:26,346 --> 00:30:27,956 [chuckles] Stay tuned. 622 00:30:28,000 --> 00:30:29,349 [whimpers] 623 00:30:29,392 --> 00:30:30,437 JOE [in distance]: How '’bout now? 624 00:30:30,480 --> 00:30:32,918 Uh... no. 625 00:30:32,961 --> 00:30:35,790 [howls forlornly] 626 00:30:43,363 --> 00:30:46,540 Are all these red pins arson fires? 627 00:30:46,583 --> 00:30:48,411 No, not officially. 628 00:30:48,455 --> 00:30:49,804 According to the city. 629 00:30:51,023 --> 00:30:54,243 But... that'’s the textile mill. 630 00:30:55,462 --> 00:30:56,985 Yeah. 631 00:30:57,029 --> 00:30:59,727 You think the fire that killed Uncle Marc was set on purpose? 632 00:31:00,989 --> 00:31:02,643 I don'’t know, um... 633 00:31:02,686 --> 00:31:04,340 I mean, you see the same flashover 634 00:31:04,384 --> 00:31:06,299 and burn patterns again and again... 635 00:31:07,909 --> 00:31:10,999 Uh... I don'’t know. 636 00:31:12,305 --> 00:31:13,436 Maybe I could help. 637 00:31:13,480 --> 00:31:15,743 You know, Shane... 638 00:31:15,786 --> 00:31:18,050 don'’t worry about it, it'’s just a theory. 639 00:31:20,269 --> 00:31:21,575 Now, if you really want to help, 640 00:31:21,618 --> 00:31:24,491 you could find Dewey'’s owner, okay? 641 00:31:26,275 --> 00:31:27,363 Yeah. 642 00:31:27,407 --> 00:31:28,930 Okay. 643 00:31:34,283 --> 00:31:36,459 [barking] 644 00:31:37,199 --> 00:31:38,853 [indistinct chatter] 645 00:31:38,897 --> 00:31:40,986 No, stop! 646 00:31:41,029 --> 00:31:43,814 [barking] 647 00:31:43,858 --> 00:31:45,773 [grunts] 648 00:31:45,816 --> 00:31:47,644 If you don'’t stay in one place, I can'’t get rid of you. 649 00:31:47,688 --> 00:31:49,733 [barking continues] 650 00:31:49,777 --> 00:31:51,257 [grunts] 651 00:31:51,300 --> 00:31:53,737 [stapler clacking] 652 00:31:53,781 --> 00:31:55,043 Fine. 653 00:31:57,567 --> 00:32:00,440 Sit... stay, whatever it takes to leave me alone. 654 00:32:09,884 --> 00:32:12,147 [stapler clacking] 655 00:32:18,371 --> 00:32:19,546 Look out! 656 00:32:19,589 --> 00:32:20,939 [curious whimper] 657 00:32:21,809 --> 00:32:24,333 [yelps and yaps] 658 00:32:26,727 --> 00:32:28,729 [barks] 659 00:32:28,772 --> 00:32:29,948 [gasps] 660 00:32:32,341 --> 00:32:36,128 What are you, some kind of freak-show circus dog? 661 00:32:36,171 --> 00:32:38,826 [snarly barking] 662 00:32:38,869 --> 00:32:40,654 So... 663 00:32:41,872 --> 00:32:43,700 what else you got? 664 00:32:45,485 --> 00:32:47,748 [siren wailing in distance] 665 00:32:53,754 --> 00:32:56,235 [suspenseful theme playing] 666 00:33:06,506 --> 00:33:07,942 [ticking] 667 00:33:07,986 --> 00:33:08,899 MAN: Ow! 668 00:33:12,816 --> 00:33:14,688 [watches ticking] 669 00:33:16,646 --> 00:33:18,692 [pop music playing] 670 00:33:18,735 --> 00:33:21,738 [laughing] 671 00:33:21,782 --> 00:33:24,176 ♪ If I were you, I'’d be taking it easy ♪ 672 00:33:24,219 --> 00:33:26,656 ♪ Kick back and relax for a little while ♪ 673 00:33:26,700 --> 00:33:29,703 ♪ No matter what the world has in store for us ♪ 674 00:33:29,746 --> 00:33:32,140 ♪ You got the ring that better get off of us ♪ 675 00:33:32,184 --> 00:33:35,926 ♪ Reach out for a comfortable chair, rejoice and throw... ♪ 676 00:33:35,970 --> 00:33:37,450 Mikey, Max, if you don'’t leave 677 00:33:37,493 --> 00:33:38,712 your daddy alone, I'’m gonna... 678 00:33:38,755 --> 00:33:40,192 [growls] 679 00:33:40,235 --> 00:33:42,411 [boys screaming] 680 00:33:42,455 --> 00:33:43,934 [chuckling] 681 00:33:43,978 --> 00:33:45,545 Works every time. 682 00:33:45,588 --> 00:33:47,025 I heard that, Joe. 683 00:33:47,068 --> 00:33:49,288 WOMAN: Max, stop biting your little brother. 684 00:33:49,331 --> 00:33:50,419 Thanks. 685 00:33:52,334 --> 00:33:54,119 -[applause] -All right, everybody, let'’s give it up 686 00:33:54,162 --> 00:33:56,512 for Falstaff from Shoreline Company C, 687 00:33:56,556 --> 00:33:58,558 who'’s leaving his mark on this course. 688 00:33:58,601 --> 00:34:00,908 And while our volunteers clean that up, 689 00:34:00,951 --> 00:34:03,041 I want to bring up the man whose company 690 00:34:03,084 --> 00:34:05,130 has underwritten this entire day for us. 691 00:34:05,173 --> 00:34:08,220 Please give it up for Mr. Corbin Sellars. 692 00:34:08,263 --> 00:34:09,569 [cheering] 693 00:34:09,612 --> 00:34:10,874 Thank you, Zach. 694 00:34:10,918 --> 00:34:12,267 Don'’t applaud me. 695 00:34:13,181 --> 00:34:15,183 I should be applauding you. 696 00:34:15,227 --> 00:34:16,619 SELLARS [in distance]: Honestly... 697 00:34:16,663 --> 00:34:19,796 Went down pretty hard in that ladder climb competition. 698 00:34:19,840 --> 00:34:21,711 Good thing you landed on your head. 699 00:34:21,755 --> 00:34:23,235 [chuckling] Yeah. 700 00:34:24,584 --> 00:34:27,021 [all laughing] 701 00:34:27,804 --> 00:34:29,284 Yeah. 702 00:34:30,677 --> 00:34:32,635 [mocking laughter] 703 00:34:32,679 --> 00:34:34,855 SELLARS: You know, when I was a pro ball player, 704 00:34:34,898 --> 00:34:39,468 my coach had a quote that he used before every game. 705 00:34:41,166 --> 00:34:43,516 "It'’s not what lies before us..." 706 00:34:43,559 --> 00:34:47,041 You know, I bet your brother'’s looking down today and smiling. 707 00:34:47,085 --> 00:34:48,869 -"It'’s what lies within us." -Yep. 708 00:34:48,912 --> 00:34:52,481 Yeah, nothing made Marc happier than kicking Greenpoint'’s butt. 709 00:34:52,525 --> 00:34:54,309 ...all of you today... 710 00:34:54,353 --> 00:34:57,007 [cheering] 711 00:34:57,051 --> 00:35:00,315 But you didn'’t come here to listen to some old quarterback yammer. 712 00:35:00,359 --> 00:35:04,580 So, next up... we have Sparky of Greenpoint, 713 00:35:04,624 --> 00:35:07,975 as he'’s handled by Jasmine "J.J." Presley, 714 00:35:08,018 --> 00:35:11,631 daughter of illustrious Fire Captain Jessie Presley. 715 00:35:11,674 --> 00:35:12,588 [cheering] 716 00:35:12,632 --> 00:35:14,634 -Here we go. -Come on, J.J. 717 00:35:14,677 --> 00:35:16,766 [onlookers shouting] 718 00:35:16,810 --> 00:35:18,028 Stay. 719 00:35:21,858 --> 00:35:23,860 [horn blares] 720 00:35:23,904 --> 00:35:27,429 ♪ They'’re watching every day as you fall on your face ♪ 721 00:35:27,473 --> 00:35:30,476 ♪ Just to see you get back up again ♪ 722 00:35:30,519 --> 00:35:33,522 ♪ And now you know how hard it is to get... ♪ 723 00:35:33,566 --> 00:35:36,046 Somebody should test that dog for steroids. 724 00:35:36,090 --> 00:35:40,747 ♪ Holding back, and you hold on to what you'’re after ♪ 725 00:35:40,790 --> 00:35:44,054 ♪ Go on and you'’ll go faster ♪ 726 00:35:44,098 --> 00:35:47,928 ♪ Than everyone ♪ 727 00:35:47,971 --> 00:35:51,410 ♪ Come on, you know you want it ♪ 728 00:35:51,453 --> 00:35:55,022 ♪ Go on, finish what you started ♪ 729 00:35:55,065 --> 00:35:58,330 ♪ Go on, you know you'’ve got it ♪ 730 00:35:58,373 --> 00:36:01,985 ♪ Go on, finish what you started ♪ 731 00:36:02,029 --> 00:36:05,032 ♪ Come on, you know you want it ♪ 732 00:36:05,075 --> 00:36:08,862 ♪ Go on and finish what you started ♪ 733 00:36:08,905 --> 00:36:13,910 ♪ Come on, you know you'’ve got it, go on and finish what... ♪ 734 00:36:13,954 --> 00:36:16,086 -[cheering] -[buzzer sounds] 735 00:36:16,130 --> 00:36:19,525 ANNOUNCER [over mic]: And Sparky completes the course in a record time of 44 seconds, 736 00:36:19,568 --> 00:36:21,222 eclipsing the record set last year 737 00:36:21,266 --> 00:36:23,050 by Blue of Dogpatch Station. 738 00:36:23,093 --> 00:36:24,791 Let'’s give him a hand, ladies and gentlemen. 739 00:36:24,834 --> 00:36:26,575 Aw, man! 740 00:36:26,619 --> 00:36:28,316 Nice job, J.J. 741 00:36:28,360 --> 00:36:30,840 That was awesome! 742 00:36:30,884 --> 00:36:33,930 [cheering continues] 743 00:36:33,974 --> 00:36:36,368 Let'’s get out of here, Captain. 744 00:36:36,411 --> 00:36:40,546 Our, uh, our final competitor is Dogpatch'’s own Dewey, 745 00:36:40,589 --> 00:36:42,243 handled by Shane Fahey, 746 00:36:42,287 --> 00:36:44,506 son of Captain Connor Fahey. 747 00:36:44,550 --> 00:36:45,899 Shane? 748 00:36:45,942 --> 00:36:48,293 And the "mutt from hell"? 749 00:36:48,336 --> 00:36:51,034 ["Bad to the Bone" intro playing] 750 00:37:01,958 --> 00:37:04,309 ♪ Now, on the day I was born ♪ 751 00:37:04,352 --> 00:37:06,659 ♪ The nurses all gathered '’round ♪ 752 00:37:06,702 --> 00:37:08,791 ♪ And they gazed in wide wonder ♪ 753 00:37:08,835 --> 00:37:11,185 ♪ At the joy they had found ♪ 754 00:37:11,229 --> 00:37:13,492 ♪ The head nurse spoke up ♪ 755 00:37:13,535 --> 00:37:14,971 ♪ Said, "Leave this one alone" ♪ 756 00:37:15,015 --> 00:37:16,451 What? Come on. 757 00:37:16,495 --> 00:37:18,366 ♪ She could tell right away ♪ 758 00:37:18,410 --> 00:37:19,541 What is that? 759 00:37:19,585 --> 00:37:21,195 ♪ That I was bad to the bone ♪ 760 00:37:21,239 --> 00:37:22,762 ♪ Bad to the bone ♪ 761 00:37:22,805 --> 00:37:25,852 -MAN: That all you got? -♪ Bad to the bone ♪ 762 00:37:25,895 --> 00:37:27,245 ♪ B-B-B-B-Bad ♪ 763 00:37:28,507 --> 00:37:30,291 ♪ Bad to the bone ♪ 764 00:37:33,338 --> 00:37:34,904 [onlookers laughing] 765 00:37:34,948 --> 00:37:36,950 -Oh, come on! -Nice mutt! 766 00:37:36,993 --> 00:37:39,561 -Yeah! -Dogpatch, you gotta be kidding me. 767 00:37:39,605 --> 00:37:41,476 -WOMAN: Whoo! -MAN: His legs are too short. 768 00:37:41,520 --> 00:37:43,261 [laughs] 769 00:37:43,304 --> 00:37:45,263 GIRL: No chance! 770 00:37:46,176 --> 00:37:48,266 [horn blares] 771 00:37:48,309 --> 00:37:49,615 Go on, Dewey. 772 00:37:49,658 --> 00:37:50,529 [cheering in distance] 773 00:37:55,142 --> 00:37:57,405 Hey, don'’t trip, Fahey. 774 00:37:57,449 --> 00:37:58,885 -Let'’s go, Dewey! -Let'’s go, Dewey! 775 00:37:58,928 --> 00:38:01,279 -Come on, Dewey! -WOMAN: You call that a dog? 776 00:38:01,322 --> 00:38:02,671 MAN: That dog'’s a mutt! 777 00:38:02,715 --> 00:38:04,673 All right, all right! 778 00:38:05,848 --> 00:38:07,937 Go, Dewey, yeah! 779 00:38:07,981 --> 00:38:12,202 ♪ Go ahead as you waste your days with thinking... ♪ 780 00:38:12,246 --> 00:38:13,813 ♪ When you fool everyone... ♪ 781 00:38:13,856 --> 00:38:16,294 Dewey is beating Sparky'’s split time by a full three seconds. 782 00:38:16,337 --> 00:38:18,557 Oh, yeah, now what? 783 00:38:18,600 --> 00:38:20,298 Huh? Now what? 784 00:38:20,341 --> 00:38:22,474 [whooping] 785 00:38:23,649 --> 00:38:25,999 ♪ Hands are shaking cold ♪ 786 00:38:26,042 --> 00:38:28,044 [clacking] 787 00:38:28,088 --> 00:38:31,004 ♪ These hands are meant to hold ♪ 788 00:38:31,047 --> 00:38:33,528 ♪ Speak to me ♪ 789 00:38:33,572 --> 00:38:36,096 ♪ When all you got to keep is strong ♪ 790 00:38:36,139 --> 00:38:40,666 ♪ Move along, move along, like I know you do ♪ 791 00:38:42,363 --> 00:38:45,671 -All right! -♪ And even when your hope is gone ♪ 792 00:38:45,714 --> 00:38:49,327 ♪ Move along, move along, just to make it through... ♪ 793 00:38:51,851 --> 00:38:53,374 [whines] 794 00:38:53,418 --> 00:38:56,899 ♪ When all you got to keep is strong, move along... ♪ 795 00:38:56,943 --> 00:38:58,466 Hold on, hold on. Dewey'’s stopped right before 796 00:38:58,510 --> 00:39:01,208 -the final obstacle. -Dewey, what'’s wrong? 797 00:39:01,251 --> 00:39:04,516 -[whines] -Dewey, jump! 798 00:39:04,559 --> 00:39:05,691 Go! 799 00:39:05,734 --> 00:39:06,822 [whining] 800 00:39:06,866 --> 00:39:08,302 ♪ Just to make it through... ♪ 801 00:39:08,346 --> 00:39:09,259 [echoing] Dewey? Dewey? 802 00:39:09,303 --> 00:39:10,696 [whooshing] 803 00:39:10,739 --> 00:39:13,133 [tango playing] 804 00:39:13,176 --> 00:39:16,092 [men speaking French in the distance] 805 00:39:19,487 --> 00:39:20,967 [sniffs] 806 00:39:21,010 --> 00:39:22,403 [whines] 807 00:39:28,583 --> 00:39:30,063 [whimpers, grunts] 808 00:39:31,717 --> 00:39:33,980 [whining] 809 00:39:36,504 --> 00:39:37,940 [low growl] 810 00:39:41,248 --> 00:39:42,815 Get over it, dude. 811 00:39:42,858 --> 00:39:45,383 She'’s not the only babe on the beach. 812 00:39:45,905 --> 00:39:47,428 [whines] 813 00:40:00,267 --> 00:40:01,137 SHANE: Dewey! 814 00:40:03,401 --> 00:40:04,402 [buzzer sounds] 815 00:40:04,445 --> 00:40:05,925 Game over, folks. 816 00:40:05,968 --> 00:40:08,014 -Sparky and J.J. Presley win the dog challenge. -No! 817 00:40:08,057 --> 00:40:09,189 Man! 818 00:40:09,232 --> 00:40:12,322 [cheering, whooping] 819 00:40:12,366 --> 00:40:14,586 WOMAN: Yes! Yes! 820 00:40:16,457 --> 00:40:17,980 MAN: How did that happen? 821 00:40:18,024 --> 00:40:20,069 Oh, I'’m so proud of you. 822 00:40:20,113 --> 00:40:21,288 Thanks. 823 00:40:21,331 --> 00:40:23,029 BURR: Hey, yo, Dog Pound. 824 00:40:23,072 --> 00:40:24,422 Hey, Connor. 825 00:40:24,465 --> 00:40:27,294 Got some news about your firehouse dog. 826 00:40:27,337 --> 00:40:29,339 He'’s afraid of fire. 827 00:40:29,383 --> 00:40:31,472 Last place, the mutt'’s perfect for you guys. 828 00:40:31,516 --> 00:40:32,647 Way to go, losers. 829 00:40:32,691 --> 00:40:36,085 That was so... awesome. 830 00:40:36,129 --> 00:40:37,652 Just the look on their faces when 831 00:40:37,696 --> 00:40:39,045 they thought they were gonna lose! 832 00:40:39,088 --> 00:40:40,220 LIONEL: Yeah, watching them sweat, 833 00:40:40,263 --> 00:40:41,743 it'’s the best thing I'’ve seen in months. 834 00:40:41,787 --> 00:40:42,962 [chuckling] 835 00:40:48,271 --> 00:40:50,578 Come on, let'’s get out of here. 836 00:40:52,928 --> 00:40:54,669 Go on, rub it in. 837 00:40:54,713 --> 00:40:56,192 I just wanted to say that... 838 00:40:57,019 --> 00:40:59,195 the better dog lost. 839 00:41:11,643 --> 00:41:13,035 Come on. 840 00:41:16,169 --> 00:41:18,432 SPORTSCASTER: At the 40, the 30, he may go all the way! 841 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 He'’s at the 20, the 10... 842 00:41:20,521 --> 00:41:21,609 Hey, where you been? 843 00:41:21,653 --> 00:41:22,697 -Touchdown! -[cheering on T.V.] 844 00:41:22,741 --> 00:41:25,613 Just out walking, shaking off the loss. 845 00:41:30,792 --> 00:41:32,228 Hey, sit down with your old man. 846 00:41:32,272 --> 00:41:33,708 Watch some football, like the old days. 847 00:41:33,752 --> 00:41:35,188 Yeah. 848 00:41:36,450 --> 00:41:37,625 [Shane sighs] 849 00:41:40,846 --> 00:41:42,282 [sighs] 850 00:41:45,546 --> 00:41:46,634 [whistle blows] 851 00:41:46,678 --> 00:41:48,506 -[chuckles] -What? 852 00:41:48,549 --> 00:41:50,159 I was just thinking, I... It'’s been a long time 853 00:41:50,203 --> 00:41:53,598 since I'’ve seen my guys that happy. 854 00:41:53,641 --> 00:41:54,903 He could'’ve won, Dad. 855 00:41:56,122 --> 00:41:57,863 Yeah, he should'’ve won. 856 00:41:57,906 --> 00:41:59,342 SPORTSCASTER: ...all the way to the end zone. 857 00:41:59,386 --> 00:42:01,083 Incredible play for the Bulldogs. 858 00:42:01,127 --> 00:42:02,955 [sniffing, whining] 859 00:42:05,305 --> 00:42:07,220 [whines] 860 00:42:10,092 --> 00:42:13,487 So, I saw you talking to Jessie'’s little girl at the picnic. 861 00:42:13,531 --> 00:42:16,185 What'’s the deal with you and her? 862 00:42:16,229 --> 00:42:18,623 Dad, she'’s Greenpoint. 863 00:42:18,666 --> 00:42:21,451 Just... I'’m just asking. Forget I mentioned it. 864 00:42:21,495 --> 00:42:22,714 [chuckles] 865 00:42:25,978 --> 00:42:27,980 You have any luck on the flyers you put up? 866 00:42:28,023 --> 00:42:30,460 No, not yet. 867 00:42:30,504 --> 00:42:32,854 Okay, well, give it time. Somebody'’s gonna call. 868 00:42:40,514 --> 00:42:41,907 [whining] 869 00:42:45,606 --> 00:42:46,868 [yelping] 870 00:42:52,570 --> 00:42:54,528 -Dad... -Mm-hmm? 871 00:42:54,572 --> 00:42:56,182 I- was thinking... 872 00:42:56,225 --> 00:42:58,924 what if nobody calls? 873 00:42:58,967 --> 00:43:01,883 Maybe he could stick around for awhile. 874 00:43:01,927 --> 00:43:06,148 M- Maybe Dogpatch needs another mascot. 875 00:43:06,192 --> 00:43:07,759 No, Dogpatch is living on borrowed time. 876 00:43:07,802 --> 00:43:10,326 There'’s not much point in a mascot now. 877 00:43:10,370 --> 00:43:11,676 Well, I could take care of him 878 00:43:11,719 --> 00:43:13,591 and you wouldn'’t have to deal with him at all. 879 00:43:13,634 --> 00:43:16,202 You really want to be responsible for this dog? 880 00:43:16,245 --> 00:43:17,507 Yeah, I do. 881 00:43:19,466 --> 00:43:21,468 -[yelps] -[crashing, clattering] 882 00:43:25,559 --> 00:43:26,821 [glass breaking] 883 00:43:26,865 --> 00:43:28,562 [sighs] 884 00:43:32,000 --> 00:43:34,873 Okay, you wanted to be responsible for the dog, you got it. 885 00:43:34,916 --> 00:43:36,483 -But... -Shane. 886 00:43:36,526 --> 00:43:38,833 [liquid dripping] 887 00:43:38,877 --> 00:43:40,530 [sighs] Let'’s get a mop. 888 00:43:46,362 --> 00:43:48,321 [sighs] 889 00:43:49,670 --> 00:43:50,932 What the... 890 00:43:56,982 --> 00:43:58,244 Dog, if you messed up my room... 891 00:44:10,299 --> 00:44:11,692 Great. 892 00:44:11,736 --> 00:44:13,389 I'’m sharing my cell with Martha Stewart. 893 00:44:18,960 --> 00:44:21,136 Sorry, fleabag, not tonight. 894 00:44:24,313 --> 00:44:26,664 You need to learn some healthy boundaries. 895 00:44:34,454 --> 00:44:35,890 [sighs] 896 00:44:45,160 --> 00:44:47,119 [sighs] 897 00:44:50,470 --> 00:44:51,906 And you better not snore. 898 00:44:53,429 --> 00:44:55,301 [Dewey farts] 899 00:44:55,344 --> 00:44:57,738 You'’re such a jerk. 900 00:44:57,782 --> 00:45:00,045 [farting] 901 00:45:00,088 --> 00:45:02,003 [groans] 902 00:45:03,178 --> 00:45:05,833 [panting] 903 00:45:15,538 --> 00:45:17,932 [device beeping] 904 00:45:19,717 --> 00:45:20,892 Hey! 905 00:45:20,935 --> 00:45:24,286 That TV is my personal property. 906 00:45:24,330 --> 00:45:27,159 And no, I don'’t have a receipt. 907 00:45:34,688 --> 00:45:36,298 Who'’s that? 908 00:45:36,342 --> 00:45:38,648 Bean counter. Sent by the city. 909 00:45:41,434 --> 00:45:43,653 Pretty soon, everything in here'’ll be shipped off 910 00:45:43,697 --> 00:45:47,745 to stations all over the city, including us. 911 00:45:47,788 --> 00:45:49,877 But they can'’t split you guys up. 912 00:45:49,921 --> 00:45:52,793 Yeah, they can! And they will. 913 00:45:52,837 --> 00:45:55,927 Not much of the old neighborhood left anyway. 914 00:45:55,970 --> 00:46:00,583 Everything'’s been all boarded up and sold off. 915 00:46:00,627 --> 00:46:04,152 Guess there'’s some things even a fireman can'’t save. 916 00:46:05,153 --> 00:46:06,589 Remember what I told you, 917 00:46:06,633 --> 00:46:09,636 now, no lunch till you get that engine room mopped up. 918 00:46:12,247 --> 00:46:13,771 Good to know. 919 00:46:16,643 --> 00:46:18,471 [chuckling] 920 00:46:21,561 --> 00:46:22,823 Hey... 921 00:46:22,867 --> 00:46:24,520 nobody'’s supposed to be in here. 922 00:46:24,564 --> 00:46:27,045 Couple of weeks, nobody will be. 923 00:46:27,088 --> 00:46:29,351 [alarm beeping] 924 00:46:29,395 --> 00:46:32,050 DISPATCHER: Engine 55, Engine Eight, Engine 33... 925 00:46:32,093 --> 00:46:33,878 Come on, Terence, we got to roll. 926 00:46:33,921 --> 00:46:36,837 DISPATCHER: Ladder 24, Ladder 36, Rescue Seven respond. 927 00:46:36,881 --> 00:46:38,926 [groans] 928 00:46:38,970 --> 00:46:41,233 How many times have I told you, 929 00:46:41,276 --> 00:46:43,148 wait till my feet hit the floor first! 930 00:46:43,191 --> 00:46:44,976 Come on, you lovebirds, get the lead out! 931 00:46:45,019 --> 00:46:46,194 Let me go first next time. 932 00:46:46,238 --> 00:46:47,979 What do you think this is, clown school? 933 00:46:48,022 --> 00:46:49,632 They wouldn'’t let you in the police department. 934 00:46:49,676 --> 00:46:51,983 -LIONEL: Me first, then you. -Guys... 935 00:46:52,026 --> 00:46:53,288 check out the dog. 936 00:46:53,332 --> 00:46:56,857 Shane, get over here. 937 00:46:56,901 --> 00:46:59,207 CONNOR: Get the dog off the rig. 938 00:46:59,251 --> 00:47:01,688 He'’s not a mascot. 939 00:47:01,731 --> 00:47:03,255 Don'’t let him out of your sight. 940 00:47:04,604 --> 00:47:06,258 Dewey, down! 941 00:47:06,301 --> 00:47:07,868 [huffs] 942 00:47:09,348 --> 00:47:11,132 [whining] 943 00:47:11,176 --> 00:47:13,265 [engine revving] 944 00:47:13,308 --> 00:47:15,397 [siren blares] 945 00:47:16,703 --> 00:47:18,009 [horn honks] 946 00:47:19,097 --> 00:47:21,360 [whining] 947 00:47:21,403 --> 00:47:22,796 What'’s the matter with you? 948 00:47:25,799 --> 00:47:26,756 Crap. 949 00:47:36,157 --> 00:47:37,550 Coming in right now. 950 00:47:40,770 --> 00:47:43,773 WOMAN: That'’s right, get 'em behind the barricade! 951 00:47:43,817 --> 00:47:46,298 [siren blaring] 952 00:47:46,341 --> 00:47:47,952 MAN: We need these people back. 953 00:47:47,995 --> 00:47:50,084 WOMAN: Okay. 954 00:47:50,128 --> 00:47:51,694 [siren chirping] 955 00:47:53,783 --> 00:47:55,960 MAN: Need a medic. 956 00:47:56,003 --> 00:47:57,787 Okay, take it easy. You'’re gonna be fine. 957 00:47:57,831 --> 00:47:59,615 MAN: Get those people off the bridge! 958 00:47:59,659 --> 00:48:02,053 We have folks down there trying to do a job. 959 00:48:02,096 --> 00:48:03,184 WOMAN: I need to get through. 960 00:48:03,228 --> 00:48:04,751 Okay, everybody here behind the barricade. 961 00:48:04,794 --> 00:48:06,927 Hey, guy... I need you to step away from the rail, please. 962 00:48:06,971 --> 00:48:08,973 Everybody follow me, Look at me, please, sir. 963 00:48:09,016 --> 00:48:10,365 Back behind the barricade. 964 00:48:10,409 --> 00:48:11,279 Here you go, buddy. 965 00:48:11,323 --> 00:48:13,281 [groaning] 966 00:48:13,325 --> 00:48:14,369 CONNOR: Hey, Burr? 967 00:48:14,413 --> 00:48:16,328 What'’s the size-up? 968 00:48:16,371 --> 00:48:18,417 Retrofitters breached the interior support, 969 00:48:18,460 --> 00:48:20,462 so the ceiling'’s coming down pretty fast. 970 00:48:20,506 --> 00:48:22,551 Got the workers out just in time. 971 00:48:22,595 --> 00:48:24,205 Where does Jessie want us? 972 00:48:24,249 --> 00:48:25,815 My money'’s on broom detail. 973 00:48:25,859 --> 00:48:27,948 MAN: All clear. Let'’s lock it up. 974 00:48:28,731 --> 00:48:30,037 [indistinct shouting] 975 00:48:31,952 --> 00:48:33,388 Easy, buddy, nice and easy. 976 00:48:37,915 --> 00:48:39,220 MAN: Nobody else goes in. 977 00:48:39,264 --> 00:48:41,179 Burr, where'’s Captain Presley? 978 00:48:41,222 --> 00:48:42,920 Just look for the red helmet. 979 00:48:42,963 --> 00:48:44,486 No, Burr... 980 00:48:44,530 --> 00:48:46,184 Where'’s Jessie? 981 00:48:52,973 --> 00:48:55,062 Engine 24 captain unaccounted for. 982 00:48:55,106 --> 00:48:57,369 55 to Dispatch, we'’re initiating a primary search. 983 00:49:01,329 --> 00:49:04,506 Dewey? Dewey? 984 00:49:04,550 --> 00:49:07,248 [indistinct chatter] 985 00:49:08,336 --> 00:49:10,512 Dewey, get over here. 986 00:49:12,340 --> 00:49:15,517 [sniffing] 987 00:49:17,563 --> 00:49:19,869 [whining] 988 00:49:19,913 --> 00:49:24,265 Dewey? Dewey, get over here. 989 00:49:24,309 --> 00:49:25,875 [groans] 990 00:49:25,919 --> 00:49:27,573 [whining] 991 00:49:28,574 --> 00:49:31,403 -Dewey! -[whining continues] 992 00:49:32,230 --> 00:49:33,927 What'’s the matter with you? 993 00:49:33,971 --> 00:49:37,844 [barking] 994 00:49:42,457 --> 00:49:44,938 [barking] 995 00:49:46,070 --> 00:49:47,462 [grunts] 996 00:49:52,293 --> 00:49:53,512 [barking continues] 997 00:49:53,555 --> 00:49:55,209 Burr, how many points of access? 998 00:49:55,253 --> 00:49:56,689 Just the one. Cave-in blocked the south ent-- 999 00:49:56,732 --> 00:49:57,690 -[explosion]-[all gasping] 1000 00:50:00,649 --> 00:50:01,694 Get- back. 1001 00:50:01,737 --> 00:50:02,651 Everybody back! 1002 00:50:02,695 --> 00:50:05,306 [all shouting] 1003 00:50:05,350 --> 00:50:06,481 Look out! 1004 00:50:07,917 --> 00:50:10,224 This whole place is coming down. 1005 00:50:10,268 --> 00:50:13,532 Captain, what do we do? 1006 00:50:13,575 --> 00:50:15,490 If Jessie'’s still in there, we'’re gonna get her. 1007 00:50:15,534 --> 00:50:17,318 -Okay, let'’s do it. -Pull everybody back. 1008 00:50:19,407 --> 00:50:20,887 -We'’re not leaving her... -You'’re staying put. 1009 00:50:20,930 --> 00:50:22,106 Yeah. 1010 00:50:23,281 --> 00:50:24,673 That'’s an order, Burr. 1011 00:50:27,067 --> 00:50:29,591 Joe, keep the medic close and ready, I'’ll be on channel one. 1012 00:50:29,635 --> 00:50:31,463 We'’re coming with you, Captain. 1013 00:50:31,506 --> 00:50:33,334 No. Thanks, but no. 1014 00:50:38,209 --> 00:50:40,689 Uh, Dispatch, I need a dedicated channel for search and rescue. 1015 00:50:40,733 --> 00:50:44,563 DISPATCHER: Roger that, 24, you'’re clear on channel three. 1016 00:50:48,393 --> 00:50:49,916 Jessie, do you copy? 1017 00:50:49,959 --> 00:50:51,570 [static crackles] 1018 00:50:51,613 --> 00:50:53,702 Jessie, do you copy? 1019 00:50:55,878 --> 00:50:57,663 [door creaks, bangs] 1020 00:51:01,362 --> 00:51:03,930 [frantic barking] 1021 00:51:05,497 --> 00:51:08,239 [officer speaking indistinctly] 1022 00:51:08,935 --> 00:51:10,937 [steam hissing] 1023 00:51:12,069 --> 00:51:14,332 [electrical buzzing, crackling] 1024 00:51:17,161 --> 00:51:18,684 [muffled] Jessie! 1025 00:51:20,294 --> 00:51:22,166 [beams creaking] 1026 00:51:22,209 --> 00:51:23,515 Jessie! 1027 00:51:28,998 --> 00:51:30,696 [thud echoing from distance] 1028 00:51:30,739 --> 00:51:32,567 [debri clattering] 1029 00:51:35,657 --> 00:51:37,529 [beams creaking] 1030 00:51:44,101 --> 00:51:45,885 [gasps] 1031 00:51:50,368 --> 00:51:51,847 Jess. 1032 00:51:51,891 --> 00:51:53,458 Jess. 1033 00:51:53,501 --> 00:51:54,720 -[loud thud] -[gasps] 1034 00:51:57,462 --> 00:51:58,680 [groans] 1035 00:51:58,724 --> 00:52:00,552 [grunting, panting] 1036 00:52:06,079 --> 00:52:08,386 [grunting, panting] 1037 00:52:08,429 --> 00:52:12,129 [man shouting indistinctly in distance] 1038 00:52:12,172 --> 00:52:14,870 [slow, somber theme playing] 1039 00:52:14,914 --> 00:52:17,395 [Dewey grunting, barking anxiously] 1040 00:52:18,787 --> 00:52:20,137 Joe, where'’s my dad? 1041 00:52:20,833 --> 00:52:23,227 Shane! Stay back. 1042 00:52:23,270 --> 00:52:24,750 He'’ll be fine. 1043 00:52:31,887 --> 00:52:34,499 [Dewey barking excitedly] 1044 00:52:37,893 --> 00:52:39,504 [barking continues] 1045 00:52:43,464 --> 00:52:45,249 [sniffing, whining] 1046 00:52:45,292 --> 00:52:47,076 Be careful. 1047 00:52:47,120 --> 00:52:48,034 [barks] 1048 00:52:48,077 --> 00:52:50,819 [intense, dramatic theme plays] 1049 00:52:52,647 --> 00:52:54,388 [sighs] 1050 00:52:55,868 --> 00:52:57,435 [grunting] 1051 00:52:57,478 --> 00:52:59,088 Come on! 1052 00:53:00,916 --> 00:53:02,788 [sniffing] 1053 00:53:05,399 --> 00:53:07,227 [grunting] 1054 00:53:07,271 --> 00:53:08,315 [barks] 1055 00:53:08,359 --> 00:53:10,970 Get out of here, dog! 1056 00:53:15,192 --> 00:53:16,367 I said get out of... 1057 00:53:16,410 --> 00:53:17,803 [barks] 1058 00:53:23,678 --> 00:53:26,855 [barking] 1059 00:53:26,899 --> 00:53:29,206 [grunting anxiously] 1060 00:53:31,164 --> 00:53:33,340 Jessie. 1061 00:53:33,384 --> 00:53:35,081 Jess. 1062 00:53:35,124 --> 00:53:37,039 [grunts] 1063 00:53:37,083 --> 00:53:38,171 [breather mask hissing] 1064 00:53:38,215 --> 00:53:40,129 [Jessie groans weakly] 1065 00:53:41,957 --> 00:53:43,785 [loud thuds in distance] 1066 00:53:43,829 --> 00:53:46,658 [building creaking] 1067 00:53:46,701 --> 00:53:48,486 [creaking continues] 1068 00:53:50,096 --> 00:53:51,358 [loud boom] 1069 00:53:51,402 --> 00:53:52,707 [gasping] 1070 00:53:56,929 --> 00:53:59,018 Captain? Do you copy? 1071 00:53:59,061 --> 00:54:00,759 [radio static hissing] 1072 00:54:09,202 --> 00:54:11,030 Guys, look! 1073 00:54:11,073 --> 00:54:13,467 [all exclaiming] 1074 00:54:13,511 --> 00:54:15,687 [noble theme playing] 1075 00:54:15,730 --> 00:54:17,776 [gasps] 1076 00:54:19,952 --> 00:54:21,258 Medics! 1077 00:54:31,050 --> 00:54:32,225 [sigh] 1078 00:54:41,974 --> 00:54:43,976 Easy. 1079 00:54:44,019 --> 00:54:45,717 [siren wails in distance] 1080 00:54:45,760 --> 00:54:47,980 -Good job, Cap. -[laughing] 1081 00:54:48,023 --> 00:54:49,938 MAN: I am ready to go home. 1082 00:54:53,899 --> 00:54:55,117 Hey. 1083 00:54:55,161 --> 00:54:56,815 Hey. 1084 00:54:58,469 --> 00:55:00,384 We were worried about you in there. 1085 00:55:00,427 --> 00:55:03,343 JESSIE [chuckles]: Another day at the office. 1086 00:55:04,562 --> 00:55:06,303 [slow, gentle theme plays] 1087 00:55:17,226 --> 00:55:19,316 CONNOR: All right, Jess, you take care of yourself. 1088 00:55:19,359 --> 00:55:20,795 -We'’ll all be checking in. -Thanks. 1089 00:55:21,883 --> 00:55:23,798 -I'’ll see you soon. -Okay. 1090 00:55:24,451 --> 00:55:26,453 You betcha. 1091 00:55:28,542 --> 00:55:30,239 [sirens whooping] 1092 00:55:34,113 --> 00:55:35,723 REPORTER: Excuse me, is that 1093 00:55:35,767 --> 00:55:37,203 that dog who saved the day? 1094 00:55:37,246 --> 00:55:38,422 Yeah, it is. 1095 00:55:38,465 --> 00:55:39,727 Who does he belong to? 1096 00:55:43,209 --> 00:55:44,602 Engine 55. 1097 00:55:44,645 --> 00:55:46,691 We'’re lucky to have him. His name is Dewey, 1098 00:55:46,734 --> 00:55:48,257 and he'’s the mascot of Dogpatch Station. 1099 00:55:49,650 --> 00:55:52,740 REPORTER: Huh! Well, smile, wonder dog. 1100 00:55:52,784 --> 00:55:54,786 You made the news. 1101 00:55:54,829 --> 00:55:55,961 [groans] 1102 00:55:56,004 --> 00:55:57,397 [TV news theme plays] 1103 00:55:57,441 --> 00:55:58,485 And we'’re back, 1104 00:55:58,529 --> 00:56:00,052 at 12 minutes past the hour. 1105 00:56:00,095 --> 00:56:02,010 This next one really made my day. 1106 00:56:02,054 --> 00:56:04,578 An historic firehouse in Lincoln County, 1107 00:56:04,622 --> 00:56:07,886 which has been slated for closure later this week 1108 00:56:07,929 --> 00:56:11,759 is being credited with one last lifesaving rescue. 1109 00:56:11,803 --> 00:56:14,545 REPORTER: Meet Dewey, mascot of Engine 55 1110 00:56:14,588 --> 00:56:17,025 and the hero of yesterday'’s tunnel collapse. 1111 00:56:17,069 --> 00:56:19,680 Dewey is new to the team, but as you can see, 1112 00:56:19,724 --> 00:56:21,334 he'’s raring to go. 1113 00:56:21,378 --> 00:56:23,380 We spoke with Captain Connor Fahey 1114 00:56:23,423 --> 00:56:25,904 and the brave firefighters of Engine 55 1115 00:56:25,947 --> 00:56:27,122 and asked them... 1116 00:56:27,166 --> 00:56:29,908 [choir singing "Ave Maria"] 1117 00:56:39,657 --> 00:56:41,354 NEWSWOMAN: The entertainment industry 1118 00:56:41,398 --> 00:56:43,661 honors its own today at a memorial service 1119 00:56:43,704 --> 00:56:47,578 for canine action star Rexxx, who died tragically last month. 1120 00:56:47,621 --> 00:56:50,711 Security is tight, and emotions are high, 1121 00:56:50,755 --> 00:56:53,279 as a veritable who'’s who of Hollywood stardom 1122 00:56:53,322 --> 00:56:55,107 is in attendance. 1123 00:56:55,150 --> 00:56:56,978 [dogs whining] 1124 00:56:57,022 --> 00:56:58,023 TREY: I had a mantra. 1125 00:56:59,416 --> 00:57:00,808 Next year, Rexxx. 1126 00:57:00,852 --> 00:57:05,073 Next year we'’ll nap by a roaring fire. 1127 00:57:05,117 --> 00:57:09,904 [voice breaking] Next year we'’ll play Frisbee under a blue moon. 1128 00:57:09,948 --> 00:57:12,994 Next year we'’ll take that hike through Joshua Tree. 1129 00:57:13,038 --> 00:57:14,909 [whines] 1130 00:57:14,953 --> 00:57:17,956 Well, there is no next year. 1131 00:57:17,999 --> 00:57:22,787 And tonight, there'’s a bright new star 1132 00:57:22,830 --> 00:57:25,006 shining in Heaven. 1133 00:57:28,575 --> 00:57:30,925 TREY [crying]: I loved my dog. 1134 00:57:35,843 --> 00:57:37,671 [quacking] 1135 00:57:37,715 --> 00:57:39,630 [whining] 1136 00:57:39,673 --> 00:57:42,023 It'’s just the way he would have wanted it, 1137 00:57:42,067 --> 00:57:43,982 thanks to you. [sniffles] 1138 00:57:46,071 --> 00:57:48,029 -[music stops] -Cut the water! 1139 00:57:49,814 --> 00:57:51,816 Ah, it'’s the least I could do. 1140 00:57:53,165 --> 00:57:55,254 Rexxx always had a flair for drama. 1141 00:57:56,995 --> 00:57:58,736 [crying quietly] 1142 00:57:59,432 --> 00:58:01,303 Oh, Trey. 1143 00:58:01,347 --> 00:58:04,481 Let me take you to dinner, okay? 1144 00:58:04,524 --> 00:58:07,745 [crying] I can'’t... I can'’t believe he's gone. 1145 00:58:10,748 --> 00:58:14,142 Now it'’s too late for Rexxx to just be a dog. 1146 00:58:15,361 --> 00:58:17,058 [Dewey snoring] 1147 00:58:17,102 --> 00:58:20,845 ♪ Is there love tonight ♪ 1148 00:58:22,760 --> 00:58:26,415 ♪ When everyone'’s dreaming ♪ 1149 00:58:26,459 --> 00:58:28,200 -[Dewey groans] -♪ Of a better life ♪ 1150 00:58:28,243 --> 00:58:30,289 [farting] 1151 00:58:30,332 --> 00:58:31,638 [groans] 1152 00:58:31,682 --> 00:58:35,163 -[alarm blaring] -♪ In this world ♪ 1153 00:58:35,207 --> 00:58:37,339 -DISPATCHER: Engine 55, -♪ Divided by fear ♪ 1154 00:58:37,383 --> 00:58:38,993 Ladder 24, Ladder Eight, 1155 00:58:39,037 --> 00:58:41,169 -Rescue Nine, respond. -♪ You'’ve got to believe that ♪ 1156 00:58:41,213 --> 00:58:43,607 Kessler Parkway, electrical fire. Power lines down. 1157 00:58:43,650 --> 00:58:46,131 ♪ There'’s a reason we're here ♪ 1158 00:58:46,174 --> 00:58:49,743 ♪ Yeah, there'’s a reason we'’re here ♪ 1159 00:58:49,787 --> 00:58:51,179 Come on, guys! 1160 00:58:51,223 --> 00:58:53,878 -[sirens wailing] -♪ Oh ♪ 1161 00:58:53,921 --> 00:58:56,663 ♪ Yeah... ♪ 1162 00:58:56,707 --> 00:59:01,712 ♪ '’Cause these are the days worth livin'’ ♪ 1163 00:59:01,755 --> 00:59:04,541 ♪ These are the years worth givin'’ ♪ 1164 00:59:05,498 --> 00:59:07,065 ♪ And these are the moments ♪ 1165 00:59:07,108 --> 00:59:09,371 ♪ These are the times ♪ 1166 00:59:09,415 --> 00:59:11,025 ♪ Let'’s make the best ♪ 1167 00:59:11,069 --> 00:59:13,114 ♪ Out of our lives ♪ 1168 00:59:13,158 --> 00:59:15,726 -[whining] -♪ See the truth ♪ 1169 00:59:15,769 --> 00:59:19,077 ♪ All around ♪ 1170 00:59:19,120 --> 00:59:22,297 ♪ Ooh, our faith can be broken ♪ 1171 00:59:22,341 --> 00:59:25,562 ♪ And our hands can be bound ♪ 1172 00:59:25,605 --> 00:59:27,302 -[both laugh] -♪ Oh ♪ 1173 00:59:27,346 --> 00:59:31,916 ♪ But open our hearts ♪ 1174 00:59:31,959 --> 00:59:34,832 ♪ And fill up the emptiness ♪ 1175 00:59:34,875 --> 00:59:36,050 [crash] 1176 00:59:36,094 --> 00:59:38,879 -No. -♪ With nothing to stop us ♪ 1177 00:59:38,923 --> 00:59:41,360 -[crash] -♪ Is it not ♪ 1178 00:59:41,403 --> 00:59:42,970 -Fine. -♪ Worth the risk? ♪ 1179 00:59:43,014 --> 00:59:46,365 ♪ Yeah, is it not worth the risk? ♪ 1180 00:59:48,149 --> 00:59:49,324 ♪ No... ♪ 1181 00:59:49,368 --> 00:59:51,109 [alarm blaring] 1182 00:59:51,152 --> 00:59:54,286 ♪ Yeah! ♪ 1183 00:59:54,329 --> 00:59:57,724 ♪ '’Cause these are the days worth livin'’ ♪ 1184 00:59:57,768 --> 01:00:01,380 ♪ And these are the years worth givin'’ ♪ 1185 01:00:01,423 --> 01:00:03,817 ♪ And these are the moments ♪ 1186 01:00:03,861 --> 01:00:05,993 ♪ These are the times ♪ 1187 01:00:06,037 --> 01:00:07,952 ♪ Let'’s make the best ♪ 1188 01:00:07,995 --> 01:00:09,518 -♪ Out of our lives ♪ -Okay. 1189 01:00:09,562 --> 01:00:11,172 -♪ Even if hope ♪ -Move over. 1190 01:00:11,216 --> 01:00:14,741 ♪ Was shattered ♪ 1191 01:00:14,785 --> 01:00:17,614 ♪ I know it wouldn'’t matter ♪ 1192 01:00:17,657 --> 01:00:19,964 ♪ '’Cause these are the moments ♪ 1193 01:00:20,007 --> 01:00:21,835 ♪ These are the times ♪ 1194 01:00:21,879 --> 01:00:24,446 -[video game race car roaring] -♪ Let'’s make the best ♪ 1195 01:00:24,490 --> 01:00:26,448 ♪ Out of our lives ♪ 1196 01:00:26,492 --> 01:00:28,276 [shifts gears] 1197 01:00:32,846 --> 01:00:34,195 LIONEL: Figures. 1198 01:00:34,239 --> 01:00:37,285 We finally get our act together just in time to close. 1199 01:00:37,329 --> 01:00:39,026 PEP: Yep. 1200 01:00:39,070 --> 01:00:41,681 Good old Dogpatch, late as usual. 1201 01:00:41,725 --> 01:00:43,335 That'’s us. 1202 01:00:43,378 --> 01:00:45,946 JOE: Well, at least we came out swinging, right? 1203 01:00:46,817 --> 01:00:48,340 Someone order rocky road? 1204 01:00:48,383 --> 01:00:51,256 [chuckles] Is that a parting gift, Zach? 1205 01:00:51,299 --> 01:00:52,779 No, courtesy of Greenpoint. 1206 01:00:52,823 --> 01:00:55,303 Told '’em I was coming over here on business anyway. 1207 01:00:55,347 --> 01:00:58,698 I, uh... prefer to give bad news in person. 1208 01:00:59,612 --> 01:01:01,048 You got our reassignments? 1209 01:01:01,092 --> 01:01:02,354 Afraid not. 1210 01:01:02,397 --> 01:01:04,486 Okay, so what'’s the bad news? 1211 01:01:04,530 --> 01:01:07,098 [sighs] Bad news is... 1212 01:01:07,141 --> 01:01:09,274 you'’re gonna be up all night unpacking this stuff. 1213 01:01:11,450 --> 01:01:13,104 The orders came down from the mayor himself: 1214 01:01:13,147 --> 01:01:14,366 Dogpatch is staying put. 1215 01:01:14,409 --> 01:01:16,585 For real? 1216 01:01:16,629 --> 01:01:18,762 That furry little publicity magnet you'’ve got there saved this company'’s rear end. 1217 01:01:18,805 --> 01:01:20,633 -[loud laughter] -Yeah! 1218 01:01:20,677 --> 01:01:21,678 -Dewey! -Yeah! 1219 01:01:23,157 --> 01:01:24,550 -That'’s so solid, man! -What? 1220 01:01:24,593 --> 01:01:25,507 -[grunts] -Okay! 1221 01:01:25,551 --> 01:01:26,595 Yeah! 1222 01:01:26,639 --> 01:01:27,684 [barking] 1223 01:01:27,727 --> 01:01:29,250 -Whoa! -Whoa! 1224 01:01:29,294 --> 01:01:32,210 [laughter] 1225 01:01:32,253 --> 01:01:34,168 CONNOR: Well, Shane was right. 1226 01:01:34,212 --> 01:01:36,475 Maybe all Dogpatch needed was a good dog. 1227 01:01:36,518 --> 01:01:37,519 [Shane laughing] 1228 01:01:37,563 --> 01:01:38,695 [whistle blows] 1229 01:01:38,738 --> 01:01:42,002 BOY: Okay, shoot! 1230 01:01:42,481 --> 01:01:43,612 What'’s up? 1231 01:01:44,570 --> 01:01:45,919 What do you think is up? 1232 01:01:45,963 --> 01:01:48,574 Mrs. Renzi busted a pop quiz first period. 1233 01:01:48,617 --> 01:01:49,749 -Arlo said it was... -Yeah. 1234 01:01:49,793 --> 01:01:51,229 Brutal. I got it. 1235 01:01:51,272 --> 01:01:52,317 BOY: No. 1236 01:01:52,360 --> 01:01:53,492 Not just brutal. 1237 01:01:53,535 --> 01:01:54,667 Way brutal. 1238 01:01:54,711 --> 01:01:56,277 [bell rings] 1239 01:01:56,321 --> 01:01:58,192 Oh, man. 1240 01:01:58,236 --> 01:01:59,585 Can I copy off of you? 1241 01:01:59,628 --> 01:02:00,978 I was gonna copy off of you. 1242 01:02:01,021 --> 01:02:02,806 Hey, you copied off me last time. 1243 01:02:02,849 --> 01:02:04,721 -That was one answer! -It was an answer. 1244 01:02:04,764 --> 01:02:05,852 You owe me. 1245 01:02:05,896 --> 01:02:08,463 See you later, Shane. 1246 01:02:08,507 --> 01:02:10,117 GIRL: Hey! Where'’s my lunch money? 1247 01:02:11,597 --> 01:02:14,948 As your friends in first period undoubtedly told you, 1248 01:02:14,992 --> 01:02:17,734 there will be a pop quiz today. 1249 01:02:17,777 --> 01:02:20,824 This quiz will cover everything we reviewed last week. 1250 01:02:20,867 --> 01:02:23,391 And remember, any incomplete answers 1251 01:02:23,435 --> 01:02:24,653 do count as mistakes. 1252 01:02:24,697 --> 01:02:26,655 I see a lot of gum chewing. 1253 01:02:26,699 --> 01:02:30,398 Please visit the wastebasket immediately if that is the case. 1254 01:02:30,834 --> 01:02:32,705 Thank you. 1255 01:02:36,056 --> 01:02:37,666 Hey, Joe, check this out. 1256 01:02:37,710 --> 01:02:40,147 B-plus on my science test. 1257 01:02:40,191 --> 01:02:41,975 [chuckles] Hey! I'’m impressed. 1258 01:02:42,759 --> 01:02:44,412 Did you copy? 1259 01:02:44,456 --> 01:02:47,633 No. I studied for almost one whole night. 1260 01:02:51,637 --> 01:02:55,380 Are you... actually cooking? 1261 01:02:56,120 --> 01:02:58,426 -Hey. -Hey, Shane. 1262 01:02:58,470 --> 01:02:59,732 Where'’s my dad? 1263 01:02:59,776 --> 01:03:01,647 He'’s downtown at a meeting, knockin'’ heads. 1264 01:03:03,431 --> 01:03:04,998 Where'’s his stuff? 1265 01:03:05,042 --> 01:03:06,347 In his office. 1266 01:03:15,617 --> 01:03:17,358 [quiet, melancholy theme plays] 1267 01:03:26,846 --> 01:03:29,936 Sure... make yourself right at home. 1268 01:03:34,723 --> 01:03:36,595 What was wrong with his old office? 1269 01:03:36,638 --> 01:03:39,598 He'’s captain, he belongs here. 1270 01:03:39,641 --> 01:03:43,080 Look, I know I told you to blame your DNA for all your problems. 1271 01:03:43,123 --> 01:03:45,212 Moving on wasn'’t easy for your dad, 1272 01:03:45,256 --> 01:03:46,997 but he'’s finally stepping up... 1273 01:03:47,040 --> 01:03:49,608 and maybe you should, too. 1274 01:04:17,897 --> 01:04:20,030 [typing rapidly] 1275 01:04:28,342 --> 01:04:30,344 [Dewey snoring] 1276 01:04:30,388 --> 01:04:33,695 [continues snoring] 1277 01:04:47,666 --> 01:04:49,363 [knock at door] 1278 01:04:49,407 --> 01:04:53,759 Hey... hey, I just got a call from the Public Affairs Office. 1279 01:04:53,802 --> 01:04:55,848 Apparently, the mayor wants you and Dewey 1280 01:04:55,892 --> 01:04:58,416 to appear at the Firefighters Benefit. 1281 01:04:58,459 --> 01:04:59,852 That'’s cool, huh? 1282 01:04:59,896 --> 01:05:01,549 Yeah. 1283 01:05:03,987 --> 01:05:05,684 What'’s going on? 1284 01:05:08,643 --> 01:05:10,210 I- was... 1285 01:05:10,254 --> 01:05:12,169 I was just getting you organized. 1286 01:05:20,394 --> 01:05:22,744 [computer beeping softly] 1287 01:05:24,616 --> 01:05:26,879 Wait a minute. This is... this is my... 1288 01:05:26,923 --> 01:05:30,317 Yeah, your wall map. It beats pushpins. 1289 01:05:30,361 --> 01:05:32,929 You... you shouldn'’t have done all this. 1290 01:05:33,930 --> 01:05:34,974 Sorry. 1291 01:05:36,280 --> 01:05:38,717 No, I mean, you should never have felt 1292 01:05:38,760 --> 01:05:41,111 that this was your responsibility. 1293 01:05:42,764 --> 01:05:44,114 [sighs heavily] 1294 01:05:46,943 --> 01:05:50,337 I know in the past six months I'’ve really been ragging on you 1295 01:05:50,381 --> 01:05:52,252 for just about everything, 1296 01:05:53,558 --> 01:05:55,038 and I... 1297 01:05:55,081 --> 01:05:56,953 I think the truth is, I'’m the one who's... 1298 01:05:56,996 --> 01:05:58,519 been neglecting what'’s important. 1299 01:06:00,608 --> 01:06:01,653 What'’s that? 1300 01:06:02,393 --> 01:06:03,785 It'’s you. 1301 01:06:05,439 --> 01:06:07,311 '’Cause you're so smart... 1302 01:06:08,094 --> 01:06:10,227 and capable and strong. 1303 01:06:12,838 --> 01:06:15,275 And I'’ve been... kind of lost 1304 01:06:16,407 --> 01:06:19,584 in all of this since Marc died, and I... 1305 01:06:20,977 --> 01:06:23,544 I think I'’ve turned into a pretty lousy dad. 1306 01:06:27,809 --> 01:06:29,811 I'’m sorry. 1307 01:06:34,991 --> 01:06:36,644 And thanks for this. 1308 01:06:51,398 --> 01:06:52,617 I'’m not strong. 1309 01:06:54,140 --> 01:06:55,402 I'’m weak. 1310 01:06:56,403 --> 01:06:59,015 I'’m a bad person. 1311 01:07:00,712 --> 01:07:04,281 Why would you even... think something like that? 1312 01:07:11,157 --> 01:07:13,377 The day of the mill fire... 1313 01:07:14,073 --> 01:07:16,119 I was at school. 1314 01:07:16,162 --> 01:07:17,468 The trucks drove by. 1315 01:07:22,516 --> 01:07:24,040 [siren wailing] 1316 01:07:26,781 --> 01:07:28,392 Hey! 1317 01:07:28,435 --> 01:07:29,915 [laughing] There he is. 1318 01:07:29,958 --> 01:07:32,352 Shane! 1319 01:07:32,396 --> 01:07:33,875 [siren echoing] 1320 01:07:33,919 --> 01:07:36,400 Then J.J. called her mom. 1321 01:07:37,662 --> 01:07:41,057 She said a firefighter was missing. 1322 01:07:41,100 --> 01:07:44,147 I ran back to the fire station as fast as I could. 1323 01:07:48,281 --> 01:07:52,242 When I got there, nobody would look at me. 1324 01:07:52,285 --> 01:07:55,071 [crying] Not Joe... 1325 01:07:55,854 --> 01:07:57,856 not Lionel... 1326 01:07:57,899 --> 01:08:00,293 not Pep. 1327 01:08:01,773 --> 01:08:04,558 That'’s when I was sure you were dead. 1328 01:08:10,390 --> 01:08:12,218 I loved Uncle Marc. 1329 01:08:16,483 --> 01:08:18,920 But when I found out it was him... 1330 01:08:20,226 --> 01:08:22,010 I was happy. 1331 01:08:24,187 --> 01:08:26,972 I was happy '’cause it wasn't you. 1332 01:08:27,015 --> 01:08:28,756 [sniffles] 1333 01:08:37,025 --> 01:08:38,766 [sniffles] 1334 01:08:49,037 --> 01:08:50,952 [crying] 1335 01:08:52,737 --> 01:08:54,565 We'’re gonna be okay. 1336 01:09:00,136 --> 01:09:02,181 [sighs] 1337 01:09:02,225 --> 01:09:04,792 [Dewey snoring] 1338 01:09:04,836 --> 01:09:06,925 [both laughing] 1339 01:09:08,535 --> 01:09:10,755 [sniffling] 1340 01:09:10,798 --> 01:09:12,452 Thank you. 1341 01:09:12,496 --> 01:09:14,715 Okay, we'’ve just got the tally. 1342 01:09:14,759 --> 01:09:19,416 Now, this "little reception" has raised over $100,000 1343 01:09:19,459 --> 01:09:20,808 for our firefighters. 1344 01:09:20,852 --> 01:09:22,506 How '’bout that, huh? 1345 01:09:22,549 --> 01:09:24,203 Yes, give yourself a round of applause and while you'’re at it, 1346 01:09:24,247 --> 01:09:26,162 how about something for our honored guests 1347 01:09:26,205 --> 01:09:29,295 from Dogpatch Station, Engine 55? 1348 01:09:30,078 --> 01:09:32,342 [jazz playing] 1349 01:09:34,866 --> 01:09:36,911 Now maybe we can squeeze a new battery out of the department. 1350 01:09:36,955 --> 01:09:39,000 Thanks for pleading our cause with the mayor. 1351 01:09:39,044 --> 01:09:41,699 Hey, don'’t thank me, thank Super Mutt. 1352 01:09:41,742 --> 01:09:44,745 Hey, where'’s Pep? She'’s gonna miss all this. 1353 01:09:44,789 --> 01:09:46,791 I don'’t know. I'’ll try her again. 1354 01:09:49,054 --> 01:09:53,232 Here she comes, and she is way out of uniform. 1355 01:09:55,582 --> 01:09:56,714 Since when are you a girl? 1356 01:09:56,757 --> 01:09:58,019 Stop staring. 1357 01:09:58,063 --> 01:09:59,804 You'’ll burn holes. 1358 01:09:59,847 --> 01:10:01,893 [laughter and applause] 1359 01:10:03,416 --> 01:10:05,549 Okay, seriously, let'’s get to the real reason 1360 01:10:05,592 --> 01:10:06,941 we'’re here tonight. 1361 01:10:06,985 --> 01:10:09,683 This little pooch has been on CNN, Fox News 1362 01:10:09,727 --> 01:10:11,685 and all five local news channels. 1363 01:10:11,729 --> 01:10:12,947 We'’re on! 1364 01:10:12,991 --> 01:10:15,254 Please welcome the pride of Engine 55, 1365 01:10:15,298 --> 01:10:18,344 Dewey the Wonder Dog and his boy, Shane Fahey. 1366 01:10:18,388 --> 01:10:19,693 [cheering, whooping] 1367 01:10:19,737 --> 01:10:21,826 [jazz playing] 1368 01:10:23,958 --> 01:10:25,090 Go, Shane! 1369 01:10:26,787 --> 01:10:29,050 Now, Shane is 12 years old. 1370 01:10:29,094 --> 01:10:32,445 Dewey is an undetermined age, just like me. 1371 01:10:32,489 --> 01:10:33,751 [laughter] 1372 01:10:33,794 --> 01:10:35,535 Anyhow, have fun. 1373 01:10:35,579 --> 01:10:36,667 SHANE: Thanks, Mr. Sellars. 1374 01:10:36,710 --> 01:10:38,103 Hey, everybody. 1375 01:10:38,146 --> 01:10:40,758 So, before I get to the more radical stunts, 1376 01:10:40,801 --> 01:10:41,976 let'’s start with something simple. 1377 01:10:42,020 --> 01:10:43,848 I need a volunteer, first of all. 1378 01:10:43,891 --> 01:10:45,893 How about you, Mr. Sellars? 1379 01:10:45,937 --> 01:10:47,243 Do you have a, uh, a watch 1380 01:10:47,286 --> 01:10:48,983 or a wallet or something you carry on you? 1381 01:10:49,027 --> 01:10:50,681 [chuckling] 1382 01:10:50,724 --> 01:10:52,204 I'’m gonna get this back, right? 1383 01:10:52,248 --> 01:10:53,510 [chuckles] We hope. 1384 01:10:53,553 --> 01:10:55,599 [audience laughing] 1385 01:10:55,642 --> 01:10:57,340 All right. 1386 01:10:57,383 --> 01:10:58,471 [sniffing] 1387 01:10:58,515 --> 01:10:59,646 See, all right? 1388 01:11:03,041 --> 01:11:03,998 All right, no peeking. 1389 01:11:04,042 --> 01:11:05,217 [whines] 1390 01:11:05,261 --> 01:11:07,306 [audience moans sympathetically] 1391 01:11:07,350 --> 01:11:09,265 So, the next step is to hide the watch. 1392 01:11:09,308 --> 01:11:10,396 Dad. 1393 01:11:12,746 --> 01:11:14,705 [audience murmuring] 1394 01:11:14,748 --> 01:11:16,272 Hide it good, now, Captain. 1395 01:11:16,315 --> 01:11:19,057 SHANE: Being a firehouse mascot isn'’t all just for show. 1396 01:11:19,100 --> 01:11:21,364 It'’s a real job that requires real skills. 1397 01:11:21,407 --> 01:11:25,629 Search and rescue requires something more. 1398 01:11:25,672 --> 01:11:27,587 All right, Dewey... find it. 1399 01:11:28,066 --> 01:11:30,111 Go ahead. 1400 01:11:30,155 --> 01:11:31,809 Dewey'’s sense of smell 1401 01:11:31,852 --> 01:11:34,855 is 10,000 times more powerful than a human'’s. 1402 01:11:34,899 --> 01:11:37,336 That, combined with the ability for him to think on his paws, 1403 01:11:37,380 --> 01:11:40,252 makes him an invaluable search and rescue dog. 1404 01:11:40,296 --> 01:11:42,733 He can remember a scent for weeks, even months, 1405 01:11:42,776 --> 01:11:45,344 and recognize it from a great distance. 1406 01:11:45,388 --> 01:11:46,476 [sniffing] 1407 01:11:49,261 --> 01:11:50,567 [whines] 1408 01:11:51,829 --> 01:11:53,700 It really is you. 1409 01:11:55,615 --> 01:11:56,616 [barking] 1410 01:11:56,660 --> 01:11:58,401 Oh, I missed you, too. 1411 01:11:58,444 --> 01:12:00,968 I missed you so much. 1412 01:12:01,012 --> 01:12:03,841 I don'’t know how, and I don'’t care, 1413 01:12:03,884 --> 01:12:05,538 but you found my dog. 1414 01:12:05,582 --> 01:12:07,061 [murmuring] 1415 01:12:11,239 --> 01:12:12,980 TREY: I was so bumming, 1416 01:12:13,024 --> 01:12:15,331 and then I saw his picture in the paper, 1417 01:12:15,374 --> 01:12:17,768 and dudes, I couldn'’t believe it. 1418 01:12:17,811 --> 01:12:20,379 This dog is not an actor. 1419 01:12:20,423 --> 01:12:22,207 Oh, yeah, you must have seen him 1420 01:12:22,250 --> 01:12:24,905 in "The Fast and the Furriest". 1421 01:12:24,949 --> 01:12:28,822 Dudes, come on, that'’s a Rexxx classic. 1422 01:12:28,866 --> 01:12:30,911 His name'’s not even Rexxx, it'’s Dewey. 1423 01:12:30,955 --> 01:12:32,870 It says so on his tag. 1424 01:12:32,913 --> 01:12:36,656 No, see, that was the prop tag he was wearing when he got lost. 1425 01:12:36,700 --> 01:12:39,485 Our dog is not a movie star, he'’s not a celebrity. 1426 01:12:39,529 --> 01:12:41,618 He'’s a... he's a mutt. 1427 01:12:41,661 --> 01:12:44,316 I mean, we- practically found him on the street. 1428 01:12:44,360 --> 01:12:47,537 Yeah, well, see... 1429 01:12:47,580 --> 01:12:49,408 he looks different in these production stills 1430 01:12:49,452 --> 01:12:53,369 because his trademark hairdo is, uh... 1431 01:12:53,412 --> 01:12:55,414 it'’s a hairpiece. 1432 01:13:01,725 --> 01:13:03,204 That'’s my boy. 1433 01:13:05,119 --> 01:13:08,122 I mean, come on, you must'’ve noticed how special he was. 1434 01:13:08,166 --> 01:13:10,603 Uh, look, Mr. Falcon, I mean, I can appreciate 1435 01:13:10,647 --> 01:13:13,040 what you must have gone through, but this, uh... 1436 01:13:13,084 --> 01:13:15,216 this dog means a lot to our engine company, 1437 01:13:15,260 --> 01:13:17,218 a lot to the city... 1438 01:13:17,262 --> 01:13:21,701 and particularly to my son. 1439 01:13:21,745 --> 01:13:26,010 Now, if there'’s any way that we can compensate you, uh... 1440 01:13:26,053 --> 01:13:29,143 If you'’re asking me to put a price on family... 1441 01:13:30,318 --> 01:13:31,581 I can'’t. 1442 01:13:33,191 --> 01:13:37,151 It'’s time for Rexxx to come home. 1443 01:13:37,195 --> 01:13:38,370 You can'’t take him away. 1444 01:13:38,414 --> 01:13:39,676 [sighs] Well, Shane... 1445 01:13:39,719 --> 01:13:41,504 Dad, do something. 1446 01:13:41,547 --> 01:13:43,549 Shane... 1447 01:13:43,593 --> 01:13:45,072 it'’s his dog. 1448 01:13:48,162 --> 01:13:50,164 I know this doesn'’t mean much to you 1449 01:13:50,208 --> 01:13:53,516 right now, but... thanks for taking care of him. 1450 01:13:58,869 --> 01:14:00,174 Well, you got it wrong. 1451 01:14:00,218 --> 01:14:02,438 He was the one taking care of us. 1452 01:14:05,266 --> 01:14:06,746 [whines] 1453 01:14:06,790 --> 01:14:09,009 Get out of here, then. 1454 01:14:09,053 --> 01:14:10,141 Just go. 1455 01:14:11,316 --> 01:14:12,796 [whines] 1456 01:14:15,494 --> 01:14:16,452 Take him. 1457 01:14:19,150 --> 01:14:20,194 I'’m sorry. 1458 01:14:24,285 --> 01:14:26,287 He was a pain in the butt, anyway. 1459 01:14:36,820 --> 01:14:38,256 [whines] 1460 01:14:52,705 --> 01:14:54,402 Well, I was going to say something wise and fatherly, 1461 01:14:54,446 --> 01:14:56,143 but the truth is, this just sucks. 1462 01:14:56,187 --> 01:14:57,928 Cap, we got an EMS call. 1463 01:14:58,798 --> 01:15:00,017 [sighs] 1464 01:15:00,060 --> 01:15:01,932 -[horns honking] -JOE: Fire Department! 1465 01:15:01,975 --> 01:15:03,020 MAN: Hey! 1466 01:15:03,063 --> 01:15:04,500 -Come on, let'’s go. -Wait! 1467 01:15:04,543 --> 01:15:05,892 PEP: Hold up. 1468 01:15:08,155 --> 01:15:09,766 CONNOR: All right, let'’s find you a ride home. 1469 01:15:09,809 --> 01:15:11,419 Brought my skateboard. 1470 01:15:11,463 --> 01:15:14,422 -Shane, I'’ll find you a ride home. -Just leave me alone. 1471 01:15:14,466 --> 01:15:15,815 Well, I'’ll see you at home. 1472 01:15:17,730 --> 01:15:19,079 [sighs] 1473 01:15:28,611 --> 01:15:31,178 [indistinct conversation] 1474 01:15:31,222 --> 01:15:34,225 WOMAN: Steve, let'’s clear off these centerpieces... 1475 01:15:39,056 --> 01:15:40,536 [dinnerware clattering] 1476 01:15:43,930 --> 01:15:45,410 [ticking] 1477 01:15:48,979 --> 01:15:50,458 [whooshing] 1478 01:15:50,502 --> 01:15:52,330 [ticking continues] 1479 01:15:55,594 --> 01:15:57,074 [ticking continues] 1480 01:16:00,860 --> 01:16:02,732 Thanks. 1481 01:16:02,775 --> 01:16:04,124 And, hey, I'’m sorry about your dog. 1482 01:16:04,168 --> 01:16:05,604 Can I buy you another one? 1483 01:16:05,648 --> 01:16:06,910 Another dog? 1484 01:16:06,953 --> 01:16:08,912 Just think about it, okay? 1485 01:16:24,580 --> 01:16:26,625 [man speaking indistinctly] 1486 01:16:28,453 --> 01:16:30,324 SELLARS: Do you have a problem? 1487 01:16:30,368 --> 01:16:32,413 MAN: I realize that, but there'’s nothing I can do. 1488 01:16:32,457 --> 01:16:34,111 SELLARS: What is the holdup? 1489 01:16:34,154 --> 01:16:35,982 MAN: More activity in that area right now 1490 01:16:36,026 --> 01:16:37,375 is sure to draw attention. 1491 01:16:37,418 --> 01:16:39,203 And I'’m not just talking about Connor Fahey. 1492 01:16:39,246 --> 01:16:41,335 SELLARS: I have finally put a city council in place 1493 01:16:41,379 --> 01:16:44,164 that will approve a sports complex. 1494 01:16:44,208 --> 01:16:46,558 I want that final property in ashes. 1495 01:16:46,602 --> 01:16:48,255 Do it tonight. 1496 01:16:48,299 --> 01:16:50,301 Tonight? How am I gonna do that? 1497 01:16:50,344 --> 01:16:52,172 [chuckles] You'’re a fireman. 1498 01:16:52,216 --> 01:16:54,610 Figure it out. Light a match! 1499 01:16:56,742 --> 01:16:57,830 [door opens] 1500 01:16:57,874 --> 01:16:59,049 [mutters] Son of a... 1501 01:16:59,702 --> 01:17:01,181 God! 1502 01:17:08,188 --> 01:17:09,537 -SELLARS: No! -[Shane gasps] 1503 01:17:09,581 --> 01:17:11,278 Don'’t you tell me I'’m impatient. 1504 01:17:11,322 --> 01:17:13,063 I have waited long enough. 1505 01:17:14,412 --> 01:17:16,980 No more excuses. Call me when it'’s done. 1506 01:17:24,117 --> 01:17:24,988 [gasps] 1507 01:17:34,127 --> 01:17:35,651 Dad was right. 1508 01:17:48,751 --> 01:17:50,578 Ah, welcome to the Neu Hotel. 1509 01:17:50,622 --> 01:17:52,450 Please, come. 1510 01:17:53,625 --> 01:17:55,235 And if you need anything, 1511 01:17:55,279 --> 01:17:58,195 please do not hesitate to... ask. 1512 01:17:59,457 --> 01:18:00,763 Trash. 1513 01:18:04,767 --> 01:18:06,333 [Rexxx barking] 1514 01:18:06,377 --> 01:18:07,639 TREY: Hey, Rexxx, it'’s good 1515 01:18:07,683 --> 01:18:09,249 to have you back, buddy. 1516 01:18:10,511 --> 01:18:13,253 Dude, what were they feeding you, kibble? 1517 01:18:13,297 --> 01:18:14,777 [Liz giggling] 1518 01:18:16,604 --> 01:18:18,911 This is so unreal, Trey. 1519 01:18:18,955 --> 01:18:21,958 Oh, I'’m telling you... Deep down in my gut, I knew 1520 01:18:22,001 --> 01:18:24,700 it was gonna take more than some nosedive to stop Rexxx. 1521 01:18:24,743 --> 01:18:26,789 -Right, buddy? -[growls] 1522 01:18:26,832 --> 01:18:29,008 Eat up, you need your energy. 1523 01:18:29,052 --> 01:18:31,010 So, what are you guys gonna do first? 1524 01:18:31,054 --> 01:18:32,185 -Mmm... -Huh? Tell me. 1525 01:18:32,229 --> 01:18:33,709 First, a press conference. 1526 01:18:33,752 --> 01:18:35,841 Yeah, I got the campaign all figured out. 1527 01:18:35,885 --> 01:18:37,321 How about this? 1528 01:18:37,364 --> 01:18:39,715 Rexxx, the Resurrection. 1529 01:18:41,020 --> 01:18:42,456 What? 1530 01:18:42,500 --> 01:18:44,807 Okay, a little esoteric. 1531 01:18:44,850 --> 01:18:46,373 Yeah. What about... 1532 01:18:46,417 --> 01:18:49,681 What about all those things you said at the memorial? Huh? 1533 01:18:49,725 --> 01:18:54,207 The playing Frisbee, hiking, treating him like a real dog? 1534 01:18:54,251 --> 01:18:56,122 -Mm... -Remember? 1535 01:18:56,166 --> 01:18:57,733 Listen, I know Rexxx, okay? 1536 01:18:57,776 --> 01:18:59,473 He doesn'’t want to be a real dog. 1537 01:18:59,517 --> 01:19:01,649 He wants to be a star. 1538 01:19:01,693 --> 01:19:04,174 He'’s dying to jump back into action, right, boy? 1539 01:19:04,217 --> 01:19:05,088 [barks] 1540 01:19:06,829 --> 01:19:08,221 Uh-huh... 1541 01:19:08,265 --> 01:19:11,485 and speaking of that, I got a little surprise for you. 1542 01:19:11,529 --> 01:19:13,270 [poodle yips] 1543 01:19:14,619 --> 01:19:16,534 Some old friends, you know. 1544 01:19:16,577 --> 01:19:17,927 [giggles] 1545 01:19:19,450 --> 01:19:21,844 [siren blares in distance] 1546 01:19:22,845 --> 01:19:25,108 [horn honking] 1547 01:19:25,151 --> 01:19:26,326 [panting, growling] 1548 01:19:29,503 --> 01:19:31,854 [siren wailing] 1549 01:19:31,897 --> 01:19:33,899 [panting] 1550 01:19:36,293 --> 01:19:37,947 [horn honks] 1551 01:19:39,513 --> 01:19:41,385 [barking] 1552 01:19:44,823 --> 01:19:47,173 [barks and whimpers] 1553 01:19:47,217 --> 01:19:48,609 Chill, dude. 1554 01:19:48,653 --> 01:19:51,395 It'’s just a couple of sirens. 1555 01:19:51,438 --> 01:19:53,179 Get your head in the game, man. 1556 01:19:53,223 --> 01:19:55,703 [horn honks] 1557 01:19:55,747 --> 01:19:59,272 I mean, come on, buddy, the betties are waiting. 1558 01:19:59,316 --> 01:20:00,796 [whines] 1559 01:20:04,147 --> 01:20:05,278 [barking] 1560 01:20:05,322 --> 01:20:06,627 Rexxx! 1561 01:20:10,849 --> 01:20:12,111 [onlookers gasping] 1562 01:20:12,155 --> 01:20:13,809 -What was that? -Where'’d he come from? 1563 01:20:16,463 --> 01:20:18,509 [horn honks] 1564 01:20:18,552 --> 01:20:20,076 [siren blares] 1565 01:20:29,433 --> 01:20:31,391 Hey, guys, look! 1566 01:20:33,524 --> 01:20:35,134 [tires screech] 1567 01:20:35,178 --> 01:20:37,267 You'’re not gonna believe this, Cap. 1568 01:20:43,229 --> 01:20:44,274 [chuckles] 1569 01:20:45,666 --> 01:20:48,060 -Hey, come on, boy. -That'’s my Dewey! 1570 01:20:48,104 --> 01:20:49,627 Go! 1571 01:20:49,670 --> 01:20:50,541 You can jump! Go! 1572 01:20:52,586 --> 01:20:54,458 [cheering] 1573 01:20:54,501 --> 01:20:56,286 Hey, look who'’s back! 1574 01:20:56,329 --> 01:20:57,940 -All right! -Yeah! 1575 01:20:57,983 --> 01:20:59,463 [firefighters whooping, howling] 1576 01:20:59,506 --> 01:21:01,508 Actually, Joe, I do believe it. 1577 01:21:01,552 --> 01:21:03,771 [laughing] 1578 01:21:16,610 --> 01:21:17,698 [keys jangling] 1579 01:21:23,269 --> 01:21:25,315 MAN [on TV]: I will not hesitate to kill you. 1580 01:21:26,490 --> 01:21:27,795 Hello? 1581 01:21:27,839 --> 01:21:29,319 Dad? 1582 01:21:29,362 --> 01:21:30,798 Anybody? 1583 01:21:30,842 --> 01:21:33,192 [dramatic music plays on TV] 1584 01:21:43,289 --> 01:21:44,508 [phone line ringing] 1585 01:21:44,551 --> 01:21:46,205 Come on. 1586 01:21:46,249 --> 01:21:47,598 Come on, pick up. 1587 01:21:48,860 --> 01:21:50,296 [voicemail] This is Connor Fahey. 1588 01:21:50,340 --> 01:21:51,645 You'’re reached my cell phone. 1589 01:21:51,689 --> 01:21:52,603 Leave a message and I'’ll get back to you. 1590 01:21:52,646 --> 01:21:53,517 [voicemail beeping] 1591 01:21:58,957 --> 01:22:01,220 "Engine 55." 1592 01:22:03,135 --> 01:22:05,094 "Harbor Fire"? 1593 01:22:05,137 --> 01:22:06,660 That'’s everything, Cap. 1594 01:22:06,704 --> 01:22:08,575 DISPATCHER: ...Pier 29, barge fire... 1595 01:22:08,619 --> 01:22:11,230 CONNOR [over radio]: Come on, Joe, you got to give me a little more. 1596 01:22:11,274 --> 01:22:13,972 I don'’t know what this junk is, but it'’s getting hot fast. 1597 01:22:14,016 --> 01:22:16,061 JOE: I hear you, Cap, but no can do. 1598 01:22:16,105 --> 01:22:19,238 I'’m maxing you out on the one that I have. 1599 01:22:19,282 --> 01:22:21,588 Roger that. Maintaining deluge. 1600 01:22:23,199 --> 01:22:24,374 [all shouting] 1601 01:22:34,775 --> 01:22:36,125 -All right? -Yeah. 1602 01:22:36,168 --> 01:22:38,083 Yeah, we'’re good, Cap. Yeah. 1603 01:22:38,736 --> 01:22:39,955 [dog barking] 1604 01:22:41,347 --> 01:22:42,827 [indistinct voices] 1605 01:22:46,048 --> 01:22:47,179 Guys? 1606 01:22:47,223 --> 01:22:48,833 Clear up, watch those pumps. 1607 01:22:48,876 --> 01:22:50,139 We'’re on it. 1608 01:22:53,446 --> 01:22:54,621 Good eye, Dewey. 1609 01:22:54,665 --> 01:22:56,493 [barks] 1610 01:23:03,239 --> 01:23:05,067 Looks like I owe you an apology. 1611 01:23:05,110 --> 01:23:06,459 For what? 1612 01:23:06,503 --> 01:23:07,678 Your mascot. 1613 01:23:08,766 --> 01:23:10,420 He isn'’t afraid of fire. 1614 01:23:12,900 --> 01:23:15,338 He isn'’t afraid of anything. 1615 01:23:15,381 --> 01:23:16,774 -NEWSCASTER: At this moment... -[phone rings] 1616 01:23:16,817 --> 01:23:18,471 there are no indications that anything toxic... 1617 01:23:18,515 --> 01:23:20,952 -Hello? -SHANE: J.J. my dad was right, I have to tell him. 1618 01:23:20,996 --> 01:23:22,693 Wait, Shane, slow down. What'’s going on? 1619 01:23:22,736 --> 01:23:24,956 No, listen. I- Is your mom there? 1620 01:23:25,000 --> 01:23:26,349 I can'’t get a hold of my dad. 1621 01:23:26,392 --> 01:23:27,611 She'’s at the harbor. 1622 01:23:27,654 --> 01:23:29,221 There'’s a monster blaze down there. 1623 01:23:29,265 --> 01:23:32,181 I know, I think it'’s Arson. I think they set it on purpose. 1624 01:23:32,224 --> 01:23:33,486 What do you mean? Who? 1625 01:23:33,530 --> 01:23:35,488 Corbin Sellars... and some other guy. 1626 01:23:35,532 --> 01:23:37,273 I heard '’em talking about burning down buildings 1627 01:23:37,316 --> 01:23:38,491 to make way for a stadium. 1628 01:23:38,535 --> 01:23:40,102 They want to buy up all the land. 1629 01:23:40,145 --> 01:23:41,407 But wait a second. 1630 01:23:41,451 --> 01:23:43,279 Why would they set fire to the garbage barge? 1631 01:23:43,322 --> 01:23:44,541 It'’s not even land. 1632 01:23:44,584 --> 01:23:46,195 Okay, that'’s true. 1633 01:23:46,238 --> 01:23:48,066 [sighs] 1634 01:23:49,198 --> 01:23:50,155 Hang on. 1635 01:23:51,504 --> 01:23:53,028 [beeping] 1636 01:23:59,817 --> 01:24:02,254 Joe told me the whole neighborhood'’s been boarded up 1637 01:24:02,298 --> 01:24:04,952 or sold off, except for... 1638 01:24:04,996 --> 01:24:06,519 Except for what? 1639 01:24:06,563 --> 01:24:08,130 Parts that have been burned down. 1640 01:24:09,609 --> 01:24:11,002 [beeping] 1641 01:24:12,221 --> 01:24:14,310 And the firehouse. 1642 01:24:14,353 --> 01:24:16,138 Shane, what are you getting at? 1643 01:24:19,141 --> 01:24:20,838 J.J. the barge is a decoy. 1644 01:24:20,881 --> 01:24:23,449 The real target is here. I-It'’s Dogpatch. 1645 01:24:27,888 --> 01:24:29,412 [whispering] I think there'’s someone upstairs. 1646 01:24:30,587 --> 01:24:32,154 Shane, you got to leave now. 1647 01:24:32,806 --> 01:24:33,720 Shane? 1648 01:24:34,765 --> 01:24:36,680 Shane? 1649 01:25:00,356 --> 01:25:01,313 Crap. 1650 01:25:04,273 --> 01:25:05,274 [gasps] 1651 01:25:34,955 --> 01:25:36,218 [hands squeaking] 1652 01:25:37,871 --> 01:25:39,003 Phew. Ow... 1653 01:25:53,539 --> 01:25:54,540 Mm... 1654 01:25:55,280 --> 01:25:57,064 [whooshing] 1655 01:25:59,980 --> 01:26:01,156 Shane... 1656 01:26:02,026 --> 01:26:03,897 what are you doing here? 1657 01:26:03,941 --> 01:26:06,073 You set the fire that killed my uncle. 1658 01:26:06,117 --> 01:26:07,379 He died in the line of duty. 1659 01:26:07,423 --> 01:26:08,554 No, you did it. 1660 01:26:08,598 --> 01:26:10,295 Hey, come on. 1661 01:26:10,339 --> 01:26:11,601 Put that down. 1662 01:26:11,644 --> 01:26:13,211 [electrical crackling] 1663 01:26:17,824 --> 01:26:20,218 My dad trusted you, and you lied. 1664 01:26:20,262 --> 01:26:23,178 Why'’d you do it? To build a football stadium? 1665 01:26:23,221 --> 01:26:24,962 for Corbin Sellars? 1666 01:26:25,005 --> 01:26:28,444 Shane, you'’re having trouble separating fact from fiction. 1667 01:26:31,098 --> 01:26:33,405 Put that down and we'’ll talk about this outside. 1668 01:26:33,449 --> 01:26:35,277 I'’ll put it down as soon as the cops get here, 1669 01:26:35,320 --> 01:26:36,321 which will be any second now. 1670 01:26:37,104 --> 01:26:38,105 You'’re lying. 1671 01:26:38,149 --> 01:26:39,455 No! 1672 01:26:40,543 --> 01:26:41,674 [rumbling] [gasps] 1673 01:26:54,296 --> 01:26:56,950 Okay, guys, keep it on those hot spots. 1674 01:27:00,127 --> 01:27:03,305 [barking] 1675 01:27:04,088 --> 01:27:05,220 What'’s wrong, boy? 1676 01:27:14,577 --> 01:27:16,709 Connor, it'’s my daughter. 1677 01:27:16,753 --> 01:27:18,276 You should hear this for yourself. 1678 01:27:18,320 --> 01:27:19,973 Hi, J.J. go ahead. 1679 01:27:31,333 --> 01:27:34,205 [groaning] 1680 01:27:38,165 --> 01:27:39,645 Shane! 1681 01:27:42,953 --> 01:27:44,346 Shane! 1682 01:27:46,217 --> 01:27:47,436 Can you hear me? 1683 01:27:56,445 --> 01:27:58,185 [grunts] 1684 01:27:59,752 --> 01:28:01,014 Shane! 1685 01:28:02,277 --> 01:28:03,974 Shane! 1686 01:28:11,155 --> 01:28:12,983 [coughing] 1687 01:28:15,594 --> 01:28:16,856 [barking]Whoa! 1688 01:28:16,900 --> 01:28:18,249 [snarling] 1689 01:28:25,212 --> 01:28:27,824 [snarling] 1690 01:28:28,346 --> 01:28:29,304 [barks] 1691 01:28:30,870 --> 01:28:32,263 All-all right, all right. 1692 01:28:32,307 --> 01:28:33,786 You'’re... Nice doggy. 1693 01:28:33,830 --> 01:28:35,310 You'’re a nice doggy. All right, stay back, now. 1694 01:28:35,353 --> 01:28:36,572 [barking] 1695 01:28:36,615 --> 01:28:38,661 Go. 1696 01:28:38,704 --> 01:28:39,792 Nice mutt. I... [barking] 1697 01:28:39,836 --> 01:28:41,359 [snarling] 1698 01:28:42,534 --> 01:28:43,318 Sit. 1699 01:28:46,582 --> 01:28:47,583 Stay! 1700 01:28:51,369 --> 01:28:53,632 [barking] 1701 01:28:55,504 --> 01:28:57,332 [snarling] 1702 01:29:03,729 --> 01:29:06,297 [whimpering] 1703 01:29:11,650 --> 01:29:13,260 [screams] 1704 01:29:18,962 --> 01:29:20,964 [panting] 1705 01:29:21,007 --> 01:29:21,921 [barking] 1706 01:29:24,010 --> 01:29:25,664 [growling] 1707 01:29:26,404 --> 01:29:27,884 [whimpering] 1708 01:29:27,927 --> 01:29:29,799 [moaning] 1709 01:29:33,498 --> 01:29:36,196 [barking] 1710 01:29:44,422 --> 01:29:47,382 [flames crackling] 1711 01:29:55,259 --> 01:29:56,565 [barks] 1712 01:29:56,608 --> 01:29:58,741 [grunting] 1713 01:29:58,784 --> 01:30:00,438 Come on... 1714 01:30:00,482 --> 01:30:01,961 [coughing] 1715 01:30:07,924 --> 01:30:09,752 [whimpering] 1716 01:30:20,110 --> 01:30:21,416 [whimpering] 1717 01:30:26,464 --> 01:30:28,248 [flames crackling in distance] 1718 01:30:33,036 --> 01:30:35,125 Dewey? 1719 01:30:45,831 --> 01:30:48,704 [coughing] 1720 01:30:51,794 --> 01:30:53,230 Let'’s get out of here. 1721 01:30:54,927 --> 01:30:56,276 [siren blaring] 1722 01:30:56,320 --> 01:30:58,496 [horn blowing] 1723 01:31:09,028 --> 01:31:11,596 [sighs] 1724 01:31:21,345 --> 01:31:22,564 Whoa! 1725 01:31:22,607 --> 01:31:23,652 Watch out, Cap! 1726 01:31:27,177 --> 01:31:28,744 Good job, rook. 1727 01:31:28,787 --> 01:31:30,136 Come on. 1728 01:31:33,313 --> 01:31:35,098 [coughing] 1729 01:31:40,582 --> 01:31:41,539 Come on, Dewey. 1730 01:31:43,976 --> 01:31:45,674 [barking] 1731 01:31:50,156 --> 01:31:51,549 Come on! 1732 01:31:52,028 --> 01:31:53,595 [grunting] 1733 01:31:53,638 --> 01:31:55,379 [barking] 1734 01:31:55,422 --> 01:31:57,250 All the doors are locked! There'’s no way in! 1735 01:31:57,294 --> 01:31:59,035 -Guys, the roof'’s gonna go! -Quiet! Quiet! Quiet! 1736 01:31:59,078 --> 01:32:01,167 [distant dog barking] 1737 01:32:04,388 --> 01:32:06,259 He'’s with Shane. He'’s found Shane! 1738 01:32:08,653 --> 01:32:09,872 Pep! 1739 01:32:11,308 --> 01:32:13,310 Shane! 1740 01:32:13,353 --> 01:32:14,746 [door creaking] 1741 01:32:14,790 --> 01:32:17,009 It'’s no good! It'’s not working! 1742 01:32:17,053 --> 01:32:19,316 Stand back! 1743 01:32:22,188 --> 01:32:24,756 Engine 55 to Dispatch. 1744 01:32:24,800 --> 01:32:26,628 We have a fire in our engine house. 1745 01:32:26,671 --> 01:32:28,891 Persons believed inside. 1746 01:32:34,026 --> 01:32:35,637 [grunting] 1747 01:32:35,680 --> 01:32:36,594 [metal creaking] 1748 01:32:38,857 --> 01:32:39,641 [barking] 1749 01:32:44,559 --> 01:32:46,996 Hold up! Hold up! 1750 01:32:47,039 --> 01:32:48,084 I'’m coming out! 1751 01:32:48,127 --> 01:32:49,041 [coughing] 1752 01:32:49,085 --> 01:32:50,390 Zach! 1753 01:32:50,434 --> 01:32:51,870 Where'’s Shane? 1754 01:32:51,914 --> 01:32:53,872 [sirens blaring, horns blowing] I don'’t know. 1755 01:32:53,916 --> 01:32:55,613 The place was in flames when I got here. 1756 01:32:55,657 --> 01:32:56,962 I thought I heard someone inside, 1757 01:32:57,006 --> 01:32:57,876 but I couldn'’t find him. 1758 01:32:58,616 --> 01:32:59,791 I tried. 1759 01:32:59,835 --> 01:33:02,098 I really tried. [coughs] 1760 01:33:02,141 --> 01:33:03,273 Get him some oxygen. 1761 01:33:04,883 --> 01:33:06,015 Don'’t let him leave. 1762 01:33:10,019 --> 01:33:11,760 Let'’s hit that fire. 1763 01:33:11,803 --> 01:33:13,849 [barking] 1764 01:33:13,892 --> 01:33:15,502 Shane! 1765 01:33:15,546 --> 01:33:17,766 Dad! I'’m in here! 1766 01:33:17,809 --> 01:33:19,376 [coughing] [grunting] 1767 01:33:19,419 --> 01:33:20,812 Dad! 1768 01:33:20,856 --> 01:33:22,509 Are you all right? 1769 01:33:22,553 --> 01:33:24,207 Dad, it'’s hard to breathe! 1770 01:33:24,250 --> 01:33:25,730 Get back and stay low. 1771 01:33:28,515 --> 01:33:30,082 [grunting] 1772 01:33:35,261 --> 01:33:38,047 Come on! [grunting] 1773 01:33:40,266 --> 01:33:42,529 Wait. Dad! 1774 01:33:42,573 --> 01:33:45,010 Dad, give me your ax, I need to bust the hinges! 1775 01:33:45,054 --> 01:33:47,796 If I break the glass, the fire'’s gonna flash over. 1776 01:33:47,839 --> 01:33:50,799 Trust me. 1777 01:33:50,842 --> 01:33:52,191 Stand back. 1778 01:33:53,366 --> 01:33:54,541 [coughing] 1779 01:33:54,585 --> 01:33:56,935 Okay. 1780 01:33:58,110 --> 01:34:00,243 [air rushing] 1781 01:34:03,638 --> 01:34:05,988 The top one first. The top one first. 1782 01:34:06,031 --> 01:34:08,817 [grunting] 1783 01:34:12,690 --> 01:34:14,474 It won'’t break! 1784 01:34:16,868 --> 01:34:18,435 Lay on it, Shane! 1785 01:34:20,959 --> 01:34:22,657 Come on! You can do it! 1786 01:34:22,700 --> 01:34:24,180 [barking] 1787 01:34:25,921 --> 01:34:26,791 Come on! 1788 01:34:29,968 --> 01:34:30,752 Got it! 1789 01:34:35,017 --> 01:34:36,671 [grunts] 1790 01:34:39,456 --> 01:34:40,936 Dad. 1791 01:34:43,852 --> 01:34:45,375 Come on, Dewey, get us out of here. 1792 01:34:46,115 --> 01:34:49,292 [Connor coughing] 1793 01:34:49,335 --> 01:34:51,686 [Shane coughing] 1794 01:34:51,729 --> 01:34:53,557 [barking] Hey, look! 1795 01:34:55,907 --> 01:34:57,822 Joe, we got him! 1796 01:35:00,869 --> 01:35:02,522 We got to get him some air. 1797 01:35:04,916 --> 01:35:06,178 Here, just jump up. 1798 01:35:08,746 --> 01:35:10,008 [gasping] 1799 01:35:10,052 --> 01:35:11,444 Easy. 1800 01:35:11,488 --> 01:35:12,489 [coughing] 1801 01:35:12,532 --> 01:35:13,620 Take it easy. 1802 01:35:13,664 --> 01:35:14,752 It'’s all right. It'’s all right. 1803 01:35:14,796 --> 01:35:17,059 [muffled grunts] Where'’s Zach Hayden? 1804 01:35:17,102 --> 01:35:18,582 Just relax. 1805 01:35:18,625 --> 01:35:20,149 [muffled grunts] 1806 01:35:20,192 --> 01:35:21,759 He set the fires, Dad. 1807 01:35:21,803 --> 01:35:23,674 He set all of them. 1808 01:35:23,718 --> 01:35:25,894 Even the mill fire. 1809 01:35:25,937 --> 01:35:27,025 You were right. 1810 01:35:28,200 --> 01:35:29,288 [coughs] 1811 01:35:34,467 --> 01:35:35,991 [coughing] 1812 01:35:37,514 --> 01:35:38,776 Cap! 1813 01:35:42,519 --> 01:35:46,436 Is it true? Is it true? 1814 01:35:46,479 --> 01:35:48,438 Connor, no one was supposed to get hurt. 1815 01:35:48,481 --> 01:35:50,483 -Cap! -What about my brother? 1816 01:35:50,527 --> 01:35:51,528 -What about my son? -No! 1817 01:35:51,571 --> 01:35:52,747 It was Corbin Sellars! 1818 01:35:52,790 --> 01:35:54,052 He promised! 1819 01:36:01,756 --> 01:36:03,322 Sorry. 1820 01:36:03,366 --> 01:36:04,280 My bad. 1821 01:36:05,498 --> 01:36:07,283 Just give him to the cops. 1822 01:36:08,458 --> 01:36:12,201 Come on. Come on, get up. 1823 01:36:12,244 --> 01:36:14,551 -We got one for you, Mac. -Got it. 1824 01:36:14,594 --> 01:36:15,770 We'’ll take it from here. 1825 01:36:21,514 --> 01:36:22,428 Hey. 1826 01:36:25,605 --> 01:36:27,520 You really kept your cool in there. 1827 01:36:27,564 --> 01:36:30,610 Yeah. Must be my DNA. 1828 01:36:57,072 --> 01:37:00,118 -Thanks. -[applause] 1829 01:37:03,078 --> 01:37:04,557 Thanks. 1830 01:37:04,601 --> 01:37:05,950 [applause continues] 1831 01:37:05,994 --> 01:37:06,864 Okay? 1832 01:37:19,834 --> 01:37:21,879 [laughing] 1833 01:37:30,148 --> 01:37:31,454 [applause] 1834 01:37:40,419 --> 01:37:42,291 [barks] 1835 01:37:44,293 --> 01:37:46,948 Will Rexxx make his Broadway debut in "The Canine Mutiny"? 1836 01:37:46,991 --> 01:37:48,253 -[cameras clicking] -Rexxx denies that. 1837 01:37:48,297 --> 01:37:50,255 Come on, Trey, throw us a bone here. 1838 01:37:50,299 --> 01:37:52,518 Is it true there'’s a tape of Rexxx 1839 01:37:53,302 --> 01:37:54,303 Trey: All I can say is 1840 01:37:54,346 --> 01:37:55,957 -Rexxx is prepping... -Hey, Shane. 1841 01:37:56,000 --> 01:37:57,349 ...the most important role of his life. 1842 01:37:57,393 --> 01:37:59,438 Cool medal. 1843 01:37:59,482 --> 01:38:01,876 Uh, it'’s okay, I guess. 1844 01:38:02,789 --> 01:38:04,400 So, my mom was wondering 1845 01:38:04,443 --> 01:38:06,881 if maybe you and your dad wanted to go to Baskin Robbins with us. 1846 01:38:08,099 --> 01:38:09,100 Me? 1847 01:38:09,579 --> 01:38:10,406 With... 1848 01:38:11,146 --> 01:38:12,364 Yeah. 1849 01:38:12,408 --> 01:38:14,018 Sure, I think he'’d like that. 1850 01:38:14,540 --> 01:38:15,541 Great. 1851 01:38:19,415 --> 01:38:20,546 Hey. 1852 01:38:23,245 --> 01:38:24,681 It'’s time to say good-bye, chief. 1853 01:38:43,787 --> 01:38:45,049 I know your name is Rexxx... 1854 01:38:46,224 --> 01:38:48,009 with, like, a whole lot of X'’s, 1855 01:38:49,880 --> 01:38:51,447 but you'’ll always be Dewey to me. 1856 01:38:52,578 --> 01:38:53,492 [sniffles] 1857 01:38:59,237 --> 01:39:00,717 [whining] 1858 01:39:07,985 --> 01:39:09,900 I'’ll come visit you real soon. 1859 01:39:11,989 --> 01:39:13,164 I don'’t think so, Shane. 1860 01:39:14,470 --> 01:39:15,819 -Trey... -You promised him. 1861 01:39:16,951 --> 01:39:17,952 I changed my mind. 1862 01:39:28,919 --> 01:39:31,052 After being a real hero, 1863 01:39:31,095 --> 01:39:33,010 he'’d never be happy just acting like one. 1864 01:39:39,625 --> 01:39:41,497 [whimpering] 1865 01:39:41,540 --> 01:39:43,368 So long, wonder dog. 1866 01:39:44,587 --> 01:39:46,241 I'’ll come visit you real soon. 1867 01:40:22,233 --> 01:40:24,061 [people chattering] 1868 01:40:26,542 --> 01:40:28,413 Take it easy, rookie! 1869 01:40:28,457 --> 01:40:30,589 That'’s my new bun warmer. 1870 01:40:30,633 --> 01:40:31,938 Got it, Joe buddy. 1871 01:40:31,982 --> 01:40:33,375 Joe buddy? 1872 01:40:33,418 --> 01:40:37,031 Uh, Mr. Joe... buddy. 1873 01:40:37,596 --> 01:40:39,250 Sir. 1874 01:40:39,294 --> 01:40:40,077 You got that right. 1875 01:40:43,733 --> 01:40:45,517 Lionel: Oh, my God. 1876 01:40:45,561 --> 01:40:46,910 It'’s the Ark of the Covenant. 1877 01:40:47,345 --> 01:40:48,825 No. 1878 01:40:48,868 --> 01:40:51,741 This is a fully water-jacketed 900 horsepower- 1879 01:40:51,784 --> 01:40:54,700 "we ain'’t never arriving last on the scene again." 1880 01:40:54,744 --> 01:40:56,311 That'’s what this is. 1881 01:40:57,616 --> 01:40:59,053 Yeah. 1882 01:41:00,532 --> 01:41:01,533 [phone ringing] 1883 01:41:01,577 --> 01:41:02,621 I got it. 1884 01:41:02,665 --> 01:41:03,970 -Too late. -I'’m closest. 1885 01:41:04,014 --> 01:41:04,928 I'’m biggest. 1886 01:41:05,624 --> 01:41:06,669 Dogpatch. 1887 01:41:06,712 --> 01:41:08,845 Proud home of Engine 55. 1888 01:41:08,888 --> 01:41:10,803 May I help you? 1889 01:41:19,160 --> 01:41:20,291 There. 1890 01:41:27,733 --> 01:41:29,170 Not bad, huh? 1891 01:41:29,213 --> 01:41:30,301 [alarm sounding] 1892 01:41:30,345 --> 01:41:31,737 Uh. 1893 01:41:31,781 --> 01:41:33,913 -I guess we better go. -Yep. 1894 01:41:33,957 --> 01:41:35,350 DISPATCHER: Engine 55, Ladder Eight, respond. 1895 01:41:35,393 --> 01:41:37,091 Fuller Road near Hightown Mall. 1896 01:41:37,134 --> 01:41:38,135 Grass fire. 1897 01:41:38,179 --> 01:41:40,398 Be advised, heavy smoke reported. 1898 01:41:40,442 --> 01:41:41,965 Caution on approach. 1899 01:41:42,008 --> 01:41:43,532 Visibility poor. 1900 01:41:43,575 --> 01:41:45,055 What'’s wrong? 1901 01:41:48,885 --> 01:41:49,886 [chuckles] 1902 01:41:52,845 --> 01:41:54,108 [barking] 1903 01:41:54,151 --> 01:41:55,631 Let'’s go, Dogpatch! 1904 01:41:58,416 --> 01:41:59,896 Suit up 40 seconds! 1905 01:41:59,939 --> 01:42:01,724 [whooping, cheering] All right! 1906 01:42:01,767 --> 01:42:02,812 Yes! Awesome! 1907 01:42:02,855 --> 01:42:04,553 [siren blaring] 1908 01:42:04,596 --> 01:42:05,641 [horn blowing] 1909 01:42:05,684 --> 01:42:07,077 You'’re one strange dog. 1910 01:42:07,121 --> 01:42:08,470 [grunts] 1911 01:42:08,513 --> 01:42:09,906 Go get '’em, boy. 1912 01:42:09,949 --> 01:42:11,864 ♪ When the world around me bends ♪ 1913 01:42:11,908 --> 01:42:14,519 ♪ And nothing'’s making sense ♪ 1914 01:42:14,563 --> 01:42:16,956 ♪ I'’ll be here till the end ♪ 1915 01:42:17,000 --> 01:42:19,437 ♪ You can count on me ♪ 1916 01:42:19,481 --> 01:42:21,396 ♪ It will never be too late ♪ 1917 01:42:21,439 --> 01:42:24,138 ♪ If you need me, I won'’t hesitate ♪ 1918 01:42:24,181 --> 01:42:26,575 ♪ When the day is done ♪ 1919 01:42:26,618 --> 01:42:27,576 Hey! 1920 01:42:27,619 --> 01:42:29,143 Looks like we got some backup! 1921 01:42:31,014 --> 01:42:33,582 ♪ You can count on me ♪ 1922 01:42:35,453 --> 01:42:37,063 ♪ Come with me ♪ 1923 01:42:37,107 --> 01:42:39,022 [laughing] 1924 01:42:39,065 --> 01:42:40,676 All right, Dewey! Yeah, Dewey! 1925 01:42:40,719 --> 01:42:42,199 -[man howling] -Good boy! 1926 01:42:42,243 --> 01:42:44,636 [laughing] 1927 01:42:44,680 --> 01:42:47,335 Dispatch, Engine 55 is en route. 1928 01:42:47,378 --> 01:42:49,293 -Yeah! -Whoo-hoo! 1929 01:42:49,337 --> 01:42:51,382 SHANE: And that'’s the tale of the dog 1930 01:42:51,426 --> 01:42:53,167 who fell from the sky. 1931 01:42:53,210 --> 01:42:54,951 He wasn'’t rich anymore 1932 01:42:54,994 --> 01:42:58,172 or powerful or pampered. 1933 01:42:58,215 --> 01:43:00,043 But for the first time ever, 1934 01:43:00,086 --> 01:43:01,958 he was a real dog. 1935 01:43:02,611 --> 01:43:04,178 He was my dog. 1936 01:43:04,221 --> 01:43:06,354 ♪ When the world around you bends ♪ 1937 01:43:06,397 --> 01:43:08,921 ♪ And nothing'’s making sense ♪ 1938 01:43:08,965 --> 01:43:11,054 ♪ I'’ll be here till the end ♪ 1939 01:43:11,097 --> 01:43:13,796 ♪ You can count on me ♪ 1940 01:43:13,839 --> 01:43:16,407 ♪ It will never be too late ♪ 1941 01:43:16,451 --> 01:43:19,584 ♪ If you need me, I won'’t hesitate ♪ 1942 01:43:19,628 --> 01:43:23,632 ♪ When the day is done, you can count on me ♪ 1943 01:43:23,675 --> 01:43:26,025 ♪ Count on me ♪ 1944 01:43:27,984 --> 01:43:30,334 ♪ Remembering the time ♪ 1945 01:43:30,378 --> 01:43:32,945 ♪ A picture in my mind ♪ 1946 01:43:32,989 --> 01:43:36,993 ♪ When every day felt just like Sunday ♪ 1947 01:43:38,429 --> 01:43:40,823 ♪ We learned to take it slow ♪ 1948 01:43:40,866 --> 01:43:43,347 ♪ Sitting in the sun ♪ 1949 01:43:43,391 --> 01:43:46,437 ♪ Watching clouds go passing by ♪ 1950 01:43:46,481 --> 01:43:49,223 ♪ So pacified ♪ 1951 01:43:49,266 --> 01:43:51,703 ♪ When the world around you bends ♪ 1952 01:43:51,747 --> 01:43:54,532 ♪ And nothing'’s making sense ♪ 1953 01:43:54,576 --> 01:43:56,621 ♪ I'’ll be here till the end ♪ 1954 01:43:56,665 --> 01:43:59,189 ♪ You can count on me ♪ 1955 01:43:59,233 --> 01:44:01,887 ♪ If you follow me now ♪ 1956 01:44:01,931 --> 01:44:04,586 ♪ Dream alive so beautiful ♪ 1957 01:44:04,629 --> 01:44:09,286 ♪ I'’ll never let you down, you can count on me ♪ 1958 01:44:10,287 --> 01:44:13,072 ♪ You can count on me ♪ 1959 01:44:13,116 --> 01:44:15,814 ♪ You can count on me ♪ 1960 01:44:15,858 --> 01:44:17,294 ♪ So come with me ♪ 1961 01:44:17,338 --> 01:44:22,473 ♪ I'’ll never let you down ♪ 1962 01:44:29,480 --> 01:44:32,048 ♪ When the world around you bends ♪ 1963 01:44:32,091 --> 01:44:34,442 ♪ And nothing'’s making sense ♪ 1964 01:44:34,485 --> 01:44:36,400 ♪ I'’ll be here till the end ♪ 1965 01:44:36,444 --> 01:44:38,924 ♪ You can count on me ♪ 1966 01:44:38,968 --> 01:44:41,492 ♪ It will never be too late ♪ 1967 01:44:41,536 --> 01:44:44,713 ♪ If you need me, I won'’t hesitate ♪ 1968 01:44:44,756 --> 01:44:48,847 ♪ When the day is done, you can count on me ♪ 1969 01:44:48,891 --> 01:44:50,501 ♪ Count on me ♪ 1970 01:44:55,419 --> 01:44:58,770 ["Lost Till I Found You" by Scotch Ellis Loring playing] 1971 01:44:58,814 --> 01:45:01,643 ♪ Ooh... ♪ 1972 01:45:05,124 --> 01:45:08,606 ♪ Yeah... ♪ 1973 01:45:10,391 --> 01:45:17,702 ♪ So many questions without answers ♪ 1974 01:45:17,746 --> 01:45:22,577 ♪ I was a life without a song ♪ 1975 01:45:24,666 --> 01:45:30,672 ♪ So many feelings without talking ♪ 1976 01:45:32,282 --> 01:45:37,940 ♪ I didn'’t know where I belonged ♪ 1977 01:45:40,029 --> 01:45:44,860 ♪ And then you fell into my life ♪ 1978 01:45:47,210 --> 01:45:51,910 ♪ A shining star to light my way ♪ 1979 01:45:54,391 --> 01:45:59,831 ♪ Breaking up my darkest hour ♪ 1980 01:46:01,572 --> 01:46:07,099 ♪ As the band began to play ♪ 1981 01:46:08,666 --> 01:46:13,889 ♪ I didn'’t know what I was missing ♪ 1982 01:46:15,673 --> 01:46:23,072 ♪ The touch of your gentle kissing ♪ 1983 01:46:23,115 --> 01:46:26,815 ♪ Until I looked into your face ♪ 1984 01:46:26,858 --> 01:46:30,340 ♪ I didn'’t understand this place ♪ 1985 01:46:30,384 --> 01:46:34,518 ♪ I didn'’t know that I was lost ♪ 1986 01:46:35,606 --> 01:46:40,481 ♪ Till I found you... ♪ 1987 01:46:52,362 --> 01:46:58,455 ♪ My heart was boarded up and shuttered ♪ 1988 01:46:59,935 --> 01:47:05,506 ♪ Where I was going, heaven knows ♪ 1989 01:47:07,377 --> 01:47:12,077 ♪ An empty garden without color ♪ 1990 01:47:14,602 --> 01:47:19,955 ♪ Until I stumbled on a rose... ♪ 1991 01:47:21,783 --> 01:47:27,353 ♪ I didn'’t know that I was lonely ♪ 1992 01:47:29,051 --> 01:47:33,795 ♪ Living with what if only ♪ 1993 01:47:35,710 --> 01:47:39,714 ♪ Until I looked into your face ♪ 1994 01:47:39,757 --> 01:47:43,282 ♪ I didn'’t understand this place ♪ 1995 01:47:43,326 --> 01:47:48,244 ♪ I didn'’t know that I was lost ♪ 1996 01:47:48,287 --> 01:47:53,118 ♪ Till I found you ♪ 1997 01:47:57,340 --> 01:47:59,951 ♪ When I was thinking of giving up ♪ 1998 01:47:59,995 --> 01:48:04,390 ♪ As the rain began to shower ♪ 1999 01:48:04,434 --> 01:48:07,045 ♪ You showed me how to live it up ♪ 2000 01:48:07,089 --> 01:48:10,571 ♪ Go inside and find the power ♪ 2001 01:48:10,614 --> 01:48:14,270 ♪ Which is love ♪ 2002 01:48:14,313 --> 01:48:19,971 ♪ Which is love... ♪ 2003 01:48:20,015 --> 01:48:23,758 ♪ I didn'’t know what I was missing ♪ 2004 01:48:23,801 --> 01:48:27,326 ♪ I didn'’t know what I was missing ♪ 2005 01:48:27,370 --> 01:48:31,722 ♪ The touch of your gentle kissing ♪ 2006 01:48:31,766 --> 01:48:34,333 ♪ Ooh, yeah ♪ 2007 01:48:34,377 --> 01:48:39,730 ♪ I didn'’t know that I was lonely ♪ 2008 01:48:39,774 --> 01:48:41,689 ♪ Oh... ♪ 2009 01:48:41,732 --> 01:48:47,085 ♪ Living with what if only ♪ 2010 01:48:47,129 --> 01:48:48,957 ♪ I didn'’t know ♪ 2011 01:48:49,000 --> 01:48:54,832 ♪ I didn'’t know what I was missing ♪ 2012 01:48:54,876 --> 01:48:56,312 ♪ I was missing ♪ 2013 01:48:56,355 --> 01:49:00,621 ♪ The touch of your gentle kissing ♪ 2014 01:49:00,664 --> 01:49:03,580 ♪ I was missing you ♪ 2015 01:49:03,624 --> 01:49:07,105 ♪ Until I looked into your face ♪ 2016 01:49:07,149 --> 01:49:10,761 ♪ I didn'’t understand this place ♪ 2017 01:49:10,805 --> 01:49:15,592 ♪ I didn'’t know that I was lost ♪ 2018 01:49:15,636 --> 01:49:20,510 ♪ Till I found you ♪ 2019 01:49:22,730 --> 01:49:27,038 ♪ Till I found you ♪ 2020 01:49:30,302 --> 01:49:33,175 ♪ Mm-hmm ♪ 2021 01:49:44,447 --> 01:49:46,841 [gentle, noble orchestral theme playing] 2022 01:50:10,821 --> 01:50:13,215 [brisk, heroic action theme playing] 2023 01:50:49,730 --> 01:50:51,601 [grand, noble theme plays] 134920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.