Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,483 --> 00:00:07,703
[rousing orchestral
fanfare playing]
2
00:00:18,322 --> 00:00:20,803
[fanfare ends]
3
00:00:22,848 --> 00:00:25,547
[quiet, noble theme plays]
4
00:00:41,606 --> 00:00:43,478
SHANE: Stars.
5
00:00:43,521 --> 00:00:46,307
From a distance,
they seem so mysterious,
6
00:00:46,350 --> 00:00:49,571
so powerful, so perfect.
7
00:00:49,614 --> 00:00:51,747
You'’d never guess they're
really just big, bloated balls
8
00:00:51,790 --> 00:00:53,792
of hot, smelly gas.
9
00:00:53,836 --> 00:00:56,360
Unless, by some
freaky twist of fate,
10
00:00:56,404 --> 00:00:58,493
you got close to one,
like I did.
11
00:00:58,536 --> 00:01:00,756
Because the star
I'’m talking about is...
12
00:01:00,799 --> 00:01:02,018
[music playing]
13
00:01:02,062 --> 00:01:05,369
an actor,
an actor living in paradise.
14
00:01:05,413 --> 00:01:08,372
So rich, so pampered,
so out of touch,
15
00:01:08,416 --> 00:01:10,200
he forgot what
real life was like.
16
00:01:10,244 --> 00:01:11,332
MAN:
Waiting on talent!
17
00:01:11,375 --> 00:01:13,073
WOMAN:
Waiting on talent!
18
00:01:13,116 --> 00:01:15,423
-Or maybe,
he never really knew.
-MAN 2: Waiting on talent!
19
00:01:15,466 --> 00:01:17,164
Hey, Liz, what'’s up?
20
00:01:17,207 --> 00:01:19,731
Time is up, Trey.
21
00:01:19,775 --> 00:01:22,386
Is he coming out or not?
22
00:01:22,430 --> 00:01:23,474
It'’s not looking good.
23
00:01:23,518 --> 00:01:25,389
I mean,
he'’s really depressed.
24
00:01:25,433 --> 00:01:26,782
Why?
25
00:01:26,825 --> 00:01:27,870
[sighs]
26
00:01:27,913 --> 00:01:29,001
Come in.
27
00:01:29,045 --> 00:01:31,091
But park the negativity
outside,
28
00:01:31,134 --> 00:01:32,744
and I'’ll show you why.
29
00:01:40,317 --> 00:01:41,971
Hmm?
30
00:01:42,014 --> 00:01:44,060
A fleece?
31
00:01:44,104 --> 00:01:46,367
A black-and-white
spotted fleece?
32
00:01:46,410 --> 00:01:48,934
I mean, one of your P.A.s
was wearing this.
33
00:01:48,978 --> 00:01:50,762
So what?
34
00:01:50,806 --> 00:01:54,462
It reminds him
of the girl that broke
his heart is so what.
35
00:01:54,505 --> 00:01:57,117
And now he'’s in there,
and he can'’t think
of anything else.
36
00:01:57,160 --> 00:02:00,076
Trey, the director'’s furious.
37
00:02:00,120 --> 00:02:01,643
The weather'’s getting dicey,
38
00:02:01,686 --> 00:02:05,473
and the plane'’s been sitting
on the runway idling for hours.
39
00:02:05,516 --> 00:02:08,519
It'’s his last
skydiving shot, Trey.
40
00:02:08,563 --> 00:02:12,132
There must be something
that I can do.
41
00:02:28,887 --> 00:02:29,845
Rexxx...
42
00:02:30,672 --> 00:02:32,326
Rexxx?
43
00:02:37,461 --> 00:02:39,202
All he sees is Lola.
44
00:02:39,246 --> 00:02:40,290
[Rexxx whimpering]
45
00:02:43,380 --> 00:02:44,990
[beads tinkling]
46
00:02:51,040 --> 00:02:52,911
[tango playing]
47
00:02:54,696 --> 00:02:57,089
[whimpering]
48
00:03:02,007 --> 00:03:03,618
[grunting]
49
00:03:05,359 --> 00:03:07,056
[grunting continues]
50
00:03:07,099 --> 00:03:09,450
[whimpering]
51
00:03:09,493 --> 00:03:10,494
[groaning]
52
00:03:13,149 --> 00:03:14,890
LIZ:
This is crazy, Trey.
53
00:03:14,933 --> 00:03:16,152
He has to work.
54
00:03:16,196 --> 00:03:18,372
Then you tell him.
55
00:03:18,415 --> 00:03:19,677
[breathe heavily]
Rexxx...
56
00:03:20,896 --> 00:03:23,464
we are talking
about your legacy.
57
00:03:23,507 --> 00:03:25,944
-[whimpers]
-That'’s right.
58
00:03:25,988 --> 00:03:28,338
Your legacy.
59
00:03:28,382 --> 00:03:30,122
Compared to you,
that Taco Bell dog
60
00:03:30,166 --> 00:03:31,428
is just a footnote
in history.
61
00:03:31,472 --> 00:03:33,735
[whiny groan]
62
00:03:33,778 --> 00:03:35,084
[growling]
63
00:03:35,127 --> 00:03:36,651
[barking]
64
00:03:38,087 --> 00:03:40,220
I had no idea
that bugged him.
65
00:03:41,395 --> 00:03:43,266
Let'’s get his tuxedo
and his props on.
66
00:03:43,310 --> 00:03:44,702
Yes.
67
00:03:44,746 --> 00:03:45,877
Let'’s shoot this
thing, buddy.
68
00:03:45,921 --> 00:03:48,706
Secret Agent
Dewey Branson
69
00:03:48,750 --> 00:03:50,534
is ready for action.
70
00:03:51,753 --> 00:03:53,494
-[barking]
-Liz...
71
00:03:53,537 --> 00:03:55,060
you'’re a miracle worker.
72
00:03:55,887 --> 00:03:57,889
Thank you.
73
00:03:57,933 --> 00:03:59,108
MAN [over radio]:
"A" camera'’s set.
74
00:03:59,151 --> 00:04:00,152
WOMAN:
"B" camera'’s good to go.
75
00:04:00,196 --> 00:04:02,329
MAN 2:
"C" and "D" cameras are ready.
76
00:04:02,372 --> 00:04:04,244
SHANE:
But sometimes miracles...
77
00:04:04,287 --> 00:04:06,333
-MAN 3: Copy that.
- ...can turn into nightmares.
78
00:04:06,376 --> 00:04:08,291
[indistinct radio chatter]
79
00:04:08,335 --> 00:04:10,380
...seven, take one,
we have feed.
80
00:04:10,424 --> 00:04:12,339
[thunder rumbles]
81
00:04:13,688 --> 00:04:15,646
Oh, my God!
82
00:04:15,690 --> 00:04:17,605
What happened?
83
00:04:17,648 --> 00:04:19,084
It'’s not my fault!
84
00:04:19,128 --> 00:04:22,000
The lightning popped the chute
before I could strap it on!
85
00:04:22,044 --> 00:04:23,393
[howling]
86
00:04:25,308 --> 00:04:26,788
[howling continues]
87
00:04:26,831 --> 00:04:28,180
[squishing]
88
00:04:34,099 --> 00:04:36,014
[groaning]
89
00:04:38,974 --> 00:04:40,367
-[adhesive parting]
-[whimpers]
90
00:04:43,152 --> 00:04:45,067
[whimpering]
91
00:04:50,420 --> 00:04:52,292
[howling]
92
00:04:57,558 --> 00:04:59,299
[howling continues]
93
00:05:02,302 --> 00:05:04,913
Liz... Liz...
94
00:05:04,956 --> 00:05:06,567
[stutters] It'’s his.
95
00:05:07,916 --> 00:05:10,222
We'’re close. We're close.
96
00:05:10,266 --> 00:05:11,615
MAN: You guys look over
there by that hill.
97
00:05:11,659 --> 00:05:12,790
We have to keep looking.
98
00:05:12,834 --> 00:05:14,314
LIZ: Trey...
99
00:05:15,445 --> 00:05:17,621
Trey, his hairpiece
could have landed
100
00:05:17,665 --> 00:05:22,104
miles away from...
from the rest of him.
101
00:05:24,498 --> 00:05:26,543
There are lakes and rivers
all over this place.
102
00:05:26,587 --> 00:05:28,153
I...
103
00:05:30,068 --> 00:05:31,853
I'’m sorry.
104
00:05:34,246 --> 00:05:36,684
I was supposed
to take care of him.
105
00:05:41,906 --> 00:05:43,299
I suck.
106
00:05:45,606 --> 00:05:47,216
I suck.
107
00:05:48,130 --> 00:05:49,610
-[sobbing] I suck.
-No.
108
00:05:49,653 --> 00:05:53,353
I suck. I suck!
109
00:05:53,396 --> 00:05:55,355
You don'’t suck.
110
00:06:01,622 --> 00:06:03,493
[engine idling]
111
00:06:09,238 --> 00:06:11,501
[whines softly]
112
00:06:13,024 --> 00:06:14,156
SHANE:
Maybe the lesson is:
113
00:06:14,199 --> 00:06:16,767
sometimes, to get
to real paradise,
114
00:06:16,811 --> 00:06:20,423
you need to take a road
so dark, there are no stars.
115
00:06:30,781 --> 00:06:32,000
MAN: Help!
116
00:06:32,043 --> 00:06:33,393
[coughing]
117
00:06:33,436 --> 00:06:34,481
Help me!
118
00:06:34,524 --> 00:06:36,700
I can'’t get out!
119
00:06:38,310 --> 00:06:40,095
Is anyone there?
120
00:06:41,226 --> 00:06:44,273
Help me! Shane...
121
00:06:44,316 --> 00:06:45,970
[gasps]
122
00:06:46,014 --> 00:06:47,581
Shane, you'’re drooling.
123
00:06:47,624 --> 00:06:48,843
Dude, you are freaking out.
124
00:06:48,886 --> 00:06:51,498
What'’s up with you?
125
00:06:51,541 --> 00:06:53,761
I didn'’t get any sleep
at all last night.
126
00:06:53,804 --> 00:06:56,328
I was playing Alien Siege
for 11 straight hours.
127
00:06:56,372 --> 00:06:59,680
Oh, you'’re so lucky
your old man pulls
24-hour shifts, dude.
128
00:06:59,723 --> 00:07:01,159
What level
did you get up to?
129
00:07:01,203 --> 00:07:02,944
Uh, 13. I was blazing.
130
00:07:02,987 --> 00:07:04,032
J.J.: You'’re such a liar.
131
00:07:04,075 --> 00:07:05,686
There'’s no level
higher than nine.
132
00:07:05,729 --> 00:07:06,948
Not for you, J.J.
133
00:07:06,991 --> 00:07:08,428
Obviously, you didn'’t
see the black hole.
134
00:07:08,471 --> 00:07:09,864
Uh-huh.
135
00:07:09,907 --> 00:07:11,213
So, Shane, if you were
gaming all night,
136
00:07:11,256 --> 00:07:13,041
I guess you'’re not worried
about the science test.
137
00:07:13,084 --> 00:07:14,782
[school bell ringing]
138
00:07:17,219 --> 00:07:18,699
See you there.
139
00:07:18,742 --> 00:07:21,919
-Arlo took it first period.
-He said it was brutal.
140
00:07:21,963 --> 00:07:24,269
BOY 1:
Aw, man, I'’m doomed.
141
00:07:24,313 --> 00:07:25,445
BOY 2:
And I'’m way doomed.
142
00:07:25,488 --> 00:07:26,620
SHANE: Hey, guys,
143
00:07:26,663 --> 00:07:28,752
I'’m just gonna hit
the head real quick.
144
00:07:31,668 --> 00:07:35,193
["I Fought the Law" playing]
145
00:07:37,326 --> 00:07:38,806
TEACHER:
Keep your books closed.
146
00:07:38,849 --> 00:07:40,068
You may not refer
to your notes.
147
00:07:40,111 --> 00:07:42,026
Do not look
at anyone else'’s test.
148
00:07:42,070 --> 00:07:44,681
Please be sure to put your name
in the top left-hand corner.
149
00:07:44,725 --> 00:07:46,466
And read through
in its entirety.
150
00:07:46,509 --> 00:07:47,728
Go.
151
00:07:47,771 --> 00:07:51,601
♪ Breaking rocks
in the hot sun ♪
152
00:07:51,645 --> 00:07:53,821
♪ I fought the law,
and the law won ♪
153
00:07:53,864 --> 00:07:57,520
♪ I needed money
'’cause I had none ♪
154
00:07:57,564 --> 00:08:00,349
♪ I fought the law,
and the law won ♪
155
00:08:00,392 --> 00:08:02,090
-[siren whooping]
-♪ I fought
the law and the... ♪
156
00:08:02,133 --> 00:08:04,832
[music fades]
157
00:08:04,875 --> 00:08:06,703
How'’s it going, Shane?
158
00:08:06,747 --> 00:08:09,097
Don'’t you guys have
a fire to put out?
159
00:08:09,140 --> 00:08:10,446
Picking up filters
for the rig.
160
00:08:10,490 --> 00:08:12,013
So, what, you
ditching school today?
161
00:08:12,056 --> 00:08:14,494
Uh, hello? Holiday.
162
00:08:14,537 --> 00:08:15,756
Malcolm X'’s birthday.
163
00:08:15,799 --> 00:08:18,193
Malcolm X'’s birthday.
164
00:08:18,236 --> 00:08:19,411
Is that today?
165
00:08:20,630 --> 00:08:22,110
Yeah, Malcolm X Day.
166
00:08:22,153 --> 00:08:24,112
Right... on.
167
00:08:25,896 --> 00:08:27,811
Hey, I'’m gonna roll.
I'’ll see you guys later.
168
00:08:27,855 --> 00:08:28,943
MAN: Hey, you want
to hitch with us?
169
00:08:28,986 --> 00:08:30,335
No, I'’m cool.
170
00:08:30,379 --> 00:08:32,163
I'’m just gonna clear my head.
171
00:08:32,207 --> 00:08:33,904
Hey, don'’t be
getting yourself
172
00:08:33,948 --> 00:08:35,689
into any trouble today!
173
00:08:35,732 --> 00:08:37,995
Thanks, Lionel,
I already have a dad!
174
00:08:39,344 --> 00:08:41,521
You'’d better call the cap.
175
00:08:47,396 --> 00:08:49,659
[phone rings]
176
00:08:51,095 --> 00:08:53,010
Joe! Get the phone!
177
00:08:53,054 --> 00:08:55,099
You get it!
178
00:08:55,143 --> 00:08:57,101
You get it!
179
00:08:57,145 --> 00:08:58,494
I'’m making lunch!
180
00:08:58,538 --> 00:09:00,583
WOMAN:
You'’re closer, okay?
181
00:09:00,627 --> 00:09:01,976
MAN: Cap!
182
00:09:02,019 --> 00:09:04,065
Pep won'’t answer the phone!
183
00:09:05,719 --> 00:09:07,024
Since you guys are so busy...
184
00:09:08,635 --> 00:09:10,071
Engine 55. Connor...
185
00:09:10,114 --> 00:09:12,116
Uh, Captain Fahey speaking.
186
00:09:12,160 --> 00:09:13,422
LIONEL [over phone]:
Heads up, Cap.
187
00:09:13,465 --> 00:09:16,164
We just saw Shane
on Fulton Avenue.
188
00:09:16,207 --> 00:09:17,469
When?
189
00:09:17,513 --> 00:09:19,776
Like, now, maybe
30 seconds ago.
190
00:09:19,820 --> 00:09:22,170
TERENCE [over phone]:
Hey, ask him if today'’s
Malcolm X'’s birthday.
191
00:09:22,213 --> 00:09:23,824
Bring him in.
192
00:09:23,867 --> 00:09:25,390
LIONEL:
Okay, Cap, we'’re on it.
193
00:09:27,567 --> 00:09:31,222
And, uh,
and maybe pick up lunch.
194
00:09:31,266 --> 00:09:33,660
[objects landing in pot]
195
00:09:33,703 --> 00:09:34,791
[engine starts]
196
00:09:34,835 --> 00:09:37,098
I hate to bring
him in today.
197
00:09:41,319 --> 00:09:43,278
[siren whooping]
198
00:09:44,496 --> 00:09:47,499
[alarm blaring in the distance]
199
00:09:52,722 --> 00:09:54,376
[dogs barking]
200
00:09:55,595 --> 00:09:57,248
Shut your yap.
201
00:10:00,643 --> 00:10:01,688
[groans]
202
00:10:05,822 --> 00:10:07,650
[growls]
203
00:10:07,694 --> 00:10:10,174
Oh, yeah.
204
00:10:10,218 --> 00:10:11,698
You'’re mine.
205
00:10:22,447 --> 00:10:23,710
[frustrated whimper]
206
00:10:26,887 --> 00:10:29,280
All try...
207
00:10:29,324 --> 00:10:30,760
all fail.
208
00:10:30,804 --> 00:10:32,022
[barking]
209
00:10:32,066 --> 00:10:33,589
[chuckling]
210
00:10:35,852 --> 00:10:38,028
Oh, yeah.
211
00:10:38,072 --> 00:10:39,595
That'’s right.
212
00:10:43,120 --> 00:10:44,382
End of the line, mutt.
213
00:10:45,470 --> 00:10:46,471
[chuckles]
214
00:10:57,439 --> 00:10:59,310
[grunts, huffs]
215
00:11:01,530 --> 00:11:02,444
[barking]
216
00:11:11,583 --> 00:11:13,890
[rock music blasting
through earphones]
217
00:11:19,026 --> 00:11:21,202
[siren whooping]
218
00:11:23,770 --> 00:11:24,945
[Rexxx barks, Shane yells]
219
00:11:24,988 --> 00:11:26,686
[growls]
220
00:11:29,297 --> 00:11:30,994
[burps loudly]
221
00:11:31,038 --> 00:11:32,474
Ugh! Mouth fart.
222
00:11:32,517 --> 00:11:33,997
Ugh!
223
00:11:35,651 --> 00:11:36,870
If you'’re gonna ditch,
224
00:11:36,913 --> 00:11:38,610
you'’re gonna get
caught, Shane.
225
00:11:38,654 --> 00:11:40,308
What do you got to say
for yourself, huh?
226
00:11:42,136 --> 00:11:43,485
I hate that dog.
227
00:11:46,140 --> 00:11:48,620
[siren blaring in distance]
228
00:11:53,843 --> 00:11:55,323
[sniffing]
229
00:11:59,240 --> 00:12:01,068
[whimpering softly]
230
00:12:11,469 --> 00:12:13,341
[crowd cheering]
231
00:12:15,778 --> 00:12:17,998
You'’re my favorite star.
232
00:12:18,041 --> 00:12:20,348
I have a question-
Rexxx, over here.
233
00:12:20,391 --> 00:12:22,654
Tell us, Rexxx,
who are you wearing?
234
00:12:22,698 --> 00:12:24,787
[clamoring continues]
235
00:12:24,831 --> 00:12:26,180
MAN: Rexxx,
a few words
for your fans.
236
00:12:28,312 --> 00:12:31,098
[whimpering]
237
00:12:31,141 --> 00:12:32,316
[snoring]
238
00:12:43,371 --> 00:12:45,155
[muffled explosion]
239
00:12:45,199 --> 00:12:46,766
[fire crackling]
240
00:12:56,688 --> 00:12:59,691
[woman speaking indistinctly
over intercom]
241
00:12:59,735 --> 00:13:02,259
WOMAN [over intercom]:
Bay Street. Vehicle fire.
242
00:13:02,303 --> 00:13:04,174
Incident 205-0.
243
00:13:04,218 --> 00:13:05,306
Be advised.
244
00:13:05,349 --> 00:13:06,829
South Harbor 55
245
00:13:06,873 --> 00:13:09,136
is off-line
until further notice.
246
00:13:12,269 --> 00:13:13,836
Cap'’s waiting for you
in the locker room.
247
00:13:13,880 --> 00:13:15,882
And he is
seriously angry.
248
00:13:15,925 --> 00:13:17,666
Yeah, what else is new?
249
00:13:17,709 --> 00:13:20,800
I guess you'’ll find out
when you get punished.
250
00:13:20,843 --> 00:13:22,062
Hey, dude,
just do what I do.
251
00:13:22,105 --> 00:13:24,716
The second he opens his mouth,
start crying.
252
00:13:24,760 --> 00:13:27,850
Or better yet,
tell him it'’s in your DNA.
253
00:13:27,894 --> 00:13:30,810
That means everything
horrible you do
is his fault.
254
00:13:32,812 --> 00:13:35,249
Joe, how do I play this one?
255
00:13:35,292 --> 00:13:36,467
Play?
256
00:13:36,511 --> 00:13:38,426
You get in there,
257
00:13:38,469 --> 00:13:40,558
look him in the eye,
and say you'’re sorry.
258
00:13:40,602 --> 00:13:41,821
Go!
259
00:13:47,304 --> 00:13:49,306
Give him a break, Joe.
260
00:13:49,350 --> 00:13:51,091
Kid'’s mom split
when he was, like, two.
261
00:13:51,134 --> 00:13:52,179
He'’s an orphan.
262
00:13:52,222 --> 00:13:53,354
He'’s not an orphan.
263
00:13:53,397 --> 00:13:54,398
He'’s got a dad.
264
00:13:54,442 --> 00:13:56,226
PEP:
Yeah, so no mom
265
00:13:56,270 --> 00:13:57,488
and a firefighter dad.
266
00:13:57,532 --> 00:13:58,750
Pretty much makes
him an orphan.
267
00:13:58,794 --> 00:14:00,622
-Right.
-Well, he'’s got us.
268
00:14:04,756 --> 00:14:07,455
Hope he finds a good shrink.
269
00:14:07,498 --> 00:14:09,239
[video game
whirring, beeping]
270
00:14:12,329 --> 00:14:13,548
Hey.
271
00:14:13,591 --> 00:14:15,637
How many times did I
warn you about ditching?
272
00:14:15,680 --> 00:14:18,466
Three? Four?
273
00:14:18,509 --> 00:14:20,294
That'’s, um,
that'’s my PSP, Dad.
274
00:14:20,337 --> 00:14:22,339
Can I have it back?
275
00:14:22,383 --> 00:14:24,994
You know, it doesn'’t seem
to matter what I say.
276
00:14:25,038 --> 00:14:27,170
So I'’m gonna hit you
where it hurts.
277
00:14:27,214 --> 00:14:29,129
-No PSP...
-What?
278
00:14:29,172 --> 00:14:30,391
no Playstation...
279
00:14:30,434 --> 00:14:32,132
Come on, Dad,
don'’t do this to me.
280
00:14:32,175 --> 00:14:33,133
...no iPod.
281
00:14:33,176 --> 00:14:35,309
Dad, come on.
282
00:14:35,352 --> 00:14:36,919
You know, nothing else
seems to work with you.
283
00:14:36,963 --> 00:14:39,791
[alarm wailing]
284
00:14:39,835 --> 00:14:42,577
DISPATCHER [over P.A.]:
Engine 55, Engine 24...
285
00:14:42,620 --> 00:14:44,057
I don'’t know
what to do, Shane.
286
00:14:44,100 --> 00:14:45,972
-Ladder 33, respond.
-Come on.
287
00:14:46,015 --> 00:14:48,017
Hamilton Avenue,
structure fire.
288
00:14:48,061 --> 00:14:50,237
Terence!
You took my helmet again.
289
00:14:50,280 --> 00:14:51,499
This is definitely mine.
290
00:14:51,542 --> 00:14:52,717
Then why'’s my name on it?
291
00:14:52,761 --> 00:14:54,284
[engine sputtering]
292
00:14:54,328 --> 00:14:55,546
Exactly.
293
00:14:56,504 --> 00:14:57,897
Hey, come on, guys.
294
00:14:57,940 --> 00:15:00,029
Suit up is supposed
to take one minute,
no more.
295
00:15:00,073 --> 00:15:01,596
DRIVER:
Let'’s go, Dogpatch!
296
00:15:06,949 --> 00:15:08,777
MAN [over radio]: South Side'’s
getting hot, Captain.
297
00:15:08,820 --> 00:15:10,213
WOMAN:
Copy that.
298
00:15:10,257 --> 00:15:12,433
Check the extremities,
then set up for a ground deluge.
299
00:15:12,476 --> 00:15:14,261
MAN [over radio]:
Roger that.
300
00:15:14,304 --> 00:15:15,784
What'’s the status inside, Burke?
301
00:15:15,827 --> 00:15:17,177
Secondary search complete,
Captain.
302
00:15:17,220 --> 00:15:18,526
It'’s all clear inside.
303
00:15:18,569 --> 00:15:20,049
All right, lose the masks
and position all crews
304
00:15:20,093 --> 00:15:22,356
for exterior attack.
305
00:15:22,399 --> 00:15:24,575
No rescues for you today,
Sparky.
306
00:15:26,360 --> 00:15:27,752
Entry Control,
307
00:15:27,796 --> 00:15:29,711
secondary search
is complete.
308
00:15:29,754 --> 00:15:32,714
Let'’s lock up that building,
no one else goes in.
309
00:15:32,757 --> 00:15:34,629
[firefighters shouting
in distance]
310
00:15:39,982 --> 00:15:42,724
[metallic creaking]
311
00:15:46,336 --> 00:15:48,599
[whimpers]
312
00:15:48,643 --> 00:15:50,079
[siren wailing]
313
00:15:50,123 --> 00:15:52,038
[horn honking]
314
00:15:56,825 --> 00:16:00,524
[firefighters shouting
in distance]
315
00:16:01,830 --> 00:16:03,092
Dad.
316
00:16:03,136 --> 00:16:05,355
Stay in the rig, Shane.
317
00:16:08,837 --> 00:16:10,447
PEP:
Looks like Greenpoint'’s
first on the scene.
318
00:16:10,491 --> 00:16:12,275
-Again?
-And we'’re last.
319
00:16:12,319 --> 00:16:13,320
Again.
320
00:16:13,363 --> 00:16:14,886
Hey, Jess.
321
00:16:14,930 --> 00:16:16,932
Last four
in a row, Dogpatch.
322
00:16:16,976 --> 00:16:18,586
Looks like
you'’re buying the ice cream.
323
00:16:18,629 --> 00:16:20,544
-Yeah, where do you want us?
-Stand by.
324
00:16:20,588 --> 00:16:21,893
We'’ll see where we need you.
325
00:16:21,937 --> 00:16:23,678
And don'’t trip
over my hoses.
326
00:16:23,721 --> 00:16:24,722
Yes, sir.
327
00:16:26,159 --> 00:16:27,856
All right, boys,
surround and drown.
328
00:16:27,899 --> 00:16:29,989
We'’re standing by.
329
00:16:30,032 --> 00:16:31,599
[groans]
330
00:16:31,642 --> 00:16:32,948
Great.
331
00:16:32,992 --> 00:16:35,559
-Standing by again.
-Beautiful.
332
00:16:52,446 --> 00:16:54,143
[barking]
333
00:16:56,406 --> 00:16:57,668
Dad, look!
334
00:17:00,671 --> 00:17:02,717
[barking]
335
00:17:02,760 --> 00:17:04,762
55, life net!
336
00:17:08,940 --> 00:17:11,900
McBride, double-time me
to the roof.
337
00:17:13,162 --> 00:17:15,251
[ladder whirring]
338
00:17:23,390 --> 00:17:26,262
[firefighters shouting
in distance]
339
00:17:26,306 --> 00:17:28,221
[barking]
340
00:17:28,264 --> 00:17:29,613
MAN: Come on, guys,
step it up!
341
00:17:29,657 --> 00:17:31,050
Let'’s do this.
342
00:17:31,572 --> 00:17:33,313
Ready and... lift!
343
00:17:33,356 --> 00:17:34,531
[grunts]
344
00:17:36,359 --> 00:17:39,232
[Rexxx barking,
structure creaking]
345
00:17:39,275 --> 00:17:42,322
[glass shattering]
346
00:17:42,365 --> 00:17:44,585
[whines, barks]
347
00:17:44,628 --> 00:17:45,934
Hang on, boy.
348
00:17:48,719 --> 00:17:50,156
[barking]
349
00:17:50,199 --> 00:17:51,809
Just hang on.
350
00:17:51,853 --> 00:17:54,682
[crackling, creaking]
351
00:17:54,725 --> 00:17:56,162
[whimpers]
352
00:17:59,991 --> 00:18:01,384
[grunts] No!
353
00:18:01,428 --> 00:18:02,472
[gasps]
354
00:18:07,825 --> 00:18:09,436
[panting]
355
00:18:12,134 --> 00:18:14,180
Hang on, bud. Hang on.
356
00:18:15,224 --> 00:18:16,312
Okay, let'’s move.
357
00:18:16,356 --> 00:18:17,574
Firefighter down.
358
00:18:19,794 --> 00:18:21,448
JOE: Dogpatch,
where'’s that life net?
359
00:18:21,491 --> 00:18:22,710
-Let'’s move it!
-Let'’s go!
360
00:18:22,753 --> 00:18:24,059
MAN 1: Need another man.
361
00:18:24,103 --> 00:18:25,234
-Let'’s move.
Let'’s move this.
-I'’m on it!
362
00:18:25,278 --> 00:18:26,235
Hustle!
363
00:18:26,279 --> 00:18:27,758
Hang on,
we'’re coming, Cap!
364
00:18:28,411 --> 00:18:29,891
Guys...
365
00:18:29,934 --> 00:18:31,022
snap it up!
366
00:18:31,066 --> 00:18:32,372
MAN 1: Hustle, guys,
come on, move it.
367
00:18:32,415 --> 00:18:33,764
MAN 2: Focus, guys,
we'’re almost there.
368
00:18:33,808 --> 00:18:34,809
That'’s it. That's it.
369
00:18:34,852 --> 00:18:36,463
[whimpers]
370
00:18:36,506 --> 00:18:38,204
MAN 1: Hang on, Cap.
371
00:18:38,247 --> 00:18:39,596
WOMAN: Move!
372
00:18:39,640 --> 00:18:41,120
MAN 2: To the right!
373
00:18:43,470 --> 00:18:44,775
No!
374
00:18:46,081 --> 00:18:46,995
[gasps]
375
00:18:50,564 --> 00:18:51,478
-[all gasping]
-Huh?
376
00:18:55,003 --> 00:18:56,309
[firefighters murmuring]
377
00:18:56,352 --> 00:18:58,485
[moans inquisitively]
378
00:18:58,528 --> 00:19:00,661
Come on, mutt.
379
00:19:00,704 --> 00:19:02,837
Let'’s get him some oxygen.
380
00:19:02,880 --> 00:19:05,492
Dad, you okay?
381
00:19:05,535 --> 00:19:07,189
Yeah. Come on.
382
00:19:07,233 --> 00:19:08,669
-Cap, you all right?
-I'’m okay.
383
00:19:08,712 --> 00:19:10,366
I'’m fine.
How'’s the dog?
384
00:19:10,410 --> 00:19:13,935
Smells like
rotten tomatoes,
but he'’ll live.
385
00:19:13,978 --> 00:19:15,937
SHANE: Oh, no.
386
00:19:15,980 --> 00:19:17,852
Not you.
387
00:19:17,895 --> 00:19:19,549
CONNOR:
You know this dog?
388
00:19:19,593 --> 00:19:20,898
Yeah, it'’s the
mutt from hell.
389
00:19:20,942 --> 00:19:22,596
PEP: "Dew".
390
00:19:22,639 --> 00:19:25,512
He'’s got a name but no
address, no phone number.
391
00:19:25,555 --> 00:19:27,078
I'’ll call Animal Control.
392
00:19:27,122 --> 00:19:28,515
No, we'’ll handle it.
393
00:19:28,558 --> 00:19:30,517
So much for standing by,
huh, Connor?
394
00:19:32,606 --> 00:19:33,998
All right, 55,
395
00:19:34,042 --> 00:19:35,652
we got hot spots
on the South Side.
396
00:19:35,696 --> 00:19:36,827
Let'’s hustle.
397
00:19:36,871 --> 00:19:37,872
[softly] Yes!
398
00:19:37,915 --> 00:19:39,526
Back in the game.
399
00:19:39,569 --> 00:19:41,267
All right, put the dog
in the rig, all right?
400
00:19:41,310 --> 00:19:42,659
Me?
401
00:19:43,182 --> 00:19:44,705
Yeah, you.
402
00:19:50,798 --> 00:19:53,061
All right, Joe.
Come on, you got it.
403
00:19:53,104 --> 00:19:55,672
[warning alarm beeping]
404
00:20:00,503 --> 00:20:01,765
Hey, Zach.
405
00:20:01,809 --> 00:20:03,289
Hey, Cap,
we got company.
406
00:20:06,640 --> 00:20:07,945
Hey, Zach.
407
00:20:07,989 --> 00:20:09,120
Hey, Connor.
408
00:20:09,164 --> 00:20:11,427
-Welcome back.
-Oh, thanks.
409
00:20:11,471 --> 00:20:14,125
-Hey.
-Hey.
410
00:20:14,169 --> 00:20:15,605
-It'’s good to see you, man.
-Yeah, you, too.
411
00:20:15,649 --> 00:20:17,172
I guess I haven'’t
seen you since, uh...
412
00:20:17,216 --> 00:20:18,173
SHANE:
Uncle Marc'’s memorial.
413
00:20:20,697 --> 00:20:22,351
Yeah, it'’s... too long.
414
00:20:22,395 --> 00:20:24,527
I'’ve been meaning
to come around, but...
415
00:20:24,571 --> 00:20:25,876
You gonna stay for dinner?
416
00:20:25,920 --> 00:20:27,748
Who'’s cooking this week?
417
00:20:27,791 --> 00:20:29,097
Me.
418
00:20:30,533 --> 00:20:32,709
-I made plenty.
-How'’s it going, Joe?
419
00:20:32,753 --> 00:20:34,189
I, uh... I better not.
420
00:20:34,233 --> 00:20:35,408
I'’m a little pressed for time.
421
00:20:37,801 --> 00:20:39,325
Can we talk?
422
00:20:39,368 --> 00:20:40,891
Yeah. Hey, Pep.
423
00:20:40,935 --> 00:20:42,153
You want to get back
into that engine?
424
00:20:42,197 --> 00:20:44,460
We just... We cannot
be late on another call.
425
00:20:44,504 --> 00:20:45,853
I'’m on it.
426
00:20:45,896 --> 00:20:48,159
Hey, guys, clean up that
gear, get the truck ready.
427
00:20:48,203 --> 00:20:49,552
Shane, you'’re still
on dog duty.
428
00:20:49,596 --> 00:20:50,945
[sighs]
429
00:20:50,988 --> 00:20:52,990
[snorting,
laughing]
430
00:20:53,034 --> 00:20:54,731
Dog duty.
431
00:20:54,775 --> 00:20:56,255
What? He said it.
432
00:20:56,690 --> 00:20:58,126
Dog duty?
433
00:20:58,909 --> 00:21:01,260
[snorting,
laughing]
434
00:21:03,436 --> 00:21:05,351
Shane, grab
my tools, okay?
435
00:21:05,394 --> 00:21:06,917
Yeah.
436
00:21:07,483 --> 00:21:08,963
Come on, mutt.
437
00:21:09,006 --> 00:21:10,878
[growls]
438
00:21:10,921 --> 00:21:12,619
Fine, suit yourself.
439
00:21:28,374 --> 00:21:30,245
[fire truck horn blowing]
440
00:21:30,289 --> 00:21:32,726
[siren wailing]
441
00:21:32,769 --> 00:21:34,771
[distorted] Hey!
442
00:21:35,946 --> 00:21:37,861
Shane!
443
00:21:40,255 --> 00:21:43,737
Yo, Shane!
Today, little bro.
444
00:21:43,780 --> 00:21:45,652
Yeah, I'’m coming.
445
00:21:47,567 --> 00:21:49,917
LIONEL:
Hey, Terence, let'’s get
these hoses cleaned up.
446
00:21:49,960 --> 00:21:51,048
ZACH:
How'’s Shane doing?
447
00:21:51,658 --> 00:21:54,269
Oh, wish I knew.
448
00:21:54,313 --> 00:21:55,705
Doesn'’t talk
to me anymore,
449
00:21:55,749 --> 00:21:58,142
you know, unless
it'’s some half-baked lie
450
00:21:58,186 --> 00:22:00,536
or lame excuse.
451
00:22:00,580 --> 00:22:03,017
Just, since Marc died,
it'’s just...
452
00:22:03,060 --> 00:22:05,193
I think he'’s just
having trouble moving on.
453
00:22:05,236 --> 00:22:06,412
And what about you?
454
00:22:08,196 --> 00:22:09,415
I'’m fine.
455
00:22:12,026 --> 00:22:14,202
These the suspect fires
you were talking about?
456
00:22:14,245 --> 00:22:15,943
Yeah... Yeah, thanks
for sending out
457
00:22:15,986 --> 00:22:18,075
those incident reports,
I know it wasn'’t
exactly protocol.
458
00:22:18,119 --> 00:22:21,078
[chuckles]
No, it wasn'’t.
459
00:22:22,645 --> 00:22:24,125
They add up
to anything?
460
00:22:24,168 --> 00:22:25,431
No, well, not yet,
but I think...
461
00:22:25,474 --> 00:22:27,998
I think there
might be a fire bug.
462
00:22:30,000 --> 00:22:31,524
Connor...
463
00:22:31,567 --> 00:22:34,048
the department has experts
who handle this kind of thing.
464
00:22:34,091 --> 00:22:35,266
And last I looked,
the captain'’s office
465
00:22:35,310 --> 00:22:36,267
is over there.
466
00:22:37,921 --> 00:22:39,227
Yeah, well,
I like sitting out here.
467
00:22:39,270 --> 00:22:40,576
It keeps me close to the guys.
468
00:22:44,928 --> 00:22:46,626
Okay, so,
469
00:22:46,669 --> 00:22:48,584
Joe'’s cooking didn't
bring you down here,
what'’s up?
470
00:22:49,803 --> 00:22:51,457
After the mill fire,
471
00:22:51,500 --> 00:22:53,110
everybody from
the mayor on down
472
00:22:53,154 --> 00:22:55,983
was counting on you
to fill Marc'’s shoes.
473
00:22:56,026 --> 00:22:58,420
Now, we all expected
a period of adjustment.
474
00:22:58,464 --> 00:23:00,683
Your brother was one
hell of a fire captain.
475
00:23:00,727 --> 00:23:03,164
Those were big shoes
to fill, and we knew that.
476
00:23:03,207 --> 00:23:05,253
But these last
couple of months...
477
00:23:05,296 --> 00:23:08,561
Downtown is worried
that this house isn'’t moving
in the right direction.
478
00:23:14,784 --> 00:23:16,438
[sighs]
479
00:23:16,482 --> 00:23:18,527
[soft growl]
480
00:23:18,571 --> 00:23:20,573
What are you looking at?
481
00:23:20,616 --> 00:23:23,445
Not a word out of you, mutt.
482
00:23:23,489 --> 00:23:25,926
[disgruntled growl]
483
00:23:30,365 --> 00:23:31,888
Who'’s that guy?
484
00:23:31,932 --> 00:23:33,542
City manager.
485
00:23:33,586 --> 00:23:36,502
But he'’s okay.
He was one of us.
486
00:23:36,545 --> 00:23:39,548
Which is exactly why
they sent him to spank us.
487
00:23:41,811 --> 00:23:43,596
Every time
I make a supply request,
488
00:23:43,639 --> 00:23:45,946
it comes back
with a big red X on it.
489
00:23:45,989 --> 00:23:47,469
Budget cuts are hitting
everybody hard.
490
00:23:47,513 --> 00:23:50,690
Look, I'’m sorry, Connor,
491
00:23:50,733 --> 00:23:54,302
but the city council
is advising the mayor
to shut down Dogpatch.
492
00:23:54,345 --> 00:23:56,217
If it happens,
493
00:23:56,260 --> 00:23:58,741
your territory will be
absorbed by Shoreline
Station and Greenpoint.
494
00:24:00,569 --> 00:24:03,877
[humming
"The Marine Corps Hymn"]
495
00:24:14,017 --> 00:24:16,585
Grub'’s on! Meat stew.
496
00:24:16,629 --> 00:24:18,805
Wash up! Let'’s go!
497
00:24:18,848 --> 00:24:22,199
[sniffing]
498
00:24:22,243 --> 00:24:24,158
[whimpers]
499
00:24:24,201 --> 00:24:25,899
You hear me?
500
00:24:25,942 --> 00:24:28,336
Get a move on!
It'’s meat stew!
501
00:24:28,379 --> 00:24:30,338
[burps, coughs]
502
00:24:30,381 --> 00:24:32,471
I hate it when he says
"meat stew" like that.
503
00:24:32,514 --> 00:24:34,211
Why doesn'’t he just
tell us what'’s in it?
504
00:24:34,255 --> 00:24:35,604
It'’s meat.
505
00:24:35,648 --> 00:24:37,388
Mm-hmm.
More like mystery meat.
506
00:24:37,432 --> 00:24:40,957
Yeah, but it'’s starting to
taste more and more like...
507
00:24:41,001 --> 00:24:42,872
[plopping]
508
00:24:42,916 --> 00:24:45,309
Dog, you just
read my mind.
509
00:24:45,353 --> 00:24:46,485
Hey, what are you doing?
If you don'’t...
510
00:24:48,312 --> 00:24:51,315
Dog, if you don'’t get off
that table, I'’m gonna...
511
00:24:51,359 --> 00:24:52,621
[Joe shouting, Rexxx barking]
512
00:24:52,665 --> 00:24:57,147
[overlapping yelling]
513
00:24:57,191 --> 00:24:59,062
Whoa. Is that thing rabid?
514
00:24:59,106 --> 00:25:02,109
No. Easy, Zach.
He hasn'’t bitten anybody.
515
00:25:02,152 --> 00:25:04,764
-[barking]
-LIONEL: Come on,
Terence, grab him!
516
00:25:04,807 --> 00:25:06,330
-Yet.
-I got him!
517
00:25:06,374 --> 00:25:08,202
-No, not his tail!
-Geez!
518
00:25:08,245 --> 00:25:10,204
JOE: Terence, you nitwit!
519
00:25:10,247 --> 00:25:12,032
-[dishes crashing]
-You stay.
520
00:25:12,075 --> 00:25:13,424
-There he goes!
-Come on, cut him off!
521
00:25:13,468 --> 00:25:14,774
-Lock him in the engine room.
-Cut him off!
522
00:25:14,817 --> 00:25:15,731
[door slams]
523
00:25:15,775 --> 00:25:17,298
Can'’t you just
buy us some time?
524
00:25:17,341 --> 00:25:18,778
I mean, come on, Zach.
525
00:25:18,821 --> 00:25:20,475
You owe us that.
526
00:25:22,216 --> 00:25:23,522
I'’ll see what I can do.
527
00:25:28,527 --> 00:25:31,094
I told you...
I told you to watch him.
528
00:25:31,138 --> 00:25:32,879
I did. I- was...
529
00:25:32,922 --> 00:25:34,663
You...
530
00:25:34,707 --> 00:25:38,362
-...going to.
-Right. Okay, take him home.
531
00:25:38,406 --> 00:25:40,626
Make up a "found dog" flyer,
532
00:25:40,669 --> 00:25:43,367
and I want it posted
first thing in the morning.
533
00:25:43,411 --> 00:25:44,891
You got that?
534
00:25:46,022 --> 00:25:47,284
Yeah.
535
00:25:48,198 --> 00:25:50,157
[sighs]
536
00:26:00,297 --> 00:26:01,516
[whimpers]
537
00:26:04,911 --> 00:26:06,260
Nice, huh?
538
00:26:06,303 --> 00:26:07,522
Enjoy it while it lasts.
539
00:26:07,566 --> 00:26:09,263
[whimpers]
540
00:26:10,351 --> 00:26:11,526
[whines]
541
00:26:11,570 --> 00:26:12,614
What'’s the matter with you?
542
00:26:14,137 --> 00:26:15,356
[barking]
543
00:26:15,399 --> 00:26:16,531
Hey! Where are you going?
544
00:26:16,575 --> 00:26:18,489
Stop!
545
00:26:18,533 --> 00:26:20,143
Are you crazy? Get back here.
546
00:26:20,187 --> 00:26:22,058
[whining]
547
00:26:22,102 --> 00:26:23,494
[sneezes]
548
00:26:25,105 --> 00:26:26,410
[whimpering]
549
00:26:26,454 --> 00:26:28,761
[barking]
550
00:26:28,804 --> 00:26:30,632
What?
551
00:26:30,676 --> 00:26:31,938
What is your problem?
552
00:26:31,981 --> 00:26:34,636
[whines]
553
00:26:35,942 --> 00:26:37,596
[whines]
554
00:26:39,467 --> 00:26:40,860
What?
555
00:26:50,478 --> 00:26:51,435
[whines]
556
00:26:51,479 --> 00:26:54,003
You are one strange dog.
557
00:26:54,047 --> 00:26:56,310
Come on, mutt, look at me.
558
00:26:58,051 --> 00:27:01,271
Stop moving. Hold still.
559
00:27:01,315 --> 00:27:02,751
[camera clicking]
560
00:27:02,795 --> 00:27:03,970
Hey.
561
00:27:04,884 --> 00:27:06,276
No.
562
00:27:07,060 --> 00:27:10,541
No... no...
563
00:27:10,585 --> 00:27:12,021
Loser.
564
00:27:30,213 --> 00:27:31,737
What are you doing?
565
00:27:34,087 --> 00:27:36,263
No, everything
has a place.
566
00:27:36,306 --> 00:27:37,481
This is my house!
567
00:27:39,527 --> 00:27:40,920
-This is my room.
-[growling]
568
00:27:42,399 --> 00:27:44,053
-Stop.
-[fabric tearing]
569
00:27:44,097 --> 00:27:45,707
You'’re ripping it.
570
00:27:45,751 --> 00:27:47,100
[ripping, tearing]
571
00:27:47,143 --> 00:27:48,318
Let go!
572
00:27:48,362 --> 00:27:49,580
[grunts]
573
00:27:56,022 --> 00:27:57,414
[barks]
574
00:27:58,111 --> 00:27:59,765
This is my house.
575
00:27:59,808 --> 00:28:02,681
And this is my bed.
576
00:28:05,292 --> 00:28:07,381
-[thud]
-[barking]
577
00:28:11,211 --> 00:28:12,516
Night, mutt.
578
00:28:16,520 --> 00:28:17,696
[low growling]
579
00:28:19,088 --> 00:28:21,090
[grunting]
You'’re probably not even lost.
580
00:28:21,134 --> 00:28:23,353
They probably kicked
your crusty butt to the curb!
581
00:28:33,799 --> 00:28:36,497
Fine.
582
00:28:36,540 --> 00:28:39,239
Sleep well, fur ball, '’cause
tomorrow you'’re out of here.
583
00:28:39,587 --> 00:28:41,981
[grunts]
584
00:28:50,772 --> 00:28:52,382
[sighs]
585
00:28:52,426 --> 00:28:54,689
[Rexxx snoring]
586
00:28:58,475 --> 00:29:00,782
[snoring continues]
587
00:29:00,826 --> 00:29:02,392
JOE:
Come on, rookie.
588
00:29:02,436 --> 00:29:05,091
My grandmother can lay hose
straighter than that.
589
00:29:05,134 --> 00:29:07,658
Yeah, she can
also bench press
350 pounds.
590
00:29:07,702 --> 00:29:09,704
Hey, Shane!
591
00:29:09,748 --> 00:29:10,792
PEP:
What'’s up, Shane?
592
00:29:10,836 --> 00:29:12,489
Shanester!
How'’s it?
593
00:29:14,143 --> 00:29:15,797
Keep it straight!
Keep it straight!
594
00:29:16,842 --> 00:29:18,757
Okay, Captain,
try it now.
595
00:29:18,800 --> 00:29:20,062
[clicking]
596
00:29:20,106 --> 00:29:21,324
Nothing.
597
00:29:21,368 --> 00:29:23,762
This thing'’s
a rat'’s nest.
598
00:29:24,937 --> 00:29:26,416
Flyers are done.
599
00:29:26,460 --> 00:29:28,592
Need the stapler.
600
00:29:28,636 --> 00:29:30,551
Yeah, okay, well, take it easy.
We'’re running short
on just about everything.
601
00:29:32,422 --> 00:29:34,381
Sit.
602
00:29:34,424 --> 00:29:36,078
Sit.
603
00:29:40,213 --> 00:29:42,563
He'’s not very friendly
for a dog, is he?
604
00:29:42,606 --> 00:29:45,218
You don'’t know the half of it.
605
00:29:47,350 --> 00:29:50,919
WOMAN [on TV]:
This is Felicity Hammer
bringing you tragic news.
606
00:29:50,963 --> 00:29:52,747
After a massive manhunt,
607
00:29:52,791 --> 00:29:56,272
the search for missing
superstar Rexxx...
has been called off.
608
00:29:56,316 --> 00:29:58,448
-[curious whimper]
-Tragically, the number one
609
00:29:58,492 --> 00:30:01,451
box office champ of
such films asJurassic Bark
610
00:30:01,495 --> 00:30:02,844
and its sequels
611
00:30:02,888 --> 00:30:05,716
had just launched
his own pet perfume line.
612
00:30:05,760 --> 00:30:08,502
The perfume,
redolent of bacon,
613
00:30:08,545 --> 00:30:10,504
squirrel and butt crack,
614
00:30:10,547 --> 00:30:13,289
had taken the luxury
pet industry by storm.
615
00:30:13,333 --> 00:30:15,857
Rexxx'’s lifetime companion,
manager Trey Falcon,
616
00:30:15,901 --> 00:30:18,817
was unavailable for comment,
but inside sources
617
00:30:18,860 --> 00:30:20,209
-report he has scheduled...
-[barking]
618
00:30:20,253 --> 00:30:22,951
a private memorial service
for later this month.
619
00:30:22,995 --> 00:30:24,605
[barking]
620
00:30:24,648 --> 00:30:26,302
Next up, Cher turns 60?
621
00:30:26,346 --> 00:30:27,956
[chuckles]
Stay tuned.
622
00:30:28,000 --> 00:30:29,349
[whimpers]
623
00:30:29,392 --> 00:30:30,437
JOE [in distance]:
How '’bout now?
624
00:30:30,480 --> 00:30:32,918
Uh... no.
625
00:30:32,961 --> 00:30:35,790
[howls forlornly]
626
00:30:43,363 --> 00:30:46,540
Are all these red pins
arson fires?
627
00:30:46,583 --> 00:30:48,411
No, not officially.
628
00:30:48,455 --> 00:30:49,804
According
to the city.
629
00:30:51,023 --> 00:30:54,243
But... that'’s
the textile mill.
630
00:30:55,462 --> 00:30:56,985
Yeah.
631
00:30:57,029 --> 00:30:59,727
You think the fire that killed
Uncle Marc was set on purpose?
632
00:31:00,989 --> 00:31:02,643
I don'’t know, um...
633
00:31:02,686 --> 00:31:04,340
I mean, you see
the same flashover
634
00:31:04,384 --> 00:31:06,299
and burn patterns
again and again...
635
00:31:07,909 --> 00:31:10,999
Uh... I don'’t know.
636
00:31:12,305 --> 00:31:13,436
Maybe I could help.
637
00:31:13,480 --> 00:31:15,743
You know, Shane...
638
00:31:15,786 --> 00:31:18,050
don'’t worry about it,
it'’s just a theory.
639
00:31:20,269 --> 00:31:21,575
Now, if you really
want to help,
640
00:31:21,618 --> 00:31:24,491
you could find
Dewey'’s owner, okay?
641
00:31:26,275 --> 00:31:27,363
Yeah.
642
00:31:27,407 --> 00:31:28,930
Okay.
643
00:31:34,283 --> 00:31:36,459
[barking]
644
00:31:37,199 --> 00:31:38,853
[indistinct chatter]
645
00:31:38,897 --> 00:31:40,986
No, stop!
646
00:31:41,029 --> 00:31:43,814
[barking]
647
00:31:43,858 --> 00:31:45,773
[grunts]
648
00:31:45,816 --> 00:31:47,644
If you don'’t stay in one place,
I can'’t get rid of you.
649
00:31:47,688 --> 00:31:49,733
[barking continues]
650
00:31:49,777 --> 00:31:51,257
[grunts]
651
00:31:51,300 --> 00:31:53,737
[stapler clacking]
652
00:31:53,781 --> 00:31:55,043
Fine.
653
00:31:57,567 --> 00:32:00,440
Sit... stay, whatever
it takes to leave me alone.
654
00:32:09,884 --> 00:32:12,147
[stapler clacking]
655
00:32:18,371 --> 00:32:19,546
Look out!
656
00:32:19,589 --> 00:32:20,939
[curious whimper]
657
00:32:21,809 --> 00:32:24,333
[yelps and yaps]
658
00:32:26,727 --> 00:32:28,729
[barks]
659
00:32:28,772 --> 00:32:29,948
[gasps]
660
00:32:32,341 --> 00:32:36,128
What are you, some kind
of freak-show circus dog?
661
00:32:36,171 --> 00:32:38,826
[snarly barking]
662
00:32:38,869 --> 00:32:40,654
So...
663
00:32:41,872 --> 00:32:43,700
what else you got?
664
00:32:45,485 --> 00:32:47,748
[siren wailing in distance]
665
00:32:53,754 --> 00:32:56,235
[suspenseful
theme playing]
666
00:33:06,506 --> 00:33:07,942
[ticking]
667
00:33:07,986 --> 00:33:08,899
MAN: Ow!
668
00:33:12,816 --> 00:33:14,688
[watches ticking]
669
00:33:16,646 --> 00:33:18,692
[pop music playing]
670
00:33:18,735 --> 00:33:21,738
[laughing]
671
00:33:21,782 --> 00:33:24,176
♪ If I were you,
I'’d be taking it easy ♪
672
00:33:24,219 --> 00:33:26,656
♪ Kick back and relax
for a little while ♪
673
00:33:26,700 --> 00:33:29,703
♪ No matter what the world
has in store for us ♪
674
00:33:29,746 --> 00:33:32,140
♪ You got the ring
that better get off of us ♪
675
00:33:32,184 --> 00:33:35,926
♪ Reach out for a comfortable
chair, rejoice and throw... ♪
676
00:33:35,970 --> 00:33:37,450
Mikey, Max,
if you don'’t leave
677
00:33:37,493 --> 00:33:38,712
your daddy alone,
I'’m gonna...
678
00:33:38,755 --> 00:33:40,192
[growls]
679
00:33:40,235 --> 00:33:42,411
[boys screaming]
680
00:33:42,455 --> 00:33:43,934
[chuckling]
681
00:33:43,978 --> 00:33:45,545
Works every time.
682
00:33:45,588 --> 00:33:47,025
I heard that, Joe.
683
00:33:47,068 --> 00:33:49,288
WOMAN: Max, stop biting
your little brother.
684
00:33:49,331 --> 00:33:50,419
Thanks.
685
00:33:52,334 --> 00:33:54,119
-[applause]
-All right, everybody,
let'’s give it up
686
00:33:54,162 --> 00:33:56,512
for Falstaff from
Shoreline Company C,
687
00:33:56,556 --> 00:33:58,558
who'’s leaving his mark
on this course.
688
00:33:58,601 --> 00:34:00,908
And while our volunteers
clean that up,
689
00:34:00,951 --> 00:34:03,041
I want to bring up
the man whose company
690
00:34:03,084 --> 00:34:05,130
has underwritten
this entire day for us.
691
00:34:05,173 --> 00:34:08,220
Please give it up
for Mr. Corbin Sellars.
692
00:34:08,263 --> 00:34:09,569
[cheering]
693
00:34:09,612 --> 00:34:10,874
Thank you, Zach.
694
00:34:10,918 --> 00:34:12,267
Don'’t applaud me.
695
00:34:13,181 --> 00:34:15,183
I should be applauding you.
696
00:34:15,227 --> 00:34:16,619
SELLARS [in distance]:
Honestly...
697
00:34:16,663 --> 00:34:19,796
Went down pretty hard in that
ladder climb competition.
698
00:34:19,840 --> 00:34:21,711
Good thing you
landed on your head.
699
00:34:21,755 --> 00:34:23,235
[chuckling] Yeah.
700
00:34:24,584 --> 00:34:27,021
[all laughing]
701
00:34:27,804 --> 00:34:29,284
Yeah.
702
00:34:30,677 --> 00:34:32,635
[mocking laughter]
703
00:34:32,679 --> 00:34:34,855
SELLARS:
You know, when I was
a pro ball player,
704
00:34:34,898 --> 00:34:39,468
my coach had a quote
that he used before every game.
705
00:34:41,166 --> 00:34:43,516
"It'’s not what
lies before us..."
706
00:34:43,559 --> 00:34:47,041
You know, I bet your
brother'’s looking down
today and smiling.
707
00:34:47,085 --> 00:34:48,869
-"It'’s what lies within us."
-Yep.
708
00:34:48,912 --> 00:34:52,481
Yeah, nothing made Marc
happier than kicking
Greenpoint'’s butt.
709
00:34:52,525 --> 00:34:54,309
...all of you today...
710
00:34:54,353 --> 00:34:57,007
[cheering]
711
00:34:57,051 --> 00:35:00,315
But you didn'’t come here
to listen to some
old quarterback yammer.
712
00:35:00,359 --> 00:35:04,580
So, next up... we have
Sparky of Greenpoint,
713
00:35:04,624 --> 00:35:07,975
as he'’s handled by
Jasmine "J.J." Presley,
714
00:35:08,018 --> 00:35:11,631
daughter of illustrious
Fire Captain Jessie Presley.
715
00:35:11,674 --> 00:35:12,588
[cheering]
716
00:35:12,632 --> 00:35:14,634
-Here we go.
-Come on, J.J.
717
00:35:14,677 --> 00:35:16,766
[onlookers shouting]
718
00:35:16,810 --> 00:35:18,028
Stay.
719
00:35:21,858 --> 00:35:23,860
[horn blares]
720
00:35:23,904 --> 00:35:27,429
♪ They'’re watching every day
as you fall on your face ♪
721
00:35:27,473 --> 00:35:30,476
♪ Just to see you
get back up again ♪
722
00:35:30,519 --> 00:35:33,522
♪ And now you know
how hard it is to get... ♪
723
00:35:33,566 --> 00:35:36,046
Somebody should test
that dog for steroids.
724
00:35:36,090 --> 00:35:40,747
♪ Holding back, and you hold
on to what you'’re after ♪
725
00:35:40,790 --> 00:35:44,054
♪ Go on and you'’ll go faster ♪
726
00:35:44,098 --> 00:35:47,928
♪ Than everyone ♪
727
00:35:47,971 --> 00:35:51,410
♪ Come on,
you know you want it ♪
728
00:35:51,453 --> 00:35:55,022
♪ Go on,
finish what you started ♪
729
00:35:55,065 --> 00:35:58,330
♪ Go on,
you know you'’ve got it ♪
730
00:35:58,373 --> 00:36:01,985
♪ Go on,
finish what you started ♪
731
00:36:02,029 --> 00:36:05,032
♪ Come on,
you know you want it ♪
732
00:36:05,075 --> 00:36:08,862
♪ Go on and finish
what you started ♪
733
00:36:08,905 --> 00:36:13,910
♪ Come on, you know you'’ve got
it, go on and finish what... ♪
734
00:36:13,954 --> 00:36:16,086
-[cheering]
-[buzzer sounds]
735
00:36:16,130 --> 00:36:19,525
ANNOUNCER [over mic]:
And Sparky completes the course
in a record time of 44 seconds,
736
00:36:19,568 --> 00:36:21,222
eclipsing the record
set last year
737
00:36:21,266 --> 00:36:23,050
by Blue of Dogpatch Station.
738
00:36:23,093 --> 00:36:24,791
Let'’s give him a hand,
ladies and gentlemen.
739
00:36:24,834 --> 00:36:26,575
Aw, man!
740
00:36:26,619 --> 00:36:28,316
Nice job, J.J.
741
00:36:28,360 --> 00:36:30,840
That was awesome!
742
00:36:30,884 --> 00:36:33,930
[cheering continues]
743
00:36:33,974 --> 00:36:36,368
Let'’s get out
of here, Captain.
744
00:36:36,411 --> 00:36:40,546
Our, uh, our final competitor
is Dogpatch'’s own Dewey,
745
00:36:40,589 --> 00:36:42,243
handled by Shane Fahey,
746
00:36:42,287 --> 00:36:44,506
son of Captain Connor Fahey.
747
00:36:44,550 --> 00:36:45,899
Shane?
748
00:36:45,942 --> 00:36:48,293
And the
"mutt from hell"?
749
00:36:48,336 --> 00:36:51,034
["Bad to the Bone"
intro playing]
750
00:37:01,958 --> 00:37:04,309
♪ Now, on the day I was born ♪
751
00:37:04,352 --> 00:37:06,659
♪ The nurses all
gathered '’round ♪
752
00:37:06,702 --> 00:37:08,791
♪ And they gazed
in wide wonder ♪
753
00:37:08,835 --> 00:37:11,185
♪ At the joy they had found ♪
754
00:37:11,229 --> 00:37:13,492
♪ The head nurse spoke up ♪
755
00:37:13,535 --> 00:37:14,971
♪ Said,
"Leave this one alone" ♪
756
00:37:15,015 --> 00:37:16,451
What? Come on.
757
00:37:16,495 --> 00:37:18,366
♪ She could tell right away ♪
758
00:37:18,410 --> 00:37:19,541
What is that?
759
00:37:19,585 --> 00:37:21,195
♪ That I was bad to the bone ♪
760
00:37:21,239 --> 00:37:22,762
♪ Bad to the bone ♪
761
00:37:22,805 --> 00:37:25,852
-MAN: That all you got?
-♪ Bad to the bone ♪
762
00:37:25,895 --> 00:37:27,245
♪ B-B-B-B-Bad ♪
763
00:37:28,507 --> 00:37:30,291
♪ Bad to the bone ♪
764
00:37:33,338 --> 00:37:34,904
[onlookers laughing]
765
00:37:34,948 --> 00:37:36,950
-Oh, come on!
-Nice mutt!
766
00:37:36,993 --> 00:37:39,561
-Yeah!
-Dogpatch, you gotta
be kidding me.
767
00:37:39,605 --> 00:37:41,476
-WOMAN: Whoo!
-MAN: His legs are too short.
768
00:37:41,520 --> 00:37:43,261
[laughs]
769
00:37:43,304 --> 00:37:45,263
GIRL: No chance!
770
00:37:46,176 --> 00:37:48,266
[horn blares]
771
00:37:48,309 --> 00:37:49,615
Go on, Dewey.
772
00:37:49,658 --> 00:37:50,529
[cheering in distance]
773
00:37:55,142 --> 00:37:57,405
Hey, don'’t trip, Fahey.
774
00:37:57,449 --> 00:37:58,885
-Let'’s go, Dewey!
-Let'’s go, Dewey!
775
00:37:58,928 --> 00:38:01,279
-Come on, Dewey!
-WOMAN:
You call that a dog?
776
00:38:01,322 --> 00:38:02,671
MAN:
That dog'’s a mutt!
777
00:38:02,715 --> 00:38:04,673
All right, all right!
778
00:38:05,848 --> 00:38:07,937
Go, Dewey, yeah!
779
00:38:07,981 --> 00:38:12,202
♪ Go ahead as you waste
your days with thinking... ♪
780
00:38:12,246 --> 00:38:13,813
♪ When you fool everyone... ♪
781
00:38:13,856 --> 00:38:16,294
Dewey is beating Sparky'’s split
time by a full three seconds.
782
00:38:16,337 --> 00:38:18,557
Oh, yeah, now what?
783
00:38:18,600 --> 00:38:20,298
Huh? Now what?
784
00:38:20,341 --> 00:38:22,474
[whooping]
785
00:38:23,649 --> 00:38:25,999
♪ Hands are shaking cold ♪
786
00:38:26,042 --> 00:38:28,044
[clacking]
787
00:38:28,088 --> 00:38:31,004
♪ These hands
are meant to hold ♪
788
00:38:31,047 --> 00:38:33,528
♪ Speak to me ♪
789
00:38:33,572 --> 00:38:36,096
♪ When all you got to keep
is strong ♪
790
00:38:36,139 --> 00:38:40,666
♪ Move along, move along,
like I know you do ♪
791
00:38:42,363 --> 00:38:45,671
-All right!
-♪ And even when
your hope is gone ♪
792
00:38:45,714 --> 00:38:49,327
♪ Move along, move along,
just to make it through... ♪
793
00:38:51,851 --> 00:38:53,374
[whines]
794
00:38:53,418 --> 00:38:56,899
♪ When all you got to keep is
strong, move along... ♪
795
00:38:56,943 --> 00:38:58,466
Hold on, hold on.
Dewey'’s stopped right before
796
00:38:58,510 --> 00:39:01,208
-the final obstacle.
-Dewey, what'’s wrong?
797
00:39:01,251 --> 00:39:04,516
-[whines]
-Dewey, jump!
798
00:39:04,559 --> 00:39:05,691
Go!
799
00:39:05,734 --> 00:39:06,822
[whining]
800
00:39:06,866 --> 00:39:08,302
♪ Just to make it through... ♪
801
00:39:08,346 --> 00:39:09,259
[echoing]
Dewey? Dewey?
802
00:39:09,303 --> 00:39:10,696
[whooshing]
803
00:39:10,739 --> 00:39:13,133
[tango playing]
804
00:39:13,176 --> 00:39:16,092
[men speaking French
in the distance]
805
00:39:19,487 --> 00:39:20,967
[sniffs]
806
00:39:21,010 --> 00:39:22,403
[whines]
807
00:39:28,583 --> 00:39:30,063
[whimpers, grunts]
808
00:39:31,717 --> 00:39:33,980
[whining]
809
00:39:36,504 --> 00:39:37,940
[low growl]
810
00:39:41,248 --> 00:39:42,815
Get over it, dude.
811
00:39:42,858 --> 00:39:45,383
She'’s not the only
babe on the beach.
812
00:39:45,905 --> 00:39:47,428
[whines]
813
00:40:00,267 --> 00:40:01,137
SHANE: Dewey!
814
00:40:03,401 --> 00:40:04,402
[buzzer sounds]
815
00:40:04,445 --> 00:40:05,925
Game over, folks.
816
00:40:05,968 --> 00:40:08,014
-Sparky and J.J. Presley
win the dog challenge.
-No!
817
00:40:08,057 --> 00:40:09,189
Man!
818
00:40:09,232 --> 00:40:12,322
[cheering, whooping]
819
00:40:12,366 --> 00:40:14,586
WOMAN:
Yes! Yes!
820
00:40:16,457 --> 00:40:17,980
MAN:
How did that happen?
821
00:40:18,024 --> 00:40:20,069
Oh, I'’m so proud of you.
822
00:40:20,113 --> 00:40:21,288
Thanks.
823
00:40:21,331 --> 00:40:23,029
BURR:
Hey, yo, Dog Pound.
824
00:40:23,072 --> 00:40:24,422
Hey, Connor.
825
00:40:24,465 --> 00:40:27,294
Got some news about
your firehouse dog.
826
00:40:27,337 --> 00:40:29,339
He'’s afraid of fire.
827
00:40:29,383 --> 00:40:31,472
Last place, the mutt'’s
perfect for you guys.
828
00:40:31,516 --> 00:40:32,647
Way to go, losers.
829
00:40:32,691 --> 00:40:36,085
That was so... awesome.
830
00:40:36,129 --> 00:40:37,652
Just the look on
their faces when
831
00:40:37,696 --> 00:40:39,045
they thought they
were gonna lose!
832
00:40:39,088 --> 00:40:40,220
LIONEL:
Yeah, watching them sweat,
833
00:40:40,263 --> 00:40:41,743
it'’s the best thing
I'’ve seen in months.
834
00:40:41,787 --> 00:40:42,962
[chuckling]
835
00:40:48,271 --> 00:40:50,578
Come on,
let'’s get out of here.
836
00:40:52,928 --> 00:40:54,669
Go on, rub it in.
837
00:40:54,713 --> 00:40:56,192
I just wanted
to say that...
838
00:40:57,019 --> 00:40:59,195
the better dog lost.
839
00:41:11,643 --> 00:41:13,035
Come on.
840
00:41:16,169 --> 00:41:18,432
SPORTSCASTER:
At the 40, the 30,
he may go all the way!
841
00:41:18,476 --> 00:41:20,478
He'’s at the 20, the 10...
842
00:41:20,521 --> 00:41:21,609
Hey, where you been?
843
00:41:21,653 --> 00:41:22,697
-Touchdown!
-[cheering on T.V.]
844
00:41:22,741 --> 00:41:25,613
Just out walking,
shaking off the loss.
845
00:41:30,792 --> 00:41:32,228
Hey, sit down
with your old man.
846
00:41:32,272 --> 00:41:33,708
Watch some football,
like the old days.
847
00:41:33,752 --> 00:41:35,188
Yeah.
848
00:41:36,450 --> 00:41:37,625
[Shane sighs]
849
00:41:40,846 --> 00:41:42,282
[sighs]
850
00:41:45,546 --> 00:41:46,634
[whistle blows]
851
00:41:46,678 --> 00:41:48,506
-[chuckles]
-What?
852
00:41:48,549 --> 00:41:50,159
I was just thinking, I...
It'’s been a long time
853
00:41:50,203 --> 00:41:53,598
since I'’ve seen
my guys that happy.
854
00:41:53,641 --> 00:41:54,903
He could'’ve won, Dad.
855
00:41:56,122 --> 00:41:57,863
Yeah, he should'’ve won.
856
00:41:57,906 --> 00:41:59,342
SPORTSCASTER:
...all the way
to the end zone.
857
00:41:59,386 --> 00:42:01,083
Incredible play
for the Bulldogs.
858
00:42:01,127 --> 00:42:02,955
[sniffing, whining]
859
00:42:05,305 --> 00:42:07,220
[whines]
860
00:42:10,092 --> 00:42:13,487
So, I saw you talking
to Jessie'’s little girl
at the picnic.
861
00:42:13,531 --> 00:42:16,185
What'’s the deal
with you and her?
862
00:42:16,229 --> 00:42:18,623
Dad, she'’s Greenpoint.
863
00:42:18,666 --> 00:42:21,451
Just... I'’m just asking.
Forget I mentioned it.
864
00:42:21,495 --> 00:42:22,714
[chuckles]
865
00:42:25,978 --> 00:42:27,980
You have any luck on
the flyers you put up?
866
00:42:28,023 --> 00:42:30,460
No, not yet.
867
00:42:30,504 --> 00:42:32,854
Okay, well, give it time.
Somebody'’s gonna call.
868
00:42:40,514 --> 00:42:41,907
[whining]
869
00:42:45,606 --> 00:42:46,868
[yelping]
870
00:42:52,570 --> 00:42:54,528
-Dad...
-Mm-hmm?
871
00:42:54,572 --> 00:42:56,182
I- was thinking...
872
00:42:56,225 --> 00:42:58,924
what if nobody calls?
873
00:42:58,967 --> 00:43:01,883
Maybe he could
stick around for awhile.
874
00:43:01,927 --> 00:43:06,148
M- Maybe Dogpatch
needs another mascot.
875
00:43:06,192 --> 00:43:07,759
No, Dogpatch is living
on borrowed time.
876
00:43:07,802 --> 00:43:10,326
There'’s not much point
in a mascot now.
877
00:43:10,370 --> 00:43:11,676
Well, I could
take care of him
878
00:43:11,719 --> 00:43:13,591
and you wouldn'’t have
to deal with him at all.
879
00:43:13,634 --> 00:43:16,202
You really want to be
responsible for this dog?
880
00:43:16,245 --> 00:43:17,507
Yeah, I do.
881
00:43:19,466 --> 00:43:21,468
-[yelps]
-[crashing, clattering]
882
00:43:25,559 --> 00:43:26,821
[glass breaking]
883
00:43:26,865 --> 00:43:28,562
[sighs]
884
00:43:32,000 --> 00:43:34,873
Okay, you wanted to be
responsible for the dog,
you got it.
885
00:43:34,916 --> 00:43:36,483
-But...
-Shane.
886
00:43:36,526 --> 00:43:38,833
[liquid dripping]
887
00:43:38,877 --> 00:43:40,530
[sighs]
Let'’s get a mop.
888
00:43:46,362 --> 00:43:48,321
[sighs]
889
00:43:49,670 --> 00:43:50,932
What the...
890
00:43:56,982 --> 00:43:58,244
Dog, if you
messed up my room...
891
00:44:10,299 --> 00:44:11,692
Great.
892
00:44:11,736 --> 00:44:13,389
I'’m sharing my cell
with Martha Stewart.
893
00:44:18,960 --> 00:44:21,136
Sorry, fleabag, not tonight.
894
00:44:24,313 --> 00:44:26,664
You need to learn
some healthy boundaries.
895
00:44:34,454 --> 00:44:35,890
[sighs]
896
00:44:45,160 --> 00:44:47,119
[sighs]
897
00:44:50,470 --> 00:44:51,906
And you better not snore.
898
00:44:53,429 --> 00:44:55,301
[Dewey farts]
899
00:44:55,344 --> 00:44:57,738
You'’re such a jerk.
900
00:44:57,782 --> 00:45:00,045
[farting]
901
00:45:00,088 --> 00:45:02,003
[groans]
902
00:45:03,178 --> 00:45:05,833
[panting]
903
00:45:15,538 --> 00:45:17,932
[device beeping]
904
00:45:19,717 --> 00:45:20,892
Hey!
905
00:45:20,935 --> 00:45:24,286
That TV is my
personal property.
906
00:45:24,330 --> 00:45:27,159
And no, I don'’t
have a receipt.
907
00:45:34,688 --> 00:45:36,298
Who'’s that?
908
00:45:36,342 --> 00:45:38,648
Bean counter.
Sent by the city.
909
00:45:41,434 --> 00:45:43,653
Pretty soon, everything
in here'’ll be shipped off
910
00:45:43,697 --> 00:45:47,745
to stations all over
the city, including us.
911
00:45:47,788 --> 00:45:49,877
But they can'’t
split you guys up.
912
00:45:49,921 --> 00:45:52,793
Yeah, they can!
And they will.
913
00:45:52,837 --> 00:45:55,927
Not much of the old
neighborhood left anyway.
914
00:45:55,970 --> 00:46:00,583
Everything'’s been all
boarded up and sold off.
915
00:46:00,627 --> 00:46:04,152
Guess there'’s some things
even a fireman can'’t save.
916
00:46:05,153 --> 00:46:06,589
Remember what I told you,
917
00:46:06,633 --> 00:46:09,636
now, no lunch till you get
that engine room mopped up.
918
00:46:12,247 --> 00:46:13,771
Good to know.
919
00:46:16,643 --> 00:46:18,471
[chuckling]
920
00:46:21,561 --> 00:46:22,823
Hey...
921
00:46:22,867 --> 00:46:24,520
nobody'’s supposed
to be in here.
922
00:46:24,564 --> 00:46:27,045
Couple of weeks,
nobody will be.
923
00:46:27,088 --> 00:46:29,351
[alarm beeping]
924
00:46:29,395 --> 00:46:32,050
DISPATCHER:
Engine 55, Engine Eight,
Engine 33...
925
00:46:32,093 --> 00:46:33,878
Come on, Terence,
we got to roll.
926
00:46:33,921 --> 00:46:36,837
DISPATCHER:
Ladder 24, Ladder 36,
Rescue Seven respond.
927
00:46:36,881 --> 00:46:38,926
[groans]
928
00:46:38,970 --> 00:46:41,233
How many times
have I told you,
929
00:46:41,276 --> 00:46:43,148
wait till my feet
hit the floor first!
930
00:46:43,191 --> 00:46:44,976
Come on, you lovebirds,
get the lead out!
931
00:46:45,019 --> 00:46:46,194
Let me go first
next time.
932
00:46:46,238 --> 00:46:47,979
What do you think this is,
clown school?
933
00:46:48,022 --> 00:46:49,632
They wouldn'’t let you
in the police department.
934
00:46:49,676 --> 00:46:51,983
-LIONEL: Me first, then you.
-Guys...
935
00:46:52,026 --> 00:46:53,288
check out the dog.
936
00:46:53,332 --> 00:46:56,857
Shane, get over here.
937
00:46:56,901 --> 00:46:59,207
CONNOR:
Get the dog off the rig.
938
00:46:59,251 --> 00:47:01,688
He'’s not a mascot.
939
00:47:01,731 --> 00:47:03,255
Don'’t let him
out of your sight.
940
00:47:04,604 --> 00:47:06,258
Dewey, down!
941
00:47:06,301 --> 00:47:07,868
[huffs]
942
00:47:09,348 --> 00:47:11,132
[whining]
943
00:47:11,176 --> 00:47:13,265
[engine revving]
944
00:47:13,308 --> 00:47:15,397
[siren blares]
945
00:47:16,703 --> 00:47:18,009
[horn honks]
946
00:47:19,097 --> 00:47:21,360
[whining]
947
00:47:21,403 --> 00:47:22,796
What'’s the matter with you?
948
00:47:25,799 --> 00:47:26,756
Crap.
949
00:47:36,157 --> 00:47:37,550
Coming in right now.
950
00:47:40,770 --> 00:47:43,773
WOMAN:
That'’s right, get 'em
behind the barricade!
951
00:47:43,817 --> 00:47:46,298
[siren blaring]
952
00:47:46,341 --> 00:47:47,952
MAN: We need
these people back.
953
00:47:47,995 --> 00:47:50,084
WOMAN: Okay.
954
00:47:50,128 --> 00:47:51,694
[siren chirping]
955
00:47:53,783 --> 00:47:55,960
MAN:
Need a medic.
956
00:47:56,003 --> 00:47:57,787
Okay, take it easy.
You'’re gonna be fine.
957
00:47:57,831 --> 00:47:59,615
MAN:
Get those people
off the bridge!
958
00:47:59,659 --> 00:48:02,053
We have folks down there
trying to do a job.
959
00:48:02,096 --> 00:48:03,184
WOMAN:
I need to get through.
960
00:48:03,228 --> 00:48:04,751
Okay, everybody here
behind the barricade.
961
00:48:04,794 --> 00:48:06,927
Hey, guy... I need you to step
away from the rail, please.
962
00:48:06,971 --> 00:48:08,973
Everybody follow me,
Look at me, please, sir.
963
00:48:09,016 --> 00:48:10,365
Back behind the barricade.
964
00:48:10,409 --> 00:48:11,279
Here you go, buddy.
965
00:48:11,323 --> 00:48:13,281
[groaning]
966
00:48:13,325 --> 00:48:14,369
CONNOR:
Hey, Burr?
967
00:48:14,413 --> 00:48:16,328
What'’s the size-up?
968
00:48:16,371 --> 00:48:18,417
Retrofitters breached
the interior support,
969
00:48:18,460 --> 00:48:20,462
so the ceiling'’s coming
down pretty fast.
970
00:48:20,506 --> 00:48:22,551
Got the workers out
just in time.
971
00:48:22,595 --> 00:48:24,205
Where does
Jessie want us?
972
00:48:24,249 --> 00:48:25,815
My money'’s
on broom detail.
973
00:48:25,859 --> 00:48:27,948
MAN: All clear.
Let'’s lock it up.
974
00:48:28,731 --> 00:48:30,037
[indistinct shouting]
975
00:48:31,952 --> 00:48:33,388
Easy, buddy,
nice and easy.
976
00:48:37,915 --> 00:48:39,220
MAN:
Nobody else goes in.
977
00:48:39,264 --> 00:48:41,179
Burr, where'’s
Captain Presley?
978
00:48:41,222 --> 00:48:42,920
Just look for
the red helmet.
979
00:48:42,963 --> 00:48:44,486
No, Burr...
980
00:48:44,530 --> 00:48:46,184
Where'’s Jessie?
981
00:48:52,973 --> 00:48:55,062
Engine 24 captain
unaccounted for.
982
00:48:55,106 --> 00:48:57,369
55 to Dispatch,
we'’re initiating
a primary search.
983
00:49:01,329 --> 00:49:04,506
Dewey? Dewey?
984
00:49:04,550 --> 00:49:07,248
[indistinct chatter]
985
00:49:08,336 --> 00:49:10,512
Dewey, get over here.
986
00:49:12,340 --> 00:49:15,517
[sniffing]
987
00:49:17,563 --> 00:49:19,869
[whining]
988
00:49:19,913 --> 00:49:24,265
Dewey?
Dewey, get over here.
989
00:49:24,309 --> 00:49:25,875
[groans]
990
00:49:25,919 --> 00:49:27,573
[whining]
991
00:49:28,574 --> 00:49:31,403
-Dewey!
-[whining continues]
992
00:49:32,230 --> 00:49:33,927
What'’s the matter with you?
993
00:49:33,971 --> 00:49:37,844
[barking]
994
00:49:42,457 --> 00:49:44,938
[barking]
995
00:49:46,070 --> 00:49:47,462
[grunts]
996
00:49:52,293 --> 00:49:53,512
[barking continues]
997
00:49:53,555 --> 00:49:55,209
Burr, how many
points of access?
998
00:49:55,253 --> 00:49:56,689
Just the one. Cave-in
blocked the south ent--
999
00:49:56,732 --> 00:49:57,690
-[explosion]-[all gasping]
1000
00:50:00,649 --> 00:50:01,694
Get- back.
1001
00:50:01,737 --> 00:50:02,651
Everybody back!
1002
00:50:02,695 --> 00:50:05,306
[all shouting]
1003
00:50:05,350 --> 00:50:06,481
Look out!
1004
00:50:07,917 --> 00:50:10,224
This whole place
is coming down.
1005
00:50:10,268 --> 00:50:13,532
Captain, what do we do?
1006
00:50:13,575 --> 00:50:15,490
If Jessie'’s still in there,
we'’re gonna get her.
1007
00:50:15,534 --> 00:50:17,318
-Okay, let'’s do it.
-Pull everybody back.
1008
00:50:19,407 --> 00:50:20,887
-We'’re not leaving her...
-You'’re staying put.
1009
00:50:20,930 --> 00:50:22,106
Yeah.
1010
00:50:23,281 --> 00:50:24,673
That'’s an order, Burr.
1011
00:50:27,067 --> 00:50:29,591
Joe, keep the medic
close and ready,
I'’ll be on channel one.
1012
00:50:29,635 --> 00:50:31,463
We'’re coming
with you, Captain.
1013
00:50:31,506 --> 00:50:33,334
No. Thanks, but no.
1014
00:50:38,209 --> 00:50:40,689
Uh, Dispatch, I need a dedicated
channel for search and rescue.
1015
00:50:40,733 --> 00:50:44,563
DISPATCHER:
Roger that, 24,
you'’re clear on channel three.
1016
00:50:48,393 --> 00:50:49,916
Jessie, do you copy?
1017
00:50:49,959 --> 00:50:51,570
[static crackles]
1018
00:50:51,613 --> 00:50:53,702
Jessie, do you copy?
1019
00:50:55,878 --> 00:50:57,663
[door creaks, bangs]
1020
00:51:01,362 --> 00:51:03,930
[frantic barking]
1021
00:51:05,497 --> 00:51:08,239
[officer speaking
indistinctly]
1022
00:51:08,935 --> 00:51:10,937
[steam hissing]
1023
00:51:12,069 --> 00:51:14,332
[electrical buzzing,
crackling]
1024
00:51:17,161 --> 00:51:18,684
[muffled] Jessie!
1025
00:51:20,294 --> 00:51:22,166
[beams creaking]
1026
00:51:22,209 --> 00:51:23,515
Jessie!
1027
00:51:28,998 --> 00:51:30,696
[thud echoing from distance]
1028
00:51:30,739 --> 00:51:32,567
[debri clattering]
1029
00:51:35,657 --> 00:51:37,529
[beams creaking]
1030
00:51:44,101 --> 00:51:45,885
[gasps]
1031
00:51:50,368 --> 00:51:51,847
Jess.
1032
00:51:51,891 --> 00:51:53,458
Jess.
1033
00:51:53,501 --> 00:51:54,720
-[loud thud]
-[gasps]
1034
00:51:57,462 --> 00:51:58,680
[groans]
1035
00:51:58,724 --> 00:52:00,552
[grunting, panting]
1036
00:52:06,079 --> 00:52:08,386
[grunting, panting]
1037
00:52:08,429 --> 00:52:12,129
[man shouting
indistinctly in distance]
1038
00:52:12,172 --> 00:52:14,870
[slow, somber theme playing]
1039
00:52:14,914 --> 00:52:17,395
[Dewey grunting,
barking anxiously]
1040
00:52:18,787 --> 00:52:20,137
Joe, where'’s my dad?
1041
00:52:20,833 --> 00:52:23,227
Shane! Stay back.
1042
00:52:23,270 --> 00:52:24,750
He'’ll be fine.
1043
00:52:31,887 --> 00:52:34,499
[Dewey barking excitedly]
1044
00:52:37,893 --> 00:52:39,504
[barking continues]
1045
00:52:43,464 --> 00:52:45,249
[sniffing, whining]
1046
00:52:45,292 --> 00:52:47,076
Be careful.
1047
00:52:47,120 --> 00:52:48,034
[barks]
1048
00:52:48,077 --> 00:52:50,819
[intense, dramatic theme plays]
1049
00:52:52,647 --> 00:52:54,388
[sighs]
1050
00:52:55,868 --> 00:52:57,435
[grunting]
1051
00:52:57,478 --> 00:52:59,088
Come on!
1052
00:53:00,916 --> 00:53:02,788
[sniffing]
1053
00:53:05,399 --> 00:53:07,227
[grunting]
1054
00:53:07,271 --> 00:53:08,315
[barks]
1055
00:53:08,359 --> 00:53:10,970
Get out of here, dog!
1056
00:53:15,192 --> 00:53:16,367
I said get out of...
1057
00:53:16,410 --> 00:53:17,803
[barks]
1058
00:53:23,678 --> 00:53:26,855
[barking]
1059
00:53:26,899 --> 00:53:29,206
[grunting anxiously]
1060
00:53:31,164 --> 00:53:33,340
Jessie.
1061
00:53:33,384 --> 00:53:35,081
Jess.
1062
00:53:35,124 --> 00:53:37,039
[grunts]
1063
00:53:37,083 --> 00:53:38,171
[breather mask hissing]
1064
00:53:38,215 --> 00:53:40,129
[Jessie groans weakly]
1065
00:53:41,957 --> 00:53:43,785
[loud thuds in distance]
1066
00:53:43,829 --> 00:53:46,658
[building creaking]
1067
00:53:46,701 --> 00:53:48,486
[creaking continues]
1068
00:53:50,096 --> 00:53:51,358
[loud boom]
1069
00:53:51,402 --> 00:53:52,707
[gasping]
1070
00:53:56,929 --> 00:53:59,018
Captain?
Do you copy?
1071
00:53:59,061 --> 00:54:00,759
[radio static hissing]
1072
00:54:09,202 --> 00:54:11,030
Guys, look!
1073
00:54:11,073 --> 00:54:13,467
[all exclaiming]
1074
00:54:13,511 --> 00:54:15,687
[noble theme playing]
1075
00:54:15,730 --> 00:54:17,776
[gasps]
1076
00:54:19,952 --> 00:54:21,258
Medics!
1077
00:54:31,050 --> 00:54:32,225
[sigh]
1078
00:54:41,974 --> 00:54:43,976
Easy.
1079
00:54:44,019 --> 00:54:45,717
[siren wails in distance]
1080
00:54:45,760 --> 00:54:47,980
-Good job, Cap.
-[laughing]
1081
00:54:48,023 --> 00:54:49,938
MAN:
I am ready to go home.
1082
00:54:53,899 --> 00:54:55,117
Hey.
1083
00:54:55,161 --> 00:54:56,815
Hey.
1084
00:54:58,469 --> 00:55:00,384
We were worried
about you in there.
1085
00:55:00,427 --> 00:55:03,343
JESSIE [chuckles]:
Another day at the office.
1086
00:55:04,562 --> 00:55:06,303
[slow, gentle theme plays]
1087
00:55:17,226 --> 00:55:19,316
CONNOR: All right, Jess,
you take care of yourself.
1088
00:55:19,359 --> 00:55:20,795
-We'’ll all be checking in.
-Thanks.
1089
00:55:21,883 --> 00:55:23,798
-I'’ll see you soon.
-Okay.
1090
00:55:24,451 --> 00:55:26,453
You betcha.
1091
00:55:28,542 --> 00:55:30,239
[sirens whooping]
1092
00:55:34,113 --> 00:55:35,723
REPORTER:
Excuse me, is that
1093
00:55:35,767 --> 00:55:37,203
that dog
who saved the day?
1094
00:55:37,246 --> 00:55:38,422
Yeah, it is.
1095
00:55:38,465 --> 00:55:39,727
Who does he belong to?
1096
00:55:43,209 --> 00:55:44,602
Engine 55.
1097
00:55:44,645 --> 00:55:46,691
We'’re lucky to have him.
His name is Dewey,
1098
00:55:46,734 --> 00:55:48,257
and he'’s the mascot
of Dogpatch Station.
1099
00:55:49,650 --> 00:55:52,740
REPORTER: Huh! Well,
smile, wonder dog.
1100
00:55:52,784 --> 00:55:54,786
You made the news.
1101
00:55:54,829 --> 00:55:55,961
[groans]
1102
00:55:56,004 --> 00:55:57,397
[TV news theme plays]
1103
00:55:57,441 --> 00:55:58,485
And we'’re back,
1104
00:55:58,529 --> 00:56:00,052
at 12 minutes past the hour.
1105
00:56:00,095 --> 00:56:02,010
This next one
really made my day.
1106
00:56:02,054 --> 00:56:04,578
An historic firehouse
in Lincoln County,
1107
00:56:04,622 --> 00:56:07,886
which has been slated
for closure later this week
1108
00:56:07,929 --> 00:56:11,759
is being credited
with one last lifesaving rescue.
1109
00:56:11,803 --> 00:56:14,545
REPORTER: Meet Dewey,
mascot of Engine 55
1110
00:56:14,588 --> 00:56:17,025
and the hero of yesterday'’s
tunnel collapse.
1111
00:56:17,069 --> 00:56:19,680
Dewey is new to the team,
but as you can see,
1112
00:56:19,724 --> 00:56:21,334
he'’s raring to go.
1113
00:56:21,378 --> 00:56:23,380
We spoke with
Captain Connor Fahey
1114
00:56:23,423 --> 00:56:25,904
and the brave firefighters
of Engine 55
1115
00:56:25,947 --> 00:56:27,122
and asked them...
1116
00:56:27,166 --> 00:56:29,908
[choir singing "Ave Maria"]
1117
00:56:39,657 --> 00:56:41,354
NEWSWOMAN:
The entertainment industry
1118
00:56:41,398 --> 00:56:43,661
honors its own today
at a memorial service
1119
00:56:43,704 --> 00:56:47,578
for canine action star Rexxx,
who died tragically last month.
1120
00:56:47,621 --> 00:56:50,711
Security is tight,
and emotions are high,
1121
00:56:50,755 --> 00:56:53,279
as a veritable who'’s who
of Hollywood stardom
1122
00:56:53,322 --> 00:56:55,107
is in attendance.
1123
00:56:55,150 --> 00:56:56,978
[dogs whining]
1124
00:56:57,022 --> 00:56:58,023
TREY: I had a mantra.
1125
00:56:59,416 --> 00:57:00,808
Next year, Rexxx.
1126
00:57:00,852 --> 00:57:05,073
Next year we'’ll nap
by a roaring fire.
1127
00:57:05,117 --> 00:57:09,904
[voice breaking]
Next year we'’ll play Frisbee
under a blue moon.
1128
00:57:09,948 --> 00:57:12,994
Next year we'’ll take that hike
through Joshua Tree.
1129
00:57:13,038 --> 00:57:14,909
[whines]
1130
00:57:14,953 --> 00:57:17,956
Well, there is no next year.
1131
00:57:17,999 --> 00:57:22,787
And tonight,
there'’s a bright new star
1132
00:57:22,830 --> 00:57:25,006
shining in Heaven.
1133
00:57:28,575 --> 00:57:30,925
TREY [crying]:
I loved my dog.
1134
00:57:35,843 --> 00:57:37,671
[quacking]
1135
00:57:37,715 --> 00:57:39,630
[whining]
1136
00:57:39,673 --> 00:57:42,023
It'’s just the way
he would have wanted it,
1137
00:57:42,067 --> 00:57:43,982
thanks to you.
[sniffles]
1138
00:57:46,071 --> 00:57:48,029
-[music stops]
-Cut the water!
1139
00:57:49,814 --> 00:57:51,816
Ah, it'’s the least
I could do.
1140
00:57:53,165 --> 00:57:55,254
Rexxx always had
a flair for drama.
1141
00:57:56,995 --> 00:57:58,736
[crying quietly]
1142
00:57:59,432 --> 00:58:01,303
Oh, Trey.
1143
00:58:01,347 --> 00:58:04,481
Let me take you
to dinner, okay?
1144
00:58:04,524 --> 00:58:07,745
[crying] I can'’t...
I can'’t believe he's gone.
1145
00:58:10,748 --> 00:58:14,142
Now it'’s too late for
Rexxx to just be a dog.
1146
00:58:15,361 --> 00:58:17,058
[Dewey snoring]
1147
00:58:17,102 --> 00:58:20,845
♪ Is there love tonight ♪
1148
00:58:22,760 --> 00:58:26,415
♪ When everyone'’s dreaming ♪
1149
00:58:26,459 --> 00:58:28,200
-[Dewey groans]
-♪ Of a better life ♪
1150
00:58:28,243 --> 00:58:30,289
[farting]
1151
00:58:30,332 --> 00:58:31,638
[groans]
1152
00:58:31,682 --> 00:58:35,163
-[alarm blaring]
-♪ In this world ♪
1153
00:58:35,207 --> 00:58:37,339
-DISPATCHER:
Engine 55,
-♪ Divided by fear ♪
1154
00:58:37,383 --> 00:58:38,993
Ladder 24, Ladder Eight,
1155
00:58:39,037 --> 00:58:41,169
-Rescue Nine, respond.
-♪ You'’ve got to believe that ♪
1156
00:58:41,213 --> 00:58:43,607
Kessler Parkway,
electrical fire.
Power lines down.
1157
00:58:43,650 --> 00:58:46,131
♪ There'’s a reason we're here ♪
1158
00:58:46,174 --> 00:58:49,743
♪ Yeah, there'’s
a reason we'’re here ♪
1159
00:58:49,787 --> 00:58:51,179
Come on, guys!
1160
00:58:51,223 --> 00:58:53,878
-[sirens wailing]
-♪ Oh ♪
1161
00:58:53,921 --> 00:58:56,663
♪ Yeah... ♪
1162
00:58:56,707 --> 00:59:01,712
♪ '’Cause these are the days
worth livin'’ ♪
1163
00:59:01,755 --> 00:59:04,541
♪ These are the years
worth givin'’ ♪
1164
00:59:05,498 --> 00:59:07,065
♪ And these are the moments ♪
1165
00:59:07,108 --> 00:59:09,371
♪ These are the times ♪
1166
00:59:09,415 --> 00:59:11,025
♪ Let'’s make the best ♪
1167
00:59:11,069 --> 00:59:13,114
♪ Out of our lives ♪
1168
00:59:13,158 --> 00:59:15,726
-[whining]
-♪ See the truth ♪
1169
00:59:15,769 --> 00:59:19,077
♪ All around ♪
1170
00:59:19,120 --> 00:59:22,297
♪ Ooh, our faith
can be broken ♪
1171
00:59:22,341 --> 00:59:25,562
♪ And our hands
can be bound ♪
1172
00:59:25,605 --> 00:59:27,302
-[both laugh]
-♪ Oh ♪
1173
00:59:27,346 --> 00:59:31,916
♪ But open our hearts ♪
1174
00:59:31,959 --> 00:59:34,832
♪ And fill up
the emptiness ♪
1175
00:59:34,875 --> 00:59:36,050
[crash]
1176
00:59:36,094 --> 00:59:38,879
-No.
-♪ With nothing to stop us ♪
1177
00:59:38,923 --> 00:59:41,360
-[crash]
-♪ Is it not ♪
1178
00:59:41,403 --> 00:59:42,970
-Fine.
-♪ Worth the risk? ♪
1179
00:59:43,014 --> 00:59:46,365
♪ Yeah, is it not
worth the risk? ♪
1180
00:59:48,149 --> 00:59:49,324
♪ No... ♪
1181
00:59:49,368 --> 00:59:51,109
[alarm blaring]
1182
00:59:51,152 --> 00:59:54,286
♪ Yeah! ♪
1183
00:59:54,329 --> 00:59:57,724
♪ '’Cause these are the days
worth livin'’ ♪
1184
00:59:57,768 --> 01:00:01,380
♪ And these are the years
worth givin'’ ♪
1185
01:00:01,423 --> 01:00:03,817
♪ And these are the moments ♪
1186
01:00:03,861 --> 01:00:05,993
♪ These are the times ♪
1187
01:00:06,037 --> 01:00:07,952
♪ Let'’s make the best ♪
1188
01:00:07,995 --> 01:00:09,518
-♪ Out of our lives ♪
-Okay.
1189
01:00:09,562 --> 01:00:11,172
-♪ Even if hope ♪
-Move over.
1190
01:00:11,216 --> 01:00:14,741
♪ Was shattered ♪
1191
01:00:14,785 --> 01:00:17,614
♪ I know it wouldn'’t matter ♪
1192
01:00:17,657 --> 01:00:19,964
♪ '’Cause these
are the moments ♪
1193
01:00:20,007 --> 01:00:21,835
♪ These are the times ♪
1194
01:00:21,879 --> 01:00:24,446
-[video game race car roaring]
-♪ Let'’s make the best ♪
1195
01:00:24,490 --> 01:00:26,448
♪ Out of our lives ♪
1196
01:00:26,492 --> 01:00:28,276
[shifts gears]
1197
01:00:32,846 --> 01:00:34,195
LIONEL: Figures.
1198
01:00:34,239 --> 01:00:37,285
We finally get our act together
just in time to close.
1199
01:00:37,329 --> 01:00:39,026
PEP: Yep.
1200
01:00:39,070 --> 01:00:41,681
Good old Dogpatch,
late as usual.
1201
01:00:41,725 --> 01:00:43,335
That'’s us.
1202
01:00:43,378 --> 01:00:45,946
JOE: Well, at least
we came out swinging, right?
1203
01:00:46,817 --> 01:00:48,340
Someone order rocky road?
1204
01:00:48,383 --> 01:00:51,256
[chuckles] Is that
a parting gift, Zach?
1205
01:00:51,299 --> 01:00:52,779
No, courtesy of Greenpoint.
1206
01:00:52,823 --> 01:00:55,303
Told '’em I was coming over here
on business anyway.
1207
01:00:55,347 --> 01:00:58,698
I, uh... prefer to give
bad news in person.
1208
01:00:59,612 --> 01:01:01,048
You got our reassignments?
1209
01:01:01,092 --> 01:01:02,354
Afraid not.
1210
01:01:02,397 --> 01:01:04,486
Okay, so what'’s the bad news?
1211
01:01:04,530 --> 01:01:07,098
[sighs]
Bad news is...
1212
01:01:07,141 --> 01:01:09,274
you'’re gonna be up all night
unpacking this stuff.
1213
01:01:11,450 --> 01:01:13,104
The orders came down
from the mayor himself:
1214
01:01:13,147 --> 01:01:14,366
Dogpatch is staying put.
1215
01:01:14,409 --> 01:01:16,585
For real?
1216
01:01:16,629 --> 01:01:18,762
That furry little publicity
magnet you'’ve got there saved
this company'’s rear end.
1217
01:01:18,805 --> 01:01:20,633
-[loud laughter]
-Yeah!
1218
01:01:20,677 --> 01:01:21,678
-Dewey!
-Yeah!
1219
01:01:23,157 --> 01:01:24,550
-That'’s so solid, man!
-What?
1220
01:01:24,593 --> 01:01:25,507
-[grunts]
-Okay!
1221
01:01:25,551 --> 01:01:26,595
Yeah!
1222
01:01:26,639 --> 01:01:27,684
[barking]
1223
01:01:27,727 --> 01:01:29,250
-Whoa!
-Whoa!
1224
01:01:29,294 --> 01:01:32,210
[laughter]
1225
01:01:32,253 --> 01:01:34,168
CONNOR:
Well, Shane was right.
1226
01:01:34,212 --> 01:01:36,475
Maybe all Dogpatch needed
was a good dog.
1227
01:01:36,518 --> 01:01:37,519
[Shane laughing]
1228
01:01:37,563 --> 01:01:38,695
[whistle blows]
1229
01:01:38,738 --> 01:01:42,002
BOY: Okay, shoot!
1230
01:01:42,481 --> 01:01:43,612
What'’s up?
1231
01:01:44,570 --> 01:01:45,919
What do you
think is up?
1232
01:01:45,963 --> 01:01:48,574
Mrs. Renzi busted
a pop quiz first period.
1233
01:01:48,617 --> 01:01:49,749
-Arlo said it was...
-Yeah.
1234
01:01:49,793 --> 01:01:51,229
Brutal. I got it.
1235
01:01:51,272 --> 01:01:52,317
BOY: No.
1236
01:01:52,360 --> 01:01:53,492
Not just brutal.
1237
01:01:53,535 --> 01:01:54,667
Way brutal.
1238
01:01:54,711 --> 01:01:56,277
[bell rings]
1239
01:01:56,321 --> 01:01:58,192
Oh, man.
1240
01:01:58,236 --> 01:01:59,585
Can I copy off of you?
1241
01:01:59,628 --> 01:02:00,978
I was gonna
copy off of you.
1242
01:02:01,021 --> 01:02:02,806
Hey, you copied
off me last time.
1243
01:02:02,849 --> 01:02:04,721
-That was one answer!
-It was an answer.
1244
01:02:04,764 --> 01:02:05,852
You owe me.
1245
01:02:05,896 --> 01:02:08,463
See you later, Shane.
1246
01:02:08,507 --> 01:02:10,117
GIRL: Hey!
Where'’s my lunch money?
1247
01:02:11,597 --> 01:02:14,948
As your friends in first period
undoubtedly told you,
1248
01:02:14,992 --> 01:02:17,734
there will be a pop quiz today.
1249
01:02:17,777 --> 01:02:20,824
This quiz will cover everything
we reviewed last week.
1250
01:02:20,867 --> 01:02:23,391
And remember,
any incomplete answers
1251
01:02:23,435 --> 01:02:24,653
do count as mistakes.
1252
01:02:24,697 --> 01:02:26,655
I see a lot of gum chewing.
1253
01:02:26,699 --> 01:02:30,398
Please visit the wastebasket
immediately if that is the case.
1254
01:02:30,834 --> 01:02:32,705
Thank you.
1255
01:02:36,056 --> 01:02:37,666
Hey, Joe, check this out.
1256
01:02:37,710 --> 01:02:40,147
B-plus on my
science test.
1257
01:02:40,191 --> 01:02:41,975
[chuckles]
Hey! I'’m impressed.
1258
01:02:42,759 --> 01:02:44,412
Did you copy?
1259
01:02:44,456 --> 01:02:47,633
No. I studied for
almost one whole night.
1260
01:02:51,637 --> 01:02:55,380
Are you...
actually cooking?
1261
01:02:56,120 --> 01:02:58,426
-Hey.
-Hey, Shane.
1262
01:02:58,470 --> 01:02:59,732
Where'’s my dad?
1263
01:02:59,776 --> 01:03:01,647
He'’s downtown at a meeting,
knockin'’ heads.
1264
01:03:03,431 --> 01:03:04,998
Where'’s his stuff?
1265
01:03:05,042 --> 01:03:06,347
In his office.
1266
01:03:15,617 --> 01:03:17,358
[quiet, melancholy
theme plays]
1267
01:03:26,846 --> 01:03:29,936
Sure... make yourself
right at home.
1268
01:03:34,723 --> 01:03:36,595
What was wrong
with his old office?
1269
01:03:36,638 --> 01:03:39,598
He'’s captain,
he belongs here.
1270
01:03:39,641 --> 01:03:43,080
Look, I know I told you to blame
your DNA for all your problems.
1271
01:03:43,123 --> 01:03:45,212
Moving on wasn'’t easy
for your dad,
1272
01:03:45,256 --> 01:03:46,997
but he'’s finally
stepping up...
1273
01:03:47,040 --> 01:03:49,608
and maybe
you should, too.
1274
01:04:17,897 --> 01:04:20,030
[typing rapidly]
1275
01:04:28,342 --> 01:04:30,344
[Dewey snoring]
1276
01:04:30,388 --> 01:04:33,695
[continues snoring]
1277
01:04:47,666 --> 01:04:49,363
[knock at door]
1278
01:04:49,407 --> 01:04:53,759
Hey... hey, I just got a call
from the Public Affairs Office.
1279
01:04:53,802 --> 01:04:55,848
Apparently, the mayor
wants you and Dewey
1280
01:04:55,892 --> 01:04:58,416
to appear
at the Firefighters Benefit.
1281
01:04:58,459 --> 01:04:59,852
That'’s cool, huh?
1282
01:04:59,896 --> 01:05:01,549
Yeah.
1283
01:05:03,987 --> 01:05:05,684
What'’s going on?
1284
01:05:08,643 --> 01:05:10,210
I- was...
1285
01:05:10,254 --> 01:05:12,169
I was just getting
you organized.
1286
01:05:20,394 --> 01:05:22,744
[computer beeping softly]
1287
01:05:24,616 --> 01:05:26,879
Wait a minute.
This is... this is my...
1288
01:05:26,923 --> 01:05:30,317
Yeah, your wall map.
It beats pushpins.
1289
01:05:30,361 --> 01:05:32,929
You... you shouldn'’t
have done all this.
1290
01:05:33,930 --> 01:05:34,974
Sorry.
1291
01:05:36,280 --> 01:05:38,717
No, I mean,
you should never have felt
1292
01:05:38,760 --> 01:05:41,111
that this was
your responsibility.
1293
01:05:42,764 --> 01:05:44,114
[sighs heavily]
1294
01:05:46,943 --> 01:05:50,337
I know in the past six months
I'’ve really been ragging on you
1295
01:05:50,381 --> 01:05:52,252
for just about
everything,
1296
01:05:53,558 --> 01:05:55,038
and I...
1297
01:05:55,081 --> 01:05:56,953
I think the truth is,
I'’m the one who's...
1298
01:05:56,996 --> 01:05:58,519
been neglecting
what'’s important.
1299
01:06:00,608 --> 01:06:01,653
What'’s that?
1300
01:06:02,393 --> 01:06:03,785
It'’s you.
1301
01:06:05,439 --> 01:06:07,311
'’Cause you're so smart...
1302
01:06:08,094 --> 01:06:10,227
and capable and strong.
1303
01:06:12,838 --> 01:06:15,275
And I'’ve been... kind of lost
1304
01:06:16,407 --> 01:06:19,584
in all of this
since Marc died, and I...
1305
01:06:20,977 --> 01:06:23,544
I think I'’ve turned
into a pretty lousy dad.
1306
01:06:27,809 --> 01:06:29,811
I'’m sorry.
1307
01:06:34,991 --> 01:06:36,644
And thanks for this.
1308
01:06:51,398 --> 01:06:52,617
I'’m not strong.
1309
01:06:54,140 --> 01:06:55,402
I'’m weak.
1310
01:06:56,403 --> 01:06:59,015
I'’m a bad person.
1311
01:07:00,712 --> 01:07:04,281
Why would you even...
think something like that?
1312
01:07:11,157 --> 01:07:13,377
The day of
the mill fire...
1313
01:07:14,073 --> 01:07:16,119
I was at school.
1314
01:07:16,162 --> 01:07:17,468
The trucks drove by.
1315
01:07:22,516 --> 01:07:24,040
[siren wailing]
1316
01:07:26,781 --> 01:07:28,392
Hey!
1317
01:07:28,435 --> 01:07:29,915
[laughing]
There he is.
1318
01:07:29,958 --> 01:07:32,352
Shane!
1319
01:07:32,396 --> 01:07:33,875
[siren echoing]
1320
01:07:33,919 --> 01:07:36,400
Then J.J. called her mom.
1321
01:07:37,662 --> 01:07:41,057
She said a firefighter
was missing.
1322
01:07:41,100 --> 01:07:44,147
I ran back to the fire station
as fast as I could.
1323
01:07:48,281 --> 01:07:52,242
When I got there,
nobody would look at me.
1324
01:07:52,285 --> 01:07:55,071
[crying] Not Joe...
1325
01:07:55,854 --> 01:07:57,856
not Lionel...
1326
01:07:57,899 --> 01:08:00,293
not Pep.
1327
01:08:01,773 --> 01:08:04,558
That'’s when I was sure
you were dead.
1328
01:08:10,390 --> 01:08:12,218
I loved Uncle Marc.
1329
01:08:16,483 --> 01:08:18,920
But when I found out
it was him...
1330
01:08:20,226 --> 01:08:22,010
I was happy.
1331
01:08:24,187 --> 01:08:26,972
I was happy
'’cause it wasn't you.
1332
01:08:27,015 --> 01:08:28,756
[sniffles]
1333
01:08:37,025 --> 01:08:38,766
[sniffles]
1334
01:08:49,037 --> 01:08:50,952
[crying]
1335
01:08:52,737 --> 01:08:54,565
We'’re gonna be okay.
1336
01:09:00,136 --> 01:09:02,181
[sighs]
1337
01:09:02,225 --> 01:09:04,792
[Dewey snoring]
1338
01:09:04,836 --> 01:09:06,925
[both laughing]
1339
01:09:08,535 --> 01:09:10,755
[sniffling]
1340
01:09:10,798 --> 01:09:12,452
Thank you.
1341
01:09:12,496 --> 01:09:14,715
Okay, we'’ve just
got the tally.
1342
01:09:14,759 --> 01:09:19,416
Now, this "little reception"
has raised over $100,000
1343
01:09:19,459 --> 01:09:20,808
for our firefighters.
1344
01:09:20,852 --> 01:09:22,506
How '’bout that, huh?
1345
01:09:22,549 --> 01:09:24,203
Yes, give yourself
a round of applause
and while you'’re at it,
1346
01:09:24,247 --> 01:09:26,162
how about something
for our honored guests
1347
01:09:26,205 --> 01:09:29,295
from Dogpatch Station,
Engine 55?
1348
01:09:30,078 --> 01:09:32,342
[jazz playing]
1349
01:09:34,866 --> 01:09:36,911
Now maybe we can
squeeze a new battery
out of the department.
1350
01:09:36,955 --> 01:09:39,000
Thanks for pleading
our cause with the mayor.
1351
01:09:39,044 --> 01:09:41,699
Hey, don'’t thank me,
thank Super Mutt.
1352
01:09:41,742 --> 01:09:44,745
Hey, where'’s Pep?
She'’s gonna miss all this.
1353
01:09:44,789 --> 01:09:46,791
I don'’t know.
I'’ll try her again.
1354
01:09:49,054 --> 01:09:53,232
Here she comes,
and she is
way out of uniform.
1355
01:09:55,582 --> 01:09:56,714
Since when are you a girl?
1356
01:09:56,757 --> 01:09:58,019
Stop staring.
1357
01:09:58,063 --> 01:09:59,804
You'’ll burn holes.
1358
01:09:59,847 --> 01:10:01,893
[laughter and applause]
1359
01:10:03,416 --> 01:10:05,549
Okay, seriously,
let'’s get to the real reason
1360
01:10:05,592 --> 01:10:06,941
we'’re here tonight.
1361
01:10:06,985 --> 01:10:09,683
This little pooch has
been on CNN, Fox News
1362
01:10:09,727 --> 01:10:11,685
and all five
local news channels.
1363
01:10:11,729 --> 01:10:12,947
We'’re on!
1364
01:10:12,991 --> 01:10:15,254
Please welcome
the pride of Engine 55,
1365
01:10:15,298 --> 01:10:18,344
Dewey the Wonder Dog
and his boy, Shane Fahey.
1366
01:10:18,388 --> 01:10:19,693
[cheering, whooping]
1367
01:10:19,737 --> 01:10:21,826
[jazz playing]
1368
01:10:23,958 --> 01:10:25,090
Go, Shane!
1369
01:10:26,787 --> 01:10:29,050
Now, Shane is 12 years old.
1370
01:10:29,094 --> 01:10:32,445
Dewey is an undetermined age,
just like me.
1371
01:10:32,489 --> 01:10:33,751
[laughter]
1372
01:10:33,794 --> 01:10:35,535
Anyhow, have fun.
1373
01:10:35,579 --> 01:10:36,667
SHANE:
Thanks, Mr. Sellars.
1374
01:10:36,710 --> 01:10:38,103
Hey, everybody.
1375
01:10:38,146 --> 01:10:40,758
So, before I get to
the more radical stunts,
1376
01:10:40,801 --> 01:10:41,976
let'’s start with
something simple.
1377
01:10:42,020 --> 01:10:43,848
I need a volunteer,
first of all.
1378
01:10:43,891 --> 01:10:45,893
How about you,
Mr. Sellars?
1379
01:10:45,937 --> 01:10:47,243
Do you have a, uh, a watch
1380
01:10:47,286 --> 01:10:48,983
or a wallet or something
you carry on you?
1381
01:10:49,027 --> 01:10:50,681
[chuckling]
1382
01:10:50,724 --> 01:10:52,204
I'’m gonna get
this back, right?
1383
01:10:52,248 --> 01:10:53,510
[chuckles] We hope.
1384
01:10:53,553 --> 01:10:55,599
[audience laughing]
1385
01:10:55,642 --> 01:10:57,340
All right.
1386
01:10:57,383 --> 01:10:58,471
[sniffing]
1387
01:10:58,515 --> 01:10:59,646
See, all right?
1388
01:11:03,041 --> 01:11:03,998
All right, no peeking.
1389
01:11:04,042 --> 01:11:05,217
[whines]
1390
01:11:05,261 --> 01:11:07,306
[audience moans
sympathetically]
1391
01:11:07,350 --> 01:11:09,265
So, the next step is
to hide the watch.
1392
01:11:09,308 --> 01:11:10,396
Dad.
1393
01:11:12,746 --> 01:11:14,705
[audience murmuring]
1394
01:11:14,748 --> 01:11:16,272
Hide it good,
now, Captain.
1395
01:11:16,315 --> 01:11:19,057
SHANE:
Being a firehouse mascot
isn'’t all just for show.
1396
01:11:19,100 --> 01:11:21,364
It'’s a real job
that requires real skills.
1397
01:11:21,407 --> 01:11:25,629
Search and rescue
requires something more.
1398
01:11:25,672 --> 01:11:27,587
All right,
Dewey... find it.
1399
01:11:28,066 --> 01:11:30,111
Go ahead.
1400
01:11:30,155 --> 01:11:31,809
Dewey'’s sense of smell
1401
01:11:31,852 --> 01:11:34,855
is 10,000 times more
powerful than a human'’s.
1402
01:11:34,899 --> 01:11:37,336
That, combined with the ability
for him to think on his paws,
1403
01:11:37,380 --> 01:11:40,252
makes him an invaluable
search and rescue dog.
1404
01:11:40,296 --> 01:11:42,733
He can remember a scent
for weeks, even months,
1405
01:11:42,776 --> 01:11:45,344
and recognize it
from a great distance.
1406
01:11:45,388 --> 01:11:46,476
[sniffing]
1407
01:11:49,261 --> 01:11:50,567
[whines]
1408
01:11:51,829 --> 01:11:53,700
It really is you.
1409
01:11:55,615 --> 01:11:56,616
[barking]
1410
01:11:56,660 --> 01:11:58,401
Oh, I missed you, too.
1411
01:11:58,444 --> 01:12:00,968
I missed you so much.
1412
01:12:01,012 --> 01:12:03,841
I don'’t know how,
and I don'’t care,
1413
01:12:03,884 --> 01:12:05,538
but you found my dog.
1414
01:12:05,582 --> 01:12:07,061
[murmuring]
1415
01:12:11,239 --> 01:12:12,980
TREY:
I was so bumming,
1416
01:12:13,024 --> 01:12:15,331
and then I saw his
picture in the paper,
1417
01:12:15,374 --> 01:12:17,768
and dudes,
I couldn'’t believe it.
1418
01:12:17,811 --> 01:12:20,379
This dog is
not an actor.
1419
01:12:20,423 --> 01:12:22,207
Oh, yeah, you must
have seen him
1420
01:12:22,250 --> 01:12:24,905
in "The Fast
and the Furriest".
1421
01:12:24,949 --> 01:12:28,822
Dudes, come on,
that'’s a Rexxx classic.
1422
01:12:28,866 --> 01:12:30,911
His name'’s not
even Rexxx, it'’s Dewey.
1423
01:12:30,955 --> 01:12:32,870
It says so on his tag.
1424
01:12:32,913 --> 01:12:36,656
No, see, that was the prop tag
he was wearing when he got lost.
1425
01:12:36,700 --> 01:12:39,485
Our dog is not a movie star,
he'’s not a celebrity.
1426
01:12:39,529 --> 01:12:41,618
He'’s a... he's a mutt.
1427
01:12:41,661 --> 01:12:44,316
I mean, we- practically
found him on the street.
1428
01:12:44,360 --> 01:12:47,537
Yeah, well, see...
1429
01:12:47,580 --> 01:12:49,408
he looks different in
these production stills
1430
01:12:49,452 --> 01:12:53,369
because his trademark
hairdo is, uh...
1431
01:12:53,412 --> 01:12:55,414
it'’s a hairpiece.
1432
01:13:01,725 --> 01:13:03,204
That'’s my boy.
1433
01:13:05,119 --> 01:13:08,122
I mean, come on, you must'’ve
noticed how special he was.
1434
01:13:08,166 --> 01:13:10,603
Uh, look, Mr. Falcon,
I mean, I can appreciate
1435
01:13:10,647 --> 01:13:13,040
what you must have gone
through, but this, uh...
1436
01:13:13,084 --> 01:13:15,216
this dog means a lot
to our engine company,
1437
01:13:15,260 --> 01:13:17,218
a lot to the city...
1438
01:13:17,262 --> 01:13:21,701
and particularly to my son.
1439
01:13:21,745 --> 01:13:26,010
Now, if there'’s
any way that we can
compensate you, uh...
1440
01:13:26,053 --> 01:13:29,143
If you'’re asking me
to put a price on family...
1441
01:13:30,318 --> 01:13:31,581
I can'’t.
1442
01:13:33,191 --> 01:13:37,151
It'’s time for Rexxx
to come home.
1443
01:13:37,195 --> 01:13:38,370
You can'’t take him away.
1444
01:13:38,414 --> 01:13:39,676
[sighs]
Well, Shane...
1445
01:13:39,719 --> 01:13:41,504
Dad, do something.
1446
01:13:41,547 --> 01:13:43,549
Shane...
1447
01:13:43,593 --> 01:13:45,072
it'’s his dog.
1448
01:13:48,162 --> 01:13:50,164
I know this doesn'’t
mean much to you
1449
01:13:50,208 --> 01:13:53,516
right now, but...
thanks for taking care of him.
1450
01:13:58,869 --> 01:14:00,174
Well, you got it wrong.
1451
01:14:00,218 --> 01:14:02,438
He was the one
taking care of us.
1452
01:14:05,266 --> 01:14:06,746
[whines]
1453
01:14:06,790 --> 01:14:09,009
Get out of here, then.
1454
01:14:09,053 --> 01:14:10,141
Just go.
1455
01:14:11,316 --> 01:14:12,796
[whines]
1456
01:14:15,494 --> 01:14:16,452
Take him.
1457
01:14:19,150 --> 01:14:20,194
I'’m sorry.
1458
01:14:24,285 --> 01:14:26,287
He was a pain
in the butt, anyway.
1459
01:14:36,820 --> 01:14:38,256
[whines]
1460
01:14:52,705 --> 01:14:54,402
Well, I was going to say
something wise and fatherly,
1461
01:14:54,446 --> 01:14:56,143
but the truth is,
this just sucks.
1462
01:14:56,187 --> 01:14:57,928
Cap, we got an EMS call.
1463
01:14:58,798 --> 01:15:00,017
[sighs]
1464
01:15:00,060 --> 01:15:01,932
-[horns honking]
-JOE: Fire Department!
1465
01:15:01,975 --> 01:15:03,020
MAN: Hey!
1466
01:15:03,063 --> 01:15:04,500
-Come on, let'’s go.
-Wait!
1467
01:15:04,543 --> 01:15:05,892
PEP: Hold up.
1468
01:15:08,155 --> 01:15:09,766
CONNOR: All right,
let'’s find you a ride home.
1469
01:15:09,809 --> 01:15:11,419
Brought my skateboard.
1470
01:15:11,463 --> 01:15:14,422
-Shane, I'’ll find
you a ride home.
-Just leave me alone.
1471
01:15:14,466 --> 01:15:15,815
Well, I'’ll see you at home.
1472
01:15:17,730 --> 01:15:19,079
[sighs]
1473
01:15:28,611 --> 01:15:31,178
[indistinct conversation]
1474
01:15:31,222 --> 01:15:34,225
WOMAN:
Steve, let'’s clear off
these centerpieces...
1475
01:15:39,056 --> 01:15:40,536
[dinnerware clattering]
1476
01:15:43,930 --> 01:15:45,410
[ticking]
1477
01:15:48,979 --> 01:15:50,458
[whooshing]
1478
01:15:50,502 --> 01:15:52,330
[ticking continues]
1479
01:15:55,594 --> 01:15:57,074
[ticking continues]
1480
01:16:00,860 --> 01:16:02,732
Thanks.
1481
01:16:02,775 --> 01:16:04,124
And, hey, I'’m sorry
about your dog.
1482
01:16:04,168 --> 01:16:05,604
Can I buy you
another one?
1483
01:16:05,648 --> 01:16:06,910
Another dog?
1484
01:16:06,953 --> 01:16:08,912
Just think
about it, okay?
1485
01:16:24,580 --> 01:16:26,625
[man speaking indistinctly]
1486
01:16:28,453 --> 01:16:30,324
SELLARS:
Do you have a problem?
1487
01:16:30,368 --> 01:16:32,413
MAN: I realize that,
but there'’s nothing I can do.
1488
01:16:32,457 --> 01:16:34,111
SELLARS:
What is the holdup?
1489
01:16:34,154 --> 01:16:35,982
MAN: More activity
in that area right now
1490
01:16:36,026 --> 01:16:37,375
is sure to
draw attention.
1491
01:16:37,418 --> 01:16:39,203
And I'’m not just
talking about
Connor Fahey.
1492
01:16:39,246 --> 01:16:41,335
SELLARS: I have finally
put a city council in place
1493
01:16:41,379 --> 01:16:44,164
that will approve
a sports complex.
1494
01:16:44,208 --> 01:16:46,558
I want that final
property in ashes.
1495
01:16:46,602 --> 01:16:48,255
Do it tonight.
1496
01:16:48,299 --> 01:16:50,301
Tonight? How am
I gonna do that?
1497
01:16:50,344 --> 01:16:52,172
[chuckles]
You'’re a fireman.
1498
01:16:52,216 --> 01:16:54,610
Figure it out.
Light a match!
1499
01:16:56,742 --> 01:16:57,830
[door opens]
1500
01:16:57,874 --> 01:16:59,049
[mutters]
Son of a...
1501
01:16:59,702 --> 01:17:01,181
God!
1502
01:17:08,188 --> 01:17:09,537
-SELLARS: No!
-[Shane gasps]
1503
01:17:09,581 --> 01:17:11,278
Don'’t you tell me
I'’m impatient.
1504
01:17:11,322 --> 01:17:13,063
I have waited
long enough.
1505
01:17:14,412 --> 01:17:16,980
No more excuses.
Call me when it'’s done.
1506
01:17:24,117 --> 01:17:24,988
[gasps]
1507
01:17:34,127 --> 01:17:35,651
Dad was right.
1508
01:17:48,751 --> 01:17:50,578
Ah, welcome
to the Neu Hotel.
1509
01:17:50,622 --> 01:17:52,450
Please, come.
1510
01:17:53,625 --> 01:17:55,235
And if you need anything,
1511
01:17:55,279 --> 01:17:58,195
please do not hesitate
to... ask.
1512
01:17:59,457 --> 01:18:00,763
Trash.
1513
01:18:04,767 --> 01:18:06,333
[Rexxx barking]
1514
01:18:06,377 --> 01:18:07,639
TREY:
Hey, Rexxx, it'’s good
1515
01:18:07,683 --> 01:18:09,249
to have you back, buddy.
1516
01:18:10,511 --> 01:18:13,253
Dude, what were they
feeding you, kibble?
1517
01:18:13,297 --> 01:18:14,777
[Liz giggling]
1518
01:18:16,604 --> 01:18:18,911
This is so unreal, Trey.
1519
01:18:18,955 --> 01:18:21,958
Oh, I'’m telling you...
Deep down in my gut, I knew
1520
01:18:22,001 --> 01:18:24,700
it was gonna take more than
some nosedive to stop Rexxx.
1521
01:18:24,743 --> 01:18:26,789
-Right, buddy?
-[growls]
1522
01:18:26,832 --> 01:18:29,008
Eat up,
you need your energy.
1523
01:18:29,052 --> 01:18:31,010
So, what are you
guys gonna do first?
1524
01:18:31,054 --> 01:18:32,185
-Mmm...
-Huh? Tell me.
1525
01:18:32,229 --> 01:18:33,709
First, a press conference.
1526
01:18:33,752 --> 01:18:35,841
Yeah, I got the campaign
all figured out.
1527
01:18:35,885 --> 01:18:37,321
How about this?
1528
01:18:37,364 --> 01:18:39,715
Rexxx, the Resurrection.
1529
01:18:41,020 --> 01:18:42,456
What?
1530
01:18:42,500 --> 01:18:44,807
Okay, a little esoteric.
1531
01:18:44,850 --> 01:18:46,373
Yeah. What about...
1532
01:18:46,417 --> 01:18:49,681
What about all those things
you said at the memorial? Huh?
1533
01:18:49,725 --> 01:18:54,207
The playing Frisbee, hiking,
treating him like a real dog?
1534
01:18:54,251 --> 01:18:56,122
-Mm...
-Remember?
1535
01:18:56,166 --> 01:18:57,733
Listen, I know Rexxx, okay?
1536
01:18:57,776 --> 01:18:59,473
He doesn'’t want
to be a real dog.
1537
01:18:59,517 --> 01:19:01,649
He wants to be a star.
1538
01:19:01,693 --> 01:19:04,174
He'’s dying to jump back
into action, right, boy?
1539
01:19:04,217 --> 01:19:05,088
[barks]
1540
01:19:06,829 --> 01:19:08,221
Uh-huh...
1541
01:19:08,265 --> 01:19:11,485
and speaking of that,
I got a little surprise for you.
1542
01:19:11,529 --> 01:19:13,270
[poodle yips]
1543
01:19:14,619 --> 01:19:16,534
Some old friends,
you know.
1544
01:19:16,577 --> 01:19:17,927
[giggles]
1545
01:19:19,450 --> 01:19:21,844
[siren blares in distance]
1546
01:19:22,845 --> 01:19:25,108
[horn honking]
1547
01:19:25,151 --> 01:19:26,326
[panting, growling]
1548
01:19:29,503 --> 01:19:31,854
[siren wailing]
1549
01:19:31,897 --> 01:19:33,899
[panting]
1550
01:19:36,293 --> 01:19:37,947
[horn honks]
1551
01:19:39,513 --> 01:19:41,385
[barking]
1552
01:19:44,823 --> 01:19:47,173
[barks and whimpers]
1553
01:19:47,217 --> 01:19:48,609
Chill, dude.
1554
01:19:48,653 --> 01:19:51,395
It'’s just a couple
of sirens.
1555
01:19:51,438 --> 01:19:53,179
Get your head
in the game, man.
1556
01:19:53,223 --> 01:19:55,703
[horn honks]
1557
01:19:55,747 --> 01:19:59,272
I mean, come on, buddy,
the betties are waiting.
1558
01:19:59,316 --> 01:20:00,796
[whines]
1559
01:20:04,147 --> 01:20:05,278
[barking]
1560
01:20:05,322 --> 01:20:06,627
Rexxx!
1561
01:20:10,849 --> 01:20:12,111
[onlookers gasping]
1562
01:20:12,155 --> 01:20:13,809
-What was that?
-Where'’d he come from?
1563
01:20:16,463 --> 01:20:18,509
[horn honks]
1564
01:20:18,552 --> 01:20:20,076
[siren blares]
1565
01:20:29,433 --> 01:20:31,391
Hey, guys, look!
1566
01:20:33,524 --> 01:20:35,134
[tires screech]
1567
01:20:35,178 --> 01:20:37,267
You'’re not gonna
believe this, Cap.
1568
01:20:43,229 --> 01:20:44,274
[chuckles]
1569
01:20:45,666 --> 01:20:48,060
-Hey, come on, boy.
-That'’s my Dewey!
1570
01:20:48,104 --> 01:20:49,627
Go!
1571
01:20:49,670 --> 01:20:50,541
You can jump! Go!
1572
01:20:52,586 --> 01:20:54,458
[cheering]
1573
01:20:54,501 --> 01:20:56,286
Hey, look who'’s back!
1574
01:20:56,329 --> 01:20:57,940
-All right!
-Yeah!
1575
01:20:57,983 --> 01:20:59,463
[firefighters
whooping, howling]
1576
01:20:59,506 --> 01:21:01,508
Actually, Joe,
I do believe it.
1577
01:21:01,552 --> 01:21:03,771
[laughing]
1578
01:21:16,610 --> 01:21:17,698
[keys jangling]
1579
01:21:23,269 --> 01:21:25,315
MAN [on TV]:
I will not
hesitate to kill you.
1580
01:21:26,490 --> 01:21:27,795
Hello?
1581
01:21:27,839 --> 01:21:29,319
Dad?
1582
01:21:29,362 --> 01:21:30,798
Anybody?
1583
01:21:30,842 --> 01:21:33,192
[dramatic music plays on TV]
1584
01:21:43,289 --> 01:21:44,508
[phone line ringing]
1585
01:21:44,551 --> 01:21:46,205
Come on.
1586
01:21:46,249 --> 01:21:47,598
Come on, pick up.
1587
01:21:48,860 --> 01:21:50,296
[voicemail]
This is Connor Fahey.
1588
01:21:50,340 --> 01:21:51,645
You'’re reached my cell phone.
1589
01:21:51,689 --> 01:21:52,603
Leave a message
and I'’ll get back to you.
1590
01:21:52,646 --> 01:21:53,517
[voicemail beeping]
1591
01:21:58,957 --> 01:22:01,220
"Engine 55."
1592
01:22:03,135 --> 01:22:05,094
"Harbor Fire"?
1593
01:22:05,137 --> 01:22:06,660
That'’s everything, Cap.
1594
01:22:06,704 --> 01:22:08,575
DISPATCHER:
...Pier 29, barge fire...
1595
01:22:08,619 --> 01:22:11,230
CONNOR [over radio]:
Come on, Joe, you
got to give me a little more.
1596
01:22:11,274 --> 01:22:13,972
I don'’t know what this junk is,
but it'’s getting hot fast.
1597
01:22:14,016 --> 01:22:16,061
JOE: I hear you, Cap,
but no can do.
1598
01:22:16,105 --> 01:22:19,238
I'’m maxing you out on
the one that I have.
1599
01:22:19,282 --> 01:22:21,588
Roger that.
Maintaining deluge.
1600
01:22:23,199 --> 01:22:24,374
[all shouting]
1601
01:22:34,775 --> 01:22:36,125
-All right?
-Yeah.
1602
01:22:36,168 --> 01:22:38,083
Yeah, we'’re good,
Cap. Yeah.
1603
01:22:38,736 --> 01:22:39,955
[dog barking]
1604
01:22:41,347 --> 01:22:42,827
[indistinct voices]
1605
01:22:46,048 --> 01:22:47,179
Guys?
1606
01:22:47,223 --> 01:22:48,833
Clear up,
watch those pumps.
1607
01:22:48,876 --> 01:22:50,139
We'’re on it.
1608
01:22:53,446 --> 01:22:54,621
Good eye, Dewey.
1609
01:22:54,665 --> 01:22:56,493
[barks]
1610
01:23:03,239 --> 01:23:05,067
Looks like I owe you
an apology.
1611
01:23:05,110 --> 01:23:06,459
For what?
1612
01:23:06,503 --> 01:23:07,678
Your mascot.
1613
01:23:08,766 --> 01:23:10,420
He isn'’t afraid of fire.
1614
01:23:12,900 --> 01:23:15,338
He isn'’t afraid
of anything.
1615
01:23:15,381 --> 01:23:16,774
-NEWSCASTER:
At this moment...
-[phone rings]
1616
01:23:16,817 --> 01:23:18,471
there are no indications
that anything toxic...
1617
01:23:18,515 --> 01:23:20,952
-Hello?
-SHANE: J.J. my dad was right,
I have to tell him.
1618
01:23:20,996 --> 01:23:22,693
Wait, Shane, slow down.
What'’s going on?
1619
01:23:22,736 --> 01:23:24,956
No, listen.
I- Is your mom there?
1620
01:23:25,000 --> 01:23:26,349
I can'’t get a hold of my dad.
1621
01:23:26,392 --> 01:23:27,611
She'’s at the harbor.
1622
01:23:27,654 --> 01:23:29,221
There'’s a monster blaze
down there.
1623
01:23:29,265 --> 01:23:32,181
I know, I think it'’s Arson.
I think they set it on purpose.
1624
01:23:32,224 --> 01:23:33,486
What do you mean? Who?
1625
01:23:33,530 --> 01:23:35,488
Corbin Sellars...
and some other guy.
1626
01:23:35,532 --> 01:23:37,273
I heard '’em talking about
burning down buildings
1627
01:23:37,316 --> 01:23:38,491
to make way for a stadium.
1628
01:23:38,535 --> 01:23:40,102
They want to buy up
all the land.
1629
01:23:40,145 --> 01:23:41,407
But wait a second.
1630
01:23:41,451 --> 01:23:43,279
Why would they set fire
to the garbage barge?
1631
01:23:43,322 --> 01:23:44,541
It'’s not even land.
1632
01:23:44,584 --> 01:23:46,195
Okay, that'’s true.
1633
01:23:46,238 --> 01:23:48,066
[sighs]
1634
01:23:49,198 --> 01:23:50,155
Hang on.
1635
01:23:51,504 --> 01:23:53,028
[beeping]
1636
01:23:59,817 --> 01:24:02,254
Joe told me the whole
neighborhood'’s been boarded up
1637
01:24:02,298 --> 01:24:04,952
or sold off, except for...
1638
01:24:04,996 --> 01:24:06,519
Except for what?
1639
01:24:06,563 --> 01:24:08,130
Parts that have
been burned down.
1640
01:24:09,609 --> 01:24:11,002
[beeping]
1641
01:24:12,221 --> 01:24:14,310
And the firehouse.
1642
01:24:14,353 --> 01:24:16,138
Shane, what are
you getting at?
1643
01:24:19,141 --> 01:24:20,838
J.J. the barge is a decoy.
1644
01:24:20,881 --> 01:24:23,449
The real target is here.
I-It'’s Dogpatch.
1645
01:24:27,888 --> 01:24:29,412
[whispering]
I think there'’s
someone upstairs.
1646
01:24:30,587 --> 01:24:32,154
Shane, you got to leave now.
1647
01:24:32,806 --> 01:24:33,720
Shane?
1648
01:24:34,765 --> 01:24:36,680
Shane?
1649
01:25:00,356 --> 01:25:01,313
Crap.
1650
01:25:04,273 --> 01:25:05,274
[gasps]
1651
01:25:34,955 --> 01:25:36,218
[hands squeaking]
1652
01:25:37,871 --> 01:25:39,003
Phew. Ow...
1653
01:25:53,539 --> 01:25:54,540
Mm...
1654
01:25:55,280 --> 01:25:57,064
[whooshing]
1655
01:25:59,980 --> 01:26:01,156
Shane...
1656
01:26:02,026 --> 01:26:03,897
what are you doing here?
1657
01:26:03,941 --> 01:26:06,073
You set the fire
that killed my uncle.
1658
01:26:06,117 --> 01:26:07,379
He died in the line of duty.
1659
01:26:07,423 --> 01:26:08,554
No, you did it.
1660
01:26:08,598 --> 01:26:10,295
Hey, come on.
1661
01:26:10,339 --> 01:26:11,601
Put that down.
1662
01:26:11,644 --> 01:26:13,211
[electrical crackling]
1663
01:26:17,824 --> 01:26:20,218
My dad trusted you,
and you lied.
1664
01:26:20,262 --> 01:26:23,178
Why'’d you do it?
To build a football stadium?
1665
01:26:23,221 --> 01:26:24,962
for Corbin Sellars?
1666
01:26:25,005 --> 01:26:28,444
Shane, you'’re having trouble
separating fact from fiction.
1667
01:26:31,098 --> 01:26:33,405
Put that down and
we'’ll talk about this outside.
1668
01:26:33,449 --> 01:26:35,277
I'’ll put it down
as soon as the cops get here,
1669
01:26:35,320 --> 01:26:36,321
which will be
any second now.
1670
01:26:37,104 --> 01:26:38,105
You'’re lying.
1671
01:26:38,149 --> 01:26:39,455
No!
1672
01:26:40,543 --> 01:26:41,674
[rumbling]
[gasps]
1673
01:26:54,296 --> 01:26:56,950
Okay, guys, keep it
on those hot spots.
1674
01:27:00,127 --> 01:27:03,305
[barking]
1675
01:27:04,088 --> 01:27:05,220
What'’s wrong, boy?
1676
01:27:14,577 --> 01:27:16,709
Connor, it'’s my daughter.
1677
01:27:16,753 --> 01:27:18,276
You should hear
this for yourself.
1678
01:27:18,320 --> 01:27:19,973
Hi, J.J. go ahead.
1679
01:27:31,333 --> 01:27:34,205
[groaning]
1680
01:27:38,165 --> 01:27:39,645
Shane!
1681
01:27:42,953 --> 01:27:44,346
Shane!
1682
01:27:46,217 --> 01:27:47,436
Can you hear me?
1683
01:27:56,445 --> 01:27:58,185
[grunts]
1684
01:27:59,752 --> 01:28:01,014
Shane!
1685
01:28:02,277 --> 01:28:03,974
Shane!
1686
01:28:11,155 --> 01:28:12,983
[coughing]
1687
01:28:15,594 --> 01:28:16,856
[barking]Whoa!
1688
01:28:16,900 --> 01:28:18,249
[snarling]
1689
01:28:25,212 --> 01:28:27,824
[snarling]
1690
01:28:28,346 --> 01:28:29,304
[barks]
1691
01:28:30,870 --> 01:28:32,263
All-all right, all right.
1692
01:28:32,307 --> 01:28:33,786
You'’re... Nice doggy.
1693
01:28:33,830 --> 01:28:35,310
You'’re a nice doggy.
All right, stay back, now.
1694
01:28:35,353 --> 01:28:36,572
[barking]
1695
01:28:36,615 --> 01:28:38,661
Go.
1696
01:28:38,704 --> 01:28:39,792
Nice mutt. I...
[barking]
1697
01:28:39,836 --> 01:28:41,359
[snarling]
1698
01:28:42,534 --> 01:28:43,318
Sit.
1699
01:28:46,582 --> 01:28:47,583
Stay!
1700
01:28:51,369 --> 01:28:53,632
[barking]
1701
01:28:55,504 --> 01:28:57,332
[snarling]
1702
01:29:03,729 --> 01:29:06,297
[whimpering]
1703
01:29:11,650 --> 01:29:13,260
[screams]
1704
01:29:18,962 --> 01:29:20,964
[panting]
1705
01:29:21,007 --> 01:29:21,921
[barking]
1706
01:29:24,010 --> 01:29:25,664
[growling]
1707
01:29:26,404 --> 01:29:27,884
[whimpering]
1708
01:29:27,927 --> 01:29:29,799
[moaning]
1709
01:29:33,498 --> 01:29:36,196
[barking]
1710
01:29:44,422 --> 01:29:47,382
[flames crackling]
1711
01:29:55,259 --> 01:29:56,565
[barks]
1712
01:29:56,608 --> 01:29:58,741
[grunting]
1713
01:29:58,784 --> 01:30:00,438
Come on...
1714
01:30:00,482 --> 01:30:01,961
[coughing]
1715
01:30:07,924 --> 01:30:09,752
[whimpering]
1716
01:30:20,110 --> 01:30:21,416
[whimpering]
1717
01:30:26,464 --> 01:30:28,248
[flames crackling in distance]
1718
01:30:33,036 --> 01:30:35,125
Dewey?
1719
01:30:45,831 --> 01:30:48,704
[coughing]
1720
01:30:51,794 --> 01:30:53,230
Let'’s get out of here.
1721
01:30:54,927 --> 01:30:56,276
[siren blaring]
1722
01:30:56,320 --> 01:30:58,496
[horn blowing]
1723
01:31:09,028 --> 01:31:11,596
[sighs]
1724
01:31:21,345 --> 01:31:22,564
Whoa!
1725
01:31:22,607 --> 01:31:23,652
Watch out, Cap!
1726
01:31:27,177 --> 01:31:28,744
Good job, rook.
1727
01:31:28,787 --> 01:31:30,136
Come on.
1728
01:31:33,313 --> 01:31:35,098
[coughing]
1729
01:31:40,582 --> 01:31:41,539
Come on, Dewey.
1730
01:31:43,976 --> 01:31:45,674
[barking]
1731
01:31:50,156 --> 01:31:51,549
Come on!
1732
01:31:52,028 --> 01:31:53,595
[grunting]
1733
01:31:53,638 --> 01:31:55,379
[barking]
1734
01:31:55,422 --> 01:31:57,250
All the doors are locked!
There'’s no way in!
1735
01:31:57,294 --> 01:31:59,035
-Guys, the roof'’s gonna go!
-Quiet! Quiet! Quiet!
1736
01:31:59,078 --> 01:32:01,167
[distant dog barking]
1737
01:32:04,388 --> 01:32:06,259
He'’s with Shane.
He'’s found Shane!
1738
01:32:08,653 --> 01:32:09,872
Pep!
1739
01:32:11,308 --> 01:32:13,310
Shane!
1740
01:32:13,353 --> 01:32:14,746
[door creaking]
1741
01:32:14,790 --> 01:32:17,009
It'’s no good!
It'’s not working!
1742
01:32:17,053 --> 01:32:19,316
Stand back!
1743
01:32:22,188 --> 01:32:24,756
Engine 55 to Dispatch.
1744
01:32:24,800 --> 01:32:26,628
We have a fire in
our engine house.
1745
01:32:26,671 --> 01:32:28,891
Persons believed inside.
1746
01:32:34,026 --> 01:32:35,637
[grunting]
1747
01:32:35,680 --> 01:32:36,594
[metal creaking]
1748
01:32:38,857 --> 01:32:39,641
[barking]
1749
01:32:44,559 --> 01:32:46,996
Hold up! Hold up!
1750
01:32:47,039 --> 01:32:48,084
I'’m coming out!
1751
01:32:48,127 --> 01:32:49,041
[coughing]
1752
01:32:49,085 --> 01:32:50,390
Zach!
1753
01:32:50,434 --> 01:32:51,870
Where'’s Shane?
1754
01:32:51,914 --> 01:32:53,872
[sirens blaring, horns blowing]
I don'’t know.
1755
01:32:53,916 --> 01:32:55,613
The place was in flames
when I got here.
1756
01:32:55,657 --> 01:32:56,962
I thought I heard
someone inside,
1757
01:32:57,006 --> 01:32:57,876
but I couldn'’t
find him.
1758
01:32:58,616 --> 01:32:59,791
I tried.
1759
01:32:59,835 --> 01:33:02,098
I really tried.
[coughs]
1760
01:33:02,141 --> 01:33:03,273
Get him some oxygen.
1761
01:33:04,883 --> 01:33:06,015
Don'’t let him leave.
1762
01:33:10,019 --> 01:33:11,760
Let'’s hit that fire.
1763
01:33:11,803 --> 01:33:13,849
[barking]
1764
01:33:13,892 --> 01:33:15,502
Shane!
1765
01:33:15,546 --> 01:33:17,766
Dad! I'’m in here!
1766
01:33:17,809 --> 01:33:19,376
[coughing]
[grunting]
1767
01:33:19,419 --> 01:33:20,812
Dad!
1768
01:33:20,856 --> 01:33:22,509
Are you all right?
1769
01:33:22,553 --> 01:33:24,207
Dad, it'’s hard to breathe!
1770
01:33:24,250 --> 01:33:25,730
Get back and stay low.
1771
01:33:28,515 --> 01:33:30,082
[grunting]
1772
01:33:35,261 --> 01:33:38,047
Come on!
[grunting]
1773
01:33:40,266 --> 01:33:42,529
Wait. Dad!
1774
01:33:42,573 --> 01:33:45,010
Dad, give me your ax,
I need to bust the hinges!
1775
01:33:45,054 --> 01:33:47,796
If I break the glass,
the fire'’s gonna flash over.
1776
01:33:47,839 --> 01:33:50,799
Trust me.
1777
01:33:50,842 --> 01:33:52,191
Stand back.
1778
01:33:53,366 --> 01:33:54,541
[coughing]
1779
01:33:54,585 --> 01:33:56,935
Okay.
1780
01:33:58,110 --> 01:34:00,243
[air rushing]
1781
01:34:03,638 --> 01:34:05,988
The top one first.
The top one first.
1782
01:34:06,031 --> 01:34:08,817
[grunting]
1783
01:34:12,690 --> 01:34:14,474
It won'’t break!
1784
01:34:16,868 --> 01:34:18,435
Lay on it, Shane!
1785
01:34:20,959 --> 01:34:22,657
Come on!
You can do it!
1786
01:34:22,700 --> 01:34:24,180
[barking]
1787
01:34:25,921 --> 01:34:26,791
Come on!
1788
01:34:29,968 --> 01:34:30,752
Got it!
1789
01:34:35,017 --> 01:34:36,671
[grunts]
1790
01:34:39,456 --> 01:34:40,936
Dad.
1791
01:34:43,852 --> 01:34:45,375
Come on, Dewey,
get us out of here.
1792
01:34:46,115 --> 01:34:49,292
[Connor coughing]
1793
01:34:49,335 --> 01:34:51,686
[Shane coughing]
1794
01:34:51,729 --> 01:34:53,557
[barking]
Hey, look!
1795
01:34:55,907 --> 01:34:57,822
Joe, we got him!
1796
01:35:00,869 --> 01:35:02,522
We got to get
him some air.
1797
01:35:04,916 --> 01:35:06,178
Here, just jump up.
1798
01:35:08,746 --> 01:35:10,008
[gasping]
1799
01:35:10,052 --> 01:35:11,444
Easy.
1800
01:35:11,488 --> 01:35:12,489
[coughing]
1801
01:35:12,532 --> 01:35:13,620
Take it easy.
1802
01:35:13,664 --> 01:35:14,752
It'’s all right.
It'’s all right.
1803
01:35:14,796 --> 01:35:17,059
[muffled grunts]
Where'’s Zach Hayden?
1804
01:35:17,102 --> 01:35:18,582
Just relax.
1805
01:35:18,625 --> 01:35:20,149
[muffled grunts]
1806
01:35:20,192 --> 01:35:21,759
He set the fires, Dad.
1807
01:35:21,803 --> 01:35:23,674
He set all of them.
1808
01:35:23,718 --> 01:35:25,894
Even the mill fire.
1809
01:35:25,937 --> 01:35:27,025
You were right.
1810
01:35:28,200 --> 01:35:29,288
[coughs]
1811
01:35:34,467 --> 01:35:35,991
[coughing]
1812
01:35:37,514 --> 01:35:38,776
Cap!
1813
01:35:42,519 --> 01:35:46,436
Is it true?
Is it true?
1814
01:35:46,479 --> 01:35:48,438
Connor, no one was
supposed to get hurt.
1815
01:35:48,481 --> 01:35:50,483
-Cap!
-What about my brother?
1816
01:35:50,527 --> 01:35:51,528
-What about my son?
-No!
1817
01:35:51,571 --> 01:35:52,747
It was Corbin Sellars!
1818
01:35:52,790 --> 01:35:54,052
He promised!
1819
01:36:01,756 --> 01:36:03,322
Sorry.
1820
01:36:03,366 --> 01:36:04,280
My bad.
1821
01:36:05,498 --> 01:36:07,283
Just give him to the cops.
1822
01:36:08,458 --> 01:36:12,201
Come on.
Come on, get up.
1823
01:36:12,244 --> 01:36:14,551
-We got one for you, Mac.
-Got it.
1824
01:36:14,594 --> 01:36:15,770
We'’ll take it from here.
1825
01:36:21,514 --> 01:36:22,428
Hey.
1826
01:36:25,605 --> 01:36:27,520
You really kept
your cool in there.
1827
01:36:27,564 --> 01:36:30,610
Yeah.
Must be my DNA.
1828
01:36:57,072 --> 01:37:00,118
-Thanks.
-[applause]
1829
01:37:03,078 --> 01:37:04,557
Thanks.
1830
01:37:04,601 --> 01:37:05,950
[applause continues]
1831
01:37:05,994 --> 01:37:06,864
Okay?
1832
01:37:19,834 --> 01:37:21,879
[laughing]
1833
01:37:30,148 --> 01:37:31,454
[applause]
1834
01:37:40,419 --> 01:37:42,291
[barks]
1835
01:37:44,293 --> 01:37:46,948
Will Rexxx make his Broadway
debut in "The Canine Mutiny"?
1836
01:37:46,991 --> 01:37:48,253
-[cameras clicking]
-Rexxx denies that.
1837
01:37:48,297 --> 01:37:50,255
Come on, Trey,
throw us a bone here.
1838
01:37:50,299 --> 01:37:52,518
Is it true there'’s
a tape of Rexxx
1839
01:37:53,302 --> 01:37:54,303
Trey: All I can say is
1840
01:37:54,346 --> 01:37:55,957
-Rexxx is prepping...
-Hey, Shane.
1841
01:37:56,000 --> 01:37:57,349
...the most important
role of his life.
1842
01:37:57,393 --> 01:37:59,438
Cool medal.
1843
01:37:59,482 --> 01:38:01,876
Uh, it'’s okay, I guess.
1844
01:38:02,789 --> 01:38:04,400
So, my mom was wondering
1845
01:38:04,443 --> 01:38:06,881
if maybe you and your dad wanted
to go to Baskin Robbins with us.
1846
01:38:08,099 --> 01:38:09,100
Me?
1847
01:38:09,579 --> 01:38:10,406
With...
1848
01:38:11,146 --> 01:38:12,364
Yeah.
1849
01:38:12,408 --> 01:38:14,018
Sure, I think he'’d like that.
1850
01:38:14,540 --> 01:38:15,541
Great.
1851
01:38:19,415 --> 01:38:20,546
Hey.
1852
01:38:23,245 --> 01:38:24,681
It'’s time to say
good-bye, chief.
1853
01:38:43,787 --> 01:38:45,049
I know your name
is Rexxx...
1854
01:38:46,224 --> 01:38:48,009
with, like,
a whole lot of X'’s,
1855
01:38:49,880 --> 01:38:51,447
but you'’ll always
be Dewey to me.
1856
01:38:52,578 --> 01:38:53,492
[sniffles]
1857
01:38:59,237 --> 01:39:00,717
[whining]
1858
01:39:07,985 --> 01:39:09,900
I'’ll come visit you
real soon.
1859
01:39:11,989 --> 01:39:13,164
I don'’t think
so, Shane.
1860
01:39:14,470 --> 01:39:15,819
-Trey...
-You promised him.
1861
01:39:16,951 --> 01:39:17,952
I changed my mind.
1862
01:39:28,919 --> 01:39:31,052
After being
a real hero,
1863
01:39:31,095 --> 01:39:33,010
he'’d never be happy
just acting like one.
1864
01:39:39,625 --> 01:39:41,497
[whimpering]
1865
01:39:41,540 --> 01:39:43,368
So long, wonder dog.
1866
01:39:44,587 --> 01:39:46,241
I'’ll come visit
you real soon.
1867
01:40:22,233 --> 01:40:24,061
[people chattering]
1868
01:40:26,542 --> 01:40:28,413
Take it easy, rookie!
1869
01:40:28,457 --> 01:40:30,589
That'’s my new bun warmer.
1870
01:40:30,633 --> 01:40:31,938
Got it, Joe buddy.
1871
01:40:31,982 --> 01:40:33,375
Joe buddy?
1872
01:40:33,418 --> 01:40:37,031
Uh, Mr. Joe... buddy.
1873
01:40:37,596 --> 01:40:39,250
Sir.
1874
01:40:39,294 --> 01:40:40,077
You got that right.
1875
01:40:43,733 --> 01:40:45,517
Lionel: Oh, my God.
1876
01:40:45,561 --> 01:40:46,910
It'’s the Ark of the Covenant.
1877
01:40:47,345 --> 01:40:48,825
No.
1878
01:40:48,868 --> 01:40:51,741
This is a fully
water-jacketed
900 horsepower-
1879
01:40:51,784 --> 01:40:54,700
"we ain'’t never arriving last
on the scene again."
1880
01:40:54,744 --> 01:40:56,311
That'’s what this is.
1881
01:40:57,616 --> 01:40:59,053
Yeah.
1882
01:41:00,532 --> 01:41:01,533
[phone ringing]
1883
01:41:01,577 --> 01:41:02,621
I got it.
1884
01:41:02,665 --> 01:41:03,970
-Too late.
-I'’m closest.
1885
01:41:04,014 --> 01:41:04,928
I'’m biggest.
1886
01:41:05,624 --> 01:41:06,669
Dogpatch.
1887
01:41:06,712 --> 01:41:08,845
Proud home of Engine 55.
1888
01:41:08,888 --> 01:41:10,803
May I help you?
1889
01:41:19,160 --> 01:41:20,291
There.
1890
01:41:27,733 --> 01:41:29,170
Not bad, huh?
1891
01:41:29,213 --> 01:41:30,301
[alarm sounding]
1892
01:41:30,345 --> 01:41:31,737
Uh.
1893
01:41:31,781 --> 01:41:33,913
-I guess we better go.
-Yep.
1894
01:41:33,957 --> 01:41:35,350
DISPATCHER: Engine 55,
Ladder Eight, respond.
1895
01:41:35,393 --> 01:41:37,091
Fuller Road near
Hightown Mall.
1896
01:41:37,134 --> 01:41:38,135
Grass fire.
1897
01:41:38,179 --> 01:41:40,398
Be advised,
heavy smoke reported.
1898
01:41:40,442 --> 01:41:41,965
Caution on approach.
1899
01:41:42,008 --> 01:41:43,532
Visibility poor.
1900
01:41:43,575 --> 01:41:45,055
What'’s wrong?
1901
01:41:48,885 --> 01:41:49,886
[chuckles]
1902
01:41:52,845 --> 01:41:54,108
[barking]
1903
01:41:54,151 --> 01:41:55,631
Let'’s go, Dogpatch!
1904
01:41:58,416 --> 01:41:59,896
Suit up 40 seconds!
1905
01:41:59,939 --> 01:42:01,724
[whooping, cheering]
All right!
1906
01:42:01,767 --> 01:42:02,812
Yes!
Awesome!
1907
01:42:02,855 --> 01:42:04,553
[siren blaring]
1908
01:42:04,596 --> 01:42:05,641
[horn blowing]
1909
01:42:05,684 --> 01:42:07,077
You'’re one strange dog.
1910
01:42:07,121 --> 01:42:08,470
[grunts]
1911
01:42:08,513 --> 01:42:09,906
Go get '’em, boy.
1912
01:42:09,949 --> 01:42:11,864
♪ When the world
around me bends ♪
1913
01:42:11,908 --> 01:42:14,519
♪ And nothing'’s making sense ♪
1914
01:42:14,563 --> 01:42:16,956
♪ I'’ll be here till the end ♪
1915
01:42:17,000 --> 01:42:19,437
♪ You can count on me ♪
1916
01:42:19,481 --> 01:42:21,396
♪ It will never be too late ♪
1917
01:42:21,439 --> 01:42:24,138
♪ If you need me,
I won'’t hesitate ♪
1918
01:42:24,181 --> 01:42:26,575
♪ When the day is done ♪
1919
01:42:26,618 --> 01:42:27,576
Hey!
1920
01:42:27,619 --> 01:42:29,143
Looks like we
got some backup!
1921
01:42:31,014 --> 01:42:33,582
♪ You can count on me ♪
1922
01:42:35,453 --> 01:42:37,063
♪ Come with me ♪
1923
01:42:37,107 --> 01:42:39,022
[laughing]
1924
01:42:39,065 --> 01:42:40,676
All right, Dewey!
Yeah, Dewey!
1925
01:42:40,719 --> 01:42:42,199
-[man howling]
-Good boy!
1926
01:42:42,243 --> 01:42:44,636
[laughing]
1927
01:42:44,680 --> 01:42:47,335
Dispatch, Engine 55
is en route.
1928
01:42:47,378 --> 01:42:49,293
-Yeah!
-Whoo-hoo!
1929
01:42:49,337 --> 01:42:51,382
SHANE:
And that'’s the tale of the dog
1930
01:42:51,426 --> 01:42:53,167
who fell from the sky.
1931
01:42:53,210 --> 01:42:54,951
He wasn'’t rich anymore
1932
01:42:54,994 --> 01:42:58,172
or powerful or pampered.
1933
01:42:58,215 --> 01:43:00,043
But for the first time ever,
1934
01:43:00,086 --> 01:43:01,958
he was a real dog.
1935
01:43:02,611 --> 01:43:04,178
He was my dog.
1936
01:43:04,221 --> 01:43:06,354
♪ When the world
around you bends ♪
1937
01:43:06,397 --> 01:43:08,921
♪ And nothing'’s making sense ♪
1938
01:43:08,965 --> 01:43:11,054
♪ I'’ll be here
till the end ♪
1939
01:43:11,097 --> 01:43:13,796
♪ You can count on me ♪
1940
01:43:13,839 --> 01:43:16,407
♪ It will never
be too late ♪
1941
01:43:16,451 --> 01:43:19,584
♪ If you need me,
I won'’t hesitate ♪
1942
01:43:19,628 --> 01:43:23,632
♪ When the day is done,
you can count on me ♪
1943
01:43:23,675 --> 01:43:26,025
♪ Count on me ♪
1944
01:43:27,984 --> 01:43:30,334
♪ Remembering the time ♪
1945
01:43:30,378 --> 01:43:32,945
♪ A picture in my mind ♪
1946
01:43:32,989 --> 01:43:36,993
♪ When every day
felt just like Sunday ♪
1947
01:43:38,429 --> 01:43:40,823
♪ We learned to take it slow ♪
1948
01:43:40,866 --> 01:43:43,347
♪ Sitting in the sun ♪
1949
01:43:43,391 --> 01:43:46,437
♪ Watching clouds
go passing by ♪
1950
01:43:46,481 --> 01:43:49,223
♪ So pacified ♪
1951
01:43:49,266 --> 01:43:51,703
♪ When the world
around you bends ♪
1952
01:43:51,747 --> 01:43:54,532
♪ And nothing'’s making sense ♪
1953
01:43:54,576 --> 01:43:56,621
♪ I'’ll be here till the end ♪
1954
01:43:56,665 --> 01:43:59,189
♪ You can count on me ♪
1955
01:43:59,233 --> 01:44:01,887
♪ If you follow me now ♪
1956
01:44:01,931 --> 01:44:04,586
♪ Dream alive so beautiful ♪
1957
01:44:04,629 --> 01:44:09,286
♪ I'’ll never let you down,
you can count on me ♪
1958
01:44:10,287 --> 01:44:13,072
♪ You can count on me ♪
1959
01:44:13,116 --> 01:44:15,814
♪ You can count on me ♪
1960
01:44:15,858 --> 01:44:17,294
♪ So come with me ♪
1961
01:44:17,338 --> 01:44:22,473
♪ I'’ll never let you down ♪
1962
01:44:29,480 --> 01:44:32,048
♪ When the world
around you bends ♪
1963
01:44:32,091 --> 01:44:34,442
♪ And nothing'’s
making sense ♪
1964
01:44:34,485 --> 01:44:36,400
♪ I'’ll be here
till the end ♪
1965
01:44:36,444 --> 01:44:38,924
♪ You can count on me ♪
1966
01:44:38,968 --> 01:44:41,492
♪ It will never be too late ♪
1967
01:44:41,536 --> 01:44:44,713
♪ If you need me,
I won'’t hesitate ♪
1968
01:44:44,756 --> 01:44:48,847
♪ When the day is done,
you can count on me ♪
1969
01:44:48,891 --> 01:44:50,501
♪ Count on me ♪
1970
01:44:55,419 --> 01:44:58,770
["Lost Till I Found You"
by Scotch Ellis Loring playing]
1971
01:44:58,814 --> 01:45:01,643
♪ Ooh... ♪
1972
01:45:05,124 --> 01:45:08,606
♪ Yeah... ♪
1973
01:45:10,391 --> 01:45:17,702
♪ So many questions
without answers ♪
1974
01:45:17,746 --> 01:45:22,577
♪ I was a life without a song ♪
1975
01:45:24,666 --> 01:45:30,672
♪ So many feelings
without talking ♪
1976
01:45:32,282 --> 01:45:37,940
♪ I didn'’t know
where I belonged ♪
1977
01:45:40,029 --> 01:45:44,860
♪ And then you
fell into my life ♪
1978
01:45:47,210 --> 01:45:51,910
♪ A shining star
to light my way ♪
1979
01:45:54,391 --> 01:45:59,831
♪ Breaking up
my darkest hour ♪
1980
01:46:01,572 --> 01:46:07,099
♪ As the band began to play ♪
1981
01:46:08,666 --> 01:46:13,889
♪ I didn'’t know
what I was missing ♪
1982
01:46:15,673 --> 01:46:23,072
♪ The touch of
your gentle kissing ♪
1983
01:46:23,115 --> 01:46:26,815
♪ Until I looked
into your face ♪
1984
01:46:26,858 --> 01:46:30,340
♪ I didn'’t understand
this place ♪
1985
01:46:30,384 --> 01:46:34,518
♪ I didn'’t know
that I was lost ♪
1986
01:46:35,606 --> 01:46:40,481
♪ Till I found you... ♪
1987
01:46:52,362 --> 01:46:58,455
♪ My heart was boarded up
and shuttered ♪
1988
01:46:59,935 --> 01:47:05,506
♪ Where I was going,
heaven knows ♪
1989
01:47:07,377 --> 01:47:12,077
♪ An empty garden
without color ♪
1990
01:47:14,602 --> 01:47:19,955
♪ Until I stumbled
on a rose... ♪
1991
01:47:21,783 --> 01:47:27,353
♪ I didn'’t know
that I was lonely ♪
1992
01:47:29,051 --> 01:47:33,795
♪ Living with what if only ♪
1993
01:47:35,710 --> 01:47:39,714
♪ Until I looked
into your face ♪
1994
01:47:39,757 --> 01:47:43,282
♪ I didn'’t understand
this place ♪
1995
01:47:43,326 --> 01:47:48,244
♪ I didn'’t know
that I was lost ♪
1996
01:47:48,287 --> 01:47:53,118
♪ Till I found you ♪
1997
01:47:57,340 --> 01:47:59,951
♪ When I was thinking
of giving up ♪
1998
01:47:59,995 --> 01:48:04,390
♪ As the rain
began to shower ♪
1999
01:48:04,434 --> 01:48:07,045
♪ You showed me
how to live it up ♪
2000
01:48:07,089 --> 01:48:10,571
♪ Go inside
and find the power ♪
2001
01:48:10,614 --> 01:48:14,270
♪ Which is love ♪
2002
01:48:14,313 --> 01:48:19,971
♪ Which is love... ♪
2003
01:48:20,015 --> 01:48:23,758
♪ I didn'’t know
what I was missing ♪
2004
01:48:23,801 --> 01:48:27,326
♪ I didn'’t know
what I was missing ♪
2005
01:48:27,370 --> 01:48:31,722
♪ The touch of
your gentle kissing ♪
2006
01:48:31,766 --> 01:48:34,333
♪ Ooh, yeah ♪
2007
01:48:34,377 --> 01:48:39,730
♪ I didn'’t know
that I was lonely ♪
2008
01:48:39,774 --> 01:48:41,689
♪ Oh... ♪
2009
01:48:41,732 --> 01:48:47,085
♪ Living with what if only ♪
2010
01:48:47,129 --> 01:48:48,957
♪ I didn'’t know ♪
2011
01:48:49,000 --> 01:48:54,832
♪ I didn'’t know
what I was missing ♪
2012
01:48:54,876 --> 01:48:56,312
♪ I was missing ♪
2013
01:48:56,355 --> 01:49:00,621
♪ The touch of
your gentle kissing ♪
2014
01:49:00,664 --> 01:49:03,580
♪ I was missing you ♪
2015
01:49:03,624 --> 01:49:07,105
♪ Until I looked
into your face ♪
2016
01:49:07,149 --> 01:49:10,761
♪ I didn'’t understand
this place ♪
2017
01:49:10,805 --> 01:49:15,592
♪ I didn'’t know
that I was lost ♪
2018
01:49:15,636 --> 01:49:20,510
♪ Till I found you ♪
2019
01:49:22,730 --> 01:49:27,038
♪ Till I found you ♪
2020
01:49:30,302 --> 01:49:33,175
♪ Mm-hmm ♪
2021
01:49:44,447 --> 01:49:46,841
[gentle, noble orchestral
theme playing]
2022
01:50:10,821 --> 01:50:13,215
[brisk, heroic
action theme playing]
2023
01:50:49,730 --> 01:50:51,601
[grand, noble theme plays]
134920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.