All language subtitles for Emmerdale - Kerry Admits to Cheating (2016).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,769 --> 00:00:14,330 merely as watching telly thought I'd 2 00:00:14,330 --> 00:00:14,340 merely as watching telly thought I'd 3 00:00:14,340 --> 00:00:19,640 merely as watching telly thought I'd come and check you were still here just 4 00:00:19,640 --> 00:00:19,650 come and check you were still here just 5 00:00:19,650 --> 00:00:22,220 come and check you were still here just can't get me around it you were great 6 00:00:22,220 --> 00:00:22,230 can't get me around it you were great 7 00:00:22,230 --> 00:00:25,269 can't get me around it you were great with air in there like a second mom 8 00:00:25,269 --> 00:00:25,279 with air in there like a second mom 9 00:00:25,279 --> 00:00:27,380 with air in there like a second mom would all having a baby really be that 10 00:00:27,380 --> 00:00:27,390 would all having a baby really be that 11 00:00:27,390 --> 00:00:31,099 would all having a baby really be that but don't can you not just trust that I 12 00:00:31,099 --> 00:00:31,109 but don't can you not just trust that I 13 00:00:31,109 --> 00:00:33,650 but don't can you not just trust that I had me reasons so as if I'm getting any 14 00:00:33,650 --> 00:00:33,660 had me reasons so as if I'm getting any 15 00:00:33,660 --> 00:00:36,350 had me reasons so as if I'm getting any younger is it we diabetes getting 16 00:00:36,350 --> 00:00:36,360 younger is it we diabetes getting 17 00:00:36,360 --> 00:00:37,580 younger is it we diabetes getting pregnant can cause all sorts of 18 00:00:37,580 --> 00:00:37,590 pregnant can cause all sorts of 19 00:00:37,590 --> 00:00:39,619 pregnant can cause all sorts of complications I could've dealt with that 20 00:00:39,619 --> 00:00:39,629 complications I could've dealt with that 21 00:00:39,629 --> 00:00:41,900 complications I could've dealt with that together you said are you gonna be on me 22 00:00:41,900 --> 00:00:41,910 together you said are you gonna be on me 23 00:00:41,910 --> 00:00:43,160 together you said are you gonna be on me but like this look I Know You're angry 24 00:00:43,160 --> 00:00:43,170 but like this look I Know You're angry 25 00:00:43,170 --> 00:00:46,190 but like this look I Know You're angry but whatever you think I didn't do it 26 00:00:46,190 --> 00:00:46,200 but whatever you think I didn't do it 27 00:00:46,200 --> 00:00:48,920 but whatever you think I didn't do it lately yeah but used a lot of choice I 28 00:00:48,920 --> 00:00:48,930 lately yeah but used a lot of choice I 29 00:00:48,930 --> 00:00:50,840 lately yeah but used a lot of choice I don't even get us a dinner well you 30 00:00:50,840 --> 00:00:50,850 don't even get us a dinner well you 31 00:00:50,850 --> 00:00:52,850 don't even get us a dinner well you weren't supposed to find out huh that's 32 00:00:52,850 --> 00:00:52,860 weren't supposed to find out huh that's 33 00:00:52,860 --> 00:00:54,680 weren't supposed to find out huh that's okay that is it whatever I don't know we 34 00:00:54,680 --> 00:00:54,690 okay that is it whatever I don't know we 35 00:00:54,690 --> 00:01:00,619 okay that is it whatever I don't know we don't hurt me was too late did it 36 00:01:00,619 --> 00:01:00,629 don't hurt me was too late did it 37 00:01:00,629 --> 00:01:04,719 don't hurt me was too late did it because I love you could even say that I 38 00:01:04,719 --> 00:01:04,729 because I love you could even say that I 39 00:01:04,729 --> 00:01:08,660 because I love you could even say that I know that Simon my not been great but 40 00:01:08,660 --> 00:01:08,670 know that Simon my not been great but 41 00:01:08,670 --> 00:01:11,120 know that Simon my not been great but you were carrying our child I don't mean 42 00:01:11,120 --> 00:01:11,130 you were carrying our child I don't mean 43 00:01:11,130 --> 00:01:16,969 you were carrying our child I don't mean anything except I wasn't water what do 44 00:01:16,969 --> 00:01:16,979 anything except I wasn't water what do 45 00:01:16,979 --> 00:01:23,689 anything except I wasn't water what do you mean it wasn't your child 4173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.