Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,769 --> 00:00:14,330
merely as watching telly thought I'd
2
00:00:14,330 --> 00:00:14,340
merely as watching telly thought I'd
3
00:00:14,340 --> 00:00:19,640
merely as watching telly thought I'd
come and check you were still here just
4
00:00:19,640 --> 00:00:19,650
come and check you were still here just
5
00:00:19,650 --> 00:00:22,220
come and check you were still here just
can't get me around it you were great
6
00:00:22,220 --> 00:00:22,230
can't get me around it you were great
7
00:00:22,230 --> 00:00:25,269
can't get me around it you were great
with air in there like a second mom
8
00:00:25,269 --> 00:00:25,279
with air in there like a second mom
9
00:00:25,279 --> 00:00:27,380
with air in there like a second mom
would all having a baby really be that
10
00:00:27,380 --> 00:00:27,390
would all having a baby really be that
11
00:00:27,390 --> 00:00:31,099
would all having a baby really be that
but don't can you not just trust that I
12
00:00:31,099 --> 00:00:31,109
but don't can you not just trust that I
13
00:00:31,109 --> 00:00:33,650
but don't can you not just trust that I
had me reasons so as if I'm getting any
14
00:00:33,650 --> 00:00:33,660
had me reasons so as if I'm getting any
15
00:00:33,660 --> 00:00:36,350
had me reasons so as if I'm getting any
younger is it we diabetes getting
16
00:00:36,350 --> 00:00:36,360
younger is it we diabetes getting
17
00:00:36,360 --> 00:00:37,580
younger is it we diabetes getting
pregnant can cause all sorts of
18
00:00:37,580 --> 00:00:37,590
pregnant can cause all sorts of
19
00:00:37,590 --> 00:00:39,619
pregnant can cause all sorts of
complications I could've dealt with that
20
00:00:39,619 --> 00:00:39,629
complications I could've dealt with that
21
00:00:39,629 --> 00:00:41,900
complications I could've dealt with that
together you said are you gonna be on me
22
00:00:41,900 --> 00:00:41,910
together you said are you gonna be on me
23
00:00:41,910 --> 00:00:43,160
together you said are you gonna be on me
but like this look I Know You're angry
24
00:00:43,160 --> 00:00:43,170
but like this look I Know You're angry
25
00:00:43,170 --> 00:00:46,190
but like this look I Know You're angry
but whatever you think I didn't do it
26
00:00:46,190 --> 00:00:46,200
but whatever you think I didn't do it
27
00:00:46,200 --> 00:00:48,920
but whatever you think I didn't do it
lately yeah but used a lot of choice I
28
00:00:48,920 --> 00:00:48,930
lately yeah but used a lot of choice I
29
00:00:48,930 --> 00:00:50,840
lately yeah but used a lot of choice I
don't even get us a dinner well you
30
00:00:50,840 --> 00:00:50,850
don't even get us a dinner well you
31
00:00:50,850 --> 00:00:52,850
don't even get us a dinner well you
weren't supposed to find out huh that's
32
00:00:52,850 --> 00:00:52,860
weren't supposed to find out huh that's
33
00:00:52,860 --> 00:00:54,680
weren't supposed to find out huh that's
okay that is it whatever I don't know we
34
00:00:54,680 --> 00:00:54,690
okay that is it whatever I don't know we
35
00:00:54,690 --> 00:01:00,619
okay that is it whatever I don't know we
don't hurt me was too late did it
36
00:01:00,619 --> 00:01:00,629
don't hurt me was too late did it
37
00:01:00,629 --> 00:01:04,719
don't hurt me was too late did it
because I love you could even say that I
38
00:01:04,719 --> 00:01:04,729
because I love you could even say that I
39
00:01:04,729 --> 00:01:08,660
because I love you could even say that I
know that Simon my not been great but
40
00:01:08,660 --> 00:01:08,670
know that Simon my not been great but
41
00:01:08,670 --> 00:01:11,120
know that Simon my not been great but
you were carrying our child I don't mean
42
00:01:11,120 --> 00:01:11,130
you were carrying our child I don't mean
43
00:01:11,130 --> 00:01:16,969
you were carrying our child I don't mean
anything except I wasn't water what do
44
00:01:16,969 --> 00:01:16,979
anything except I wasn't water what do
45
00:01:16,979 --> 00:01:23,689
anything except I wasn't water what do
you mean it wasn't your child
4173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.