All language subtitles for Earth to Echo 2014_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,474 --> 00:00:40,692 Hey, hey, Tuck, dude. 2 00:00:40,736 --> 00:00:41,998 -Okay, we're rolling. -Okay, hold on. 3 00:00:42,042 --> 00:00:43,826 B-Before you go, look-look at my coat. 4 00:00:43,869 --> 00:00:45,393 -It's cool, huh? -What is that? 5 00:00:45,436 --> 00:00:46,655 Can we do another take with it on, though? 6 00:00:46,698 --> 00:00:47,743 No. 7 00:00:47,786 --> 00:00:49,875 Okay. 8 00:00:49,919 --> 00:00:52,835 -[clears throat] -TUCK: Ready when you are. 9 00:00:52,878 --> 00:00:54,793 [sniffs] Okay. How do I smell? 10 00:00:54,837 --> 00:00:56,012 Or I mean, look, or you know? Yeah, you can't smell a video. 11 00:00:56,056 --> 00:00:57,579 Okay. 12 00:00:57,622 --> 00:00:59,450 [clears throat] 13 00:00:59,494 --> 00:01:02,062 -Ruckus, dude, you got to get out of here. -[barks] 14 00:01:02,105 --> 00:01:03,672 Hi, I'm Reginald. 15 00:01:03,715 --> 00:01:06,892 I don't really get friends much, 16 00:01:06,936 --> 00:01:09,939 but it's probably because I'm a bit of... 17 00:01:09,982 --> 00:01:11,636 an acquired taste. 18 00:01:11,680 --> 00:01:13,421 That's what my mom says. 19 00:01:13,464 --> 00:01:16,554 And I'm sure whatever school I'm forced to go to 20 00:01:16,598 --> 00:01:19,122 no one will acquire it. 21 00:01:19,166 --> 00:01:21,472 So... 22 00:01:21,516 --> 00:01:23,431 thanks for paving a road over, really, 23 00:01:23,474 --> 00:01:26,912 the only place I've ever had any real friends. 24 00:01:29,350 --> 00:01:31,352 Okay, we good? 25 00:01:31,395 --> 00:01:32,918 -TUCK: Uh, say your name. -I thought you knew my name. 26 00:01:32,962 --> 00:01:34,659 You know what I mean; for the video. 27 00:01:34,703 --> 00:01:35,834 Dude, we've been hanging out for years. 28 00:01:35,878 --> 00:01:37,706 -Come on. -Dude, stop fronting. 29 00:01:37,749 --> 00:01:39,795 Just tell the camera. You're upset, right? 30 00:01:39,838 --> 00:01:41,057 You don't want to move. 31 00:01:52,286 --> 00:01:53,722 TUCK [voice-over]: I've never gone a day 32 00:01:53,765 --> 00:01:55,376 without seeing my friends. 33 00:01:57,900 --> 00:01:59,554 They're, like, the only people in the world who get me. 34 00:02:02,861 --> 00:02:06,865 And now it's just all over, you know? 35 00:02:06,909 --> 00:02:08,998 Good luck finding that again. 36 00:02:11,609 --> 00:02:14,699 So wherever-wherever Munch is going, man... 37 00:02:14,743 --> 00:02:16,788 look, you people listen to me, 38 00:02:16,832 --> 00:02:19,748 all right? 39 00:02:19,791 --> 00:02:21,837 He's-he's a really good kid. 40 00:02:21,880 --> 00:02:23,752 So don't just assume 41 00:02:23,795 --> 00:02:28,060 that he's weird and that's it. 42 00:02:28,104 --> 00:02:29,932 And Alex, 43 00:02:29,975 --> 00:02:32,674 man... 44 00:02:32,717 --> 00:02:35,372 He's a foster kid. 45 00:02:35,416 --> 00:02:37,722 He's been moved all over. 46 00:02:45,426 --> 00:02:47,515 I mean, it's like, why do you have to build a freeway 47 00:02:47,558 --> 00:02:49,212 right through? 48 00:02:49,256 --> 00:02:51,040 You know, can't you just go around or something? 49 00:02:52,868 --> 00:02:54,522 You're going along 50 00:02:54,565 --> 00:02:56,393 feeling like 51 00:02:56,437 --> 00:02:57,568 your own person 52 00:02:57,612 --> 00:02:59,353 with your own friends, 53 00:02:59,396 --> 00:03:00,745 and then something like this comes along... 54 00:03:05,707 --> 00:03:07,622 ...that you have no power to stop... 55 00:03:11,887 --> 00:03:14,324 ...because you're just a kid. 56 00:03:17,022 --> 00:03:19,024 [scoffs] 57 00:03:19,068 --> 00:03:22,332 You're just a kid. 58 00:03:30,601 --> 00:03:32,429 [phone rings] 59 00:03:32,473 --> 00:03:33,691 Yeah, hey, man. 60 00:03:33,735 --> 00:03:35,215 [sniffs] 61 00:03:35,258 --> 00:03:36,955 Yeah, yeah, I'm up, I'm up. 62 00:03:36,999 --> 00:03:38,435 Whoa, whoa, man, slow down. 63 00:03:38,479 --> 00:03:39,654 What's the problem? 64 00:03:39,697 --> 00:03:41,221 Yeah, my-my phone's good. Why? 65 00:03:41,264 --> 00:03:44,093 What happened? 66 00:03:44,136 --> 00:03:45,616 -Wait, what? -[click] 67 00:03:45,660 --> 00:03:47,183 [voice-over]: This is when everything 68 00:03:47,227 --> 00:03:48,576 started to change. 69 00:03:48,619 --> 00:03:51,361 So, being me, 70 00:03:51,405 --> 00:03:53,233 I kept filming. 71 00:03:53,276 --> 00:03:55,670 I'm Tuck. 72 00:03:55,713 --> 00:03:58,020 What you're about to see happened to me 73 00:03:58,063 --> 00:04:00,718 and my best friends one year ago. 74 00:04:03,460 --> 00:04:06,071 This is the story of our last week together. 75 00:04:08,596 --> 00:04:10,511 -[static buzzes, crackles] -Phones all over 76 00:04:10,554 --> 00:04:12,817 our neighborhood are freaking out. 77 00:04:12,861 --> 00:04:15,385 We've done everything we could possibly do with this phone. 78 00:04:15,429 --> 00:04:16,995 We threw it at the wall, 79 00:04:17,039 --> 00:04:18,693 we took it to the phone guy, 80 00:04:18,736 --> 00:04:20,825 we took it to the store where we got it from, 81 00:04:20,869 --> 00:04:22,131 and they say it's a problem. 82 00:04:22,174 --> 00:04:24,133 So you know it's serious. 83 00:04:24,176 --> 00:04:25,874 It looks like your phone basically barfed on the screen. 84 00:04:25,917 --> 00:04:28,093 -What happened? -I don't know. 85 00:04:28,137 --> 00:04:30,879 I was just eating dinner, and all of a sudden, 86 00:04:30,922 --> 00:04:32,837 all the phones in the house just did this. 87 00:04:32,881 --> 00:04:35,710 At exactly the same time. 88 00:04:35,753 --> 00:04:37,581 Dude. 89 00:04:37,625 --> 00:04:38,887 -What? It's freaky. -[phone rings] 90 00:04:38,930 --> 00:04:40,845 De hello? 91 00:04:40,889 --> 00:04:42,151 MUNCH: Hey, Alex. 92 00:04:42,194 --> 00:04:44,109 Oh, Munch, you're outside. 93 00:04:44,153 --> 00:04:45,763 MUNCH: Get over here, over here, down the street. 94 00:04:45,807 --> 00:04:46,982 TUCK: Ask him if his phone barfed yet. 95 00:04:47,025 --> 00:04:48,940 ALEX: Did your phone barf yet? 96 00:04:48,984 --> 00:04:50,507 -Phones are still working. -ALEX: Cool. 97 00:04:50,551 --> 00:04:52,292 Keep going, and we'll meet you in the backyard. 98 00:04:52,335 --> 00:04:54,642 Okay, copy that. I'll take swift steps. 99 00:04:54,685 --> 00:04:57,209 TUCK [voice-over]: When I look back at that day, 100 00:04:57,253 --> 00:05:00,212 I realize the clues were all around us. 101 00:05:00,256 --> 00:05:02,998 [chuckles] We had no idea. 102 00:05:03,041 --> 00:05:04,565 Dude, they all still work. 103 00:05:04,608 --> 00:05:08,786 See? [panting] 104 00:05:08,830 --> 00:05:10,135 Dude, you know if this whole thing works, 105 00:05:10,179 --> 00:05:12,007 -these phones are done. -No, I know. 106 00:05:12,050 --> 00:05:13,008 -I have 14 spares; it's okay. -[phone chirps] 107 00:05:13,051 --> 00:05:14,705 -[scoffs] I bet you do. -Okay. 108 00:05:14,749 --> 00:05:17,186 All right, anyways, let's spread out. 109 00:05:17,229 --> 00:05:19,144 -Okay. -Alex, go by the gate. Munch, go on the far end, 110 00:05:19,188 --> 00:05:20,102 -Yeah, I got it. -and I'll stay right here 111 00:05:20,145 --> 00:05:21,146 -Just watch out! -by my camera. 112 00:05:21,190 --> 00:05:23,148 Okay, okay. 113 00:05:23,192 --> 00:05:25,760 Okay, it's good. 114 00:05:27,196 --> 00:05:28,458 It's good... 115 00:05:29,459 --> 00:05:31,374 It's good... 116 00:05:31,418 --> 00:05:32,941 -[static screeching] -Whoa, okay, it went out. 117 00:05:32,984 --> 00:05:34,812 TUCK: Whoa, whoa, it barfed! 118 00:05:34,856 --> 00:05:36,684 All right, people, if you go to Alex's house, 119 00:05:36,727 --> 00:05:39,251 your phones will spew chunks all over his screen. 120 00:05:39,295 --> 00:05:40,601 My mom said the Murphys' phones and the Churleys' changed, too. 121 00:05:40,644 --> 00:05:42,690 So what do you think this is? 122 00:06:01,273 --> 00:06:02,797 TUCK: Whoa! 123 00:06:08,716 --> 00:06:11,371 -[Tuck chuckles] -[doorbell rings] 124 00:06:11,414 --> 00:06:12,894 [Tuck groans] 125 00:06:12,937 --> 00:06:14,722 These dudes. 126 00:06:16,332 --> 00:06:17,812 -[low, indistinct radio chatter] -Hi. 127 00:06:17,855 --> 00:06:19,944 -Is that on? -I don't know. 128 00:06:19,988 --> 00:06:21,859 -Maybe. -Oh. 129 00:06:21,903 --> 00:06:24,079 We had an electrical short over at the site, 130 00:06:24,122 --> 00:06:26,081 and it may be disrupting people's phone service, 131 00:06:26,124 --> 00:06:28,257 and we're wondering if that happened 132 00:06:28,300 --> 00:06:30,607 -to anybody in this house? -Oh, no, my phone is good. 133 00:06:30,651 --> 00:06:32,566 -'Cause we're offering new phone vouchers -Uh-huh. 134 00:06:32,609 --> 00:06:34,568 in exchange for any device in this area here 135 00:06:34,611 --> 00:06:36,439 -that may be displaying -That's weird, that's weird. 136 00:06:36,483 --> 00:06:37,440 -faulty messages or images? -I don't know. See you. 137 00:06:37,484 --> 00:06:39,181 No, listen, I... 138 00:06:39,224 --> 00:06:40,617 Okay, so you-you really don't think 139 00:06:40,661 --> 00:06:42,053 this is a little bit weird? 140 00:06:42,097 --> 00:06:44,186 These dudes come here to build a freeway 141 00:06:44,229 --> 00:06:45,970 -and now they want our phones? -Well, I think it's gonna work. 142 00:06:46,014 --> 00:06:48,146 No. Clean your room. 143 00:06:48,190 --> 00:06:50,235 Oh, my... I'm not gonna have a room if we don't do something. 144 00:06:50,279 --> 00:06:51,802 -Right, I think... -No, Mom, seriously. 145 00:06:51,846 --> 00:06:53,543 These guys want our houses. 146 00:06:53,587 --> 00:06:56,328 Maybe if expose them for illegal property, then... 147 00:06:56,372 --> 00:06:58,548 -TUCK: Yo! -Aw, you don't like how things are, do you? 148 00:06:58,592 --> 00:07:00,942 What are you gonna do about it, huh? 149 00:07:00,985 --> 00:07:03,248 -[electronic chime] -Dude, it's a map to the desert. 150 00:07:03,292 --> 00:07:05,555 Like, what is that? What do we do with this? 151 00:07:05,599 --> 00:07:07,209 I guess most maps are made to be followed. 152 00:07:07,252 --> 00:07:08,906 Exactly. It could go to, like, 153 00:07:08,950 --> 00:07:11,082 some crazy headquarters, and we find out 154 00:07:11,126 --> 00:07:13,694 that these construction clowns are spies 155 00:07:13,737 --> 00:07:15,043 and we expose them to the world. 156 00:07:15,086 --> 00:07:16,566 It's 20 miles away. What... 157 00:07:16,610 --> 00:07:18,481 No, we're not... we're not gonna go. 158 00:07:18,525 --> 00:07:20,309 No, obviously not. 159 00:07:20,352 --> 00:07:22,529 Look, whatever it is, 160 00:07:22,572 --> 00:07:24,444 this Saturday, we're going to sneak 161 00:07:24,487 --> 00:07:26,489 behind our parents' backs and find out. 162 00:07:26,533 --> 00:07:28,099 I'm moving Saturday. 163 00:07:28,143 --> 00:07:30,145 All right, all right, so Friday night. 164 00:07:30,188 --> 00:07:32,321 Our last night together? 165 00:07:32,364 --> 00:07:33,975 It doesn't have to be; that's what I'm saying. 166 00:07:34,018 --> 00:07:35,455 Like, I don't want to move, 167 00:07:35,498 --> 00:07:37,152 and these clowns are making us do it. 168 00:07:37,195 --> 00:07:38,893 Maybe we can stop them. 169 00:07:38,936 --> 00:07:40,634 Now, are you in? 170 00:07:40,677 --> 00:07:42,244 Yeah, all right. 171 00:07:42,287 --> 00:07:44,289 -All right. -I'm in. 172 00:07:44,333 --> 00:07:45,987 Munch, don't you bail out on us now. 173 00:07:46,030 --> 00:07:48,032 Dude, I'm not. Me? 174 00:07:48,076 --> 00:07:49,817 No... pfft! I'm in. 175 00:07:49,860 --> 00:07:52,515 Yeah! All right! That's what I'm talking about, 176 00:07:52,559 --> 00:07:53,385 that's what I'm talking about, all right. 177 00:07:53,429 --> 00:07:54,778 Bring it in. 178 00:07:54,822 --> 00:07:56,693 -Oh, oops! -Munch! 179 00:08:00,349 --> 00:08:02,917 So, why would you be organizing your ketchups? 180 00:08:02,960 --> 00:08:04,962 -Because. -Who does that? 181 00:08:05,006 --> 00:08:07,138 So I can get to them easier, and then it's more organized, 182 00:08:07,182 --> 00:08:08,618 -and it's better. -And you are my friend. 183 00:08:08,662 --> 00:08:10,925 Guys, guys, it's time to practice the big lie. 184 00:08:10,968 --> 00:08:14,145 Hey, Mom, I'm spending the night at Alex's house 185 00:08:14,189 --> 00:08:17,279 so we can play a neat, brand-new video game. 186 00:08:19,020 --> 00:08:21,762 And I'm sleeping over at Tuck's house 187 00:08:21,805 --> 00:08:23,285 so we can play a new video game. 188 00:08:23,328 --> 00:08:25,417 And I'm sleeping in your mom's bed, 189 00:08:25,461 --> 00:08:27,637 -not playing a video game. -Oh, my God, all right, dude. 190 00:08:27,681 --> 00:08:29,465 Stop talking about my mother, thank you. 191 00:08:29,509 --> 00:08:31,206 All right, the camera's are gonna be on 192 00:08:31,249 --> 00:08:33,948 24 hours a day, nonstop. 193 00:08:33,991 --> 00:08:35,689 Dude, can you stop touching, please? 194 00:08:35,732 --> 00:08:37,778 It attaches to my bike, and it's also a pretty good way 195 00:08:37,821 --> 00:08:38,779 to get footage on the fly. 196 00:08:38,822 --> 00:08:40,084 Spy glasses. 197 00:08:40,128 --> 00:08:43,131 I love these; I love them. 198 00:08:43,174 --> 00:08:44,045 And last, camera, but definitely not least... 199 00:08:44,088 --> 00:08:46,221 What up, camcorder? 200 00:08:46,264 --> 00:08:48,397 Keeping it tight. Looking pretty good these days. 201 00:08:48,440 --> 00:08:51,008 Tuck, these are the ugliest things I've ever seen. 202 00:08:51,052 --> 00:08:53,097 Dude, what? What are you... what are you talking about? 203 00:08:53,141 --> 00:08:54,490 Those are... They're sweet. 204 00:08:54,534 --> 00:08:56,187 -The camera's undetectable, -Wow. 205 00:08:56,231 --> 00:08:58,102 -and the ladies love them. -Prove it. 206 00:08:58,146 --> 00:08:59,887 Prove it? [scoffs] 207 00:08:59,930 --> 00:09:01,541 This guy, all right? Give me my glasses, man. 208 00:09:01,584 --> 00:09:03,455 Those are stealth. 209 00:09:03,499 --> 00:09:04,674 Now I'm gonna prove to you guys 210 00:09:04,718 --> 00:09:06,371 spy glasses get you girls. 211 00:09:06,415 --> 00:09:08,243 MUNCH: Oh, my gosh, he's going over there. 212 00:09:08,286 --> 00:09:10,593 -I can't see who he's talking to. -Shut up, Munch. 213 00:09:10,637 --> 00:09:12,116 TUCK: Uh, hi, uh... 214 00:09:12,160 --> 00:09:14,162 Hey, um, Em-Emma, right? 215 00:09:14,205 --> 00:09:15,598 Emma? 216 00:09:15,642 --> 00:09:17,469 I was just... 217 00:09:17,513 --> 00:09:19,559 [Tuck sputters] 218 00:09:19,602 --> 00:09:22,692 Okay, uh, can I borrow a piece of paper, please? 219 00:09:22,736 --> 00:09:25,042 MUNCH: He has something. 220 00:09:25,086 --> 00:09:27,044 -I can't see who he got it from. -We're about to see right now. 221 00:09:27,088 --> 00:09:28,263 Look, look, look, look. 222 00:09:28,306 --> 00:09:29,873 He has a paper. 223 00:09:29,917 --> 00:09:32,223 ALEX: You did not get her number. 224 00:09:32,267 --> 00:09:34,051 Totally got her number. Right there. 225 00:09:34,095 --> 00:09:35,749 You doubted me, and my spy glasses worked. 226 00:09:35,792 --> 00:09:37,446 You, too, you're a sellout. 227 00:09:37,489 --> 00:09:38,969 No, uh-uh, you didn't get Emma's number. 228 00:09:39,013 --> 00:09:40,492 Yes, I did. 229 00:09:40,536 --> 00:09:41,755 Mannequin Girl? 230 00:09:41,798 --> 00:09:43,495 [Alex laughs] 231 00:09:43,539 --> 00:09:45,846 What kind of name is that? 232 00:09:45,889 --> 00:09:47,282 What? That's what I call her. 233 00:09:47,325 --> 00:09:50,502 I think mannequins are hot. 234 00:09:50,546 --> 00:09:52,374 -[school bell ringing] -TUCK: I'll leave my house at 6:00. 235 00:09:52,417 --> 00:09:54,071 15 minutes later, I pick up Alex. 236 00:09:54,115 --> 00:09:56,247 -Munch, we'll get you at 6:30. -Yeah. 237 00:09:56,291 --> 00:09:58,946 Okay? Tonight, we're no longer boys. 238 00:09:58,989 --> 00:10:01,296 We're men. [grunts] 239 00:10:01,339 --> 00:10:02,471 -TUCK: Dude, what the...? -I didn't see you, man. 240 00:10:02,514 --> 00:10:04,255 [Tuck sighs] 241 00:10:04,299 --> 00:10:06,867 -ALEX: Tuck, you all right? -Let's go. 242 00:10:06,910 --> 00:10:07,998 TUCK [voice-over]: Our whole lives 243 00:10:08,042 --> 00:10:08,912 we've been nobodies. 244 00:10:10,131 --> 00:10:11,088 Invisible. 245 00:10:11,132 --> 00:10:13,221 The good kids. 246 00:10:13,264 --> 00:10:15,049 [chuckles] Not anymore. 247 00:10:17,355 --> 00:10:19,749 [indistinct conversation] 248 00:10:23,361 --> 00:10:24,624 All right, Ma. 249 00:10:24,667 --> 00:10:26,234 I'm leaving. 250 00:10:26,277 --> 00:10:28,149 Spending the night at Alex's house 251 00:10:28,192 --> 00:10:29,541 so we can play a new video game. 252 00:10:29,585 --> 00:10:31,456 Have whatever you want, honey. 253 00:10:31,500 --> 00:10:34,242 -[conversation continues] -[Tuck sighs] 254 00:10:34,285 --> 00:10:36,287 You know what, I lied, actually. 255 00:10:36,331 --> 00:10:37,767 We're gonna ride our bikes out into the desert 256 00:10:37,811 --> 00:10:39,334 at night alone. 257 00:10:39,377 --> 00:10:41,423 Without supervision. 258 00:10:41,466 --> 00:10:42,903 We got that; we're going to state. 259 00:10:42,946 --> 00:10:44,469 Okay, see you then, sweetie. 260 00:10:44,513 --> 00:10:46,297 -We could go. -Also rob a bank. 261 00:10:46,341 --> 00:10:48,169 -All the way. State. -What? 262 00:10:48,212 --> 00:10:49,823 TUCK: Go to Mexico. Maybe even start a new life. 263 00:10:49,866 --> 00:10:51,999 -Right, I know. -Wrestling! 264 00:10:52,042 --> 00:10:53,957 TUCK'S MOM: You're trying to act like I don't know 265 00:10:54,001 --> 00:10:55,655 what I'm talking about. 266 00:10:55,698 --> 00:10:57,047 [conversation and laughter continue] 267 00:11:07,188 --> 00:11:10,017 What's up, Stumpy? 268 00:11:10,060 --> 00:11:12,715 Yo, man, I told you to stop to calling me that. 269 00:11:14,282 --> 00:11:16,197 You know what, man, look, 270 00:11:16,240 --> 00:11:18,242 my girl's throwing this huge party later tonight, 271 00:11:18,286 --> 00:11:20,244 if you want to come by. 272 00:11:20,288 --> 00:11:22,159 [engine starts] 273 00:11:22,203 --> 00:11:25,032 You serious? 274 00:11:25,075 --> 00:11:27,338 Yes, I'm serious. 275 00:11:27,382 --> 00:11:29,384 Because not a lady in the world can resist 276 00:11:29,427 --> 00:11:31,299 a natty old BMX bike. 277 00:11:31,342 --> 00:11:33,344 What's the zero to 60 on that bad boy, huh? 278 00:11:33,388 --> 00:11:35,520 Two, three days? 279 00:11:37,348 --> 00:11:39,220 [tires squealing, engine rumbling] 280 00:11:46,053 --> 00:11:48,490 [humming] 281 00:11:48,533 --> 00:11:49,665 Come on, come on, dude, you ready? 282 00:11:49,709 --> 00:11:52,363 Let's go. 283 00:11:52,407 --> 00:11:54,583 [laughs] I can't even tell a difference. 284 00:11:54,626 --> 00:11:57,804 This looks exactly the way it looked before you packed. 285 00:11:57,847 --> 00:11:59,893 All your stuff fitting in one box? 286 00:11:59,936 --> 00:12:01,546 What are you, a drifter? 287 00:12:01,590 --> 00:12:02,591 Who told you? 288 00:12:02,634 --> 00:12:04,593 Look, all I'm saying is, 289 00:12:04,636 --> 00:12:06,073 when you get to your new house, put a poster up, 290 00:12:06,116 --> 00:12:07,944 put some shelves on the wall, frame a photo. 291 00:12:07,988 --> 00:12:09,032 Look, there's a painting right there. 292 00:12:09,076 --> 00:12:10,033 Put something on a shelf... 293 00:12:10,077 --> 00:12:11,339 That's not a painting. 294 00:12:11,382 --> 00:12:12,775 That looks like somebody just took 295 00:12:12,819 --> 00:12:14,429 a bunch of dirt, smudged it and called it art. 296 00:12:14,472 --> 00:12:15,647 I'm going to Munch's house to play a video game, all right? 297 00:12:15,691 --> 00:12:17,562 -Okay. -Yeah, sure, buddy. 298 00:12:17,606 --> 00:12:19,042 -Bye, Dylan. -Have fun with your friends. 299 00:12:19,086 --> 00:12:20,740 -Hey, hey, Tuck. -TUCK: How are you? 300 00:12:20,783 --> 00:12:22,393 Uh, good luck with the move to New York, buddy. 301 00:12:22,437 --> 00:12:24,134 -Maybe we'll come see you. -All right, cool. 302 00:12:24,178 --> 00:12:25,396 The moving truck is coming at 10:00. 303 00:12:25,440 --> 00:12:26,615 Make sure you're back, okay? 304 00:12:26,658 --> 00:12:28,660 TUCK: I-I don't get it. 305 00:12:28,704 --> 00:12:31,359 If your foster parents already have a baby of their own, 306 00:12:31,402 --> 00:12:32,752 why do they need you? 307 00:12:32,795 --> 00:12:34,449 There's no sense in having two babies. 308 00:12:34,492 --> 00:12:36,407 -Shut up, dude. -One baby cries all the time, 309 00:12:36,451 --> 00:12:37,669 the other one listens to indie rock. 310 00:12:37,713 --> 00:12:39,193 Let's go. 311 00:12:39,236 --> 00:12:41,108 -[Alex whooping] -[Tuck humming] 312 00:12:43,110 --> 00:12:45,068 ALEX: Yeow! 313 00:12:45,112 --> 00:12:46,678 WOMAN: Guys, would you please help my son 314 00:12:46,722 --> 00:12:48,506 with his room, before I go crazy? 315 00:12:48,550 --> 00:12:49,943 -Yeah, yeah, sure. -I don't think he's started... 316 00:12:49,986 --> 00:12:51,596 Honey, have you even started packing your room? 317 00:12:51,640 --> 00:12:52,597 MUNCH: I told you a thousand times, 318 00:12:52,641 --> 00:12:53,816 I'm alphabetizing! 319 00:12:53,860 --> 00:12:56,340 [Alex chuckles] 320 00:12:56,384 --> 00:12:57,733 TUCK: Yo, let's scare him, let's scare him. 321 00:12:57,777 --> 00:13:00,040 Shh. 322 00:13:00,083 --> 00:13:01,519 [door creaks] 323 00:13:01,563 --> 00:13:04,653 [video playing indistinctly] 324 00:13:04,696 --> 00:13:06,002 MAN [on video]: ...they're flexible, they're "dynamical," 325 00:13:06,046 --> 00:13:08,091 they can be curved, they can bend, 326 00:13:08,135 --> 00:13:11,007 and this opens up a whole new universe 327 00:13:11,051 --> 00:13:13,053 of possibilities, and one of the possibilities 328 00:13:13,096 --> 00:13:17,100 is that there can be shortcuts through space and through time. 329 00:13:17,144 --> 00:13:18,493 So that's really just what a wormhole is. 330 00:13:18,536 --> 00:13:19,407 It's taking advantage... 331 00:13:19,450 --> 00:13:21,626 [boys whispering indistinctly] 332 00:13:21,670 --> 00:13:22,671 [screaming] 333 00:13:22,714 --> 00:13:24,934 What are you... Aah! 334 00:13:24,978 --> 00:13:27,067 -Why don't you stop doing that?! -I'm sorry! 335 00:13:27,110 --> 00:13:29,243 You guys are gonna give me a heart attack one day. 336 00:13:29,286 --> 00:13:30,461 -I'm sorry. -Turn that off, dude. 337 00:13:30,505 --> 00:13:34,030 [muttering] 338 00:13:34,074 --> 00:13:35,684 -[beeping] -I created substation for each of our parents' phones 339 00:13:35,727 --> 00:13:37,251 that's wired to the router, 340 00:13:37,294 --> 00:13:38,992 which is wired to the transmitter, 341 00:13:39,035 --> 00:13:42,647 which transmits to the receiver, which is... 342 00:13:42,691 --> 00:13:44,519 -my phone. -TUCK: Okay, so basically, 343 00:13:44,562 --> 00:13:46,956 no matter who our parents call, it goes to your phone. 344 00:13:47,000 --> 00:13:48,828 Yeah. My mom's friends always say 345 00:13:48,871 --> 00:13:50,568 that I sound just like my mom, you know, 346 00:13:50,612 --> 00:13:52,135 -when I pick up the phone... -Yeah. 347 00:13:52,179 --> 00:13:54,572 so I figured, I can be Betty. 348 00:13:56,226 --> 00:13:59,621 [computers and gadgets beeping] 349 00:13:59,664 --> 00:14:01,928 ALEX: Bye, Betty. Thank you. 350 00:14:01,971 --> 00:14:03,668 Um, I'm going to Alex's... or Munch's... or Tuck's house, 351 00:14:03,712 --> 00:14:05,627 and we're gonna play a video game and sleep over. 352 00:14:05,670 --> 00:14:06,715 BETTY: Wait, what's all that stuff? 353 00:14:06,758 --> 00:14:09,152 Honey? 354 00:14:09,196 --> 00:14:10,632 [sighs] 355 00:14:10,675 --> 00:14:12,416 ALEX: Good job, Munch. You did it. 356 00:14:12,460 --> 00:14:13,504 TUCK: Here we come. 357 00:14:13,548 --> 00:14:15,419 17.6 miles. 358 00:14:15,463 --> 00:14:17,334 [Tuck humming happily] 359 00:14:19,641 --> 00:14:21,251 ♪ Going to the desert... ♪ 360 00:14:21,295 --> 00:14:23,514 Munch, what are you doing? 361 00:14:23,558 --> 00:14:25,560 Guys, guys, just hold on, hold on, hold on. 362 00:14:25,603 --> 00:14:27,518 -Dude... -I'm not backing out or anything, 363 00:14:27,562 --> 00:14:29,303 -He wants to quit right when we -...just-just hear me out. 364 00:14:29,346 --> 00:14:30,304 -been waiting for this forever. -Dude, listen, come on, okay. 365 00:14:30,347 --> 00:14:31,958 This is crazy what we're doing. 366 00:14:32,001 --> 00:14:33,263 Dude, I don't want to punk out 367 00:14:33,307 --> 00:14:35,004 or back out or anything-- 368 00:14:35,048 --> 00:14:37,398 it's just, my mom, you know, she just got divorced. 369 00:14:37,441 --> 00:14:39,226 -Munch... -She's already had enough guys lying to her. 370 00:14:39,269 --> 00:14:40,662 If you didn't want to come, 371 00:14:40,705 --> 00:14:42,577 then why didn't you tell us earlier? 372 00:14:42,620 --> 00:14:44,492 TUCK: You do understand this is our last night together. 373 00:14:44,535 --> 00:14:46,755 Yeah, I know, I know. 374 00:14:46,798 --> 00:14:49,192 Look, Munch, if we don't go now, we'll never go. 375 00:14:49,236 --> 00:14:50,672 We won't even be here. 376 00:14:50,715 --> 00:14:53,283 This is our last chance to try and do something. 377 00:14:53,327 --> 00:14:55,459 Even-even if it is stupid. 378 00:14:55,503 --> 00:14:56,852 -Yeah. -You know what, 379 00:14:56,896 --> 00:14:58,680 I say we put a vote to it. 380 00:14:58,723 --> 00:14:59,942 All in favor raise your hand. 381 00:15:02,379 --> 00:15:03,554 Well, now I have to raise my hand. 382 00:15:03,598 --> 00:15:05,295 Munch, just... 383 00:15:05,339 --> 00:15:06,906 Fine, fine. 384 00:15:06,949 --> 00:15:08,342 Okay, whatever. 385 00:15:08,385 --> 00:15:10,431 I'll go. 386 00:15:10,474 --> 00:15:12,912 But only under one condition. 387 00:15:16,828 --> 00:15:18,569 -TUCK: I call the black! -ALEX: Mine! No, no! 388 00:15:18,613 --> 00:15:19,483 No, give it! 389 00:15:24,097 --> 00:15:25,620 MUNCH: It's so weird, no one's gonna be 390 00:15:25,663 --> 00:15:26,577 in these houses next week. 391 00:15:31,147 --> 00:15:32,975 ALEX: Dude, you're so full of it. 392 00:15:33,019 --> 00:15:34,716 -When did you kiss her? -TUCK: Dude, trust me. 393 00:15:34,759 --> 00:15:37,240 After pre-algebra, she pulled me into the bathroom. 394 00:15:37,284 --> 00:15:38,546 Wait, wait, wait, wait-- Mannequin Girl? 395 00:15:38,589 --> 00:15:40,026 -TUCK: Yeah! -Was she good at it? 396 00:15:40,069 --> 00:15:41,941 TUCK: Uh, eh, B minus. 397 00:15:41,984 --> 00:15:44,334 You know, I've kissed better in better locations. 398 00:15:44,378 --> 00:15:46,293 No, how do I know you're not lying? 399 00:15:46,336 --> 00:15:48,208 TUCK: Trust me. I don't even have to reply to you. 400 00:15:48,251 --> 00:15:49,426 -You're last! -MUNCH: Hey, you got a head start! 401 00:15:49,470 --> 00:15:50,993 That's not fair! 402 00:15:51,037 --> 00:15:52,952 TUCK: Oh, so what, there's a Wing Stop? 403 00:15:52,995 --> 00:15:54,257 I never been to a Wing Stop. 404 00:15:54,301 --> 00:15:57,086 [birds squawking] 405 00:15:57,130 --> 00:15:59,262 TUCK [voice-over]: We followed a map 406 00:15:59,306 --> 00:16:01,177 out in the middle of nowhere. 407 00:16:01,221 --> 00:16:04,702 MUNCH: It might be, like, a CIA prison. 408 00:16:04,746 --> 00:16:06,530 TUCK [voice-over]: We were miles from home. 409 00:16:06,574 --> 00:16:08,489 [boys talking indistinctly] 410 00:16:08,532 --> 00:16:09,838 No one in the world knew it. 411 00:16:14,364 --> 00:16:16,366 No one said it... 412 00:16:16,410 --> 00:16:18,673 but we were scared. 413 00:16:18,716 --> 00:16:20,980 ALEX: We haven't seen a car in, like, half an hour. 414 00:16:21,023 --> 00:16:24,374 TUCK [voice-over]: We were on our own. 415 00:16:24,418 --> 00:16:25,941 MUNCH: This-this is the way, right? 416 00:16:33,166 --> 00:16:35,081 You have the map, right? 417 00:16:35,124 --> 00:16:36,604 -Can I see the map? -ALEX: Left. 418 00:16:36,647 --> 00:16:38,432 MUNCH: Left? Are you sure? 419 00:16:38,475 --> 00:16:40,347 Because right looks a little bit more promising. 420 00:16:40,390 --> 00:16:42,044 -[coyotes howling, yipping] -Did you guys hear that? 421 00:16:45,482 --> 00:16:47,615 ALEX: Just a couple more miles. 422 00:16:57,755 --> 00:16:59,453 [steady electronic pulsing] 423 00:16:59,496 --> 00:17:01,368 TUCK: Hold on. What is that? 424 00:17:01,411 --> 00:17:03,544 It's the map. 425 00:17:04,936 --> 00:17:06,895 TUCK: Are we close? 426 00:17:09,550 --> 00:17:13,467 MUNCH: I never understood why people like the outdoors. 427 00:17:13,510 --> 00:17:16,122 TUCK: Will you stop freaking out? 428 00:17:16,165 --> 00:17:18,385 [electronic pulsing continues] 429 00:17:18,428 --> 00:17:20,256 Yo, this is too steep, man. 430 00:17:24,173 --> 00:17:26,088 Let's go, man. 431 00:17:28,438 --> 00:17:30,484 [electronic pulsing continues] 432 00:17:33,617 --> 00:17:35,184 MUNCH: We're getting pretty far from the road, guys. 433 00:17:35,228 --> 00:17:37,404 ALEX: Almost there. 434 00:17:42,148 --> 00:17:44,063 [electronic pulsing slows] 435 00:17:46,804 --> 00:17:48,328 TUCK: Is it this thing? 436 00:17:48,371 --> 00:17:50,243 [sighs] 437 00:17:50,286 --> 00:17:52,549 [electronic trilling, then static crackling] 438 00:17:52,593 --> 00:17:55,465 ALEX: I don't think so. 439 00:17:55,509 --> 00:17:57,424 [electronic pulsing and trilling stop] 440 00:17:57,467 --> 00:17:59,078 TUCK: Wait, what was that? 441 00:17:59,121 --> 00:18:00,644 -ALEX: I don't know. -Well, hold on. 442 00:18:00,688 --> 00:18:02,559 What'd you see, dude? 443 00:18:04,257 --> 00:18:05,867 -[pulsing resumes] -TUCK: Over here! 444 00:18:05,910 --> 00:18:07,521 ALEX: We're almost there. Come on. 445 00:18:09,349 --> 00:18:11,916 [electronic pulsing stops] 446 00:18:11,960 --> 00:18:13,135 MUNCH: Oh. 447 00:18:13,179 --> 00:18:14,745 TUCK: What? 448 00:18:19,402 --> 00:18:20,577 TUCK: What do you think it is? 449 00:18:20,621 --> 00:18:22,231 How would I know? 450 00:18:27,236 --> 00:18:29,456 TUCK: Why does it look all burnt? 451 00:18:30,848 --> 00:18:32,981 MUNCH: Hey, just be careful. 452 00:18:33,024 --> 00:18:34,939 -Careful! -Yeah, don't touch that thing. 453 00:18:34,983 --> 00:18:36,245 Could be... 454 00:18:39,857 --> 00:18:42,860 MUNCH: C-Could be... 455 00:18:42,904 --> 00:18:43,992 I don't know, I don't know. 456 00:18:44,035 --> 00:18:45,515 A part of a satellite? 457 00:18:49,084 --> 00:18:50,999 TUCK: All right, all right, um, Munch, film me while I'm... 458 00:18:51,042 --> 00:18:52,696 -while I'm touching this thing. -Yeah, yeah, absolutely. 459 00:18:52,740 --> 00:18:55,612 Let me try it. Thank you. 460 00:18:55,656 --> 00:18:57,484 It's dusty. 461 00:19:03,751 --> 00:19:05,666 It's a piece of crap. 462 00:19:05,709 --> 00:19:06,971 MUNCH: What? 463 00:19:07,015 --> 00:19:08,669 Forget about it. 464 00:19:08,712 --> 00:19:10,801 Just turn off the camera. 465 00:19:10,845 --> 00:19:12,107 MUNCH: Well, it's not a national treasure, 466 00:19:12,151 --> 00:19:13,543 but it could be used for something. 467 00:19:13,587 --> 00:19:15,806 [Tuck scoffs] It's crap. 468 00:19:15,850 --> 00:19:17,547 What happened to filming 'cause it's our last night, huh? 469 00:19:17,591 --> 00:19:21,029 Um, in case you haven't noticed, obviously, 470 00:19:21,072 --> 00:19:23,162 the map led to squat. 471 00:19:23,205 --> 00:19:25,294 ALEX: Got it. So all you cared about 472 00:19:25,338 --> 00:19:27,644 was getting your stupid hits on your stupid video? 473 00:19:27,688 --> 00:19:29,342 -Dude, why don't you just... -MUNCH: Whoa, guys, guys, guys. 474 00:19:29,385 --> 00:19:30,821 Come on! I know we're all frustrated... 475 00:19:30,865 --> 00:19:33,041 -[phone ringing, gasps] -It's Alex's mom. 476 00:19:33,084 --> 00:19:34,738 -TUCK: Are you serious? -ALEX: Um, it'll be fine. 477 00:19:34,782 --> 00:19:36,349 Just, um, be Betty, okay? 478 00:19:36,392 --> 00:19:37,828 -Oh, man. -MUNCH: Oh, crap. 479 00:19:37,872 --> 00:19:40,483 Yo, I thought I could do this, but I can't. 480 00:19:40,527 --> 00:19:42,355 Maybe you can answer it. 481 00:19:42,398 --> 00:19:43,530 She just likes to check up on things, okay? 482 00:19:43,573 --> 00:19:45,271 All right. [gasps] 483 00:19:45,314 --> 00:19:46,837 WOMAN: Betty, are you there? 484 00:19:46,881 --> 00:19:48,404 [whispering]: Go. 485 00:19:48,448 --> 00:19:50,014 This is Betty. 486 00:19:50,058 --> 00:19:51,755 WOMAN: I was thinking maybe I could bring over 487 00:19:51,799 --> 00:19:53,192 some pizzas? 488 00:19:53,235 --> 00:19:55,063 TUCK: Dude, go. 489 00:19:55,106 --> 00:19:57,065 No, no, no, no, no. No, no, no. No coming over. 490 00:19:57,108 --> 00:19:58,893 -Just hang up. -No way. 491 00:19:58,936 --> 00:19:59,981 No, it's really no trouble. We have a coupon. 492 00:20:00,024 --> 00:20:02,026 -I said no! No pizzas! -What? 493 00:20:02,070 --> 00:20:03,854 -No, uh... -TUCK: Don't yell at her, man. 494 00:20:03,898 --> 00:20:05,813 Maybe you and your husband should go to bed. 495 00:20:05,856 --> 00:20:07,206 TUCK: Stop saying words! 496 00:20:07,249 --> 00:20:08,642 ALEX'S MOM: Are you sure everything's okay? 497 00:20:08,685 --> 00:20:09,947 Have a good night. Go to sleep. 498 00:20:09,991 --> 00:20:11,862 [line disconnects, beeps] 499 00:20:11,906 --> 00:20:13,081 [chuckles] That could've gone better. 500 00:20:13,124 --> 00:20:15,214 TUCK: That was horrible. 501 00:20:15,257 --> 00:20:17,041 "Your husband should go to sleep"? 502 00:20:17,085 --> 00:20:19,479 Was that really something smart to say? 503 00:20:19,522 --> 00:20:22,873 Munch. 504 00:20:22,917 --> 00:20:24,571 Don't look at me like I'm a hoarder. 505 00:20:24,614 --> 00:20:25,702 That's rude. 506 00:20:25,746 --> 00:20:30,141 [distant voices] 507 00:20:30,185 --> 00:20:32,013 ALEX [whispering]: Who are they? 508 00:20:32,056 --> 00:20:33,971 MUNCH: I don't... I don't know. 509 00:20:34,015 --> 00:20:35,146 MAN [over radio]: I'm picking up some spikes in the readings... 510 00:20:35,190 --> 00:20:37,148 ALEX: Get down, get down. 511 00:20:37,192 --> 00:20:40,195 -They're turning a flashlight off, dummy. -Let's go. 512 00:20:40,239 --> 00:20:42,371 MUNCH: Why would they be out this far? 513 00:20:42,415 --> 00:20:43,546 TUCK: Who cares? 514 00:20:43,590 --> 00:20:44,895 The night's blown. 515 00:20:49,900 --> 00:20:51,424 [static crackles] 516 00:20:51,467 --> 00:20:52,816 -Aah! Whoa, whoa, whoa! -Whoa, whoa. 517 00:20:52,860 --> 00:20:55,645 [panting] 518 00:20:55,689 --> 00:20:58,169 ALEX: Munch? [chuckles] 519 00:20:58,213 --> 00:20:59,083 -You're a character. -There's something in there! 520 00:20:59,127 --> 00:21:00,911 ALEX: What? 521 00:21:00,955 --> 00:21:02,391 TUCK: Dude, are you kidding me right now? 522 00:21:02,435 --> 00:21:03,479 MUNCH: Something is in that bag. 523 00:21:03,523 --> 00:21:04,741 It-it touched me. 524 00:21:04,785 --> 00:21:05,829 TUCK: Go check. 525 00:21:05,873 --> 00:21:07,918 MUNCH: Be-be careful. 526 00:21:09,964 --> 00:21:11,357 [harsh screeching] 527 00:21:11,400 --> 00:21:13,881 -TUCK: What? -Did it poke you, too? 528 00:21:13,924 --> 00:21:15,926 TUCK: What, dude? Say something! 529 00:21:15,970 --> 00:21:17,580 What did you see? 530 00:21:17,624 --> 00:21:19,582 There-There's something in there. 531 00:21:19,626 --> 00:21:20,583 Yeah, a bunch of crap Munch brought. 532 00:21:20,627 --> 00:21:22,585 [chuckles] 533 00:21:22,629 --> 00:21:24,805 -You guys are funny. -All I know is it beeped. 534 00:21:24,848 --> 00:21:26,415 You know, why don't you go in there and just see. 535 00:21:26,459 --> 00:21:27,895 TUCK: Beeped? What are you talking about? 536 00:21:27,938 --> 00:21:30,071 Babies. I'll do it myself. 537 00:21:30,114 --> 00:21:33,204 Dang, how much stuff do you have in your bag, dude? 538 00:21:33,248 --> 00:21:35,294 Geez. 539 00:21:37,687 --> 00:21:39,689 Oh, boy, are you guys talking about this? 540 00:21:39,733 --> 00:21:41,474 It's garbage. It's nothing. 541 00:21:41,517 --> 00:21:42,779 What are you talking about, you heard something? 542 00:21:42,823 --> 00:21:44,172 It made a noise. 543 00:21:44,215 --> 00:21:46,043 Hey, hey, do something! 544 00:21:46,087 --> 00:21:48,698 See, it's not doing anything. 545 00:21:48,742 --> 00:21:49,569 What are you talking about? 546 00:21:49,612 --> 00:21:50,874 Beep. 547 00:21:50,918 --> 00:21:51,875 [snarling, snapping] 548 00:21:51,919 --> 00:21:53,181 [Tuck laughs] 549 00:21:53,224 --> 00:21:54,965 Do that again, do that again. 550 00:21:55,009 --> 00:21:56,010 Do what again? 551 00:21:56,053 --> 00:21:57,272 Do what you just did. 552 00:21:57,316 --> 00:21:59,230 -Beep. -[snarling, snapping] 553 00:21:59,274 --> 00:22:00,493 Whoa, hold on. Let me... 554 00:22:00,536 --> 00:22:01,798 Let me try this for myself. 555 00:22:01,842 --> 00:22:03,322 Beep. 556 00:22:03,365 --> 00:22:05,019 Beep? 557 00:22:05,062 --> 00:22:06,673 Why is it making noise only for you and not me? 558 00:22:06,716 --> 00:22:07,891 Make it beep again. 559 00:22:07,935 --> 00:22:09,458 Beep. 560 00:22:09,502 --> 00:22:11,112 -[clank, hissing] -Whoa! 561 00:22:11,155 --> 00:22:12,635 MUNCH: This is it! It's a bomb! 562 00:22:12,679 --> 00:22:14,681 [fading into distance]: No, no, oh, God, no! 563 00:22:14,724 --> 00:22:15,812 No, no, no! 564 00:22:15,856 --> 00:22:18,946 [chittering] 565 00:22:18,989 --> 00:22:21,209 ALEX: Guys, I think... I think it might have defused. 566 00:22:21,252 --> 00:22:22,993 I don't know. 567 00:22:23,037 --> 00:22:24,343 TUCK: Man, nothing's happening. 568 00:22:24,386 --> 00:22:25,996 All right, hold on, hold on. 569 00:22:26,040 --> 00:22:27,171 I got an idea. 570 00:22:27,215 --> 00:22:28,303 MUNCH:Tuck! 571 00:22:28,347 --> 00:22:31,045 What? 572 00:22:31,088 --> 00:22:34,135 MUNCH: Okay, it didn't do anything, 573 00:22:34,178 --> 00:22:35,919 but j-just don't do it again. 574 00:22:35,963 --> 00:22:39,358 Are you insane, Tuck?! 575 00:22:39,401 --> 00:22:41,229 Are you sure you guys know what you're doing? 576 00:22:41,272 --> 00:22:43,013 TUCK: Yes, trust me. 577 00:22:43,057 --> 00:22:45,233 When it's a bomb, you have to act quick. 578 00:22:45,276 --> 00:22:48,367 I seen it on some TV show or some movie or something. 579 00:22:48,410 --> 00:22:50,456 -ALEX: Saw what? -Check it out. 580 00:22:50,499 --> 00:22:52,022 MUNCH: What are you doing?! 581 00:22:52,066 --> 00:22:53,241 Disarming it. 582 00:22:53,284 --> 00:22:55,374 MUNCH: Are you crazy?! 583 00:22:55,417 --> 00:22:56,810 It's a bomb; that's what you're supposed to do. 584 00:22:56,853 --> 00:22:58,202 That's not what you do with a bomb! 585 00:22:58,246 --> 00:23:00,204 Are you insane?! 586 00:23:00,248 --> 00:23:01,858 -[electronic chirp, pinging] -What was that? 587 00:23:01,902 --> 00:23:03,773 It's not my phone. 588 00:23:03,817 --> 00:23:05,732 It's the thing, whatever that is. 589 00:23:05,775 --> 00:23:06,994 -What are you talking about? -It's that. 590 00:23:07,037 --> 00:23:08,778 That's what just made that noise. 591 00:23:08,822 --> 00:23:12,216 [electronic pinging] 592 00:23:14,567 --> 00:23:18,179 I, uh... It, like, imitated my ringtone. 593 00:23:24,751 --> 00:23:26,883 TUCK: This is what made our phones barf? 594 00:23:26,927 --> 00:23:28,276 [electronic chittering] 595 00:23:28,319 --> 00:23:30,234 ALEX: Did you hear that? 596 00:23:30,278 --> 00:23:31,888 -[static crackles] -Whoa! -Whoa, whoa. 597 00:23:31,932 --> 00:23:34,021 All right, so, a couple of seconds ago, 598 00:23:34,064 --> 00:23:35,675 our phones went crazy. 599 00:23:35,718 --> 00:23:37,024 Bananas, insane. 600 00:23:37,067 --> 00:23:38,852 I don't know what to call it. Look. 601 00:23:38,895 --> 00:23:40,810 You see that? 602 00:23:40,854 --> 00:23:42,856 It's a new map, but on my phone this time. 603 00:23:42,899 --> 00:23:44,771 To me? All right, him, or... 604 00:23:44,814 --> 00:23:47,077 Dude, Munch's phone got all weird hieroglyphics 605 00:23:47,121 --> 00:23:49,253 and, ugh, I don't even know what that is. 606 00:23:49,297 --> 00:23:52,474 Alex's phone, it just turned on by itself 607 00:23:52,518 --> 00:23:54,258 and started filming. We can't even turn them off. 608 00:23:54,302 --> 00:23:55,912 Oh, don't try to act like it's not cool. 609 00:23:55,956 --> 00:23:57,479 That is weird. 610 00:23:57,523 --> 00:23:59,046 ALEX: It's showing us where we are. 611 00:23:59,089 --> 00:24:01,178 MUNCH: And you don't find that creepy? 612 00:24:01,222 --> 00:24:02,005 What do you think that is? You think that's a road? 613 00:24:02,049 --> 00:24:03,311 We should follow the map. 614 00:24:03,354 --> 00:24:04,660 MUNCH: How about no. 615 00:24:04,704 --> 00:24:06,053 TUCK: How about yes? 616 00:24:06,096 --> 00:24:07,315 We wanted a last night together, 617 00:24:07,358 --> 00:24:08,708 so what do you call this? 618 00:24:08,751 --> 00:24:09,796 A trap? 619 00:24:13,016 --> 00:24:15,062 MUNCH: Didn't you guys see the "No Trespassing" sign? 620 00:24:15,105 --> 00:24:18,195 TUCK: Oops. I didn't see anything. 621 00:24:21,503 --> 00:24:23,070 [electronic tone pulsing, stuttering] 622 00:24:23,113 --> 00:24:25,420 This is where the map says to go. 623 00:24:25,464 --> 00:24:27,204 [leaves crunching] 624 00:24:28,771 --> 00:24:30,207 Stop stepping on leaves. 625 00:24:30,251 --> 00:24:31,426 MUNCH: There's leaves everywhere. 626 00:24:31,470 --> 00:24:32,688 [indistinct talking] 627 00:24:32,732 --> 00:24:35,865 -[grunting] -Shh. 628 00:24:35,909 --> 00:24:38,955 What was that? 629 00:24:38,999 --> 00:24:40,957 [electronic tone pulsing, stuttering] 630 00:24:42,916 --> 00:24:45,266 Where do you think it's taking us to? 631 00:24:45,309 --> 00:24:47,224 [indistinct talking continues] 632 00:24:47,268 --> 00:24:48,965 [electronic tone continues] 633 00:24:49,009 --> 00:24:51,925 MUNCH: Maybe another one of those beepy things. 634 00:24:54,580 --> 00:24:55,842 [tone continues, louder] 635 00:25:02,109 --> 00:25:03,937 [electronic tone continues, pulsing slows] 636 00:25:08,942 --> 00:25:10,770 [electronic tone stops] 637 00:25:15,165 --> 00:25:17,124 [static crackles] 638 00:25:18,691 --> 00:25:20,649 [static buzzes, crackles] 639 00:25:24,523 --> 00:25:26,481 [deep rumbling] 640 00:25:27,395 --> 00:25:28,352 [metal creaking] 641 00:25:28,396 --> 00:25:29,876 What was that? 642 00:25:29,919 --> 00:25:31,138 I don't know. 643 00:25:33,575 --> 00:25:36,273 [creaking continues, rumbling fades] 644 00:25:36,317 --> 00:25:38,275 [rattling, clanking, quiet warbling] 645 00:25:42,149 --> 00:25:43,846 -Whoa! Whoa! -Get down! 646 00:25:43,890 --> 00:25:45,108 Oh, geez! 647 00:25:46,675 --> 00:25:47,937 Munch, watch out! 648 00:25:47,981 --> 00:25:49,025 Aah! Aah! 649 00:25:49,069 --> 00:25:51,245 TUCK: Aah! 650 00:25:51,288 --> 00:25:52,899 ALEX: What's going on? 651 00:25:52,942 --> 00:25:54,117 Dude, Munch, what was that? 652 00:25:54,161 --> 00:25:56,119 [clattering, rumbling] 653 00:25:56,163 --> 00:25:57,556 [boys scream] 654 00:25:57,599 --> 00:25:59,035 TUCK: Where is it? 655 00:25:59,079 --> 00:26:00,123 Is it over? 656 00:26:00,167 --> 00:26:01,603 -Oh, geez. -[screaming] 657 00:26:01,647 --> 00:26:04,432 Dude! 658 00:26:04,475 --> 00:26:06,173 MUNCH: Tuck, stay back. 659 00:26:06,216 --> 00:26:08,218 -TUCK: Whoa. -MUNCH: Stay back. 660 00:26:08,262 --> 00:26:09,219 -[electronic warbling] -MUNCH: What's... 661 00:26:09,263 --> 00:26:12,135 TUCK: Dude! 662 00:26:12,179 --> 00:26:14,747 [whirring, beeping] 663 00:26:19,882 --> 00:26:21,971 -Wait, wait, be careful. -[electronic chittering] 664 00:26:22,015 --> 00:26:23,930 MUNCH: Your phone just got a new map. 665 00:26:23,973 --> 00:26:25,148 ALEX: What? 666 00:26:25,192 --> 00:26:27,455 [electronic whirring] 667 00:26:27,498 --> 00:26:29,457 -Whoa, whoa, whoa, whoa. -Wait, why is it opening? 668 00:26:29,500 --> 00:26:31,415 TUCK: Hold on, hold on. Did you see that just now? 669 00:26:31,459 --> 00:26:33,461 -[electronic chittering] -ALEX: What is that? 670 00:26:33,504 --> 00:26:34,854 -TUCK: Whoa! What is that? -MUNCH: What is that? 671 00:26:34,897 --> 00:26:36,377 -What is that? -Oh, my... 672 00:26:36,420 --> 00:26:37,813 Dude, move, you're blocking my shot. 673 00:26:37,857 --> 00:26:39,380 ALEX: It-It's moving. 674 00:26:39,423 --> 00:26:40,294 TUCK: There's something in there right now. 675 00:26:40,337 --> 00:26:41,774 MUNCH: What's in there? 676 00:26:41,817 --> 00:26:42,905 Oh, don't tell me. 677 00:26:42,949 --> 00:26:45,168 ALEX: Are those... eyes? 678 00:26:45,212 --> 00:26:46,735 [electronic chittering] 679 00:26:46,779 --> 00:26:48,911 Dude, dude, it's looking dead at us right now. 680 00:26:48,955 --> 00:26:51,044 MUNCH: Oh, God, oh, God, oh, God. 681 00:26:51,087 --> 00:26:52,785 ALEX: It's trembling like it's hurt. 682 00:26:52,828 --> 00:26:55,831 MUNCH: Good. 683 00:26:55,875 --> 00:26:59,052 TUCK: My heart's beating so fast right now. 684 00:27:00,270 --> 00:27:02,664 Wow. 685 00:27:02,708 --> 00:27:05,232 MUNCH: Almost got us killed, like, three times already. 686 00:27:05,275 --> 00:27:06,668 Yeah, but it was worth it, dude. 687 00:27:06,712 --> 00:27:08,104 Incredible. 688 00:27:08,148 --> 00:27:10,541 All right, so... 689 00:27:10,585 --> 00:27:13,980 I just figured out why Alex's camera was on this whole time. 690 00:27:14,023 --> 00:27:15,982 So this thing, whatever it is, 691 00:27:16,025 --> 00:27:19,115 it's eyes are, like, all screwed up, completely. 692 00:27:19,159 --> 00:27:21,465 You see? 693 00:27:21,509 --> 00:27:24,294 So, basically, it uses his phone to see. 694 00:27:24,338 --> 00:27:26,296 That's insane. 695 00:27:26,340 --> 00:27:29,343 [Alex chuckles] 696 00:27:29,386 --> 00:27:31,345 ALEX [distorted]: You think he can see us right now? 697 00:27:31,388 --> 00:27:33,608 [electronic chittering] 698 00:27:33,652 --> 00:27:35,131 Munch, you have to check this out. 699 00:27:35,175 --> 00:27:36,524 This is amazing. 700 00:27:36,567 --> 00:27:37,873 [click, electronic snarl] 701 00:27:37,917 --> 00:27:39,135 MUNCH: Is it? 702 00:27:39,179 --> 00:27:41,094 Is it amazing? 703 00:27:41,137 --> 00:27:42,748 'Cause I think it's scary as balls. 704 00:27:42,791 --> 00:27:44,706 I mean, obviously people are looking for it. 705 00:27:44,750 --> 00:27:46,273 -Munch... -It has access to our voicemails 706 00:27:46,316 --> 00:27:48,101 and our texts and our ringtones. 707 00:27:48,144 --> 00:27:49,145 TUCK: How do you even know it's a he? 708 00:27:49,189 --> 00:27:50,669 Are you a dude? 709 00:27:50,712 --> 00:27:52,148 [beeps] 710 00:27:52,192 --> 00:27:53,106 [chuckles] 711 00:27:53,149 --> 00:27:55,325 Wait... 712 00:27:55,369 --> 00:27:57,153 you understood us. 713 00:27:57,197 --> 00:27:58,241 [beeps, warbles] 714 00:27:58,285 --> 00:28:00,461 Whoa. [chuckles] 715 00:28:00,504 --> 00:28:01,984 All right, here's how it goes. 716 00:28:02,028 --> 00:28:03,333 One beep is yes, two beeps are no. 717 00:28:03,377 --> 00:28:05,161 Watch. 718 00:28:05,205 --> 00:28:07,163 Is one beep yes? 719 00:28:07,207 --> 00:28:08,469 [beeps once] 720 00:28:08,512 --> 00:28:10,340 TUCK: Yo, that's so tight. 721 00:28:10,384 --> 00:28:11,167 Are we in a barn? 722 00:28:11,211 --> 00:28:12,778 [beeps once] 723 00:28:12,821 --> 00:28:13,909 Is Munch really a woman? 724 00:28:13,953 --> 00:28:15,737 [beeps twice] 725 00:28:15,781 --> 00:28:17,304 Oh, come on, man, this thing is broken. 726 00:28:17,347 --> 00:28:18,566 Everybody knows Munch is a woman. 727 00:28:18,609 --> 00:28:19,959 Okay, I have a question. 728 00:28:20,002 --> 00:28:21,482 Are we gonna die tonight? 729 00:28:23,440 --> 00:28:25,442 Why isn't it answering? 730 00:28:26,356 --> 00:28:27,967 What... 731 00:28:28,010 --> 00:28:30,796 Well, that's not good, right? 732 00:28:30,839 --> 00:28:33,102 20 questions with an alien. 733 00:28:33,146 --> 00:28:34,495 Tuck Simms exclusive. 734 00:28:34,538 --> 00:28:35,888 -Let's do this. -Check it out. 735 00:28:35,931 --> 00:28:37,933 All right, um, are you from space? 736 00:28:37,977 --> 00:28:39,195 -[beeps once] -Ooh! 737 00:28:39,239 --> 00:28:40,283 Are you a robot? 738 00:28:40,327 --> 00:28:41,589 [beeps twice] 739 00:28:41,632 --> 00:28:42,982 Do you eat humans? 740 00:28:43,025 --> 00:28:44,331 [beeps twice] 741 00:28:44,374 --> 00:28:45,767 [sighs] 742 00:28:45,811 --> 00:28:47,203 Do you like Earth? 743 00:28:47,247 --> 00:28:49,510 [beeps twice] 744 00:28:49,553 --> 00:28:51,468 Why? Why doesn't he like Earth? 745 00:28:54,254 --> 00:28:56,212 Do you like us? 746 00:28:56,256 --> 00:28:57,257 [beeps once] 747 00:28:57,300 --> 00:28:58,954 You see? I told you. 748 00:28:58,998 --> 00:29:00,347 We're cool like that. 749 00:29:00,390 --> 00:29:01,217 Come on. 750 00:29:01,261 --> 00:29:02,218 Are you hurt? 751 00:29:02,262 --> 00:29:04,438 [beeps once] 752 00:29:04,481 --> 00:29:06,483 -Oh. -He's hurt. 753 00:29:06,527 --> 00:29:08,834 Well, his lights seem brighter, so... 754 00:29:08,877 --> 00:29:11,401 Did that piece help you? 755 00:29:11,445 --> 00:29:12,359 [beeps once] 756 00:29:12,402 --> 00:29:14,535 Oh. 757 00:29:14,578 --> 00:29:17,320 Can we help fix you or something? 758 00:29:17,364 --> 00:29:19,061 Or... Like, what is this? 759 00:29:19,105 --> 00:29:21,237 Are-are you trying to build something? 760 00:29:21,281 --> 00:29:23,413 -[beeps once] -Oh, he's trying to build... 761 00:29:23,457 --> 00:29:25,372 Building something. Right there. 762 00:29:25,415 --> 00:29:27,417 -What could he be building? -Yeah. 763 00:29:27,461 --> 00:29:29,463 So, wait, what are, what are you building? 764 00:29:29,506 --> 00:29:30,507 -Lasers? -[beeps twice] 765 00:29:30,551 --> 00:29:32,379 -A portal? -[beeps twice] 766 00:29:32,422 --> 00:29:33,902 -Minions? -[beeps twice] 767 00:29:33,946 --> 00:29:35,556 -A cloaking device? -[beep twice] 768 00:29:35,599 --> 00:29:36,949 -It's an army. -[beeps twice] 769 00:29:36,992 --> 00:29:38,559 Ignore him. 770 00:29:38,602 --> 00:29:40,256 -Spaceship? -[deep electronic whirr] 771 00:29:40,300 --> 00:29:42,128 Oh, my God! 772 00:29:42,171 --> 00:29:43,782 Hold up, hold up. So let me get this right. 773 00:29:43,825 --> 00:29:46,480 So you're building a spaceship, 774 00:29:46,523 --> 00:29:48,438 -He's building a spaceship. -and you need our help 775 00:29:48,482 --> 00:29:49,962 building the spaceship? 776 00:29:50,005 --> 00:29:51,920 -[beeps once] -Oh, man. 777 00:29:51,964 --> 00:29:53,487 This guy is building a spaceship. 778 00:29:53,530 --> 00:29:55,184 Hold up, hold up, hold up. 779 00:29:55,228 --> 00:29:56,664 Let me make sure I don't have any plans. 780 00:29:56,707 --> 00:29:59,188 Nope! We're building a spaceship! 781 00:29:59,232 --> 00:30:01,712 He's building a spaceship. 782 00:30:01,756 --> 00:30:03,192 TUCK [voice-over]: We asked him questions 783 00:30:03,236 --> 00:30:05,368 for almost two hours. 784 00:30:05,412 --> 00:30:08,458 Where he came from. 785 00:30:08,502 --> 00:30:10,809 If there were others here like him. 786 00:30:12,419 --> 00:30:15,291 We found out he was lost... 787 00:30:15,335 --> 00:30:17,467 and alone. 788 00:30:17,511 --> 00:30:19,295 He was out in the middle of nowhere, 789 00:30:19,339 --> 00:30:21,950 on his own, 790 00:30:21,994 --> 00:30:25,519 like us. 791 00:30:25,562 --> 00:30:28,217 All we really knew was that he crashed, 792 00:30:28,261 --> 00:30:31,177 and now he needed us to rebuild him. 793 00:30:31,220 --> 00:30:34,484 ALEX: The map says up ahead. 794 00:30:34,528 --> 00:30:36,095 MUNCH: Are we going the right way? 795 00:30:36,138 --> 00:30:37,661 [horns honking, distorted] 796 00:30:37,705 --> 00:30:39,533 Look, look, look, look, whatever that is, 797 00:30:39,576 --> 00:30:41,230 the map goes to it. 798 00:30:48,672 --> 00:30:49,412 All right, so wait-wait a minute. 799 00:30:49,456 --> 00:30:51,501 Let me get this right. 800 00:30:51,545 --> 00:30:54,417 Dude comes from a million light-years away, 801 00:30:54,461 --> 00:30:56,463 and he wants to come here? 802 00:30:56,506 --> 00:30:59,640 I don't know, the map said so. 803 00:30:59,683 --> 00:31:01,555 Wait, wait, wait, wait, wait. 804 00:31:01,598 --> 00:31:03,339 You got to look both ways before you cross the street. 805 00:31:04,427 --> 00:31:05,994 ALEX: Munch. 806 00:31:06,038 --> 00:31:08,127 [electronic doorbell dinging] 807 00:31:08,170 --> 00:31:09,432 [Tuck chuckles] 808 00:31:09,476 --> 00:31:12,261 So are you... snoopy. 809 00:31:14,524 --> 00:31:16,309 CUSTOMER: Ten dollars? 810 00:31:16,352 --> 00:31:18,137 -OWNER: I said no deal. -$7.50. 811 00:31:18,180 --> 00:31:20,922 OWNER: I don't want it. It's tchotchke trash. 812 00:31:20,966 --> 00:31:24,708 If you give it to me as a gift, I'd still throw it away. 813 00:31:24,752 --> 00:31:26,754 -It's trash. -CUSTOMER: No, it's vintage. 814 00:31:26,797 --> 00:31:28,756 OWNER: No. You don't get to say the word "vintage." 815 00:31:28,799 --> 00:31:31,802 I'm the one who gets to say when what is vintage. 816 00:31:31,846 --> 00:31:34,849 Excuse me, sir, you have a very, very lovely shop. 817 00:31:34,893 --> 00:31:36,416 MAN: Come on, you sure? 818 00:31:36,459 --> 00:31:38,070 Hey. 819 00:31:38,113 --> 00:31:39,898 Oh, man, look at the hand painting. 820 00:31:39,941 --> 00:31:41,551 It's all crafted right there. 821 00:31:41,595 --> 00:31:43,379 -One of a kind. -OWNER: It's trash. 822 00:31:43,423 --> 00:31:46,252 [static buzzing] 823 00:31:47,818 --> 00:31:50,430 [phones buzzing] 824 00:31:52,606 --> 00:31:55,739 -[thumping, rumbling] -[boys gasp] 825 00:31:55,783 --> 00:31:57,828 -[rumbling] -[sustained, high-pitched tone] 826 00:31:57,872 --> 00:31:59,395 Uh, uh... 827 00:31:59,439 --> 00:32:02,355 -[tone fades] -TUCK: What was that? 828 00:32:02,398 --> 00:32:04,705 F-sharp? 829 00:32:04,748 --> 00:32:07,403 -[metallic creaking] -[horns blow, squeak] 830 00:32:07,447 --> 00:32:09,144 [note fades slowly] 831 00:32:09,188 --> 00:32:13,975 -[instruments popping, sounding] -[gasping, exclaiming] 832 00:32:14,019 --> 00:32:16,108 No, no, no! Come on! 833 00:32:16,151 --> 00:32:18,632 ALEX: Watch out! Watch out! 834 00:32:18,675 --> 00:32:20,199 [chaotic tooting, banging] 835 00:32:20,242 --> 00:32:21,896 [owner exclaims in native language] 836 00:32:21,940 --> 00:32:23,550 -[Tuck laughs] -OWNER: What was it? 837 00:32:23,593 --> 00:32:25,552 MUNCH: Whoa. Is everybody okay? 838 00:32:25,595 --> 00:32:28,294 -[Alex coughing] -TUCK: Hey, Nichols, Nichols, are you alive? 839 00:32:28,337 --> 00:32:29,948 CUSTOMER: They broke my girlfriend's lamp! 840 00:32:29,991 --> 00:32:32,080 TUCK: Wait, what is he doing? 841 00:32:32,124 --> 00:32:34,996 -MUNCH: Oh. Whoa, whoa. -TUCK: Is-is that... 842 00:32:35,040 --> 00:32:36,867 -OWNER: Sweet babushka. -[Tuck laughs] 843 00:32:36,911 --> 00:32:38,652 You want to sell it? 844 00:32:38,695 --> 00:32:40,784 -Tuck, let's go! Come on! -Run! What are you waiting for? 845 00:32:40,828 --> 00:32:42,525 TUCK: Dude, that place was wrecked! 846 00:32:42,569 --> 00:32:43,831 MUNCH: Sorry again, sir! 847 00:32:43,874 --> 00:32:45,833 ALEX: Go! Go! Down here! 848 00:32:45,876 --> 00:32:49,663 TUCK: Let's get somewhere so we can look at him. 849 00:32:49,706 --> 00:32:51,012 [electronic chittering] 850 00:32:51,056 --> 00:32:52,274 ALEX: He's shaking. 851 00:32:52,318 --> 00:32:53,797 [electronic chittering] 852 00:32:53,841 --> 00:32:55,799 TUCK: Whoa, he's letting you touch him. 853 00:32:55,843 --> 00:32:57,192 -MUNCH: I wouldn't, guys. -Hey, what about here? 854 00:32:57,236 --> 00:32:59,281 Here, set him on here. 855 00:32:59,325 --> 00:33:01,370 -[Alex laughs] -MUNCH: He looks scared. 856 00:33:01,414 --> 00:33:03,155 TUCK: Yeah, why is he all balled up? 857 00:33:03,198 --> 00:33:04,634 Can't you stand? 858 00:33:04,678 --> 00:33:06,419 You all right? 859 00:33:06,462 --> 00:33:07,942 -[electronic chittering] -MUNCH: Maybe he's... 860 00:33:07,986 --> 00:33:09,683 maybe he's just shy. 861 00:33:09,726 --> 00:33:11,598 -Ooh, can you fly? -TUCK: Can you do X-ray vision? 862 00:33:11,641 --> 00:33:13,643 MUNCH: How? He can't see. 863 00:33:13,687 --> 00:33:15,689 ALEX [chuckles]: He doesn't even know where to look. 864 00:33:15,732 --> 00:33:17,473 TUCK: All right, all right, I think the question is, 865 00:33:17,517 --> 00:33:19,519 what can you do? 866 00:33:19,562 --> 00:33:22,130 TUCK: Okay, so Dr. Nichols is doing a surgical procedure 867 00:33:22,174 --> 00:33:24,611 with very sophisticated technology. 868 00:33:24,654 --> 00:33:26,613 -Pen caps. -[Tuck laughs] 869 00:33:26,656 --> 00:33:28,658 Clear. 870 00:33:28,702 --> 00:33:30,791 MUNCH: Wait, I don't get it. How is that sophisticated? 871 00:33:30,834 --> 00:33:32,575 It's kind of just, like, pen caps. 872 00:33:32,619 --> 00:33:33,750 I got it. 873 00:33:33,794 --> 00:33:35,491 [quiet electronic warbling] 874 00:33:35,535 --> 00:33:37,798 TUCK: Be careful. His legs are fragile. 875 00:33:37,841 --> 00:33:39,452 -[Alex laughs] -MUNCH: Whoa. 876 00:33:39,495 --> 00:33:41,628 Get this. Are you getting this? 877 00:33:41,671 --> 00:33:43,673 -Whoa! -Whoa! 878 00:33:43,717 --> 00:33:44,935 [Tuck laughs] 879 00:33:44,979 --> 00:33:46,676 TUCK: Oh, that's crazy! 880 00:33:46,720 --> 00:33:48,026 So you can't fly, 881 00:33:48,069 --> 00:33:53,727 but you can float. 882 00:33:53,770 --> 00:33:55,511 -[electronic chirp] -TUCK: That is so crazy! 883 00:33:55,555 --> 00:33:57,644 [all laughing] 884 00:33:57,687 --> 00:34:00,864 I saw you. I saw you grinning, man. 885 00:34:00,908 --> 00:34:02,692 Stop trying to pretend like that wasn't cool. 886 00:34:02,736 --> 00:34:03,824 -That was hot. -This is crazy. 887 00:34:03,867 --> 00:34:07,915 I mean, it's-it's just crazy. 888 00:34:07,958 --> 00:34:10,570 -[electronic chirp] -ALEX: Whoa. Don't drop it. 889 00:34:10,613 --> 00:34:13,834 Huh. 890 00:34:13,877 --> 00:34:16,663 [electronic chirp, low whirring] 891 00:34:16,706 --> 00:34:17,620 [zaps] 892 00:34:17,664 --> 00:34:19,361 [chirps] 893 00:34:19,405 --> 00:34:21,668 -Can you see me? -[chirping, pinging] 894 00:34:21,711 --> 00:34:23,322 [Alex imitates pinging] 895 00:34:23,365 --> 00:34:25,715 -[pinging] -TUCK: Huh, I think he likes you. 896 00:34:25,759 --> 00:34:26,803 Will you show us where you live? 897 00:34:26,847 --> 00:34:29,632 -[chirps] -All right. 898 00:34:29,676 --> 00:34:31,678 Beep faster if I'm getting close. 899 00:34:31,721 --> 00:34:34,463 [beeping] 900 00:34:34,507 --> 00:34:36,813 -[rapid beeping] -Is that it, right there? 901 00:34:36,857 --> 00:34:39,599 [quiet electronic warbling] 902 00:34:43,690 --> 00:34:46,693 Why don't I go first. 903 00:34:46,736 --> 00:34:49,783 Hi. Um, my name's Alex, and... 904 00:34:49,826 --> 00:34:52,307 you're-you're in-- Munch, no-- 905 00:34:52,351 --> 00:34:54,309 you're in my hand right now. 906 00:34:54,353 --> 00:34:57,660 You know my ringtone, which is, like, insane and awesome. 907 00:34:57,704 --> 00:34:59,097 [electronic pinging] 908 00:34:59,140 --> 00:35:01,099 [whirring] 909 00:35:01,142 --> 00:35:02,752 [chirping] 910 00:35:02,796 --> 00:35:04,450 Okay, um... 911 00:35:04,493 --> 00:35:06,234 Hi. 912 00:35:06,278 --> 00:35:07,757 I'm Tuck. 913 00:35:07,801 --> 00:35:09,455 What's up? 914 00:35:09,498 --> 00:35:11,979 I don't even know what to say, but, uh... 915 00:35:12,022 --> 00:35:14,677 but, uh, I'm from... I'm from New York. 916 00:35:14,721 --> 00:35:16,549 Uh, this is Nevada. 917 00:35:16,592 --> 00:35:18,768 I don't even know, like, I like donuts, 918 00:35:18,812 --> 00:35:20,727 -um... -ALEX: Donuts? Really? 919 00:35:20,770 --> 00:35:22,076 Okay, can somebody else do this? 920 00:35:22,120 --> 00:35:24,470 I know, I'm going. My name's M... 921 00:35:24,513 --> 00:35:27,821 My real name is Reginald, but my friends call me Munch. 922 00:35:27,864 --> 00:35:30,258 I hope we can be friends, too. 923 00:35:30,302 --> 00:35:32,739 -[electronic chirping] -Do you have a name? 924 00:35:32,782 --> 00:35:34,915 Oh, we could call him Beep. 925 00:35:34,958 --> 00:35:37,178 Dude, what-what kind of name is Beep? 926 00:35:37,222 --> 00:35:40,181 Word. We got to give him a name that's powerful, like... 927 00:35:40,225 --> 00:35:41,878 like Master Blaster. 928 00:35:41,922 --> 00:35:43,750 He doesn't blast anything. 929 00:35:43,793 --> 00:35:46,013 Peter. Peter. What about Peter? 930 00:35:46,056 --> 00:35:47,449 Something cool, like Space Ninja or something. 931 00:35:47,493 --> 00:35:48,798 MUNCH: Well, how is there a ninja in space? 932 00:35:48,842 --> 00:35:50,844 He wouldn't be able to breathe. 933 00:35:50,887 --> 00:35:51,714 -All right, all right... -Dude, you don't know that. 934 00:35:51,758 --> 00:35:52,933 Have you ever been to space? 935 00:35:52,976 --> 00:35:54,152 Which name do you like? 936 00:35:54,195 --> 00:35:55,414 -MUNCH: Uh, Beep. Why? -[beeps] 937 00:35:55,457 --> 00:35:57,024 There it is. 938 00:35:57,067 --> 00:35:57,851 -Hello. Watch this. Watch this. -You can't echo... 939 00:35:57,894 --> 00:35:58,939 Watch this. Just... 940 00:35:58,982 --> 00:36:00,070 Beep. 941 00:36:00,114 --> 00:36:01,333 -[beeps] -See? 942 00:36:01,376 --> 00:36:02,986 -Echo. -[chirps] 943 00:36:03,030 --> 00:36:05,075 That's what we should call it. Echo. 944 00:36:05,119 --> 00:36:06,512 -[chirps] -Oh, 'cause it echoes. -Wait, I don't get it. 945 00:36:06,555 --> 00:36:09,645 -Echo, Echo, Echo. -Echo. 946 00:36:09,689 --> 00:36:11,604 Your name... 947 00:36:11,647 --> 00:36:13,258 is Echo. 948 00:36:13,301 --> 00:36:14,955 ECHO [distorted]: Echo... Echo... 949 00:36:14,998 --> 00:36:16,609 [voice distorting unintelligibly] 950 00:36:16,652 --> 00:36:18,176 ALEX: I don't think he's supposed 951 00:36:18,219 --> 00:36:19,568 to come out of that cylinder thing. 952 00:36:19,612 --> 00:36:20,743 MUNCH: He looks... dead. 953 00:36:20,787 --> 00:36:22,745 TUCK [faintly]: Echo? 954 00:36:22,789 --> 00:36:25,226 TUCK [voice-over]: So then we didn't know how broken he was. 955 00:36:26,445 --> 00:36:28,011 [electronic chirping] 956 00:36:28,055 --> 00:36:31,841 The crash hurt him worse than we thought. 957 00:36:31,885 --> 00:36:35,193 -[weak chirp] -ALEX: Okay, little guy... 958 00:36:35,236 --> 00:36:36,629 where do you want us to go? 959 00:36:36,672 --> 00:36:38,065 [chirps] 960 00:36:38,108 --> 00:36:41,155 [electronic whirring] 961 00:36:41,199 --> 00:36:42,678 [dog barks in distance] 962 00:36:42,722 --> 00:36:45,072 MUNCH: Guys? 963 00:36:45,115 --> 00:36:48,031 You know this is considered being a burglar, right? 964 00:36:48,075 --> 00:36:50,208 TUCK [voice-over]: With each new piece, 965 00:36:50,251 --> 00:36:52,297 he got strong. 966 00:36:52,340 --> 00:36:56,126 And that's what we were gonna do-- make him stronger. 967 00:36:56,170 --> 00:36:57,345 [tone pulses briefly] 968 00:36:57,389 --> 00:37:00,043 -[whispers]: Which way? -Around. 969 00:37:00,087 --> 00:37:02,568 -MUNCH: In the house?! -TUCK: Dude! 970 00:37:02,611 --> 00:37:06,093 [Munch groans] 971 00:37:06,136 --> 00:37:08,051 MUNCH: Maybe we should just knock on the door and... 972 00:37:08,095 --> 00:37:09,923 MAN: We just need you to listen, sweetheart. 973 00:37:09,966 --> 00:37:12,230 -TUCK [sighs]: Oh, man. -GIRL: You're grounding me? 974 00:37:12,273 --> 00:37:15,798 ALEX: Tuck, what are you doing? Munch, go. 975 00:37:15,842 --> 00:37:17,931 MAN: It's the man-- the man should choose his dance partner. 976 00:37:17,974 --> 00:37:19,715 GIRL: It's a stupid tradition. 977 00:37:19,759 --> 00:37:21,413 WOMAN: Really, it's about meeting new people, 978 00:37:21,456 --> 00:37:23,066 and many of those were our friends' sons. 979 00:37:23,110 --> 00:37:24,981 And it's embarrassing when you ignore them. 980 00:37:25,025 --> 00:37:27,114 MEN: And these are life skills that we are teaching you. 981 00:37:27,157 --> 00:37:29,334 -MUNCH: Tuck, get back. -Putting on this dress for you 982 00:37:29,377 --> 00:37:31,161 doesn't change me into some perfect little homecoming queen! 983 00:37:31,205 --> 00:37:33,468 MAN: Okay, no one's asking you to act like a homecoming queen. 984 00:37:33,512 --> 00:37:34,817 WOMAN: It's at least three years away. 985 00:37:34,861 --> 00:37:36,471 MUNCH: Now. Go, go, go. 986 00:37:36,515 --> 00:37:38,517 WOMAN: ...by the company you keep. 987 00:37:38,560 --> 00:37:40,867 It's a cliché for a reason. I'm sure this all seems... 988 00:37:40,910 --> 00:37:43,696 MUNCH: Guys, what are we doing? We're gonna be trapped up here. 989 00:37:43,739 --> 00:37:45,393 TUCK: Everybody be quiet. 990 00:37:45,437 --> 00:37:47,265 -[electronic whirring] -[woman continues indistinctly] 991 00:37:47,308 --> 00:37:49,267 GIRL: Yeah, everyone! 992 00:37:49,310 --> 00:37:51,181 [woman and man continue indistinctly] 993 00:37:51,225 --> 00:37:53,314 TUCK: You got to be kidding me. 994 00:37:53,358 --> 00:37:55,098 Aw, you know what? Everyone just follow me, all right? 995 00:37:55,142 --> 00:37:56,752 Don't look at anything. Just hurry. 996 00:37:56,796 --> 00:37:59,015 -Hey, Tuck, did you see this? -No, don't... 997 00:37:59,059 --> 00:38:00,974 Dude, Tuck, this is Mannequin Girl's house. 998 00:38:01,017 --> 00:38:02,976 Now we can ask for permission to steal stuff, 999 00:38:03,019 --> 00:38:04,630 'cause, you know, you guys are kissing buddies. 1000 00:38:04,673 --> 00:38:05,892 Aw, man... 1001 00:38:05,935 --> 00:38:08,111 TUCK: It was a couple of days ago. 1002 00:38:08,155 --> 00:38:09,417 She probably forgot about it by now, you know? 1003 00:38:09,461 --> 00:38:11,637 Like, yeah, it's... yeah, she probably forgot. 1004 00:38:11,680 --> 00:38:13,813 -How would she forget about it? -I almost forgot about it... 1005 00:38:13,856 --> 00:38:15,510 [deep rumbling] 1006 00:38:15,554 --> 00:38:16,903 -TUCK: Oh, boy, get ready. -Uh-oh. 1007 00:38:16,946 --> 00:38:19,035 Close the door. Close the door. 1008 00:38:19,079 --> 00:38:21,429 -[rumbling, clattering] -Guys... -Dude, we just got to keep it 1009 00:38:21,473 --> 00:38:22,996 from going crazy. It's gonna get loud. 1010 00:38:23,039 --> 00:38:24,171 We'll catch it in a blanket. 1011 00:38:24,214 --> 00:38:26,739 -What? [gasps] -Whoa! 1012 00:38:26,782 --> 00:38:29,611 -Get down! Whoa! Whoa! Whoa! -Stop letting it move! 1013 00:38:29,655 --> 00:38:31,918 MUNCH: Oh, God, oh, God, oh, God! 1014 00:38:31,961 --> 00:38:34,050 GIRL: How to unfold a napkin?! 1015 00:38:34,094 --> 00:38:36,183 -Who cares! -MAN: Fine! 1016 00:38:36,226 --> 00:38:38,838 GIRL: And in no time in my life am I gonna be somewhere 1017 00:38:38,881 --> 00:38:41,014 -that even plays the foxtrot! -TUCK: Close the door. 1018 00:38:41,057 --> 00:38:42,232 -[low electronic warble] -Yo, put it away, man. 1019 00:38:42,276 --> 00:38:44,104 ALEX: Shh. Be quiet. 1020 00:38:44,147 --> 00:38:45,148 -[door opens] -GIRL: What the...? 1021 00:38:45,192 --> 00:38:47,194 Wait, I know you. 1022 00:38:47,237 --> 00:38:48,413 -Hey. It's okay. -[gasps] 1023 00:38:48,456 --> 00:38:50,371 Hey, hey, hey, we're with Tuck. 1024 00:38:50,415 --> 00:38:52,547 Tuck Simms. You know? Remember you guys kissed? 1025 00:38:52,591 --> 00:38:54,810 -We what? -Yeah, what are you talking about, huh? 1026 00:38:54,854 --> 00:38:56,856 Why is my room destroyed? 1027 00:38:56,899 --> 00:38:58,423 -Why are you filming this? -[electronic chirping] 1028 00:38:58,466 --> 00:39:01,034 -And what is that? -Um, it's a... 1029 00:39:01,077 --> 00:39:02,427 it's a-a car muffler. 1030 00:39:02,470 --> 00:39:03,950 No. I want to know what that is. 1031 00:39:03,993 --> 00:39:05,604 MUNCH: It's actually a spaceship. 1032 00:39:05,647 --> 00:39:07,736 -Munch! -Sorry. Uh, well, 1033 00:39:07,780 --> 00:39:08,955 we-we were following maps, and it just happened 1034 00:39:08,998 --> 00:39:11,000 to lead here, so we were trying 1035 00:39:11,044 --> 00:39:13,307 to help our friend Echo-- well, he's an alien 1036 00:39:13,351 --> 00:39:16,136 -TUCK: Oh, God... -...that we're trying to get him on a ship. 1037 00:39:16,179 --> 00:39:17,355 See, look, it used to have six symbols, but now it has three, so that means 1038 00:39:17,398 --> 00:39:18,965 we're almost there. Crazy, right? 1039 00:39:19,008 --> 00:39:20,706 ALEX: Munch, will you shut up? 1040 00:39:20,749 --> 00:39:23,796 An alien came to Earth to give you guys maps? 1041 00:39:23,839 --> 00:39:25,711 -ALEX: Nope. -TUCK: No, no. 1042 00:39:25,754 --> 00:39:27,756 [Echo chirps "no"] 1043 00:39:27,800 --> 00:39:30,019 [electronic chirping] 1044 00:39:30,063 --> 00:39:32,326 -You did not just see that. -Yeah, I did. 1045 00:39:32,370 --> 00:39:33,632 MUNCH: Yeah, she definitely saw it. 1046 00:39:33,675 --> 00:39:36,025 -GIRL: Wait. -Whoa, whoa. 1047 00:39:36,069 --> 00:39:37,853 -Hey, I want to go. -Really? Sounds great. 1048 00:39:37,897 --> 00:39:41,030 ALEX: What? No. 1049 00:39:41,074 --> 00:39:42,423 -Dude... -You're not part of our group, 1050 00:39:42,467 --> 00:39:43,816 so why don't you just go play 1051 00:39:43,859 --> 00:39:45,034 with your super rich friends... 1052 00:39:45,078 --> 00:39:46,906 TUCK: That's kind of harsh... 1053 00:39:46,949 --> 00:39:48,211 ...and your ball gowns and just go eat steak or something. 1054 00:39:48,255 --> 00:39:49,996 -GIRL: What the hell? -TUCK: Go, go, go. 1055 00:39:50,039 --> 00:39:52,041 [dog barking in distance] 1056 00:39:52,085 --> 00:39:54,304 TUCK: Dang, dude, what was that upstairs? 1057 00:39:54,348 --> 00:39:56,394 -What are you talking about? -I've never seen you so mad. 1058 00:39:56,437 --> 00:39:58,265 MUNCH: Yeah, dude, you did kind of snap. 1059 00:39:58,308 --> 00:40:00,223 ALEX: All right, let's just... don't talk about... 1060 00:40:00,267 --> 00:40:02,008 Nothing happened in there, all right? 1061 00:40:02,051 --> 00:40:04,053 TUCK: You know, they say the girls you argue with 1062 00:40:04,097 --> 00:40:05,315 -are the ones you like. -[Alex sighs] 1063 00:40:05,359 --> 00:40:08,101 ALEX: Don't go there, bro. 1064 00:40:08,144 --> 00:40:11,060 -[electronic whirring] -Tuck, it's over there. 1065 00:40:11,104 --> 00:40:14,586 TUCK: Wait, it wants us to go to a bar? 1066 00:40:14,629 --> 00:40:17,719 Man, I say we climb in a window or find a door. 1067 00:40:17,763 --> 00:40:19,199 There's got to be another way. 1068 00:40:19,242 --> 00:40:21,244 MUNCH: Um, before-before we go... 1069 00:40:21,288 --> 00:40:23,638 I really need to get the pee out of my body. 1070 00:40:23,682 --> 00:40:26,685 -[Tuck groans] -Let's just hope the next place isn't a bank. 1071 00:40:26,728 --> 00:40:28,338 [Echo beeping] 1072 00:40:28,382 --> 00:40:30,253 TUCK: I can't believe you told that girl to get lost. 1073 00:40:30,297 --> 00:40:32,038 -You're so dramatic. -ALEX: What about you? 1074 00:40:32,081 --> 00:40:33,953 You invented a whole kiss, didn't you? 1075 00:40:33,996 --> 00:40:35,433 Uh, first of all, for your info, 1076 00:40:35,476 --> 00:40:37,347 it's called aspirational thinking. 1077 00:40:37,391 --> 00:40:39,349 You're thinking it one moment, you're living it the next. 1078 00:40:39,393 --> 00:40:41,221 -How's that working out? -MAN: Oh, excuse me. 1079 00:40:41,264 --> 00:40:42,352 [indistinct radio communication] 1080 00:40:42,396 --> 00:40:43,832 [gasps] 1081 00:40:43,876 --> 00:40:46,313 TUCK: Go to the bikes. 1082 00:40:46,356 --> 00:40:48,489 MUNCH: Oh, God, oh, God. 1083 00:40:48,533 --> 00:40:50,012 -TUCK: Why is the construction man... -Shut... 1084 00:40:50,056 --> 00:40:51,318 -MAN: Excuse me. -TUCK: Aw... 1085 00:40:51,361 --> 00:40:52,493 Hey. 1086 00:40:52,537 --> 00:40:54,408 I know you guys. 1087 00:40:54,452 --> 00:40:56,018 You're the guys... you're from the construction site, right? 1088 00:40:56,062 --> 00:40:58,456 Uh, with the, uh, with the camera? 1089 00:40:58,499 --> 00:40:59,500 Whoa-ho, wait, wait. 1090 00:41:01,371 --> 00:41:03,112 Why aren't you guys at home right now? 1091 00:41:03,156 --> 00:41:05,332 You guys weren't riding your bikes out 1092 00:41:05,375 --> 00:41:07,160 -around the desert, were you? -No, of course not. -MUNCH: Yes. 1093 00:41:07,203 --> 00:41:10,250 Uh, no. 1094 00:41:10,293 --> 00:41:12,644 That doesn't sound too... clear. 1095 00:41:12,687 --> 00:41:16,256 -MUNCH: Uh... -GIRL: Thank God. There you are. 1096 00:41:16,299 --> 00:41:18,084 -TUCK: What? -MAN: Who-who are you? 1097 00:41:18,127 --> 00:41:19,912 Who am I? 1098 00:41:19,955 --> 00:41:22,784 [dramatic sobbing]: Who am I? Exactly! 1099 00:41:22,828 --> 00:41:25,352 It's like I don't even know anymore. 1100 00:41:25,395 --> 00:41:28,268 My mom had to drag my dad from the bar-- again! 1101 00:41:28,311 --> 00:41:30,183 -TUCK: What? -He likes to go there 1102 00:41:30,226 --> 00:41:32,751 more than he likes to tuck in his own kids at night. 1103 00:41:32,794 --> 00:41:34,274 At least that's what my mom says. 1104 00:41:34,317 --> 00:41:35,841 MUNCH: What's she talking about? 1105 00:41:35,884 --> 00:41:37,016 That's her. 1106 00:41:37,059 --> 00:41:38,104 Eating a burrito. 1107 00:41:38,147 --> 00:41:40,106 She east when she's stressed. 1108 00:41:40,149 --> 00:41:42,021 I ask myself if that's gonna be me one day. 1109 00:41:42,064 --> 00:41:43,936 What do you think? Is it? 1110 00:41:43,979 --> 00:41:45,851 We make mistakes and we get married 1111 00:41:45,894 --> 00:41:47,983 and we go to bars. 1112 00:41:48,027 --> 00:41:50,595 And these... these are my only friends in the world, 1113 00:41:50,638 --> 00:41:52,031 -'cause they see me -TUCK: Uh... 1114 00:41:52,074 --> 00:41:53,336 for who I really am. 1115 00:41:53,380 --> 00:41:55,164 MAN: That's your mom over there? 1116 00:41:55,208 --> 00:41:57,079 -Do you want to meet her? -No. No. No, no. 1117 00:41:57,123 --> 00:41:59,604 Just get home safe! 1118 00:41:59,647 --> 00:42:01,649 Told you guys I wanted to go. 1119 00:42:01,693 --> 00:42:03,825 -[Echo chirps "Oh...!"] -TUCK: What the...? 1120 00:42:06,262 --> 00:42:08,090 TUCK [voice-over]: Okay, so this girl, man, 1121 00:42:08,134 --> 00:42:10,179 she'd been tailing us since her house, 1122 00:42:10,223 --> 00:42:12,225 spying on us like some creepy stalker. 1123 00:42:12,268 --> 00:42:15,184 -She'd overheard our whole plan. -She... she's crazy. 1124 00:42:15,228 --> 00:42:17,883 -ALEX: I need the bag! -I think I like it. 1125 00:42:17,926 --> 00:42:19,711 [engine revs] 1126 00:42:19,754 --> 00:42:22,409 -[music blaring] -ALEX: Oh, boy, get ready. 1127 00:42:22,452 --> 00:42:26,021 TUCK: All right, try to blend in. Look old. 1128 00:42:26,065 --> 00:42:28,458 WOMAN: That must've been some good fake I.D.'s. 1129 00:42:28,502 --> 00:42:30,199 MAN: What's up, baby face? 1130 00:42:30,243 --> 00:42:32,550 What are you doing in here, little man? 1131 00:42:32,593 --> 00:42:34,464 Oh, uh, I, uh... 1132 00:42:34,508 --> 00:42:36,336 -Are you Randy's kid? -TUCK: Uh, 1133 00:42:36,379 --> 00:42:38,207 -yes, he is. -Um, y-yeah, yeah, 1134 00:42:38,251 --> 00:42:39,905 yeah, he's my dad... or mom. 1135 00:42:39,948 --> 00:42:42,124 -You know, dad. Mom. -Okay, dude, just go. 1136 00:42:42,168 --> 00:42:44,039 -Hurry up. -[Echo warbling] 1137 00:42:44,083 --> 00:42:46,259 ALEX: Emma? Emma? 1138 00:42:46,302 --> 00:42:47,782 I was hanging out with this really pretty chick. 1139 00:42:47,826 --> 00:42:49,218 She's almost as pretty as you. I mean... 1140 00:42:49,262 --> 00:42:51,264 you're not pretty. I mean, you are pretty. 1141 00:42:51,307 --> 00:42:52,265 Come over here. Hop up on that stool. 1142 00:42:52,308 --> 00:42:54,006 Get him a Shirley Temple. 1143 00:42:54,049 --> 00:42:56,008 Oh, and one for his buddy here, too. 1144 00:42:56,051 --> 00:42:57,618 TUCK: No, no, I'm all right. Seriously, I'm all right. 1145 00:42:57,662 --> 00:42:59,838 -Sure, you'll like it. -Sorry, I'm a... I'm allergic. 1146 00:42:59,881 --> 00:43:01,187 Oh, you're gonna love it. 1147 00:43:01,230 --> 00:43:02,449 -Uh, no, no. -You're gonna get one. 1148 00:43:02,492 --> 00:43:04,407 So, what happens next? 1149 00:43:04,451 --> 00:43:06,235 -Just give me back my bag. -No. 1150 00:43:06,279 --> 00:43:08,194 Give it. I'm serious. Give me the bag. 1151 00:43:08,237 --> 00:43:10,022 Why are you being mean to me? 1152 00:43:10,065 --> 00:43:11,545 -Here, honey. -TUCK: Thank you. 1153 00:43:11,589 --> 00:43:13,329 -You're welcome. -[chuckles]: Yeah. 1154 00:43:13,373 --> 00:43:14,853 MUNCH: Wow, a lot of people with beards 1155 00:43:14,896 --> 00:43:15,984 and mustaches in here, you know? 1156 00:43:16,028 --> 00:43:18,813 [deep rumbling, rattling] 1157 00:43:18,857 --> 00:43:20,859 ALEX: You don't understand. Whenever you get close 1158 00:43:20,902 --> 00:43:22,295 to the next piece, it goes crazy. 1159 00:43:22,338 --> 00:43:25,690 [people gasping, shouting] 1160 00:43:25,733 --> 00:43:28,518 ALEX: Oh, my God! 1161 00:43:28,562 --> 00:43:32,479 -Whoa! Aah! -[gasping, shouting] 1162 00:43:32,522 --> 00:43:34,873 [gasping, shouting stop] 1163 00:43:34,916 --> 00:43:36,570 [Echo warbles] 1164 00:43:36,614 --> 00:43:38,964 -TUCK: Uh... -MAN: Are you kidding me? 1165 00:43:39,007 --> 00:43:40,835 -[excited chatter] -[whoops] 1166 00:43:40,879 --> 00:43:43,446 Do you guys just go around town breaking stuff? 1167 00:43:43,490 --> 00:43:44,491 TUCK: Just keep running! Go, go! 1168 00:43:44,534 --> 00:43:46,319 EMMA: What was that? 1169 00:43:46,362 --> 00:43:48,277 I think the ship's trying to take off! 1170 00:43:48,321 --> 00:43:50,279 -[whirring, clicking] -TUCK: Whoa, whoa! 1171 00:43:50,323 --> 00:43:52,151 [Alex laughing] 1172 00:43:52,194 --> 00:43:54,240 TUCK: Are you seeing this? 1173 00:43:54,283 --> 00:43:58,113 This thing is flying a ship... 1174 00:43:58,157 --> 00:44:00,028 in your backpack? 1175 00:44:00,072 --> 00:44:02,814 I think he's getting better. 1176 00:44:02,857 --> 00:44:04,816 MUNCH: Oh. 1177 00:44:04,859 --> 00:44:08,167 So, you don't know how he crashed, or when, 1178 00:44:08,210 --> 00:44:12,345 or why he came here with a spaceship in the first place? 1179 00:44:12,388 --> 00:44:16,349 Look, he only answers yes or no-- it's not that simple. 1180 00:44:16,392 --> 00:44:18,481 Is this how I talk to him? 1181 00:44:18,525 --> 00:44:20,788 [Echo chirping] 1182 00:44:20,832 --> 00:44:23,269 -So, you crashed. -[chirps once] 1183 00:44:23,312 --> 00:44:25,140 Did someone cause you to crash? 1184 00:44:25,184 --> 00:44:27,055 -[chirps once] -ALEX: Dude, what's she doing? 1185 00:44:27,099 --> 00:44:29,188 -TUCK: I don't know. -Someone on Earth? 1186 00:44:29,231 --> 00:44:30,450 [chirps once] 1187 00:44:30,493 --> 00:44:32,104 Do you think they're looking for you? 1188 00:44:32,147 --> 00:44:33,453 [chirps once] 1189 00:44:33,496 --> 00:44:35,281 It's not those guys in trucks 1190 00:44:35,324 --> 00:44:37,370 from the convenience store, is it? 1191 00:44:37,413 --> 00:44:39,328 -[chirps, chitters] -TUCK: The construction man? 1192 00:44:39,372 --> 00:44:41,200 MUNCH: Those are the guys that shot you down? 1193 00:44:41,243 --> 00:44:42,767 TUCK: Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1194 00:44:42,810 --> 00:44:44,551 We got to take a step back. 1195 00:44:44,594 --> 00:44:45,857 This is way bigger and shadier than before, okay? 1196 00:44:45,900 --> 00:44:47,510 This is not good. 1197 00:44:47,554 --> 00:44:49,295 If those dudes are looking for Echo, 1198 00:44:49,338 --> 00:44:51,384 they're looking for us, you know? 1199 00:44:51,427 --> 00:44:54,430 -[siren wailing in distance] -[thumping in Dumpster] 1200 00:44:54,474 --> 00:44:56,824 -[rustling] -[echoing whirr] 1201 00:44:56,868 --> 00:44:59,131 [excited chirping] 1202 00:45:01,002 --> 00:45:03,613 -ALEX: Echo? -[excited chirping continues] 1203 00:45:03,657 --> 00:45:06,355 You need some help there, buddy? 1204 00:45:06,399 --> 00:45:08,444 [chirping] 1205 00:45:10,403 --> 00:45:12,013 Hey, it's okay. Shh. 1206 00:45:12,057 --> 00:45:13,319 Breathe like me, okay? 1207 00:45:13,362 --> 00:45:15,321 [inhales] 1208 00:45:15,364 --> 00:45:17,410 [exhales] 1209 00:45:17,453 --> 00:45:19,151 [imitates breathing] 1210 00:45:19,194 --> 00:45:20,979 [exhales] 1211 00:45:21,022 --> 00:45:23,633 It's okay. 1212 00:45:23,677 --> 00:45:27,507 TUCK: Dude, h-he'll be fine. 1213 00:45:27,550 --> 00:45:31,337 No. We're not leaving him. 1214 00:45:31,380 --> 00:45:34,340 My whole life, I've been left. 1215 00:45:34,383 --> 00:45:37,299 I know how it feels. 1216 00:45:37,343 --> 00:45:39,301 [quiet electronic purr] 1217 00:45:41,347 --> 00:45:42,435 [crickets chirping] 1218 00:45:42,478 --> 00:45:45,655 ALEX: We're all he's got. 1219 00:45:45,699 --> 00:45:48,528 [Echo beeping, warbling] 1220 00:45:48,571 --> 00:45:50,356 [train whistle blows in distance] 1221 00:45:50,399 --> 00:45:51,661 -MUNCH: Uh, left? -EMMA: We could find a shortcut. 1222 00:45:51,705 --> 00:45:53,663 ALEX: The map says up ahead. 1223 00:45:53,707 --> 00:45:57,145 MUNCH: This map's confusing. I was a mind ninja back there... 1224 00:45:57,189 --> 00:45:59,452 -EMMA: So, what was it like kissing me? -Give me my camera. 1225 00:45:59,495 --> 00:46:01,454 -Did your legs get all wobbly? -[Tuck scoffs] 1226 00:46:01,497 --> 00:46:04,239 Was there soft music playing? Please remind me, Tuck. 1227 00:46:04,283 --> 00:46:06,024 I totally forgot. 1228 00:46:06,067 --> 00:46:08,548 -What was it like? -You're close. 1229 00:46:08,591 --> 00:46:10,419 Is this your first imaginary kiss? 1230 00:46:10,463 --> 00:46:11,551 TUCK: The map says for us to go inside. 1231 00:46:11,594 --> 00:46:13,031 EMMA: I'm confused. 1232 00:46:13,074 --> 00:46:14,423 -Huh? -Didn't you guys kiss? 1233 00:46:14,467 --> 00:46:16,599 TUCK [voice-over]: Anyway, the point is, 1234 00:46:16,643 --> 00:46:18,514 Emma was being annoying-- she kept walking off 1235 00:46:18,558 --> 00:46:20,908 with Echo like she owned him, and talking to him about 1236 00:46:20,952 --> 00:46:22,997 I don't know what, I don't even know. 1237 00:46:23,041 --> 00:46:25,304 You know what? Delete. 1238 00:46:25,347 --> 00:46:28,176 TUCK: Man, are we sure there's no security guards or... 1239 00:46:28,220 --> 00:46:30,439 You know, that door wasn't even locked. 1240 00:46:30,483 --> 00:46:33,225 Hey, uh, guys, I was just thinking, you know, 1241 00:46:33,268 --> 00:46:35,618 I... haven't got to actually hold the, you know, the ship, 1242 00:46:35,662 --> 00:46:37,664 before we did the thing, so can I do it? 1243 00:46:37,707 --> 00:46:39,622 -You know, before it gets crazy? -EMMA: Sure, but... 1244 00:46:39,666 --> 00:46:41,450 it's not a ship. 1245 00:46:41,494 --> 00:46:42,495 TUCK: What? What are you talking about? 1246 00:46:42,538 --> 00:46:44,410 You told us it was a ship. 1247 00:46:44,453 --> 00:46:46,238 It's a key to your ship, right? 1248 00:46:46,281 --> 00:46:49,371 [Echo chirps] 1249 00:46:49,415 --> 00:46:50,590 [low electronic warbling] 1250 00:46:50,633 --> 00:46:52,418 Well, if this is just the key, 1251 00:46:52,461 --> 00:46:55,638 where's the spaceship? 1252 00:46:55,682 --> 00:46:58,685 -[clattering, crackling] -All right, Munch, put it down. 1253 00:46:58,728 --> 00:47:00,905 -[Echo chirps] -Okay, dude, no, I got it, I got it. 1254 00:47:00,948 --> 00:47:03,516 TUCK: Okay, I'm not asking you, I'm telling you to put it down 1255 00:47:03,559 --> 00:47:05,474 -before you hurt both of us. -I need this, man. 1256 00:47:05,518 --> 00:47:08,521 -[electronic blipping] -TUCK: That's weird. 1257 00:47:08,564 --> 00:47:11,959 -Does it know her? -TUCK: I don't know. Munch! 1258 00:47:13,569 --> 00:47:14,875 [Munch gasps] 1259 00:47:15,876 --> 00:47:17,704 TUCK: Whoa! 1260 00:47:17,747 --> 00:47:20,620 MUNCH: Whoa! 1261 00:47:20,663 --> 00:47:22,578 -[Tuck laughs] -ALEX: You okay? 1262 00:47:22,622 --> 00:47:24,667 -EMMA: Yeah. -MUNCH: What are you guys doing? 1263 00:47:24,711 --> 00:47:27,148 -TUCK: Wow. -ALEX: Um, she was gonna get hit 1264 00:47:27,192 --> 00:47:29,107 by the piece, so I-I saved her. 1265 00:47:29,150 --> 00:47:31,544 -GUARD: Hey! You four! Freeze! -[alarm ringing] 1266 00:47:31,587 --> 00:47:32,762 -Run! -Which way? 1267 00:47:32,806 --> 00:47:34,460 -Tuck! -Stop right there! Stop! 1268 00:47:34,503 --> 00:47:36,244 TUCK: Go, go! Hurry up! 1269 00:47:36,288 --> 00:47:38,159 [alarm continues ringing] 1270 00:47:38,203 --> 00:47:40,118 EMMA: Hold up, hold up! Did Alex get out? 1271 00:47:40,161 --> 00:47:41,423 [Echo chirps] 1272 00:47:41,467 --> 00:47:43,469 Uh, I d... I don't know. 1273 00:47:43,512 --> 00:47:45,471 -We have to go back. -Uh... 1274 00:47:45,514 --> 00:47:47,690 -Come on, you guys. -Okay. 1275 00:47:47,734 --> 00:47:49,344 Look. Whoa, whoa. She's being stupid. 1276 00:47:49,388 --> 00:47:51,216 There's a guard in there, you know? 1277 00:47:51,259 --> 00:47:53,261 You can't just go running in, acting crazy. 1278 00:47:53,305 --> 00:47:55,524 We need a-a plan, or... 1279 00:47:55,568 --> 00:47:58,527 s... right? 1280 00:47:58,571 --> 00:48:00,442 GUARD: Breaking and entering, destruction of property. 1281 00:48:00,486 --> 00:48:01,661 Those are felonies, kid. 1282 00:48:01,704 --> 00:48:04,185 [whispers]: Okay, Echo, I need your help. 1283 00:48:04,229 --> 00:48:07,188 Um, I need you to... do something. 1284 00:48:07,232 --> 00:48:09,277 GUARD: I have a minor here; he's 13. 1285 00:48:09,321 --> 00:48:10,975 Caught him breaking in with his friends. 1286 00:48:11,018 --> 00:48:12,585 If you could send an officer down. 1287 00:48:12,628 --> 00:48:15,501 GUARD: Stay put. 1288 00:48:15,544 --> 00:48:17,155 Hello? 1289 00:48:17,198 --> 00:48:18,808 [Emma panting] 1290 00:48:18,852 --> 00:48:21,811 -[arcade game music playing] -Anybody there? 1291 00:48:21,855 --> 00:48:23,726 [game music tempo accelerating] 1292 00:48:23,770 --> 00:48:26,816 [phone ringing] 1293 00:48:26,860 --> 00:48:28,906 -GUARD: Hello? -[Echo chirps] 1294 00:48:28,949 --> 00:48:30,690 Hello? 1295 00:48:30,733 --> 00:48:33,475 [echoing loudly]: Is anybody there? 1296 00:48:33,519 --> 00:48:35,521 ...there... Is anybody there... there... 1297 00:48:35,564 --> 00:48:36,696 [Echo chirping] 1298 00:48:36,739 --> 00:48:38,524 -[rumbling] -[guard gasps] 1299 00:48:38,567 --> 00:48:40,787 GUARD: Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1300 00:48:40,830 --> 00:48:42,702 EMMA: Alex. Alex. 1301 00:48:42,745 --> 00:48:44,834 -Wh-Where's Tuck? -We got to go. 1302 00:48:44,878 --> 00:48:47,620 [arcade game music continues] 1303 00:48:47,663 --> 00:48:49,622 -We should've gone back. -All right, you know what? 1304 00:48:49,665 --> 00:48:51,406 Calm down, because if people would've listened to me, 1305 00:48:51,450 --> 00:48:52,930 then Alex never would have gotten caught. 1306 00:48:52,973 --> 00:48:55,758 Didn't I say there would be security guards? 1307 00:48:58,457 --> 00:49:00,198 Alex! Dude! 1308 00:49:00,241 --> 00:49:01,982 You're all right! Are you all right? 1309 00:49:02,026 --> 00:49:03,549 Hey, Alex, we're good, man. All right? 1310 00:49:03,592 --> 00:49:05,290 -MUNCH: Buddy? -We're good, man? 1311 00:49:07,814 --> 00:49:09,772 TUCK: Alex. 1312 00:49:09,816 --> 00:49:13,124 Come on, dude. 1313 00:49:15,430 --> 00:49:16,605 Alex! 1314 00:49:18,825 --> 00:49:20,653 We could've gone home, but we didn't. 1315 00:49:20,696 --> 00:49:22,655 -We were outside. -Turn off the camera. 1316 00:49:22,698 --> 00:49:24,874 Not till you admit you're acting mopey for no reason. 1317 00:49:24,918 --> 00:49:27,051 You're always freaking out if anyone's gonna leave you behind. 1318 00:49:27,094 --> 00:49:29,227 TUCK: Do you know how expensive that is? 1319 00:49:29,270 --> 00:49:31,316 ALEX: I'm glad I'm moving. You were never my friend. 1320 00:49:31,359 --> 00:49:32,839 -Is that right? Is that right? -MUNCH: Guys, guys, 1321 00:49:32,882 --> 00:49:35,755 -come on, just-just chill out. -EMMA: Come on! 1322 00:49:35,798 --> 00:49:39,628 EMMA: Have you lost your mind? 1323 00:49:39,672 --> 00:49:42,544 TUCK [voice-over]: I acted like I didn't know what I'd done. 1324 00:49:42,588 --> 00:49:44,242 But I knew exactly. 1325 00:49:44,285 --> 00:49:46,505 MUNCH: I know we're all tired and stuff, and hungry. 1326 00:49:46,548 --> 00:49:48,855 I saw this awesome diner. We can totally just go grab 1327 00:49:48,898 --> 00:49:51,640 -a bite to eat or something. -EMMA: Real awesome, guys. 1328 00:49:51,684 --> 00:49:53,381 -Real macho. -[Tuck and Alex grunting] 1329 00:50:03,261 --> 00:50:04,827 So, that's it? 1330 00:50:04,871 --> 00:50:07,004 The night's over? 1331 00:50:08,918 --> 00:50:10,616 Doesn't have to be. 1332 00:50:10,659 --> 00:50:12,661 Right? 1333 00:50:15,316 --> 00:50:18,015 Well, I mean, if it is, 1334 00:50:18,885 --> 00:50:20,887 uh, we could... 1335 00:50:20,930 --> 00:50:23,803 I don't know, I guess we can keep the mood going, yeah? 1336 00:50:23,846 --> 00:50:25,500 Or we can do it another time, right? 1337 00:50:25,544 --> 00:50:27,633 Good times, the continuation, part two. 1338 00:50:27,676 --> 00:50:29,678 Right? 1339 00:50:30,984 --> 00:50:33,508 [Tuck scoffs] 1340 00:50:33,552 --> 00:50:36,033 [sighs] Hmm. 1341 00:50:37,425 --> 00:50:39,384 You know what? 1342 00:50:39,427 --> 00:50:41,299 I'm gonna talk about Sandra. 1343 00:50:41,342 --> 00:50:43,475 Man, that girl used to beat the crap out of you. 1344 00:50:43,518 --> 00:50:45,346 Me, too. 1345 00:50:45,390 --> 00:50:47,435 We were both little, small and scrawny. 1346 00:50:47,479 --> 00:50:49,307 She was a big girl, and she knew it. 1347 00:50:49,350 --> 00:50:51,613 But then I had a growth spurt, 1348 00:50:51,657 --> 00:50:53,398 and you didn't, and I finally did something. 1349 00:50:53,441 --> 00:50:55,182 You remember that? 1350 00:50:55,226 --> 00:50:57,837 You told her I had polio. 1351 00:50:57,880 --> 00:51:00,231 Yeah, I told her that, and did she beat you up after that? 1352 00:51:00,274 --> 00:51:02,276 MUNCH: She still beat me up. 1353 00:51:02,320 --> 00:51:04,409 'Cause I-I always get your back, man. 1354 00:51:04,452 --> 00:51:06,628 I never let you down; I always get your back. 1355 00:51:06,672 --> 00:51:09,544 [Tuck sighs] 1356 00:51:09,588 --> 00:51:11,633 Most of the time. 1357 00:51:11,677 --> 00:51:13,679 Just when I'm not freaked out 1358 00:51:13,722 --> 00:51:15,855 about security guards, all right? 1359 00:51:17,770 --> 00:51:19,859 I'm sorry, man. 1360 00:51:21,774 --> 00:51:23,471 Are we good? 1361 00:51:25,995 --> 00:51:27,780 [softly]: Yeah. 1362 00:51:27,823 --> 00:51:29,608 [Echo warbles weakly] 1363 00:51:31,349 --> 00:51:32,959 Dude. 1364 00:51:33,002 --> 00:51:34,395 [electronic chittering] 1365 00:51:34,439 --> 00:51:36,832 Faster. 1366 00:51:43,317 --> 00:51:45,319 [radio hisses, blips; static crackles] 1367 00:51:47,974 --> 00:51:50,324 Sure are doing some traveling tonight. 1368 00:51:50,368 --> 00:51:52,718 EMMA: My parents are in the bathroom. 1369 00:51:52,761 --> 00:51:54,633 Uh-huh. 1370 00:51:54,676 --> 00:51:56,417 [rhythmic beeping] 1371 00:52:00,552 --> 00:52:02,467 [Echo beeping back] 1372 00:52:06,123 --> 00:52:08,603 [Echo chittering] 1373 00:52:14,783 --> 00:52:16,133 [chittering continues] 1374 00:52:16,176 --> 00:52:18,526 Let it go. 1375 00:52:18,570 --> 00:52:20,920 TUCK: What are you doing? 1376 00:52:20,963 --> 00:52:23,140 -Dude! Hey, what are you doing?! -MUNCH: Oh, God! 1377 00:52:23,183 --> 00:52:24,793 Don't grab our stuff like that! 1378 00:52:24,837 --> 00:52:26,795 -Stop! -Hey, give me the backpack! 1379 00:52:26,839 --> 00:52:28,667 -Who do you think you are? -The police have been instructed 1380 00:52:28,710 --> 00:52:30,408 to come and pick up these kids and take them home. 1381 00:52:30,451 --> 00:52:31,626 He can't just walk away. 1382 00:52:34,977 --> 00:52:36,022 -[phone rings] -ALEX: What was it? 1383 00:52:36,065 --> 00:52:37,806 EMMA: The phone. 1384 00:52:37,850 --> 00:52:39,721 -No, no, no! -Munch! -Munch! 1385 00:52:39,765 --> 00:52:41,593 -Munch! Munch! -Munch! 1386 00:52:41,636 --> 00:52:44,073 Munch! 1387 00:52:44,117 --> 00:52:46,685 Oh, my... Munch! 1388 00:52:46,728 --> 00:52:49,035 [engine revs, tires squeal] 1389 00:52:51,037 --> 00:52:53,039 TUCK: This is not real, this is not real, 1390 00:52:53,082 --> 00:52:55,215 this is not real right now. 1391 00:52:55,259 --> 00:52:57,565 -[sirens wailing] -ALEX: Don't let them see you. 1392 00:52:57,609 --> 00:53:01,047 -[siren chirps] -Now! 1393 00:53:01,090 --> 00:53:02,570 ALEX: Munch! 1394 00:53:02,614 --> 00:53:03,745 Do you see the truck? 1395 00:53:03,789 --> 00:53:06,052 TUCK: Munch! 1396 00:53:06,095 --> 00:53:08,010 ALEX: Munch! 1397 00:53:08,054 --> 00:53:09,838 That guy is not a construction worker. 1398 00:53:09,882 --> 00:53:11,840 [phone ringing] 1399 00:53:11,884 --> 00:53:13,190 -It's Munch. -MUNCH: I need help, guys. 1400 00:53:13,233 --> 00:53:14,887 I really didn't think this through. 1401 00:53:14,930 --> 00:53:15,975 TUCK: We're here, we're here. Are you hurt? 1402 00:53:16,018 --> 00:53:17,933 [staticky]: Can you guys hear me...? 1403 00:53:17,977 --> 00:53:19,196 -EMMA: Are you okay? -ALEX: Where are you, Munch? 1404 00:53:19,239 --> 00:53:20,893 TUCK: We'll find you, all right? I promise. 1405 00:53:20,936 --> 00:53:22,764 [staticky]: I think I'm at the construction site. 1406 00:53:22,808 --> 00:53:23,939 -ALEX: Come on, buddy. -TUCK: Munch! 1407 00:53:23,983 --> 00:53:25,158 [staticky]: I can see the big lights 1408 00:53:25,202 --> 00:53:27,029 and up at those... 1409 00:53:27,073 --> 00:53:28,117 -the white trucks... -[line disconnects] 1410 00:53:28,161 --> 00:53:29,336 How far is your neighborhood? 1411 00:53:29,380 --> 00:53:30,859 It's way over an hour. 1412 00:53:30,903 --> 00:53:34,385 TUCK: All right, I think I got a faster way. 1413 00:53:34,428 --> 00:53:35,995 Who wants to go to a party? 1414 00:53:36,038 --> 00:53:37,388 ALEX: Are you sure he'll even be here? 1415 00:53:37,431 --> 00:53:38,606 Better be. 1416 00:53:38,650 --> 00:53:40,652 His girlfriend's throwing it. 1417 00:53:40,695 --> 00:53:44,003 [music thumping from distance] 1418 00:53:44,046 --> 00:53:47,311 ♪ ♪ 1419 00:53:47,354 --> 00:53:49,835 EMMA: I can't believe we're doing this. 1420 00:53:49,878 --> 00:53:51,750 TUCK [sighing]: Sophomores. 1421 00:53:51,793 --> 00:53:53,447 Hey, sweet party. Sweet jams. 1422 00:53:53,491 --> 00:53:55,232 Guys, what are we doing here? We can't be... 1423 00:53:55,275 --> 00:53:57,364 Just look for my brother. Look for his keys. 1424 00:53:57,408 --> 00:53:59,236 -Oh, my gosh, it's the cops. -[laughter] -Okay. 1425 00:53:59,279 --> 00:54:02,804 Oh, God, the keys, the keys. 1426 00:54:02,848 --> 00:54:04,589 TUCK: I lost my keys. 1427 00:54:04,632 --> 00:54:05,807 I have a Porsche. 1428 00:54:05,851 --> 00:54:08,070 Marcus! Oh, not you, sorry. 1429 00:54:08,114 --> 00:54:09,811 I wasn't trying to stop the fun-- I like it. 1430 00:54:09,855 --> 00:54:11,900 -Whoa...! -[laughter] 1431 00:54:11,944 --> 00:54:13,337 TUCK: Hi. 1432 00:54:13,380 --> 00:54:15,034 Uh, sorry to bother everyone. 1433 00:54:15,077 --> 00:54:16,253 Have you seen my brother, Marcus? 1434 00:54:16,296 --> 00:54:18,037 Tall guy? You seen his car keys? 1435 00:54:18,080 --> 00:54:19,865 -Uh, anyone? -Guys, the cops are here! 1436 00:54:19,908 --> 00:54:21,693 -What? -Yeah, the cops are here. 1437 00:54:21,736 --> 00:54:23,303 -Turn it down, turn it down. -GUY: Dude, stop... 1438 00:54:23,347 --> 00:54:24,913 No, I'm serious, the cops are here right now. 1439 00:54:24,957 --> 00:54:26,654 Alex! Alex! 1440 00:54:26,698 --> 00:54:27,873 -[siren wailing] -We have to go now. 1441 00:54:27,916 --> 00:54:29,918 TUCK: All right, just come on, come on. 1442 00:54:29,962 --> 00:54:30,832 We got to move. 1443 00:54:30,876 --> 00:54:32,225 EMMA: Hurry, hurry. 1444 00:54:32,269 --> 00:54:33,922 ALEX: We can't hide here. 1445 00:54:33,966 --> 00:54:35,054 TUCK: Look, look, just stay here. 1446 00:54:35,097 --> 00:54:36,664 He's my brother; I'll find him. 1447 00:54:36,708 --> 00:54:39,101 Just... don't let the cops take the footage. 1448 00:54:39,145 --> 00:54:40,842 All right? 1449 00:54:40,886 --> 00:54:41,930 FEMALE OFFICER: You live here, right? 1450 00:54:41,974 --> 00:54:43,192 ALEX: The cops! 1451 00:54:43,236 --> 00:54:44,803 TUCK: Marcus? 1452 00:54:44,846 --> 00:54:46,239 Marcus, we're here. 1453 00:54:46,283 --> 00:54:48,110 -[lock clicks] -[knocking on door] 1454 00:54:48,154 --> 00:54:50,809 [indistinct police radio communication] 1455 00:54:50,852 --> 00:54:52,593 MALE OFFICER [distant]: The party's shut down. 1456 00:54:52,637 --> 00:54:54,682 That's enough. Come on. 1457 00:54:54,726 --> 00:54:57,859 [indistinct police radio communication] 1458 00:54:57,903 --> 00:55:00,297 [snoring] 1459 00:55:04,910 --> 00:55:06,694 ALEX: Oh, my God. 1460 00:55:06,738 --> 00:55:08,740 [chuckles] 1461 00:55:11,046 --> 00:55:13,179 ALEX: Tuck's gonna freak. 1462 00:55:13,222 --> 00:55:15,877 Uh, here, check his pockets. 1463 00:55:15,921 --> 00:55:17,488 -Yes. -EMMA: Oh, yeah. 1464 00:55:17,531 --> 00:55:19,316 Cops are gone. 1465 00:55:19,359 --> 00:55:21,535 -Uh, Tuck, Tuck? -I have no idea where Marcus is. 1466 00:55:21,579 --> 00:55:22,971 [snoring continues] 1467 00:55:23,015 --> 00:55:24,756 ALEX: Yeah. 1468 00:55:24,799 --> 00:55:25,974 Tell me you got that on tape? 1469 00:55:26,018 --> 00:55:28,063 [wind howling] 1470 00:55:32,416 --> 00:55:36,158 My name is Reginald "Munch" Barrett. 1471 00:55:36,202 --> 00:55:39,031 This is my... kind of my final message. 1472 00:55:39,074 --> 00:55:42,339 To my best friends... 1473 00:55:47,953 --> 00:55:49,781 [grunts] 1474 00:55:49,824 --> 00:55:51,826 [crying] 1475 00:55:51,870 --> 00:55:53,872 I love you, guys. 1476 00:55:57,179 --> 00:55:58,964 -[brakes squeak] -[Munch gasps] 1477 00:56:00,357 --> 00:56:03,577 [footsteps approaching] 1478 00:56:03,621 --> 00:56:05,536 [Munch screams, grunts] 1479 00:56:08,365 --> 00:56:10,671 [indistinct radio communication] 1480 00:56:10,715 --> 00:56:11,933 [engine starts] 1481 00:56:11,977 --> 00:56:13,631 [chuckles] 1482 00:56:13,674 --> 00:56:15,807 EMMA: You're Googling it? Really? 1483 00:56:15,850 --> 00:56:18,157 Oh, come on, this is what the Internet is for. 1484 00:56:18,200 --> 00:56:19,767 Um, "step one, get a driver's license." 1485 00:56:19,811 --> 00:56:20,942 -Do we have one of those? -Oh, wow. 1486 00:56:20,986 --> 00:56:22,335 All right, am I good? 1487 00:56:22,379 --> 00:56:24,250 -[engine roaring] -Stop! Stop! 1488 00:56:24,293 --> 00:56:26,034 All right, all right. 1489 00:56:26,078 --> 00:56:27,558 EMMA: Dude, do you even know what you're doing? 1490 00:56:27,601 --> 00:56:28,907 No, I don't. 1491 00:56:28,950 --> 00:56:30,256 "Step two, be calm." 1492 00:56:30,299 --> 00:56:31,779 -[engine roaring] -What are you doing?! 1493 00:56:31,823 --> 00:56:33,738 -Sorry, sorry. -Be calm is step two? 1494 00:56:33,781 --> 00:56:35,000 All right, all right, all right. 1495 00:56:35,043 --> 00:56:36,871 I got it, I got it. 1496 00:56:36,915 --> 00:56:38,003 -Hold on a sec.. -[engine revs, tires squeal] 1497 00:56:38,046 --> 00:56:39,787 -EMMA: Stop! -ALEX: Tuck, Tuck, turn! 1498 00:56:39,831 --> 00:56:41,789 -Whoa! -Oh, I'm sorry about that. 1499 00:56:41,833 --> 00:56:43,008 -Uh... -EMMA: Oh, my God. 1500 00:56:43,051 --> 00:56:46,228 ALEX: We're good, we're good. 1501 00:56:46,272 --> 00:56:48,970 All right, I'm excited. Should I gun it? 1502 00:56:49,014 --> 00:56:51,625 -EMMA: No, no, no, don't. -No, Tuck. 1503 00:56:54,193 --> 00:56:56,021 I need, I need music. Somebody just play some music. 1504 00:56:56,064 --> 00:56:57,457 -All right. -[music blaring] 1505 00:56:57,501 --> 00:57:00,112 -Oh, my! -Oh, my God. 1506 00:57:00,155 --> 00:57:01,896 [different music playing] 1507 00:57:01,940 --> 00:57:03,681 Change it. 1508 00:57:03,724 --> 00:57:06,118 [different song playing] 1509 00:57:06,161 --> 00:57:07,685 [another melody playing] 1510 00:57:07,728 --> 00:57:09,687 [music changes to a different song] 1511 00:57:12,124 --> 00:57:15,170 ♪ ♪ 1512 00:57:19,523 --> 00:57:20,915 TUCK [voice-over]: Everywhere we'd been that night, 1513 00:57:20,959 --> 00:57:22,482 shot by us like a rocket. 1514 00:57:26,138 --> 00:57:28,488 All we wanted was our friends back. 1515 00:57:29,402 --> 00:57:31,448 ♪ ♪ 1516 00:57:46,724 --> 00:57:48,813 ♪ ♪ 1517 00:57:54,209 --> 00:57:56,777 I'm gonna miss it here, man. 1518 00:57:56,821 --> 00:57:59,432 ALEX: Yeah, me too. 1519 00:58:05,090 --> 00:58:07,832 [music stops] 1520 00:58:07,875 --> 00:58:09,834 [brakes squeak] 1521 00:58:12,097 --> 00:58:14,099 [engine stops] 1522 00:58:15,187 --> 00:58:16,493 Here we go. 1523 00:58:23,238 --> 00:58:24,892 I don't know about this. 1524 00:58:27,808 --> 00:58:29,680 [equipment rumbles, clatters] 1525 00:58:32,030 --> 00:58:33,858 Did you hear that? 1526 00:58:35,990 --> 00:58:37,296 Yeah. 1527 00:58:41,126 --> 00:58:42,910 -[thumps] -[grunts] 1528 00:58:50,048 --> 00:58:52,572 [indistinct announcement over P.A. in distance] 1529 00:59:00,275 --> 00:59:02,277 [indistinct shouting] 1530 00:59:05,237 --> 00:59:07,065 EMMA: That does not look like a freeway. 1531 00:59:07,108 --> 00:59:08,327 [Tuck scoffs] 1532 00:59:08,370 --> 00:59:11,896 [indistinct announcement over P.A.] 1533 00:59:17,379 --> 00:59:19,338 [indistinct conversation in distance] 1534 00:59:19,381 --> 00:59:20,992 [indistinct announcement over P.A.] 1535 00:59:27,651 --> 00:59:30,001 -[Tuck exhales anxiously] -ALEX: Get down. 1536 00:59:32,003 --> 00:59:33,482 Shh, shh. 1537 00:59:33,526 --> 00:59:35,006 TUCK: All right, so what's the plan? 1538 00:59:35,049 --> 00:59:36,398 ALEX: I don't know. Get him out? 1539 00:59:36,442 --> 00:59:39,880 So, in other words, we don't have a plan. 1540 00:59:39,924 --> 00:59:41,490 [indistinct radio communication] 1541 00:59:41,534 --> 00:59:43,536 [Tuck groans] 1542 00:59:49,063 --> 00:59:51,239 [panting] 1543 00:59:51,283 --> 00:59:53,633 TUCK: Go, go, go. 1544 00:59:58,551 --> 00:59:59,813 I'm just gonna call Munch's phone 1545 00:59:59,857 --> 01:00:01,075 and see if his phone rings. 1546 01:00:01,119 --> 01:00:04,426 [beeps] 1547 01:00:04,470 --> 01:00:05,863 [phone ringing] 1548 01:00:05,906 --> 01:00:07,821 Wait a minute. 1549 01:00:10,432 --> 01:00:12,957 [ringing continues in distance] 1550 01:00:17,309 --> 01:00:19,224 [Tuck gasps] 1551 01:00:19,267 --> 01:00:21,008 [indistinct conversations in distance] 1552 01:00:29,495 --> 01:00:31,279 TUCK: Dude, my camera's not a doorstop. 1553 01:00:31,323 --> 01:00:34,152 [various indistinct radio conversations] 1554 01:00:38,635 --> 01:00:40,680 TUCK: I hear his voice. 1555 01:00:40,724 --> 01:00:43,161 [Munch crying, talking indistinctly] 1556 01:00:43,204 --> 01:00:45,076 [machines beeping] 1557 01:00:50,211 --> 01:00:51,560 [crying continues] 1558 01:00:51,604 --> 01:00:53,258 TUCK: Shh. 1559 01:00:53,301 --> 01:00:55,086 MUNCH: I-I knew it was you guys 1560 01:00:55,129 --> 01:00:57,044 'cause I saw the same truck from my neighborhood. 1561 01:00:57,088 --> 01:00:59,307 MAN: Tell us the truth. 1562 01:00:59,351 --> 01:01:02,180 MUNCH: I-I had a lot of adrenaline rush, 1563 01:01:02,223 --> 01:01:04,356 and... [sobs] I... 1564 01:01:04,399 --> 01:01:06,488 I didn't want the night to end. 1565 01:01:06,532 --> 01:01:08,403 And I... and it was the last night with Alex. 1566 01:01:08,447 --> 01:01:10,101 ALEX: Oh, shit, Munch. 1567 01:01:10,144 --> 01:01:11,232 MAN: Stop crying and talk to us. 1568 01:01:11,276 --> 01:01:13,104 TUCK: This is not good. 1569 01:01:13,147 --> 01:01:14,235 I'm not... [sobs] I'm not crying! 1570 01:01:14,279 --> 01:01:16,194 EMMA: What? Where is that? 1571 01:01:16,237 --> 01:01:18,544 TUCK: We got to find him and get him out of there, man. 1572 01:01:18,587 --> 01:01:20,067 -[electronic chittering] -MUNCH: Just don't kill me! 1573 01:01:20,111 --> 01:01:21,939 MAN: Did he access your phones at all? 1574 01:01:21,982 --> 01:01:24,376 Were there others like it or was this the only one you found? 1575 01:01:24,419 --> 01:01:25,507 [electronic buzzing] 1576 01:01:25,551 --> 01:01:27,379 What are they doing? 1577 01:01:27,422 --> 01:01:31,122 [electronic chittering] 1578 01:01:31,165 --> 01:01:32,384 TUCK: Dude, they're breaking him! 1579 01:01:32,427 --> 01:01:34,995 [frantic chittering] 1580 01:01:35,039 --> 01:01:36,997 EMMA:Guys? 1581 01:01:37,041 --> 01:01:38,433 Guys, someone's coming. We should go. 1582 01:01:38,477 --> 01:01:40,522 TUCK: Go, go. 1583 01:01:40,566 --> 01:01:42,046 -Hey, hey, hey! -Hey, construction man! 1584 01:01:42,089 --> 01:01:43,482 -Give me the camera. -Listen... 1585 01:01:43,525 --> 01:01:44,788 This is not your camera. Hey, guys, go! 1586 01:01:44,831 --> 01:01:46,485 -And find Munch! -Let go of me! 1587 01:01:46,528 --> 01:01:47,399 Get off of us, man, this isn't... 1588 01:01:47,442 --> 01:01:48,748 -My camera! -Let go. 1589 01:01:48,792 --> 01:01:50,097 Is that thing still on? 1590 01:01:50,141 --> 01:01:52,578 MAN: Okay, no more lies. 1591 01:01:52,621 --> 01:01:54,711 No more sneaking around. 1592 01:01:54,754 --> 01:01:56,364 No more cameras, understand? 1593 01:01:56,408 --> 01:01:58,932 Son, look at me. 1594 01:01:58,976 --> 01:02:01,195 Look at me. 1595 01:02:01,239 --> 01:02:04,285 TUCK: Oh, I-I see better with my glasses on, 1596 01:02:04,329 --> 01:02:06,592 you know? 1597 01:02:06,635 --> 01:02:08,115 -[sighs] -[electronic tone stuttering] 1598 01:02:08,159 --> 01:02:09,769 This signal has been transmitting 1599 01:02:09,813 --> 01:02:11,728 for a very long time, from a ship that we believe 1600 01:02:11,771 --> 01:02:13,425 is located right here in your neighborhood. 1601 01:02:13,468 --> 01:02:14,687 -ALEX: What? -TUCK: Wait, what-what's he talking about? 1602 01:02:14,731 --> 01:02:17,342 MAN: Six days ago, 1603 01:02:17,385 --> 01:02:19,605 an object entered our atmosphere 1604 01:02:19,648 --> 01:02:21,346 at 20,000 miles an hour, 1605 01:02:21,389 --> 01:02:24,001 on a direct course for that ship. 1606 01:02:26,438 --> 01:02:27,395 We shot it down. 1607 01:02:27,439 --> 01:02:29,093 [Tuck sighs] 1608 01:02:29,136 --> 01:02:31,269 What you found activates the ship, 1609 01:02:31,312 --> 01:02:33,880 and if that ship takes off, it could kill everyone. 1610 01:02:33,924 --> 01:02:35,186 He just wants to go home. 1611 01:02:35,229 --> 01:02:37,318 MAN: Okay, that will not happen. 1612 01:02:37,362 --> 01:02:39,756 He is far too valuable. 1613 01:02:39,799 --> 01:02:41,192 TUCK: This is crazy, this is crazy. 1614 01:02:41,235 --> 01:02:43,324 So... 1615 01:02:43,368 --> 01:02:46,632 we are gonna follow this map 1616 01:02:46,675 --> 01:02:48,939 and you are gonna help us get that thing operational, 1617 01:02:48,982 --> 01:02:50,941 and it will lead us back to its ship, 1618 01:02:50,984 --> 01:02:52,812 and we will disable it permanently. 1619 01:02:52,856 --> 01:02:54,292 Am I clear? 1620 01:02:54,335 --> 01:02:55,380 -[thumps] -Am I clear? 1621 01:02:55,423 --> 01:02:57,556 Y-Yeah. 1622 01:02:57,599 --> 01:02:59,601 Good. 1623 01:02:59,645 --> 01:03:01,429 TUCK: Check the doors, check the doors. 1624 01:03:01,473 --> 01:03:02,561 It's locked; it's not just locked. 1625 01:03:02,604 --> 01:03:04,389 They don't have a handle on it. 1626 01:03:04,432 --> 01:03:05,346 -Someone help! -EMMA: Where are they taking us? 1627 01:03:05,390 --> 01:03:07,435 -[engine starts] -Hey, yo! 1628 01:03:07,479 --> 01:03:08,610 Let us out, man! 1629 01:03:08,654 --> 01:03:11,613 MUNCH:Someone! 1630 01:03:19,491 --> 01:03:21,449 TUCK [sighs]: Well, the sun's up. 1631 01:03:21,493 --> 01:03:22,973 MUNCH: Our parents are gonna find out. 1632 01:03:23,016 --> 01:03:24,713 [indistinct radio communication] 1633 01:03:24,757 --> 01:03:27,151 I think we got bigger problems than our parents. 1634 01:03:33,287 --> 01:03:35,463 ♪ ♪ 1635 01:03:42,166 --> 01:03:44,255 ♪ ♪ 1636 01:03:48,825 --> 01:03:51,436 [indistinct radio communication] 1637 01:03:51,479 --> 01:03:53,264 EMMA: Where are we? 1638 01:03:56,484 --> 01:03:57,442 [radio communication continues] 1639 01:03:57,485 --> 01:03:59,661 Let's go! 1640 01:03:59,705 --> 01:04:00,837 All right, everybody knows the drill. 1641 01:04:00,880 --> 01:04:02,229 Let's set it up. 1642 01:04:02,273 --> 01:04:03,970 [electronic tone stuttering] 1643 01:04:04,014 --> 01:04:06,320 -MUNCH: He's not moving. -ALEX: Stop! 1644 01:04:12,196 --> 01:04:14,328 ♪ ♪ 1645 01:04:19,377 --> 01:04:21,553 Can you see me? 1646 01:04:21,596 --> 01:04:24,730 [weak electronic chirping] 1647 01:04:31,171 --> 01:04:33,565 Beep? 1648 01:04:33,608 --> 01:04:36,263 [electronic chittering] 1649 01:04:41,138 --> 01:04:44,271 We're all here. 1650 01:04:44,315 --> 01:04:46,360 We're gonna get you home, all right? 1651 01:04:46,404 --> 01:04:48,710 We'll find a way. 1652 01:04:49,886 --> 01:04:53,498 [electronic chittering] 1653 01:04:53,541 --> 01:04:54,673 Nichols, man, it's not there. 1654 01:04:54,716 --> 01:04:57,328 No. 1655 01:05:00,070 --> 01:05:02,028 Please, you have to work. 1656 01:05:03,595 --> 01:05:06,163 Just try. 1657 01:05:06,206 --> 01:05:07,555 [power whirring, slowing down] 1658 01:05:10,689 --> 01:05:12,343 ALEX [voice-over]: Echo? 1659 01:05:12,386 --> 01:05:13,692 Don't! 1660 01:05:13,735 --> 01:05:14,954 Echo! 1661 01:05:14,998 --> 01:05:16,651 You can't go; you can't! 1662 01:05:16,695 --> 01:05:19,132 [slowly powering down] 1663 01:05:20,960 --> 01:05:22,570 [whirring stops] 1664 01:05:22,614 --> 01:05:24,485 MAN: It's over. 1665 01:05:24,529 --> 01:05:27,358 Let's keep them quiet. 1666 01:05:31,840 --> 01:05:33,581 Come on, man. It's... 1667 01:05:33,625 --> 01:05:35,932 It's time to go. 1668 01:05:39,283 --> 01:05:41,894 [Alex hums ringtone] 1669 01:05:54,559 --> 01:05:56,953 [Alex repeats the ringtone] 1670 01:05:58,693 --> 01:06:00,608 [electronic chittering] 1671 01:06:00,652 --> 01:06:02,654 [hums faster, Echo chitters in response] 1672 01:06:02,697 --> 01:06:03,916 MAN: What's happening? 1673 01:06:03,960 --> 01:06:06,658 [electronic warbling] 1674 01:06:06,701 --> 01:06:09,269 [Alex hums, Echo warbles] 1675 01:06:09,313 --> 01:06:11,489 [deep rumbling] 1676 01:06:11,532 --> 01:06:13,795 MAN: What is that? 1677 01:06:13,839 --> 01:06:15,493 [clattering] 1678 01:06:22,239 --> 01:06:25,155 [buzzing, whirring] 1679 01:06:27,635 --> 01:06:30,551 -[warbling] -[clattering] 1680 01:06:34,729 --> 01:06:37,384 TUCK: Here he goes. 1681 01:06:41,780 --> 01:06:43,956 MAN: Back up. Get ready. 1682 01:06:44,000 --> 01:06:45,436 [warbling, pinging] 1683 01:06:48,395 --> 01:06:50,484 TUCK: Whoa. 1684 01:06:51,616 --> 01:06:53,487 [Alex laughs] 1685 01:06:57,404 --> 01:06:58,884 MAN: Okay, now! 1686 01:06:58,927 --> 01:07:01,756 -[clanking, whirring] -[indistinct shouting] 1687 01:07:07,762 --> 01:07:09,199 [shouting continues] 1688 01:07:09,242 --> 01:07:10,678 MUNCH: Where are we going? 1689 01:07:10,722 --> 01:07:13,072 TUCK: Home! His ship's in Mulberry Woods. 1690 01:07:14,726 --> 01:07:16,902 [engine starts] 1691 01:07:16,945 --> 01:07:18,251 [electronic warbling] 1692 01:07:18,295 --> 01:07:19,470 MUNCH: Dude, go! 1693 01:07:19,513 --> 01:07:20,601 How do I drive? 1694 01:07:20,645 --> 01:07:21,776 TUCK: Will you drive?! 1695 01:07:21,820 --> 01:07:23,865 Please drive! Just hurry up! 1696 01:07:23,909 --> 01:07:25,824 MUNCH: Alex, dude, you don't have your seat belt on! 1697 01:07:25,867 --> 01:07:27,782 -Just speed up! -Just go! 1698 01:07:27,826 --> 01:07:29,610 -[tires squealing] -Go, go, go, go, go! 1699 01:07:29,654 --> 01:07:30,916 They're right there! You have to speed! 1700 01:07:30,959 --> 01:07:32,744 -I'm trying! -You're driving...! 1701 01:07:32,787 --> 01:07:34,224 -Oh, God, oh, God, oh, God! -Tuck, you're gonna 1702 01:07:34,267 --> 01:07:35,747 -get us killed! -[horn blares] 1703 01:07:35,790 --> 01:07:37,488 -Where do I go? -Just go around them. 1704 01:07:37,531 --> 01:07:38,880 -No, hold on. -Don't go on the wrong side! 1705 01:07:38,924 --> 01:07:40,665 Dude, stop, stop! 1706 01:07:40,708 --> 01:07:42,536 [truck horn blaring, all shouting] 1707 01:07:43,668 --> 01:07:45,670 -Oh! -What the...? 1708 01:07:47,715 --> 01:07:48,890 [thud] 1709 01:07:51,110 --> 01:07:53,417 -ALEX: Oh, my gosh. -TUCK: Whoa, whoa! 1710 01:07:55,027 --> 01:07:56,550 Are you... Are you seeing this? 1711 01:07:56,594 --> 01:07:59,640 [tires squealing] 1712 01:07:59,684 --> 01:08:01,555 [metal creaking, rattling] 1713 01:08:01,599 --> 01:08:02,643 [brakes hiss] 1714 01:08:04,123 --> 01:08:06,604 -[engine revs] -[Echo warbles] 1715 01:08:06,647 --> 01:08:07,909 Thanks, buddy. 1716 01:08:09,563 --> 01:08:11,565 I need an Advil. 1717 01:08:11,609 --> 01:08:12,827 [tires squealing] 1718 01:08:12,871 --> 01:08:14,177 TUCK: We can't afford this right now. 1719 01:08:14,220 --> 01:08:15,830 We really can't afford this right now. 1720 01:08:15,874 --> 01:08:17,528 MUNCH: Dude, look, there's a new map. 1721 01:08:17,571 --> 01:08:19,138 A what? 1722 01:08:19,182 --> 01:08:20,618 TUCK: Here, here, give me the phones back. 1723 01:08:20,661 --> 01:08:22,272 EMMA: I think that's his ship. 1724 01:08:22,315 --> 01:08:24,796 TUCK: Whoa, that's a big ship. 1725 01:08:24,839 --> 01:08:26,798 MUNCH: Alex, I don't want to stress you out or anything, 1726 01:08:26,841 --> 01:08:28,321 but they're right there! 1727 01:08:28,365 --> 01:08:30,454 -[phone rings] -TUCK: Oh, my God. 1728 01:08:30,497 --> 01:08:31,933 Alex, it's your mom. 1729 01:08:31,977 --> 01:08:33,892 -Don't answer it. -Why would I answer it? 1730 01:08:33,935 --> 01:08:35,763 -[tires squeal] -[thump, bang] 1731 01:08:35,807 --> 01:08:37,330 -JANICE: Betty? -TUCK: Dude. 1732 01:08:37,374 --> 01:08:39,376 -ALEX: Munch. -JANICE: Betty? -MUNCH: Hi. 1733 01:08:39,419 --> 01:08:41,378 -Sorry about my tone last night. -Oh, I just thought 1734 01:08:41,421 --> 01:08:43,510 it would be nice to have the boys have a nice night 1735 01:08:43,554 --> 01:08:44,990 -together before we're all uprooted. -You're crying. 1736 01:08:45,033 --> 01:08:46,905 -Munch, it's your mom. -What?! 1737 01:08:46,948 --> 01:08:49,081 Look, look, look, look. Dude. 1738 01:08:49,125 --> 01:08:51,257 -JANICE: You okay? -MUNCH: So, uh, Janice, gotta go-- on my jog. 1739 01:08:51,301 --> 01:08:54,086 Can we act like we never had this conversation? 1740 01:08:54,130 --> 01:08:55,740 Uh, uh, just come over this wall. 1741 01:08:56,828 --> 01:08:58,743 Are you up? 1742 01:08:58,786 --> 01:09:00,745 -Guys, they're here. -ALEX: Jump. 1743 01:09:00,788 --> 01:09:01,789 -TUCK: Move! -MUNCH: Faster! 1744 01:09:01,833 --> 01:09:03,791 [grunting] 1745 01:09:03,835 --> 01:09:05,793 TUCK: They can't catch us in our own backyard. 1746 01:09:05,837 --> 01:09:06,968 -MAN: Let's cut them off. -[pursuers shouting] 1747 01:09:07,012 --> 01:09:07,969 [Echo chattering] 1748 01:09:08,013 --> 01:09:09,188 Munch, hurry up! 1749 01:09:09,232 --> 01:09:10,798 -Okay, okay. -Munch! 1750 01:09:10,842 --> 01:09:12,278 Well, I don't jump walls very much, man! 1751 01:09:12,322 --> 01:09:14,759 Here, hold my camera. 1752 01:09:14,802 --> 01:09:16,282 Dude, come on, come on, come on. 1753 01:09:16,326 --> 01:09:17,718 -No, no, no, no, no! -Tuck, wait! 1754 01:09:17,762 --> 01:09:20,417 [dog snapping, barking] 1755 01:09:20,460 --> 01:09:21,983 EMMA: They're right behind us! 1756 01:09:22,027 --> 01:09:23,115 Come on, guys, we got to go, we got to go. 1757 01:09:23,159 --> 01:09:25,422 Let's go, right now. 1758 01:09:27,859 --> 01:09:31,297 ALEX: It's down the hill. Come on, let's go! 1759 01:09:31,341 --> 01:09:33,343 [indistinct radio communication] 1760 01:09:34,561 --> 01:09:36,259 MUNCH: Shh. 1761 01:09:36,302 --> 01:09:37,999 TUCK: Go, go, go. 1762 01:09:38,043 --> 01:09:39,653 ALEX: It says the ship is up ahead. 1763 01:09:39,697 --> 01:09:41,655 TUCK: This is the way to your house, man. 1764 01:09:41,699 --> 01:09:43,831 -Go, go, go, guys! -Are your parents awake? 1765 01:09:43,875 --> 01:09:45,746 I think we... 1766 01:09:45,790 --> 01:09:47,661 I think we lost them. 1767 01:09:47,705 --> 01:09:50,534 -[panting] -Okay. 1768 01:09:50,577 --> 01:09:52,753 I don't... I don't get it. 1769 01:09:52,797 --> 01:09:55,016 [electronic whirring] 1770 01:09:55,060 --> 01:09:57,062 ALEX:I... 1771 01:09:57,105 --> 01:09:58,672 This is where the map ends. 1772 01:09:58,716 --> 01:10:02,807 [Echo chittering] 1773 01:10:02,850 --> 01:10:03,851 TUCK: Spaceship, spaceship, spaceship. 1774 01:10:03,895 --> 01:10:05,201 [Echo chitters] 1775 01:10:07,377 --> 01:10:10,684 MUNCH: Maybe it's invisible. 1776 01:10:10,728 --> 01:10:12,295 [Echo chittering] 1777 01:10:12,338 --> 01:10:14,035 What is it? 1778 01:10:14,079 --> 01:10:16,124 Wait, what-what's he talking about? 1779 01:10:16,168 --> 01:10:17,996 What do you want us to... 1780 01:10:18,039 --> 01:10:20,346 TUCK: Dude, what? Whoa, whoa. 1781 01:10:20,390 --> 01:10:23,262 MUNCH: Whoa! Whoa, whoa, whoa! 1782 01:10:23,306 --> 01:10:25,221 -Whoa, whoa... -TUCK: Oh. 1783 01:10:28,311 --> 01:10:29,964 Everybody good? 1784 01:10:30,008 --> 01:10:32,576 MUNCH: What's down there? 1785 01:10:36,188 --> 01:10:39,583 Be careful, man. 1786 01:10:41,280 --> 01:10:42,977 What? 1787 01:10:43,021 --> 01:10:45,153 ALEX: That's it. 1788 01:10:45,197 --> 01:10:47,068 TUCK: Dude, it-it's underneath. 1789 01:10:47,112 --> 01:10:50,071 [Echo chittering] 1790 01:10:50,115 --> 01:10:52,509 TUCK: So this whole time... 1791 01:10:54,424 --> 01:10:57,949 ALEX: That's why they want all our houses. 1792 01:10:57,992 --> 01:11:00,430 [electronic whirring] 1793 01:11:00,473 --> 01:11:02,432 They were digging. 1794 01:11:04,303 --> 01:11:06,523 TUCK: Yo, Alex, I know what you're thinking. 1795 01:11:06,566 --> 01:11:08,525 Alex! 1796 01:11:08,568 --> 01:11:10,309 Alex, man! 1797 01:11:10,353 --> 01:11:12,485 Th-The only way that thing can take off 1798 01:11:12,529 --> 01:11:14,748 is to come up out of the ground through us. 1799 01:11:14,792 --> 01:11:16,184 That's a really bad idea. 1800 01:11:16,228 --> 01:11:17,838 MUNCH: Dude, what are you doing? 1801 01:11:17,882 --> 01:11:19,623 TUCK: This is not just about us anymore. 1802 01:11:19,666 --> 01:11:20,841 It's about other people now, 1803 01:11:20,885 --> 01:11:22,887 a whole community still asleep in their beds. 1804 01:11:22,930 --> 01:11:24,236 MUNCH: Let's just think this through first. 1805 01:11:24,280 --> 01:11:25,977 -I trust him. -EMMA: Listen to us. 1806 01:11:26,020 --> 01:11:28,632 TUCK: Alex! Alex! Alex! 1807 01:11:34,768 --> 01:11:36,292 [grunts] 1808 01:11:43,037 --> 01:11:45,344 [rumbling] 1809 01:11:49,827 --> 01:11:51,698 [Echo warbles, chitters] 1810 01:11:58,531 --> 01:12:00,490 [rattling] 1811 01:12:11,283 --> 01:12:13,285 [Alex sighs] 1812 01:12:21,989 --> 01:12:24,122 ♪ ♪ 1813 01:12:32,435 --> 01:12:34,524 ♪ ♪ 1814 01:12:41,226 --> 01:12:43,097 Is this where we're supposed to be? 1815 01:12:43,141 --> 01:12:45,578 -[Echo warbles] -MUNCH: Make up a plan. 1816 01:12:45,622 --> 01:12:47,145 -TUCK: No, we got to run. -What are you talking about? 1817 01:12:47,188 --> 01:12:49,060 -If the ship's right under... -We can't leave. 1818 01:12:49,103 --> 01:12:51,236 -I know we can't leave him. -What about Alex? 1819 01:12:51,279 --> 01:12:52,455 TUCK: What about everyone up here that's gonna die? 1820 01:12:52,498 --> 01:12:54,413 Alex! 1821 01:12:54,457 --> 01:12:56,763 Dude, say something! 1822 01:13:00,898 --> 01:13:02,160 [Echo chittering] 1823 01:13:07,034 --> 01:13:09,123 [quietly]: Oh, my God. 1824 01:13:15,826 --> 01:13:17,175 ♪ ♪ 1825 01:13:23,094 --> 01:13:24,922 [chitters] 1826 01:13:28,055 --> 01:13:28,839 [electronic trilling] 1827 01:13:34,018 --> 01:13:36,412 [whirring, clicking] 1828 01:13:37,978 --> 01:13:39,327 [clicking, whirring, hissing] 1829 01:13:39,371 --> 01:13:41,155 [Alex gasping] 1830 01:13:42,287 --> 01:13:44,071 [Echo chittering] 1831 01:13:48,989 --> 01:13:50,991 [Echo warbling] 1832 01:13:57,084 --> 01:13:58,651 TUCK: I left you behind once. 1833 01:13:58,695 --> 01:14:01,785 [chuckles] I'm not doing it again. 1834 01:14:04,091 --> 01:14:05,789 [chittering continues] 1835 01:14:05,832 --> 01:14:06,833 ALEX: Hi, guys. 1836 01:14:06,877 --> 01:14:08,444 TUCK [softly]: Whoa. 1837 01:14:13,971 --> 01:14:15,320 TUCK: Whoa. 1838 01:14:15,363 --> 01:14:16,626 This... 1839 01:14:16,669 --> 01:14:19,933 this is in-insane. 1840 01:14:24,068 --> 01:14:25,461 [Echo chitters, warbles] 1841 01:14:25,504 --> 01:14:27,463 [Tuck laughs] 1842 01:14:31,641 --> 01:14:33,599 [blipping] 1843 01:14:41,955 --> 01:14:43,827 ♪ ♪ 1844 01:14:52,313 --> 01:14:54,664 ♪ ♪ 1845 01:15:00,408 --> 01:15:02,323 [Echo warbles] 1846 01:15:02,367 --> 01:15:03,847 So, um, beep. 1847 01:15:03,890 --> 01:15:05,022 [chuckles] 1848 01:15:05,065 --> 01:15:06,327 [Echo chirps] 1849 01:15:06,371 --> 01:15:08,634 Uh, um, 1850 01:15:08,678 --> 01:15:10,984 I don't really know how to say good-bye... 1851 01:15:12,159 --> 01:15:14,161 so I'm not gonna. 1852 01:15:14,205 --> 01:15:15,380 And, um... 1853 01:15:15,423 --> 01:15:17,034 [creaking, rumbling] 1854 01:15:17,077 --> 01:15:18,905 Um... 1855 01:15:18,949 --> 01:15:20,646 You're my friend, you know? 1856 01:15:20,690 --> 01:15:23,388 Even when I'm old, 1857 01:15:23,431 --> 01:15:27,523 even when... even when you think I've forgotten... 1858 01:15:27,566 --> 01:15:30,090 [sniffles] I'm always gonna be there. 1859 01:15:30,134 --> 01:15:32,571 [electronic chittering, blipping] 1860 01:15:32,615 --> 01:15:34,355 [imitates ringtone] 1861 01:15:34,399 --> 01:15:37,533 [ringtone echoing] 1862 01:15:42,233 --> 01:15:43,930 [rumbling] 1863 01:15:43,974 --> 01:15:45,758 TUCK: Do you feel that? 1864 01:15:45,802 --> 01:15:49,936 [hissing, thudding] 1865 01:15:49,980 --> 01:15:51,155 ALEX: Whoa, whoa, whoa! 1866 01:15:51,198 --> 01:15:52,504 EMMA: Guys, we need to go now! 1867 01:15:52,548 --> 01:15:54,941 TUCK: We have to go. 1868 01:15:57,161 --> 01:15:58,858 [Echo chitters] 1869 01:16:00,077 --> 01:16:01,861 [sniffles] 1870 01:16:04,037 --> 01:16:07,432 Bye. 1871 01:16:07,475 --> 01:16:09,390 [chittering continues] 1872 01:16:13,699 --> 01:16:16,572 TUCK: Go, go, go! 1873 01:16:21,489 --> 01:16:23,579 Wait, wait, wait, my camera! 1874 01:16:28,148 --> 01:16:29,628 -[groans] -EMMA: Are you okay? 1875 01:16:29,672 --> 01:16:31,412 -Yeah, yeah. -MUNCH: Dude, are you all right? 1876 01:16:31,456 --> 01:16:32,762 -Everybody good? -Are you all right? Okay. 1877 01:16:32,805 --> 01:16:34,415 ALEX: That was so close. 1878 01:16:34,459 --> 01:16:36,156 [all gasping] 1879 01:16:36,200 --> 01:16:38,202 MUNCH: What the heck? 1880 01:16:38,245 --> 01:16:40,204 [rumbling, cracking] 1881 01:16:42,162 --> 01:16:43,903 -Oh, my... -What the...? 1882 01:16:48,865 --> 01:16:50,954 [thumping] 1883 01:16:58,352 --> 01:17:00,354 [thudding, clanking] 1884 01:17:03,314 --> 01:17:05,011 [laughing] 1885 01:17:11,670 --> 01:17:13,629 [clanking] 1886 01:17:25,553 --> 01:17:27,425 Yeah! [whoops] 1887 01:17:35,563 --> 01:17:37,000 ALEX [chuckles]: Oh, my God. 1888 01:17:38,479 --> 01:17:40,394 [rumbling, thudding, clanking] 1889 01:17:46,357 --> 01:17:48,881 TUCK: Dude, this is amazing. 1890 01:17:48,925 --> 01:17:50,709 I think you're gonna want to get this. 1891 01:17:50,753 --> 01:17:52,842 TUCK: Oh! 1892 01:17:54,191 --> 01:17:56,323 [whirring] 1893 01:17:56,367 --> 01:17:58,630 [rumbling] 1894 01:18:02,547 --> 01:18:04,723 [birds singing, car alarms blaring] 1895 01:18:06,812 --> 01:18:07,683 We did it, dude. 1896 01:18:07,726 --> 01:18:12,078 We did it. 1897 01:18:12,122 --> 01:18:13,514 [dogs barking in distance, car alarms continue blaring] 1898 01:18:13,558 --> 01:18:16,039 Dude, it... 1899 01:18:16,082 --> 01:18:18,258 Did you see that? 1900 01:18:19,607 --> 01:18:21,479 Did you see... 1901 01:18:21,522 --> 01:18:23,307 -Wow. We did that! -You're like... 1902 01:18:23,350 --> 01:18:24,830 That's insane. We just did that! 1903 01:18:24,874 --> 01:18:26,397 That's... Look, come on. 1904 01:18:26,440 --> 01:18:28,268 Look, look, people want to know what happened. 1905 01:18:28,312 --> 01:18:30,618 [shouting in distance] 1906 01:18:30,662 --> 01:18:32,359 If we told them what happened, they wouldn't believe us. 1907 01:18:32,403 --> 01:18:33,709 MUNCH: Guys, 1908 01:18:33,752 --> 01:18:36,276 it's morning. 1909 01:18:36,320 --> 01:18:38,148 Oh, crap, I gotta get home. 1910 01:18:38,191 --> 01:18:39,976 -My dad is gonna kill me. -EMMA: I think I need a ride. 1911 01:18:40,019 --> 01:18:41,978 ALEX: We should go because people, they'll start asking-- 1912 01:18:42,021 --> 01:18:43,370 Hey, buddy... Did you guys feel that earthquake? 1913 01:18:43,414 --> 01:18:45,329 -Were you okay? -No, Mom, I'm fine. 1914 01:18:45,372 --> 01:18:47,113 -Let me see. -He's fine. Honey, he's fine. 1915 01:18:47,157 --> 01:18:49,812 Did no one just see the giant spaceship?! 1916 01:18:49,855 --> 01:18:50,943 -Oh, my God! -Yeah, a spaceship. 1917 01:18:50,987 --> 01:18:52,510 What just happened?! 1918 01:18:52,553 --> 01:18:53,859 JANICE: Oh, oh, okay, okay. 1919 01:18:53,903 --> 01:18:55,905 I know it's been really hard lately, 1920 01:18:55,948 --> 01:18:57,776 -and we've all been really overwhelmed. -Just... 1921 01:18:57,820 --> 01:19:00,257 Why don't we... why don't we just go in and relax. 1922 01:19:00,300 --> 01:19:01,998 Maybe we can, um, go get that-that pizza we talked about. 1923 01:19:02,041 --> 01:19:04,609 -All right? Yeah. -Pizza? 1924 01:19:04,652 --> 01:19:06,611 -If we don't play along, -Yeah, his mom saw the ship. 1925 01:19:06,654 --> 01:19:07,917 -nobody's gonna get it okay? -How could I play along? 1926 01:19:07,960 --> 01:19:09,440 -So just... -Yes, I'm sure. 1927 01:19:09,483 --> 01:19:10,789 I found them here at Alex's. 1928 01:19:10,833 --> 01:19:12,312 Yeah, yeah. 1929 01:19:12,356 --> 01:19:13,836 ALEX'S DAD: Uh, no, no. 1930 01:19:13,879 --> 01:19:16,360 Actually, uh, we found him here. 1931 01:19:16,403 --> 01:19:18,449 TUCK'S DAD: I thought he was staying with you. 1932 01:19:18,492 --> 01:19:20,233 ALEX'S DAD: No, I was told they were at Munch's. 1933 01:19:20,277 --> 01:19:22,627 I'll call you back, babe. 1934 01:19:29,590 --> 01:19:31,636 Yeah, yeah, they were at my house. 1935 01:19:31,679 --> 01:19:33,638 We-we played this game where you play as a guy 1936 01:19:33,681 --> 01:19:36,293 with the soul of a dragon, and it had really good voices. 1937 01:19:36,336 --> 01:19:38,338 The voices were great, so... 1938 01:19:38,382 --> 01:19:39,775 JANICE: Who's this? 1939 01:19:39,818 --> 01:19:41,385 That's Emma. 1940 01:19:41,428 --> 01:19:44,344 I'm, uh, he's my boyfriend. 1941 01:19:44,388 --> 01:19:47,391 I mean, friend who's a boy. 1942 01:19:47,434 --> 01:19:49,262 -ALEX: Um... -TUCK: Awkward. 1943 01:19:49,306 --> 01:19:50,873 She's hot, right? 1944 01:19:50,916 --> 01:19:52,222 JANICE: Knock it off, you. 1945 01:20:03,233 --> 01:20:06,497 ♪ ♪ 1946 01:20:06,540 --> 01:20:10,283 TUCK [voice-over]: Six hours later, Alex moved. 1947 01:20:16,637 --> 01:20:18,683 I just got grounded for, like, life. 1948 01:20:18,726 --> 01:20:20,816 [chuckles] Me, too. 1949 01:20:20,859 --> 01:20:22,469 TUCK: Might as well move now. 1950 01:20:22,513 --> 01:20:24,341 Not gonna be seeing anyone for a while. 1951 01:20:24,384 --> 01:20:25,864 ALEX:Yeah. 1952 01:20:25,908 --> 01:20:27,605 But this... 1953 01:20:27,648 --> 01:20:28,519 what really happened tonight-- 1954 01:20:28,562 --> 01:20:30,390 no one knows but us. 1955 01:20:30,434 --> 01:20:32,305 ALEX'S DAD: Hey, Alex! 1956 01:20:32,349 --> 01:20:33,611 Time to go, buddy. 1957 01:20:39,182 --> 01:20:41,314 ♪ ♪ 1958 01:20:49,583 --> 01:20:52,543 I'm gonna miss you guys. 1959 01:20:52,586 --> 01:20:55,328 You guys smell really bad. 1960 01:20:55,372 --> 01:20:57,374 [chuckling] 1961 01:21:00,943 --> 01:21:02,379 TUCK [voice-over]: Our last night together, 1962 01:21:02,422 --> 01:21:03,641 we did a lot. 1963 01:21:07,558 --> 01:21:09,865 A whole lot. 1964 01:21:13,477 --> 01:21:16,523 But there's some things we couldn't do. 1965 01:21:16,567 --> 01:21:20,963 Alex's parents had already bought a new home. 1966 01:21:21,006 --> 01:21:23,748 Most of the neighborhood had. 1967 01:21:23,791 --> 01:21:25,228 Munch's, too. 1968 01:21:26,577 --> 01:21:28,448 So, one by one, 1969 01:21:28,492 --> 01:21:29,710 people started to move. 1970 01:21:29,754 --> 01:21:31,060 My parents hadn't, 1971 01:21:31,103 --> 01:21:33,932 so we got to stay. 1972 01:21:35,716 --> 01:21:37,501 New people started moving in, 1973 01:21:37,544 --> 01:21:39,546 and Mulberry Wood started again, 1974 01:21:39,590 --> 01:21:42,375 but not the one that had my friends in it. 1975 01:21:47,598 --> 01:21:49,469 When you're a kid, 1976 01:21:49,513 --> 01:21:51,210 you think you're invisible. 1977 01:21:56,215 --> 01:21:58,348 You think you can't make a difference. 1978 01:22:01,525 --> 01:22:03,440 We're not kids anymore. 1979 01:22:06,051 --> 01:22:08,140 We know now... 1980 01:22:08,184 --> 01:22:12,057 that we can do anything. 1981 01:22:17,584 --> 01:22:19,804 ♪ ♪ 1982 01:22:24,635 --> 01:22:26,724 Having a friend light-years away taught us 1983 01:22:26,767 --> 01:22:29,074 that distance is just a state of mind. 1984 01:22:36,038 --> 01:22:39,389 If you're best friends, then you always will be... 1985 01:22:43,436 --> 01:22:45,264 ...no matter where you are in the universe. 1986 01:22:45,308 --> 01:22:48,093 [ringtone chirping] 1987 01:22:48,137 --> 01:22:49,486 [electronic chittering] 1988 01:22:49,529 --> 01:22:52,315 [ringtone echoing] 1989 01:22:58,712 --> 01:23:00,627 [electronic whirring] 1990 01:23:03,848 --> 01:23:05,981 ♪ ♪ 1991 01:23:33,921 --> 01:23:36,011 ♪ ♪ 1992 01:24:04,387 --> 01:24:06,476 ♪ ♪ 1993 01:24:32,545 --> 01:24:34,678 ♪ ♪ 1994 01:25:02,749 --> 01:25:04,664 ♪ ♪ 1995 01:25:32,605 --> 01:25:34,738 ♪ ♪ 1996 01:26:02,635 --> 01:26:04,768 ♪ ♪ 1997 01:26:32,665 --> 01:26:34,798 ♪ ♪ 1998 01:27:02,695 --> 01:27:04,828 ♪ ♪ 1999 01:27:32,725 --> 01:27:34,901 ♪ ♪ 2000 01:28:02,755 --> 01:28:04,888 ♪ ♪ 2001 01:28:32,785 --> 01:28:34,961 ♪ ♪ 2002 01:29:02,815 --> 01:29:04,991 ♪ ♪ 2003 01:29:32,845 --> 01:29:35,021 ♪ ♪ 2004 01:30:02,875 --> 01:30:05,051 ♪ ♪ 2005 01:30:32,905 --> 01:30:35,081 ♪ ♪ 2006 01:30:40,826 --> 01:30:43,568 [music fades] 2007 01:30:52,838 --> 01:30:54,840 [electronic whirring, buzzing] 2008 01:30:58,322 --> 01:31:01,412 ALEX: Guys, my just... my phone just... 2009 01:31:01,456 --> 01:31:03,936 You guys got to see this. 2010 01:31:03,980 --> 01:31:05,982 [rumbling] 2011 01:31:07,374 --> 01:31:09,681 [electronic warbling] 141536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.