Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,421 --> 00:00:36,171
[Delivery Man]
2
00:00:38,161 --> 00:00:42,191
[This is a work of fiction not related to any persons, organizations, places, events, or settings.]
3
00:00:43,911 --> 00:00:49,261
♫ Welcome, nice to see you, dream that's you, dream that's you ♫
4
00:00:49,261 --> 00:00:54,011
Yes! It's done charging.
♫ Your love is gossip, it makes me laugh ♫
5
00:00:54,051 --> 00:00:58,761
♫ Our memories that won't be long, ♫
6
00:00:58,761 --> 00:01:04,701
♫ are getting big enough to run in the sky ♫
7
00:01:04,701 --> 00:01:05,951
Mister driver,
8
00:01:08,981 --> 00:01:10,371
Thank you.
9
00:01:10,371 --> 00:01:12,251
For what?
10
00:01:12,251 --> 00:01:13,971
For saving me.
11
00:01:14,981 --> 00:01:21,811
♫ When I look at you, ♫
12
00:01:21,811 --> 00:01:23,811
50,000 won ($39).
♫ who seeped into my heart ♫
13
00:01:23,811 --> 00:01:25,841
- Excuse me?
- The price of the charger.
14
00:01:25,841 --> 00:01:27,441
It's 50,000 won.
15
00:01:27,441 --> 00:01:29,581
Something like that wouldn't cost 50,000 won.
16
00:01:29,581 --> 00:01:32,291
You can tell just by looking that it's an old model, probably less than 10,000 won ($8).
17
00:01:32,291 --> 00:01:35,101
What was I supposed to do when the seller asked for 50,000 won because it's rare?
18
00:01:35,101 --> 00:01:38,201
So you bought it at 50,000?
19
00:01:39,181 --> 00:01:45,241
A person who sings about money all the time bought that at 50,000 won?
20
00:01:45,241 --> 00:01:47,371
Do you not like it? Should I return it?
21
00:01:47,371 --> 00:01:50,031
No! I love it.
22
00:01:52,981 --> 00:01:56,311
[Delivery Man]
23
00:01:58,591 --> 00:02:00,971
That place was really dark.
24
00:02:02,181 --> 00:02:07,051
I wondered if that was how it felt to be all alone in the world.
25
00:02:07,051 --> 00:02:09,971
By the way, I met a woman there.
26
00:02:09,971 --> 00:02:11,111
A woman?
27
00:02:11,151 --> 00:02:13,461
The moment I saw her,
28
00:02:14,511 --> 00:02:16,801
I felt so sad.
29
00:02:16,801 --> 00:02:22,011
I wonder what relationship we had for me to feel such heartbreak.
30
00:02:22,011 --> 00:02:24,491
Oh mister driver, a customer.
31
00:02:34,251 --> 00:02:35,751
Mister driver, Bundang please.
32
00:02:35,751 --> 00:02:38,261
Bundang... isn't that a long drive away?
33
00:02:38,261 --> 00:02:40,301
Bundang, got it.
34
00:02:45,691 --> 00:02:48,551
Sir, are you okay?
35
00:02:48,551 --> 00:02:52,131
I'm sorry mister driver, I suddenly feel sick.
36
00:02:53,521 --> 00:02:55,421
I'm sorry.
37
00:03:10,301 --> 00:03:16,381
Ah... how do you use this?
38
00:03:16,381 --> 00:03:18,181
The available button means available.
39
00:03:18,181 --> 00:03:21,521
I see, you press this button when there's no customer.
40
00:03:21,521 --> 00:03:26,141
Then... this 'driving' button is...?
41
00:03:26,141 --> 00:03:28,001
Driving is for driving.
42
00:03:28,001 --> 00:03:32,511
I see. It's the button you press when you're driving with a customer in the car.
43
00:03:32,511 --> 00:03:36,431
And this... what could this one be?
44
00:03:36,431 --> 00:03:38,511
Menu is...
45
00:03:38,551 --> 00:03:41,811
for when you do something like a total income calculation.
46
00:03:41,811 --> 00:03:44,051
680,000 won ($524)...
47
00:03:46,191 --> 00:03:47,991
680,000...!
48
00:03:47,991 --> 00:03:50,291
This is from yesterday? When I wasn't around?
49
00:03:50,291 --> 00:03:54,721
Why did I buy that charger for 50,000 won...?
50
00:03:57,621 --> 00:03:59,961
[Loan payment is due by the end of this month on the 31st.]
51
00:03:59,961 --> 00:04:02,211
Why do they keep contacting you?
52
00:04:02,211 --> 00:04:05,821
Are they sending a reminder every day so I don't forget?
53
00:04:09,191 --> 00:04:11,101
Mister driver,
54
00:04:11,101 --> 00:04:15,091
how much longer are you just going to wait for customers?
55
00:04:15,091 --> 00:04:18,541
The trend these days is "Service that comes to your door".
56
00:04:23,511 --> 00:04:25,771
[Chief Kang Hyeon Su]
57
00:04:25,771 --> 00:04:27,411
Yes, chief.
58
00:04:28,721 --> 00:04:30,691
The progress of the investigation?
59
00:04:30,691 --> 00:04:36,571
The team leader thinks the hit and run culprit and the Kang Ji Hyeon case are related.
60
00:04:36,571 --> 00:04:38,291
I see.
[The people's police faithful to the basics ]
61
00:04:38,291 --> 00:04:40,721
I'm eating my meals on time, yes.
[The people's police faithful to the basics ]
62
00:04:41,771 --> 00:04:42,851
Tae Wu!
63
00:04:42,851 --> 00:04:44,991
I'll call you back later.
64
00:04:46,421 --> 00:04:47,471
Who were you calling?
65
00:04:47,471 --> 00:04:48,751
It's nothing.
66
00:04:48,751 --> 00:04:51,571
Why are you panicking so much?
67
00:04:51,571 --> 00:04:55,251
Do you really think the motorcycle driver killed Kang Ji Hyeon?
68
00:04:55,251 --> 00:04:56,941
Here.
69
00:04:56,941 --> 00:04:58,151
Let's just head over there.
70
00:05:03,741 --> 00:05:09,521
I heard that a detective was looking for the notebook, so I put it in here for sure.
71
00:05:09,521 --> 00:05:12,551
Hey, did you see the black notebook in the office by any chance?
72
00:05:12,551 --> 00:05:14,991
I left it in the drawer.
73
00:05:16,331 --> 00:05:19,661
What? A detective took it?
74
00:05:19,661 --> 00:05:23,091
They said that another detective took it yesterday.
75
00:05:28,091 --> 00:05:30,601
We weren't able to identify the motorcycle yet.
76
00:05:30,601 --> 00:05:33,431
I'll let you know right away once I find out.
77
00:05:35,991 --> 00:05:37,671
Who were you talking to?
78
00:05:37,671 --> 00:05:39,981
Did you get the notebook?
79
00:05:41,931 --> 00:05:44,781
I can imagine who has it.
80
00:05:55,831 --> 00:05:58,441
[The private investigator took a picture of my face at the cemetery. Ms. Ji Hyeon asked why they took it-]
81
00:06:30,401 --> 00:06:31,401
Have some.
82
00:06:31,401 --> 00:06:32,631
Okay.
83
00:06:38,981 --> 00:06:42,221
I'm sure you're not here just to say hello.
84
00:06:42,221 --> 00:06:46,201
You must be busy, so let's get down to business right away.
85
00:06:47,831 --> 00:06:51,851
Your deceased daughter, why didn't you perform an autopsy?
86
00:06:55,141 --> 00:06:59,321
I heard that you're good at catching criminals.
87
00:06:59,321 --> 00:07:01,471
Was that information incorrect?
88
00:07:01,471 --> 00:07:03,121
Tell me, please.
89
00:07:03,121 --> 00:07:05,771
Why didn't you perform an autopsy on your daughter.
90
00:07:07,481 --> 00:07:10,931
Team Leader Ji, I heard you have just one daughter.
91
00:07:10,931 --> 00:07:13,411
If that daughter was murdered,
92
00:07:13,411 --> 00:07:16,011
what would you do?
93
00:07:17,401 --> 00:07:20,151
My beautiful daughter...
94
00:07:20,151 --> 00:07:22,961
I wanted her to pass on to the other side just as she was.
95
00:07:24,431 --> 00:07:26,781
Instead of suspecting me,
96
00:07:26,781 --> 00:07:29,611
can't you understand my position?
97
00:07:30,661 --> 00:07:36,661
Don't you think you're hiding too much for me to see your perspective?
98
00:07:36,661 --> 00:07:39,441
What on earth am I hiding?
99
00:07:57,571 --> 00:08:02,551
Are you perhaps... thinking of personal revenge?
100
00:08:13,791 --> 00:08:16,731
Where is this notebook?
101
00:08:16,731 --> 00:08:20,031
Catching the culprit as quickly possible
102
00:08:20,031 --> 00:08:23,731
would be good for both you and your deceased daughter as well.
103
00:08:23,731 --> 00:08:26,521
I didn't mean to interrupt the investigation.
104
00:08:26,521 --> 00:08:28,771
Wait just a moment.
105
00:08:33,231 --> 00:08:35,391
By the way mister driver,
106
00:08:37,021 --> 00:08:38,741
it's become a habit to call you that.
107
00:08:40,291 --> 00:08:41,941
Mr. Yeong Min.
108
00:08:44,951 --> 00:08:46,151
Yes?
109
00:08:47,471 --> 00:08:51,551
Why did you get the charger, really?
110
00:08:51,551 --> 00:08:55,551
Honestly, it wouldn't have mattered even if you just threw it away.
111
00:08:56,821 --> 00:09:01,231
My mom... to other people...
112
00:09:01,231 --> 00:09:03,381
is like a ghost.
113
00:09:03,381 --> 00:09:07,091
You can see her, but you don't notice her.
114
00:09:07,091 --> 00:09:09,531
She can't remember who she is.
115
00:09:09,531 --> 00:09:11,601
Other people can't see me!
116
00:09:11,601 --> 00:09:14,601
Who I am, or why I died...
117
00:09:14,601 --> 00:09:17,661
I can't end it without knowing anything.
118
00:09:17,661 --> 00:09:21,821
Because it does matter.
119
00:09:24,051 --> 00:09:26,391
If it wasn't for me,
120
00:09:26,391 --> 00:09:29,961
no one would even pay attention to you.
121
00:09:29,961 --> 00:09:33,961
You don't even know your own name.
122
00:09:34,971 --> 00:09:38,071
I'm the only person who knows you, and I thought,
123
00:09:38,071 --> 00:09:40,771
what would it feel like to abandon you.
124
00:09:42,151 --> 00:09:44,021
That's true.
125
00:09:44,021 --> 00:09:47,961
We're the only two who know each other.
126
00:10:03,991 --> 00:10:08,441
Mister driver, wasn't that woman just now a bit strange?
127
00:10:08,441 --> 00:10:09,881
You're right.
128
00:10:14,101 --> 00:10:16,931
She's there a-a-again!
129
00:10:16,931 --> 00:10:19,041
I think she's one of the customers we've been hoping for.
130
00:10:19,041 --> 00:10:21,241
No, you can't!
131
00:10:21,241 --> 00:10:24,291
Let's just pass her, she's too scary.
132
00:10:29,261 --> 00:10:31,151
She's there again mister driver!
133
00:10:31,151 --> 00:10:34,771
There's no other way, I think we have to let her in.
134
00:10:34,771 --> 00:10:36,981
Don't get me involved.
135
00:10:47,851 --> 00:10:49,201
Ma'am.
136
00:10:51,161 --> 00:10:53,431
Where are you headed?
137
00:10:55,331 --> 00:10:56,981
Aren't you going to get in?
138
00:11:04,931 --> 00:11:07,251
Ilsan, Daeyeong-dong please.
139
00:11:07,251 --> 00:11:08,391
Okay.
140
00:11:14,081 --> 00:11:16,221
Mister driver,
141
00:11:16,221 --> 00:11:19,521
have you heard of the Jayu-ro ghost?
[T/N: An eyeless ghost spotted on the Jayu-ro highway]
142
00:11:19,521 --> 00:11:22,011
That's an old tale.
143
00:11:22,011 --> 00:11:24,281
And this isn't Jayu-ro.
144
00:11:24,281 --> 00:11:26,781
Are you sure?
145
00:11:26,781 --> 00:11:30,531
This early in the morning, on this street,
146
00:11:30,531 --> 00:11:33,301
a long-haired woman wearing black clothing.
147
00:11:33,301 --> 00:11:35,971
Is she a human, or a ghost?
148
00:11:41,191 --> 00:11:42,661
Ma'am,
149
00:11:42,661 --> 00:11:46,871
please sit back in your seat, you're interfering with the driving.
150
00:12:01,511 --> 00:12:04,491
You're aware there's an extra charge for going to a different city, right?
151
00:12:04,491 --> 00:12:06,611
Are you saying you're going to charge a ghost for a taxi ride?
152
00:12:06,611 --> 00:12:08,621
You don't know how scary ghosts can be, do you?
153
00:12:08,621 --> 00:12:11,411
It's not important if it's a person or a ghost.
154
00:12:11,411 --> 00:12:13,951
All I need is for them to pay the taxi fare.
155
00:12:13,951 --> 00:12:16,581
Why would I pay it?
156
00:12:16,581 --> 00:12:19,021
Catch me if you can.
157
00:12:24,551 --> 00:12:28,091
What did you say? You don't have any money to pay?
158
00:12:29,831 --> 00:12:33,401
My gosh, you dine and dashing ghost...
159
00:12:33,401 --> 00:12:39,351
Even a penny is important to mister driver, he has to make a loan payment.
160
00:12:39,351 --> 00:12:42,961
Mister driver is broke.
161
00:12:42,961 --> 00:12:47,531
From what you're saying, you let ghosts in, take them where they want, and even get paid. A creative economy...
162
00:12:47,531 --> 00:12:51,011
Yet, you have no customers. Then how about I give you information instead of paying the taxi fare?
163
00:12:51,011 --> 00:12:54,511
I'm telling you, I know the 'hot place' where there are tons of ghosts.
164
00:12:54,511 --> 00:12:59,701
I'm a bit busy today because I have an ancestor ritual.
I'll introduce you to a ghost that can take you there.
165
00:12:59,721 --> 00:13:01,021
Hello.
166
00:13:01,981 --> 00:13:04,751
Is there... really a place like that?
167
00:13:04,781 --> 00:13:05,911
Of course.
168
00:13:05,911 --> 00:13:08,131
What's the most populated city?
169
00:13:08,131 --> 00:13:11,601
Seoul. Therefore, there's just as many ghosts there too.
170
00:13:11,601 --> 00:13:17,431
The station is swarming with ghosts who want to go somewhere in a bus or a taxi.
171
00:13:20,531 --> 00:13:24,201
This... is where a lot of ghosts gather?
172
00:13:24,201 --> 00:13:28,631
Just like how there are no people in the middle of the night, there aren't any ghosts either.
173
00:13:29,651 --> 00:13:31,071
Try coming here during the daytime.
174
00:13:31,071 --> 00:13:33,801
If I spread the word,
175
00:13:33,801 --> 00:13:37,991
ghosts will swarm here like it's a marketplace.
176
00:13:42,021 --> 00:13:43,741
Dr. Do!
177
00:13:43,741 --> 00:13:45,581
Are you leaving for the day?
178
00:13:47,101 --> 00:13:48,411
Yes.
179
00:13:48,411 --> 00:13:51,571
Are you perhaps going to the funeral home?
180
00:13:51,571 --> 00:13:54,021
I was going to visit the child's wake.
181
00:13:55,521 --> 00:13:57,821
The kindergartner...
182
00:13:58,861 --> 00:14:01,421
It's not your fault.
183
00:14:01,421 --> 00:14:03,011
I know,
184
00:14:04,031 --> 00:14:09,501
but if I think about the parent who lost their child, this is the only thing I can do.
185
00:14:11,071 --> 00:14:12,661
I'll go too.
186
00:14:12,661 --> 00:14:14,271
Excuse me?
187
00:14:14,271 --> 00:14:16,971
I can't go in since I'm wearing something like this,
188
00:14:16,971 --> 00:14:19,131
but I want to go with you.
189
00:14:19,131 --> 00:14:20,891
Let's go together.
190
00:14:21,881 --> 00:14:23,301
Sure.
191
00:14:23,301 --> 00:14:24,431
Okay.
192
00:15:01,721 --> 00:15:03,061
Doctor.
193
00:15:06,851 --> 00:15:11,681
I was in a hurry, so I lost the child's backpack,
194
00:15:11,681 --> 00:15:15,921
but I heard you kept it safe.
195
00:15:15,921 --> 00:15:19,121
My child really liked that bag.
196
00:15:19,121 --> 00:15:20,981
Thank you.
197
00:15:22,381 --> 00:15:24,011
It's nothing, ma'am.
198
00:15:24,991 --> 00:15:30,291
I hope the child at least went a little peacefully in their last moments.
199
00:15:38,061 --> 00:15:40,891
I'm sometimes scared of the emergency room.
[Funeral home entrance]
200
00:15:42,561 --> 00:15:44,741
After the child died,
[Funeral home entrance]
201
00:15:44,741 --> 00:15:48,181
I had a hard time regaining my composure.
202
00:15:48,181 --> 00:15:51,861
But there's no time to even mourn that death.
203
00:15:51,861 --> 00:15:55,591
There are way too many patients I have to take care of.
204
00:15:55,591 --> 00:16:01,741
And in the middle of all of that, I also have to finish the paperwork and make sure nothing was left out...
205
00:16:01,741 --> 00:16:03,991
It's so creepy.
206
00:16:05,001 --> 00:16:06,551
'Triage.'
[Funeral home entrance]
207
00:16:10,371 --> 00:16:14,731
The first thing we learn is 'patient triage priority', right?
208
00:16:16,701 --> 00:16:20,741
So sometimes, we have to triage our different emotions too.
209
00:16:20,741 --> 00:16:24,811
Because there are more urgent matters, we have to push aside our sad feelings for a moment.
210
00:16:24,811 --> 00:16:29,441
Because no matter what, if we, the ones at the front lines deciding between life and death, do our best,
211
00:16:29,441 --> 00:16:31,981
someone might live.
212
00:16:37,661 --> 00:16:41,001
Why do they keep asking me to take pictures of the cemetery?
213
00:16:41,001 --> 00:16:43,541
Crazy bastard...
214
00:16:43,541 --> 00:16:45,521
Is he a pervert?
215
00:17:01,061 --> 00:17:04,261
What does it say in Ms. Kang Ji Hyeon's notebook?
216
00:17:06,091 --> 00:17:10,621
"I met my friend's husband again today."
217
00:17:10,621 --> 00:17:15,311
"Mr. Do Yeong said that there was someone watching him."
218
00:17:15,311 --> 00:17:20,681
"At first, I thought it was just some paranoia from being depressed because of his wife's death."
219
00:17:20,681 --> 00:17:23,251
"Until that one day."
220
00:17:24,261 --> 00:17:28,451
"The private investigator took a picture of a bereaved family at the cemetery."
221
00:17:28,471 --> 00:17:30,591
"I asked why he took it,"
222
00:17:30,591 --> 00:17:33,551
"but he kept repeating that it was a request."
223
00:17:33,551 --> 00:17:39,911
"I only learned that the person who made the request rides a motorcycle."
224
00:17:39,911 --> 00:17:42,051
Motorcycle, could it be...?
225
00:17:45,701 --> 00:17:47,891
Mister driver...
226
00:17:49,951 --> 00:17:52,371
Mister driver...
227
00:17:55,831 --> 00:17:58,841
Wh-what? What are you doing?
228
00:17:58,841 --> 00:18:02,841
Good morning driver, you need to get up and get to work.
229
00:18:02,841 --> 00:18:06,571
You know where we have to go today, right?
230
00:18:08,971 --> 00:18:10,721
Do you really think there's going to be people...
231
00:18:10,721 --> 00:18:13,761
I mean, ghosts?
232
00:18:13,761 --> 00:18:15,951
- If it's a lie-
- Let's have...!
233
00:18:15,951 --> 00:18:18,361
some faith.
234
00:18:26,661 --> 00:18:31,541
♫ As if I'm controlled by magic, as if I was under a spell ♫
235
00:18:31,541 --> 00:18:34,161
The ghost was right!
♫ I'm weird for only looking at you ♫
236
00:18:34,161 --> 00:18:37,841
There are so many ghosts, mister driver!
♫ I got stuck ♫
237
00:18:37,841 --> 00:18:42,741
Mister driver, there are so many! There are ghosts!
♫ Stuck, stuck, stuck, It got stuck (My heart got) ♫
238
00:18:42,741 --> 00:18:45,811
Money, money! Money, money.
♫ Stuck, stuck, stuck, I'm coming to get you ♫
239
00:18:45,811 --> 00:18:49,041
♫ Our relationship makes no sense ♫
240
00:18:49,041 --> 00:18:54,401
Here is the ghost taxi that grants your wish!
♫ If it's destiny ♫
241
00:18:54,401 --> 00:18:57,981
Don't run, don't run! You'll get hurt.
♫ I need you ♫
242
00:18:59,041 --> 00:19:00,681
No cutting in line, never mind, you're not.
[Taxi stop]
243
00:19:00,721 --> 00:19:02,241
Okay.
244
00:19:02,241 --> 00:19:06,461
My wish is to see my son who's studying in America.
245
00:19:06,461 --> 00:19:08,121
A-america?
♫ To tell you the truth ♫
246
00:19:08,121 --> 00:19:10,361
The taxi can't go on a plane, so...
♫ I need you ♫
247
00:19:10,361 --> 00:19:14,121
My wish is to visit my hometown in North Korea.
♫ I need you ♫
248
00:19:14,121 --> 00:19:16,981
Grandma, I'm sorry...
♫ Even if I shake my head ♫
249
00:19:16,981 --> 00:19:20,011
it's just that we can't go through the DMZ.
♫ I need you ♫
250
00:19:24,351 --> 00:19:26,161
Why are you working so hard?
251
00:19:26,161 --> 00:19:29,521
You earned a lot of money when I wasn't around.
252
00:19:29,521 --> 00:19:31,421
I'm going to help you earn even more.
253
00:19:31,421 --> 00:19:32,781
Look forward to it.
254
00:19:36,801 --> 00:19:38,581
E-e-excuse me.
255
00:19:38,581 --> 00:19:41,081
Oh my, you're here to wish for something, right?
256
00:19:41,081 --> 00:19:43,761
I'll grant you that wish.
257
00:19:45,841 --> 00:19:49,591
Hey, aren't you Kang Ji Hyeon?
258
00:19:51,691 --> 00:19:53,861
I'm Shin Wu, Kim Shin Wu.
259
00:19:53,861 --> 00:19:55,411
Do you remember me?
260
00:19:56,771 --> 00:20:00,071
Do you... know me?
261
00:20:01,701 --> 00:20:04,661
You're definitely Kang Ji Hyeon from Youngji High School.
262
00:20:05,751 --> 00:20:10,051
You used to do kendo, remember? I was so surprised when you were badly hurt at a competition.
263
00:20:11,011 --> 00:20:15,981
You're saying... I'm Kang Ji Hyeon from Yongji High School?
264
00:20:17,521 --> 00:20:21,971
Mister driver, he's saying I'm Kang Ji Hyeon from Yongji High School.
265
00:20:21,971 --> 00:20:26,161
I'm... I mean, am I Kang Ji Hyeon from Yongji High School?
266
00:20:26,161 --> 00:20:28,761
Yes, you are!
267
00:20:28,761 --> 00:20:31,671
I'm really your high school friend?!
268
00:20:31,671 --> 00:20:33,161
Yes.
269
00:20:33,161 --> 00:20:36,861
Then... do you know my parents too?
270
00:20:36,901 --> 00:20:40,731
N-no, I don't know them.
271
00:20:42,931 --> 00:20:46,991
I mean, I wouldn't know your parents.
272
00:20:48,421 --> 00:20:50,651
I have photos from high school.
273
00:20:50,651 --> 00:20:51,851
Really?
274
00:20:51,851 --> 00:20:53,011
Yeah.
275
00:21:02,891 --> 00:21:05,731
This place must have closed down after I died.
276
00:21:07,201 --> 00:21:09,331
The photo is...
277
00:21:10,931 --> 00:21:13,811
wait, where did they all go?
278
00:21:13,811 --> 00:21:15,871
I'm sure it was right here.
279
00:21:18,211 --> 00:21:19,961
It's not here.
280
00:21:21,261 --> 00:21:23,371
Open this.
281
00:21:23,371 --> 00:21:25,411
Quickly, open it.
282
00:21:27,251 --> 00:21:28,801
Underneath.
283
00:21:31,541 --> 00:21:33,001
- There it is!
- It's there?!
284
00:21:33,001 --> 00:21:34,661
We found it.
285
00:21:46,361 --> 00:21:47,951
This woman...
286
00:21:50,541 --> 00:21:51,931
she was my friend?
287
00:21:51,931 --> 00:21:55,261
Oh, I think she was your closest friend.
288
00:21:55,261 --> 00:21:58,371
Sorry, but I don't know her name either.
289
00:21:58,371 --> 00:22:00,051
No, it's okay.
290
00:22:01,191 --> 00:22:03,971
That's why she's still in my memory...
291
00:22:05,711 --> 00:22:07,921
She was my friend.
292
00:22:07,921 --> 00:22:11,181
By the way, what's the relationship between you two?
293
00:22:11,181 --> 00:22:12,701
I don't think he's your boyfriend.
294
00:22:12,701 --> 00:22:15,811
No, he's not my boyfriend.
295
00:22:15,811 --> 00:22:17,941
Business partner. A win-win relationship.
296
00:22:17,941 --> 00:22:19,651
I see...
297
00:22:19,651 --> 00:22:21,781
By the way,
298
00:22:21,781 --> 00:22:23,961
did you say we were born in '93?
299
00:22:23,961 --> 00:22:25,361
Yeah.
300
00:22:25,361 --> 00:22:27,291
Then...
301
00:22:27,291 --> 00:22:29,331
I'm thirty.
302
00:22:29,331 --> 00:22:31,271
Who'd think you're thirty?
303
00:22:31,271 --> 00:22:33,271
It'd be believable even if we said you were a high school student.
304
00:22:33,271 --> 00:22:35,311
As if...
305
00:22:36,451 --> 00:22:38,241
Really?
306
00:22:38,241 --> 00:22:42,021
We have a lot to talk about, so put those chairs down so we can comfortably talk.
307
00:22:53,021 --> 00:22:55,511
Look at all that dust...
308
00:22:55,511 --> 00:22:58,301
This won't do, it needs to be cleaned too.
309
00:22:58,301 --> 00:22:59,731
Clean here too.
310
00:22:59,731 --> 00:23:03,561
We'll wait out in the outdoor terrace. Remember, cleanly.
311
00:23:07,041 --> 00:23:09,971
Why would I do that?
312
00:23:12,781 --> 00:23:14,831
I didn't give you money, did I?
313
00:23:16,961 --> 00:23:21,121
The password is 0716, my birthday.
314
00:23:30,091 --> 00:23:32,951
My wish is to do everything on my bucket list with my first love.
315
00:23:32,951 --> 00:23:36,821
Watch a movie at a movie theater, eat at a five star restaurant,
316
00:23:36,821 --> 00:23:39,871
have a party, go on a trip, and get couple rings together.
317
00:23:39,911 --> 00:23:44,541
Then... who's the person you want to do that with?
318
00:23:44,541 --> 00:23:46,391
Mister driver,
319
00:23:46,391 --> 00:23:48,971
do you believe in destiny?
320
00:23:48,971 --> 00:23:51,761
Starting today, I've decided to believe in it.
321
00:23:53,221 --> 00:23:57,021
But keep it a secret from Ji Hyeon, she might find it a bit too pushy.
322
00:23:57,021 --> 00:24:00,431
Here, this is just the retaining fee.
323
00:24:04,061 --> 00:24:06,191
Really? I really did that?!
324
00:24:06,191 --> 00:24:07,631
Yeah, for real!
325
00:24:07,631 --> 00:24:10,531
You took your bamboo sword, and went to guys who bothered the girls,
326
00:24:10,531 --> 00:24:13,741
and went around going "head, head, head"!
327
00:24:13,741 --> 00:24:15,981
You were popular among the girls.
328
00:24:15,981 --> 00:24:18,831
Well, of course you were popular with the guys too.
329
00:24:18,831 --> 00:24:21,511
You were famous for being a beauty underneath the kendo armor.
330
00:24:21,511 --> 00:24:23,511
And? What else?
331
00:24:24,801 --> 00:24:27,661
Epik High! You liked Epik High.
332
00:24:27,661 --> 00:24:31,491
You ditched class when you heard they were doing a radio show near the school.
333
00:24:32,491 --> 00:24:36,761
You got caught because you took a bunch of your friends,
334
00:24:36,761 --> 00:24:39,011
and do you know what you said to the teacher?
335
00:24:39,011 --> 00:24:40,001
What did I say?
336
00:24:40,001 --> 00:24:41,991
What is there to talk so much about?
337
00:24:46,061 --> 00:24:49,641
I thought I'd be happy to just know my name,
338
00:24:49,641 --> 00:24:52,011
but the human mind is just...
339
00:24:53,041 --> 00:24:54,311
Why?
340
00:24:56,871 --> 00:24:58,881
Wanting two, or three more things
341
00:24:58,881 --> 00:25:01,301
after getting only one...
342
00:25:01,301 --> 00:25:03,731
must be the human psyche.
343
00:25:03,731 --> 00:25:06,101
Now that I know my name,
344
00:25:06,101 --> 00:25:11,851
I want to know what I used to do,
345
00:25:11,851 --> 00:25:13,911
and who my parents were even more.
346
00:25:15,891 --> 00:25:18,901
Let's go to the high school.
347
00:25:20,171 --> 00:25:21,471
Excuse me?
348
00:25:21,471 --> 00:25:23,491
We're a ghost taxi.
349
00:25:23,491 --> 00:25:25,671
A taxi that can go anywhere.
350
00:25:28,241 --> 00:25:30,021
Right.
351
00:25:30,021 --> 00:25:33,501
We are the ghost taxi.
352
00:25:36,661 --> 00:25:39,921
Driver Yeong Min, your age...
353
00:25:39,921 --> 00:25:42,541
when were you born?
354
00:25:42,541 --> 00:25:44,111
I was born...
355
00:25:45,181 --> 00:25:46,991
'97.
356
00:25:46,991 --> 00:25:49,381
Ah, '97.
357
00:25:49,381 --> 00:25:52,121
'97... then 26 years old.
358
00:25:52,121 --> 00:25:54,181
You're younger than me.
359
00:25:54,181 --> 00:25:55,751
Call me noona.
360
00:25:55,751 --> 00:25:57,571
As if...
361
00:25:57,571 --> 00:26:02,231
And who speaks down just because you're older these days?
362
00:26:02,231 --> 00:26:05,401
If not, should we call each other by our names?
363
00:26:06,941 --> 00:26:09,331
Kang Ji Hyeon.
364
00:26:12,361 --> 00:26:14,321
Ms...
365
00:26:14,321 --> 00:26:16,041
Kang Ji Hyeon.
366
00:26:27,331 --> 00:26:30,521
[Award]
[School: Youngji High School / Name: Kang Ji Hyeon]
367
00:26:30,521 --> 00:26:35,361
In times like this, who would share personal information so easily?
368
00:26:35,361 --> 00:26:37,891
That's true,
369
00:26:37,891 --> 00:26:39,981
but it's a shame. We came all this way.
370
00:26:39,981 --> 00:26:42,361
It's okay, it's okay.
371
00:26:42,361 --> 00:26:45,221
Me: Kendo beauty.
372
00:26:45,221 --> 00:26:48,261
37th National Autumn High School Kendo Competition
[Female Solo Division Winner Kang Ji Hyeon]
373
00:26:48,261 --> 00:26:49,841
Head!
374
00:26:49,841 --> 00:26:51,361
Head!
375
00:26:55,691 --> 00:26:58,101
I must have been like that with my friend, right?
376
00:27:08,821 --> 00:27:11,461
What is this? Why is it already midnight?
377
00:27:11,461 --> 00:27:13,951
Was I searching online for three hours?
378
00:27:13,951 --> 00:27:16,691
We have her age, school, and even her name,
379
00:27:16,691 --> 00:27:18,981
but why isn't there any social media?
380
00:27:18,981 --> 00:27:22,761
Kang Ji Hyeon, Kang Ji Hyeon, Kang Ji Hyeon...
381
00:27:31,211 --> 00:27:32,981
[Cheongdam-dong Flower Doryeong]
382
00:27:35,721 --> 00:27:38,921
Ghost taxi, you've finally come to me.
383
00:27:40,001 --> 00:27:43,131
Why are you talking right into my ear?
384
00:27:43,131 --> 00:27:46,011
I told you that you'd visit me.
385
00:27:46,011 --> 00:27:47,381
Let's go in.
386
00:27:49,091 --> 00:27:50,831
By the way,
387
00:27:50,831 --> 00:27:54,071
why are ghosts using my taxi?
388
00:27:54,101 --> 00:27:55,161
Right,
389
00:27:56,161 --> 00:27:59,791
if you look at the big picture, ghosts are spirits tied to a specific area.
390
00:27:59,791 --> 00:28:05,061
You can view it as them being tied to a person who they're most close with, or places that they still have grievances.
391
00:28:05,061 --> 00:28:07,631
But they can move when they're in your taxi?
392
00:28:07,631 --> 00:28:09,401
It's probably because of the ghost that's stuck to your taxi.
393
00:28:09,401 --> 00:28:10,961
To put it more simply,
394
00:28:10,961 --> 00:28:15,881
your taxi, that can move ghosts to different places without stopping, is like a express service.
395
00:28:15,881 --> 00:28:18,381
It's like the KTX of the ghost realm.
[T/N: The KTX is a bullet train from Seoul to Busan]
396
00:28:18,381 --> 00:28:23,421
Or like the elevator in the front of this house. It directly takes them to wherever they want.
397
00:28:23,421 --> 00:28:27,381
Then, why is Ji Hyeon stuck to a random phone?
398
00:28:27,381 --> 00:28:29,521
In my eyes, she's...
399
00:28:29,521 --> 00:28:31,931
a special case.
400
00:28:32,901 --> 00:28:34,351
Her memory's lost,
401
00:28:34,391 --> 00:28:37,071
and she's stuck to a phone.
402
00:28:37,071 --> 00:28:39,981
This is a the first time in my career as a medium seeing a ghost like that.
403
00:28:43,021 --> 00:28:46,781
I've answered your questions, so hand over the evidence and go.
404
00:28:48,011 --> 00:28:51,511
I was just giving you a taste of what's coming.
405
00:28:51,511 --> 00:28:54,041
Now I'll ask you the real questions.
406
00:28:55,021 --> 00:28:57,721
Kids these days sure are clever...
407
00:28:59,801 --> 00:29:01,611
How do ghosts...
408
00:29:02,731 --> 00:29:04,541
change their clothing?
409
00:29:04,541 --> 00:29:06,011
Easy.
410
00:29:06,011 --> 00:29:09,421
Are you saying they can? How?
411
00:29:09,421 --> 00:29:11,421
Hand it over first.
412
00:29:17,571 --> 00:29:19,521
How do they change?
413
00:29:21,651 --> 00:29:23,961
Naturally. They just need to pass through it.
414
00:29:25,291 --> 00:29:26,981
That's it?
415
00:29:28,391 --> 00:29:31,931
What a waste...
416
00:29:33,031 --> 00:29:36,871
But people hate clothes that ghosts went through,
417
00:29:36,871 --> 00:29:38,501
so keep that in mind.
418
00:29:41,381 --> 00:29:45,001
It's frustrating. I can't even see my own face.
419
00:29:46,101 --> 00:29:49,401
Aren't there any mirrors out there that can reflect a ghost?
420
00:30:09,851 --> 00:30:11,821
What's this mirror?
421
00:30:11,821 --> 00:30:13,551
Why am I not being reflected?
422
00:30:13,551 --> 00:30:16,231
This is a ghost reflecting mirror that I carefully brought it over from Thailand.
423
00:30:16,231 --> 00:30:18,521
It doesn't reflect people.
424
00:30:18,521 --> 00:30:19,781
Ta da.
425
00:30:21,701 --> 00:30:25,331
I... I'm in the mirror.
426
00:30:27,281 --> 00:30:29,191
Thank you.
427
00:30:29,191 --> 00:30:32,031
I feel like my wish was granted.
428
00:30:32,031 --> 00:30:33,221
It's nothing.
429
00:30:34,311 --> 00:30:37,431
Mister driver, don't you have any wishes?
430
00:30:37,431 --> 00:30:39,321
I'll grant it.
431
00:30:40,621 --> 00:30:42,421
I don't know.
432
00:30:44,841 --> 00:30:48,051
Putting a lock on the fence at Namsan tower with a girlfriend.
433
00:30:49,871 --> 00:30:51,741
I'm sorry,
434
00:30:51,741 --> 00:30:56,801
but that's such an outdated wish.
435
00:30:56,801 --> 00:30:59,961
Maybe it's because you're a forever solo, but your wish is also kind of...
436
00:31:02,871 --> 00:31:04,411
Whatever.
437
00:31:06,541 --> 00:31:08,691
Try this on.
438
00:31:09,991 --> 00:31:12,371
What is that? Isn't that grandma's clothing?
439
00:31:12,371 --> 00:31:16,761
Flower Doryeong said that ghosts can change too if they do this.
440
00:31:18,911 --> 00:31:20,881
Really?
441
00:31:50,511 --> 00:31:52,101
Success!
442
00:31:53,101 --> 00:31:55,411
It really worked.
443
00:31:55,421 --> 00:31:57,621
By the way,
444
00:31:57,621 --> 00:31:59,381
How...
445
00:31:59,381 --> 00:32:03,491
do I wear the outfit I had on before?
446
00:32:03,491 --> 00:32:05,181
I don't actually know.
447
00:32:06,981 --> 00:32:09,801
Do we need to buy the clothing again?
448
00:32:15,041 --> 00:32:17,621
Why are you asking him to buy clothes when you can just wear it?
449
00:32:17,621 --> 00:32:22,751
Because if ghosts like us put in on, people won't buy it.
450
00:32:22,751 --> 00:32:24,911
They didn't do anything wrong.
451
00:32:26,531 --> 00:32:28,201
That's true.
452
00:32:28,201 --> 00:32:29,971
Then mister driver, you should be deciding,
453
00:32:29,971 --> 00:32:33,111
since it'll be deducted from your earnings.
454
00:32:33,111 --> 00:32:35,971
No, no, no. I'm...
455
00:32:35,971 --> 00:32:38,431
I'm really fine right now.
456
00:32:38,431 --> 00:32:39,901
It's good.
457
00:32:47,091 --> 00:32:49,451
There's no way he'll give up the money.
458
00:32:49,451 --> 00:32:51,011
He's not that kind of person.
459
00:32:51,011 --> 00:32:53,441
I want to side with Mr. Yeong Min, but...
460
00:32:53,441 --> 00:32:55,181
he's not that kind of person.
461
00:32:55,181 --> 00:32:57,021
He's not.
462
00:32:59,911 --> 00:33:02,041
You said you wanted these clothes, right?
463
00:33:08,611 --> 00:33:09,911
How much is this?
464
00:33:09,911 --> 00:33:12,901
It's 299,000 won ($231).
465
00:33:12,901 --> 00:33:16,401
Mister driver, you're not actually buying that, are you?
466
00:33:16,401 --> 00:33:18,271
Excuse me,
467
00:33:18,271 --> 00:33:22,951
this looks like a display product, could you give me a 40% discount?
468
00:33:22,951 --> 00:33:24,781
The seams are coming apart a bit here too.
469
00:33:24,781 --> 00:33:29,781
Well, sir, I'll get a new product for you.
470
00:33:47,161 --> 00:33:50,831
Wow, Shin Wu, you're so cool.
471
00:33:51,921 --> 00:33:53,141
Yeah?
472
00:33:53,141 --> 00:33:54,181
Yeah.
473
00:33:55,591 --> 00:33:57,001
Thank you.
474
00:33:58,641 --> 00:34:00,221
- Right, Ji Hyeon,
- Yeah?
475
00:34:00,221 --> 00:34:04,701
can I choose clothes that suit you?
476
00:34:05,671 --> 00:34:07,681
Yeah, sure.
477
00:34:09,811 --> 00:34:11,571
It's pretty.
478
00:34:13,621 --> 00:34:14,911
Mister driver!
479
00:34:14,911 --> 00:34:16,171
Yes.
480
00:34:18,591 --> 00:34:21,451
Don't you think these kinds of clothes look pretty too?
481
00:34:22,881 --> 00:34:26,141
You look good in anything.
482
00:34:27,531 --> 00:34:32,031
But I think light and flowing types of clothing fit you better.
483
00:34:34,881 --> 00:34:36,421
How about that one?
484
00:34:36,421 --> 00:34:38,381
Yeah, that's pretty.
485
00:35:08,891 --> 00:35:11,811
Hey, why haven't you been around recently?
486
00:35:14,351 --> 00:35:16,011
Hyung...
487
00:35:16,011 --> 00:35:17,891
I'm a bit strange these days
488
00:35:17,891 --> 00:35:20,801
I keep getting annoyed for no reason,
489
00:35:20,801 --> 00:35:22,951
and something keeps bothering me.
490
00:35:25,771 --> 00:35:27,621
Right, yeah.
491
00:35:27,621 --> 00:35:29,041
That's right.
492
00:35:29,041 --> 00:35:31,471
Taxi driving takes you through cycles.
493
00:35:31,471 --> 00:35:34,871
Three months, one year, three years, we have to survive through those times to-
494
00:35:34,871 --> 00:35:37,871
It's not the taxi...
495
00:35:37,871 --> 00:35:38,991
Then what is it?
496
00:35:45,471 --> 00:35:47,461
You like someone, don't you?
497
00:35:50,491 --> 00:35:53,071
No!
498
00:35:53,071 --> 00:35:54,301
Hey,
499
00:35:54,301 --> 00:35:57,781
listen closely and see if any of these apply to you.
500
00:35:59,691 --> 00:36:01,551
She's...
501
00:36:01,551 --> 00:36:04,021
always on my mind.
502
00:36:05,591 --> 00:36:11,331
When she's with another man, I keep getting irritated.
503
00:36:11,331 --> 00:36:14,031
It wasn't like this before,
504
00:36:14,031 --> 00:36:17,891
but when we lock eyes, I keep looking away.
505
00:36:22,921 --> 00:36:27,021
I'm really good when it comes to feelings between men and women, you know?
506
00:36:28,311 --> 00:36:30,321
Says someone,
507
00:36:30,321 --> 00:36:33,011
who last dated three years ago.
508
00:36:37,591 --> 00:36:39,321
Two and a half years...
509
00:36:41,861 --> 00:36:43,371
You're mean.
510
00:36:44,591 --> 00:36:48,981
I've dreamed of going on date with only the two of us in a huge movie theater.
511
00:36:48,981 --> 00:36:51,021
My first bucket list item is:
[Shin Wu's bucket list]
512
00:36:51,021 --> 00:36:54,461
to go on a date with my first love at a movie theater.
[Going on a date with my first love at a movie theater]
513
00:36:54,461 --> 00:36:55,851
You call...
514
00:36:55,851 --> 00:36:58,461
this an empty movie theater!?
515
00:37:04,651 --> 00:37:08,891
The most important thing no matter what, is the budget.
516
00:37:08,891 --> 00:37:13,011
How do you plan to do the rest of it when you've spent over one million won ($768) on shopping?!
517
00:37:13,011 --> 00:37:15,761
Quit if you don't want to go through with it.
518
00:37:15,761 --> 00:37:18,081
If you don't like it, get a refund!
519
00:37:18,081 --> 00:37:21,831
I see, "You can't get your wish fulfilled without me.",
520
00:37:21,831 --> 00:37:24,001
that seems to be what you're thinking right now,
521
00:37:26,411 --> 00:37:29,481
and I agree. Okay.
522
00:37:29,481 --> 00:37:32,471
Let's watch the movie here.
523
00:37:32,471 --> 00:37:34,521
And one more thing.
524
00:37:34,521 --> 00:37:36,411
Don't talk down to me.
525
00:37:36,411 --> 00:37:38,701
Do ghosts these days think they can do whatever they want?
526
00:37:38,701 --> 00:37:41,301
When did I talk down to-
527
00:37:41,301 --> 00:37:45,111
Wow, is this where we're watching a movie?
528
00:37:45,111 --> 00:37:47,151
Such a nice atmosphere.
529
00:37:47,151 --> 00:37:49,701
I think so too. The atmosphere is amazing, isn't it?
530
00:37:49,701 --> 00:37:51,031
Yeah.
531
00:37:55,811 --> 00:37:57,721
Please start it.
532
00:39:28,871 --> 00:39:31,961
The last scene where the protagonist sacrifices themself...
533
00:39:31,961 --> 00:39:34,261
It was so sad...
534
00:39:34,261 --> 00:39:36,311
It was the highlight.
535
00:39:36,311 --> 00:39:37,931
I'm touched.
536
00:39:39,021 --> 00:39:41,261
Mister driver, where were you?
537
00:39:41,261 --> 00:39:45,781
Mister driver, did you see the movie too? It was so touching.
538
00:39:46,911 --> 00:39:51,981
Yeah right, it was obvious that they'd meet and then say goodbye.
539
00:39:53,781 --> 00:39:56,111
Mister driver,
540
00:39:56,111 --> 00:39:58,151
you're definitely STEM major.
[T/N: It's a common joke that STEM workers are less emotional]
541
00:40:01,351 --> 00:40:03,301
Ji Hyeon,
542
00:40:03,301 --> 00:40:06,401
what's your favorite movie?
543
00:40:11,491 --> 00:40:14,051
I wish I could remember.
544
00:40:18,681 --> 00:40:20,911
Recently,
545
00:40:20,911 --> 00:40:23,671
I started to believe in destiny.
546
00:40:23,671 --> 00:40:25,031
Destiny?
547
00:40:47,291 --> 00:40:49,831
Do you believe in destiny too?
548
00:40:52,231 --> 00:40:53,861
Isn't it amazing?
549
00:40:53,861 --> 00:40:57,741
What are the odds of meeting a dead high school friend?
550
00:41:00,011 --> 00:41:02,201
You're calling that destiny?
551
00:41:02,201 --> 00:41:07,281
I mean, it's not as strange as running a ghost taxi business just because a ghost suddenly got stuck to your taxi!
552
00:41:07,281 --> 00:41:09,281
This is destiny!
553
00:41:10,461 --> 00:41:13,031
Why are you getting so angry?
554
00:41:13,031 --> 00:41:15,691
Everyone and their mother keeps saying destiny...
555
00:41:34,041 --> 00:41:35,991
It'll hurt a bit.
556
00:41:44,011 --> 00:41:45,541
Did you check his blood pressure?
557
00:41:45,541 --> 00:41:47,961
Yes. I did.
558
00:41:47,961 --> 00:41:49,981
It was normal.
559
00:41:49,981 --> 00:41:52,801
Sir, you said you fainted because your head was hurting.
560
00:41:52,801 --> 00:41:54,631
You take blood pressure medicine regularly, right?
561
00:41:54,631 --> 00:41:56,131
Yes.
562
00:41:56,131 --> 00:41:57,411
How did you...?
563
00:41:57,411 --> 00:42:00,041
Did you feel anything out of ordinary from taking your medicine recently?
564
00:42:00,041 --> 00:42:03,281
Well, my prescription was changed,
565
00:42:03,281 --> 00:42:05,851
and my body felt a bit strange, and...
566
00:42:10,141 --> 00:42:13,481
Stop, and check the blood pressure again.
567
00:42:23,701 --> 00:42:27,001
I really checked, it was fine earlier.
568
00:42:27,001 --> 00:42:28,151
Give him one Adalat pill.
569
00:42:28,151 --> 00:42:30,051
Okay.
570
00:42:31,551 --> 00:42:35,301
- Sir, let's try breathing calmly.
- Okay.
571
00:42:35,301 --> 00:42:36,621
Relax,
572
00:42:36,621 --> 00:42:39,111
and breathe in slowly,
573
00:42:39,111 --> 00:42:41,311
now breathe out slowly.
574
00:42:41,311 --> 00:42:44,691
One more time, breathe in slowly,
575
00:42:44,691 --> 00:42:46,531
breathe out slowly.
576
00:42:52,751 --> 00:42:54,301
Follow me.
577
00:43:07,381 --> 00:43:11,661
Don't you know that there could be brain hemorrhaging or other side effects if the patient's blood pressure rises?
578
00:43:11,661 --> 00:43:14,071
Are you going to take full responsibility if something goes wrong?
579
00:43:16,421 --> 00:43:19,491
- I'm sorry.
- About what?
580
00:43:19,491 --> 00:43:21,931
If you're not sincere, don't apologize.
581
00:43:23,301 --> 00:43:29,251
- Excuse me?
- Don't work with the thought of "I just need to get through this one moment", okay?
582
00:43:29,251 --> 00:43:31,601
I'll be watching you.
583
00:44:30,991 --> 00:44:33,411
I sent my child away well.
584
00:44:33,411 --> 00:44:36,921
Thank you for checking in on us.
585
00:44:43,271 --> 00:44:44,651
Code blue, code blue.
586
00:44:44,651 --> 00:44:45,941
Why do you do that?
587
00:44:45,941 --> 00:44:48,051
"Why do you do that?"
588
00:44:49,921 --> 00:44:52,011
Nurse Kim,
589
00:44:52,011 --> 00:44:54,751
can I see the E.R. CPR statistics?
590
00:44:54,751 --> 00:44:56,021
For the past year?
591
00:44:56,021 --> 00:44:59,221
No, ever since Mr. Kim Jeong Wu started working here.
592
00:44:59,221 --> 00:45:01,231
My second bucket list item is:
[Shin Wu's bucket list]
593
00:45:01,231 --> 00:45:04,051
to go on a date at a top-notch restaurant.
[Going on a date at a top-notch restaurant]
594
00:45:04,051 --> 00:45:06,991
You did reserve a restaurant, right?
595
00:45:06,991 --> 00:45:09,761
Is this the five star restaurant?
596
00:45:10,941 --> 00:45:13,601
It's food delivered from a five star restaurant.
597
00:45:13,601 --> 00:45:17,861
I mean, the decor is important! The decor!
598
00:45:17,861 --> 00:45:22,651
I can't just book a restaurant, order food for three, and then eat steak by myself.
599
00:45:22,651 --> 00:45:26,321
This feels like a really nice restaurant to me.
600
00:45:26,321 --> 00:45:28,121
Don't you think, Shin Wu?
601
00:45:28,121 --> 00:45:30,221
I think so too.
602
00:45:30,221 --> 00:45:34,051
But what I'm talking about is... music!
603
00:45:34,051 --> 00:45:35,361
What about music?
604
00:45:35,361 --> 00:45:38,341
A perfect restaurant needs music.
605
00:45:47,161 --> 00:45:48,271
There you go.
606
00:45:48,271 --> 00:45:50,301
You don't even have a speaker?
607
00:45:50,301 --> 00:45:54,471
Oh, maybe I should've borrowed the Italian speakers from Seok Jin.
608
00:45:56,651 --> 00:45:59,131
Grandma, come have dinner!
609
00:46:06,921 --> 00:46:11,841
Wow, grandma, you're so beautiful and hip.
610
00:46:19,101 --> 00:46:22,401
Why did my grandson go so out of his way?
611
00:46:22,401 --> 00:46:25,691
Did you order this much just for me?
612
00:46:31,931 --> 00:46:34,441
It must be so delicious.
613
00:46:34,441 --> 00:46:36,471
I want to eat too.
614
00:46:36,471 --> 00:46:38,931
What is this situation?
615
00:46:43,341 --> 00:46:45,611
Come on, we can't even eat.
616
00:46:45,611 --> 00:46:48,741
It's fine if grandma eats at least.
617
00:46:50,451 --> 00:46:53,071
Ji Hyeon, you have such a good heart.
618
00:46:54,941 --> 00:46:56,481
Ji Hyeon,
619
00:46:56,481 --> 00:46:58,791
do you like red wine?
620
00:47:00,041 --> 00:47:02,791
I think french wine would suit you.
621
00:47:05,901 --> 00:47:07,731
Do you want to smell it too?
622
00:47:07,731 --> 00:47:09,051
Okay.
623
00:47:21,201 --> 00:47:24,821
Grandma, how was singing class today?
624
00:47:28,871 --> 00:47:31,911
Should I sing something?
625
00:47:31,911 --> 00:47:33,111
Yes!
626
00:47:36,421 --> 00:47:40,231
♪ Flower wind, flower wind, ♪
627
00:47:40,231 --> 00:47:44,091
♪ My flower wind life ♪
628
00:47:44,091 --> 00:47:51,731
♪ Life is where you just enjoy before you go ♪
629
00:47:51,731 --> 00:47:55,201
♪ Sad things, happy things, ♪
630
00:47:55,201 --> 00:47:58,271
♪ all of that is fun in- ♪
631
00:47:58,271 --> 00:48:01,321
Sorry, I can't keep going.
632
00:48:01,321 --> 00:48:03,491
Grandma's so good.
633
00:48:08,321 --> 00:48:11,451
I really want to drink too.
634
00:48:11,451 --> 00:48:14,331
I think I probably was a great drinker.
635
00:48:14,331 --> 00:48:17,031
Ji Hyeon, even your hands are pretty.
636
00:48:17,031 --> 00:48:20,091
I think you'd have done well if you studied piano instead of Kendo.
637
00:48:20,091 --> 00:48:21,721
You think so?
638
00:48:32,021 --> 00:48:35,751
I know how to read palms, do you want me to read yours?
639
00:48:38,881 --> 00:48:40,011
Yeah.
640
00:48:47,651 --> 00:48:49,361
That's weird...
641
00:48:49,361 --> 00:48:51,091
your life line is quite long.
642
00:48:51,091 --> 00:48:52,551
Yeah?
643
00:48:56,601 --> 00:48:58,801
Damn it...
644
00:49:01,301 --> 00:49:03,651
What's with your face?
645
00:49:03,651 --> 00:49:05,631
Is cutting meat for your grandma bothering you that much?
646
00:49:05,631 --> 00:49:07,321
What?
647
00:49:07,321 --> 00:49:10,021
No, that's not it.
648
00:49:15,561 --> 00:49:17,791
This is the life line.
649
00:49:21,501 --> 00:49:22,821
What about this?
650
00:49:22,821 --> 00:49:26,101
Mister driver, I'm older than you, so can I speak casually?
651
00:49:26,101 --> 00:49:27,421
No.
652
00:49:27,421 --> 00:49:28,621
Okay.
653
00:49:30,881 --> 00:49:34,181
Mister driver, Ji Hyeon's really perfect.
654
00:49:34,181 --> 00:49:36,921
She's pretty, lovable, lovable, and pretty.
655
00:49:36,921 --> 00:49:38,941
Everything is perfect.
656
00:49:38,941 --> 00:49:41,681
What do you think of Ji Hyeon?
657
00:49:41,681 --> 00:49:44,951
Well, I wouldn't go that far.
658
00:49:44,951 --> 00:49:46,611
Is it because you're young?
659
00:49:46,611 --> 00:49:48,831
You have no eye for women.
660
00:49:48,831 --> 00:49:51,181
I heard all you did was study.
661
00:49:51,181 --> 00:49:53,861
I think you're the one who doesn't know anything.
662
00:49:56,011 --> 00:49:59,221
The next bucket list item is... a party, right?
663
00:49:59,221 --> 00:50:01,871
Tonight was a party too.
664
00:50:01,871 --> 00:50:03,061
Excuse me!?
665
00:50:03,061 --> 00:50:05,841
We had dinner, and on top of that wine,
666
00:50:05,841 --> 00:50:09,471
interior, lighting, etc. Didn't it feel like a party!?
667
00:50:09,511 --> 00:50:11,721
That's a party. Party!
668
00:50:11,721 --> 00:50:14,821
Well, I guess we can say it was.
669
00:50:16,961 --> 00:50:20,381
Since I got to hold Ji Hyeon's hand.
670
00:50:20,381 --> 00:50:22,631
Then the next order of business is...
671
00:50:23,751 --> 00:50:26,221
couple rings?
672
00:50:26,221 --> 00:50:29,071
Seriously, I don't get it.
673
00:50:29,071 --> 00:50:32,171
They'll disappear if you go to the other side anyways.
674
00:50:32,171 --> 00:50:34,301
I see.
675
00:50:34,301 --> 00:50:38,581
You didn't know that ghosts can go to the other side if we succeed in professing our love to each other, did you?
676
00:50:39,921 --> 00:50:44,231
We'll go up together if Ji Hyeon takes my couple ring.
677
00:50:44,231 --> 00:50:45,231
What?
678
00:50:46,261 --> 00:50:49,211
If ghosts profess their love and succeed,
679
00:50:49,211 --> 00:50:50,901
they go up together?
680
00:50:50,901 --> 00:50:52,161
Yes.
681
00:50:58,091 --> 00:51:01,531
Oh, Mr. Yeong Min is here.
682
00:51:01,531 --> 00:51:03,761
Mr. Yeong Min is here, grandma.
683
00:51:10,011 --> 00:51:11,991
Why aren't you coming in?
684
00:51:12,981 --> 00:51:15,471
You surprised me, you should at least make your presence known.
685
00:51:15,471 --> 00:51:17,051
How?
686
00:51:17,091 --> 00:51:20,461
"Knock, knock, are you there?" Like that?
687
00:51:23,401 --> 00:51:25,581
Why aren't you coming in?
688
00:51:28,221 --> 00:51:31,621
You didn't know that ghosts can go to the other side if we succeed in professing our love to each other, did you?
689
00:51:31,621 --> 00:51:35,411
We'll go up together if Ji Hyeon takes my couple ring.
690
00:51:36,821 --> 00:51:38,791
What do you think of Shin Wu?
691
00:51:38,791 --> 00:51:40,451
He's handsome.
692
00:51:40,451 --> 00:51:42,671
He's tall, and...
693
00:51:42,671 --> 00:51:45,281
has good body ratio, and he's smart.
694
00:51:45,281 --> 00:51:48,501
He looks much better with his glasses off, right?
695
00:51:50,581 --> 00:51:53,731
You must be happy to have met a handsome person.
696
00:51:54,951 --> 00:51:56,691
Of course I am.
697
00:51:56,691 --> 00:52:00,761
It's so nice to have someone who's kind to me,
698
00:52:00,761 --> 00:52:02,801
unlike somebody.
699
00:52:04,341 --> 00:52:06,931
Then you two can hold hands and go to the other side together,
700
00:52:06,931 --> 00:52:09,331
since you've learned who you are too.
701
00:52:10,461 --> 00:52:13,501
You said you wanted to know your name.
702
00:52:13,501 --> 00:52:16,501
My name is all I know though.
703
00:52:16,501 --> 00:52:18,471
Anyway...
704
00:52:18,471 --> 00:52:20,301
do you really...
705
00:52:20,301 --> 00:52:22,161
want me to go?
706
00:52:22,161 --> 00:52:24,361
Do whatever you want.
707
00:52:24,361 --> 00:52:26,281
What does it have to do with me?
708
00:52:26,281 --> 00:52:29,121
Why are you saying such hurtful things?
709
00:52:29,121 --> 00:52:31,621
I should be the one that's mad at you.
710
00:52:31,621 --> 00:52:34,491
Why do you think I'm working so hard? It's because of you.
711
00:52:34,491 --> 00:52:36,771
What's because of me?!
712
00:52:38,341 --> 00:52:41,841
You thought I wouldn't know that...
713
00:52:41,841 --> 00:52:44,441
Shin Wu's bucket list is dating, right?
714
00:52:44,441 --> 00:52:46,241
Without even asking for my opinion...
715
00:52:46,241 --> 00:52:50,151
I was fine with you making the decision on your own accord,
I was putting up with it.
716
00:52:50,151 --> 00:52:52,711
Because it was for our ghost taxi's business.
717
00:52:54,471 --> 00:52:55,901
But...
718
00:52:58,521 --> 00:53:00,661
telling me to go away or whatever,
719
00:53:01,641 --> 00:53:03,701
why are you getting angry at me?
720
00:53:20,411 --> 00:53:22,781
I can't even hold anything.
721
00:53:25,211 --> 00:53:27,591
Should I just go?
722
00:53:36,841 --> 00:53:38,101
These, right?
723
00:53:38,151 --> 00:53:41,531
These are couple rings with 'Destiny' ingrained on the inside.
724
00:53:43,941 --> 00:53:45,561
You must be giving it to your girlfriend.
725
00:53:45,561 --> 00:53:47,101
That's so sweet.
726
00:53:47,141 --> 00:53:49,141
I wish you a beautiful love.
727
00:53:49,141 --> 00:53:51,531
What's the chance...
728
00:53:51,531 --> 00:53:54,211
of this succeeding?
729
00:53:54,211 --> 00:53:55,731
100%.
730
00:53:55,731 --> 00:53:59,411
What kind of woman wouldn't like it when you say "you are my destiny".
731
00:53:59,411 --> 00:54:01,061
It's 100%.
732
00:54:02,291 --> 00:54:05,971
♫ I looked back because of a lonely wind, ♫
733
00:54:05,971 --> 00:54:11,611
♫ and I see you everywhere ♫
734
00:54:11,611 --> 00:54:17,021
♫ I didn't love you with my whole heart ♫
735
00:54:17,021 --> 00:54:21,081
♫ I didn't love you ♫
736
00:54:21,081 --> 00:54:28,381
♫ I miss the times when we were 'us', like crazy ♫
737
00:54:28,381 --> 00:54:31,051
♫ I thought I'd be okay ♫
738
00:54:31,991 --> 00:54:37,461
♫ I didn't know I'd miss you now ♫
739
00:54:37,461 --> 00:54:44,161
♫ I didn't love you with my whole heart, but I do now ♫
740
00:55:10,191 --> 00:55:15,851
♫ I didn't love you with my whole heart ♫
741
00:55:50,951 --> 00:55:53,001
I'll bring the cellphone.
742
00:56:13,261 --> 00:56:14,971
You must've been in a hurry,
743
00:56:14,971 --> 00:56:17,711
since you posted saying you'd pay extra.
744
00:56:17,711 --> 00:56:19,531
Yeah.
745
00:56:19,531 --> 00:56:21,101
Thank you.
746
00:56:43,461 --> 00:56:46,861
Ji Hyeon, please accept my love!
747
00:57:24,101 --> 00:57:25,371
Mister driver,
748
00:57:26,521 --> 00:57:28,261
it's not this way, is it?
749
00:57:28,261 --> 00:57:31,051
♫ To tell you the truth ♫
750
00:57:31,051 --> 00:57:35,771
What if Shin Wu spreads bad rumors because of this?
♫ I need you, I need you ♫
751
00:57:35,771 --> 00:57:37,671
Our business will be ruined if that happens.
752
00:57:37,671 --> 00:57:40,331
♫ Even if I shake my head ♫
753
00:57:42,211 --> 00:57:44,041
I'm telling you, you'll be ruined if you do this!
♫ I need you ♫
754
00:57:44,041 --> 00:57:45,441
Whatever!
755
00:57:45,441 --> 00:57:47,491
♫ As if I'm controlled by magic, ♫
756
00:57:47,491 --> 00:57:50,671
I'm already ruined.
♫ as if I'm under a spell ♫
757
00:57:50,671 --> 00:57:54,591
♫ I'm weird for only looking at you ♫
758
00:57:56,501 --> 00:57:58,411
I'm ruined!
759
00:57:59,651 --> 00:58:01,641
Because I like you.
760
00:58:04,541 --> 00:58:06,541
♫ Got stuck ♫
761
00:58:06,541 --> 00:58:08,411
♫ Stuck, stuck, stuck ♫
762
00:58:08,411 --> 00:58:11,141
♫ It got stuck (My heart got) ♫
763
00:58:11,141 --> 00:58:14,851
♫ Stuck, stuck, stuck, I'm coming to get you ♫
764
00:58:14,851 --> 00:58:17,441
♫ Our relationship makes no sense ♫
765
00:58:17,441 --> 00:58:19,891
♫ If it's destiny ♫
766
00:58:19,891 --> 00:58:23,041
♫ I'll tell you honestly ♫
767
00:58:23,041 --> 00:58:25,211
♫ I fell for you again ♫
768
00:58:25,211 --> 00:58:29,731
♫ I, I, I fell for you (My heart fell) ♫
769
00:58:29,731 --> 00:58:33,761
♫ I keep going to you ♫
770
00:58:33,761 --> 00:58:36,041
♫ Our relationship makes no sense ♫
771
00:58:36,041 --> 00:58:38,591
♫ If it's destiny ♫
772
00:58:38,591 --> 00:58:41,981
♫ I'll tell you honestly ♫
773
00:58:41,981 --> 00:58:44,921
♫ I need you ♫
774
00:58:48,761 --> 00:58:51,631
♫ To tell you the truth ♫
775
00:58:51,631 --> 00:58:53,881
♫ I need you ♫
776
00:58:53,881 --> 00:58:56,181
♫ I need you ♫
777
00:58:56,221 --> 00:58:58,891
[Delivery Man]
778
00:58:58,891 --> 00:59:00,091
What are you doing?
779
00:59:00,091 --> 00:59:03,021
I won't know unless you tell me!
780
00:59:03,021 --> 00:59:04,201
That bastard...
781
00:59:04,201 --> 00:59:06,621
I can find you that memory.
782
00:59:06,621 --> 00:59:09,021
Do you think it would be a good memory if it's keeping her stuck?
783
00:59:09,021 --> 00:59:10,931
She became a ghost because she has deep grievances!
784
00:59:10,931 --> 00:59:14,041
This taxi is my last hope.`
785
00:59:14,041 --> 00:59:17,331
If it's a missing person, it's of utmost importance to find them within the golden time.
786
00:59:17,331 --> 00:59:20,441
There was a rumor that she hung out with men.
787
00:59:20,441 --> 00:59:23,431
I'm pretty sure they're hiding something.
788
00:59:23,431 --> 00:59:24,681
When are you coming back?
789
00:59:24,681 --> 00:59:27,161
I'm not going back until I find Ha Yeol.
790
00:59:27,161 --> 00:59:29,221
Do you miss her that much?
791
00:59:29,221 --> 00:59:31,281
It's not like we've been apart that long.
792
00:59:31,281 --> 00:59:33,741
If you want to regain your memory by staying here,
793
00:59:33,741 --> 00:59:36,501
you cannot love that person.
56896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.