All language subtitles for Delivery Man S01E04 - A Popular Spot for Ghosts (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,421 --> 00:00:36,171 [Delivery Man] 2 00:00:38,161 --> 00:00:42,191 [This is a work of fiction not related to any persons, organizations, places, events, or settings.] 3 00:00:43,911 --> 00:00:49,261 ♫ Welcome, nice to see you, dream that's you, dream that's you ♫ 4 00:00:49,261 --> 00:00:54,011 Yes! It's done charging. ♫ Your love is gossip, it makes me laugh ♫ 5 00:00:54,051 --> 00:00:58,761 ♫ Our memories that won't be long, ♫ 6 00:00:58,761 --> 00:01:04,701 ♫ are getting big enough to run in the sky ♫ 7 00:01:04,701 --> 00:01:05,951 Mister driver, 8 00:01:08,981 --> 00:01:10,371 Thank you. 9 00:01:10,371 --> 00:01:12,251 For what? 10 00:01:12,251 --> 00:01:13,971 For saving me. 11 00:01:14,981 --> 00:01:21,811 ♫ When I look at you, ♫ 12 00:01:21,811 --> 00:01:23,811 50,000 won ($39). ♫ who seeped into my heart ♫ 13 00:01:23,811 --> 00:01:25,841 - Excuse me? - The price of the charger. 14 00:01:25,841 --> 00:01:27,441 It's 50,000 won. 15 00:01:27,441 --> 00:01:29,581 Something like that wouldn't cost 50,000 won. 16 00:01:29,581 --> 00:01:32,291 You can tell just by looking that it's an old model, probably less than 10,000 won ($8). 17 00:01:32,291 --> 00:01:35,101 What was I supposed to do when the seller asked for 50,000 won because it's rare? 18 00:01:35,101 --> 00:01:38,201 So you bought it at 50,000? 19 00:01:39,181 --> 00:01:45,241 A person who sings about money all the time bought that at 50,000 won? 20 00:01:45,241 --> 00:01:47,371 Do you not like it? Should I return it? 21 00:01:47,371 --> 00:01:50,031 No! I love it. 22 00:01:52,981 --> 00:01:56,311 [Delivery Man] 23 00:01:58,591 --> 00:02:00,971 That place was really dark. 24 00:02:02,181 --> 00:02:07,051 I wondered if that was how it felt to be all alone in the world. 25 00:02:07,051 --> 00:02:09,971 By the way, I met a woman there. 26 00:02:09,971 --> 00:02:11,111 A woman? 27 00:02:11,151 --> 00:02:13,461 The moment I saw her, 28 00:02:14,511 --> 00:02:16,801 I felt so sad. 29 00:02:16,801 --> 00:02:22,011 I wonder what relationship we had for me to feel such heartbreak. 30 00:02:22,011 --> 00:02:24,491 Oh mister driver, a customer. 31 00:02:34,251 --> 00:02:35,751 Mister driver, Bundang please. 32 00:02:35,751 --> 00:02:38,261 Bundang... isn't that a long drive away? 33 00:02:38,261 --> 00:02:40,301 Bundang, got it. 34 00:02:45,691 --> 00:02:48,551 Sir, are you okay? 35 00:02:48,551 --> 00:02:52,131 I'm sorry mister driver, I suddenly feel sick. 36 00:02:53,521 --> 00:02:55,421 I'm sorry. 37 00:03:10,301 --> 00:03:16,381 Ah... how do you use this? 38 00:03:16,381 --> 00:03:18,181 The available button means available. 39 00:03:18,181 --> 00:03:21,521 I see, you press this button when there's no customer. 40 00:03:21,521 --> 00:03:26,141 Then... this 'driving' button is...? 41 00:03:26,141 --> 00:03:28,001 Driving is for driving. 42 00:03:28,001 --> 00:03:32,511 I see. It's the button you press when you're driving with a customer in the car. 43 00:03:32,511 --> 00:03:36,431 And this... what could this one be? 44 00:03:36,431 --> 00:03:38,511 Menu is... 45 00:03:38,551 --> 00:03:41,811 for when you do something like a total income calculation. 46 00:03:41,811 --> 00:03:44,051 680,000 won ($524)... 47 00:03:46,191 --> 00:03:47,991 680,000...! 48 00:03:47,991 --> 00:03:50,291 This is from yesterday? When I wasn't around? 49 00:03:50,291 --> 00:03:54,721 Why did I buy that charger for 50,000 won...? 50 00:03:57,621 --> 00:03:59,961 [Loan payment is due by the end of this month on the 31st.] 51 00:03:59,961 --> 00:04:02,211 Why do they keep contacting you? 52 00:04:02,211 --> 00:04:05,821 Are they sending a reminder every day so I don't forget? 53 00:04:09,191 --> 00:04:11,101 Mister driver, 54 00:04:11,101 --> 00:04:15,091 how much longer are you just going to wait for customers? 55 00:04:15,091 --> 00:04:18,541 The trend these days is "Service that comes to your door". 56 00:04:23,511 --> 00:04:25,771 [Chief Kang Hyeon Su] 57 00:04:25,771 --> 00:04:27,411 Yes, chief. 58 00:04:28,721 --> 00:04:30,691 The progress of the investigation? 59 00:04:30,691 --> 00:04:36,571 The team leader thinks the hit and run culprit and the Kang Ji Hyeon case are related. 60 00:04:36,571 --> 00:04:38,291 I see. [The people's police faithful to the basics ] 61 00:04:38,291 --> 00:04:40,721 I'm eating my meals on time, yes. [The people's police faithful to the basics ] 62 00:04:41,771 --> 00:04:42,851 Tae Wu! 63 00:04:42,851 --> 00:04:44,991 I'll call you back later. 64 00:04:46,421 --> 00:04:47,471 Who were you calling? 65 00:04:47,471 --> 00:04:48,751 It's nothing. 66 00:04:48,751 --> 00:04:51,571 Why are you panicking so much? 67 00:04:51,571 --> 00:04:55,251 Do you really think the motorcycle driver killed Kang Ji Hyeon? 68 00:04:55,251 --> 00:04:56,941 Here. 69 00:04:56,941 --> 00:04:58,151 Let's just head over there. 70 00:05:03,741 --> 00:05:09,521 I heard that a detective was looking for the notebook, so I put it in here for sure. 71 00:05:09,521 --> 00:05:12,551 Hey, did you see the black notebook in the office by any chance? 72 00:05:12,551 --> 00:05:14,991 I left it in the drawer. 73 00:05:16,331 --> 00:05:19,661 What? A detective took it? 74 00:05:19,661 --> 00:05:23,091 They said that another detective took it yesterday. 75 00:05:28,091 --> 00:05:30,601 We weren't able to identify the motorcycle yet. 76 00:05:30,601 --> 00:05:33,431 I'll let you know right away once I find out. 77 00:05:35,991 --> 00:05:37,671 Who were you talking to? 78 00:05:37,671 --> 00:05:39,981 Did you get the notebook? 79 00:05:41,931 --> 00:05:44,781 I can imagine who has it. 80 00:05:55,831 --> 00:05:58,441 [The private investigator took a picture of my face at the cemetery. Ms. Ji Hyeon asked why they took it-] 81 00:06:30,401 --> 00:06:31,401 Have some. 82 00:06:31,401 --> 00:06:32,631 Okay. 83 00:06:38,981 --> 00:06:42,221 I'm sure you're not here just to say hello. 84 00:06:42,221 --> 00:06:46,201 You must be busy, so let's get down to business right away. 85 00:06:47,831 --> 00:06:51,851 Your deceased daughter, why didn't you perform an autopsy? 86 00:06:55,141 --> 00:06:59,321 I heard that you're good at catching criminals. 87 00:06:59,321 --> 00:07:01,471 Was that information incorrect? 88 00:07:01,471 --> 00:07:03,121 Tell me, please. 89 00:07:03,121 --> 00:07:05,771 Why didn't you perform an autopsy on your daughter. 90 00:07:07,481 --> 00:07:10,931 Team Leader Ji, I heard you have just one daughter. 91 00:07:10,931 --> 00:07:13,411 If that daughter was murdered, 92 00:07:13,411 --> 00:07:16,011 what would you do? 93 00:07:17,401 --> 00:07:20,151 My beautiful daughter... 94 00:07:20,151 --> 00:07:22,961 I wanted her to pass on to the other side just as she was. 95 00:07:24,431 --> 00:07:26,781 Instead of suspecting me, 96 00:07:26,781 --> 00:07:29,611 can't you understand my position? 97 00:07:30,661 --> 00:07:36,661 Don't you think you're hiding too much for me to see your perspective? 98 00:07:36,661 --> 00:07:39,441 What on earth am I hiding? 99 00:07:57,571 --> 00:08:02,551 Are you perhaps... thinking of personal revenge? 100 00:08:13,791 --> 00:08:16,731 Where is this notebook? 101 00:08:16,731 --> 00:08:20,031 Catching the culprit as quickly possible 102 00:08:20,031 --> 00:08:23,731 would be good for both you and your deceased daughter as well. 103 00:08:23,731 --> 00:08:26,521 I didn't mean to interrupt the investigation. 104 00:08:26,521 --> 00:08:28,771 Wait just a moment. 105 00:08:33,231 --> 00:08:35,391 By the way mister driver, 106 00:08:37,021 --> 00:08:38,741 it's become a habit to call you that. 107 00:08:40,291 --> 00:08:41,941 Mr. Yeong Min. 108 00:08:44,951 --> 00:08:46,151 Yes? 109 00:08:47,471 --> 00:08:51,551 Why did you get the charger, really? 110 00:08:51,551 --> 00:08:55,551 Honestly, it wouldn't have mattered even if you just threw it away. 111 00:08:56,821 --> 00:09:01,231 My mom... to other people... 112 00:09:01,231 --> 00:09:03,381 is like a ghost. 113 00:09:03,381 --> 00:09:07,091 You can see her, but you don't notice her. 114 00:09:07,091 --> 00:09:09,531 She can't remember who she is. 115 00:09:09,531 --> 00:09:11,601 Other people can't see me! 116 00:09:11,601 --> 00:09:14,601 Who I am, or why I died... 117 00:09:14,601 --> 00:09:17,661 I can't end it without knowing anything. 118 00:09:17,661 --> 00:09:21,821 Because it does matter. 119 00:09:24,051 --> 00:09:26,391 If it wasn't for me, 120 00:09:26,391 --> 00:09:29,961 no one would even pay attention to you. 121 00:09:29,961 --> 00:09:33,961 You don't even know your own name. 122 00:09:34,971 --> 00:09:38,071 I'm the only person who knows you, and I thought, 123 00:09:38,071 --> 00:09:40,771 what would it feel like to abandon you. 124 00:09:42,151 --> 00:09:44,021 That's true. 125 00:09:44,021 --> 00:09:47,961 We're the only two who know each other. 126 00:10:03,991 --> 00:10:08,441 Mister driver, wasn't that woman just now a bit strange? 127 00:10:08,441 --> 00:10:09,881 You're right. 128 00:10:14,101 --> 00:10:16,931 She's there a-a-again! 129 00:10:16,931 --> 00:10:19,041 I think she's one of the customers we've been hoping for. 130 00:10:19,041 --> 00:10:21,241 No, you can't! 131 00:10:21,241 --> 00:10:24,291 Let's just pass her, she's too scary. 132 00:10:29,261 --> 00:10:31,151 She's there again mister driver! 133 00:10:31,151 --> 00:10:34,771 There's no other way, I think we have to let her in. 134 00:10:34,771 --> 00:10:36,981 Don't get me involved. 135 00:10:47,851 --> 00:10:49,201 Ma'am. 136 00:10:51,161 --> 00:10:53,431 Where are you headed? 137 00:10:55,331 --> 00:10:56,981 Aren't you going to get in? 138 00:11:04,931 --> 00:11:07,251 Ilsan, Daeyeong-dong please. 139 00:11:07,251 --> 00:11:08,391 Okay. 140 00:11:14,081 --> 00:11:16,221 Mister driver, 141 00:11:16,221 --> 00:11:19,521 have you heard of the Jayu-ro ghost? [T/N: An eyeless ghost spotted on the Jayu-ro highway] 142 00:11:19,521 --> 00:11:22,011 That's an old tale. 143 00:11:22,011 --> 00:11:24,281 And this isn't Jayu-ro. 144 00:11:24,281 --> 00:11:26,781 Are you sure? 145 00:11:26,781 --> 00:11:30,531 This early in the morning, on this street, 146 00:11:30,531 --> 00:11:33,301 a long-haired woman wearing black clothing. 147 00:11:33,301 --> 00:11:35,971 Is she a human, or a ghost? 148 00:11:41,191 --> 00:11:42,661 Ma'am, 149 00:11:42,661 --> 00:11:46,871 please sit back in your seat, you're interfering with the driving. 150 00:12:01,511 --> 00:12:04,491 You're aware there's an extra charge for going to a different city, right? 151 00:12:04,491 --> 00:12:06,611 Are you saying you're going to charge a ghost for a taxi ride? 152 00:12:06,611 --> 00:12:08,621 You don't know how scary ghosts can be, do you? 153 00:12:08,621 --> 00:12:11,411 It's not important if it's a person or a ghost. 154 00:12:11,411 --> 00:12:13,951 All I need is for them to pay the taxi fare. 155 00:12:13,951 --> 00:12:16,581 Why would I pay it? 156 00:12:16,581 --> 00:12:19,021 Catch me if you can. 157 00:12:24,551 --> 00:12:28,091 What did you say? You don't have any money to pay? 158 00:12:29,831 --> 00:12:33,401 My gosh, you dine and dashing ghost... 159 00:12:33,401 --> 00:12:39,351 Even a penny is important to mister driver, he has to make a loan payment. 160 00:12:39,351 --> 00:12:42,961 Mister driver is broke. 161 00:12:42,961 --> 00:12:47,531 From what you're saying, you let ghosts in, take them where they want, and even get paid. A creative economy... 162 00:12:47,531 --> 00:12:51,011 Yet, you have no customers. Then how about I give you information instead of paying the taxi fare? 163 00:12:51,011 --> 00:12:54,511 I'm telling you, I know the 'hot place' where there are tons of ghosts. 164 00:12:54,511 --> 00:12:59,701 I'm a bit busy today because I have an ancestor ritual. I'll introduce you to a ghost that can take you there. 165 00:12:59,721 --> 00:13:01,021 Hello. 166 00:13:01,981 --> 00:13:04,751 Is there... really a place like that? 167 00:13:04,781 --> 00:13:05,911 Of course. 168 00:13:05,911 --> 00:13:08,131 What's the most populated city? 169 00:13:08,131 --> 00:13:11,601 Seoul. Therefore, there's just as many ghosts there too. 170 00:13:11,601 --> 00:13:17,431 The station is swarming with ghosts who want to go somewhere in a bus or a taxi. 171 00:13:20,531 --> 00:13:24,201 This... is where a lot of ghosts gather? 172 00:13:24,201 --> 00:13:28,631 Just like how there are no people in the middle of the night, there aren't any ghosts either. 173 00:13:29,651 --> 00:13:31,071 Try coming here during the daytime. 174 00:13:31,071 --> 00:13:33,801 If I spread the word, 175 00:13:33,801 --> 00:13:37,991 ghosts will swarm here like it's a marketplace. 176 00:13:42,021 --> 00:13:43,741 Dr. Do! 177 00:13:43,741 --> 00:13:45,581 Are you leaving for the day? 178 00:13:47,101 --> 00:13:48,411 Yes. 179 00:13:48,411 --> 00:13:51,571 Are you perhaps going to the funeral home? 180 00:13:51,571 --> 00:13:54,021 I was going to visit the child's wake. 181 00:13:55,521 --> 00:13:57,821 The kindergartner... 182 00:13:58,861 --> 00:14:01,421 It's not your fault. 183 00:14:01,421 --> 00:14:03,011 I know, 184 00:14:04,031 --> 00:14:09,501 but if I think about the parent who lost their child, this is the only thing I can do. 185 00:14:11,071 --> 00:14:12,661 I'll go too. 186 00:14:12,661 --> 00:14:14,271 Excuse me? 187 00:14:14,271 --> 00:14:16,971 I can't go in since I'm wearing something like this, 188 00:14:16,971 --> 00:14:19,131 but I want to go with you. 189 00:14:19,131 --> 00:14:20,891 Let's go together. 190 00:14:21,881 --> 00:14:23,301 Sure. 191 00:14:23,301 --> 00:14:24,431 Okay. 192 00:15:01,721 --> 00:15:03,061 Doctor. 193 00:15:06,851 --> 00:15:11,681 I was in a hurry, so I lost the child's backpack, 194 00:15:11,681 --> 00:15:15,921 but I heard you kept it safe. 195 00:15:15,921 --> 00:15:19,121 My child really liked that bag. 196 00:15:19,121 --> 00:15:20,981 Thank you. 197 00:15:22,381 --> 00:15:24,011 It's nothing, ma'am. 198 00:15:24,991 --> 00:15:30,291 I hope the child at least went a little peacefully in their last moments. 199 00:15:38,061 --> 00:15:40,891 I'm sometimes scared of the emergency room. [Funeral home entrance] 200 00:15:42,561 --> 00:15:44,741 After the child died, [Funeral home entrance] 201 00:15:44,741 --> 00:15:48,181 I had a hard time regaining my composure. 202 00:15:48,181 --> 00:15:51,861 But there's no time to even mourn that death. 203 00:15:51,861 --> 00:15:55,591 There are way too many patients I have to take care of. 204 00:15:55,591 --> 00:16:01,741 And in the middle of all of that, I also have to finish the paperwork and make sure nothing was left out... 205 00:16:01,741 --> 00:16:03,991 It's so creepy. 206 00:16:05,001 --> 00:16:06,551 'Triage.' [Funeral home entrance] 207 00:16:10,371 --> 00:16:14,731 The first thing we learn is 'patient triage priority', right? 208 00:16:16,701 --> 00:16:20,741 So sometimes, we have to triage our different emotions too. 209 00:16:20,741 --> 00:16:24,811 Because there are more urgent matters, we have to push aside our sad feelings for a moment. 210 00:16:24,811 --> 00:16:29,441 Because no matter what, if we, the ones at the front lines deciding between life and death, do our best, 211 00:16:29,441 --> 00:16:31,981 someone might live. 212 00:16:37,661 --> 00:16:41,001 Why do they keep asking me to take pictures of the cemetery? 213 00:16:41,001 --> 00:16:43,541 Crazy bastard... 214 00:16:43,541 --> 00:16:45,521 Is he a pervert? 215 00:17:01,061 --> 00:17:04,261 What does it say in Ms. Kang Ji Hyeon's notebook? 216 00:17:06,091 --> 00:17:10,621 "I met my friend's husband again today." 217 00:17:10,621 --> 00:17:15,311 "Mr. Do Yeong said that there was someone watching him." 218 00:17:15,311 --> 00:17:20,681 "At first, I thought it was just some paranoia from being depressed because of his wife's death." 219 00:17:20,681 --> 00:17:23,251 "Until that one day." 220 00:17:24,261 --> 00:17:28,451 "The private investigator took a picture of a bereaved family at the cemetery." 221 00:17:28,471 --> 00:17:30,591 "I asked why he took it," 222 00:17:30,591 --> 00:17:33,551 "but he kept repeating that it was a request." 223 00:17:33,551 --> 00:17:39,911 "I only learned that the person who made the request rides a motorcycle." 224 00:17:39,911 --> 00:17:42,051 Motorcycle, could it be...? 225 00:17:45,701 --> 00:17:47,891 Mister driver... 226 00:17:49,951 --> 00:17:52,371 Mister driver... 227 00:17:55,831 --> 00:17:58,841 Wh-what? What are you doing? 228 00:17:58,841 --> 00:18:02,841 Good morning driver, you need to get up and get to work. 229 00:18:02,841 --> 00:18:06,571 You know where we have to go today, right? 230 00:18:08,971 --> 00:18:10,721 Do you really think there's going to be people... 231 00:18:10,721 --> 00:18:13,761 I mean, ghosts? 232 00:18:13,761 --> 00:18:15,951 - If it's a lie- - Let's have...! 233 00:18:15,951 --> 00:18:18,361 some faith. 234 00:18:26,661 --> 00:18:31,541 ♫ As if I'm controlled by magic, as if I was under a spell ♫ 235 00:18:31,541 --> 00:18:34,161 The ghost was right! ♫ I'm weird for only looking at you ♫ 236 00:18:34,161 --> 00:18:37,841 There are so many ghosts, mister driver! ♫ I got stuck ♫ 237 00:18:37,841 --> 00:18:42,741 Mister driver, there are so many! There are ghosts! ♫ Stuck, stuck, stuck, It got stuck (My heart got) ♫ 238 00:18:42,741 --> 00:18:45,811 Money, money! Money, money. ♫ Stuck, stuck, stuck, I'm coming to get you ♫ 239 00:18:45,811 --> 00:18:49,041 ♫ Our relationship makes no sense ♫ 240 00:18:49,041 --> 00:18:54,401 Here is the ghost taxi that grants your wish!If it's destiny ♫ 241 00:18:54,401 --> 00:18:57,981 Don't run, don't run! You'll get hurt.I need you ♫ 242 00:18:59,041 --> 00:19:00,681 No cutting in line, never mind, you're not. [Taxi stop] 243 00:19:00,721 --> 00:19:02,241 Okay. 244 00:19:02,241 --> 00:19:06,461 My wish is to see my son who's studying in America. 245 00:19:06,461 --> 00:19:08,121 A-america? ♫ To tell you the truth ♫ 246 00:19:08,121 --> 00:19:10,361 The taxi can't go on a plane, so... ♫ I need you ♫ 247 00:19:10,361 --> 00:19:14,121 My wish is to visit my hometown in North Korea. ♫ I need you ♫ 248 00:19:14,121 --> 00:19:16,981 Grandma, I'm sorry... ♫ Even if I shake my head ♫ 249 00:19:16,981 --> 00:19:20,011 it's just that we can't go through the DMZ. ♫ I need you ♫ 250 00:19:24,351 --> 00:19:26,161 Why are you working so hard? 251 00:19:26,161 --> 00:19:29,521 You earned a lot of money when I wasn't around. 252 00:19:29,521 --> 00:19:31,421 I'm going to help you earn even more. 253 00:19:31,421 --> 00:19:32,781 Look forward to it. 254 00:19:36,801 --> 00:19:38,581 E-e-excuse me. 255 00:19:38,581 --> 00:19:41,081 Oh my, you're here to wish for something, right? 256 00:19:41,081 --> 00:19:43,761 I'll grant you that wish. 257 00:19:45,841 --> 00:19:49,591 Hey, aren't you Kang Ji Hyeon? 258 00:19:51,691 --> 00:19:53,861 I'm Shin Wu, Kim Shin Wu. 259 00:19:53,861 --> 00:19:55,411 Do you remember me? 260 00:19:56,771 --> 00:20:00,071 Do you... know me? 261 00:20:01,701 --> 00:20:04,661 You're definitely Kang Ji Hyeon from Youngji High School. 262 00:20:05,751 --> 00:20:10,051 You used to do kendo, remember? I was so surprised when you were badly hurt at a competition. 263 00:20:11,011 --> 00:20:15,981 You're saying... I'm Kang Ji Hyeon from Yongji High School? 264 00:20:17,521 --> 00:20:21,971 Mister driver, he's saying I'm Kang Ji Hyeon from Yongji High School. 265 00:20:21,971 --> 00:20:26,161 I'm... I mean, am I Kang Ji Hyeon from Yongji High School? 266 00:20:26,161 --> 00:20:28,761 Yes, you are! 267 00:20:28,761 --> 00:20:31,671 I'm really your high school friend?! 268 00:20:31,671 --> 00:20:33,161 Yes. 269 00:20:33,161 --> 00:20:36,861 Then... do you know my parents too? 270 00:20:36,901 --> 00:20:40,731 N-no, I don't know them. 271 00:20:42,931 --> 00:20:46,991 I mean, I wouldn't know your parents. 272 00:20:48,421 --> 00:20:50,651 I have photos from high school. 273 00:20:50,651 --> 00:20:51,851 Really? 274 00:20:51,851 --> 00:20:53,011 Yeah. 275 00:21:02,891 --> 00:21:05,731 This place must have closed down after I died. 276 00:21:07,201 --> 00:21:09,331 The photo is... 277 00:21:10,931 --> 00:21:13,811 wait, where did they all go? 278 00:21:13,811 --> 00:21:15,871 I'm sure it was right here. 279 00:21:18,211 --> 00:21:19,961 It's not here. 280 00:21:21,261 --> 00:21:23,371 Open this. 281 00:21:23,371 --> 00:21:25,411 Quickly, open it. 282 00:21:27,251 --> 00:21:28,801 Underneath. 283 00:21:31,541 --> 00:21:33,001 - There it is! - It's there?! 284 00:21:33,001 --> 00:21:34,661 We found it. 285 00:21:46,361 --> 00:21:47,951 This woman... 286 00:21:50,541 --> 00:21:51,931 she was my friend? 287 00:21:51,931 --> 00:21:55,261 Oh, I think she was your closest friend. 288 00:21:55,261 --> 00:21:58,371 Sorry, but I don't know her name either. 289 00:21:58,371 --> 00:22:00,051 No, it's okay. 290 00:22:01,191 --> 00:22:03,971 That's why she's still in my memory... 291 00:22:05,711 --> 00:22:07,921 She was my friend. 292 00:22:07,921 --> 00:22:11,181 By the way, what's the relationship between you two? 293 00:22:11,181 --> 00:22:12,701 I don't think he's your boyfriend. 294 00:22:12,701 --> 00:22:15,811 No, he's not my boyfriend. 295 00:22:15,811 --> 00:22:17,941 Business partner. A win-win relationship. 296 00:22:17,941 --> 00:22:19,651 I see... 297 00:22:19,651 --> 00:22:21,781 By the way, 298 00:22:21,781 --> 00:22:23,961 did you say we were born in '93? 299 00:22:23,961 --> 00:22:25,361 Yeah. 300 00:22:25,361 --> 00:22:27,291 Then... 301 00:22:27,291 --> 00:22:29,331 I'm thirty. 302 00:22:29,331 --> 00:22:31,271 Who'd think you're thirty? 303 00:22:31,271 --> 00:22:33,271 It'd be believable even if we said you were a high school student. 304 00:22:33,271 --> 00:22:35,311 As if... 305 00:22:36,451 --> 00:22:38,241 Really? 306 00:22:38,241 --> 00:22:42,021 We have a lot to talk about, so put those chairs down so we can comfortably talk. 307 00:22:53,021 --> 00:22:55,511 Look at all that dust... 308 00:22:55,511 --> 00:22:58,301 This won't do, it needs to be cleaned too. 309 00:22:58,301 --> 00:22:59,731 Clean here too. 310 00:22:59,731 --> 00:23:03,561 We'll wait out in the outdoor terrace. Remember, cleanly. 311 00:23:07,041 --> 00:23:09,971 Why would I do that? 312 00:23:12,781 --> 00:23:14,831 I didn't give you money, did I? 313 00:23:16,961 --> 00:23:21,121 The password is 0716, my birthday. 314 00:23:30,091 --> 00:23:32,951 My wish is to do everything on my bucket list with my first love. 315 00:23:32,951 --> 00:23:36,821 Watch a movie at a movie theater, eat at a five star restaurant, 316 00:23:36,821 --> 00:23:39,871 have a party, go on a trip, and get couple rings together. 317 00:23:39,911 --> 00:23:44,541 Then... who's the person you want to do that with? 318 00:23:44,541 --> 00:23:46,391 Mister driver, 319 00:23:46,391 --> 00:23:48,971 do you believe in destiny? 320 00:23:48,971 --> 00:23:51,761 Starting today, I've decided to believe in it. 321 00:23:53,221 --> 00:23:57,021 But keep it a secret from Ji Hyeon, she might find it a bit too pushy. 322 00:23:57,021 --> 00:24:00,431 Here, this is just the retaining fee. 323 00:24:04,061 --> 00:24:06,191 Really? I really did that?! 324 00:24:06,191 --> 00:24:07,631 Yeah, for real! 325 00:24:07,631 --> 00:24:10,531 You took your bamboo sword, and went to guys who bothered the girls, 326 00:24:10,531 --> 00:24:13,741 and went around going "head, head, head"! 327 00:24:13,741 --> 00:24:15,981 You were popular among the girls. 328 00:24:15,981 --> 00:24:18,831 Well, of course you were popular with the guys too. 329 00:24:18,831 --> 00:24:21,511 You were famous for being a beauty underneath the kendo armor. 330 00:24:21,511 --> 00:24:23,511 And? What else? 331 00:24:24,801 --> 00:24:27,661 Epik High! You liked Epik High. 332 00:24:27,661 --> 00:24:31,491 You ditched class when you heard they were doing a radio show near the school. 333 00:24:32,491 --> 00:24:36,761 You got caught because you took a bunch of your friends, 334 00:24:36,761 --> 00:24:39,011 and do you know what you said to the teacher? 335 00:24:39,011 --> 00:24:40,001 What did I say? 336 00:24:40,001 --> 00:24:41,991 What is there to talk so much about? 337 00:24:46,061 --> 00:24:49,641 I thought I'd be happy to just know my name, 338 00:24:49,641 --> 00:24:52,011 but the human mind is just... 339 00:24:53,041 --> 00:24:54,311 Why? 340 00:24:56,871 --> 00:24:58,881 Wanting two, or three more things 341 00:24:58,881 --> 00:25:01,301 after getting only one... 342 00:25:01,301 --> 00:25:03,731 must be the human psyche. 343 00:25:03,731 --> 00:25:06,101 Now that I know my name, 344 00:25:06,101 --> 00:25:11,851 I want to know what I used to do, 345 00:25:11,851 --> 00:25:13,911 and who my parents were even more. 346 00:25:15,891 --> 00:25:18,901 Let's go to the high school. 347 00:25:20,171 --> 00:25:21,471 Excuse me? 348 00:25:21,471 --> 00:25:23,491 We're a ghost taxi. 349 00:25:23,491 --> 00:25:25,671 A taxi that can go anywhere. 350 00:25:28,241 --> 00:25:30,021 Right. 351 00:25:30,021 --> 00:25:33,501 We are the ghost taxi. 352 00:25:36,661 --> 00:25:39,921 Driver Yeong Min, your age... 353 00:25:39,921 --> 00:25:42,541 when were you born? 354 00:25:42,541 --> 00:25:44,111 I was born... 355 00:25:45,181 --> 00:25:46,991 '97. 356 00:25:46,991 --> 00:25:49,381 Ah, '97. 357 00:25:49,381 --> 00:25:52,121 '97... then 26 years old. 358 00:25:52,121 --> 00:25:54,181 You're younger than me. 359 00:25:54,181 --> 00:25:55,751 Call me noona. 360 00:25:55,751 --> 00:25:57,571 As if... 361 00:25:57,571 --> 00:26:02,231 And who speaks down just because you're older these days? 362 00:26:02,231 --> 00:26:05,401 If not, should we call each other by our names? 363 00:26:06,941 --> 00:26:09,331 Kang Ji Hyeon. 364 00:26:12,361 --> 00:26:14,321 Ms... 365 00:26:14,321 --> 00:26:16,041 Kang Ji Hyeon. 366 00:26:27,331 --> 00:26:30,521 [Award] [School: Youngji High School / Name: Kang Ji Hyeon] 367 00:26:30,521 --> 00:26:35,361 In times like this, who would share personal information so easily? 368 00:26:35,361 --> 00:26:37,891 That's true, 369 00:26:37,891 --> 00:26:39,981 but it's a shame. We came all this way. 370 00:26:39,981 --> 00:26:42,361 It's okay, it's okay. 371 00:26:42,361 --> 00:26:45,221 Me: Kendo beauty. 372 00:26:45,221 --> 00:26:48,261 37th National Autumn High School Kendo Competition [Female Solo Division Winner Kang Ji Hyeon] 373 00:26:48,261 --> 00:26:49,841 Head! 374 00:26:49,841 --> 00:26:51,361 Head! 375 00:26:55,691 --> 00:26:58,101 I must have been like that with my friend, right? 376 00:27:08,821 --> 00:27:11,461 What is this? Why is it already midnight? 377 00:27:11,461 --> 00:27:13,951 Was I searching online for three hours? 378 00:27:13,951 --> 00:27:16,691 We have her age, school, and even her name, 379 00:27:16,691 --> 00:27:18,981 but why isn't there any social media? 380 00:27:18,981 --> 00:27:22,761 Kang Ji Hyeon, Kang Ji Hyeon, Kang Ji Hyeon... 381 00:27:31,211 --> 00:27:32,981 [Cheongdam-dong Flower Doryeong] 382 00:27:35,721 --> 00:27:38,921 Ghost taxi, you've finally come to me. 383 00:27:40,001 --> 00:27:43,131 Why are you talking right into my ear? 384 00:27:43,131 --> 00:27:46,011 I told you that you'd visit me. 385 00:27:46,011 --> 00:27:47,381 Let's go in. 386 00:27:49,091 --> 00:27:50,831 By the way, 387 00:27:50,831 --> 00:27:54,071 why are ghosts using my taxi? 388 00:27:54,101 --> 00:27:55,161 Right, 389 00:27:56,161 --> 00:27:59,791 if you look at the big picture, ghosts are spirits tied to a specific area. 390 00:27:59,791 --> 00:28:05,061 You can view it as them being tied to a person who they're most close with, or places that they still have grievances. 391 00:28:05,061 --> 00:28:07,631 But they can move when they're in your taxi? 392 00:28:07,631 --> 00:28:09,401 It's probably because of the ghost that's stuck to your taxi. 393 00:28:09,401 --> 00:28:10,961 To put it more simply, 394 00:28:10,961 --> 00:28:15,881 your taxi, that can move ghosts to different places without stopping, is like a express service. 395 00:28:15,881 --> 00:28:18,381 It's like the KTX of the ghost realm. [T/N: The KTX is a bullet train from Seoul to Busan] 396 00:28:18,381 --> 00:28:23,421 Or like the elevator in the front of this house. It directly takes them to wherever they want. 397 00:28:23,421 --> 00:28:27,381 Then, why is Ji Hyeon stuck to a random phone? 398 00:28:27,381 --> 00:28:29,521 In my eyes, she's... 399 00:28:29,521 --> 00:28:31,931 a special case. 400 00:28:32,901 --> 00:28:34,351 Her memory's lost, 401 00:28:34,391 --> 00:28:37,071 and she's stuck to a phone. 402 00:28:37,071 --> 00:28:39,981 This is a the first time in my career as a medium seeing a ghost like that. 403 00:28:43,021 --> 00:28:46,781 I've answered your questions, so hand over the evidence and go. 404 00:28:48,011 --> 00:28:51,511 I was just giving you a taste of what's coming. 405 00:28:51,511 --> 00:28:54,041 Now I'll ask you the real questions. 406 00:28:55,021 --> 00:28:57,721 Kids these days sure are clever... 407 00:28:59,801 --> 00:29:01,611 How do ghosts... 408 00:29:02,731 --> 00:29:04,541 change their clothing? 409 00:29:04,541 --> 00:29:06,011 Easy. 410 00:29:06,011 --> 00:29:09,421 Are you saying they can? How? 411 00:29:09,421 --> 00:29:11,421 Hand it over first. 412 00:29:17,571 --> 00:29:19,521 How do they change? 413 00:29:21,651 --> 00:29:23,961 Naturally. They just need to pass through it. 414 00:29:25,291 --> 00:29:26,981 That's it? 415 00:29:28,391 --> 00:29:31,931 What a waste... 416 00:29:33,031 --> 00:29:36,871 But people hate clothes that ghosts went through, 417 00:29:36,871 --> 00:29:38,501 so keep that in mind. 418 00:29:41,381 --> 00:29:45,001 It's frustrating. I can't even see my own face. 419 00:29:46,101 --> 00:29:49,401 Aren't there any mirrors out there that can reflect a ghost? 420 00:30:09,851 --> 00:30:11,821 What's this mirror? 421 00:30:11,821 --> 00:30:13,551 Why am I not being reflected? 422 00:30:13,551 --> 00:30:16,231 This is a ghost reflecting mirror that I carefully brought it over from Thailand. 423 00:30:16,231 --> 00:30:18,521 It doesn't reflect people. 424 00:30:18,521 --> 00:30:19,781 Ta da. 425 00:30:21,701 --> 00:30:25,331 I... I'm in the mirror. 426 00:30:27,281 --> 00:30:29,191 Thank you. 427 00:30:29,191 --> 00:30:32,031 I feel like my wish was granted. 428 00:30:32,031 --> 00:30:33,221 It's nothing. 429 00:30:34,311 --> 00:30:37,431 Mister driver, don't you have any wishes? 430 00:30:37,431 --> 00:30:39,321 I'll grant it. 431 00:30:40,621 --> 00:30:42,421 I don't know. 432 00:30:44,841 --> 00:30:48,051 Putting a lock on the fence at Namsan tower with a girlfriend. 433 00:30:49,871 --> 00:30:51,741 I'm sorry, 434 00:30:51,741 --> 00:30:56,801 but that's such an outdated wish. 435 00:30:56,801 --> 00:30:59,961 Maybe it's because you're a forever solo, but your wish is also kind of... 436 00:31:02,871 --> 00:31:04,411 Whatever. 437 00:31:06,541 --> 00:31:08,691 Try this on. 438 00:31:09,991 --> 00:31:12,371 What is that? Isn't that grandma's clothing? 439 00:31:12,371 --> 00:31:16,761 Flower Doryeong said that ghosts can change too if they do this. 440 00:31:18,911 --> 00:31:20,881 Really? 441 00:31:50,511 --> 00:31:52,101 Success! 442 00:31:53,101 --> 00:31:55,411 It really worked. 443 00:31:55,421 --> 00:31:57,621 By the way, 444 00:31:57,621 --> 00:31:59,381 How... 445 00:31:59,381 --> 00:32:03,491 do I wear the outfit I had on before? 446 00:32:03,491 --> 00:32:05,181 I don't actually know. 447 00:32:06,981 --> 00:32:09,801 Do we need to buy the clothing again? 448 00:32:15,041 --> 00:32:17,621 Why are you asking him to buy clothes when you can just wear it? 449 00:32:17,621 --> 00:32:22,751 Because if ghosts like us put in on, people won't buy it. 450 00:32:22,751 --> 00:32:24,911 They didn't do anything wrong. 451 00:32:26,531 --> 00:32:28,201 That's true. 452 00:32:28,201 --> 00:32:29,971 Then mister driver, you should be deciding, 453 00:32:29,971 --> 00:32:33,111 since it'll be deducted from your earnings. 454 00:32:33,111 --> 00:32:35,971 No, no, no. I'm... 455 00:32:35,971 --> 00:32:38,431 I'm really fine right now. 456 00:32:38,431 --> 00:32:39,901 It's good. 457 00:32:47,091 --> 00:32:49,451 There's no way he'll give up the money. 458 00:32:49,451 --> 00:32:51,011 He's not that kind of person. 459 00:32:51,011 --> 00:32:53,441 I want to side with Mr. Yeong Min, but... 460 00:32:53,441 --> 00:32:55,181 he's not that kind of person. 461 00:32:55,181 --> 00:32:57,021 He's not. 462 00:32:59,911 --> 00:33:02,041 You said you wanted these clothes, right? 463 00:33:08,611 --> 00:33:09,911 How much is this? 464 00:33:09,911 --> 00:33:12,901 It's 299,000 won ($231). 465 00:33:12,901 --> 00:33:16,401 Mister driver, you're not actually buying that, are you? 466 00:33:16,401 --> 00:33:18,271 Excuse me, 467 00:33:18,271 --> 00:33:22,951 this looks like a display product, could you give me a 40% discount? 468 00:33:22,951 --> 00:33:24,781 The seams are coming apart a bit here too. 469 00:33:24,781 --> 00:33:29,781 Well, sir, I'll get a new product for you. 470 00:33:47,161 --> 00:33:50,831 Wow, Shin Wu, you're so cool. 471 00:33:51,921 --> 00:33:53,141 Yeah? 472 00:33:53,141 --> 00:33:54,181 Yeah. 473 00:33:55,591 --> 00:33:57,001 Thank you. 474 00:33:58,641 --> 00:34:00,221 - Right, Ji Hyeon, - Yeah? 475 00:34:00,221 --> 00:34:04,701 can I choose clothes that suit you? 476 00:34:05,671 --> 00:34:07,681 Yeah, sure. 477 00:34:09,811 --> 00:34:11,571 It's pretty. 478 00:34:13,621 --> 00:34:14,911 Mister driver! 479 00:34:14,911 --> 00:34:16,171 Yes. 480 00:34:18,591 --> 00:34:21,451 Don't you think these kinds of clothes look pretty too? 481 00:34:22,881 --> 00:34:26,141 You look good in anything. 482 00:34:27,531 --> 00:34:32,031 But I think light and flowing types of clothing fit you better. 483 00:34:34,881 --> 00:34:36,421 How about that one? 484 00:34:36,421 --> 00:34:38,381 Yeah, that's pretty. 485 00:35:08,891 --> 00:35:11,811 Hey, why haven't you been around recently? 486 00:35:14,351 --> 00:35:16,011 Hyung... 487 00:35:16,011 --> 00:35:17,891 I'm a bit strange these days 488 00:35:17,891 --> 00:35:20,801 I keep getting annoyed for no reason, 489 00:35:20,801 --> 00:35:22,951 and something keeps bothering me. 490 00:35:25,771 --> 00:35:27,621 Right, yeah. 491 00:35:27,621 --> 00:35:29,041 That's right. 492 00:35:29,041 --> 00:35:31,471 Taxi driving takes you through cycles. 493 00:35:31,471 --> 00:35:34,871 Three months, one year, three years, we have to survive through those times to- 494 00:35:34,871 --> 00:35:37,871 It's not the taxi... 495 00:35:37,871 --> 00:35:38,991 Then what is it? 496 00:35:45,471 --> 00:35:47,461 You like someone, don't you? 497 00:35:50,491 --> 00:35:53,071 No! 498 00:35:53,071 --> 00:35:54,301 Hey, 499 00:35:54,301 --> 00:35:57,781 listen closely and see if any of these apply to you. 500 00:35:59,691 --> 00:36:01,551 She's... 501 00:36:01,551 --> 00:36:04,021 always on my mind. 502 00:36:05,591 --> 00:36:11,331 When she's with another man, I keep getting irritated. 503 00:36:11,331 --> 00:36:14,031 It wasn't like this before, 504 00:36:14,031 --> 00:36:17,891 but when we lock eyes, I keep looking away. 505 00:36:22,921 --> 00:36:27,021 I'm really good when it comes to feelings between men and women, you know? 506 00:36:28,311 --> 00:36:30,321 Says someone, 507 00:36:30,321 --> 00:36:33,011 who last dated three years ago. 508 00:36:37,591 --> 00:36:39,321 Two and a half years... 509 00:36:41,861 --> 00:36:43,371 You're mean. 510 00:36:44,591 --> 00:36:48,981 I've dreamed of going on date with only the two of us in a huge movie theater. 511 00:36:48,981 --> 00:36:51,021 My first bucket list item is: [Shin Wu's bucket list] 512 00:36:51,021 --> 00:36:54,461 to go on a date with my first love at a movie theater. [Going on a date with my first love at a movie theater] 513 00:36:54,461 --> 00:36:55,851 You call... 514 00:36:55,851 --> 00:36:58,461 this an empty movie theater!? 515 00:37:04,651 --> 00:37:08,891 The most important thing no matter what, is the budget. 516 00:37:08,891 --> 00:37:13,011 How do you plan to do the rest of it when you've spent over one million won ($768) on shopping?! 517 00:37:13,011 --> 00:37:15,761 Quit if you don't want to go through with it. 518 00:37:15,761 --> 00:37:18,081 If you don't like it, get a refund! 519 00:37:18,081 --> 00:37:21,831 I see, "You can't get your wish fulfilled without me.", 520 00:37:21,831 --> 00:37:24,001 that seems to be what you're thinking right now, 521 00:37:26,411 --> 00:37:29,481 and I agree. Okay. 522 00:37:29,481 --> 00:37:32,471 Let's watch the movie here. 523 00:37:32,471 --> 00:37:34,521 And one more thing. 524 00:37:34,521 --> 00:37:36,411 Don't talk down to me. 525 00:37:36,411 --> 00:37:38,701 Do ghosts these days think they can do whatever they want? 526 00:37:38,701 --> 00:37:41,301 When did I talk down to- 527 00:37:41,301 --> 00:37:45,111 Wow, is this where we're watching a movie? 528 00:37:45,111 --> 00:37:47,151 Such a nice atmosphere. 529 00:37:47,151 --> 00:37:49,701 I think so too. The atmosphere is amazing, isn't it? 530 00:37:49,701 --> 00:37:51,031 Yeah. 531 00:37:55,811 --> 00:37:57,721 Please start it. 532 00:39:28,871 --> 00:39:31,961 The last scene where the protagonist sacrifices themself... 533 00:39:31,961 --> 00:39:34,261 It was so sad... 534 00:39:34,261 --> 00:39:36,311 It was the highlight. 535 00:39:36,311 --> 00:39:37,931 I'm touched. 536 00:39:39,021 --> 00:39:41,261 Mister driver, where were you? 537 00:39:41,261 --> 00:39:45,781 Mister driver, did you see the movie too? It was so touching. 538 00:39:46,911 --> 00:39:51,981 Yeah right, it was obvious that they'd meet and then say goodbye. 539 00:39:53,781 --> 00:39:56,111 Mister driver, 540 00:39:56,111 --> 00:39:58,151 you're definitely STEM major. [T/N: It's a common joke that STEM workers are less emotional] 541 00:40:01,351 --> 00:40:03,301 Ji Hyeon, 542 00:40:03,301 --> 00:40:06,401 what's your favorite movie? 543 00:40:11,491 --> 00:40:14,051 I wish I could remember. 544 00:40:18,681 --> 00:40:20,911 Recently, 545 00:40:20,911 --> 00:40:23,671 I started to believe in destiny. 546 00:40:23,671 --> 00:40:25,031 Destiny? 547 00:40:47,291 --> 00:40:49,831 Do you believe in destiny too? 548 00:40:52,231 --> 00:40:53,861 Isn't it amazing? 549 00:40:53,861 --> 00:40:57,741 What are the odds of meeting a dead high school friend? 550 00:41:00,011 --> 00:41:02,201 You're calling that destiny? 551 00:41:02,201 --> 00:41:07,281 I mean, it's not as strange as running a ghost taxi business just because a ghost suddenly got stuck to your taxi! 552 00:41:07,281 --> 00:41:09,281 This is destiny! 553 00:41:10,461 --> 00:41:13,031 Why are you getting so angry? 554 00:41:13,031 --> 00:41:15,691 Everyone and their mother keeps saying destiny... 555 00:41:34,041 --> 00:41:35,991 It'll hurt a bit. 556 00:41:44,011 --> 00:41:45,541 Did you check his blood pressure? 557 00:41:45,541 --> 00:41:47,961 Yes. I did. 558 00:41:47,961 --> 00:41:49,981 It was normal. 559 00:41:49,981 --> 00:41:52,801 Sir, you said you fainted because your head was hurting. 560 00:41:52,801 --> 00:41:54,631 You take blood pressure medicine regularly, right? 561 00:41:54,631 --> 00:41:56,131 Yes. 562 00:41:56,131 --> 00:41:57,411 How did you...? 563 00:41:57,411 --> 00:42:00,041 Did you feel anything out of ordinary from taking your medicine recently? 564 00:42:00,041 --> 00:42:03,281 Well, my prescription was changed, 565 00:42:03,281 --> 00:42:05,851 and my body felt a bit strange, and... 566 00:42:10,141 --> 00:42:13,481 Stop, and check the blood pressure again. 567 00:42:23,701 --> 00:42:27,001 I really checked, it was fine earlier. 568 00:42:27,001 --> 00:42:28,151 Give him one Adalat pill. 569 00:42:28,151 --> 00:42:30,051 Okay. 570 00:42:31,551 --> 00:42:35,301 - Sir, let's try breathing calmly. - Okay. 571 00:42:35,301 --> 00:42:36,621 Relax, 572 00:42:36,621 --> 00:42:39,111 and breathe in slowly, 573 00:42:39,111 --> 00:42:41,311 now breathe out slowly. 574 00:42:41,311 --> 00:42:44,691 One more time, breathe in slowly, 575 00:42:44,691 --> 00:42:46,531 breathe out slowly. 576 00:42:52,751 --> 00:42:54,301 Follow me. 577 00:43:07,381 --> 00:43:11,661 Don't you know that there could be brain hemorrhaging or other side effects if the patient's blood pressure rises? 578 00:43:11,661 --> 00:43:14,071 Are you going to take full responsibility if something goes wrong? 579 00:43:16,421 --> 00:43:19,491 - I'm sorry. - About what? 580 00:43:19,491 --> 00:43:21,931 If you're not sincere, don't apologize. 581 00:43:23,301 --> 00:43:29,251 - Excuse me? - Don't work with the thought of "I just need to get through this one moment", okay? 582 00:43:29,251 --> 00:43:31,601 I'll be watching you. 583 00:44:30,991 --> 00:44:33,411 I sent my child away well. 584 00:44:33,411 --> 00:44:36,921 Thank you for checking in on us. 585 00:44:43,271 --> 00:44:44,651 Code blue, code blue. 586 00:44:44,651 --> 00:44:45,941 Why do you do that? 587 00:44:45,941 --> 00:44:48,051 "Why do you do that?" 588 00:44:49,921 --> 00:44:52,011 Nurse Kim, 589 00:44:52,011 --> 00:44:54,751 can I see the E.R. CPR statistics? 590 00:44:54,751 --> 00:44:56,021 For the past year? 591 00:44:56,021 --> 00:44:59,221 No, ever since Mr. Kim Jeong Wu started working here. 592 00:44:59,221 --> 00:45:01,231 My second bucket list item is: [Shin Wu's bucket list] 593 00:45:01,231 --> 00:45:04,051 to go on a date at a top-notch restaurant. [Going on a date at a top-notch restaurant] 594 00:45:04,051 --> 00:45:06,991 You did reserve a restaurant, right? 595 00:45:06,991 --> 00:45:09,761 Is this the five star restaurant? 596 00:45:10,941 --> 00:45:13,601 It's food delivered from a five star restaurant. 597 00:45:13,601 --> 00:45:17,861 I mean, the decor is important! The decor! 598 00:45:17,861 --> 00:45:22,651 I can't just book a restaurant, order food for three, and then eat steak by myself. 599 00:45:22,651 --> 00:45:26,321 This feels like a really nice restaurant to me. 600 00:45:26,321 --> 00:45:28,121 Don't you think, Shin Wu? 601 00:45:28,121 --> 00:45:30,221 I think so too. 602 00:45:30,221 --> 00:45:34,051 But what I'm talking about is... music! 603 00:45:34,051 --> 00:45:35,361 What about music? 604 00:45:35,361 --> 00:45:38,341 A perfect restaurant needs music. 605 00:45:47,161 --> 00:45:48,271 There you go. 606 00:45:48,271 --> 00:45:50,301 You don't even have a speaker? 607 00:45:50,301 --> 00:45:54,471 Oh, maybe I should've borrowed the Italian speakers from Seok Jin. 608 00:45:56,651 --> 00:45:59,131 Grandma, come have dinner! 609 00:46:06,921 --> 00:46:11,841 Wow, grandma, you're so beautiful and hip. 610 00:46:19,101 --> 00:46:22,401 Why did my grandson go so out of his way? 611 00:46:22,401 --> 00:46:25,691 Did you order this much just for me? 612 00:46:31,931 --> 00:46:34,441 It must be so delicious. 613 00:46:34,441 --> 00:46:36,471 I want to eat too. 614 00:46:36,471 --> 00:46:38,931 What is this situation? 615 00:46:43,341 --> 00:46:45,611 Come on, we can't even eat. 616 00:46:45,611 --> 00:46:48,741 It's fine if grandma eats at least. 617 00:46:50,451 --> 00:46:53,071 Ji Hyeon, you have such a good heart. 618 00:46:54,941 --> 00:46:56,481 Ji Hyeon, 619 00:46:56,481 --> 00:46:58,791 do you like red wine? 620 00:47:00,041 --> 00:47:02,791 I think french wine would suit you. 621 00:47:05,901 --> 00:47:07,731 Do you want to smell it too? 622 00:47:07,731 --> 00:47:09,051 Okay. 623 00:47:21,201 --> 00:47:24,821 Grandma, how was singing class today? 624 00:47:28,871 --> 00:47:31,911 Should I sing something? 625 00:47:31,911 --> 00:47:33,111 Yes! 626 00:47:36,421 --> 00:47:40,231 ♪ Flower wind, flower wind, ♪ 627 00:47:40,231 --> 00:47:44,091 ♪ My flower wind life ♪ 628 00:47:44,091 --> 00:47:51,731 ♪ Life is where you just enjoy before you go ♪ 629 00:47:51,731 --> 00:47:55,201 ♪ Sad things, happy things, ♪ 630 00:47:55,201 --> 00:47:58,271 ♪ all of that is fun in- ♪ 631 00:47:58,271 --> 00:48:01,321 Sorry, I can't keep going. 632 00:48:01,321 --> 00:48:03,491 Grandma's so good. 633 00:48:08,321 --> 00:48:11,451 I really want to drink too. 634 00:48:11,451 --> 00:48:14,331 I think I probably was a great drinker. 635 00:48:14,331 --> 00:48:17,031 Ji Hyeon, even your hands are pretty. 636 00:48:17,031 --> 00:48:20,091 I think you'd have done well if you studied piano instead of Kendo. 637 00:48:20,091 --> 00:48:21,721 You think so? 638 00:48:32,021 --> 00:48:35,751 I know how to read palms, do you want me to read yours? 639 00:48:38,881 --> 00:48:40,011 Yeah. 640 00:48:47,651 --> 00:48:49,361 That's weird... 641 00:48:49,361 --> 00:48:51,091 your life line is quite long. 642 00:48:51,091 --> 00:48:52,551 Yeah? 643 00:48:56,601 --> 00:48:58,801 Damn it... 644 00:49:01,301 --> 00:49:03,651 What's with your face? 645 00:49:03,651 --> 00:49:05,631 Is cutting meat for your grandma bothering you that much? 646 00:49:05,631 --> 00:49:07,321 What? 647 00:49:07,321 --> 00:49:10,021 No, that's not it. 648 00:49:15,561 --> 00:49:17,791 This is the life line. 649 00:49:21,501 --> 00:49:22,821 What about this? 650 00:49:22,821 --> 00:49:26,101 Mister driver, I'm older than you, so can I speak casually? 651 00:49:26,101 --> 00:49:27,421 No. 652 00:49:27,421 --> 00:49:28,621 Okay. 653 00:49:30,881 --> 00:49:34,181 Mister driver, Ji Hyeon's really perfect. 654 00:49:34,181 --> 00:49:36,921 She's pretty, lovable, lovable, and pretty. 655 00:49:36,921 --> 00:49:38,941 Everything is perfect. 656 00:49:38,941 --> 00:49:41,681 What do you think of Ji Hyeon? 657 00:49:41,681 --> 00:49:44,951 Well, I wouldn't go that far. 658 00:49:44,951 --> 00:49:46,611 Is it because you're young? 659 00:49:46,611 --> 00:49:48,831 You have no eye for women. 660 00:49:48,831 --> 00:49:51,181 I heard all you did was study. 661 00:49:51,181 --> 00:49:53,861 I think you're the one who doesn't know anything. 662 00:49:56,011 --> 00:49:59,221 The next bucket list item is... a party, right? 663 00:49:59,221 --> 00:50:01,871 Tonight was a party too. 664 00:50:01,871 --> 00:50:03,061 Excuse me!? 665 00:50:03,061 --> 00:50:05,841 We had dinner, and on top of that wine, 666 00:50:05,841 --> 00:50:09,471 interior, lighting, etc. Didn't it feel like a party!? 667 00:50:09,511 --> 00:50:11,721 That's a party. Party! 668 00:50:11,721 --> 00:50:14,821 Well, I guess we can say it was. 669 00:50:16,961 --> 00:50:20,381 Since I got to hold Ji Hyeon's hand. 670 00:50:20,381 --> 00:50:22,631 Then the next order of business is... 671 00:50:23,751 --> 00:50:26,221 couple rings? 672 00:50:26,221 --> 00:50:29,071 Seriously, I don't get it. 673 00:50:29,071 --> 00:50:32,171 They'll disappear if you go to the other side anyways. 674 00:50:32,171 --> 00:50:34,301 I see. 675 00:50:34,301 --> 00:50:38,581 You didn't know that ghosts can go to the other side if we succeed in professing our love to each other, did you? 676 00:50:39,921 --> 00:50:44,231 We'll go up together if Ji Hyeon takes my couple ring. 677 00:50:44,231 --> 00:50:45,231 What? 678 00:50:46,261 --> 00:50:49,211 If ghosts profess their love and succeed, 679 00:50:49,211 --> 00:50:50,901 they go up together? 680 00:50:50,901 --> 00:50:52,161 Yes. 681 00:50:58,091 --> 00:51:01,531 Oh, Mr. Yeong Min is here. 682 00:51:01,531 --> 00:51:03,761 Mr. Yeong Min is here, grandma. 683 00:51:10,011 --> 00:51:11,991 Why aren't you coming in? 684 00:51:12,981 --> 00:51:15,471 You surprised me, you should at least make your presence known. 685 00:51:15,471 --> 00:51:17,051 How? 686 00:51:17,091 --> 00:51:20,461 "Knock, knock, are you there?" Like that? 687 00:51:23,401 --> 00:51:25,581 Why aren't you coming in? 688 00:51:28,221 --> 00:51:31,621 You didn't know that ghosts can go to the other side if we succeed in professing our love to each other, did you? 689 00:51:31,621 --> 00:51:35,411 We'll go up together if Ji Hyeon takes my couple ring. 690 00:51:36,821 --> 00:51:38,791 What do you think of Shin Wu? 691 00:51:38,791 --> 00:51:40,451 He's handsome. 692 00:51:40,451 --> 00:51:42,671 He's tall, and... 693 00:51:42,671 --> 00:51:45,281 has good body ratio, and he's smart. 694 00:51:45,281 --> 00:51:48,501 He looks much better with his glasses off, right? 695 00:51:50,581 --> 00:51:53,731 You must be happy to have met a handsome person. 696 00:51:54,951 --> 00:51:56,691 Of course I am. 697 00:51:56,691 --> 00:52:00,761 It's so nice to have someone who's kind to me, 698 00:52:00,761 --> 00:52:02,801 unlike somebody. 699 00:52:04,341 --> 00:52:06,931 Then you two can hold hands and go to the other side together, 700 00:52:06,931 --> 00:52:09,331 since you've learned who you are too. 701 00:52:10,461 --> 00:52:13,501 You said you wanted to know your name. 702 00:52:13,501 --> 00:52:16,501 My name is all I know though. 703 00:52:16,501 --> 00:52:18,471 Anyway... 704 00:52:18,471 --> 00:52:20,301 do you really... 705 00:52:20,301 --> 00:52:22,161 want me to go? 706 00:52:22,161 --> 00:52:24,361 Do whatever you want. 707 00:52:24,361 --> 00:52:26,281 What does it have to do with me? 708 00:52:26,281 --> 00:52:29,121 Why are you saying such hurtful things? 709 00:52:29,121 --> 00:52:31,621 I should be the one that's mad at you. 710 00:52:31,621 --> 00:52:34,491 Why do you think I'm working so hard? It's because of you. 711 00:52:34,491 --> 00:52:36,771 What's because of me?! 712 00:52:38,341 --> 00:52:41,841 You thought I wouldn't know that... 713 00:52:41,841 --> 00:52:44,441 Shin Wu's bucket list is dating, right? 714 00:52:44,441 --> 00:52:46,241 Without even asking for my opinion... 715 00:52:46,241 --> 00:52:50,151 I was fine with you making the decision on your own accord, I was putting up with it. 716 00:52:50,151 --> 00:52:52,711 Because it was for our ghost taxi's business. 717 00:52:54,471 --> 00:52:55,901 But... 718 00:52:58,521 --> 00:53:00,661 telling me to go away or whatever, 719 00:53:01,641 --> 00:53:03,701 why are you getting angry at me? 720 00:53:20,411 --> 00:53:22,781 I can't even hold anything. 721 00:53:25,211 --> 00:53:27,591 Should I just go? 722 00:53:36,841 --> 00:53:38,101 These, right? 723 00:53:38,151 --> 00:53:41,531 These are couple rings with 'Destiny' ingrained on the inside. 724 00:53:43,941 --> 00:53:45,561 You must be giving it to your girlfriend. 725 00:53:45,561 --> 00:53:47,101 That's so sweet. 726 00:53:47,141 --> 00:53:49,141 I wish you a beautiful love. 727 00:53:49,141 --> 00:53:51,531 What's the chance... 728 00:53:51,531 --> 00:53:54,211 of this succeeding? 729 00:53:54,211 --> 00:53:55,731 100%. 730 00:53:55,731 --> 00:53:59,411 What kind of woman wouldn't like it when you say "you are my destiny". 731 00:53:59,411 --> 00:54:01,061 It's 100%. 732 00:54:02,291 --> 00:54:05,971 ♫ I looked back because of a lonely wind, ♫ 733 00:54:05,971 --> 00:54:11,611 ♫ and I see you everywhere ♫ 734 00:54:11,611 --> 00:54:17,021 ♫ I didn't love you with my whole heart ♫ 735 00:54:17,021 --> 00:54:21,081 ♫ I didn't love you ♫ 736 00:54:21,081 --> 00:54:28,381 ♫ I miss the times when we were 'us', like crazy ♫ 737 00:54:28,381 --> 00:54:31,051 ♫ I thought I'd be okay ♫ 738 00:54:31,991 --> 00:54:37,461 ♫ I didn't know I'd miss you now ♫ 739 00:54:37,461 --> 00:54:44,161 ♫ I didn't love you with my whole heart, but I do now ♫ 740 00:55:10,191 --> 00:55:15,851 ♫ I didn't love you with my whole heart ♫ 741 00:55:50,951 --> 00:55:53,001 I'll bring the cellphone. 742 00:56:13,261 --> 00:56:14,971 You must've been in a hurry, 743 00:56:14,971 --> 00:56:17,711 since you posted saying you'd pay extra. 744 00:56:17,711 --> 00:56:19,531 Yeah. 745 00:56:19,531 --> 00:56:21,101 Thank you. 746 00:56:43,461 --> 00:56:46,861 Ji Hyeon, please accept my love! 747 00:57:24,101 --> 00:57:25,371 Mister driver, 748 00:57:26,521 --> 00:57:28,261 it's not this way, is it? 749 00:57:28,261 --> 00:57:31,051 ♫ To tell you the truth ♫ 750 00:57:31,051 --> 00:57:35,771 What if Shin Wu spreads bad rumors because of this? ♫ I need you, I need you ♫ 751 00:57:35,771 --> 00:57:37,671 Our business will be ruined if that happens. 752 00:57:37,671 --> 00:57:40,331 ♫ Even if I shake my head ♫ 753 00:57:42,211 --> 00:57:44,041 I'm telling you, you'll be ruined if you do this! ♫ I need you ♫ 754 00:57:44,041 --> 00:57:45,441 Whatever! 755 00:57:45,441 --> 00:57:47,491 ♫ As if I'm controlled by magic, ♫ 756 00:57:47,491 --> 00:57:50,671 I'm already ruined. ♫ as if I'm under a spell ♫ 757 00:57:50,671 --> 00:57:54,591 ♫ I'm weird for only looking at you ♫ 758 00:57:56,501 --> 00:57:58,411 I'm ruined! 759 00:57:59,651 --> 00:58:01,641 Because I like you. 760 00:58:04,541 --> 00:58:06,541 ♫ Got stuck ♫ 761 00:58:06,541 --> 00:58:08,411 ♫ Stuck, stuck, stuck ♫ 762 00:58:08,411 --> 00:58:11,141 ♫ It got stuck (My heart got) ♫ 763 00:58:11,141 --> 00:58:14,851 ♫ Stuck, stuck, stuck, I'm coming to get you ♫ 764 00:58:14,851 --> 00:58:17,441 ♫ Our relationship makes no sense ♫ 765 00:58:17,441 --> 00:58:19,891 ♫ If it's destiny ♫ 766 00:58:19,891 --> 00:58:23,041 ♫ I'll tell you honestly ♫ 767 00:58:23,041 --> 00:58:25,211 ♫ I fell for you again ♫ 768 00:58:25,211 --> 00:58:29,731 ♫ I, I, I fell for you (My heart fell) ♫ 769 00:58:29,731 --> 00:58:33,761 ♫ I keep going to you ♫ 770 00:58:33,761 --> 00:58:36,041 ♫ Our relationship makes no sense ♫ 771 00:58:36,041 --> 00:58:38,591 ♫ If it's destiny ♫ 772 00:58:38,591 --> 00:58:41,981 ♫ I'll tell you honestly ♫ 773 00:58:41,981 --> 00:58:44,921 ♫ I need you ♫ 774 00:58:48,761 --> 00:58:51,631 ♫ To tell you the truth ♫ 775 00:58:51,631 --> 00:58:53,881 ♫ I need you ♫ 776 00:58:53,881 --> 00:58:56,181 ♫ I need you ♫ 777 00:58:56,221 --> 00:58:58,891 [Delivery Man] 778 00:58:58,891 --> 00:59:00,091 What are you doing? 779 00:59:00,091 --> 00:59:03,021 I won't know unless you tell me! 780 00:59:03,021 --> 00:59:04,201 That bastard... 781 00:59:04,201 --> 00:59:06,621 I can find you that memory. 782 00:59:06,621 --> 00:59:09,021 Do you think it would be a good memory if it's keeping her stuck? 783 00:59:09,021 --> 00:59:10,931 She became a ghost because she has deep grievances! 784 00:59:10,931 --> 00:59:14,041 This taxi is my last hope.` 785 00:59:14,041 --> 00:59:17,331 If it's a missing person, it's of utmost importance to find them within the golden time. 786 00:59:17,331 --> 00:59:20,441 There was a rumor that she hung out with men. 787 00:59:20,441 --> 00:59:23,431 I'm pretty sure they're hiding something. 788 00:59:23,431 --> 00:59:24,681 When are you coming back? 789 00:59:24,681 --> 00:59:27,161 I'm not going back until I find Ha Yeol. 790 00:59:27,161 --> 00:59:29,221 Do you miss her that much? 791 00:59:29,221 --> 00:59:31,281 It's not like we've been apart that long. 792 00:59:31,281 --> 00:59:33,741 If you want to regain your memory by staying here, 793 00:59:33,741 --> 00:59:36,501 you cannot love that person. 56896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.