All language subtitles for Criminal.minds.S08E23.DVDRip.X264-DEMAND.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,403 --> 00:00:04,438 Previously, on Criminal Minds... 2 00:00:04,571 --> 00:00:05,879 Yesterday, while we were in Florida, 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,952 a body was found in the desert outside Las Cruces, New Mexico. 4 00:00:08,074 --> 00:00:09,519 ROSSI: A man had his leg amputated 5 00:00:09,642 --> 00:00:11,417 and replaced with the leg of someone else. 6 00:00:11,544 --> 00:00:12,852 MORGAN: Someone's out there mimicking 7 00:00:12,979 --> 00:00:14,481 the crimes we've solved. 8 00:00:14,614 --> 00:00:15,957 This is now an active case, which we'll be 9 00:00:16,082 --> 00:00:16,992 investigating, along with our other cases. 10 00:00:17,117 --> 00:00:18,095 Hello? I'm still here. 11 00:00:18,218 --> 00:00:19,959 UNSUB: Zugzwang. 12 00:00:20,086 --> 00:00:21,963 REID: It's a chess term. It describes the point in the game 13 00:00:22,088 --> 00:00:25,001 when a player realizes he'll inevitably be checkmated. 14 00:00:25,125 --> 00:00:26,433 Both the director and the Attorney General 15 00:00:26,559 --> 00:00:28,368 want to take you off this case. 16 00:00:28,495 --> 00:00:30,497 We know this case better than anyone. 17 00:00:30,630 --> 00:00:32,439 Guess what just came to the reception desk 18 00:00:32,565 --> 00:00:33,703 for an Agent Jennifer Jareau. 19 00:00:33,833 --> 00:00:34,641 JJ: "Zugzwang." 20 00:00:34,768 --> 00:00:35,872 Who sent it? 21 00:00:36,002 --> 00:00:37,037 They knew you would be at that phone booth. 22 00:00:37,170 --> 00:00:38,945 What if this is the Replicator? 23 00:00:39,072 --> 00:00:41,382 The original "zugzwang" taunt was directed at me. 24 00:00:41,508 --> 00:00:42,782 If it's directed at one of us, it's directed at all of us. 25 00:00:42,909 --> 00:00:43,944 First, he was chasing us, 26 00:00:44,077 --> 00:00:46,523 and now it's our turn to chase him. 27 00:00:46,646 --> 00:00:48,853 STRAUSS: This psychopath's message is clearly personal. 28 00:00:48,982 --> 00:00:50,325 You're victims now. 29 00:00:50,450 --> 00:00:51,827 I had a meeting 30 00:00:51,951 --> 00:00:53,726 with the director. You have no fresh leads. 31 00:00:53,853 --> 00:00:56,390 He wants the Replicator classified "inactive." 32 00:00:56,523 --> 00:00:59,527 Erin, he's stalking this team. No one's going to give it up. 33 00:00:59,659 --> 00:01:02,003 I know that, and neither will I. 34 00:01:05,198 --> 00:01:07,200 (loud dance music plays) 35 00:01:08,802 --> 00:01:10,975 (loud crowd chatter) 36 00:01:18,812 --> 00:01:20,814 (women laughing) 37 00:01:22,982 --> 00:01:25,656 Hey, Hotch, I need an override. 38 00:01:25,785 --> 00:01:27,230 Hotch! 39 00:01:27,353 --> 00:01:29,594 I told you not to call me that. 40 00:01:29,722 --> 00:01:31,065 I need an override. 41 00:01:31,191 --> 00:01:32,693 Can't help you. Thane's got the card. 42 00:01:32,826 --> 00:01:33,861 You know where he is? 43 00:01:33,993 --> 00:01:36,166 I'll give you one guess. 44 00:01:36,296 --> 00:01:38,298 (heavy breathing, kissing) 45 00:01:40,767 --> 00:01:42,769 (moaning, heavy breathing) 46 00:01:46,372 --> 00:01:49,148 (woman breathes heavily, man moans) 47 00:01:49,275 --> 00:01:51,016 - I'm thirsty. -(laughs) 48 00:01:51,144 --> 00:01:52,953 I think you've had enough. 49 00:01:53,079 --> 00:01:55,389 Is it hot in here? 50 00:01:55,515 --> 00:01:56,721 Hell, yeah, it is. 51 00:01:56,850 --> 00:01:59,228 (man moans) 52 00:01:59,352 --> 00:02:01,093 (door creaks open) 53 00:02:01,221 --> 00:02:02,427 (woman gasps) 54 00:02:02,555 --> 00:02:03,431 (whispering): Who's that? 55 00:02:03,556 --> 00:02:05,433 Shh. 56 00:02:05,558 --> 00:02:07,731 Thane? 57 00:02:07,861 --> 00:02:09,272 (Thane sighs) 58 00:02:09,395 --> 00:02:10,738 What do you want, Hotchner? 59 00:02:10,864 --> 00:02:12,537 We need the override card. 60 00:02:12,665 --> 00:02:14,201 - I'm a little busy. - SEAN: Yeah, I get that. 61 00:02:14,334 --> 00:02:16,109 It's a 5-G tab, we don't want 'em to walk. 62 00:02:16,236 --> 00:02:18,580 (sighs) Uh, just... 63 00:02:21,007 --> 00:02:23,385 Thought I told you not to bother me. 64 00:02:23,510 --> 00:02:24,580 I'm not the only one 65 00:02:24,711 --> 00:02:26,315 -with a card. - Jim's in a meeting. 66 00:02:26,446 --> 00:02:27,789 - What meeting? - I don't know. 67 00:02:27,914 --> 00:02:29,484 A meeting. You got the card or what? 68 00:02:29,616 --> 00:02:31,061 (sighs) 69 00:02:33,086 --> 00:02:35,259 WOMAN: I need some water. 70 00:02:35,388 --> 00:02:37,265 Yeah, yeah, just a second. 71 00:02:39,259 --> 00:02:40,260 Bloody hell. 72 00:02:40,393 --> 00:02:42,270 I don't feel so good. 73 00:02:42,395 --> 00:02:44,932 (gasping for air) 74 00:02:45,064 --> 00:02:46,907 Uh... Anna? 75 00:02:47,033 --> 00:02:49,309 (choking, coughing) 76 00:02:49,435 --> 00:02:52,245 Sean! Sean, get in here! 77 00:02:52,372 --> 00:02:54,648 What the hell is this? 78 00:02:54,774 --> 00:02:56,185 SEAN: Call 911! 79 00:02:58,478 --> 00:02:59,513 She's not breathing. 80 00:02:59,646 --> 00:03:01,455 - THANE: Oh. - What the hell are you doing? 81 00:03:01,581 --> 00:03:03,583 Call for help! 82 00:03:06,319 --> 00:03:07,992 BETH (laughing): I do not. 83 00:03:08,121 --> 00:03:09,964 HOTCH (laughing): Okay, you don't. 84 00:03:10,089 --> 00:03:11,568 - BETH: Do I really? - HOTCH: Well, just a little. 85 00:03:11,691 --> 00:03:13,136 And I'm used to it, 'cause Jack can babble 86 00:03:13,259 --> 00:03:14,602 all night long in his sleep. 87 00:03:14,727 --> 00:03:16,331 Usually he's talking about superheroes, though. 88 00:03:16,462 --> 00:03:17,532 What do I talk about? 89 00:03:17,664 --> 00:03:19,007 Mm... you don't want to know. 90 00:03:19,132 --> 00:03:20,167 Aaron! 91 00:03:20,300 --> 00:03:22,246 Shh, he just got to sleep. 92 00:03:22,368 --> 00:03:23,472 (Beth giggles) 93 00:03:23,603 --> 00:03:25,139 I'm so glad we're finally doing this. 94 00:03:25,271 --> 00:03:27,512 - Me, too. -I cannot wait to show him the city. 95 00:03:27,640 --> 00:03:28,710 He's so excited. 96 00:03:28,841 --> 00:03:31,151 Mm. What did you think of my itinerary? 97 00:03:31,277 --> 00:03:33,450 Um, which page'? 98 00:03:33,580 --> 00:03:35,787 Oh... I went a little overboard, didn't I? 99 00:03:35,915 --> 00:03:37,121 It's a little ambitious. 100 00:03:37,250 --> 00:03:38,627 - Oh... - It's okay. 101 00:03:38,751 --> 00:03:39,627 We'll take it easy, 102 00:03:39,752 --> 00:03:41,288 and we'll play it by ear, okay? 103 00:03:41,421 --> 00:03:42,491 Mm. 104 00:03:42,622 --> 00:03:44,397 We'll play it by this ear. 105 00:03:44,524 --> 00:03:45,662 Oh, this one? 106 00:03:45,792 --> 00:03:47,396 - Mm-hmm. - Mm. 107 00:03:47,527 --> 00:03:49,336 I just... I really want this weekend 108 00:03:49,462 --> 00:03:51,135 to be memorable for both of you. 109 00:03:51,264 --> 00:03:53,540 It already is. 110 00:03:55,068 --> 00:03:57,139 It's hard not living in the same city. 111 00:03:57,270 --> 00:04:00,114 I know... but I think we're making it work, right? 112 00:04:00,240 --> 00:04:02,311 -(phone ringing) - I think we are. 113 00:04:02,442 --> 00:04:05,616 Did you forget to tell Dave that you were on vacation? 114 00:04:05,745 --> 00:04:08,089 It's Sean. 115 00:04:08,214 --> 00:04:09,716 Your brother Sean? 116 00:04:11,684 --> 00:04:13,459 Jim Peters. I own the place. 117 00:04:13,586 --> 00:04:16,294 Aaron, uh... Thank God. 118 00:04:16,422 --> 00:04:18,959 Um... I think I'm mixed up in something. 119 00:04:19,092 --> 00:04:20,901 - I need your help. - What happened? 120 00:04:21,027 --> 00:04:23,974 Uh, this g-girl-- she died, uh, right in my arms. 121 00:04:24,097 --> 00:04:25,542 Look, I need to see you. 122 00:04:25,665 --> 00:04:28,168 Sean, if you're a witness to something, you need to stay put. 123 00:04:28,301 --> 00:04:30,508 I'm in Manhattan. I'll come to you. 124 00:04:30,637 --> 00:04:32,173 What, you're here? Since when? 125 00:04:32,305 --> 00:04:33,340 Where are you? 126 00:04:33,473 --> 00:04:36,420 Club called the Edinburgh, 8th and 54th. 127 00:04:36,542 --> 00:04:39,648 All right, I'm on my way. I'll text you when I'm close. 128 00:04:39,779 --> 00:04:42,419 -(phone beeps off) - That sounded serious. 129 00:04:42,548 --> 00:04:43,891 Yeah, with Sean, it usually is. 130 00:04:44,017 --> 00:04:46,327 - What's going on? - I don't know. 131 00:04:46,452 --> 00:04:47,829 I'll keep you posted. 132 00:04:47,954 --> 00:04:49,558 Will you keep an eye on Jack? 133 00:04:49,689 --> 00:04:51,566 Of course. 134 00:04:51,691 --> 00:04:52,931 (Hotch sighs) 135 00:04:53,059 --> 00:04:54,367 I'm sorry. 136 00:04:54,494 --> 00:04:55,939 Don't be. 137 00:04:56,062 --> 00:04:57,405 He's your brother. 138 00:04:57,530 --> 00:05:00,739 Yeah. That's why I'm worried. 139 00:05:00,867 --> 00:05:02,869 (indistinct crowd chatter) 140 00:05:20,086 --> 00:05:22,862 I didn't think you could still smoke in New York. 141 00:05:22,989 --> 00:05:26,368 You're not even gonna warm up to the big brother act? 142 00:05:26,492 --> 00:05:28,301 I figured I'd save us time. 143 00:05:28,428 --> 00:05:29,736 WOMAN: Hello. What's up? 144 00:05:29,862 --> 00:05:31,398 How long you been in the city? 145 00:05:31,531 --> 00:05:32,771 Jack and I got here today. 146 00:05:32,899 --> 00:05:35,106 Jack. Wow. 147 00:05:35,234 --> 00:05:37,407 I haven't seen him since he was... 148 00:05:37,537 --> 00:05:39,483 Three. 149 00:05:39,605 --> 00:05:41,050 Right. Now he's, uh... 150 00:05:41,174 --> 00:05:42,346 Seven. 151 00:05:44,010 --> 00:05:46,217 So this is where you work now? 152 00:05:46,346 --> 00:05:48,758 What happened to the restaurant? 153 00:05:48,881 --> 00:05:50,485 That was a long time ago. 154 00:05:50,616 --> 00:05:52,755 I'm a bartender now. 155 00:05:52,885 --> 00:05:54,831 What happened tonight? 156 00:05:54,954 --> 00:05:56,160 SEAN: The girl who died-- 157 00:05:56,289 --> 00:05:58,963 Anna-- the cops think she OD'd on Ecstasy. 158 00:05:59,092 --> 00:06:01,231 And you think they're wrong? 159 00:06:02,628 --> 00:06:04,505 She... she was bleeding 160 00:06:04,630 --> 00:06:06,576 out of... everything. 161 00:06:06,699 --> 00:06:08,940 My manager wouldn't let me 162 00:06:09,068 --> 00:06:11,014 call 911 until we got her outside, 163 00:06:11,137 --> 00:06:13,117 and by that time, she was already dead. 164 00:06:13,239 --> 00:06:15,344 Cops ask you why you waited to call them? 165 00:06:15,475 --> 00:06:17,148 They'd already written Anna off. 166 00:06:17,276 --> 00:06:19,415 Cops said they see people overdose in clubs all the time. 167 00:06:19,545 --> 00:06:21,354 Then there are probably other cases like this one. 168 00:06:21,481 --> 00:06:22,516 I'll talk to them. 169 00:06:22,648 --> 00:06:25,026 There was. 170 00:06:26,219 --> 00:06:28,995 Linda Heying. She died last week. 171 00:06:32,592 --> 00:06:33,764 How well did you know her? 172 00:06:33,893 --> 00:06:36,396 We worked together. 173 00:06:37,697 --> 00:06:40,041 Well, she probably got her supply from the same place. 174 00:06:40,166 --> 00:06:41,611 There's enough of it around here. 175 00:06:41,734 --> 00:06:43,213 And everybody looks the other way. 176 00:06:43,336 --> 00:06:45,816 Yeah... if we want to keep our jobs. 177 00:06:47,006 --> 00:06:49,008 Linda wasn't using. 178 00:06:49,142 --> 00:06:51,281 How do you know? 179 00:06:51,411 --> 00:06:53,652 She was my girlfriend. 180 00:06:55,415 --> 00:06:58,123 HOTCH: And the M.E. reports 181 00:06:58,251 --> 00:07:00,731 show three other victims bleeding out over the last week. 182 00:07:00,853 --> 00:07:02,662 Yeah, one in Harlem, two in the Village. 183 00:07:02,789 --> 00:07:04,632 All five have been categorized as Ecstasy overdoses. 184 00:07:04,757 --> 00:07:06,498 HOTCH: And one of 185 00:07:06,626 --> 00:07:09,300 the victims may have been drugged without her knowledge. 186 00:07:09,429 --> 00:07:11,602 Ecstasy is frequently used as a date rape drug, 187 00:07:11,731 --> 00:07:14,109 but I've never seen it cause bleeding like this. 188 00:07:14,233 --> 00:07:15,803 Could it be a bad batch? 189 00:07:15,935 --> 00:07:19,576 Well, uh, according to the ME, the victims had so much MDMA 190 00:07:19,705 --> 00:07:22,447 in their systems that it caused their internal body temperature 191 00:07:22,575 --> 00:07:25,317 to go out of control. 192 00:07:25,445 --> 00:07:27,015 They had boiled from the inside out. 193 00:07:27,146 --> 00:07:30,184 That's not typical of overdose victims, either. 194 00:07:30,316 --> 00:07:32,193 We could be looking at product tampering, 195 00:07:32,318 --> 00:07:35,197 similar to the Tylenol cyanide poisoning in '86. 196 00:07:35,321 --> 00:07:37,301 And the working theory in that case was 197 00:07:37,423 --> 00:07:39,369 that the UnSub targeted a specific victim, 198 00:07:39,492 --> 00:07:41,335 but dosed mass quantities to cover his tracks. 199 00:07:41,461 --> 00:07:42,769 So you're telling me these deaths could just be the start? 200 00:07:42,895 --> 00:07:44,238 HOTCH: Yes, ma'am. 201 00:07:44,363 --> 00:07:46,172 I'd like the team to join me in New York as soon as possible. 202 00:07:46,299 --> 00:07:47,676 -(Strauss sighs) - We're on our way, Aaron. 203 00:07:47,800 --> 00:07:49,074 Thanks. 204 00:07:49,202 --> 00:07:51,614 You're coming, aren't you? 205 00:07:51,737 --> 00:07:53,045 Just as a precaution. 206 00:07:53,172 --> 00:07:56,551 This team tends to go rogue when loved ones are involved. 207 00:08:03,349 --> 00:08:06,387 ♪ Light 'em up, up, UP light 'em up, up, UP ♪ 208 00:08:06,519 --> 00:08:08,556 - ♪ Light 'em up, up, up ♪ - ♪ I'm on fire ♪ 209 00:08:08,688 --> 00:08:10,395 ♪ So light 'em up, up, up ♪ 210 00:08:10,523 --> 00:08:11,729 ♪ Light 'em up, up, up ♪ 211 00:08:11,858 --> 00:08:13,769 ♪ Light 'em up, up, UP ♪ 212 00:08:13,893 --> 00:08:16,396 ♪ I'm on fire ♪ 213 00:08:16,529 --> 00:08:18,566 ♪ Oh, whoa, oh, oh, whoa ♪ 214 00:08:18,698 --> 00:08:19,608 ♪ Oh, oh, whoa, oh, oh, whoa ♪ 215 00:08:19,732 --> 00:08:22,474 ♪ In the dark, dark ♪ 216 00:08:22,602 --> 00:08:24,741 ♪ Oh, whoa, oh, oh, whoa ♪ 217 00:08:24,871 --> 00:08:26,942 ♪ Oh, oh, whoa, oh, oh, whoa ♪ 218 00:08:27,073 --> 00:08:28,313 ♪ In the dark, dark ♪ 219 00:08:28,441 --> 00:08:31,251 ♪ Writers keep writing what they write... ♪ 220 00:08:31,377 --> 00:08:34,824 (music, voices distorting) 221 00:09:17,857 --> 00:09:19,700 HOTCH: "Rarely do members of the same family 222 00:09:19,825 --> 00:09:22,863 grow up under the same roof. " Richard Bach. 223 00:09:22,995 --> 00:09:25,168 MORGAN: This is more than product tampering. 224 00:09:25,298 --> 00:09:26,606 This is mass murder. 225 00:09:26,732 --> 00:09:29,178 Overdosing certainly seems like a hard sell now. 226 00:09:29,302 --> 00:09:30,610 STRAUSS: How is he taking out 227 00:09:30,736 --> 00:09:32,215 experienced partiers 228 00:09:32,338 --> 00:09:34,079 and non-drug users at the same time? 229 00:09:34,206 --> 00:09:37,676 He has to be dosing his victims without their knowledge somehow. 230 00:09:37,810 --> 00:09:38,618 REID: Ecstasy can be made 231 00:09:38,744 --> 00:09:40,155 in pill, powder and liquid form. 232 00:09:40,279 --> 00:09:42,418 It wouldn't be that hard to slip something into someone's drink, 233 00:09:42,548 --> 00:09:44,289 or to convince them the pill they're taking is safe. 234 00:09:44,417 --> 00:09:46,192 So even regular users might not have know 235 00:09:46,319 --> 00:09:47,821 they're being dosed until it's too late. 236 00:09:47,954 --> 00:09:49,399 Why kill in such a graphic manner? 237 00:09:49,522 --> 00:09:52,366 Well, he gets off on the spectacle. 238 00:09:52,491 --> 00:09:54,801 It's-it's not just about the victims with this guy. 239 00:09:54,927 --> 00:09:56,099 It's about the witnesses. 240 00:09:56,228 --> 00:09:57,298 He incites fear. 241 00:09:57,430 --> 00:09:58,465 BLAKE: Which means the UnSub 242 00:09:58,598 --> 00:10:00,043 is desperate for attention. 243 00:10:00,166 --> 00:10:01,509 He wants all eyes on his work, 244 00:10:01,634 --> 00:10:03,079 because he craves recognition. 245 00:10:03,202 --> 00:10:05,705 He'll be paying close attention to the media, then. 246 00:10:05,838 --> 00:10:07,317 It allows him to relive his crimes. 247 00:10:07,440 --> 00:10:09,613 You know, the medium of his kill is interesting. 248 00:10:09,742 --> 00:10:12,120 He's picking a drug that's known for its euphoric effect. 249 00:10:12,244 --> 00:10:14,485 It's like he wants to take that happiness away. 250 00:10:14,614 --> 00:10:15,786 Well, it can't be a coincidence 251 00:10:15,915 --> 00:10:17,394 that the majority of his victims are known drug users. 252 00:10:17,516 --> 00:10:19,496 He's taking the law into his own hands. 253 00:10:19,619 --> 00:10:21,656 But what about the two who were clean? 254 00:10:21,787 --> 00:10:23,789 Linda Heying and Erik Sullivan's families insist 255 00:10:23,923 --> 00:10:25,300 they never touched the stuff. 256 00:10:25,424 --> 00:10:27,802 Either the victims are good at hiding the truth, 257 00:10:27,927 --> 00:10:29,634 or the UnSub's killing for another reason. 258 00:10:29,762 --> 00:10:32,368 We should take a closer look and see how they're connected. 259 00:10:37,303 --> 00:10:40,978 HOTCH: Hi. I'm gonna have to try to meet up with you guys later. 260 00:10:41,107 --> 00:10:42,484 Uh, this is a bit of a mess. 261 00:10:42,608 --> 00:10:44,246 We've got 11 victims, and Sean seems to be 262 00:10:44,377 --> 00:10:45,754 mixed up in it somehow. 263 00:10:45,878 --> 00:10:47,915 Well, don't worry about us, then. We'll be fine. 264 00:10:48,047 --> 00:10:49,754 HOTCH: Okay. Can you put Jack on? 265 00:10:49,882 --> 00:10:51,759 Sure. 266 00:10:51,884 --> 00:10:53,921 It's your dad. 267 00:10:54,053 --> 00:10:55,589 Hi, Dad. 268 00:10:55,721 --> 00:10:57,860 Hey, buddy. I'm gonna have to be late. 269 00:10:57,990 --> 00:10:59,469 You'll miss the Statue of Liberty. 270 00:10:59,592 --> 00:11:00,662 HOTCH: I know, 271 00:11:00,793 --> 00:11:01,965 and I'm really disappointed. 272 00:11:02,094 --> 00:11:04,301 I was looking forward to the boat ride out there. 273 00:11:04,430 --> 00:11:05,841 I'm sorry I have to work, Jack. 274 00:11:05,965 --> 00:11:08,138 Uh, this is the part of my job that stinks. 275 00:11:08,267 --> 00:11:10,440 JACK: It's okay, Dad. If someone's in trouble, 276 00:11:10,569 --> 00:11:11,877 you should help 'em. 277 00:11:12,004 --> 00:11:12,948 I appreciate that. 278 00:11:13,072 --> 00:11:15,643 Take lots of pictures for me, okay? 279 00:11:15,775 --> 00:11:17,777 I will. 280 00:11:18,778 --> 00:11:20,382 Hey. 281 00:11:20,513 --> 00:11:22,220 Hi. Thanks for doing this. 282 00:11:22,348 --> 00:11:23,554 I'm really sorry. 283 00:11:23,683 --> 00:11:25,629 Oh, are you kidding? 284 00:11:25,751 --> 00:11:28,027 I'm excited about a little quality one-on-one with Jack. 285 00:11:28,154 --> 00:11:30,191 Go help your brother. 286 00:11:30,322 --> 00:11:31,824 Thanks. I love you. 287 00:11:31,957 --> 00:11:34,301 Love you, too. 288 00:11:34,427 --> 00:11:37,067 - Bye. -(phone beeps off) 289 00:11:40,700 --> 00:11:43,374 Six kids died at a rave last night. They bled out just 290 00:11:43,502 --> 00:11:45,072 -like the others. - Damn. 291 00:11:45,204 --> 00:11:46,808 How well do you know these people you're working with? 292 00:11:46,939 --> 00:11:50,648 Uh, Thane hooked me up with the job a couple months ago. 293 00:11:50,776 --> 00:11:53,382 Linda and I started dating a few weeks after that. 294 00:11:53,512 --> 00:11:56,220 You suspect any of the employees of dealing? 295 00:11:56,348 --> 00:11:59,261 No, but it's not like it's hard to find if you're looking. 296 00:11:59,385 --> 00:12:02,525 And you'd tell me if you were involved in anything illegal? 297 00:12:02,655 --> 00:12:04,259 Yes, but I'm not. 298 00:12:05,624 --> 00:12:07,331 I swear, Aaron. 299 00:12:07,460 --> 00:12:09,371 And you've told me everything? 300 00:12:10,796 --> 00:12:13,333 All right, you did the right thing in calling. 301 00:12:13,466 --> 00:12:15,309 I'll let you know what we find out. 302 00:12:19,405 --> 00:12:21,749 (camera shutter clicking) 303 00:12:21,874 --> 00:12:24,514 (garbled radio transmissions) 304 00:12:26,545 --> 00:12:28,616 Well, this guy's definitely making a statement. 305 00:12:28,748 --> 00:12:30,955 To us or to them? 306 00:12:31,083 --> 00:12:32,824 (garbled radio transmissions, crowd chatter) 307 00:12:32,952 --> 00:12:34,363 It's-it's the drug. 308 00:12:34,487 --> 00:12:37,024 Did you and your friends take the same pills? 309 00:12:37,156 --> 00:12:40,865 Yeah... but it wasn't pills. It was liquid X. 310 00:12:40,993 --> 00:12:42,836 I'm just trying to understand 311 00:12:42,962 --> 00:12:45,772 why the drug killed your friends and not you. 312 00:12:45,898 --> 00:12:47,878 Did they take a lot more than you? 313 00:12:48,000 --> 00:12:49,911 Why was that? 314 00:12:50,035 --> 00:12:52,481 They had more money. 315 00:12:52,605 --> 00:12:53,811 Why would you want more doses? 316 00:12:53,939 --> 00:12:56,385 I mean, it appears that the drug had its intended effect. 317 00:12:56,509 --> 00:12:58,318 Eventually, yeah. 318 00:12:58,444 --> 00:13:01,050 But it took forever, and the others didn't want to wait. 319 00:13:01,180 --> 00:13:02,887 How long does it normally take? 320 00:13:03,015 --> 00:13:04,085 An hour maybe. 321 00:13:04,216 --> 00:13:05,422 But this stuff was different. 322 00:13:05,551 --> 00:13:06,723 It took nearly double that. 323 00:13:06,852 --> 00:13:08,854 So your friends bought more doses, 324 00:13:08,988 --> 00:13:10,592 thinking the batch they'd taken was weak. 325 00:13:10,723 --> 00:13:12,794 How much more did they take? Do you know? 326 00:13:12,925 --> 00:13:14,836 Two vials... each. 327 00:13:14,960 --> 00:13:16,166 Do you think you'd be able 328 00:13:16,295 --> 00:13:18,138 to describe the person you bought the Ecstasy from? 329 00:13:18,264 --> 00:13:19,299 Don't have to. 330 00:13:19,431 --> 00:13:21,433 He's right over there. 331 00:13:25,538 --> 00:13:27,609 Thanks. 332 00:13:27,740 --> 00:13:28,946 The delayed onset of the drug 333 00:13:29,074 --> 00:13:30,314 caused the victims to O.D. themselves. 334 00:13:30,442 --> 00:13:31,512 MORGAN: Well, that explains why the victims boiled. 335 00:13:31,644 --> 00:13:33,715 The higher the dose, the higher the heat. 336 00:13:33,846 --> 00:13:35,154 JJ: Maybe it was designed that way. 337 00:13:35,281 --> 00:13:36,760 According to the M.E. report, 338 00:13:36,882 --> 00:13:39,795 the Ecstasy was cut with a high volume of methamphetamine. 339 00:13:39,919 --> 00:13:41,364 Go for greatness! 340 00:13:41,487 --> 00:13:42,830 Hey, Baby Girl. I need you to run a search 341 00:13:42,955 --> 00:13:45,367 on delayed onset MDMA-- 342 00:13:45,491 --> 00:13:46,799 methamphetamine mixtures. 343 00:13:46,926 --> 00:13:48,997 - See if you can find anything about... -Whoa. 344 00:13:49,128 --> 00:13:50,505 - What? - GARCIA: Double oh 345 00:13:50,629 --> 00:13:52,074 to the whoa to oh whoa power. 346 00:13:52,198 --> 00:13:55,111 There's a drug called Paramethoxy... 347 00:13:55,234 --> 00:13:56,269 REID: Paramethoxymethamphetamine? 348 00:13:56,402 --> 00:13:57,380 Yes, what you just said. 349 00:13:57,503 --> 00:13:59,312 PMMA for short. Uh, 350 00:13:59,438 --> 00:14:00,542 it just hit the international market. 351 00:14:00,673 --> 00:14:01,913 It's street name, which I'm not making up, 352 00:14:02,041 --> 00:14:03,019 is "Doctor Death." 353 00:14:03,142 --> 00:14:04,086 So coined 354 00:14:04,210 --> 00:14:05,553 because the drug keeps killing people. 355 00:14:05,678 --> 00:14:06,884 Apparently, it's produced with such 356 00:14:07,012 --> 00:14:08,082 a huge percentage of meth, 357 00:14:08,214 --> 00:14:10,216 it masks the effects of the Ecstasy 358 00:14:10,349 --> 00:14:12,192 until the user's already taken too much. 359 00:14:12,318 --> 00:14:13,956 MDMA costs more to make than methamphetamine, 360 00:14:14,086 --> 00:14:16,760 so it's common practice to mix the two when creating Ecstasy 361 00:14:16,889 --> 00:14:18,562 in order to maximize profit margins. 362 00:14:18,691 --> 00:14:20,762 Like watering down liquor, 363 00:14:20,893 --> 00:14:22,930 except in this case, the water kills you. 364 00:14:23,062 --> 00:14:25,167 So, is this PMMA coming straight from the manufacturer? 365 00:14:25,297 --> 00:14:27,174 Or is our UnSub altering the drug supply 366 00:14:27,299 --> 00:14:29,779 to make it more lethal? 367 00:14:33,138 --> 00:14:35,175 (man grunts) 368 00:14:35,307 --> 00:14:37,309 (bottles clanking) 369 00:14:47,052 --> 00:14:48,861 Okay. 370 00:14:48,988 --> 00:14:50,399 Thank you. 371 00:14:50,522 --> 00:14:51,466 That was the DEA. 372 00:14:51,590 --> 00:14:53,263 They're very concerned. 373 00:14:53,392 --> 00:14:55,633 This is the first evidence of PMMA 374 00:14:55,761 --> 00:14:57,206 making its way into the United States. 375 00:14:57,329 --> 00:14:59,036 And they have no idea where it's coming from? 376 00:14:59,164 --> 00:15:01,405 No. They've increased border patrol. 377 00:15:01,533 --> 00:15:03,137 They've heightened security at the airports. 378 00:15:03,269 --> 00:15:04,771 That doesn't help us if it's being made here. 379 00:15:04,904 --> 00:15:06,645 Well, still, if it weren't for your brother, 380 00:15:06,772 --> 00:15:08,251 we might not have made the connection. 381 00:15:09,909 --> 00:15:11,946 HOTCH: I have 382 00:15:12,077 --> 00:15:13,420 some reservations. 383 00:15:13,545 --> 00:15:14,819 What are you gonna do? 384 00:15:14,947 --> 00:15:17,052 I asked Dave to talk to him. 385 00:15:19,785 --> 00:15:22,061 Well, that'll do it. 386 00:15:22,187 --> 00:15:24,292 Where's Aaron? 387 00:15:24,423 --> 00:15:27,097 In cases where family's involved, 388 00:15:27,226 --> 00:15:28,899 we like to have an unbiased agent 389 00:15:29,028 --> 00:15:30,769 conduct the interview. 390 00:15:32,932 --> 00:15:34,104 Am I a suspect? 391 00:15:34,233 --> 00:15:36,509 Should you be? 392 00:15:39,238 --> 00:15:41,445 Um, how well did you know Linda? 393 00:15:41,573 --> 00:15:43,450 We used to date. 394 00:15:43,575 --> 00:15:45,077 Date? 395 00:15:45,210 --> 00:15:47,451 Hmm. 396 00:15:47,579 --> 00:15:51,083 You told Agent Hotchner that she was your girlfriend. 397 00:15:51,216 --> 00:15:54,356 She was, and then... it stopped. 398 00:15:54,486 --> 00:15:56,124 ROSSI: You two broke up then? 399 00:15:56,255 --> 00:15:57,791 No, it's not like that. 400 00:15:57,923 --> 00:15:59,425 Well, what stopped then-- the sex? 401 00:15:59,558 --> 00:16:02,630 Look, what Linda and I were or weren't isn't gonna help you. 402 00:16:02,761 --> 00:16:05,139 I think you should let me decide what's going to help. 403 00:16:05,264 --> 00:16:06,572 (sighs) 404 00:16:06,699 --> 00:16:08,474 We had a fight. 405 00:16:08,600 --> 00:16:09,772 It was bad, but we were... 406 00:16:09,902 --> 00:16:11,779 we were getting over it, getting back to normal. 407 00:16:11,904 --> 00:16:14,009 ROSSI: What was the fight about? 408 00:16:14,139 --> 00:16:16,141 (sighs deeply) 409 00:16:17,977 --> 00:16:20,014 My using. 410 00:16:20,145 --> 00:16:22,147 - ROSSI: You're a drug addict? - SEAN: I don't use anymore. 411 00:16:22,281 --> 00:16:24,693 Linda convinced me to get clean. 412 00:16:24,817 --> 00:16:26,353 How long ago was that? 413 00:16:26,485 --> 00:16:28,795 Two months ago. 414 00:16:28,921 --> 00:16:31,333 - Any relapses? - Not in the last two months. 415 00:16:31,457 --> 00:16:33,130 What was your drug of choice? 416 00:16:33,258 --> 00:16:34,635 SEAN: I'd rather not to say. 417 00:16:34,760 --> 00:16:35,795 You'd rather not say? 418 00:16:35,928 --> 00:16:38,841 Are you serious? People are dying, Sean. 419 00:16:40,366 --> 00:16:42,312 It was Ecstasy. 420 00:16:42,434 --> 00:16:43,572 You said you'd told me everything. 421 00:16:43,702 --> 00:16:45,978 I stopped using. I didn't think it mattered. 422 00:16:46,105 --> 00:16:48,051 It does matter. Where are you getting the drugs? 423 00:16:48,173 --> 00:16:50,983 From Thane. 424 00:16:51,110 --> 00:16:53,351 - So, you're protecting him? - No. Look, it's not like that. 425 00:16:53,479 --> 00:16:54,583 I met him a few years ago. 426 00:16:54,713 --> 00:16:56,659 When I lost the catering gig, he gave me a job. 427 00:16:56,782 --> 00:16:58,591 Thane may be a dumb ass, but he doesn't kill people. 428 00:16:58,717 --> 00:17:00,424 Has it not occurred to you that if Thane has access 429 00:17:00,552 --> 00:17:02,031 to the drug supply, he might also have access 430 00:17:02,154 --> 00:17:03,690 to the person doing this? 431 00:17:05,124 --> 00:17:06,228 (sighs) 432 00:17:06,358 --> 00:17:07,837 I didn't think... 433 00:17:07,960 --> 00:17:09,906 No, you didn't think. What else are you hiding? 434 00:17:10,029 --> 00:17:12,031 Nothing! 435 00:17:13,999 --> 00:17:15,706 I didn't have anything to do with this. 436 00:17:15,834 --> 00:17:17,677 (Sean sighs) 437 00:17:17,803 --> 00:17:19,578 WOMAN: I don't understand. 438 00:17:19,705 --> 00:17:22,515 We buried my brother a week ago. 439 00:17:22,641 --> 00:17:25,645 Well, other people have died, and we're worried 440 00:17:25,778 --> 00:17:27,883 that there may be a connection to what happened 441 00:17:28,013 --> 00:17:29,219 to your brother. 442 00:17:29,348 --> 00:17:31,157 I knew it. 443 00:17:31,283 --> 00:17:34,457 The cops tried telling us he died of a drug overdose. 444 00:17:34,586 --> 00:17:35,792 But you didn't believe them? 445 00:17:35,921 --> 00:17:38,197 Erik didn't do drugs. He wouldn't. 446 00:17:38,323 --> 00:17:40,269 - Why is that? - WOMAN: Our dad used 447 00:17:40,392 --> 00:17:42,668 to get high before he beat us. 448 00:17:44,897 --> 00:17:47,935 You told police that you were partying the night he died. 449 00:17:48,067 --> 00:17:49,774 Yeah, but we were just drinking wine. 450 00:17:49,902 --> 00:17:51,245 That's all. 451 00:17:51,370 --> 00:17:52,940 Do you remember what kind? 452 00:17:53,072 --> 00:17:54,949 Not the brand or anything. 453 00:17:55,074 --> 00:17:57,714 I got a bottle of red, he got white. 454 00:18:01,680 --> 00:18:03,489 (man sighs) 455 00:18:03,615 --> 00:18:04,821 While you're topping off. 456 00:18:04,950 --> 00:18:06,827 (woman laughs) 457 00:18:08,687 --> 00:18:10,894 - Oh, did you wash your hands? - Yes. 458 00:18:12,424 --> 00:18:14,461 You know the rules. 459 00:18:14,593 --> 00:18:16,504 (sighs) 460 00:18:16,628 --> 00:18:18,164 GIRL: Thank you 461 00:18:18,297 --> 00:18:20,243 for the world so sweet. Thank you for the food we eat. 462 00:18:20,365 --> 00:18:22,242 Thank you for the birds that sing. 463 00:18:22,367 --> 00:18:23,539 Thank you God for everything. 464 00:18:23,669 --> 00:18:26,411 Amen. 465 00:18:26,538 --> 00:18:29,519 Mom?! Dad?! 466 00:18:29,641 --> 00:18:30,984 (screams) 467 00:18:31,110 --> 00:18:33,920 (coughing) 468 00:18:42,087 --> 00:18:44,863 Ecstasy isn't exactly an appetizer. 469 00:18:44,990 --> 00:18:47,163 You know, Kimberly Sullivan 470 00:18:47,292 --> 00:18:50,136 said she and her brother were drinking wine the night he died. 471 00:18:53,765 --> 00:18:54,743 It's almost empty. 472 00:18:54,867 --> 00:18:56,073 Uh... 473 00:18:56,201 --> 00:18:58,647 do-do you mind getting...? Thanks. 474 00:19:07,479 --> 00:19:09,516 The UnSub wants to increase his body count. 475 00:19:09,648 --> 00:19:11,559 He doesn't care who he hurts. 476 00:19:11,683 --> 00:19:13,594 MAN (on TV): A startling development tonight in Manhattan 477 00:19:13,719 --> 00:19:15,699 where two parents died of an apparent drug overdose 478 00:19:15,821 --> 00:19:17,198 in front of their daughter. 479 00:19:17,322 --> 00:19:20,360 Bernard and Catherine Hatchitt bled out at the dinner table 480 00:19:20,492 --> 00:19:23,371 in what is being categorized as a deadly reaction 481 00:19:23,495 --> 00:19:25,338 to Ecstasy and methamphetamine. 482 00:19:25,464 --> 00:19:27,341 Federal investigators arrived on the scene 483 00:19:27,466 --> 00:19:30,037 where it was discovered the lethal substance was inside 484 00:19:30,169 --> 00:19:32,012 the wine the couple was drinking. 485 00:19:32,137 --> 00:19:34,208 Their daughter has been moved into protective custody, 486 00:19:34,339 --> 00:19:36,341 pending the outcome of the investigation. 487 00:19:36,475 --> 00:19:37,647 The next of kin... 488 00:19:37,776 --> 00:19:41,087 I hope you saved me for dessert. 489 00:19:41,213 --> 00:19:43,124 Morgan isn't here, Baby Girl. 490 00:19:43,248 --> 00:19:44,921 Oh, I knew that. 491 00:19:45,050 --> 00:19:46,461 - That was for you. - JJ: Uh-huh. 492 00:19:46,585 --> 00:19:49,395 Tell us you've found something. 493 00:19:49,521 --> 00:19:51,523 How about a sequel to The Grapes of Wrath? I tracked 494 00:19:51,657 --> 00:19:53,398 the wine bottles both Erik Sullivan 495 00:19:53,525 --> 00:19:55,129 and the Hatchitt family were drinking, and look out, 496 00:19:55,260 --> 00:19:56,568 'cause those bottles were in cases 497 00:19:56,695 --> 00:19:58,038 shipped to The Edinburgh. 498 00:19:58,163 --> 00:20:00,302 Why would someone from the bar drug the wine? 499 00:20:00,432 --> 00:20:02,639 Maybe it occurred at the bottling plant. 500 00:20:02,768 --> 00:20:05,044 There's no way to track where a specific case is going to 501 00:20:05,170 --> 00:20:06,410 until after it's been off-loaded. 502 00:20:06,538 --> 00:20:08,950 Yeah, and it doesn't explain the rave victims. 503 00:20:09,074 --> 00:20:10,747 It would if we're dealing with two UnSubs. 504 00:20:10,876 --> 00:20:14,153 One who alters the drug, another who doses the wine. 505 00:20:14,279 --> 00:20:16,589 But if someone at the club is spiking the wine, 506 00:20:16,715 --> 00:20:18,558 how is it ending up in the hands 507 00:20:18,684 --> 00:20:21,893 of two Manhattan parents and one underage boy in Harlem? 508 00:20:22,020 --> 00:20:22,964 JJ: Garcia, did any 509 00:20:23,088 --> 00:20:24,123 of the wine victims 510 00:20:24,256 --> 00:20:25,564 make transactions at The Edinburgh? 511 00:20:25,691 --> 00:20:27,728 (sighs) Nothing that's obvious. I'll keep checking. 512 00:20:27,859 --> 00:20:29,133 Beep, beep. 513 00:20:29,261 --> 00:20:33,038 Okay, so we have five overdose victims 514 00:20:33,165 --> 00:20:36,339 we can connect directly to The Edinburgh, 515 00:20:36,468 --> 00:20:38,778 a club that condones drug use. 516 00:20:39,905 --> 00:20:42,112 (sighs) 517 00:20:42,241 --> 00:20:44,278 The answer is there. 518 00:20:44,409 --> 00:20:45,945 (knocks on wall) 519 00:20:46,078 --> 00:20:48,024 Let me call you back? 520 00:20:48,146 --> 00:20:49,352 - Thanks. -(phone beeps off) 521 00:20:49,481 --> 00:20:51,552 I heard about those parents. 522 00:20:51,683 --> 00:20:54,061 I-I want to help. 523 00:20:54,186 --> 00:20:55,824 What do you know? 524 00:20:55,954 --> 00:20:57,763 We think somebody at The Edinburgh is dosing 525 00:20:57,889 --> 00:21:00,267 bottles of wine with tampered Ecstasy. 526 00:21:02,995 --> 00:21:04,941 W-Why? To murder someone? 527 00:21:05,063 --> 00:21:06,940 Well, if they know the drugs have been tampered with, yes. 528 00:21:07,065 --> 00:21:09,875 If not, they could be using it as a date-rape drug. 529 00:21:10,002 --> 00:21:12,243 Does that sound like something Thane would do? 530 00:21:13,338 --> 00:21:15,215 Yeah, I've seen him do it. 531 00:21:15,340 --> 00:21:18,412 But he freaked out when he saw what happened to Anna. 532 00:21:18,543 --> 00:21:21,524 He definitely didn't know. 533 00:21:21,647 --> 00:21:23,320 Who do you think it could be? 534 00:21:23,448 --> 00:21:25,450 HOTCH: Someone farther up the supply chain? 535 00:21:25,584 --> 00:21:26,892 Thane might know who it is. 536 00:21:27,019 --> 00:21:28,794 I could help you find out. 537 00:21:28,920 --> 00:21:30,661 - How's that? - Uh... 538 00:21:30,789 --> 00:21:32,462 I know the guy. I can ask him where he gets his drugs. 539 00:21:32,591 --> 00:21:34,161 And that might tip off the real UnSub. 540 00:21:34,293 --> 00:21:35,829 Well, couldn't you put a wire on me? 541 00:21:35,961 --> 00:21:37,201 I-I can do it without making him suspicious. 542 00:21:37,329 --> 00:21:38,467 HOTCH: No, Sean. 543 00:21:38,597 --> 00:21:40,372 You have no training. I'm not gonna do that. 544 00:21:40,499 --> 00:21:42,501 And if Thane knows more than we think he does, 545 00:21:42,634 --> 00:21:44,636 -it's too risky. - I'm telling you I can do this. 546 00:21:44,770 --> 00:21:46,477 Just give me the chance. 547 00:21:50,676 --> 00:21:52,087 Once you've told Thane 548 00:21:52,210 --> 00:21:54,019 that the police have questioned you, you'll have his attention. 549 00:21:54,146 --> 00:21:56,319 Ask him what you're supposed to say to them 550 00:21:56,448 --> 00:21:58,485 if they want to talk to you again. 551 00:21:58,617 --> 00:22:01,530 We need some idea of how the operation's organized. 552 00:22:01,653 --> 00:22:03,064 He's not just gonna give that up. 553 00:22:03,188 --> 00:22:07,000 Well, if you create the right circumstances, he might. 554 00:22:07,125 --> 00:22:09,105 HOTCH: The Edinburgh's got a lot of attention right now 555 00:22:09,227 --> 00:22:11,002 because of the deaths, and that's not good for business. 556 00:22:11,129 --> 00:22:13,939 You need to make the situation sound as bad as possible. 557 00:22:14,066 --> 00:22:15,875 Yeah, but won't he panic? 558 00:22:16,001 --> 00:22:17,173 Well, without jeopardizing your safety, 559 00:22:17,302 --> 00:22:19,077 that's exactly what we want him to do. 560 00:22:19,204 --> 00:22:20,911 Even with the spotlight 561 00:22:21,039 --> 00:22:23,110 of the investigation, the club still needs 562 00:22:23,241 --> 00:22:26,051 to make money. 563 00:22:26,178 --> 00:22:27,714 And that means continuing to sell the drugs. 564 00:22:27,846 --> 00:22:30,884 SEAN: Thane's already on edge. 565 00:22:31,016 --> 00:22:32,927 Well, somebody's probably pressuring him to make all this 566 00:22:33,051 --> 00:22:35,224 go away, which is why he'll be desperate 567 00:22:35,354 --> 00:22:36,799 to know what you said to the police. 568 00:22:36,922 --> 00:22:39,232 Thane needs somebody on his side right now, 569 00:22:39,358 --> 00:22:41,201 and the more that you can assure him 570 00:22:41,326 --> 00:22:42,498 that you're a team player, 571 00:22:42,627 --> 00:22:44,368 the more he's gonna confide in you. 572 00:22:46,732 --> 00:22:48,939 How do you feel? 573 00:22:49,067 --> 00:22:50,705 Fine. I'm ready. 574 00:22:50,836 --> 00:22:52,474 HOTCH: All right, good. 575 00:22:52,604 --> 00:22:53,912 Let's do it. 576 00:22:58,577 --> 00:23:00,614 You're late, Hotchner. 577 00:23:00,746 --> 00:23:02,191 Sorry. (sighs) 578 00:23:02,314 --> 00:23:04,055 Sorry, I got held up by the cops. 579 00:23:04,182 --> 00:23:05,991 You what? 580 00:23:06,118 --> 00:23:09,429 They called, they wanted to ask a few more questions. 581 00:23:09,554 --> 00:23:11,556 Oh, they did, did they? 582 00:23:12,624 --> 00:23:14,126 And what did you tell them, Sean? 583 00:23:14,259 --> 00:23:18,332 Uh, I told them exactly how it happened, Jim. 584 00:23:18,463 --> 00:23:21,103 That girl started screaming about being too hot. 585 00:23:21,233 --> 00:23:22,837 Thane and I got her some water, got her outside 586 00:23:22,968 --> 00:23:26,040 to cool off, and she collapsed. 587 00:23:28,073 --> 00:23:29,984 You're a good man, Sean. 588 00:23:30,108 --> 00:23:31,781 You understand, we just don't want them 589 00:23:31,910 --> 00:23:32,945 shutting the place down. 590 00:23:33,078 --> 00:23:34,921 Club like this one, closed a few days, 591 00:23:35,046 --> 00:23:36,047 we're finished for good. 592 00:23:37,716 --> 00:23:39,889 Look, fellas, I like my job. 593 00:23:40,018 --> 00:23:42,430 I'm not about to do anything to jeopardize that. 594 00:23:42,554 --> 00:23:45,364 Why did they call you in and not me? 595 00:23:45,490 --> 00:23:47,492 I guess 'cause I'm the bartender. I don't know. 596 00:23:47,626 --> 00:23:51,699 They were... talking about some bad wine or something. 597 00:23:51,830 --> 00:23:54,367 Tell you, it's a... it's a good thing I got sober. 598 00:23:54,499 --> 00:23:55,671 I had no idea 599 00:23:55,801 --> 00:23:57,576 wine could do that to a person. 600 00:23:59,504 --> 00:24:02,542 I just wish I'd known that Linda had started drinking again. 601 00:24:02,674 --> 00:24:04,347 You know, maybe I... 602 00:24:04,476 --> 00:24:07,116 could have done something to help before it was too late. 603 00:24:08,814 --> 00:24:10,452 That couldn't have been easy for him. 604 00:24:11,883 --> 00:24:13,590 They connected that girl to Linda? 605 00:24:15,020 --> 00:24:19,491 Maybe you should dump that wine, just to be safe. 606 00:24:19,624 --> 00:24:21,570 - Yeah. Hey, Sean? - Yeah? 607 00:24:21,693 --> 00:24:23,468 Come with me, give me a hand. 608 00:24:30,202 --> 00:24:31,738 He know anything? 609 00:24:31,870 --> 00:24:34,111 I'm not sure. 610 00:24:40,345 --> 00:24:41,517 (grunts) 611 00:24:41,646 --> 00:24:43,648 (bottles clinking) 612 00:24:48,386 --> 00:24:50,195 (Thane sighs) 613 00:24:50,322 --> 00:24:53,428 Yeah. Start with these. 614 00:24:53,558 --> 00:24:55,037 You don't want to dump the whole case? 615 00:24:55,160 --> 00:24:57,197 Uh... uh, no. Just-just those two. 616 00:24:59,030 --> 00:25:00,907 Something wrong? 617 00:25:01,032 --> 00:25:03,740 Yeah, I, uh... I-I could have sworn 618 00:25:03,869 --> 00:25:05,610 there was another case of that stuff. 619 00:25:05,737 --> 00:25:08,377 I don't think so. 620 00:25:10,675 --> 00:25:11,983 THANE: No, I-I'm sure of it. 621 00:25:12,110 --> 00:25:14,454 Um... you-you-you didn't notice anything missing 622 00:25:14,579 --> 00:25:15,751 last time you did inventory? 623 00:25:15,881 --> 00:25:17,883 No. Everything's here. 624 00:25:20,485 --> 00:25:23,432 No, I... I'm-I'm sure of it, there was... another case 625 00:25:23,555 --> 00:25:25,796 of the Whiteland Chard. 626 00:25:25,924 --> 00:25:28,734 I don't know what to tell you, Thane, but if it's gone, 627 00:25:28,860 --> 00:25:30,771 it's a good thing, right? We'd just have to dump it. 628 00:25:30,896 --> 00:25:33,399 No. No, it's not a good thing. I need that wine. 629 00:25:33,532 --> 00:25:36,741 No, it's... it's not here. 630 00:25:36,868 --> 00:25:38,404 It's not here! 631 00:25:39,437 --> 00:25:41,940 What did you do, Thane? 632 00:25:42,073 --> 00:25:43,518 I spiked the wine, you idiot. 633 00:25:43,642 --> 00:25:45,849 Three of the bottles were in that other case. 634 00:25:45,977 --> 00:25:47,923 Oh, God. 635 00:25:48,046 --> 00:25:51,118 Oh, God, Jim's gonna kill me. 636 00:25:52,951 --> 00:25:54,862 Why the hell would you do that? 637 00:25:54,986 --> 00:25:57,796 For a laugh. I thought it was X. Girls love that crap. 638 00:25:57,923 --> 00:25:59,300 Yeah, but it wasn't X, was it? 639 00:25:59,424 --> 00:26:00,425 No, I guess not. 640 00:26:00,559 --> 00:26:01,833 He's going off plan, Hotch. 641 00:26:01,960 --> 00:26:03,701 Get ready to move in. 642 00:26:03,828 --> 00:26:05,774 - What was in the wine, Thane? - I don't know. 643 00:26:05,897 --> 00:26:06,773 Well, where did you get it? 644 00:26:06,898 --> 00:26:07,933 What does it matter? 645 00:26:08,066 --> 00:26:09,545 Linda's dead because of you. 646 00:26:09,668 --> 00:26:10,703 You son-of-a-bitch, 647 00:26:10,835 --> 00:26:12,610 she was sober, and you drugged her. 648 00:26:12,737 --> 00:26:14,341 Yeah, not as sober as you think. Look, I wouldn't if I was you. 649 00:26:14,472 --> 00:26:16,611 You had that Anna girl's blood all over you. 650 00:26:16,741 --> 00:26:19,517 You don't let it go, I'm gonna tell them it was you. 651 00:26:19,644 --> 00:26:22,921 (grunting) 652 00:26:27,118 --> 00:26:30,099 (grunting) 653 00:26:33,959 --> 00:26:36,565 (grunting, glass clinking) 654 00:26:36,695 --> 00:26:38,038 What's this? 655 00:26:38,163 --> 00:26:39,665 You bastard. 656 00:26:39,798 --> 00:26:41,334 -(door slams open) - HOTCH: Drop it! 657 00:26:41,466 --> 00:26:42,570 FBI. Drop it. 658 00:26:42,701 --> 00:26:45,204 (Thane sighs) 659 00:26:45,337 --> 00:26:46,338 MORGAN: Keep your hands where 660 00:26:46,471 --> 00:26:48,473 I can see them. 661 00:26:50,475 --> 00:26:51,317 (Thane scoffs) 662 00:26:51,443 --> 00:26:53,719 - Let's go now. - Aah. 663 00:26:55,647 --> 00:26:56,955 You all right? 664 00:26:57,082 --> 00:26:59,084 I'll wait for you outside. 665 00:27:07,592 --> 00:27:10,163 Caught her trying to get out through a grate in the office. 666 00:27:10,295 --> 00:27:11,239 Was Peters with her? 667 00:27:11,363 --> 00:27:12,398 We're not sure. 668 00:27:12,530 --> 00:27:15,136 JJ and Alex are searching the perimeter. 669 00:27:17,736 --> 00:27:19,181 (phone pinging) 670 00:27:19,304 --> 00:27:21,113 (phone beeps on) 671 00:27:26,044 --> 00:27:28,046 (horn honks) 672 00:27:50,635 --> 00:27:52,945 (car alarm chirps off) 673 00:27:57,642 --> 00:27:59,644 (distant car engine starting) 674 00:28:01,413 --> 00:28:03,723 (tires squealing) 675 00:28:13,258 --> 00:28:15,135 MORGAN: Thanks. 676 00:28:15,260 --> 00:28:17,262 (garbled radio transmission, camera shutters clicking) 677 00:28:17,395 --> 00:28:18,601 Crash didn't kill him. 678 00:28:18,730 --> 00:28:20,676 Someone poured PMMA down his nose and throat. 679 00:28:20,799 --> 00:28:22,107 REID: Drug aside, this is 680 00:28:22,233 --> 00:28:23,507 a completely different M.O. 681 00:28:23,635 --> 00:28:26,013 He's no longer content to sit back and watch. Why? 682 00:28:26,137 --> 00:28:27,309 The overkill seems personal. 683 00:28:27,439 --> 00:28:30,352 Whoever did this had a definite grudge against Peters. 684 00:28:30,475 --> 00:28:31,920 (garbled radio transmission, siren blaring) 685 00:28:32,043 --> 00:28:35,183 Garcia's running background and financial records on Sean. 686 00:28:35,313 --> 00:28:37,657 Hotch, you don't think you're overreacting? 687 00:28:37,782 --> 00:28:40,160 He left The Edinburgh for a reason. We need to know why. 688 00:28:40,285 --> 00:28:41,923 You can't actually think that he did this. 689 00:28:42,053 --> 00:28:43,964 I don't, but I can't eliminate the possibility 690 00:28:44,089 --> 00:28:45,124 until I know what he's hiding. 691 00:28:45,256 --> 00:28:46,360 Maybe we should look at this another way. 692 00:28:46,491 --> 00:28:47,526 We know Thane 693 00:28:47,659 --> 00:28:48,865 was responsible for dosing the wine. 694 00:28:48,993 --> 00:28:50,666 That was his own plan, not the UnSub's. 695 00:28:50,795 --> 00:28:52,035 So how would a sociopath 696 00:28:52,163 --> 00:28:53,801 seeking recognition for his achievements 697 00:28:53,932 --> 00:28:55,377 handle someone interfering with his work? 698 00:28:55,500 --> 00:28:57,741 He'd put a stop to it. 699 00:28:58,770 --> 00:28:59,840 Any way he could. 700 00:28:59,971 --> 00:29:01,177 (camera shutter clicks) 701 00:29:01,306 --> 00:29:03,513 That was after the Hatchitt parents were killed. 702 00:29:03,641 --> 00:29:05,780 As innocent victims, they were the deviation. 703 00:29:05,910 --> 00:29:07,719 So, we were wrong. The UnSub does care who dies. 704 00:29:07,846 --> 00:29:10,087 Instead of targeting Thane, the UnSub went after Peters. 705 00:29:10,215 --> 00:29:11,455 He held him responsible. 706 00:29:11,583 --> 00:29:12,653 MORGAN: He may hold Peters responsible 707 00:29:12,784 --> 00:29:14,229 for more than Thane's actions. 708 00:29:14,352 --> 00:29:16,298 I'm gonna have Garcia dig into his life. 709 00:29:16,421 --> 00:29:19,561 In the meantime, we'll use that to find out what we can. 710 00:29:23,495 --> 00:29:25,372 ROSSI: Well, Thane, 711 00:29:25,497 --> 00:29:27,238 it looks like we have a problem. 712 00:29:27,365 --> 00:29:28,503 Yeah? What's that, then? 713 00:29:28,633 --> 00:29:30,010 Well, someone's pretty upset 714 00:29:30,135 --> 00:29:31,705 your club's been dosing innocent women. 715 00:29:31,836 --> 00:29:33,372 Okay, that was Thane's deal. 716 00:29:33,505 --> 00:29:35,348 He'd been dosing X for years. 717 00:29:35,473 --> 00:29:37,248 But recently, it went wrong. 718 00:29:37,375 --> 00:29:38,718 I had nothing to do with that. 719 00:29:38,843 --> 00:29:40,516 You knew it was going on. 720 00:29:40,645 --> 00:29:42,022 That makes you an accessory. 721 00:29:42,147 --> 00:29:45,356 Look, I think I'd like my phone call now. 722 00:29:45,483 --> 00:29:46,826 You could do that, sure. 723 00:29:46,951 --> 00:29:48,726 Or we could play a little game 724 00:29:48,853 --> 00:29:50,855 called "let's make a deal." 725 00:29:50,989 --> 00:29:53,060 I don't want to make any deals without my lawyer. 726 00:29:53,191 --> 00:29:54,499 Yeah, this one you do. 727 00:29:54,626 --> 00:29:55,536 See, this... 728 00:29:55,660 --> 00:29:58,334 is what somebody did to your boss. 729 00:29:59,697 --> 00:30:02,303 You see, Thane, whoever it is that's out there-- 730 00:30:02,433 --> 00:30:05,107 he managed to get to Jim Peters 731 00:30:05,236 --> 00:30:06,772 outside of his apartment. 732 00:30:06,905 --> 00:30:09,408 JJ: The person who did that 733 00:30:09,541 --> 00:30:11,350 isn't very happy right now. 734 00:30:11,476 --> 00:30:14,150 And he is waiting-- just waiting-- 735 00:30:14,279 --> 00:30:16,657 to get his hands on someone else 736 00:30:16,781 --> 00:30:18,522 connected to your club's operation. 737 00:30:18,650 --> 00:30:20,254 And you know what we're gonna do? 738 00:30:20,385 --> 00:30:21,762 We're gonna let you go. 739 00:30:21,886 --> 00:30:23,297 You're what? 740 00:30:23,421 --> 00:30:24,923 ROSSI: What makes you think 741 00:30:25,056 --> 00:30:27,400 that if he was able to get to the big boss, 742 00:30:27,525 --> 00:30:32,065 he'd have any trouble getting his hands on you? 743 00:30:32,197 --> 00:30:34,199 BLAKE: So, like I said, 744 00:30:34,332 --> 00:30:36,209 we're gonna let you walk right out of here... 745 00:30:36,334 --> 00:30:38,780 All right. I'll tell you what you want to know. 746 00:30:38,903 --> 00:30:40,280 Just... 747 00:30:40,405 --> 00:30:43,011 You have to protect me. 748 00:30:50,181 --> 00:30:52,161 Still no word from Sean? 749 00:30:53,952 --> 00:30:55,556 We'll find him, Aaron. 750 00:30:55,687 --> 00:30:58,099 How does a guy who has everything going for him 751 00:30:58,223 --> 00:31:00,260 make one self-destructive choice after another? 752 00:31:00,391 --> 00:31:03,338 And then, when it seem like he's gonna get his act together, 753 00:31:03,461 --> 00:31:04,633 it all falls apart again. 754 00:31:04,762 --> 00:31:06,799 Were you two ever close? 755 00:31:06,931 --> 00:31:08,308 He was in first grade 756 00:31:08,433 --> 00:31:10,344 when I was sent off to boarding school. 757 00:31:10,468 --> 00:31:12,141 I was the screw-up making bad choices. 758 00:31:12,270 --> 00:31:14,272 But at a certain point, I realized 759 00:31:14,405 --> 00:31:15,975 I could either continue to do that, 760 00:31:16,107 --> 00:31:17,882 or I could get my act together. 761 00:31:18,009 --> 00:31:19,955 But this doesn't seem to occur to Sean. 762 00:31:20,078 --> 00:31:23,423 I know he didn't show up for Haley's funeral. 763 00:31:23,548 --> 00:31:25,721 Right. 764 00:31:25,850 --> 00:31:27,727 And at that point, I... 765 00:31:27,852 --> 00:31:29,798 decided I couldn't make him a priority anymore. 766 00:31:29,921 --> 00:31:31,298 I was done. 767 00:31:34,158 --> 00:31:36,866 -(computer trills) - Hello, my pretties. 768 00:31:36,995 --> 00:31:39,134 I have seen the wizard, and he granted my wish. 769 00:31:39,264 --> 00:31:42,108 Erik Sullivan and Catherine Hatchitt both 770 00:31:42,233 --> 00:31:44,873 withdrew money from the same ATM on the day that they died. 771 00:31:45,003 --> 00:31:47,984 That ATM is located in a bodega two blocks from the Edinburgh. 772 00:31:48,106 --> 00:31:50,609 What you want to bet that's where they bought their wine? 773 00:31:50,742 --> 00:31:51,720 Good work, Garcia. 774 00:31:51,843 --> 00:31:54,483 - We'll send Morgan and Reid. - Yup. 775 00:31:54,612 --> 00:31:56,592 - HOTCH: What did you find? - Well, they didn't know names, 776 00:31:56,714 --> 00:31:57,818 but thanks to Thane and Liz, 777 00:31:57,949 --> 00:31:59,724 we now have a map of the distribution chain. 778 00:31:59,851 --> 00:32:01,057 BLAKE: The Ecstasy was flown from Canada 779 00:32:01,185 --> 00:32:03,529 into Franklin, a private airport outside the city. 780 00:32:03,655 --> 00:32:05,532 Then a courier transports the drug supply 781 00:32:05,657 --> 00:32:08,297 to five drop-off points where the dealers pick up the product 782 00:32:08,426 --> 00:32:09,962 and then sell it to their clients. 783 00:32:10,094 --> 00:32:11,539 And the clients include local clubs 784 00:32:11,663 --> 00:32:12,903 and underground party venues. 785 00:32:13,031 --> 00:32:14,704 How many of those clubs are connected to Peters? 786 00:32:14,832 --> 00:32:17,870 Two, but only the Edinburgh received the tainted X. 787 00:32:18,002 --> 00:32:19,208 All right, let's find out 788 00:32:19,337 --> 00:32:21,977 everything we can about the other club. 789 00:32:25,944 --> 00:32:27,981 How do you expect to stay in business 790 00:32:28,112 --> 00:32:30,251 if you open 20 minutes late every day? 791 00:32:30,381 --> 00:32:33,521 I got a hangover. What is it to you? 792 00:32:33,651 --> 00:32:35,392 We'd like to talk to you about your inventory. 793 00:32:35,520 --> 00:32:36,521 REID: We pulled your shipping orders, 794 00:32:36,654 --> 00:32:37,997 Mr. Beaird. It appears 795 00:32:38,122 --> 00:32:39,362 you're selling more product than you're taking in. 796 00:32:39,490 --> 00:32:41,868 Don't you guys have anything better to do 797 00:32:41,993 --> 00:32:43,438 than to harass an old shopkeeper? 798 00:32:43,561 --> 00:32:46,838 Yes, actually, we do, so can we not waste any time? 799 00:32:46,965 --> 00:32:48,376 Where do you get your extra goods? 800 00:32:48,499 --> 00:32:50,342 Private donations. 801 00:32:50,468 --> 00:32:51,811 Do those donors include employees 802 00:32:51,936 --> 00:32:53,176 of local establishments? 803 00:32:53,304 --> 00:32:56,774 Look, sometimes a guy nicks a bottle 804 00:32:56,908 --> 00:32:58,581 or the supplies from his place of employment 805 00:32:58,710 --> 00:33:00,018 and brings it to me. 806 00:33:00,144 --> 00:33:01,316 If I can sell it, 807 00:33:01,446 --> 00:33:03,084 I'll take it off his hands at a bargain price. 808 00:33:03,214 --> 00:33:06,058 - Does that include cases of wine? -Yeah. 809 00:33:06,184 --> 00:33:09,529 I bought one a couple of weeks ago. Funny thing. 810 00:33:09,654 --> 00:33:11,258 The guy came back yesterday 811 00:33:11,389 --> 00:33:13,801 and paid the full price for what was left. 812 00:33:13,925 --> 00:33:15,563 Strange fellow. 813 00:33:18,062 --> 00:33:19,564 Guys, I have found something stranger 814 00:33:19,697 --> 00:33:20,869 than a time-traveling police box. 815 00:33:20,999 --> 00:33:21,943 What's that? 816 00:33:22,066 --> 00:33:23,374 I ran financial records 817 00:33:23,501 --> 00:33:26,243 for all the people who work at the Franklin Airport. 818 00:33:26,371 --> 00:33:29,113 There is a baggage handler named Mike Spires who's been making 819 00:33:29,240 --> 00:33:30,685 ridiculously large cash deposits 820 00:33:30,808 --> 00:33:32,549 to his checking account on a weekly basis. 821 00:33:32,677 --> 00:33:33,712 Here's what's weird. 822 00:33:33,845 --> 00:33:35,791 He's been dead for the last four weeks. 823 00:33:35,913 --> 00:33:38,120 So how is he still making deposits? 824 00:33:38,249 --> 00:33:39,319 Right? 825 00:33:39,450 --> 00:33:40,326 (phone rings) 826 00:33:40,451 --> 00:33:42,124 Hotchner. 827 00:33:42,253 --> 00:33:44,164 - Aaron. - Sean, you need to come in. 828 00:33:44,288 --> 00:33:46,131 We think you may be in danger from the UnSub. 829 00:33:46,257 --> 00:33:48,328 - He's targeting Edinburgh employees. -SEAN: Yeah. 830 00:33:48,459 --> 00:33:49,699 I heard about Jim Peters. 831 00:33:49,827 --> 00:33:51,238 Look, I didn't kill him. 832 00:33:51,362 --> 00:33:53,467 I know that. I also know why you ran. 833 00:33:53,598 --> 00:33:55,043 Of course you do. 834 00:33:55,166 --> 00:33:56,338 HOTCH: Just come in 835 00:33:56,467 --> 00:33:57,969 so that we can protect you. 836 00:33:58,102 --> 00:33:59,809 It's time to stop running. 837 00:33:59,937 --> 00:34:02,543 Solve the case, and I'll stop. 838 00:34:13,551 --> 00:34:15,997 If Spires has been dead for a month, 839 00:34:16,120 --> 00:34:17,861 -he can't be our guy. - Why would the dealers 840 00:34:17,989 --> 00:34:19,935 -keep paying him? -They don't know that their courier died. 841 00:34:20,058 --> 00:34:22,402 - Someone must have taken his place. -JJ: The UnSub. 842 00:34:22,527 --> 00:34:25,201 He killed Spires so he could get his hands on the drug supply. 843 00:34:25,329 --> 00:34:27,536 Who else knew he was a courier? Another baggage handler? 844 00:34:27,665 --> 00:34:29,042 Sure, they must be on the take, too. 845 00:34:29,167 --> 00:34:30,271 Paid to look the other way. 846 00:34:30,401 --> 00:34:32,210 Garcia, do any of the baggage handlers 847 00:34:32,336 --> 00:34:33,940 show a history of drug abuse? 848 00:34:34,072 --> 00:34:36,916 A few minor infractions, but nothing that sticks out. 849 00:34:37,041 --> 00:34:39,078 All right, widen the search. Have any airport employees 850 00:34:39,210 --> 00:34:40,951 had a drug death in the family recently? 851 00:34:41,079 --> 00:34:42,956 Mm... 852 00:34:43,081 --> 00:34:44,424 Yeah. 853 00:34:44,549 --> 00:34:49,055 The daughter of Larry Feretich-- Megan. 854 00:34:49,187 --> 00:34:52,134 She died two months ago of a suspected Ecstasy overdose. 855 00:34:52,256 --> 00:34:54,236 - There's your trigger. - Where'd she die? 856 00:34:54,358 --> 00:34:55,894 Uh, the Obsidian. 857 00:34:56,027 --> 00:34:57,836 It's the other club owned by Jim Peters. 858 00:34:57,962 --> 00:35:01,171 He's smart. He avoided dosing the Obsidian supply 859 00:35:01,299 --> 00:35:03,472 so we couldn't connect the murders to him. 860 00:35:03,601 --> 00:35:04,807 Garcia, where's Feretich now? 861 00:35:04,936 --> 00:35:07,007 (computer trills) 862 00:35:07,138 --> 00:35:08,742 At the airport. 863 00:35:08,873 --> 00:35:10,284 All right, notify Morgan and Reid. 864 00:35:10,408 --> 00:35:11,682 Yeah. 865 00:35:11,809 --> 00:35:14,847 (jet passes overhead) 866 00:35:21,886 --> 00:35:24,196 Larry Feretich? 867 00:35:24,322 --> 00:35:26,199 FBI. 868 00:35:28,226 --> 00:35:29,170 (sighs) 869 00:35:29,293 --> 00:35:31,637 (grunting) 870 00:35:35,500 --> 00:35:37,707 Larry Feretich, you're under arrest for the murder... 871 00:35:37,835 --> 00:35:39,974 He killed my daughter! He killed Megan! 872 00:35:40,104 --> 00:35:42,846 No, he didn't. A drug killed your daughter. 873 00:35:42,974 --> 00:35:44,851 No, it was Jim Peters! I said so, 874 00:35:44,976 --> 00:35:47,286 but no one would listen! 875 00:35:47,411 --> 00:35:49,220 Thank you. 876 00:35:49,347 --> 00:35:51,554 That was the Canadian drug agency. 877 00:35:51,682 --> 00:35:53,525 They closed down operations at their airport. 878 00:35:53,651 --> 00:35:54,686 That's a relief. 879 00:35:54,819 --> 00:35:57,129 Now Sean can come out of hiding. 880 00:35:57,255 --> 00:35:59,326 He's exonerated. 881 00:35:59,457 --> 00:36:01,130 That's something. 882 00:36:05,930 --> 00:36:08,706 (sighs) Well, I don't know about you all, 883 00:36:08,833 --> 00:36:11,006 but I am exhausted. I'm gonna head back 884 00:36:11,135 --> 00:36:12,978 to the hotel and take a bath. 885 00:36:13,104 --> 00:36:14,811 BLAKE: Um, I could drive you. 886 00:36:14,939 --> 00:36:16,384 I'm heading that way. 887 00:36:16,507 --> 00:36:18,680 Thank you, Alex. 888 00:36:18,809 --> 00:36:21,016 So I'll see everyone on the jet tomorrow. 889 00:36:27,952 --> 00:36:29,659 Could you be any more obvious? 890 00:36:29,787 --> 00:36:34,031 I think I preferred you before you were a profiler. 891 00:36:34,158 --> 00:36:36,570 Oh, really? 892 00:36:36,694 --> 00:36:39,106 (chuckles) 893 00:36:41,232 --> 00:36:43,109 (Beth laughs, knocking) 894 00:36:43,234 --> 00:36:45,840 Here, buddy. 895 00:36:45,970 --> 00:36:48,109 BETH (chuckling): You give up that. 896 00:36:51,008 --> 00:36:52,043 Hey. 897 00:36:52,176 --> 00:36:54,213 - Hey. - Come on in. 898 00:36:57,381 --> 00:36:59,861 Jack, you remember Uncle Sean? 899 00:36:59,984 --> 00:37:03,557 Hey, Jack, it's been a long time. 900 00:37:03,688 --> 00:37:05,463 Hi. 901 00:37:05,590 --> 00:37:07,297 And this is Beth. 902 00:37:07,425 --> 00:37:08,529 It's great to finally meet you. 903 00:37:08,659 --> 00:37:09,694 Yeah, well, it's not like 904 00:37:09,827 --> 00:37:10,931 we live in the same city or anything. 905 00:37:11,062 --> 00:37:12,405 (chuckles) 906 00:37:13,731 --> 00:37:16,974 Uh, Jack, how about we can look at all that cool stuff 907 00:37:17,101 --> 00:37:18,546 you got at the museum today, huh? 908 00:37:18,669 --> 00:37:20,410 - Okay. - Mm-hmm. 909 00:37:22,373 --> 00:37:23,784 Say good-bye to Uncle Sean, Jack. 910 00:37:23,908 --> 00:37:24,978 Bye. 911 00:37:25,109 --> 00:37:28,420 Bye. I'll see you soon, huh? 912 00:37:34,118 --> 00:37:36,394 So how did you know I took the wine? 913 00:37:36,520 --> 00:37:39,399 I know what you sound like when you tell a lie. 914 00:37:40,791 --> 00:37:42,634 You said something to Thane about the wine, 915 00:37:42,760 --> 00:37:45,297 and I could hear you calming yourself down. 916 00:37:45,429 --> 00:37:47,670 My brother the profiler. 917 00:37:47,798 --> 00:37:49,402 It has more to do with being your brother 918 00:37:49,533 --> 00:37:51,444 than being a profiler. 919 00:37:51,569 --> 00:37:53,674 What'd you get for the wine? 920 00:37:54,705 --> 00:37:57,083 A hundred bucks. 921 00:37:58,409 --> 00:38:00,855 I needed it for rent. 922 00:38:00,978 --> 00:38:03,151 Sean, you and I need to do better. 923 00:38:03,281 --> 00:38:06,057 Yeah, I want to, Aaron. 924 00:38:06,183 --> 00:38:09,221 Look, I know what I have to do. 925 00:38:09,353 --> 00:38:11,526 You know any good lawyers? 926 00:38:11,656 --> 00:38:13,431 I've made a couple calls. 927 00:38:15,092 --> 00:38:17,436 There are two officers waiting downstairs. 928 00:38:17,561 --> 00:38:19,973 Yeah, I know. I saw 'em on my way up. 929 00:38:20,097 --> 00:38:21,940 I'll walk you down. 930 00:38:23,834 --> 00:38:25,711 (indistinct radio transmission) 931 00:38:39,483 --> 00:38:42,157 (indistinct radio transmission, horns honking) 932 00:38:51,062 --> 00:38:53,406 HOTCH: "Cruel is the strife of brothers. " 933 00:38:53,531 --> 00:38:54,737 Aristotle 934 00:38:54,865 --> 00:38:58,677 (camera shutter clicking) 935 00:38:58,803 --> 00:39:00,840 (rapid clicking of keyboard keys) 936 00:39:05,309 --> 00:39:07,084 (alarm beeping) 937 00:39:09,647 --> 00:39:12,651 That's not right. Why is that? 938 00:39:12,783 --> 00:39:14,126 What? 939 00:39:16,854 --> 00:39:18,094 (rapid trilling) 940 00:39:18,222 --> 00:39:19,758 What? What?! 941 00:39:19,890 --> 00:39:23,497 What? Why? (gasps) 942 00:39:23,627 --> 00:39:25,664 That's what... That's what the Replicator... 943 00:39:25,796 --> 00:39:26,831 That's what the Replicator said. 944 00:39:26,964 --> 00:39:28,841 Why is he...? 945 00:39:29,967 --> 00:39:31,537 How did he get in my...? 946 00:39:31,669 --> 00:39:33,774 How...? No! How did he get in...? 947 00:39:33,904 --> 00:39:36,145 How did he get in...? Hey! 948 00:39:56,127 --> 00:39:58,198 (trilling) 949 00:40:33,998 --> 00:40:36,000 ♪♪ 950 00:40:55,487 --> 00:40:57,489 (horn honking) 951 00:41:01,693 --> 00:41:03,695 Ooh. 952 00:41:05,297 --> 00:41:07,903 (indistinct, overlapping chatter) 953 00:41:13,105 --> 00:41:14,379 (women laughing) 954 00:41:14,506 --> 00:41:15,541 Wait! 955 00:41:15,674 --> 00:41:16,846 (indistinct chatter) 956 00:41:16,975 --> 00:41:19,615 Kids, wait for me! 957 00:41:21,613 --> 00:41:23,615 (distorted chatter and sound) 958 00:41:29,788 --> 00:41:31,893 -(indistinct chatter) -WOMAN: Yeah, where's my little purse? 959 00:41:32,024 --> 00:41:35,403 You really think your team's going to save you? 960 00:41:35,527 --> 00:41:37,529 I know they will. 961 00:41:37,663 --> 00:41:39,370 Did you get everything you wanted? 962 00:41:39,498 --> 00:41:41,569 - What? - In life? 963 00:41:41,700 --> 00:41:43,111 Did you? 964 00:41:43,235 --> 00:41:45,306 Does anyone? 965 00:41:45,437 --> 00:41:48,008 We should. (laughs) 966 00:41:48,140 --> 00:41:49,847 That's the point. 967 00:41:49,975 --> 00:41:52,683 Drinking got in your way. 968 00:41:52,811 --> 00:41:55,155 Your husband couldn't help. 969 00:41:55,280 --> 00:41:57,692 Though God knows, he tried. 970 00:41:57,816 --> 00:42:00,763 You know my husband? 971 00:42:00,886 --> 00:42:02,559 And your poor children... 972 00:42:02,688 --> 00:42:05,760 always played second fiddle to your ambition. 973 00:42:05,891 --> 00:42:09,498 I can't see. 974 00:42:09,628 --> 00:42:11,608 Oh, thank God. 975 00:42:11,730 --> 00:42:14,870 David, he was here. You have to find him. 976 00:42:15,000 --> 00:42:16,308 I will. I promise. 977 00:42:16,435 --> 00:42:18,711 Thank you. 978 00:42:18,837 --> 00:42:21,909 All the love in the world won't save you. 979 00:42:22,040 --> 00:42:24,577 What? 980 00:42:24,710 --> 00:42:27,714 We're not finished yet. 981 00:42:27,846 --> 00:42:30,588 (breathing heavily) 982 00:42:30,716 --> 00:42:32,992 (phone rings, Strauss pants) 983 00:42:33,118 --> 00:42:35,325 (Strauss gasps) 984 00:42:35,454 --> 00:42:38,264 - REPLICATOR: Hmm. -(phone beeps off) 985 00:42:38,390 --> 00:42:41,098 (Strauss sighs, Replicator groans) 986 00:42:41,226 --> 00:42:43,604 JJ: The Replicator's here in New York. 987 00:42:43,729 --> 00:42:45,640 He took pictures of us, 988 00:42:45,764 --> 00:42:47,801 and he hacked into Garcia's system. 989 00:42:47,933 --> 00:42:49,913 I know. I will. 990 00:42:50,035 --> 00:42:52,311 I love you, too. Bye. 991 00:42:52,437 --> 00:42:53,472 (phone beeps) 992 00:42:53,605 --> 00:42:54,743 Hey, Garcia. 993 00:42:54,873 --> 00:42:56,477 Are you guys Okay?! 994 00:42:56,608 --> 00:42:57,848 Yeah, yeah, yeah. I got Derek with me. 995 00:42:57,976 --> 00:42:59,114 We're meeting everyone at the hotel. 996 00:42:59,244 --> 00:43:01,520 - I don't know how he got in. - Tech is gonna 997 00:43:01,647 --> 00:43:03,854 shut down the system before the Replicator can. 998 00:43:03,982 --> 00:43:05,325 GARCIA: I am so sorry! I check 999 00:43:05,450 --> 00:43:07,191 everything, I upgrade constantly! 1000 00:43:07,319 --> 00:43:10,323 It's not your fault, Penelope. He's just that good. 1001 00:43:10,455 --> 00:43:12,435 And he wanted us to know that he's here haunting us. 1002 00:43:12,558 --> 00:43:14,265 Hold on. You've got an external override. 1003 00:43:14,393 --> 00:43:17,169 And the only way to get in is with a preauthorized hard line. 1004 00:43:17,296 --> 00:43:18,934 And it didn't get in via Quantico. 1005 00:43:19,064 --> 00:43:20,202 Oh, my God. 1006 00:43:20,332 --> 00:43:21,436 What? 1007 00:43:21,567 --> 00:43:23,706 He was in my house. 1008 00:43:26,138 --> 00:43:28,948 (engine revving) 1009 00:43:29,074 --> 00:43:30,644 (phone ringing through) 1010 00:43:30,776 --> 00:43:32,722 Strauss isn't answering. 1011 00:43:32,844 --> 00:43:34,346 Keep trying. Reid, any word from Blake? 1012 00:43:34,479 --> 00:43:36,186 - Not yet. - ROSSI: The pictures of you 1013 00:43:36,315 --> 00:43:37,589 were taken outside of Beth's apartment. 1014 00:43:37,716 --> 00:43:40,219 I get it if you want to stay with them until we find him. 1015 00:43:40,352 --> 00:43:41,729 I've got agents surrounding Beth's building. 1016 00:43:41,853 --> 00:43:43,833 She and Jack are safer without me since we're the targets. 1017 00:43:43,956 --> 00:43:45,060 REID: Blake, we'll pick you up 1018 00:43:45,190 --> 00:43:47,136 in a few minutes. The Replicator's back. 1019 00:43:47,259 --> 00:43:48,602 You've reached Erin Strauss. 1020 00:43:48,727 --> 00:43:50,604 Please leave me a detailed message. 1021 00:43:50,729 --> 00:43:51,901 -(beep) - Hey, it's me again. 1022 00:43:52,030 --> 00:43:55,034 I got your text, but I guess you fell asleep. 1023 00:43:56,602 --> 00:43:58,479 (beep) 1024 00:43:58,604 --> 00:44:00,675 (horns honking outside window) 1025 00:44:23,695 --> 00:44:26,539 Hotch, something's wrong. 1026 00:44:33,672 --> 00:44:35,982 The window's open. She'd never sleep like that. 1027 00:44:36,108 --> 00:44:38,019 Did something happen to make her drink again? 1028 00:44:38,143 --> 00:44:41,124 No! She was working real hard! 1029 00:44:45,083 --> 00:44:46,960 This represents a year sober. 1030 00:44:47,085 --> 00:44:49,565 She hasn't let go of it since she got it. 1031 00:44:49,688 --> 00:44:51,599 She's even a sponsor now. 1032 00:44:51,723 --> 00:44:54,260 The Replicator has her! I'll check the roof. 1033 00:44:54,393 --> 00:44:56,669 HOTCH: I'll have Morgan meet you up there. 1034 00:44:56,795 --> 00:44:58,934 Strauss is missing. Blake, you and Reid talk 1035 00:44:59,064 --> 00:45:00,372 to hotel security. We need access points 1036 00:45:00,499 --> 00:45:01,807 and footage from every camera. 1037 00:45:01,933 --> 00:45:03,571 Morgan, back up Dave on the roof. 1038 00:45:03,702 --> 00:45:05,613 JJ, take the west staircase. I'll take the east. 1039 00:45:05,737 --> 00:45:08,377 (phone rings, beep) 1040 00:45:08,507 --> 00:45:10,817 - Erin! - REPLICATOR: Not quite. 1041 00:45:10,942 --> 00:45:14,082 Does it ever get confusing- that whole Erin-Aaron thing? 1042 00:45:14,212 --> 00:45:15,748 Where is she? 1043 00:45:15,881 --> 00:45:17,588 REPLICATOR: Closer than you think. 1044 00:45:17,716 --> 00:45:20,196 But she's not doing well. She looks a bit pale. 1045 00:45:20,319 --> 00:45:22,128 (distant siren blaring) 1046 00:45:22,254 --> 00:45:25,098 Remember the last time you got a call like this? 1047 00:45:25,223 --> 00:45:27,635 (siren wailing) 1048 00:45:27,759 --> 00:45:28,737 Remember? 1049 00:45:28,860 --> 00:45:30,100 George Foyet, right? 1050 00:45:30,228 --> 00:45:32,299 You were too late. 1051 00:45:57,756 --> 00:46:00,896 God! Rossi, what the hell happened? 1052 00:46:01,026 --> 00:46:02,937 Her room was a wreck. 1053 00:46:03,061 --> 00:46:05,063 She'd been drinking? 1054 00:46:05,197 --> 00:46:07,199 No. 1055 00:46:11,103 --> 00:46:12,810 Rossi, you sure? 1056 00:46:12,938 --> 00:46:15,441 Look, if the Replicator took her, he's probably long gone. 1057 00:46:15,574 --> 00:46:17,679 But he left the window open so we would come up here. 1058 00:46:17,809 --> 00:46:19,914 MORGAN: Well, then, this is some kind of trap, 1059 00:46:20,045 --> 00:46:22,548 or he wants us to see something. 1060 00:46:24,249 --> 00:46:25,990 There she is! 1061 00:46:26,118 --> 00:46:27,426 (phone rings) 1062 00:46:27,552 --> 00:46:29,361 HOTCH: Dave, Dave, 1063 00:46:29,488 --> 00:46:31,490 I've got her. She's on a bench just a block 1064 00:46:31,623 --> 00:46:33,830 east of the hotel. Call EMTs. 1065 00:46:33,959 --> 00:46:35,438 Erin... 1066 00:46:36,795 --> 00:46:38,502 is he armed? 1067 00:46:39,931 --> 00:46:41,911 (echoing): Is he armed? 1068 00:46:43,535 --> 00:46:45,173 Erin? 1069 00:46:45,303 --> 00:46:47,408 - I tried to find you. - Okay. 1070 00:46:47,539 --> 00:46:49,177 - Help is on the way. - Go! (coughs) 1071 00:46:49,307 --> 00:46:50,547 Erin, you've been drugged. 1072 00:46:50,675 --> 00:46:52,518 We need to get you to a hospital. 1073 00:46:52,644 --> 00:46:54,021 - No, I can't. - Erin... 1074 00:46:54,146 --> 00:46:55,489 It's happening so fast. 1075 00:46:55,614 --> 00:46:57,685 - Dave's called the paramedics. - STRAUSS: He said, 1076 00:46:57,816 --> 00:46:59,159 he's gonna race you home. 1077 00:46:59,284 --> 00:47:00,763 Does that mean anything to you? 1078 00:47:00,886 --> 00:47:03,492 You have to find him. 1079 00:47:04,623 --> 00:47:06,660 It's so quiet. Why is it so quiet? 1080 00:47:06,792 --> 00:47:08,669 Erin, did you recognize him? 1081 00:47:08,794 --> 00:47:10,330 He put a gun to my... 1082 00:47:10,462 --> 00:47:13,341 He made me drink. 1083 00:47:13,465 --> 00:47:15,911 - I'm sorry. - I wish I'd let him kill me! 1084 00:47:16,034 --> 00:47:17,843 Did you know him? 1085 00:47:17,969 --> 00:47:19,915 No. 1086 00:47:20,038 --> 00:47:22,018 He knows my family! 1087 00:47:22,140 --> 00:47:24,120 - He knows... he knows my children! -Shh, shh, shh. 1088 00:47:24,242 --> 00:47:25,619 - You have to protect them! - Shh, shh, shh, shh, shh. 1089 00:47:25,744 --> 00:47:26,779 - You have to... - It's okay. Erin. 1090 00:47:26,912 --> 00:47:28,687 - You have to find him! - Erin, we will, we will. 1091 00:47:28,814 --> 00:47:31,090 - You have to protect... -It's all right. Just take a breath. 1092 00:47:31,216 --> 00:47:33,287 -(Strauss cries) - Shh. 1093 00:47:33,418 --> 00:47:35,420 I love my children! 1094 00:47:35,554 --> 00:47:37,124 Please tell them that. 1095 00:47:37,255 --> 00:47:38,893 They know, they know. 1096 00:47:40,459 --> 00:47:43,872 Once, you said I love my son the most. 1097 00:47:43,995 --> 00:47:45,668 That's not true. 1098 00:47:45,797 --> 00:47:48,403 I'm sorry. I was wrong. 1099 00:47:50,569 --> 00:47:53,311 Aaron, I can't see you. 1100 00:47:53,438 --> 00:47:56,146 I'm right here. 1101 00:47:56,274 --> 00:47:58,379 I don't want to die alone. 1102 00:47:58,510 --> 00:48:01,548 I'm right here. It's okay. 1103 00:48:06,151 --> 00:48:09,291 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. It's okay. 1104 00:48:18,897 --> 00:48:21,571 (distant siren blaring) 1105 00:48:39,050 --> 00:48:40,961 ROSSI: "Affliction comes to us, 1106 00:48:41,086 --> 00:48:43,157 "not to make us sad, but sober. 1107 00:48:43,288 --> 00:48:45,962 Not to make us sorry, but wise." 1108 00:48:46,091 --> 00:48:47,968 H. G. Wells. 1109 00:48:48,093 --> 00:48:49,834 We've got an APB, but the description 1110 00:48:49,961 --> 00:48:51,599 of the Replicator's too general. 1111 00:48:51,730 --> 00:48:53,676 REID: He wiped out all the hotel security cameras. 1112 00:48:53,798 --> 00:48:55,277 ATM and traffic cameras were compromised, also, 1113 00:48:55,400 --> 00:48:57,277 which means he hacked into at least two dozen systems. 1114 00:48:57,402 --> 00:48:58,779 MORGAN: Well, he got into Garcia's place, 1115 00:48:58,904 --> 00:49:00,975 which means he can get in anywhere. This guy's bragging. 1116 00:49:01,106 --> 00:49:03,279 REID: He also wants us to know he can take massive risks 1117 00:49:03,408 --> 00:49:04,887 and still get away with it. It's probably 1118 00:49:05,010 --> 00:49:07,718 -why he took Strauss into a crowd of people. -JJ: That and 1119 00:49:07,846 --> 00:49:09,655 -to humiliate her publicly. - BLAKE: But he called 1120 00:49:09,781 --> 00:49:11,658 - Hotch from her phone. -(beep) 1121 00:49:11,783 --> 00:49:14,059 It was important to him that we find her alive. 1122 00:49:14,185 --> 00:49:15,721 The director wants this contained and solved. 1123 00:49:15,854 --> 00:49:18,130 MORGAN: At least he's not taking us off the case. 1124 00:49:18,256 --> 00:49:21,260 He's giving us 24 hours, and then he will. 1125 00:49:23,261 --> 00:49:25,901 I'm taking her back to Bethesda. 1126 00:49:26,031 --> 00:49:28,170 She never liked the city, Aaron. 1127 00:49:28,300 --> 00:49:30,280 I'm not about to leave her. 1128 00:49:44,883 --> 00:49:47,796 HOTCH: Could you give us a minute, please? 1129 00:49:50,021 --> 00:49:52,262 Is Jack staying here? 1130 00:49:52,390 --> 00:49:54,563 I think it's a good idea. 1131 00:49:56,728 --> 00:49:58,605 You're lucky to have Beth. 1132 00:49:58,730 --> 00:50:00,835 I know. 1133 00:50:02,867 --> 00:50:05,905 (voice breaking): Her children want to meet me at Bethesda. 1134 00:50:06,037 --> 00:50:09,041 How old are they now? 1135 00:50:09,174 --> 00:50:11,950 Too young for this. 1136 00:50:12,077 --> 00:50:14,683 You all right? 1137 00:50:16,548 --> 00:50:18,425 She smells of booze, Aaron. 1138 00:50:18,550 --> 00:50:20,723 You and I know it's because 1139 00:50:20,852 --> 00:50:22,832 that bastard took away her dignity. 1140 00:50:22,954 --> 00:50:25,457 But her children might not believe that. 1141 00:50:25,590 --> 00:50:27,467 It's hard for them to trust 1142 00:50:27,592 --> 00:50:29,902 anything to do with her drinking. 1143 00:50:33,231 --> 00:50:36,235 She struggled with it all her life... 1144 00:50:36,368 --> 00:50:39,144 and she was finally beating it. 1145 00:50:50,348 --> 00:50:52,521 -(elevator bell dings) -He knew about Foyet? -Who's that? 1146 00:50:52,651 --> 00:50:54,255 He's the man who killed my wife. 1147 00:50:54,386 --> 00:50:56,161 That's a classified case that's not in any database. 1148 00:50:56,287 --> 00:50:57,698 Then how would he know about it? 1149 00:50:57,822 --> 00:50:59,199 If he had access to the file, 1150 00:50:59,324 --> 00:51:00,632 we're talking about someone in the inside. 1151 00:51:00,759 --> 00:51:02,761 Conference room in five. 1152 00:51:32,457 --> 00:51:35,063 ♪♪ 1153 00:52:03,688 --> 00:52:05,224 Garcia, is this everything? 1154 00:52:05,356 --> 00:52:06,858 Yeah, the Replicator stuff is here. 1155 00:52:06,991 --> 00:52:09,471 And the-the team stuff is there and there. How's Rossi? 1156 00:52:09,594 --> 00:52:10,800 - Not good. - Is he with Strauss? 1157 00:52:10,929 --> 00:52:12,169 Yeah. 1158 00:52:12,297 --> 00:52:14,538 Okay, uh, I-I... I started with the question you asked. 1159 00:52:14,666 --> 00:52:16,703 Why attack Strauss... and on this day? 1160 00:52:16,835 --> 00:52:18,212 The most obvious answer is 1161 00:52:18,336 --> 00:52:19,974 that it's an anniversary of some sort. 1162 00:52:20,105 --> 00:52:21,914 But there's nothing historically relevant. 1163 00:52:22,040 --> 00:52:23,519 It could be the smallest thing. Concentrate on New York. 1164 00:52:23,641 --> 00:52:25,086 If the date's that important, the setting could be, too. 1165 00:52:25,210 --> 00:52:26,245 JJ: It would be easier 1166 00:52:26,377 --> 00:52:27,549 to attack Strauss at home. 1167 00:52:27,679 --> 00:52:30,057 Is there a reason why he waited for her to be out? 1168 00:52:30,181 --> 00:52:31,990 Well, considering she's hardly ever in the field, 1169 00:52:32,117 --> 00:52:33,391 he sure got a lot of photos of Strauss. 1170 00:52:33,518 --> 00:52:34,929 It's like he's obsessed with her. 1171 00:52:35,053 --> 00:52:37,090 Maybe Strauss was always his first target. 1172 00:52:37,222 --> 00:52:39,099 He attacked the top of the BAU chain first. 1173 00:52:39,224 --> 00:52:40,396 All right, Reid, you've matched up 1174 00:52:40,525 --> 00:52:41,902 all the murder locations with the dates. 1175 00:52:42,026 --> 00:52:43,801 Now we need to know how long it would take 1176 00:52:43,928 --> 00:52:45,168 to drive to each of these locations, 1177 00:52:45,296 --> 00:52:46,536 assuming a home base in the district. 1178 00:52:46,664 --> 00:52:47,972 He brought the fight here 1179 00:52:48,099 --> 00:52:49,874 -for a reason. -MORGAN: Well, it's nearly impossible 1180 00:52:50,001 --> 00:52:51,071 to figure out when he arrived 1181 00:52:51,202 --> 00:52:52,408 and departed New York, but we should try. 1182 00:52:52,537 --> 00:52:53,845 Okay, I'll collect all the public 1183 00:52:53,972 --> 00:52:55,713 -and private transport stuff. - HOTCH: Garcia, I need Kevin 1184 00:52:55,840 --> 00:52:57,581 to go through every single pixel of these photographs. 1185 00:52:57,709 --> 00:52:59,120 This UnSub gets off on taunting us. 1186 00:52:59,244 --> 00:53:01,121 He's given us answers here. 1187 00:53:01,246 --> 00:53:03,248 We just haven't found them yet. 1188 00:53:12,290 --> 00:53:13,769 Are you all right? 1189 00:53:13,892 --> 00:53:15,769 Yeah. 1190 00:53:15,894 --> 00:53:18,238 She was a good woman. 1191 00:53:18,363 --> 00:53:20,434 I know. I'm sorry. 1192 00:53:20,565 --> 00:53:22,670 Were those her children out there? 1193 00:53:23,701 --> 00:53:26,147 Her... ex is on the way. 1194 00:53:26,271 --> 00:53:28,148 You know the family well. 1195 00:53:28,273 --> 00:53:30,810 Feels like I do. 1196 00:53:30,942 --> 00:53:33,582 Through her. 1197 00:53:33,711 --> 00:53:35,190 (gasps) So, um.. 1198 00:53:35,313 --> 00:53:37,816 When will we get the tox results? 1199 00:53:37,949 --> 00:53:39,690 We have them. It's what you expected. 1200 00:53:39,818 --> 00:53:41,593 Meth and Ecstasy combo, though it didn't cause 1201 00:53:41,719 --> 00:53:43,596 the internal boiling like with the New York victims. 1202 00:53:43,721 --> 00:53:45,462 A lower dose, or did he alter it? 1203 00:53:45,590 --> 00:53:47,661 We won't know until we get the exact breakdown. 1204 00:53:47,792 --> 00:53:49,635 I'll let you know the second I hear. 1205 00:53:49,761 --> 00:53:52,367 So, what do you make of the markings on her wrist? 1206 00:53:52,497 --> 00:53:55,239 Torture, right? It was done antemortem. 1207 00:53:55,366 --> 00:53:57,141 What? 1208 00:53:57,268 --> 00:53:58,872 The carving I showed you. 1209 00:53:59,003 --> 00:54:01,040 Right. 1210 00:54:01,172 --> 00:54:04,051 Sorry, can you show me that again? 1211 00:54:12,250 --> 00:54:13,285 You have a figure eight? 1212 00:54:13,418 --> 00:54:14,658 ROSSI: That's what it looks like. 1213 00:54:14,786 --> 00:54:16,129 I just sent you all a picture. 1214 00:54:16,254 --> 00:54:17,892 Maybe it's an infinity symbol. 1215 00:54:18,022 --> 00:54:20,024 Well, if it's infinity, he could be 1216 00:54:20,158 --> 00:54:21,796 boasting he'll go on forever? 1217 00:54:21,926 --> 00:54:24,907 Or if it's an eight, Strauss was his eighth victim. 1218 00:54:25,029 --> 00:54:27,339 And the unofficial eighth member of our team. 1219 00:54:27,465 --> 00:54:29,172 If this is a taunt from him, it's too random. 1220 00:54:29,300 --> 00:54:30,404 Well, he's only sent one message, 1221 00:54:30,535 --> 00:54:31,673 and seems to be real proud of it. 1222 00:54:31,803 --> 00:54:32,577 Zugzwang. 1223 00:54:32,704 --> 00:54:34,240 JJ: Then what does this mean? 1224 00:54:34,372 --> 00:54:35,749 Rossi, uh, the cut looks jagged. 1225 00:54:35,874 --> 00:54:38,081 Any idea what caused the serration? 1226 00:54:38,209 --> 00:54:40,155 ROSSI: Best guess is a piece of glass. 1227 00:54:40,278 --> 00:54:42,155 Maybe he used empty bottles from the minibar? 1228 00:54:42,280 --> 00:54:43,554 Those were all plastic. 1229 00:54:43,681 --> 00:54:45,854 The M.E. is checking for splinters now. 1230 00:54:45,984 --> 00:54:47,156 HOTCH: All right, let us know what you find out. 1231 00:54:47,285 --> 00:54:49,060 Anything from the photographs yet? 1232 00:54:49,187 --> 00:54:51,497 Well, we blew up a few more, and, uh, this one seems 1233 00:54:51,623 --> 00:54:53,603 -to stand out. - JJ: When were you in a tuxedo? 1234 00:54:53,725 --> 00:54:54,897 It's the British Embassy event. 1235 00:54:55,026 --> 00:54:56,630 Security clearance is high. 1236 00:54:56,761 --> 00:54:58,035 GARCIA: Security was insane there. 1237 00:54:58,162 --> 00:55:00,574 That kind of accessibility, plus knowing about Foyet, 1238 00:55:00,698 --> 00:55:02,939 the fact that he was able to get through all of my security 1239 00:55:03,067 --> 00:55:04,171 clearances alone. You guys are right. 1240 00:55:04,302 --> 00:55:05,337 You have to trust your gut. 1241 00:55:05,470 --> 00:55:07,780 The Replicator has got to be on the inside. 1242 00:55:07,906 --> 00:55:10,284 The director needs to know the status of the system failure. 1243 00:55:10,408 --> 00:55:11,682 It could be another few hours. 1244 00:55:11,809 --> 00:55:14,380 - He's not happy about it. - Yeah, well, who is? 1245 00:55:31,396 --> 00:55:33,398 (sighs) 1246 00:55:44,242 --> 00:55:46,244 ♪♪ 1247 00:56:22,647 --> 00:56:25,093 If the Replicator's an insider, 1248 00:56:25,216 --> 00:56:26,718 is there any way Strauss knew him? 1249 00:56:26,851 --> 00:56:28,159 She said she didn't recognize him. 1250 00:56:28,286 --> 00:56:29,788 REID: To her defense, she was disoriented 1251 00:56:29,921 --> 00:56:31,025 -by the drug overdose. - No. 1252 00:56:31,155 --> 00:56:32,759 - She was adamant about it. - MORGAN: Well, even 1253 00:56:32,890 --> 00:56:35,097 if Strauss didn't know him, it doesn't mean he didn't know her. 1254 00:56:35,226 --> 00:56:36,933 Within the Bureau, she is the face of the BAU. 1255 00:56:37,061 --> 00:56:38,335 JJ: And clearly 1256 00:56:38,463 --> 00:56:40,465 -a target from the beginning, but why? -REID: Yeah, more 1257 00:56:40,598 --> 00:56:42,134 importantly, what was he replicating? 1258 00:56:42,266 --> 00:56:44,371 - BLAKE: The drug overdose. - REID: I-I mean with the eight. 1259 00:56:44,502 --> 00:56:45,913 It hasn't been part of any other case, 1260 00:56:46,037 --> 00:56:47,277 and he's not one to makes mistakes. 1261 00:56:47,405 --> 00:56:48,713 He thought he was replicating a crime. 1262 00:56:48,840 --> 00:56:50,945 The director made us walk away from the case a few months ago. 1263 00:56:51,075 --> 00:56:52,349 Strauss said that she wouldn't let it go. 1264 00:56:52,477 --> 00:56:53,547 What if she hadn't? 1265 00:56:53,678 --> 00:56:56,454 You think she started her own investigation? 1266 00:56:56,581 --> 00:56:57,821 Well, if she thought it was an insider, 1267 00:56:57,949 --> 00:56:59,360 she might have done something to trap him. 1268 00:56:59,484 --> 00:57:01,054 Why wouldn't she have told you about that back in New York? 1269 00:57:01,185 --> 00:57:02,687 Maybe she didn't have proof. 1270 00:57:02,820 --> 00:57:04,697 But her determination, 1271 00:57:04,822 --> 00:57:06,733 plus the fact that he doesn't make mistakes makes me think 1272 00:57:06,858 --> 00:57:08,895 that the eight was part of her plan to catch him. 1273 00:57:13,097 --> 00:57:14,167 Do we have her laptop? 1274 00:57:14,298 --> 00:57:15,834 (computer chirping) 1275 00:57:15,967 --> 00:57:18,413 All the hacking in the world isn't gonna help 1276 00:57:18,536 --> 00:57:19,708 if they shut us down. 1277 00:57:19,837 --> 00:57:21,714 He-he can't win, not like this. 1278 00:57:21,839 --> 00:57:23,580 This is Strauss' laptop. 1279 00:57:23,708 --> 00:57:25,210 I need to access who was on 1280 00:57:25,343 --> 00:57:26,845 the distribution list for my case reports. 1281 00:57:26,978 --> 00:57:28,582 - You don't know who reads your reports? -I know she sent them 1282 00:57:28,713 --> 00:57:30,989 to the Head of the Criminal Division and the Director, but 1283 00:57:31,115 --> 00:57:32,093 I don't know who else is on the list. 1284 00:57:32,216 --> 00:57:33,786 The last case she sent in 1285 00:57:33,918 --> 00:57:35,226 was the case in Detroit. 1286 00:57:35,353 --> 00:57:37,162 The cutter. 1287 00:57:39,657 --> 00:57:41,603 She amended the report and said 1288 00:57:41,726 --> 00:57:44,172 that the UnSub cut a figure eight into his victim's wrists. 1289 00:57:44,295 --> 00:57:46,104 - But he didn't do that. - No, he didn't. 1290 00:57:46,230 --> 00:57:48,107 So, she duped him, which means that one of the people 1291 00:57:48,232 --> 00:57:50,212 reading these reports has got to be the Replicator. 1292 00:57:50,334 --> 00:57:51,506 Doesn't show who else saw this. 1293 00:57:51,636 --> 00:57:53,513 (keyboard keys clicking rapidly) 1294 00:57:53,638 --> 00:57:55,345 Two other people read the report. 1295 00:57:55,473 --> 00:57:56,543 Who? 1296 00:57:56,674 --> 00:57:58,881 You're gonna need a tie. 1297 00:57:59,010 --> 00:58:01,251 MAN: Agent Hotchner, I have a very full day. 1298 00:58:01,379 --> 00:58:02,881 HOTCH: Yes, sir. We all do. 1299 00:58:03,014 --> 00:58:03,958 Senator, can I suggest 1300 00:58:04,082 --> 00:58:05,220 that we move this into your office? 1301 00:58:05,349 --> 00:58:06,384 There's nothing you can tell me 1302 00:58:06,517 --> 00:58:07,552 that these walls have not heard before. 1303 00:58:07,685 --> 00:58:09,596 How long has the Department of Justice 1304 00:58:09,720 --> 00:58:11,597 -been watching the BAU? - That's no secret. 1305 00:58:11,722 --> 00:58:13,861 We made it clear to your director and your section chief 1306 00:58:13,991 --> 00:58:15,061 that we're watching your team closely 1307 00:58:15,193 --> 00:58:16,536 ever since that ordeal with Agent... 1308 00:58:16,661 --> 00:58:17,799 - Prentiss. - Yes. 1309 00:58:17,929 --> 00:58:19,135 She's running an office in London. 1310 00:58:19,263 --> 00:58:21,209 - That's a good place for her. - You receive my 1311 00:58:21,332 --> 00:58:23,778 -case files from the director. - Well, Agent, that's classified. 1312 00:58:23,901 --> 00:58:25,312 Sir, it's not a question. I know you're on the list. 1313 00:58:25,436 --> 00:58:26,813 I need to know who else has access to them. 1314 00:58:26,938 --> 00:58:28,349 I'm not answering that until I get some insight 1315 00:58:28,473 --> 00:58:29,884 as to what this is all about. 1316 00:58:30,007 --> 00:58:31,611 There's a man that's been replicating many of the crimes 1317 00:58:31,742 --> 00:58:32,812 that we've solved in the last year. 1318 00:58:32,944 --> 00:58:34,548 Erin Strauss told us all about it. 1319 00:58:34,679 --> 00:58:38,320 He killed her last night, sir. In New York, she was murdered. 1320 00:58:38,449 --> 00:58:40,451 What? Why haven't I been told about this? 1321 00:58:40,585 --> 00:58:42,189 The director's keeping this contained. 1322 00:58:42,320 --> 00:58:44,926 We believe that this UnSub is targeting the rest of us, 1323 00:58:45,056 --> 00:58:46,933 and we've determined that he is someone within the highest 1324 00:58:47,058 --> 00:58:48,264 levels of the justice system. 1325 00:58:48,392 --> 00:58:49,928 And he's been reading the details of my reports. 1326 00:58:50,061 --> 00:58:52,632 I need the names, sir. 1327 00:58:52,763 --> 00:58:55,300 BLAKE: At least this narrows it down. 1328 00:58:55,433 --> 00:58:57,242 Finding someone on the inside should be easier. 1329 00:58:57,368 --> 00:58:58,369 REID: Not necessarily. 1330 00:58:58,503 --> 00:58:59,777 If our UnSub was trained by law enforcement, 1331 00:58:59,904 --> 00:59:00,974 he'd know how to fit in perfectly. 1332 00:59:01,105 --> 00:59:02,140 MORGAN: Well, there's meaning 1333 00:59:02,273 --> 00:59:03,547 and purpose to everything he does. 1334 00:59:03,674 --> 00:59:05,711 Why did he chose to replicate the Silencer case? 1335 00:59:05,843 --> 00:59:07,379 Well, that UnSub went dormant for years 1336 00:59:07,512 --> 00:59:08,684 'cause he was locked up. 1337 00:59:08,813 --> 00:59:10,349 Is that a clue about the Replicator? 1338 00:59:10,481 --> 00:59:12,722 MORGAN: Or it speaks to his patience. 1339 00:59:12,850 --> 00:59:15,126 What about his M.0.? He sewed mouths shut. 1340 00:59:15,253 --> 00:59:17,426 Symbolizes keeping secrets. 1341 00:59:17,555 --> 00:59:19,000 There could be something in that. 1342 00:59:19,123 --> 00:59:20,625 He's targeting everyone, 1343 00:59:20,758 --> 00:59:23,329 so, how does that particular case factor into all of us? 1344 00:59:23,461 --> 00:59:25,702 It's the first one Garcia and I worked on with Blake. 1345 00:59:25,830 --> 00:59:27,036 JJ: Yeah, but the rest of us 1346 00:59:27,165 --> 00:59:29,509 worked on the Seattle case before that. 1347 00:59:29,634 --> 00:59:32,979 Right. The UnSub who used his kid to bait the victims. 1348 00:59:33,104 --> 00:59:36,176 We need to see if he replicated that one. 1349 00:59:36,307 --> 00:59:37,513 The system is still down, 1350 00:59:37,642 --> 00:59:39,417 thanks to yours truly, which I'm horrified about. 1351 00:59:39,544 --> 00:59:41,751 I'm trying to get the deets on the Seattle case 1352 00:59:41,879 --> 00:59:43,085 this way, now, literally. 1353 00:59:43,214 --> 00:59:44,386 You and I were in London 1354 00:59:44,515 --> 00:59:45,721 when the other guys spent time in Seattle. 1355 00:59:45,850 --> 00:59:46,988 I'm on the phone right now with Jenny 1356 00:59:47,118 --> 00:59:48,426 from ViCap to see if that particular 1357 00:59:48,553 --> 00:59:49,657 M.O. has ever been duplicated. 1358 00:59:49,787 --> 00:59:50,822 -(beep) - Yeah, I'm still here. 1359 00:59:50,955 --> 00:59:53,868 Uh, it would be, uh, Seattle, early September. 1360 00:59:53,991 --> 00:59:57,803 Right. No, not e-mail. Uh, can you fax it? 1361 00:59:57,929 --> 01:00:00,034 Fax, yeah. 1362 01:00:00,164 --> 01:00:02,576 - Thank you. Thank you. - I'll take that as a yes? 1363 01:00:02,700 --> 01:00:04,577 Before he copied the Silencer case, he was in Seattle 1364 01:00:04,702 --> 01:00:05,874 weeks after they solved the sadist. 1365 01:00:06,003 --> 01:00:07,573 Go check your fax machine. She just sent you 1366 01:00:07,705 --> 01:00:09,116 -that replicated case. - Thanks, Baby Girl. 1367 01:00:09,240 --> 01:00:10,548 Yeah, yeah, okay. I did something right. 1368 01:00:10,675 --> 01:00:11,779 I did something right. 1369 01:00:11,909 --> 01:00:13,946 (whirring) 1370 01:00:40,571 --> 01:00:42,573 (door hits wall) 1371 01:01:14,839 --> 01:01:16,841 I need everybody in the conference room. 1372 01:01:20,244 --> 01:01:22,019 A dozen federal employees have read our case files 1373 01:01:22,146 --> 01:01:23,250 over the last two years. 1374 01:01:23,381 --> 01:01:24,826 They all went through the highest levels 1375 01:01:24,949 --> 01:01:26,485 of security. Each of those names needs to be checked 1376 01:01:26,617 --> 01:01:27,618 against Reid's list. 1377 01:01:27,752 --> 01:01:28,992 We should get them all in here and start 1378 01:01:29,120 --> 01:01:30,394 the interrogations. 1379 01:01:30,521 --> 01:01:31,829 If he knows we're looking his way, he might retreat. 1380 01:01:31,956 --> 01:01:33,162 We should also check the support staffs 1381 01:01:33,291 --> 01:01:34,361 of all those employees. 1382 01:01:34,492 --> 01:01:35,732 Each one has two assistants, 1383 01:01:35,860 --> 01:01:37,430 so we're already up to 36 people. 1384 01:01:37,561 --> 01:01:38,539 REID: We should start with agents 1385 01:01:38,663 --> 01:01:39,835 who work a four-day, 40-hour week, 1386 01:01:39,964 --> 01:01:41,272 given the fact that most of the murders happened 1387 01:01:41,399 --> 01:01:43,208 over a long weekend, which means if the UnSub traveled by car, 1388 01:01:43,334 --> 01:01:44,779 no one at work would have missed him. 1389 01:01:44,902 --> 01:01:46,006 Well, he probably wouldn't fly. 1390 01:01:46,137 --> 01:01:47,480 It would leave a paper trail. 1391 01:01:47,605 --> 01:01:48,845 - What's this? - The Replicator's 1392 01:01:48,973 --> 01:01:50,680 first case was the same as mine. 1393 01:01:50,808 --> 01:01:52,981 Remember the sadist who made Ridgway look tame? 1394 01:01:53,110 --> 01:01:54,987 In Seattle. So it wasn't the Silencer. 1395 01:01:55,112 --> 01:01:56,455 Do you think it's a coincidence 1396 01:01:56,580 --> 01:01:58,890 he started all of this when I joined the team? 1397 01:01:59,016 --> 01:02:01,553 I don't know. 1398 01:02:03,954 --> 01:02:06,230 Dave's back? Excuse me. 1399 01:02:08,259 --> 01:02:09,465 MORGAN: He's only been back 1400 01:02:09,593 --> 01:02:10,663 a few minutes. 1401 01:02:10,795 --> 01:02:12,297 Looks like it's hitting him pretty hard. 1402 01:02:12,430 --> 01:02:15,206 - Well, they were together for the last year. -(phone ringing) 1403 01:02:15,333 --> 01:02:17,745 It's the director. I'll be right back. 1404 01:02:17,868 --> 01:02:19,870 Yes, sir, this is Agent Hotchner. 1405 01:02:30,981 --> 01:02:32,983 Hey, Rossi. 1406 01:02:34,785 --> 01:02:36,662 You all right? 1407 01:02:36,787 --> 01:02:38,698 You don't look so good. 1408 01:02:40,891 --> 01:02:42,768 Get out. 1409 01:02:42,893 --> 01:02:46,272 Look, I know this has got to be tough for you... 1410 01:02:46,397 --> 01:02:48,104 -(gun chamber clicks) - Hey. 1411 01:02:48,232 --> 01:02:50,212 Rossi, what the hell are you doing? 1412 01:02:58,275 --> 01:03:00,653 MORGAN: Rossi, put the gun down. 1413 01:03:01,679 --> 01:03:03,681 Rossi! 1414 01:03:06,384 --> 01:03:08,330 What's going on? 1415 01:03:08,452 --> 01:03:10,796 Morgan's DNA 1416 01:03:10,921 --> 01:03:13,663 was on the glass that cut her wrist. 1417 01:03:13,791 --> 01:03:15,361 Strauss? 1418 01:03:15,493 --> 01:03:17,564 - You did that. - No, I didn't. 1419 01:03:17,695 --> 01:03:19,606 Dave, someone on the inside is doing this. 1420 01:03:19,730 --> 01:03:20,765 You're looking at him. 1421 01:03:20,898 --> 01:03:22,377 HOTCH: Derek did not hurt Erin. 1422 01:03:22,500 --> 01:03:23,501 You have to trust me on this. 1423 01:03:23,634 --> 01:03:24,806 Trust you? 1424 01:03:24,935 --> 01:03:26,915 I'll bet you told Erin the same thing. 1425 01:03:27,037 --> 01:03:28,778 Look what that got her. 1426 01:03:28,906 --> 01:03:30,783 Dave, you've been drugged. 1427 01:03:34,044 --> 01:03:36,456 I was too late, Erin. 1428 01:03:39,183 --> 01:03:41,094 I'm so sorry. 1429 01:03:41,218 --> 01:03:43,562 HOTCH: He wants us against each other. 1430 01:03:43,687 --> 01:03:45,826 If you pull that trigger, he wins. 1431 01:03:47,992 --> 01:03:49,494 She's not there. 1432 01:03:53,998 --> 01:03:56,274 Give me the gun. 1433 01:03:56,400 --> 01:03:58,107 I'm gonna call the paramedics. 1434 01:03:58,235 --> 01:03:59,373 HOTCH: Now, sit down. 1435 01:03:59,503 --> 01:04:01,847 - It's all right. -(Rossi breathes loudly) 1436 01:04:11,148 --> 01:04:13,185 (hissing) 1437 01:04:15,352 --> 01:04:17,354 (garbled radio transmission) 1438 01:04:19,457 --> 01:04:20,663 They've given him a sedative, 1439 01:04:20,791 --> 01:04:22,327 and they're gonna take him to the infirmary. 1440 01:04:22,460 --> 01:04:24,838 - He's going to be okay. - How did it get into his system? 1441 01:04:24,962 --> 01:04:26,100 The report must have been dusted 1442 01:04:26,230 --> 01:04:27,607 with whatever he used on Strauss. 1443 01:04:27,731 --> 01:04:29,267 Luckily, the transdermal absorption rate was lower 1444 01:04:29,400 --> 01:04:31,937 than her ingestion of it, so it wasn't fatal for Rossi. 1445 01:04:32,069 --> 01:04:33,377 Then this was a warning. 1446 01:04:33,504 --> 01:04:36,451 If he wanted to kill Rossi, he had every chance to do it. 1447 01:04:36,574 --> 01:04:39,145 If this is his endgame, why is he wasting time with warnings? 1448 01:04:39,276 --> 01:04:42,280 Ah, he's toying with us, and we're playing into him. 1449 01:04:42,413 --> 01:04:43,687 He's turned Rossi against Morgan. 1450 01:04:43,814 --> 01:04:45,623 Even if it was temporary, he wanted to show it could be done. 1451 01:04:45,749 --> 01:04:46,454 But Why? 1452 01:04:46,584 --> 01:04:47,619 Strauss was dosed 1453 01:04:47,751 --> 01:04:49,128 with a chemical cousin of Dr. Death. 1454 01:04:49,253 --> 01:04:52,291 He altered it so her torture would be longer. 1455 01:04:55,392 --> 01:04:56,962 JJ: A biochemist, 1456 01:04:57,094 --> 01:04:58,971 computer hacker and federal agent. 1457 01:04:59,096 --> 01:05:00,973 Who the hell is this guy? 1458 01:05:01,098 --> 01:05:02,406 GARCIA: Only half the cameras are working, 1459 01:05:02,533 --> 01:05:03,603 because the system is still rebooting itself, 1460 01:05:03,734 --> 01:05:05,042 so the security guards have to go old-school. 1461 01:05:05,169 --> 01:05:06,944 That means everyone has to sign in, you can't take your ID 1462 01:05:07,071 --> 01:05:08,141 and run it through... Well, you know 1463 01:05:08,272 --> 01:05:09,478 what "old school" means. 1464 01:05:09,607 --> 01:05:11,348 So, uh, if you have a badge, you don't get harassed. 1465 01:05:11,475 --> 01:05:13,352 The man who signed in to see Rossi, 1466 01:05:13,477 --> 01:05:15,548 went up to the sixth floor, 1467 01:05:15,679 --> 01:05:18,353 held the door open for Kevin and Anderson... 1468 01:05:18,482 --> 01:05:19,517 Can't believe he was right there. 1469 01:05:19,650 --> 01:05:20,856 ...walked through our BAU 1470 01:05:20,985 --> 01:05:23,397 and into Rossi's office, signed in as "Adam Worth." 1471 01:05:23,521 --> 01:05:25,933 Adam Worth? 1472 01:05:26,056 --> 01:05:28,161 Isn't that the same alias he used when Maeve went missing? 1473 01:05:28,292 --> 01:05:29,635 REID: Yeah, which means it's not just a taunt. 1474 01:05:29,760 --> 01:05:31,103 It speaks directly to his psychology. 1475 01:05:31,228 --> 01:05:33,174 Adam Worth was a famous criminal from the late 1800s, 1476 01:05:33,297 --> 01:05:34,935 commonly referred to as "The Napoleon of Crime." 1477 01:05:35,065 --> 01:05:36,874 This UnSub obviously sees himself in the same light. 1478 01:05:37,001 --> 01:05:38,878 So this guy's a malignant narcissist who wants to be known 1479 01:05:39,003 --> 01:05:40,880 as the worst enemy we've ever had. 1480 01:05:41,005 --> 01:05:42,313 BLAKE: And look. 1481 01:05:42,439 --> 01:05:44,749 He's careful to hide his face from the cameras. 1482 01:05:44,875 --> 01:05:46,548 'Cause he knows exactly where they are. 1483 01:05:51,515 --> 01:05:53,552 (liquid gurgling) 1484 01:06:08,732 --> 01:06:10,609 The Replicator's 1485 01:06:10,734 --> 01:06:14,443 directly taunted everyone on this team except for me. 1486 01:06:14,572 --> 01:06:16,279 You may be part of his endgame. 1487 01:06:16,407 --> 01:06:18,080 Then so was Strauss. 1488 01:06:18,208 --> 01:06:21,052 He chose to use drugs as his final replication. 1489 01:06:21,178 --> 01:06:23,488 - That's no accident. - Is that a connection to you? 1490 01:06:23,614 --> 01:06:26,060 Strauss and I had issues during the Amerithrax case. 1491 01:06:26,183 --> 01:06:27,856 It started in New York with poison. 1492 01:06:27,985 --> 01:06:29,055 REID: And it was 1493 01:06:29,186 --> 01:06:30,494 delivered by envelopes. 1494 01:06:30,621 --> 01:06:33,124 Why would anyone on the inside hold resentment over that case? 1495 01:06:33,257 --> 01:06:34,930 Because that person suffered a professional setback, 1496 01:06:35,059 --> 01:06:36,470 just like Blake, but was patient 1497 01:06:36,594 --> 01:06:39,165 and psychotic enough to get revenge. 1498 01:06:39,296 --> 01:06:41,105 I am all over the DOJ names, 1499 01:06:41,231 --> 01:06:42,972 including support staff. I have Kevin 1500 01:06:43,100 --> 01:06:44,943 pulling files and photos. System is down, 1501 01:06:45,069 --> 01:06:47,481 so it's hard to track entire career paths, but there were 1502 01:06:47,605 --> 01:06:50,245 two agents in New York in 2001. 1503 01:06:50,374 --> 01:06:52,012 Scratch that. Lehman died in October. 1504 01:06:52,142 --> 01:06:54,247 That leaves... Curtis. 1505 01:06:54,378 --> 01:06:56,949 Wait a second. John Curtis? 1506 01:06:57,081 --> 01:06:58,685 You know him? 1507 01:06:58,816 --> 01:07:00,659 I haven't seen him in a long time. 1508 01:07:00,784 --> 01:07:02,161 He was a nice guy. 1509 01:07:02,286 --> 01:07:04,596 We were First Office Agents together, but I thought 1510 01:07:04,722 --> 01:07:06,963 he left the Bureau after the Amerithrax case. 1511 01:07:07,091 --> 01:07:09,264 Could it be him? Does he fit the profile? 1512 01:07:11,028 --> 01:07:13,440 He was quiet and a loner, but brilliant. 1513 01:07:14,765 --> 01:07:16,745 He specialized in a lot of fields, 1514 01:07:16,867 --> 01:07:20,906 but his passion was biochemistry. 1515 01:07:48,432 --> 01:07:50,207 GARCIA: He inherited a family compound in rural Virginia. 1516 01:07:50,334 --> 01:07:51,369 Coordinates are on your phones. 1517 01:07:51,502 --> 01:07:52,810 What else do you have on Curtis? 1518 01:07:52,936 --> 01:07:54,279 GARCIA: Just like you thought, 1519 01:07:54,405 --> 01:07:57,318 John Curtis was demoted in the FBI after the Amerithrax case. 1520 01:07:57,441 --> 01:07:59,887 He was slated to take over the coveted New York field office, 1521 01:08:00,010 --> 01:08:02,388 but then was shipped to the not-coveted Kansas City one. 1522 01:08:02,513 --> 01:08:04,459 He worked there for many years, quietly, before he was able 1523 01:08:04,581 --> 01:08:06,151 to weasel his way back into the nation's capital. 1524 01:08:06,283 --> 01:08:08,160 On paper, he is a rock star. 1525 01:08:08,285 --> 01:08:10,231 He immediately transferred to the Department of Justice, 1526 01:08:10,354 --> 01:08:12,095 the intelligence oversight section. 1527 01:08:12,222 --> 01:08:13,758 He's a genius on multiple levels. 1528 01:08:13,891 --> 01:08:14,892 HOTCH: What's his background? 1529 01:08:15,025 --> 01:08:16,504 Only child, parents died when he was 18, 1530 01:08:16,627 --> 01:08:18,573 never married. Total loner, just like Blake said. 1531 01:08:18,696 --> 01:08:20,869 Then all he's ever had to care about is his work. 1532 01:08:20,998 --> 01:08:22,568 And when he lost that, he snapped. 1533 01:08:52,830 --> 01:08:54,832 ♪♪ 1534 01:09:01,905 --> 01:09:04,044 HRT will divide us up when we land. 1535 01:09:06,944 --> 01:09:08,685 As you can see from the Geo Ref'd, 1536 01:09:08,812 --> 01:09:10,223 he's got plenty of privacy. 1537 01:09:10,347 --> 01:09:12,520 Five and a half acres, three structures, house included. 1538 01:09:12,649 --> 01:09:14,060 (static) 1539 01:09:14,184 --> 01:09:15,424 Garcia? 1540 01:09:15,552 --> 01:09:17,623 I see it, too, sir. It must be some sort 1541 01:09:17,755 --> 01:09:18,733 of system override. 1542 01:09:18,856 --> 01:09:20,858 (whirring) 1543 01:09:22,226 --> 01:09:24,832 (whirring) 1544 01:09:26,730 --> 01:09:29,176 (alarm beeping) 1545 01:09:31,001 --> 01:09:33,208 GARCIA: What's happening? 1546 01:09:33,337 --> 01:09:34,714 - COMPUTER: FADEC failure. - Autopilot's seized. 1547 01:09:34,838 --> 01:09:36,818 - Oh, God. - COMPUTER: FADEC failure. 1548 01:09:38,809 --> 01:09:40,982 (garbled radio transmission) 1549 01:09:49,987 --> 01:09:50,965 I got it back. 1550 01:09:51,088 --> 01:09:52,465 (Click) 1551 01:09:52,589 --> 01:09:53,624 GARCIA: Are you okay? 1552 01:09:53,757 --> 01:09:54,792 We've stabilized. 1553 01:09:54,925 --> 01:09:56,063 (sighs) 1554 01:10:02,666 --> 01:10:06,239 (loud, droning whirring) 1555 01:10:06,370 --> 01:10:08,372 (alarm beeping) 1556 01:10:14,178 --> 01:10:15,816 Brace for impact. 1557 01:10:15,946 --> 01:10:18,483 Mayday! Mayday! Mayday! 1558 01:10:19,716 --> 01:10:22,356 Mayday, Mayday, May 1559 01:10:41,872 --> 01:10:43,408 I can't get through to any of them. 1560 01:10:43,540 --> 01:10:46,316 We have agents in those choppers. 1561 01:10:46,443 --> 01:10:48,116 It was only one. The first is circling back now. 1562 01:10:48,245 --> 01:10:50,122 Are they okay? 1563 01:10:50,247 --> 01:10:52,659 Uh, copy- 1564 01:10:52,783 --> 01:10:55,195 Okay, as a precaution, they... they separated to land 1565 01:10:55,319 --> 01:10:57,595 on opposite sides of the property, and the controls were 1566 01:10:57,721 --> 01:11:00,099 taken over by a remote override, which can only 1567 01:11:00,224 --> 01:11:02,033 happen within a five-mile radius. 1568 01:11:02,159 --> 01:11:04,196 He knew they were coming. 1569 01:11:04,328 --> 01:11:06,638 And how they were getting there. 1570 01:11:08,932 --> 01:11:11,276 (helicopter blades whirring, garbled radio transmission) 1571 01:11:13,704 --> 01:11:15,741 (garbled radio transmission) 1572 01:11:17,040 --> 01:11:18,678 Are you guys all right? 1573 01:11:18,809 --> 01:11:20,015 Yeah. 1574 01:11:20,143 --> 01:11:21,053 Where's Blake? 1575 01:11:21,178 --> 01:11:23,454 (Hotch clears his throat) 1576 01:11:25,782 --> 01:11:26,988 What the hell is this? 1577 01:11:27,117 --> 01:11:29,119 What is this? 1578 01:11:32,222 --> 01:11:34,224 (tires screech) 1579 01:11:38,996 --> 01:11:41,533 (truck door closes) 1580 01:11:42,566 --> 01:11:44,568 (squeaking) 1581 01:11:46,570 --> 01:11:48,243 (Curtis grunts) 1582 01:11:48,372 --> 01:11:50,477 (keyboard keys clacking rapidly) 1583 01:11:51,541 --> 01:11:53,543 (computer chirps) 1584 01:11:57,080 --> 01:12:01,028 (beeping, loud whirring) 1585 01:12:02,920 --> 01:12:06,493 -(Garcia sighs) - We're back in business. 1586 01:12:07,524 --> 01:12:09,094 Thank you. 1587 01:12:09,226 --> 01:12:11,866 (door opens) 1588 01:12:13,497 --> 01:12:14,635 Sir. 1589 01:12:14,765 --> 01:12:16,767 - Where is everybody? - Right this second? 1590 01:12:16,900 --> 01:12:18,436 In a field. 1591 01:12:18,568 --> 01:12:20,241 JJ: If he wanted to kill all of us, 1592 01:12:20,370 --> 01:12:21,644 he could have. 1593 01:12:21,772 --> 01:12:23,308 He's playing God, just like he's done all year. 1594 01:12:23,440 --> 01:12:24,350 He hard-landed us, knocked us out 1595 01:12:24,474 --> 01:12:25,509 with whatever was in that canister 1596 01:12:25,642 --> 01:12:26,985 so he could take Blake. 1597 01:12:27,110 --> 01:12:29,112 He'd had plenty of chances to take her before tonight. 1598 01:12:29,246 --> 01:12:30,987 He wants it to be a spectacle. 1599 01:12:31,114 --> 01:12:33,116 (chains rattling) 1600 01:12:39,523 --> 01:12:41,196 (coughing) 1601 01:12:46,029 --> 01:12:48,066 No. 1602 01:12:55,572 --> 01:12:57,449 (hissing) 1603 01:13:02,012 --> 01:13:03,355 What do you want? 1604 01:13:03,480 --> 01:13:04,959 You're the profiler. 1605 01:13:05,082 --> 01:13:06,459 You tell me. 1606 01:13:06,583 --> 01:13:07,994 You don't want to know. 1607 01:13:08,118 --> 01:13:09,995 Reverse psychology. 1608 01:13:10,120 --> 01:13:12,896 I'm not gonna beg for your analysis. 1609 01:13:13,023 --> 01:13:15,765 You don't have to beg. 1610 01:13:15,892 --> 01:13:18,668 I already know how desperate you are for it. 1611 01:13:20,597 --> 01:13:22,543 (shoe scraping on floor) 1612 01:13:22,666 --> 01:13:24,942 I don't remember you being so skittish. 1613 01:13:25,068 --> 01:13:27,605 What, you never seen me in chains before? 1614 01:13:27,738 --> 01:13:30,651 I've seen you with your hands tied, so to speak. 1615 01:13:30,774 --> 01:13:33,584 Erin Strauss and the bureau discarded us. 1616 01:13:33,710 --> 01:13:35,690 We were the forgotten ones. 1617 01:13:35,812 --> 01:13:37,223 They forgot you. 1618 01:13:37,347 --> 01:13:38,792 I did all right. 1619 01:13:38,915 --> 01:13:41,919 But they'll remember me now. 1620 01:13:42,052 --> 01:13:46,125 You know, I admired you back then. 1621 01:13:46,256 --> 01:13:49,066 Leading the charge on the day it all changed. 1622 01:13:49,192 --> 01:13:51,297 The day Erin Strauss ruined us. 1623 01:13:53,230 --> 01:13:55,608 I sat next to you. 1624 01:13:55,732 --> 01:13:59,544 Borrowed your pen to sign my transfer. 1625 01:13:59,669 --> 01:14:01,910 They put me in Kansas. 1626 01:14:02,039 --> 01:14:03,950 Me! 1627 01:14:04,074 --> 01:14:06,645 You know what I've been wondering? 1628 01:14:06,777 --> 01:14:09,383 Why did Strauss change her mind about you? 1629 01:14:09,513 --> 01:14:13,051 I kept my head down, and I worked hard. 1630 01:14:14,584 --> 01:14:16,461 We all did. 1631 01:14:16,586 --> 01:14:18,725 But you got my chance. 1632 01:14:26,296 --> 01:14:27,969 MAN: Move! Move! 1633 01:14:28,098 --> 01:14:30,100 HOTCH: We're ready to breach the house. 1634 01:14:59,796 --> 01:15:01,776 ♪♪ 1635 01:15:30,494 --> 01:15:32,633 Which way did he go? 1636 01:15:32,762 --> 01:15:34,742 - I don't know. - HOTCH: Morgan, you 1637 01:15:34,865 --> 01:15:37,106 and JJ find him. We got this. 1638 01:15:37,234 --> 01:15:38,838 (Blake sighs) 1639 01:15:38,969 --> 01:15:40,380 He said he used eight locks 1640 01:15:40,504 --> 01:15:42,279 because there used to be eight of us. 1641 01:15:42,405 --> 01:15:43,941 HOTCH: That's all he said? 1642 01:15:44,074 --> 01:15:45,553 - About that, yes. - REID: There's only 1643 01:15:45,675 --> 01:15:47,882 six keys. That means two keys will be used twice. 1644 01:15:48,011 --> 01:15:50,389 Each key is a letter, likely corresponds to a number on 1645 01:15:50,514 --> 01:15:52,494 the lock. Seven. Seventh letter in the alphabet. That's G. 1646 01:15:52,616 --> 01:15:53,617 What are the other letters? 1647 01:15:53,750 --> 01:15:56,924 Um, "Z, U, W..." 1648 01:15:57,053 --> 01:15:59,499 - Zugzwang. -(Blake sighs) 1649 01:16:00,590 --> 01:16:02,661 It's too easy. 1650 01:16:04,361 --> 01:16:06,363 (mechanical trilling) 1651 01:16:15,805 --> 01:16:17,682 (trilling) 1652 01:16:17,807 --> 01:16:19,946 Morgan? 1653 01:16:22,312 --> 01:16:24,314 (helicopter whirring, distant shouting) 1654 01:16:36,293 --> 01:16:37,897 He's got the place lined with C4. 1655 01:16:38,028 --> 01:16:39,336 We've only got three minutes. 1656 01:16:39,462 --> 01:16:40,998 It seems too easy. 1657 01:16:41,131 --> 01:16:42,610 Zugzwang also means a dilemma 1658 01:16:42,732 --> 01:16:46,475 in chess where the best move is not to move at all. 1659 01:16:46,603 --> 01:16:49,311 Wait! Don't get up! 1660 01:16:49,439 --> 01:16:51,441 It's a pressure sensor. 1661 01:16:53,310 --> 01:16:54,789 (door rumbles shut) 1662 01:16:57,747 --> 01:17:00,125 (Morgan pounds on door) 1663 01:17:04,754 --> 01:17:06,734 (helicopter whirring, garbled radio transmission) 1664 01:17:07,657 --> 01:17:09,193 (phone beeps) 1665 01:17:09,326 --> 01:17:11,067 (trilling) 1666 01:17:11,194 --> 01:17:13,071 (distant, indistinct chatter) 1667 01:17:13,196 --> 01:17:15,972 - WOMAN: Set that up. - MAN: Okay. 1668 01:17:16,099 --> 01:17:18,204 -(trilling) - They've got to hurry. -Sir, 1669 01:17:18,335 --> 01:17:20,144 I can't block the signal for long. 1670 01:17:26,776 --> 01:17:28,778 (gun cocks) 1671 01:17:30,981 --> 01:17:32,983 Drop the gun. 1672 01:17:40,056 --> 01:17:42,502 You'd really die for them? 1673 01:17:42,626 --> 01:17:44,401 That's the oath we all took 1674 01:17:44,527 --> 01:17:46,564 to protect our country from people like you, 1675 01:17:46,696 --> 01:17:47,970 no matter what. 1676 01:17:48,098 --> 01:17:51,045 You never appreciated me, none of you. 1677 01:17:51,167 --> 01:17:55,172 I gave you my life, and you rejected me. 1678 01:17:55,305 --> 01:17:57,683 You can tell me your sob story while walking. 1679 01:17:57,807 --> 01:17:59,377 (trilling) 1680 01:17:59,509 --> 01:18:02,353 (rhythmic beeping) 1681 01:18:06,516 --> 01:18:09,087 (metallic clank, door rumbling) 1682 01:18:09,219 --> 01:18:11,426 HOTCH: Everybody get back! There's C-4 in the basement. 1683 01:18:11,554 --> 01:18:12,589 -(overlapping shouting) - MAN: Move back! 1684 01:18:12,722 --> 01:18:15,032 - HOTCH: Everybody back! -(overlapping shouting) 1685 01:18:15,158 --> 01:18:17,069 Wait. Where's Rossi? 1686 01:18:17,193 --> 01:18:19,298 He was right behind me. 1687 01:18:19,429 --> 01:18:22,239 - Dave! -MORGAN: He just let us out. Why would he go back in? 1688 01:18:22,365 --> 01:18:23,901 MAN: Move! Move! Move! 1689 01:18:24,034 --> 01:18:25,411 (rhythmic beeping) 1690 01:18:25,535 --> 01:18:27,776 We'll go out as heroes. 1691 01:18:27,904 --> 01:18:30,043 ROSSI: I'm not so sure about that. 1692 01:18:33,910 --> 01:18:34,911 (sighs) 1693 01:18:37,280 --> 01:18:40,022 Zugzwang. 1694 01:18:41,351 --> 01:18:42,694 (door rumbles shut) 1695 01:18:54,731 --> 01:18:57,769 (metallic creaking, glass clinking) 1696 01:18:59,536 --> 01:19:01,538 (garbled radio transmission, indistinct chatter) 1697 01:19:06,376 --> 01:19:08,549 (debris crashing) 1698 01:19:10,647 --> 01:19:12,558 ♪♪ 1699 01:19:20,156 --> 01:19:24,298 ♪ Ashes falling like snow ♪ 1700 01:19:24,427 --> 01:19:28,603 ♪ As the wind blows their last breaths upon the breeze ♪ 1701 01:19:28,732 --> 01:19:32,612 ♪ Ashes falling like snow ♪ 1702 01:19:32,736 --> 01:19:35,080 ♪ All the people you'll never know ♪ 1703 01:19:35,205 --> 01:19:39,745 ♪ That you brought to their knees ♪ 1704 01:19:42,645 --> 01:19:44,750 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 1705 01:19:44,881 --> 01:19:50,627 ♪ Won't you meet me in the morning? ♪ 1706 01:19:50,754 --> 01:19:55,464 ♪ Ooh... ooh-ooh ♪ 1707 01:19:55,592 --> 01:19:59,870 ♪ You left without any warning ♪ 1708 01:19:59,996 --> 01:20:04,035 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ah-ah ♪ 1709 01:20:04,167 --> 01:20:10,982 ♪ I don't know where to put you now... ♪ 1710 01:20:11,107 --> 01:20:13,109 MORGAN: It had to be a perfect round. 1711 01:20:13,243 --> 01:20:15,849 And sure enough, coming right back at me was the target. 1712 01:20:15,979 --> 01:20:18,687 And it was blasted right through the chest. 1713 01:20:18,815 --> 01:20:22,092 The goggles come off... 1714 01:20:22,218 --> 01:20:24,095 and it's Strauss. 1715 01:20:24,220 --> 01:20:25,528 (Morgan laughs, Rossi laughs quietly) 1716 01:20:25,655 --> 01:20:27,293 And I was, like, "What?" 1717 01:20:27,424 --> 01:20:29,062 I mean, I would have never believed it 1718 01:20:29,192 --> 01:20:31,035 if I hadn't seen it with my own eyes. 1719 01:20:31,161 --> 01:20:34,267 But that woman... 1720 01:20:34,397 --> 01:20:37,003 she was one hell of a shot. 1721 01:20:40,603 --> 01:20:43,083 GARCIA: Um, do you guys remember that one time 1722 01:20:43,206 --> 01:20:46,050 that she called me, 1723 01:20:46,176 --> 01:20:48,213 but I thought that it was somebody else? 1724 01:20:48,344 --> 01:20:49,345 -(laughter) - MORGAN: Oh, no. 1725 01:20:49,479 --> 01:20:50,856 - That... that was funny. - Oh. 1726 01:20:50,980 --> 01:20:52,220 Maybe to you. I was mortified. 1727 01:20:52,348 --> 01:20:53,554 What did you say? 1728 01:20:53,683 --> 01:20:55,720 I said, "Talk dirty to me." 1729 01:20:55,852 --> 01:20:57,024 - Yes, she did. - I did. 1730 01:20:57,153 --> 01:20:58,393 - MORGAN: That's my girl. - GARCIA: I... 1731 01:20:58,521 --> 01:20:59,932 -(laughter) - Are you kidding? 1732 01:21:00,056 --> 01:21:02,696 - Hey, that was my line. -(laughter) 1733 01:21:02,826 --> 01:21:03,804 (indistinct, overlapping chatter) 1734 01:21:03,927 --> 01:21:06,203 HOTCH: Whatever are you doing here? 1735 01:21:06,329 --> 01:21:08,104 (all laugh) 1736 01:21:08,231 --> 01:21:12,407 ♪ Come back, won't you come back? ♪ 1737 01:21:12,535 --> 01:21:16,278 ♪ Won't you come back to me? ♪ 1738 01:21:16,406 --> 01:21:18,579 ♪ Come back ♪ 1739 01:21:18,708 --> 01:21:19,948 Whoa. 1740 01:21:20,076 --> 01:21:24,923 ♪ Won't you come back to me? ♪ 1741 01:21:27,116 --> 01:21:30,859 ♪ Ashes that once were bone ♪ 1742 01:21:30,987 --> 01:21:35,402 ♪ Where do we go from here? ♪ 1743 01:21:35,525 --> 01:21:40,474 Last year, right here, we had a... 1744 01:21:40,597 --> 01:21:43,510 very different celebration... 1745 01:21:43,633 --> 01:21:47,103 of life, of love... 1746 01:21:47,237 --> 01:21:51,151 and good people. 1747 01:21:53,042 --> 01:21:54,953 This year, it's the, um... 1748 01:21:55,078 --> 01:21:57,080 other side of that. 1749 01:21:58,615 --> 01:22:01,755 Because, well... 1750 01:22:01,885 --> 01:22:03,865 that's what families do. 1751 01:22:05,922 --> 01:22:08,562 It's been a hard year. 1752 01:22:10,894 --> 01:22:15,343 But tonight... 1753 01:22:15,465 --> 01:22:18,742 we celebrate a life well-lived... 1754 01:22:18,868 --> 01:22:20,711 well-loved. 1755 01:22:24,541 --> 01:22:26,521 To a good woman. 1756 01:22:29,212 --> 01:22:31,351 An even better mother. 1757 01:22:31,481 --> 01:22:33,927 To our friend... 1758 01:22:39,656 --> 01:22:41,932 ...who I will miss very much. 1759 01:22:42,058 --> 01:22:44,766 HOTCH : Richard Bach wrote, 1760 01:22:44,894 --> 01:22:47,932 "The bond that links your true family 1761 01:22:48,064 --> 01:22:51,136 "is not one of blood, but of respect. 1762 01:22:51,267 --> 01:22:53,406 Enjoy in each other's life. " 1763 01:22:53,536 --> 01:22:57,575 ♪ Where did you go, oh-oh... ♪ 128681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.