All language subtitles for Cra⧸Torment 2024 S01E01 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,120 This programme contains some violent scenes from the start, 2 00:00:05,120 --> 00:00:08,760 strong language, and scenes which some viewers may find upsetting. 3 00:00:08,760 --> 00:00:12,280 HEAVY MACHINERY IN OPERATION 4 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 RECORDED MALE VOICE: Success is simple, but not easy. 5 00:00:15,080 --> 00:00:17,600 It takes discipline, consistency. 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,080 I don't wait to be offered something in this life. 7 00:00:20,080 --> 00:00:21,920 If I want it, I take it. 8 00:00:21,920 --> 00:00:24,560 Ask for forgiveness, not permission. 9 00:00:24,560 --> 00:00:27,320 To reach the top, I'll do whatever it takes. 10 00:00:27,320 --> 00:00:31,120 In the multiverse, there is a version of me that is like you. 11 00:00:31,120 --> 00:00:33,480 A loser, one of life's victims. 12 00:00:33,480 --> 00:00:36,800 Woe is me. Woe is bullshit! 13 00:00:36,800 --> 00:00:40,440 The top dogs, they work, work, work. 14 00:00:40,440 --> 00:00:42,200 Never resting on their laurels. 15 00:00:42,200 --> 00:00:44,080 Workers are winners. 16 00:00:44,080 --> 00:00:46,640 Misery is soup for the weak, 17 00:00:46,640 --> 00:00:50,360 and there is nothing more unattractive, more pathetic 18 00:00:50,360 --> 00:00:55,160 than showing the world how weak you are. Confidence is consistently 19 00:00:55,160 --> 00:00:58,040 the number-one quality people are attracted to. 20 00:00:58,040 --> 00:01:01,600 I walk ten-foot tall. If I see a woman across the bar 21 00:01:01,600 --> 00:01:03,560 and I want her, I take her. 22 00:01:03,560 --> 00:01:07,040 In nature, the alpha lion mates with all the females. 23 00:01:07,040 --> 00:01:10,240 You are the alpha. You are a monumental... 24 00:01:10,240 --> 00:01:11,320 METALLIC CLATTER 25 00:01:11,320 --> 00:01:15,920 GROANING 26 00:01:18,039 --> 00:01:22,240 COUGHING 27 00:01:29,080 --> 00:01:32,759 HE GROANS AND COUGHS 28 00:01:33,920 --> 00:01:35,960 HE SCREAMS 29 00:01:51,640 --> 00:01:53,000 LOUD SPLASH 30 00:02:24,480 --> 00:02:26,680 WIND HOWLS 31 00:02:58,320 --> 00:02:59,720 SHE UNZIPS BAG 32 00:04:10,680 --> 00:04:12,040 # Ooh-ooh-ooh 33 00:04:12,040 --> 00:04:16,959 # Just imagine a life with us together, we two 34 00:04:16,959 --> 00:04:21,959 # Just imagine all of our dreams coming true 35 00:04:21,959 --> 00:04:23,840 # Just imagine 36 00:04:23,840 --> 00:04:27,480 # Everything that we're gonna do 37 00:04:27,480 --> 00:04:30,840 # Trust, trust in me 38 00:04:30,840 --> 00:04:33,680 # Yeah, just imagine 39 00:04:33,680 --> 00:04:37,600 # There's nothing, girl, that we couldn't do 40 00:04:37,600 --> 00:04:41,480 # Trust, trust in me 41 00:04:41,480 --> 00:04:44,040 # Just imagine. # 42 00:05:01,240 --> 00:05:03,320 HE CHUCKLES 43 00:05:07,080 --> 00:05:08,200 TYRES SCREECH 44 00:05:08,200 --> 00:05:09,360 HORN BLASTS 45 00:05:09,360 --> 00:05:10,680 HE CHUCKLES 46 00:05:31,960 --> 00:05:33,480 HEAVY THUD 47 00:05:36,240 --> 00:05:38,200 HORN BLASTS 48 00:05:42,240 --> 00:05:44,000 HE GROANS 49 00:05:48,920 --> 00:05:50,320 THEY LAUGH 50 00:05:56,120 --> 00:05:58,840 MOBILE PHONE RINGS 51 00:06:22,000 --> 00:06:26,440 MUSIC: I Can Feel It In My Bones by AE MAK 52 00:06:38,480 --> 00:06:40,320 BEEPING 53 00:06:40,320 --> 00:06:41,920 SHE SIGHS 54 00:07:01,280 --> 00:07:03,200 MOBILE PHONE RINGS 55 00:07:40,640 --> 00:07:42,159 SHE SIGHS 56 00:08:26,680 --> 00:08:28,080 HE SIGHS 57 00:08:50,680 --> 00:08:54,040 MEN SHOUT 58 00:15:14,720 --> 00:15:16,520 TV PLAYS QUIETLY IN BACKGROUND 59 00:16:23,480 --> 00:16:25,200 HE SCOFFS 60 00:16:36,440 --> 00:16:37,920 GLASSES CLINK 61 00:16:41,520 --> 00:16:42,720 SHE CLEARS THROAT 62 00:17:30,680 --> 00:17:32,000 MAN COUGHS 63 00:17:38,720 --> 00:17:40,320 SHE LAUGHS 64 00:17:51,480 --> 00:17:53,000 COINS CLINK 65 00:17:53,000 --> 00:17:59,760 MUSIC: Please Don't Stop by Dave Antrell 66 00:18:01,360 --> 00:18:04,880 # Baby, baby, you got me moving 67 00:18:04,880 --> 00:18:07,320 # Honey, honey... # Huh! 68 00:18:07,320 --> 00:18:08,640 Hup! 69 00:19:40,800 --> 00:19:42,400 SHE GROANS 70 00:19:54,800 --> 00:19:58,080 HE SNORES 71 00:19:58,080 --> 00:20:03,840 # ..Keep on pushing, baby, please don't stop. # 72 00:20:13,920 --> 00:20:15,520 SHE GROANS 73 00:21:07,160 --> 00:21:11,320 BELL RINGS 74 00:23:29,960 --> 00:23:35,200 HE BREATHES SHARPLY 75 00:24:34,320 --> 00:24:36,920 MOBILE PHONE RINGS 76 00:25:33,160 --> 00:25:37,360 MUSIC BLARES 77 00:25:37,360 --> 00:25:39,880 FINGERS TAP 78 00:25:53,600 --> 00:25:56,800 SIREN BLARES 79 00:26:14,120 --> 00:26:15,920 MOBILE PHONE RINGS 80 00:27:02,120 --> 00:27:04,680 BARRY STRUGGLES 81 00:27:55,600 --> 00:27:57,640 RACE COMMENTARY BLARES 82 00:28:07,000 --> 00:28:08,400 TURNS TV OFF 83 00:31:56,800 --> 00:31:59,560 KEYBOARD CLACKS 84 00:32:58,720 --> 00:33:02,960 # I am stretched on your grave 85 00:33:02,960 --> 00:33:07,800 # And will lie there forever 86 00:33:07,800 --> 00:33:12,440 # If your hands were in mine 87 00:33:12,440 --> 00:33:18,960 # I'd be sure we'd not sever 88 00:33:18,960 --> 00:33:26,320 # My apple tree, my brightness 89 00:33:26,320 --> 00:33:32,480 # 'Tis time we were together 90 00:33:32,480 --> 00:33:38,240 # For I smell of the earth 91 00:33:38,240 --> 00:33:46,120 # And am worn by the weather 92 00:33:47,840 --> 00:33:52,600 # When my family thinks 93 00:33:52,600 --> 00:33:57,880 # That I'm safe in my bed 94 00:33:57,880 --> 00:34:02,120 # From night until morning 95 00:34:02,120 --> 00:34:07,640 # I am stretched at your head 96 00:34:07,640 --> 00:34:14,080 # Calling out to the air 97 00:34:14,080 --> 00:34:18,320 # With tears hot and wild 98 00:34:18,320 --> 00:34:23,880 # My grief for the girl 99 00:34:23,880 --> 00:34:31,639 # That I loved as a child. # 100 00:36:33,120 --> 00:36:34,960 KEYBOARD CLACKS 101 00:37:04,160 --> 00:37:05,360 CAMERA SHUTTER CLICKS 102 00:37:19,040 --> 00:37:21,680 WIND HOWLS 103 00:38:05,560 --> 00:38:08,680 PHONE RINGS OUT 104 00:38:42,320 --> 00:38:44,200 MUSIC PLAYS SOFTLY IN BACKGROUND 105 00:39:20,720 --> 00:39:22,120 FOOTSTEPS APPROACH 106 00:39:39,640 --> 00:39:43,960 So, she was unlucky. Sabine died of a single stab wound. 107 00:39:43,960 --> 00:39:46,320 Pierced her coronary artery. She was wrapped in a cloth. 108 00:39:46,320 --> 00:39:48,280 Any idea what it was? A blanket, or a towel, or...? 109 00:39:48,280 --> 00:39:50,040 Conall... Don't say anything else. 110 00:39:56,800 --> 00:39:57,960 Thank you. 111 00:40:28,000 --> 00:40:29,400 KEYS JANGLE 112 00:42:13,800 --> 00:42:15,480 SHE SIGHS 113 00:42:36,520 --> 00:42:38,520 MESSAGE ALERT 114 00:43:01,720 --> 00:43:05,960 DOG BARKS 11553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.