All language subtitles for Conspirators.2025.S01E06.Code.of.Deceit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,795 --> 00:00:40,799 Let my people go. 2 00:00:40,902 --> 00:00:44,113 Let my people go. 3 00:00:44,216 --> 00:00:45,321 That's right. 4 00:00:45,424 --> 00:00:46,425 Yes. 5 00:00:46,529 --> 00:00:49,118 - God told Moses to tell the pharaoh. 6 00:00:49,221 --> 00:00:52,949 You see, God's people were in bondage then. 7 00:00:53,053 --> 00:00:54,330 Yes, sir. 8 00:00:54,433 --> 00:00:56,332 - But he led them to the promised land. 9 00:00:56,435 --> 00:00:57,367 Amen? 10 00:00:57,471 --> 00:00:58,127 Amen. 11 00:01:02,372 --> 00:01:06,894 - You know, today so many people are 12 00:01:06,997 --> 00:01:08,275 in bondage all over the world. 13 00:01:08,378 --> 00:01:09,103 Yes. 14 00:01:09,207 --> 00:01:10,346 Uh-huh. 15 00:01:10,449 --> 00:01:11,899 - Jackson Field was one of them. 16 00:01:12,002 --> 00:01:12,934 Yes. 17 00:01:13,038 --> 00:01:14,453 Uh-huh. 18 00:01:14,557 --> 00:01:18,802 - But my brother, my brother Hudson Murdock, 19 00:01:18,906 --> 00:01:21,564 is a man who did not stand idly by. 20 00:01:21,667 --> 00:01:22,599 No, sir! 21 00:01:24,049 --> 00:01:26,189 I said, he did something about it. 22 00:01:26,293 --> 00:01:29,503 He-- he stood on that line. 23 00:01:29,606 --> 00:01:30,297 Amen? 24 00:01:30,400 --> 00:01:33,472 He stood on that line. 25 00:01:33,576 --> 00:01:35,543 Let Jackson go. 26 00:01:35,647 --> 00:01:37,614 Let Jackson go! 27 00:01:37,718 --> 00:01:39,996 Oh, give the Lord some praise, y'all. 28 00:01:40,100 --> 00:01:41,031 Amen? 29 00:02:56,900 --> 00:02:59,627 Uh, Hennessy. 30 00:03:05,978 --> 00:03:07,359 We miss her too, bro. 31 00:03:35,905 --> 00:03:37,872 - Girl, why are you slamming doors around here? 32 00:03:37,976 --> 00:03:39,460 I saw something tonight. 33 00:03:39,564 --> 00:03:40,323 A murder. 34 00:03:40,427 --> 00:03:41,290 Bitch, no you didn't. 35 00:03:41,393 --> 00:03:42,567 Yes, I did. 36 00:03:42,670 --> 00:03:44,362 And I recorded it on my phone. 37 00:03:44,465 --> 00:03:47,157 I was outside of Hudson's house. 38 00:03:47,261 --> 00:03:48,814 I bypassed his Wi-Fi. 39 00:03:48,918 --> 00:03:51,161 I linked it to his TV and turned the camera on so I could 40 00:03:51,265 --> 00:03:53,440 see inside of his bedroom. 41 00:03:53,543 --> 00:03:56,028 - That's some sad chick stalking shit for your ass. 42 00:03:59,273 --> 00:04:01,171 Is that your boyfriend in bed with his wife? 43 00:04:01,275 --> 00:04:02,932 He's not my boyfriend. 44 00:04:03,035 --> 00:04:03,898 I'm gonna disagree with you. 45 00:04:04,002 --> 00:04:05,037 He is your boyfriend. 46 00:04:05,141 --> 00:04:06,038 It doesn't even matter now. 47 00:04:06,142 --> 00:04:07,247 Just keep watching. 48 00:04:12,113 --> 00:04:14,046 Oh, shit. 49 00:04:14,150 --> 00:04:15,082 Did you call the police? 50 00:04:15,185 --> 00:04:17,567 No, but I'm going to. 51 00:04:17,671 --> 00:04:18,982 I just got to sober up first and come up 52 00:04:19,086 --> 00:04:21,261 with a reason as to why I hacked into his house. 53 00:04:21,364 --> 00:04:22,676 - Girl, I wouldn't say anything if I was you. 54 00:04:22,779 --> 00:04:24,333 You gonna get in trouble for that shit. 55 00:04:24,436 --> 00:04:25,782 I can't not say anything. 56 00:04:25,886 --> 00:04:27,197 A woman is dead. 57 00:04:27,301 --> 00:04:28,233 - Girl, you don't owe no allegiance 58 00:04:28,337 --> 00:04:31,236 to your boyfriend's wife. 59 00:04:31,340 --> 00:04:33,514 - Where are all of my flash drives? 60 00:04:33,618 --> 00:04:35,861 I gotta get this video off of my phone. 61 00:04:35,965 --> 00:04:36,862 Wait. 62 00:04:42,730 --> 00:04:43,662 Here. 63 00:04:43,766 --> 00:04:44,732 Take mine. 64 00:05:20,975 --> 00:05:22,149 Why? 65 00:05:22,252 --> 00:05:23,771 - The ninth order must be protected. 66 00:05:23,875 --> 00:05:25,532 - What are you talking about, Aaliyah? 67 00:05:25,635 --> 00:05:27,188 - There's nowhere for you to run. 68 00:05:27,292 --> 00:05:28,880 We're still gonna kill you. 69 00:05:36,508 --> 00:05:38,614 Apologies, Miss Corinne. 70 00:05:38,717 --> 00:05:41,927 There's a Kevin here to see you. 71 00:05:50,004 --> 00:05:51,454 - I didn't know you were stopping by. 72 00:05:51,558 --> 00:05:53,732 How's Osylus and Jackson? 73 00:05:53,836 --> 00:05:54,940 Good. 74 00:05:55,044 --> 00:05:57,357 Jellina and Nova are at the hospital with him. 75 00:05:57,460 --> 00:05:59,359 - I saw how you rescued them on the news 76 00:05:59,462 --> 00:06:01,291 with the Human and Black organization. 77 00:06:01,395 --> 00:06:04,294 That was really amazing. 78 00:06:04,398 --> 00:06:05,434 Yeah. 79 00:06:05,537 --> 00:06:07,574 Is something wrong? 80 00:06:07,677 --> 00:06:09,748 Can we take a walk? 81 00:06:09,852 --> 00:06:10,956 Sure. 82 00:06:13,614 --> 00:06:14,719 Something's up. 83 00:06:14,822 --> 00:06:15,616 I can tell. 84 00:06:15,720 --> 00:06:18,378 Just come out and say it. 85 00:06:18,481 --> 00:06:21,519 - Your uncle was trafficking human organs. 86 00:06:21,622 --> 00:06:24,073 He has something to do with Osylus's 87 00:06:24,176 --> 00:06:25,661 and Jackson's disappearance. 88 00:06:25,764 --> 00:06:27,421 - Kevin, what are you talking about? 89 00:06:27,525 --> 00:06:29,630 - Pastor Murdock and that woman, Angela, 90 00:06:29,734 --> 00:06:31,321 were talking about Jackson the night 91 00:06:31,425 --> 00:06:35,325 of the party in a secret room in your house. 92 00:06:35,429 --> 00:06:37,017 Osylus followed them. 93 00:06:37,120 --> 00:06:41,090 I don't know if you saw a salad emoji on your phone. 94 00:06:41,193 --> 00:06:44,404 Salad is code for human organs. 95 00:06:48,546 --> 00:06:50,340 I think maybe they were selling Jackson's 96 00:06:50,444 --> 00:06:51,790 organs to the highest bidder. 97 00:06:51,894 --> 00:06:53,861 - Just because phones were going off 98 00:06:53,965 --> 00:06:56,519 doesn't mean my uncle did anything. 99 00:06:56,623 --> 00:06:59,177 Look, I'm not crazy, okay? 100 00:06:59,280 --> 00:07:01,938 They were in there talking about it in a secret room 101 00:07:02,042 --> 00:07:03,595 in your house. 102 00:07:03,699 --> 00:07:06,391 Your uncle is not the man you think he is. 103 00:07:06,495 --> 00:07:09,014 He's hurting innocent people. 104 00:07:09,118 --> 00:07:11,534 Wouldn't you want to do something about that? 105 00:07:11,638 --> 00:07:15,020 So where is this secret room? 106 00:07:15,124 --> 00:07:17,057 It's right here. 107 00:07:17,160 --> 00:07:20,198 - My uncle has security cameras all over this place. 108 00:07:20,301 --> 00:07:23,650 So if there really is a room, security will pull us 109 00:07:23,753 --> 00:07:25,997 out the moment we step inside. 110 00:07:26,100 --> 00:07:28,965 Uh, no, they won't. 111 00:07:29,069 --> 00:07:30,864 Uh, yeah, they will. 112 00:07:30,967 --> 00:07:33,280 No, they won't. 113 00:07:33,383 --> 00:07:34,315 How do you know that? 114 00:07:34,419 --> 00:07:36,559 - I want to tell you, but I don't 115 00:07:36,663 --> 00:07:37,974 know if I can trust you yet. 116 00:07:38,078 --> 00:07:40,494 - I'm the one having problems trusting you. 117 00:07:40,598 --> 00:07:42,703 okay. 118 00:07:42,807 --> 00:07:45,637 The reason no one's gonna catch us going into this bookcase 119 00:07:45,741 --> 00:07:47,605 is because all the cameras in your uncle's house 120 00:07:47,708 --> 00:07:49,020 are being looped at this moment. 121 00:07:49,123 --> 00:07:50,090 What? 122 00:07:50,193 --> 00:07:51,401 Hacked. 123 00:07:51,505 --> 00:07:52,472 They're being hacked. 124 00:07:52,575 --> 00:07:54,715 You're a perv, you know that? 125 00:07:54,819 --> 00:07:57,269 I promise you, I'm not. 126 00:07:57,373 --> 00:07:58,478 Just open it. 127 00:07:58,581 --> 00:07:59,789 Okay. 128 00:07:59,893 --> 00:08:02,067 Just gotta put on my glasses real quick. 129 00:08:09,661 --> 00:08:11,145 Got you, Kev. 130 00:08:11,249 --> 00:08:13,285 Fourth shelf, blue book. 131 00:08:13,389 --> 00:08:14,735 Third shelf blue book. 132 00:08:17,289 --> 00:08:19,119 Top shelf, button. 133 00:08:30,371 --> 00:08:31,994 Oh, shit. 134 00:08:32,097 --> 00:08:34,997 I swear, I never knew that this was right here. 135 00:08:45,559 --> 00:08:46,733 Yo. 136 00:08:49,459 --> 00:08:51,876 This shit is wild. 137 00:08:51,979 --> 00:08:53,049 What the-- 138 00:08:53,153 --> 00:08:55,051 - The assassinations by the Betters. 139 00:08:55,155 --> 00:08:56,190 The Betters? 140 00:08:56,294 --> 00:08:58,020 Yeah. 141 00:08:58,123 --> 00:09:00,781 The Betters are the descendants of the nine families 142 00:09:00,885 --> 00:09:03,577 who control the world. 143 00:09:03,681 --> 00:09:06,235 - Like-- like, the mob or something? 144 00:09:06,338 --> 00:09:08,409 Oh, this ain't that. 145 00:09:08,513 --> 00:09:10,826 Mobs are small in numbers. 146 00:09:10,929 --> 00:09:14,899 The Betters, they everywhere. 147 00:09:15,002 --> 00:09:18,799 At any given moment, you could be standing next to one. 148 00:09:18,903 --> 00:09:20,767 I mean, they could be anybody. 149 00:09:30,535 --> 00:09:31,985 Too afraid to come home. 150 00:09:33,607 --> 00:09:37,335 - I didn't want to wake up my grandma, so I came here. 151 00:09:37,438 --> 00:09:38,370 It's fine. 152 00:09:38,474 --> 00:09:39,579 Come in. 153 00:09:43,065 --> 00:09:45,619 - Since you got me up in the middle of the night, 154 00:09:45,723 --> 00:09:49,036 tell me what's going on with you. 155 00:09:54,973 --> 00:09:57,562 My roommate tried to kill me. 156 00:09:57,666 --> 00:09:58,908 Huh? 157 00:09:59,012 --> 00:10:00,876 Aaliyah tried to kill you? 158 00:10:00,979 --> 00:10:02,878 Yeah. 159 00:10:02,981 --> 00:10:04,155 Why? 160 00:10:04,258 --> 00:10:05,881 I don't know. 161 00:10:05,984 --> 00:10:08,815 She said something about protecting a ninth order, 162 00:10:08,918 --> 00:10:11,576 and she said they're gonna kill me. 163 00:10:11,680 --> 00:10:15,891 Nishan, I don't know who that is. 164 00:10:15,994 --> 00:10:17,409 Listen. 165 00:10:17,513 --> 00:10:21,034 I wish a motherfucker would try to come up in here. 166 00:10:21,137 --> 00:10:24,693 I got bullets for all they asses. 167 00:10:24,796 --> 00:10:26,522 - I'm not trying to bring you any trouble. 168 00:10:26,626 --> 00:10:28,248 I just need a place to stay for tonight. 169 00:10:28,351 --> 00:10:32,079 - Listen, you know my couch is yours for as long 170 00:10:32,183 --> 00:10:33,322 as you need it. 171 00:10:33,425 --> 00:10:36,601 What you need to do is go press charges on her. 172 00:10:36,705 --> 00:10:39,604 She done lost her damn mind. 173 00:10:39,708 --> 00:10:41,364 I'll go get you some blankets. 174 00:10:52,134 --> 00:10:53,514 This is Aliyah's flash drive. 175 00:10:53,618 --> 00:10:54,757 Shit. 176 00:10:56,517 --> 00:10:58,796 I can bypass the password. 177 00:10:58,899 --> 00:11:00,004 Come on, come on. 178 00:11:02,696 --> 00:11:04,042 Come on, come on. 179 00:11:04,146 --> 00:11:05,078 Open up. 180 00:11:30,482 --> 00:11:32,105 Open up. Come on. 181 00:11:43,841 --> 00:11:45,497 What was that loud noise? 182 00:11:45,601 --> 00:11:46,878 Are you okay? 183 00:11:46,982 --> 00:11:48,397 - Somebody blasted through my damn door! 184 00:11:48,500 --> 00:11:49,916 Is anybody else in there? 185 00:11:50,019 --> 00:11:51,987 - My friend was here but I think she left. 186 00:11:52,090 --> 00:11:53,885 I'm gonna have to go call the cops. 187 00:11:59,926 --> 00:12:01,479 What the hell is happening? 188 00:12:05,345 --> 00:12:07,140 Grandma? 189 00:12:07,243 --> 00:12:08,417 Hello? 190 00:12:08,520 --> 00:12:09,832 We will find you. 191 00:12:12,593 --> 00:12:13,940 No. 192 00:12:14,043 --> 00:12:15,010 No. 193 00:12:54,808 --> 00:12:56,741 - Yo, Tyler, you see what I'm seeing? 194 00:12:56,845 --> 00:12:58,432 - 100%. What are you waiting for? 195 00:12:58,536 --> 00:12:59,537 Crack it open. 196 00:12:59,640 --> 00:13:01,573 Bypass the password. 197 00:13:01,677 --> 00:13:04,680 Child's play. 198 00:13:17,279 --> 00:13:19,522 The nine families of the order. 199 00:13:22,215 --> 00:13:24,010 Murdock? 200 00:13:24,113 --> 00:13:26,012 These names go back for centuries. 201 00:13:26,115 --> 00:13:27,668 How is this possible? 202 00:13:27,772 --> 00:13:29,291 - Yo, I can't believe what I'm seeing. 203 00:13:29,394 --> 00:13:32,777 - A list of organ recipients all over the world. 204 00:13:32,881 --> 00:13:36,160 There are so many people. 205 00:13:36,263 --> 00:13:40,405 - And assassinations that go all the way back to Pharaoh? 206 00:13:40,509 --> 00:13:43,132 - Look how much organs are on sale for. 207 00:13:45,963 --> 00:13:48,862 A liver, $394,000. 208 00:13:48,966 --> 00:13:52,590 A heart, $650,000. 209 00:13:52,693 --> 00:13:56,456 - 675 hearts were sold illegally this year already. 210 00:13:56,559 --> 00:14:01,530 That's about $440 million they made from hearts alone. 211 00:14:01,633 --> 00:14:03,152 That means these people are-- 212 00:14:03,256 --> 00:14:04,878 - Money is how they're able to stay hidden. 213 00:14:04,982 --> 00:14:08,364 Yo, there's a photo of that lady that had Osylus. 214 00:14:08,468 --> 00:14:12,161 She's a doctor, Kit. 215 00:14:12,265 --> 00:14:13,887 There's a list of doctors. 216 00:14:13,991 --> 00:14:16,441 - I see them, and I'm already recording, bro. 217 00:14:16,545 --> 00:14:19,859 Just keep scrolling so we get every name. 218 00:14:19,962 --> 00:14:21,515 - I'm gonna code a virus in the system 219 00:14:21,619 --> 00:14:22,931 to shut all this shit down. 220 00:14:38,325 --> 00:14:41,294 Grandma? 221 00:14:41,397 --> 00:14:42,122 Grandma? 222 00:14:42,226 --> 00:14:43,537 I'm right here, Teresa. 223 00:14:49,060 --> 00:14:52,546 Oh, you are shivering. 224 00:14:52,650 --> 00:14:53,754 Are you okay? 225 00:14:53,858 --> 00:14:55,273 Are you okay? 226 00:14:55,377 --> 00:14:56,412 Yes, I'm fine. 227 00:14:56,516 --> 00:14:57,793 Just the usual aches. 228 00:14:57,897 --> 00:14:58,898 Nothing new. 229 00:14:59,001 --> 00:14:59,795 Are you sure? 230 00:14:59,899 --> 00:15:01,210 Yeah, I'm sure. 231 00:15:01,314 --> 00:15:04,282 - Has anybody been here or called for me? 232 00:15:04,386 --> 00:15:05,766 No, no one. 233 00:15:05,870 --> 00:15:06,871 Let me make you something to eat. 234 00:15:06,975 --> 00:15:08,769 Okay? 235 00:15:08,873 --> 00:15:10,668 Okay. 236 00:15:10,771 --> 00:15:11,980 I'm gonna go take a shower. 237 00:15:12,083 --> 00:15:13,291 All right. 238 00:15:29,721 --> 00:15:32,552 And we will find you. 239 00:15:37,246 --> 00:15:39,421 Are you sure you can't stay? 240 00:15:39,524 --> 00:15:40,629 I can't stay. 241 00:15:40,732 --> 00:15:42,113 But I'll be back, though. 242 00:15:42,217 --> 00:15:44,322 I'm gonna call you from a new number, okay? 243 00:15:44,426 --> 00:15:47,498 Okay, but-- what's wrong? 244 00:15:47,601 --> 00:15:50,052 I know something's wrong. 245 00:15:50,156 --> 00:15:51,295 Nothing's wrong. 246 00:15:54,643 --> 00:15:55,885 Okay. 247 00:15:55,989 --> 00:15:56,886 Take this. 248 00:15:56,990 --> 00:15:58,164 Take this before you go. 249 00:15:58,267 --> 00:15:59,234 Hmm? 250 00:16:01,339 --> 00:16:02,927 Grandma, this is $1,000. 251 00:16:03,031 --> 00:16:04,342 I can't take your money. 252 00:16:04,446 --> 00:16:05,688 Yes, you can. 253 00:16:05,792 --> 00:16:09,347 Then you use that money to pay your phone bill, 254 00:16:09,451 --> 00:16:11,522 so I can call you if I need to. 255 00:16:11,625 --> 00:16:13,662 Okay? 256 00:16:13,765 --> 00:16:14,628 It'll make me happy. 257 00:16:20,151 --> 00:16:21,497 Is Nishan here? 258 00:16:21,601 --> 00:16:22,809 No, she's not here. 259 00:16:22,912 --> 00:16:24,190 She called in tonight, said something 260 00:16:24,293 --> 00:16:25,777 about having her door fixed. 261 00:16:25,881 --> 00:16:27,193 Can I get a shot of tequila? 262 00:16:34,683 --> 00:16:35,787 What's up with you lately? 263 00:16:35,891 --> 00:16:39,205 I can't trust anybody. 264 00:16:39,308 --> 00:16:40,551 You know you can trust me. 265 00:16:40,654 --> 00:16:43,795 - Mac, people are trying to kill me. 266 00:16:43,899 --> 00:16:46,936 What people? 267 00:16:47,040 --> 00:16:48,662 Look, Tootie, if you really believe that you 268 00:16:48,766 --> 00:16:51,803 need to tell the police. 269 00:16:51,907 --> 00:16:55,635 Yo, Officer Reggie! 270 00:16:55,738 --> 00:16:57,016 What's up? 271 00:16:57,119 --> 00:17:00,985 Tootie needs to speak to you. 272 00:17:01,089 --> 00:17:02,331 You need to talk to me? 273 00:17:02,435 --> 00:17:06,439 - Um-- I think someone is trying to-- 274 00:17:06,542 --> 00:17:09,407 trying to kill me. 275 00:17:09,511 --> 00:17:12,686 I saw something last night, and I think that my life may 276 00:17:12,790 --> 00:17:15,275 be in danger because of it. 277 00:17:15,379 --> 00:17:17,139 - Hey, Mac, can you get me something to drink, please? 278 00:17:17,243 --> 00:17:18,727 - Yeah, sure thing. - Water or something. 279 00:17:18,830 --> 00:17:19,866 - Water? - Appreciate it. 280 00:17:19,969 --> 00:17:20,832 Yeah. Appreciate you. 281 00:17:23,352 --> 00:17:25,458 So we know what you saw. 282 00:17:25,561 --> 00:17:28,185 We know what's on the flash drive. 283 00:17:28,288 --> 00:17:32,189 Give it to me and come with me quietly. 284 00:17:32,292 --> 00:17:33,914 Let go of me! 285 00:17:34,018 --> 00:17:35,364 - Yo, yo, what she do? - Nothing! 286 00:17:35,468 --> 00:17:36,607 - Don't worry about it. - I didn't do anything! 287 00:17:36,710 --> 00:17:38,229 - I got this. - Hey! 288 00:17:38,333 --> 00:17:39,782 - Get off of me. - Why are you detaining her? 289 00:17:39,886 --> 00:17:41,129 - I got this, man. - Let her go! 290 00:17:41,232 --> 00:17:42,578 I got this! 291 00:17:42,682 --> 00:17:43,579 Let her go! 292 00:17:43,683 --> 00:17:45,133 Let her go! 293 00:17:45,236 --> 00:17:46,306 Let her go! 294 00:17:46,410 --> 00:17:47,997 You need to let her go. 295 00:17:48,101 --> 00:17:52,554 Don't be like that, bro. 296 00:17:52,657 --> 00:17:54,970 You okay? 297 00:17:55,074 --> 00:17:56,178 Tootie! 298 00:17:58,939 --> 00:18:00,631 Psh. 299 00:19:07,111 --> 00:19:08,250 Tootie. 300 00:19:11,288 --> 00:19:12,668 Where have you been? 301 00:19:12,772 --> 00:19:15,913 I've been trying to contact you for months. 302 00:19:16,016 --> 00:19:19,537 I've been around. 303 00:19:19,641 --> 00:19:22,816 Are you okay? 304 00:19:22,920 --> 00:19:23,817 I missed you. 305 00:19:27,890 --> 00:19:33,241 I don't know if you heard, uh, but my wife passed away. 306 00:19:33,344 --> 00:19:36,485 Yeah, I heard. 307 00:19:36,589 --> 00:19:39,626 - Yeah, a heart attack at the hospital. 308 00:19:39,730 --> 00:19:42,560 - Is that the story you're going with, Hudson? 309 00:19:42,664 --> 00:19:43,906 Excuse me? 310 00:19:44,010 --> 00:19:45,080 Nothing. 311 00:19:45,184 --> 00:19:46,495 Wait. 312 00:19:46,599 --> 00:19:52,777 Um-- have you been living on the streets? 313 00:19:53,847 --> 00:19:54,814 - It was good seeing you, Hudson. 314 00:19:54,917 --> 00:19:56,264 I gotta go. 315 00:19:56,367 --> 00:19:57,506 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 316 00:19:59,232 --> 00:20:01,303 Here, I have-- I have money. 317 00:20:01,407 --> 00:20:02,235 Just take this. 318 00:20:02,339 --> 00:20:03,719 Take this. 319 00:20:03,823 --> 00:20:05,445 - I can't take that and I can't talk to you. 320 00:20:05,549 --> 00:20:07,551 I shouldn't even be here. 321 00:20:07,654 --> 00:20:09,760 Hudson, they're trying to kill me. 322 00:20:09,863 --> 00:20:10,692 Who? 323 00:20:10,795 --> 00:20:12,280 Everybody. 324 00:20:42,137 --> 00:20:43,242 Who is you? 325 00:20:43,345 --> 00:20:45,036 I ain't never seen you before. 326 00:20:45,140 --> 00:20:47,970 I've never been here before. 327 00:20:48,074 --> 00:20:51,008 - You're too pretty and young to be homeless. 328 00:20:51,111 --> 00:20:52,699 - Some people are trying to kill me, 329 00:20:52,803 --> 00:20:54,287 and I don't have anywhere else to go. 330 00:20:54,391 --> 00:20:55,564 Yeah? 331 00:20:55,668 --> 00:20:57,635 There's some aliens tried to kill me. 332 00:20:57,739 --> 00:21:02,364 They took me and told me we all gonna be destroyed unless we 333 00:21:02,468 --> 00:21:04,159 have a harmonious system. 334 00:21:04,263 --> 00:21:05,160 Aliens? 335 00:21:05,264 --> 00:21:06,334 Yep. 336 00:21:06,437 --> 00:21:08,094 She's one right over there. 337 00:21:08,197 --> 00:21:10,683 Half human, half alien. 338 00:21:10,786 --> 00:21:12,650 - Don't pay no attention to him. 339 00:21:12,754 --> 00:21:13,962 He's crazy. 340 00:21:14,065 --> 00:21:15,791 Ain't no such thing as aliens. 341 00:21:15,895 --> 00:21:17,586 Yes, it is. 342 00:21:17,690 --> 00:21:20,244 - Why do you come here if you think Celeste is an alien? 343 00:21:20,348 --> 00:21:23,972 - 'Cause I like the Ambrosia salad. 344 00:21:24,075 --> 00:21:25,939 - The people that took him are the Betters. 345 00:21:26,043 --> 00:21:28,804 He thinks it's aliens, is all. 346 00:21:28,908 --> 00:21:30,530 Who are the Betters? 347 00:21:30,634 --> 00:21:32,636 - You mean, who ain't the Betters? 348 00:21:32,739 --> 00:21:34,500 They're all around you, child. 349 00:21:34,603 --> 00:21:38,297 And you never know who unless you come up against one. 350 00:21:38,400 --> 00:21:40,678 They'll get you when they want to. 351 00:21:44,786 --> 00:21:46,546 - Some people are trying to kill me-- 352 00:21:46,650 --> 00:21:49,756 my roommate, my friend's neighbor, the police. 353 00:21:49,860 --> 00:21:52,414 It's like they all know where I'm at. 354 00:21:52,518 --> 00:21:54,002 - It sounds like the Betters to me. 355 00:21:54,105 --> 00:21:56,591 Don't keep no cell phone on you 'cause they'll 356 00:21:56,694 --> 00:21:58,938 chase you from them towers. 357 00:21:59,041 --> 00:22:01,837 - I gotta keep one on me and stay in touch with my grandma. 358 00:22:01,941 --> 00:22:03,149 She's alone. 359 00:22:03,252 --> 00:22:05,185 - Then they will eventually kill you. 360 00:22:05,289 --> 00:22:07,981 It's just a matter of time. 361 00:22:08,085 --> 00:22:10,052 I can't have that. 362 00:22:10,156 --> 00:22:11,330 You ain't got no choice. 363 00:22:14,919 --> 00:22:17,957 - Those two are always good for a chuckle. 364 00:22:18,060 --> 00:22:20,442 Did you get enough to eat? 365 00:22:20,546 --> 00:22:22,133 I'm Celeste Matthews. 366 00:22:22,237 --> 00:22:23,342 I run this homeless shelter. 367 00:22:23,445 --> 00:22:24,584 You are? 368 00:22:27,069 --> 00:22:28,830 I see. 369 00:22:28,933 --> 00:22:31,315 I can help you find a place to stay. 370 00:22:31,419 --> 00:22:34,353 I can be a friend to you. 371 00:22:34,456 --> 00:22:35,768 None of these people would be here 372 00:22:35,871 --> 00:22:37,839 if I wasn't a friend to them. 373 00:22:37,942 --> 00:22:39,530 I'm okay. 374 00:22:39,634 --> 00:22:41,221 I just needed to get something to eat, and I'm leaving. 375 00:22:41,325 --> 00:22:44,432 - And where will you go, Teresa? 376 00:22:47,331 --> 00:22:49,022 I didn't tell you my name. 377 00:22:49,126 --> 00:22:53,924 - There is nowhere you can go where we will not find you. 378 00:22:54,027 --> 00:22:57,168 We will maintain order. 379 00:22:57,272 --> 00:22:58,204 No. 380 00:22:58,307 --> 00:23:00,102 No, no, no, no, no, no. 381 00:23:00,206 --> 00:23:02,242 I don't care what anybody in this place thinks! 382 00:23:02,346 --> 00:23:04,555 That lady-- that lady is not real! 383 00:23:04,659 --> 00:23:07,420 Everybody got to get out of here and save yourselves! 384 00:23:10,872 --> 00:23:12,529 I told you. 385 00:23:24,403 --> 00:23:25,404 Tootie? 386 00:23:25,507 --> 00:23:26,577 Hey. 387 00:23:26,681 --> 00:23:28,579 Where you been at? 388 00:23:28,683 --> 00:23:30,167 I haven't seen you in, like, six months. 389 00:23:30,270 --> 00:23:31,237 I know. 390 00:23:31,340 --> 00:23:33,550 I've been in the streets. 391 00:23:33,653 --> 00:23:35,621 - You smell like the streets, too. 392 00:23:35,724 --> 00:23:37,105 Why don't you come up? 393 00:23:37,208 --> 00:23:39,072 Go take a shower or something. 394 00:23:39,176 --> 00:23:41,661 No, I can't stay long. 395 00:23:41,765 --> 00:23:45,044 You want something to eat? 396 00:23:45,147 --> 00:23:46,942 Some tea? 397 00:23:47,046 --> 00:23:48,081 Of course. 398 00:23:52,569 --> 00:23:57,470 So, as you can see, I got my door fixed. 399 00:23:57,574 --> 00:23:59,645 Installed a camera. 400 00:23:59,748 --> 00:24:03,303 It's scary living alone. 401 00:24:03,407 --> 00:24:05,892 I filed a police report too. 402 00:24:05,996 --> 00:24:08,826 But, of course, they got no leads on who did it. 403 00:24:22,944 --> 00:24:24,842 I gotta go. 404 00:24:24,946 --> 00:24:26,395 But you only just got here. 405 00:24:26,499 --> 00:24:27,845 What about your tea? 406 00:24:27,949 --> 00:24:30,848 I'm gonna take a rain check. 407 00:24:30,952 --> 00:24:32,401 Tootie, no. 408 00:24:32,505 --> 00:24:37,303 Please, just get some rest. 409 00:24:37,406 --> 00:24:39,616 Take a shower or some food. 410 00:24:39,719 --> 00:24:40,893 I can't stay. 411 00:24:40,996 --> 00:24:43,309 It's too dangerous if I stay, Nishan. 412 00:24:43,412 --> 00:24:44,655 Tootie. 413 00:24:44,759 --> 00:24:50,972 - Nishan, thank you for being my friend. 414 00:24:51,904 --> 00:24:53,215 Thank you for being mine. 415 00:25:02,293 --> 00:25:03,778 - Hi. - How can I help you? 416 00:25:03,881 --> 00:25:04,848 - I was wondering if someone could 417 00:25:04,951 --> 00:25:06,539 help me with my flash drive. 418 00:25:06,643 --> 00:25:08,679 I put a password on it and I forgot it. 419 00:25:08,783 --> 00:25:10,509 I usually can bypass the password, 420 00:25:10,612 --> 00:25:12,580 but this one is a bit difficult for me. 421 00:25:12,683 --> 00:25:13,995 I'm not a true hacker. 422 00:25:14,098 --> 00:25:15,755 I was wondering if there was someone 423 00:25:15,859 --> 00:25:17,723 that could help me to hack it. 424 00:25:17,826 --> 00:25:20,346 - The best hacker we have on campus is Jackson, 425 00:25:20,449 --> 00:25:22,521 and you just missed him. 426 00:25:22,624 --> 00:25:24,039 Well, maybe you can catch him. 427 00:25:24,143 --> 00:25:26,455 He went down those stairs and he has on a jean 428 00:25:26,559 --> 00:25:28,009 jacket and a black backpack. 429 00:25:28,112 --> 00:25:29,217 Okay, thank you. 430 00:25:38,813 --> 00:25:41,298 Hello, Grandma? 431 00:25:41,401 --> 00:25:42,437 Hey. 432 00:25:42,541 --> 00:25:44,473 How are you? 433 00:25:44,577 --> 00:25:47,476 I've been doing okay. 434 00:25:47,580 --> 00:25:49,651 I know I haven't been over there in a while. 435 00:25:49,755 --> 00:25:51,273 I've been kind of busy. 436 00:25:51,377 --> 00:25:58,073 Hey, Grandma, I thank God for giving me you. 437 00:25:58,177 --> 00:26:01,767 Thank you for always praying for me. 438 00:26:01,870 --> 00:26:03,251 Keep doing that, okay? 439 00:26:08,428 --> 00:26:09,326 Okay. 440 00:26:09,429 --> 00:26:10,603 I gotta go. 441 00:26:12,398 --> 00:26:13,364 Bye. 442 00:26:16,367 --> 00:26:17,990 Stop following me, you fuckers! 443 00:26:55,096 --> 00:26:56,925 - The FBI are on the hunt tonight 444 00:26:57,029 --> 00:26:58,789 after a list of doctors involved in illegal organ 445 00:26:58,893 --> 00:27:01,550 transplants was released on social media, 446 00:27:01,654 --> 00:27:03,449 along with their photos. 447 00:27:03,552 --> 00:27:07,142 What triggered the FBI were the doctors on the list attempting 448 00:27:07,246 --> 00:27:09,524 to leave the country. 29643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.