All language subtitles for Co-ed.Confidential.S03E06..AN.ILL.WIND.BLOWS.x264.Hollymoviehd
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,440
Bahar tatili. Yapmamız gereken ciddi bir partimiz var.
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,400
Evcil Hayvan Bahar Break Olimpiyatları Hangi?
3
00:00:06,400 --> 00:00:07,040
Yaptık!
4
00:00:07,040 --> 00:00:08,240
Duyduğunuz her şeye inanmayın.
5
00:00:08,240 --> 00:00:09,040
Warsie.
6
00:00:09,040 --> 00:00:10,480
Sen benim.
7
00:00:10,480 --> 00:00:11,040
Vay.
8
00:00:11,040 --> 00:00:12,720
Dişi ısırıklar başlıyor.
9
00:00:12,720 --> 00:00:14,720
Bu biraz romantik.
10
00:00:14,720 --> 00:00:16,720
Skor olarak puan tutuyorsunuz.
11
00:00:16,720 --> 00:00:18,240
Tutamaz.
12
00:00:18,240 --> 00:00:19,120
Beğendim.
13
00:00:19,120 --> 00:00:20,080
Benim için tek kişi sensin.
14
00:00:20,080 --> 00:00:20,720
Ne diyebilirim?
15
00:00:20,720 --> 00:00:22,080
Benim duygusal çizgim.
16
00:00:22,080 --> 00:00:23,040
Açıklayabilirim.
17
00:00:23,040 --> 00:00:26,240
Acı çeken ve kırık kalpten bıkmış nedir?
18
00:00:26,240 --> 00:00:27,040
Çok şiirsel.
19
00:00:27,040 --> 00:00:31,600
Bunu yapabilirsin.
20
00:00:31,600 --> 00:00:32,600
Bunu yapabilirsin.
21
00:00:32,600 --> 00:00:33,600
Bunu yapabilirsin.
22
00:00:33,600 --> 00:00:35,440
O sadece rastgele bir kız.
23
00:00:35,440 --> 00:00:38,000
Bir ribaund fırlattın.
24
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Tamam aşkım.
25
00:00:39,000 --> 00:00:40,480
Rastgele ve inanılmaz güzel bir kız.
26
00:00:40,480 --> 00:00:44,400
Sen, haksız, nankör twit.
27
00:00:44,400 --> 00:00:45,280
Güçlü kalın Larry.
28
00:00:45,280 --> 00:00:48,880
Ne derse desin, ona bittiğini söyle.
29
00:00:48,880 --> 00:00:52,480
Dinlemek.
30
00:00:52,480 --> 00:00:54,480
Gerçekten anladık.
31
00:00:54,480 --> 00:00:57,360
Ne?
32
00:00:57,360 --> 00:01:01,280
Yeryüzündeki son iki kişi olduğumuz gibi sevişmek ve gezegeni yeniden doldurmalıyız.
33
00:01:01,280 --> 00:01:03,600
Ben hazırım, kaptan.
34
00:01:03,600 --> 00:01:06,880
Hayır, konuşmalıyız.
35
00:01:06,880 --> 00:01:09,920
Kötü bir kızda yaşıyorum.
36
00:01:09,920 --> 00:01:12,200
Spanky'ye ihtiyacım var mı?
37
00:01:12,200 --> 00:01:14,560
Evet, ama hayır.
38
00:01:14,560 --> 00:01:16,920
Bu senin kötü.
39
00:01:16,920 --> 00:01:18,920
Lütfen dinleyin.
40
00:01:18,920 --> 00:01:19,920
Tamam aşkım.
41
00:01:19,920 --> 00:01:24,960
Seninim.
42
00:01:24,960 --> 00:01:27,840
Bence ayrılmalıyız.
43
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
Ben ciddiyim.
44
00:01:28,840 --> 00:01:32,280
Hala eski sevgilim bitmiyorum ve sanırım kendi başıma biraz zamana ihtiyacım var.
45
00:01:32,280 --> 00:01:34,720
Sen değilsin.
46
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
Benim.
47
00:01:35,720 --> 00:01:40,960
Ama biz Mongo'nun tadı.
48
00:01:40,960 --> 00:01:42,960
Mongo's.
49
00:01:42,960 --> 00:01:45,360
Yaşam için ortam.
50
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
Evet.
51
00:01:46,360 --> 00:01:49,880
Artık bir Mongo olmak istemiyorum.
52
00:01:49,880 --> 00:01:54,360
Mongo olmayı bırakamazsın, Larry.
53
00:01:54,360 --> 00:01:55,360
Yapamaz mısın?
54
00:01:55,360 --> 00:01:56,360
HAYIR.
55
00:01:56,360 --> 00:02:01,720
Dişi Mate'in ayrıldığında ne yaptığını biliyorsun.
56
00:02:01,720 --> 00:02:03,160
Onu takip ediyor.
57
00:02:03,160 --> 00:02:06,720
Onu hayatının geri kalanında takip eder.
58
00:02:06,720 --> 00:02:11,000
Ayağı bir tuzağa yakalansa bile, onu çiğneyecek.
59
00:02:11,000 --> 00:02:12,320
Kendi ayağı.
60
00:02:12,320 --> 00:02:16,240
Terminatör gibi.
61
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
Vay.
62
00:02:17,240 --> 00:02:24,240
Sanırım bunu daha önce bilseydim.
63
00:02:24,240 --> 00:02:29,960
Bu gece oraya gerçekten gitmeni sağladım.
64
00:02:29,960 --> 00:02:34,160
Bir süre için son bir paraya ne dersin, düşün?
65
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
Söz veriyorum.
66
00:02:36,160 --> 00:02:38,160
Hayır, çiğneme.
67
00:02:38,160 --> 00:02:39,160
Hayır, hayır.
68
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
Yapma.
69
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
Ah hayatım.
70
00:02:41,160 --> 00:02:43,740
(iyimser müzik)
71
00:02:43,740 --> 00:03:09,740
[müzik]
72
00:03:09,740 --> 00:03:24,740
[müzik]
73
00:03:24,740 --> 00:03:30,740
[müzik]
74
00:03:30,740 --> 00:03:37,740
[müzik]
75
00:03:37,740 --> 00:03:47,740
[müzik]
76
00:03:47,740 --> 00:03:52,740
[müzik]
77
00:03:52,740 --> 00:03:58,740
[müzik]
78
00:03:58,740 --> 00:04:05,740
[müzik]
79
00:04:05,740 --> 00:04:15,740
[müzik]
80
00:04:15,740 --> 00:04:23,740
[müzik]
81
00:04:23,740 --> 00:04:31,740
[müzik]
82
00:04:31,740 --> 00:04:52,740
[müzik]
83
00:04:52,740 --> 00:04:55,740
[müzik]
84
00:04:55,740 --> 00:05:05,740
[müzik]
85
00:05:05,740 --> 00:05:10,740
[müzik]
86
00:05:10,740 --> 00:05:16,740
[müzik]
87
00:05:16,740 --> 00:05:21,740
[müzik]
88
00:05:21,740 --> 00:05:24,740
[müzik]
89
00:05:24,740 --> 00:05:44,740
[müzik]
90
00:05:44,740 --> 00:05:49,740
[müzik]
91
00:05:49,740 --> 00:05:51,740
[müzik]
92
00:05:51,740 --> 00:05:59,740
[müzik]
93
00:05:59,740 --> 00:06:04,740
[müzik]
94
00:06:04,740 --> 00:06:09,740
[müzik]
95
00:06:09,740 --> 00:06:12,740
[müzik]
96
00:06:12,740 --> 00:06:15,740
[müzik]
97
00:06:15,740 --> 00:06:19,740
[müzik]
98
00:06:19,740 --> 00:06:27,740
[müzik]
99
00:06:27,740 --> 00:06:32,740
[müzik]
100
00:06:32,740 --> 00:06:36,740
[müzik]
101
00:06:36,740 --> 00:06:41,740
[müzik]
102
00:06:41,740 --> 00:06:45,740
[müzik]
103
00:06:45,740 --> 00:06:48,740
[müzik]
104
00:06:48,740 --> 00:06:58,740
[müzik]
105
00:06:58,740 --> 00:07:03,740
[müzik]
106
00:07:03,740 --> 00:07:07,740
[müzik]
107
00:07:07,740 --> 00:07:12,740
[müzik]
108
00:07:12,740 --> 00:07:15,740
[müzik]
109
00:07:15,740 --> 00:07:25,740
[müzik]
110
00:07:25,740 --> 00:07:29,740
[müzik]
111
00:07:29,740 --> 00:07:33,740
[müzik]
112
00:07:33,740 --> 00:07:36,740
[müzik]
113
00:07:36,740 --> 00:07:41,740
[müzik]
114
00:07:41,740 --> 00:07:44,740
[müzik]
115
00:07:44,740 --> 00:07:45,820
Bu büyük bir güç.
116
00:07:45,820 --> 00:07:46,880
- Yapabilirsin dostum.
117
00:07:46,880 --> 00:07:48,180
- Ben her zaman bir psikopatım.
118
00:07:48,180 --> 00:07:49,020
- Patlama mı?
119
00:07:49,020 --> 00:07:51,700
(uğursuz müzik)
120
00:07:51,700 --> 00:07:56,300
- güce ne oldu?
121
00:07:56,300 --> 00:07:57,120
- Ben ona ulaşacağım.
122
00:07:57,120 --> 00:07:58,320
Herkes hala burada.
123
00:07:58,320 --> 00:08:02,160
- Ne?
124
00:08:02,160 --> 00:08:03,940
- Uyan çocuklar.
125
00:08:03,940 --> 00:08:06,380
- Hasta olduğumuz gibi, hiçbir şey göremiyorum.
126
00:08:06,380 --> 00:08:07,700
- Sana inanacağım.
127
00:08:07,700 --> 00:08:10,100
- Ne yaptığınız hakkında bir fikriniz varsa.
128
00:08:10,100 --> 00:08:13,060
Merhaba Brody.
129
00:08:13,060 --> 00:08:14,380
Kasırga geliyor.
130
00:08:14,380 --> 00:08:15,380
Güç çıktı.
131
00:08:15,380 --> 00:08:18,420
Ölebiliriz ve hala benimle konuşmuyor musun?
132
00:08:18,420 --> 00:08:19,940
- Beni kandırdığına inanamıyorum.
133
00:08:19,940 --> 00:08:22,620
- Üzgün olduğumu söyledim.
134
00:08:22,620 --> 00:08:24,060
Ve hepiniz kafam karıştı.
135
00:08:24,060 --> 00:08:26,500
Demek istediğim, buraya giren başka bir biyopatları mahvedeceksin
136
00:08:26,500 --> 00:08:27,900
Ve bana bakmazsın.
137
00:08:27,900 --> 00:08:29,300
- Ben bir et parçası değilim.
138
00:08:29,300 --> 00:08:31,780
- Herkes böyle düşünüyor gibi görünüyor.
139
00:08:31,780 --> 00:08:33,620
- Yani herkes aptal olduğumu düşünüyorsa
140
00:08:33,620 --> 00:08:35,420
Doğru olmalı.
141
00:08:35,420 --> 00:08:38,020
- Brody, buraya gönderildin
142
00:08:38,020 --> 00:08:39,660
Gücü düzeltmek ve geri almak için.
143
00:08:39,660 --> 00:08:41,020
Ve bir servis dönüşü yapıyorsun
144
00:08:41,020 --> 00:08:42,900
tellerin geri kalanına.
145
00:08:42,900 --> 00:08:45,480
(Dramatik Müzik)
146
00:08:45,480 --> 00:08:49,180
- Senin için çok şey var ve ben buradayım.
147
00:08:49,180 --> 00:08:52,140
(Dramatik Müzik)
148
00:08:52,140 --> 00:08:57,140
- Geldin.
149
00:08:57,140 --> 00:08:58,260
- Birkaç kez yaşadım.
150
00:08:58,260 --> 00:09:00,180
- Hayır, birkaç kez ben.
151
00:09:00,180 --> 00:09:01,340
(gülüyor)
152
00:09:01,340 --> 00:09:02,180
- Gerçekten mi?
153
00:09:02,180 --> 00:09:05,340
- Peki Spring Break skorbordunda kim kazanıyor?
154
00:09:05,340 --> 00:09:06,940
- Oyunun dışındayım.
155
00:09:06,940 --> 00:09:08,420
Biriyle tanıştım.
156
00:09:08,420 --> 00:09:09,460
- Gerçekten mi?
157
00:09:09,460 --> 00:09:10,460
- Evet.
158
00:09:10,460 --> 00:09:11,700
Onu istersin.
159
00:09:11,700 --> 00:09:13,300
Gerçekten tatlı.
160
00:09:13,300 --> 00:09:16,700
Bakire olduğunu söyledi ama şüphelerim var.
161
00:09:16,700 --> 00:09:19,620
- Bir adı var mı?
162
00:09:19,620 --> 00:09:20,980
- Bilmiyorum.
163
00:09:20,980 --> 00:09:21,820
Bana söyle.
164
00:09:21,820 --> 00:09:25,100
- Güvende kalın.
165
00:09:25,100 --> 00:09:30,380
- römork parkları rüzgar tarafından yok edildi.
166
00:09:30,380 --> 00:09:32,380
- Çok sinir bozucusun, Royce.
167
00:09:32,380 --> 00:09:35,460
- Sadece 40 günlük bir çift kuş gözlemcisi oldu
168
00:09:35,460 --> 00:09:38,260
tespit edildi ve ikisi de Everglades'in bir parçasıydı.
169
00:09:38,260 --> 00:09:40,260
Ve bir kurtarma partisi gönderildi
170
00:09:40,260 --> 00:09:44,260
Bu fırtınadan önce onları tahliye etmeye çalışmak.
171
00:09:44,260 --> 00:09:47,500
- Bütün gece onun olacak.
172
00:09:47,500 --> 00:09:48,500
Diyelim ki en iyisini yapıyoruz.
173
00:09:48,500 --> 00:09:52,900
- Bunlardan birini ve zor bir geceyi kullanabilirim.
174
00:09:52,900 --> 00:09:54,180
- Evet.
175
00:09:54,180 --> 00:09:55,380
- Ayrılma ve kolay.
176
00:09:55,380 --> 00:09:59,060
- Birinin ne bildiğini düşünün.
177
00:09:59,060 --> 00:10:07,420
- Gerçekten sıcak, limpant gibiydi.
178
00:10:07,420 --> 00:10:09,780
Bana her zaman bağlandım.
179
00:10:09,780 --> 00:10:12,540
Şimdi bir uzvu kaçırmış gibi hissediyorsun.
180
00:10:12,540 --> 00:10:13,540
Nasıl biliyorsun?
181
00:10:13,540 --> 00:10:16,780
- Topalımı aldım ve altı yıl önce yırtıldım.
182
00:10:16,780 --> 00:10:21,100
- Hala onu özleyen beni affet.
183
00:10:21,100 --> 00:10:24,180
- Adı neydi?
184
00:10:24,180 --> 00:10:25,020
- Layla.
185
00:10:25,020 --> 00:10:26,700
İsim Layla idi.
186
00:10:26,700 --> 00:10:32,740
Çok güzeldi.
187
00:10:32,740 --> 00:10:35,780
Çok seksi, çok mükemmel.
188
00:10:35,780 --> 00:10:38,300
- Uyuyan gibi.
189
00:10:38,300 --> 00:10:41,380
- Oh, oh, oh, kalkmak için çok erken.
190
00:10:41,380 --> 00:10:43,740
- Durmak.
191
00:10:43,740 --> 00:10:50,820
- Görünüşe göre erken bir yükselticisin.
192
00:10:50,820 --> 00:10:55,780
- Tamam, ben kalktım.
193
00:10:55,780 --> 00:11:00,340
- Yaptığı her şey benim için yaptı.
194
00:11:00,340 --> 00:11:03,940
Günaydın, sen ve ben
195
00:11:03,940 --> 00:11:08,940
♪ Sen, bir gece ♪
196
00:11:08,940 --> 00:11:13,300
♪ Her şeyi doğru yaptın ♪
197
00:11:13,300 --> 00:11:17,100
♪ Oh, çok doğru ♪
198
00:11:17,100 --> 00:11:21,100
♪ o bir gece ♪
199
00:11:21,100 --> 00:11:22,900
♪ Çok yanlış ♪
200
00:11:22,900 --> 00:11:24,420
♪ Çok doğru ♪
201
00:11:24,420 --> 00:11:27,940
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
202
00:11:27,940 --> 00:11:30,620
♪ Bana yanlış olan hakkı göster ♪
203
00:11:30,620 --> 00:11:35,100
♪ Asla benim şeylerle konuşun ♪
204
00:11:35,100 --> 00:11:37,860
♪ Bana yanlış olan hakkı göster ♪
205
00:11:37,860 --> 00:11:42,700
♪ Bu yeni pipet yaptı ♪
206
00:11:42,700 --> 00:11:47,700
♪ O saatlerde nasıl hissediyorum ♪
207
00:11:47,700 --> 00:11:52,700
♪ Hepsi bu ♪
208
00:11:52,700 --> 00:11:56,980
♪ o bir gece ♪
209
00:11:56,980 --> 00:12:00,540
♪ Her şeyi doğru yaptın ♪
210
00:12:00,540 --> 00:12:03,380
♪ Oh, çok doğru ♪
211
00:12:03,380 --> 00:12:05,540
♪ o bir gece ♪
212
00:12:05,540 --> 00:12:07,540
♪ Çok doğru ♪
213
00:12:07,540 --> 00:12:10,540
♪ Oh, çok doğru ♪
214
00:12:10,540 --> 00:12:12,620
♪ Oh, oh, oh ♪
215
00:12:12,620 --> 00:12:16,140
♪ o bir gece ♪
216
00:12:16,140 --> 00:12:18,100
- Yani her şey bir sorundu.
217
00:12:18,100 --> 00:12:21,700
Diğeri, biraz sabah vidası istedim.
218
00:12:21,700 --> 00:12:23,300
Bizi vidalamak için görüyorum.
219
00:12:23,300 --> 00:12:24,740
Gece başlığı vidası da.
220
00:12:24,740 --> 00:12:28,100
Tutulmadı.
221
00:12:28,100 --> 00:12:29,100
- Vurdum.
222
00:12:29,100 --> 00:12:31,600
(iyimser müzik)
223
00:12:31,600 --> 00:12:36,600
. (iyimser müzik)
224
00:12:36,600 --> 00:12:41,600
. (iyimser müzik)
225
00:12:41,600 --> 00:12:46,600
. (iyimser müzik)
226
00:12:46,600 --> 00:12:51,600
, (iyimser müzik)
227
00:12:51,600 --> 00:12:56,600
, (iyimser müzik) (iyimser müzik)
228
00:12:56,600 --> 00:13:00,840
[müzik çalıyor]
229
00:13:00,840 --> 00:13:10,840
[müzik çalıyor]
230
00:13:10,840 --> 00:13:18,840
[müzik çalıyor]
231
00:13:18,840 --> 00:13:24,840
[müzik çalıyor]
232
00:13:24,840 --> 00:13:34,840
[müzik çalıyor]
233
00:13:34,840 --> 00:13:40,840
[müzik çalıyor]
234
00:13:40,840 --> 00:13:50,840
[müzik çalıyor]
235
00:13:50,840 --> 00:14:00,840
[müzik çalıyor]
236
00:14:00,840 --> 00:14:06,840
[müzik çalıyor]
237
00:14:06,840 --> 00:14:16,840
[müzik çalıyor]
238
00:14:16,840 --> 00:14:26,840
[müzik çalıyor]
239
00:14:26,840 --> 00:14:32,840
[müzik çalıyor]
240
00:14:32,840 --> 00:14:38,840
[müzik çalıyor]
241
00:14:38,840 --> 00:14:48,840
[müzik çalıyor]
242
00:14:48,840 --> 00:14:50,840
[müzik çalıyor]
243
00:14:50,840 --> 00:14:51,840
İşte sana.
244
00:14:51,840 --> 00:14:54,840
Birini küçük kardeşimden daha iyi bul.
245
00:14:54,840 --> 00:15:06,840
[müzik çalıyor]
246
00:15:06,840 --> 00:15:08,840
Jenny!
247
00:15:08,840 --> 00:15:12,840
[müzik çalıyor]
248
00:15:12,840 --> 00:15:16,840
Yani, üniversiteye gelmeden önce onunla kırdınız mı?
249
00:15:16,840 --> 00:15:17,840
HAYIR.
250
00:15:17,840 --> 00:15:20,840
Yapamazsın.
251
00:15:20,840 --> 00:15:22,840
O benim güvenlik battaniyemdi, değil mi?
252
00:15:22,840 --> 00:15:24,840
Sadece sevmek için bulundum.
253
00:15:24,840 --> 00:15:26,840
Ben de önerdim.
254
00:15:26,840 --> 00:15:29,840
Yine de bu yüksek s, neden çok k-şey geliyordu.
255
00:15:29,840 --> 00:15:31,840
Eminim dünya yine de bitecekti.
256
00:15:31,840 --> 00:15:32,840
Benimle dalga geçiyorsun.
257
00:15:32,840 --> 00:15:33,840
HAYIR.
258
00:15:33,840 --> 00:15:34,840
HAYIR.
259
00:15:34,840 --> 00:15:37,840
Hepsi televizyonda, tamam mı?
260
00:15:37,840 --> 00:15:38,840
Bu bir ...
261
00:15:38,840 --> 00:15:39,840
Bilet için takım gibi.
262
00:15:39,840 --> 00:15:41,840
Yıllar ve yıllar önce.
263
00:15:41,840 --> 00:15:43,840
Stradom yok, aptal gibi.
264
00:15:43,840 --> 00:15:46,840
Kim inandığım nokta olduğuna inanıyordum.
265
00:15:46,840 --> 00:15:49,840
Hepsinin biteceğini ve farkına varacağını biliyorum.
266
00:15:49,840 --> 00:15:54,840
Bu gerçek bir şey yapma şansım.
267
00:15:54,840 --> 00:15:56,840
Peki ne oldu?
268
00:15:56,840 --> 00:15:58,840
[iç çeker]
269
00:15:58,840 --> 00:16:00,840
[kapı açılır]
270
00:16:00,840 --> 00:16:03,840
Sence ne yapıyorsun?
271
00:16:03,840 --> 00:16:06,840
Bunu artık alamıyorum.
272
00:16:06,840 --> 00:16:07,840
Bütün bu hile?
273
00:16:07,840 --> 00:16:08,840
Bütün bunlar yalan mı?
274
00:16:08,840 --> 00:16:10,840
Daha iyisini hak ediyorum.
275
00:16:10,840 --> 00:16:12,840
Evet? Peki ya Y2K?
276
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
Ha?
277
00:16:13,840 --> 00:16:14,840
Bütün dünya bitecek, Lila.
278
00:16:14,840 --> 00:16:16,840
Hiçbir şey olmayacak. Hepsi saçmalık.
279
00:16:16,840 --> 00:16:17,840
Hayır, saçmalık değil.
280
00:16:17,840 --> 00:16:19,840
Hayır, Treden bunu tahmin etti.
281
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
Yıllar ve yıllar önce.
282
00:16:20,840 --> 00:16:22,840
Stradom yok, ama devam ediyor.
283
00:16:22,840 --> 00:16:31,840
Bebek.
284
00:16:31,840 --> 00:16:34,840
Beni terk edemezsin.
285
00:16:34,840 --> 00:16:36,840
Şimdi değil.
286
00:16:36,840 --> 00:16:39,840
Benden seninle evlenmemi mi istiyorsun?
287
00:16:39,840 --> 00:16:42,840
Ben çok yağma.
288
00:16:42,840 --> 00:16:45,840
Etrafta oynadığımızı biliyorum.
289
00:16:45,840 --> 00:16:47,840
Nerede?
290
00:16:47,840 --> 00:16:53,840
Ertesi gün evlendik.
291
00:16:53,840 --> 00:16:58,840
Özel özel.
292
00:17:00,840 --> 00:17:03,840
Ve gerçekten şans alacağımı düşündüm.
293
00:17:03,840 --> 00:17:05,840
Ben büyüdüm.
294
00:17:05,840 --> 00:17:08,840
Bunun için gidecek.
295
00:17:08,840 --> 00:17:11,840
Yeni bir adam olacak.
296
00:17:11,840 --> 00:17:13,840
Peki Ophelia ile evlendiğinde?
297
00:17:13,840 --> 00:17:14,840
Evet.
298
00:17:14,840 --> 00:17:17,840
Hala Lila ile evliydim.
299
00:17:17,840 --> 00:17:21,840
Bu bilgiyi çok iyi almadı.
300
00:17:21,840 --> 00:17:24,840
Neden ayrılmadan önce boşanma almadın?
301
00:17:24,840 --> 00:17:25,840
Yapmadı.
302
00:17:25,840 --> 00:17:28,840
Sanırım düz düşünmüyordum.
303
00:17:28,840 --> 00:17:31,840
Sadece buradan çık.
304
00:17:31,840 --> 00:17:33,840
Hey küçük abla.
305
00:17:33,840 --> 00:17:36,840
Ne yapıyorsun? Yarın okulun yok mu?
306
00:17:36,840 --> 00:17:37,840
Oraya gitme.
307
00:17:37,840 --> 00:17:40,840
Nerede okula alınır? Terleme.
308
00:17:40,840 --> 00:17:42,840
Ben ve eğitim birkaç yıl önce düşüyoruz.
309
00:17:42,840 --> 00:17:44,840
Mümkün değil. Oraya geri dönüyorum.
310
00:17:44,840 --> 00:17:47,840
Hayır. Oraya gitme.
311
00:17:47,840 --> 00:17:49,840
Neden?
312
00:17:49,840 --> 00:17:50,840
Lütfen.
313
00:17:50,840 --> 00:17:53,840
Sadece yapma.
314
00:17:53,840 --> 00:17:57,840
James, oraya gitmiyorsun. Sen misin
315
00:17:57,840 --> 00:17:58,840
Kesinlikle.
316
00:17:58,840 --> 00:18:01,840
Ah.
317
00:18:01,840 --> 00:18:16,840
Evlenmeden önce bir pisliktim.
318
00:18:16,840 --> 00:18:20,840
Aptal, bencil, sarhoş pislik.
319
00:18:20,840 --> 00:18:23,840
Yaptığı şey için onu suçlayamam.
320
00:18:23,840 --> 00:18:26,840
Onu suçlayabilirim.
321
00:18:26,840 --> 00:18:30,840
Tanrı lanet olsun. Hala lanet yapıyorum.
322
00:18:30,840 --> 00:18:33,840
Bu ilk kez birlikte miydi?
323
00:18:33,840 --> 00:18:35,840
Bilmiyorum.
324
00:18:35,840 --> 00:18:38,840
Sanırım düğünden önce beni aldatabilirlerdi.
325
00:18:38,840 --> 00:18:42,840
Ben hala aynı maskaralıklarımındayken.
326
00:18:42,840 --> 00:18:46,840
Ama lanet kardeşim.
327
00:18:46,840 --> 00:18:49,840
Ve düğün gecesi aşağı indim.
328
00:18:49,840 --> 00:18:54,840
Bilmem gereken tüm bilgiler.
329
00:18:54,840 --> 00:18:57,840
Yani kasabadan ayrıldın. Asla arkana bakma.
330
00:18:57,840 --> 00:18:59,840
Sadece yeni bir hayata başlayacağım.
331
00:18:59,840 --> 00:19:02,840
Tanrım, birlikte bokum.
332
00:19:02,840 --> 00:19:06,840
Ben seni hissedeceğim.
333
00:19:06,840 --> 00:19:09,840
Bu yüzden burada hayatından hiç bahsetmedin.
334
00:19:09,840 --> 00:19:12,840
Ailen, karın, Jenny beni aradı.
335
00:19:12,840 --> 00:19:15,840
"Bankaya kaybedeceğimiz çok fazla borç oynamak zorundasın" dedi.
336
00:19:15,840 --> 00:19:18,840
Sadece lanet ve o kasabayı atlıyorsun.
337
00:19:18,840 --> 00:19:21,840
Yere bakması için onu bıraktı.
338
00:19:21,840 --> 00:19:24,840
Yardımıma ihtiyacı vardı.
339
00:19:24,840 --> 00:19:26,840
Başka ne yapabilirim?
340
00:19:26,840 --> 00:19:29,840
Bilirsin? Benim millet burayı bize bıraktı.
341
00:19:29,840 --> 00:19:32,840
Bu son şey.
342
00:19:32,840 --> 00:19:36,840
Bilirsiniz, bu tamamen algı ile ilgili.
343
00:19:36,840 --> 00:19:39,840
Öyle mi?
344
00:19:39,840 --> 00:19:42,840
Biliyorum. Korkunç bir çocuk gibi görünmüyorum.
345
00:19:42,840 --> 00:19:45,840
Muhtemelen hızlı, kolay bir meslekten benziyordu.
346
00:19:45,840 --> 00:19:49,840
Ama bu kızın yanlış olduğunu kanıtlamak için hiçbir şey yapmadı.
347
00:19:49,840 --> 00:19:54,840
Biliyor musun? Aslında başlangıçta yaptım.
348
00:19:54,840 --> 00:19:56,840
Ama çok fazla işti.
349
00:19:56,840 --> 00:19:59,840
O zaman "Ne anlamı var?"
350
00:19:59,840 --> 00:20:03,840
Ve bundan sonra sadece bir akışla gittim.
351
00:20:03,840 --> 00:20:09,840
Yani tüm bu kızlarla yattın çünkü senden beklenen şey olduğunu düşündün mü?
352
00:20:09,840 --> 00:20:10,840
Elbette.
353
00:20:10,840 --> 00:20:17,840
Demek istediğim, Florida'daki en güzel kızlarla sonsuz bir gecelik standlara sahip olmayı sevdiğimi düşünüyor musunuz?
354
00:20:17,840 --> 00:20:23,840
Yani, hepsi kötü değildi.
355
00:20:23,840 --> 00:20:29,840
Eğlenceliydi, biliyor musun? Ama tüm zaman boyunca daha fazlasını arıyordum.
356
00:20:29,840 --> 00:20:32,840
Her şey algı ile ilgili.
357
00:20:32,840 --> 00:20:33,840
Öyle.
358
00:20:33,840 --> 00:20:34,840
Evet.
359
00:20:34,840 --> 00:20:39,840
İnsanlar tüm sonralarınızın noktalarını aptal seks oyunu olarak düşünüyorlarsa, peşinde olacağınız tek şey budur.
360
00:20:39,840 --> 00:20:41,840
Evet, ama sonra.
361
00:20:41,840 --> 00:20:46,840
Evet, ama bara gittiğin şey bu değil mi? Bir noktaya gitmek için kolay bir yol mu arıyor muydu?
362
00:20:46,840 --> 00:20:47,840
Ah evet.
363
00:20:47,840 --> 00:20:52,840
Ama bulduğum şey tamamen farklı bir şeydi.
364
00:20:52,840 --> 00:20:54,840
Daha fazlası.
365
00:20:55,840 --> 00:20:56,840
.
366
00:20:56,840 --> 00:21:14,840
Artık hile yok.
367
00:21:14,840 --> 00:21:16,840
Söz veriyorum.
368
00:21:17,840 --> 00:21:18,840
Artık hile yok.
369
00:21:18,840 --> 00:21:26,840
Artık hile yok, endişe.
370
00:21:26,840 --> 00:21:30,840
Söz veriyorum.
371
00:21:30,840 --> 00:21:56,840
[Müzik]
372
00:21:56,840 --> 00:22:06,840
[Müzik]
373
00:22:06,840 --> 00:22:16,840
[Müzik]
374
00:22:16,840 --> 00:22:26,840
[Müzik]
375
00:22:26,840 --> 00:22:36,840
[Müzik]
376
00:22:36,840 --> 00:22:46,840
[Müzik]
377
00:22:46,840 --> 00:22:56,840
[Müzik]
378
00:22:56,840 --> 00:23:06,840
[Müzik]
379
00:23:06,840 --> 00:23:16,840
[Müzik]
380
00:23:16,840 --> 00:23:26,840
[Müzik]
381
00:23:26,840 --> 00:23:36,840
[Müzik]
382
00:23:36,840 --> 00:23:46,840
[Müzik]
383
00:23:46,840 --> 00:23:56,840
[Müzik]
384
00:23:56,840 --> 00:24:06,840
[Müzik]
385
00:24:06,840 --> 00:24:31,840
[Müzik]
386
00:24:31,840 --> 00:24:41,840
[Müzik]
387
00:24:41,840 --> 00:25:06,840
[Müzik]
388
00:25:06,840 --> 00:25:16,840
[Müzik]
389
00:25:16,840 --> 00:25:26,840
[Müzik]
390
00:25:26,840 --> 00:25:36,840
[Müzik]
391
00:25:36,840 --> 00:25:46,840
[Müzik]
392
00:25:46,840 --> 00:25:50,840
[Müzik]
393
00:25:50,840 --> 00:25:55,840
[Müzik]
394
00:25:55,840 --> 00:26:03,840
[Müzik]
395
00:26:03,840 --> 00:26:07,840
[Müzik]
396
00:26:07,840 --> 00:26:16,840
[Müzik]
397
00:26:16,840 --> 00:26:18,840
[Müzik]
398
00:26:18,840 --> 00:26:21,840
[Müzik]
399
00:26:21,840 --> 00:26:46,840
[Müzik]
400
00:26:46,840 --> 00:26:48,840
Nereye gidiyorsun?
401
00:26:48,840 --> 00:26:51,840
Nerede?
402
00:26:51,840 --> 00:26:52,840
Nerede?
403
00:26:52,840 --> 00:26:55,840
Sen buradasın.
404
00:26:55,840 --> 00:26:58,840
Dün gece için teşekkürler.
405
00:26:58,840 --> 00:26:59,840
Harikaydı.
406
00:26:59,840 --> 00:27:01,840
Ama zorundayım.
407
00:27:01,840 --> 00:27:04,840
Dün gece için ne demek istiyorsun?
408
00:27:04,840 --> 00:27:09,840
Ben sadece senin için durduğum başka bir tane miydim?
409
00:27:09,840 --> 00:27:19,840
Üzgünüm, çok uzun zamandır yapıyorum ve üzgün olduğumu bildiğim gibi ayakta duruyorum.
410
00:27:19,840 --> 00:27:29,840
Üzgünüm.
411
00:27:29,840 --> 00:27:42,840
[Müzik]
412
00:27:42,840 --> 00:27:47,840
Üzgünüm.
413
00:27:47,840 --> 00:27:52,840
[Müzik]
414
00:27:52,840 --> 00:28:02,840
[Müzik]
415
00:28:02,840 --> 00:28:07,840
[Müzik]
416
00:28:07,840 --> 00:28:17,840
[Müzik]
417
00:28:17,840 --> 00:28:19,840
Merhaba, ben Flayla.
418
00:28:19,840 --> 00:28:22,840
Flayla dediğini duyamıyorum, bu bir anahtar.
419
00:28:22,840 --> 00:28:27,840
[Müzik]
420
00:28:27,840 --> 00:28:28,840
[Müzik]
421
00:28:28,840 --> 00:28:29,840
Ne tişört?
422
00:28:29,840 --> 00:28:30,840
İşte bu.
423
00:28:30,840 --> 00:28:31,840
Güzel bir bot.
424
00:28:31,840 --> 00:28:33,840
Ve harika bir yol olmalıyım.
425
00:28:33,840 --> 00:28:36,840
Her şey saymaya devam ettiğimle ilgili.
426
00:28:36,840 --> 00:28:37,840
Peki ne yapmamı istiyorsun?
427
00:28:37,840 --> 00:28:39,840
Brianna'yı baştan çıkarmanı istiyorum.
428
00:28:39,840 --> 00:28:40,840
Stacy.
429
00:28:40,840 --> 00:28:41,840
Evet.
430
00:28:41,840 --> 00:28:44,840
[Müzik]
431
00:28:44,840 --> 00:28:48,840
[Müzik]
432
00:28:48,840 --> 00:28:58,840
[Müzik]
433
00:28:58,840 --> 00:29:08,840
[Müzik]
434
00:29:08,840 --> 00:29:18,840
[Müzik]
435
00:29:18,840 --> 00:29:21,840
[Müzik]
436
00:29:21,840 --> 00:29:24,840
[Müzik çalıyor]
437
00:29:24,840 --> 00:29:32,740
[Blank_audio]
25968