All language subtitles for Co-ed.Confidential.S03E06..AN.ILL.WIND.BLOWS.x264.Hollymoviehd-2025-02-09T01.47.08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,440 It's spring break. We got some serious party to do. 2 00:00:03,440 --> 00:00:06,400 What the pet animal spring break Olympics? 3 00:00:06,400 --> 00:00:07,040 We did! 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,240 Don't believe everything you hear. 5 00:00:08,240 --> 00:00:09,040 Warsie. 6 00:00:09,040 --> 00:00:10,480 You're mine. 7 00:00:10,480 --> 00:00:11,040 Wow. 8 00:00:11,040 --> 00:00:12,720 The female bites is head off. 9 00:00:12,720 --> 00:00:14,720 That is kind of romantic. 10 00:00:14,720 --> 00:00:16,720 You keep score as you score. 11 00:00:16,720 --> 00:00:18,240 It's can't keep. 12 00:00:18,240 --> 00:00:19,120 I like it. 13 00:00:19,120 --> 00:00:20,080 You're the only one for me. 14 00:00:20,080 --> 00:00:20,720 What can I say? 15 00:00:20,720 --> 00:00:22,080 It's my sentimental streak. 16 00:00:22,080 --> 00:00:23,040 I can explain. 17 00:00:23,040 --> 00:00:26,240 What's a sore back and fed up with broken heart? 18 00:00:26,240 --> 00:00:27,040 Very poetic. 19 00:00:27,040 --> 00:00:31,600 You could do this. 20 00:00:31,600 --> 00:00:32,600 You could do this. 21 00:00:32,600 --> 00:00:33,600 You could do this. 22 00:00:33,600 --> 00:00:35,440 She's just some random girl. 23 00:00:35,440 --> 00:00:38,000 You had a rebound fling with. 24 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Okay. 25 00:00:39,000 --> 00:00:40,480 Some random and incredibly beautiful girl. 26 00:00:40,480 --> 00:00:44,400 You, you undeserving, ungrateful twit. 27 00:00:44,400 --> 00:00:45,280 Stay strong, Larry. 28 00:00:45,280 --> 00:00:48,880 No matter what she says, tell her it's over. 29 00:00:48,880 --> 00:00:52,480 Listen. 30 00:00:52,480 --> 00:00:54,480 We really got it. 31 00:00:54,480 --> 00:00:57,360 What? 32 00:00:57,360 --> 00:01:01,280 Make love like we're the last two people on Earth and we have to repopulate the planet. 33 00:01:01,280 --> 00:01:03,600 I'm ready, Captain. 34 00:01:03,600 --> 00:01:06,880 No, we need to talk. 35 00:01:06,880 --> 00:01:09,920 I live in a bad girl. 36 00:01:09,920 --> 00:01:12,200 Do I need a spanky? 37 00:01:12,200 --> 00:01:14,560 Yes, but it's no. 38 00:01:14,560 --> 00:01:16,920 It's your bad. 39 00:01:16,920 --> 00:01:18,920 Please just listen. 40 00:01:18,920 --> 00:01:19,920 Okay. 41 00:01:19,920 --> 00:01:24,960 I'm all yours. 42 00:01:24,960 --> 00:01:27,840 I think we should break up. 43 00:01:27,840 --> 00:01:28,840 I'm serious. 44 00:01:28,840 --> 00:01:32,280 I'm still not over my ex and I think I need some time on my own. 45 00:01:32,280 --> 00:01:34,720 It's not you. 46 00:01:34,720 --> 00:01:35,720 It's me. 47 00:01:35,720 --> 00:01:40,960 But we're Mongo's taste. 48 00:01:40,960 --> 00:01:42,960 Mongo's. 49 00:01:42,960 --> 00:01:45,360 Medium for life. 50 00:01:45,360 --> 00:01:46,360 Yeah. 51 00:01:46,360 --> 00:01:49,880 I don't want to be a Mongo's anymore. 52 00:01:49,880 --> 00:01:54,360 You can't just stop being a Mongo's, Larry. 53 00:01:54,360 --> 00:01:55,360 You can't? 54 00:01:55,360 --> 00:01:56,360 No. 55 00:01:56,360 --> 00:02:01,720 You know what the female Mongo does when her mate leaves. 56 00:02:01,720 --> 00:02:03,160 She follows him. 57 00:02:03,160 --> 00:02:06,720 She follows him for the rest of her life. 58 00:02:06,720 --> 00:02:11,000 Even if her foot gets caught in a trap, she'll chew it off. 59 00:02:11,000 --> 00:02:12,320 Her own foot. 60 00:02:12,320 --> 00:02:16,240 She's like a terminator. 61 00:02:16,240 --> 00:02:17,240 Wow. 62 00:02:17,240 --> 00:02:24,240 I guess I wish I'd known this earlier. 63 00:02:24,240 --> 00:02:29,960 I really had you going there tonight. 64 00:02:29,960 --> 00:02:34,160 How about one last buck for a whole time, think? 65 00:02:34,160 --> 00:02:36,160 I promise. 66 00:02:36,160 --> 00:02:38,160 No, chewing. 67 00:02:38,160 --> 00:02:39,160 No, no. 68 00:02:39,160 --> 00:02:40,160 Don't. 69 00:02:40,160 --> 00:02:41,160 Oh, dear. 70 00:02:41,160 --> 00:02:43,740 (upbeat music) 71 00:02:43,740 --> 00:03:09,740 [music] 72 00:03:09,740 --> 00:03:24,740 [music] 73 00:03:24,740 --> 00:03:30,740 [music] 74 00:03:30,740 --> 00:03:37,740 [music] 75 00:03:37,740 --> 00:03:47,740 [music] 76 00:03:47,740 --> 00:03:52,740 [music] 77 00:03:52,740 --> 00:03:58,740 [music] 78 00:03:58,740 --> 00:04:05,740 [music] 79 00:04:05,740 --> 00:04:15,740 [music] 80 00:04:15,740 --> 00:04:23,740 [music] 81 00:04:23,740 --> 00:04:31,740 [music] 82 00:04:31,740 --> 00:04:52,740 [music] 83 00:04:52,740 --> 00:04:55,740 [music] 84 00:04:55,740 --> 00:05:05,740 [music] 85 00:05:05,740 --> 00:05:10,740 [music] 86 00:05:10,740 --> 00:05:16,740 [music] 87 00:05:16,740 --> 00:05:21,740 [music] 88 00:05:21,740 --> 00:05:24,740 [music] 89 00:05:24,740 --> 00:05:44,740 [music] 90 00:05:44,740 --> 00:05:49,740 [music] 91 00:05:49,740 --> 00:05:51,740 [music] 92 00:05:51,740 --> 00:05:59,740 [music] 93 00:05:59,740 --> 00:06:04,740 [music] 94 00:06:04,740 --> 00:06:09,740 [music] 95 00:06:09,740 --> 00:06:12,740 [music] 96 00:06:12,740 --> 00:06:15,740 [music] 97 00:06:15,740 --> 00:06:19,740 [music] 98 00:06:19,740 --> 00:06:27,740 [music] 99 00:06:27,740 --> 00:06:32,740 [music] 100 00:06:32,740 --> 00:06:36,740 [music] 101 00:06:36,740 --> 00:06:41,740 [music] 102 00:06:41,740 --> 00:06:45,740 [music] 103 00:06:45,740 --> 00:06:48,740 [music] 104 00:06:48,740 --> 00:06:58,740 [music] 105 00:06:58,740 --> 00:07:03,740 [music] 106 00:07:03,740 --> 00:07:07,740 [music] 107 00:07:07,740 --> 00:07:12,740 [music] 108 00:07:12,740 --> 00:07:15,740 [music] 109 00:07:15,740 --> 00:07:25,740 [music] 110 00:07:25,740 --> 00:07:29,740 [music] 111 00:07:29,740 --> 00:07:33,740 [music] 112 00:07:33,740 --> 00:07:36,740 [music] 113 00:07:36,740 --> 00:07:41,740 [music] 114 00:07:41,740 --> 00:07:44,740 [music] 115 00:07:44,740 --> 00:07:45,820 That's a big power out. 116 00:07:45,820 --> 00:07:46,880 - You can, mate. 117 00:07:46,880 --> 00:07:48,180 - I'm always a psychopath. 118 00:07:48,180 --> 00:07:49,020 - You blow up? 119 00:07:49,020 --> 00:07:51,700 (ominous music) 120 00:07:51,700 --> 00:07:56,300 - What the hell happened to the power? 121 00:07:56,300 --> 00:07:57,120 - I'll get to it. 122 00:07:57,120 --> 00:07:58,320 Everybody's still here. 123 00:07:58,320 --> 00:08:02,160 - What the? 124 00:08:02,160 --> 00:08:03,940 - Wake up boys. 125 00:08:03,940 --> 00:08:06,380 - Like we're being ill, I can't see anything. 126 00:08:06,380 --> 00:08:07,700 - I'll believe you. 127 00:08:07,700 --> 00:08:10,100 - If you have any idea what you're even doing. 128 00:08:10,100 --> 00:08:13,060 Hello, Brody. 129 00:08:13,060 --> 00:08:14,380 There's Hurricane coming. 130 00:08:14,380 --> 00:08:15,380 The power's out. 131 00:08:15,380 --> 00:08:18,420 We might die and you're still not talking to me? 132 00:08:18,420 --> 00:08:19,940 - Can't believe you tricked me. 133 00:08:19,940 --> 00:08:22,620 - I said I was sorry. 134 00:08:22,620 --> 00:08:24,060 And you have me all confused. 135 00:08:24,060 --> 00:08:26,500 I mean, you'll screw any other biopath that walks in here 136 00:08:26,500 --> 00:08:27,900 and you wouldn't even look at me. 137 00:08:27,900 --> 00:08:29,300 - I'm not a piece of meat. 138 00:08:29,300 --> 00:08:31,780 - Well, everyone else seems to think so. 139 00:08:31,780 --> 00:08:33,620 - So if everyone thinks I'm an idiot, 140 00:08:33,620 --> 00:08:35,420 it must be true. 141 00:08:35,420 --> 00:08:38,020 - Well, Brody, you were sent down here 142 00:08:38,020 --> 00:08:39,660 to fix the power and get it back on. 143 00:08:39,660 --> 00:08:41,020 And you're shoving a serving spin 144 00:08:41,020 --> 00:08:42,900 into a rest of the heap of wires. 145 00:08:42,900 --> 00:08:45,480 (dramatic music) 146 00:08:45,480 --> 00:08:49,180 - There's a lot to you and I'm about here. 147 00:08:49,180 --> 00:08:52,140 (dramatic music) 148 00:08:52,140 --> 00:08:57,140 - You came. 149 00:08:57,140 --> 00:08:58,260 - I've had couple times. 150 00:08:58,260 --> 00:09:00,180 - No, I'm at a couple times. 151 00:09:00,180 --> 00:09:01,340 (laughing) 152 00:09:01,340 --> 00:09:02,180 - Really? 153 00:09:02,180 --> 00:09:05,340 - So who's winning on the Spring Break Scoreboard? 154 00:09:05,340 --> 00:09:06,940 - I'm out of the game. 155 00:09:06,940 --> 00:09:08,420 I kind of met someone. 156 00:09:08,420 --> 00:09:09,460 - Really? 157 00:09:09,460 --> 00:09:10,460 - Yeah. 158 00:09:10,460 --> 00:09:11,700 You'd like her. 159 00:09:11,700 --> 00:09:13,300 She's really sweet. 160 00:09:13,300 --> 00:09:16,700 Said she was a virgin, but I have my doubts. 161 00:09:16,700 --> 00:09:19,620 - So does she have a name? 162 00:09:19,620 --> 00:09:20,980 - I don't know. 163 00:09:20,980 --> 00:09:21,820 You tell me. 164 00:09:21,820 --> 00:09:25,100 - Stay safe. 165 00:09:25,100 --> 00:09:30,380 - As their trailer park was decimated by the wind. 166 00:09:30,380 --> 00:09:32,380 - You're so annoying, Royce. 167 00:09:32,380 --> 00:09:35,460 - It's just been a 40 day couple of birdwatchers 168 00:09:35,460 --> 00:09:38,260 were spotted and they were both part of the Everglades. 169 00:09:38,260 --> 00:09:40,260 And a rescue party has been sent 170 00:09:40,260 --> 00:09:44,260 to try to evacuate them before this storm to worsen. 171 00:09:44,260 --> 00:09:47,500 - Well, it'll be her all night. 172 00:09:47,500 --> 00:09:48,500 Say we make the best. 173 00:09:48,500 --> 00:09:52,900 - I could use one of those and a tough night already. 174 00:09:52,900 --> 00:09:54,180 - Yeah. 175 00:09:54,180 --> 00:09:55,380 - Breaking up and easy. 176 00:09:55,380 --> 00:09:59,060 - Think of what someone knows. 177 00:09:59,060 --> 00:10:07,420 - It's weird she was like a really hot, limpant. 178 00:10:07,420 --> 00:10:09,780 I attached to me at all times. 179 00:10:09,780 --> 00:10:12,540 Now you feel like you're missing a limb. 180 00:10:12,540 --> 00:10:13,540 How'd you know? 181 00:10:13,540 --> 00:10:16,780 - I had my limp and ripped off six years ago. 182 00:10:16,780 --> 00:10:21,100 - Pardon me that still misses her. 183 00:10:21,100 --> 00:10:24,180 - What was her name? 184 00:10:24,180 --> 00:10:25,020 - Layla. 185 00:10:25,020 --> 00:10:26,700 Name was Layla. 186 00:10:26,700 --> 00:10:32,740 She was so beautiful. 187 00:10:32,740 --> 00:10:35,780 So sexy, so perfect. 188 00:10:35,780 --> 00:10:38,300 - Like a sleeper. 189 00:10:38,300 --> 00:10:41,380 - Oh, oh, oh, that's too early to get up. 190 00:10:41,380 --> 00:10:43,740 - Stop. 191 00:10:43,740 --> 00:10:50,820 - Looks like you're an early riser. 192 00:10:50,820 --> 00:10:55,780 - Okay, I'm up. 193 00:10:55,780 --> 00:11:00,340 - Everything she did, she did for me. 194 00:11:00,340 --> 00:11:03,940 It's a good morning, you and I. 195 00:11:03,940 --> 00:11:08,940 ♪ You, that one night ♪ 196 00:11:08,940 --> 00:11:13,300 ♪ You made everything all right ♪ 197 00:11:13,300 --> 00:11:17,100 ♪ Oh, so right ♪ 198 00:11:17,100 --> 00:11:21,100 ♪ That one night ♪ 199 00:11:21,100 --> 00:11:22,900 ♪ So wrong ♪ 200 00:11:22,900 --> 00:11:24,420 ♪ So right ♪ 201 00:11:24,420 --> 00:11:27,940 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 202 00:11:27,940 --> 00:11:30,620 ♪ Show me the right from wrong ♪ 203 00:11:30,620 --> 00:11:35,100 ♪ Talk with things I've never ♪ 204 00:11:35,100 --> 00:11:37,860 ♪ Show me the right from wrong ♪ 205 00:11:37,860 --> 00:11:42,700 ♪ Made this new straw ♪ 206 00:11:42,700 --> 00:11:47,700 ♪ In those hours how I feel ♪ 207 00:11:47,700 --> 00:11:52,700 ♪ That's all ♪ 208 00:11:52,700 --> 00:11:56,980 ♪ That one night ♪ 209 00:11:56,980 --> 00:12:00,540 ♪ You made everything all right ♪ 210 00:12:00,540 --> 00:12:03,380 ♪ Oh, so right ♪ 211 00:12:03,380 --> 00:12:05,540 ♪ That one night ♪ 212 00:12:05,540 --> 00:12:07,540 ♪ So right ♪ 213 00:12:07,540 --> 00:12:10,540 ♪ Oh, so right ♪ 214 00:12:10,540 --> 00:12:12,620 ♪ Oh, oh, oh ♪ 215 00:12:12,620 --> 00:12:16,140 ♪ That one night ♪ 216 00:12:16,140 --> 00:12:18,100 - So all was a problem. 217 00:12:18,100 --> 00:12:21,700 The other was, I wanted a bit morning screw. 218 00:12:21,700 --> 00:12:23,300 I see us to screw. 219 00:12:23,300 --> 00:12:24,740 The night cap screw too. 220 00:12:24,740 --> 00:12:28,100 It wasn't held down. 221 00:12:28,100 --> 00:12:29,100 - I'd screw it. 222 00:12:29,100 --> 00:12:31,600 (upbeat music) 223 00:12:31,600 --> 00:12:36,600 . (upbeat music) 224 00:12:36,600 --> 00:12:41,600 . (upbeat music) 225 00:12:41,600 --> 00:12:46,600 . (upbeat music) 226 00:12:46,600 --> 00:12:51,600 , (upbeat music) 227 00:12:51,600 --> 00:12:56,600 , (upbeat music) (upbeat music) 228 00:12:56,600 --> 00:13:00,840 [music playing] 229 00:13:00,840 --> 00:13:10,840 [music playing] 230 00:13:10,840 --> 00:13:18,840 [music playing] 231 00:13:18,840 --> 00:13:24,840 [music playing] 232 00:13:24,840 --> 00:13:34,840 [music playing] 233 00:13:34,840 --> 00:13:40,840 [music playing] 234 00:13:40,840 --> 00:13:50,840 [music playing] 235 00:13:50,840 --> 00:14:00,840 [music playing] 236 00:14:00,840 --> 00:14:06,840 [music playing] 237 00:14:06,840 --> 00:14:16,840 [music playing] 238 00:14:16,840 --> 00:14:26,840 [music playing] 239 00:14:26,840 --> 00:14:32,840 [music playing] 240 00:14:32,840 --> 00:14:38,840 [music playing] 241 00:14:38,840 --> 00:14:48,840 [music playing] 242 00:14:48,840 --> 00:14:50,840 [music playing] 243 00:14:50,840 --> 00:14:51,840 Here's to you. 244 00:14:51,840 --> 00:14:54,840 Find somebody better than my little brother. 245 00:14:54,840 --> 00:15:06,840 [music playing] 246 00:15:06,840 --> 00:15:08,840 Jenny! 247 00:15:08,840 --> 00:15:12,840 [music playing] 248 00:15:12,840 --> 00:15:16,840 So, you broke it off with her before you came to college? 249 00:15:16,840 --> 00:15:17,840 No. 250 00:15:17,840 --> 00:15:20,840 You couldn't do it. 251 00:15:20,840 --> 00:15:22,840 She was my security blanket, right? 252 00:15:22,840 --> 00:15:24,840 It was just I'd ever been to love. 253 00:15:24,840 --> 00:15:26,840 So I proposed. 254 00:15:26,840 --> 00:15:29,840 This high-s though, why it's too k-thing was coming up. 255 00:15:29,840 --> 00:15:31,840 I'm sure the world was going to end anyway. 256 00:15:31,840 --> 00:15:32,840 You're kidding me. 257 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 No. 258 00:15:33,840 --> 00:15:34,840 No. 259 00:15:34,840 --> 00:15:37,840 It's all on TV, okay? 260 00:15:37,840 --> 00:15:38,840 It's a... 261 00:15:38,840 --> 00:15:39,840 Like no-team for ticket. 262 00:15:39,840 --> 00:15:41,840 Years and years ago. 263 00:15:41,840 --> 00:15:43,840 No stradom, as you idiot. 264 00:15:43,840 --> 00:15:46,840 Whoever I believed it was the point. 265 00:15:46,840 --> 00:15:49,840 I know he was all gonna end and make me realize. 266 00:15:49,840 --> 00:15:54,840 This is my last ever chance to do something real. 267 00:15:54,840 --> 00:15:56,840 So what happened? 268 00:15:56,840 --> 00:15:58,840 [sighs] 269 00:15:58,840 --> 00:16:00,840 [door opens] 270 00:16:00,840 --> 00:16:03,840 What do you think you're doing? 271 00:16:03,840 --> 00:16:06,840 I can't take this anymore. 272 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 All this cheating? 273 00:16:07,840 --> 00:16:08,840 All this lying? 274 00:16:08,840 --> 00:16:10,840 I deserve better. 275 00:16:10,840 --> 00:16:12,840 Yeah? Well, what about Y2K? 276 00:16:12,840 --> 00:16:13,840 Huh? 277 00:16:13,840 --> 00:16:14,840 The whole world is gonna end, Lila. 278 00:16:14,840 --> 00:16:16,840 Nothing's gonna happen. It's all bullshit. 279 00:16:16,840 --> 00:16:17,840 No, it's not bullshit. 280 00:16:17,840 --> 00:16:19,840 No, Treden predicted it. 281 00:16:19,840 --> 00:16:20,840 Years and years ago. 282 00:16:20,840 --> 00:16:22,840 No stradom, as but go on. 283 00:16:22,840 --> 00:16:31,840 Baby. 284 00:16:31,840 --> 00:16:34,840 You can't leave me. 285 00:16:34,840 --> 00:16:36,840 Not now. 286 00:16:36,840 --> 00:16:39,840 Are you asking me to marry you? 287 00:16:39,840 --> 00:16:42,840 I'm so fucking lootly. 288 00:16:42,840 --> 00:16:45,840 I know we're playing around. 289 00:16:45,840 --> 00:16:47,840 It's where? 290 00:16:47,840 --> 00:16:53,840 We got married the next day. 291 00:16:53,840 --> 00:16:58,840 Special special. 292 00:17:00,840 --> 00:17:03,840 And I really thought I'd take into chance. 293 00:17:03,840 --> 00:17:05,840 I'm grown up. 294 00:17:05,840 --> 00:17:08,840 It's gonna go for it. 295 00:17:08,840 --> 00:17:11,840 It's gonna be a new man. 296 00:17:11,840 --> 00:17:13,840 So when you married Ophelia? 297 00:17:13,840 --> 00:17:14,840 Yeah. 298 00:17:14,840 --> 00:17:17,840 I was still married to Lila. 299 00:17:17,840 --> 00:17:21,840 She didn't take that information too well. 300 00:17:21,840 --> 00:17:24,840 How come you didn't just get a divorce before you left? 301 00:17:24,840 --> 00:17:25,840 She didn't. 302 00:17:25,840 --> 00:17:28,840 I guess I wasn't thinking straight. 303 00:17:28,840 --> 00:17:31,840 Just let out of here. 304 00:17:31,840 --> 00:17:33,840 Hey little sis. 305 00:17:33,840 --> 00:17:36,840 What you doing up? Haven't you got school tomorrow? 306 00:17:36,840 --> 00:17:37,840 Don't go up there. 307 00:17:37,840 --> 00:17:40,840 Where to school? Don't sweat it. 308 00:17:40,840 --> 00:17:42,840 Me and education out of falling out a few years back. 309 00:17:42,840 --> 00:17:44,840 No way. I'm going back there. 310 00:17:44,840 --> 00:17:47,840 No. Don't go up there. 311 00:17:47,840 --> 00:17:49,840 Why? 312 00:17:49,840 --> 00:17:50,840 Please. 313 00:17:50,840 --> 00:17:53,840 Just don't. 314 00:17:53,840 --> 00:17:57,840 James, you're not going up there. Are you? 315 00:17:57,840 --> 00:17:58,840 Absolutely. 316 00:17:58,840 --> 00:18:01,840 Oh. 317 00:18:01,840 --> 00:18:16,840 I was an asshole before we got married. 318 00:18:16,840 --> 00:18:20,840 Stupid, selfish, drunk asshole. 319 00:18:20,840 --> 00:18:23,840 I can't blame her for what she did. 320 00:18:23,840 --> 00:18:26,840 I can blame him. 321 00:18:26,840 --> 00:18:30,840 God damn it. I still fucking do. 322 00:18:30,840 --> 00:18:33,840 Was that the first time they had been together? 323 00:18:33,840 --> 00:18:35,840 I don't know. 324 00:18:35,840 --> 00:18:38,840 I guess they could have cheated on me before the wedding. 325 00:18:38,840 --> 00:18:42,840 While I was still up to my same antics. 326 00:18:42,840 --> 00:18:46,840 But my fucking brother. 327 00:18:46,840 --> 00:18:49,840 And I got down wedding night. 328 00:18:49,840 --> 00:18:54,840 All the information I need to know. 329 00:18:54,840 --> 00:18:57,840 So you just left town. Never look back. 330 00:18:57,840 --> 00:18:59,840 I'll just start a new life. 331 00:18:59,840 --> 00:19:02,840 God, my shit together. 332 00:19:02,840 --> 00:19:06,840 I'm that'll feel you. 333 00:19:06,840 --> 00:19:09,840 That's why you never mentioned your life back here. 334 00:19:09,840 --> 00:19:12,840 Your family, your wife, Jenny called me. 335 00:19:12,840 --> 00:19:15,840 She said, "You have to play some so much debt we were going to lose it to the bank." 336 00:19:15,840 --> 00:19:18,840 You just fucking up and skip that town. 337 00:19:18,840 --> 00:19:21,840 Left her to take care of the place. 338 00:19:21,840 --> 00:19:24,840 She needed my help. 339 00:19:24,840 --> 00:19:26,840 What else could I do? 340 00:19:26,840 --> 00:19:29,840 You know? My folks left this place to us. 341 00:19:29,840 --> 00:19:32,840 It's the last thing that there's. 342 00:19:32,840 --> 00:19:36,840 You know, that's all about perception. 343 00:19:36,840 --> 00:19:39,840 It is? 344 00:19:39,840 --> 00:19:42,840 I know. I don't look like boy from a terrible. 345 00:19:42,840 --> 00:19:45,840 Probably just looked like a quick, easy lay. 346 00:19:45,840 --> 00:19:49,840 But she never did anything to prove that this girl's wrong. 347 00:19:49,840 --> 00:19:54,840 You know what? I actually did in the beginning. 348 00:19:54,840 --> 00:19:56,840 But it was so much work. 349 00:19:56,840 --> 00:19:59,840 Then I was like, "What's the point?" 350 00:19:59,840 --> 00:20:03,840 And after that I just kind of went with a flow. 351 00:20:03,840 --> 00:20:09,840 So you slept with all these girls because you thought it was what was expected of you? 352 00:20:09,840 --> 00:20:10,840 Sure. 353 00:20:10,840 --> 00:20:17,840 I mean, do you think I liked having endless one-night stands with the most beautiful girls in Florida? 354 00:20:17,840 --> 00:20:23,840 Well, I mean, it wasn't all bad. 355 00:20:23,840 --> 00:20:29,840 It was fun, you know? But the whole time I was looking for something more. 356 00:20:29,840 --> 00:20:32,840 It's all about perception. 357 00:20:32,840 --> 00:20:33,840 It is. 358 00:20:33,840 --> 00:20:34,840 Yeah. 359 00:20:34,840 --> 00:20:39,840 If people think all your afters points as stupid sex game, that's all you'll ever be after. 360 00:20:39,840 --> 00:20:41,840 Yeah, but after. 361 00:20:41,840 --> 00:20:46,840 Yeah, but isn't that what you went to the bar for? Was it looking for an easy way to go to a point? 362 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 Oh, yeah. 363 00:20:47,840 --> 00:20:52,840 But what I found was something completely different. 364 00:20:52,840 --> 00:20:54,840 Something more. 365 00:20:55,840 --> 00:20:56,840 . 366 00:20:56,840 --> 00:21:14,840 No more tricks. 367 00:21:14,840 --> 00:21:16,840 I promise. 368 00:21:17,840 --> 00:21:18,840 No more tricks. 369 00:21:18,840 --> 00:21:26,840 No more tricks, worry. 370 00:21:26,840 --> 00:21:30,840 I promise. 371 00:21:30,840 --> 00:21:56,840 [Music] 372 00:21:56,840 --> 00:22:06,840 [Music] 373 00:22:06,840 --> 00:22:16,840 [Music] 374 00:22:16,840 --> 00:22:26,840 [Music] 375 00:22:26,840 --> 00:22:36,840 [Music] 376 00:22:36,840 --> 00:22:46,840 [Music] 377 00:22:46,840 --> 00:22:56,840 [Music] 378 00:22:56,840 --> 00:23:06,840 [Music] 379 00:23:06,840 --> 00:23:16,840 [Music] 380 00:23:16,840 --> 00:23:26,840 [Music] 381 00:23:26,840 --> 00:23:36,840 [Music] 382 00:23:36,840 --> 00:23:46,840 [Music] 383 00:23:46,840 --> 00:23:56,840 [Music] 384 00:23:56,840 --> 00:24:06,840 [Music] 385 00:24:06,840 --> 00:24:31,840 [Music] 386 00:24:31,840 --> 00:24:41,840 [Music] 387 00:24:41,840 --> 00:25:06,840 [Music] 388 00:25:06,840 --> 00:25:16,840 [Music] 389 00:25:16,840 --> 00:25:26,840 [Music] 390 00:25:26,840 --> 00:25:36,840 [Music] 391 00:25:36,840 --> 00:25:46,840 [Music] 392 00:25:46,840 --> 00:25:50,840 [Music] 393 00:25:50,840 --> 00:25:55,840 [Music] 394 00:25:55,840 --> 00:26:03,840 [Music] 395 00:26:03,840 --> 00:26:07,840 [Music] 396 00:26:07,840 --> 00:26:16,840 [Music] 397 00:26:16,840 --> 00:26:18,840 [Music] 398 00:26:18,840 --> 00:26:21,840 [Music] 399 00:26:21,840 --> 00:26:46,840 [Music] 400 00:26:46,840 --> 00:26:48,840 Where are you going? 401 00:26:48,840 --> 00:26:51,840 Where? 402 00:26:51,840 --> 00:26:52,840 Where? 403 00:26:52,840 --> 00:26:55,840 You're here. 404 00:26:55,840 --> 00:26:58,840 Thanks for last night. 405 00:26:58,840 --> 00:26:59,840 It was awesome. 406 00:26:59,840 --> 00:27:01,840 But I've got to. 407 00:27:01,840 --> 00:27:04,840 What do you mean thanks for last night? 408 00:27:04,840 --> 00:27:09,840 Was I just another one I stand to you? 409 00:27:09,840 --> 00:27:19,840 I'm sorry I've been doing it way too long and standing way I know I'm sorry. 410 00:27:19,840 --> 00:27:29,840 I'm sorry I am. 411 00:27:29,840 --> 00:27:42,840 [Music] 412 00:27:42,840 --> 00:27:47,840 I'm sorry I am. 413 00:27:47,840 --> 00:27:52,840 [Music] 414 00:27:52,840 --> 00:28:02,840 [Music] 415 00:28:02,840 --> 00:28:07,840 [Music] 416 00:28:07,840 --> 00:28:17,840 [Music] 417 00:28:17,840 --> 00:28:19,840 Hi, I'm Flayla. 418 00:28:19,840 --> 00:28:22,840 I can't hear you call Flayla that's a key. 419 00:28:22,840 --> 00:28:27,840 [Music] 420 00:28:27,840 --> 00:28:28,840 [Music] 421 00:28:28,840 --> 00:28:29,840 What t-shirt? 422 00:28:29,840 --> 00:28:30,840 That's it. 423 00:28:30,840 --> 00:28:31,840 It's a nice boot. 424 00:28:31,840 --> 00:28:33,840 And I've got to be a awesome way. 425 00:28:33,840 --> 00:28:36,840 It's all about the one I stand to count. 426 00:28:36,840 --> 00:28:37,840 So what do you want me to do? 427 00:28:37,840 --> 00:28:39,840 I want you to seduce Brianna. 428 00:28:39,840 --> 00:28:40,840 Stacy. 429 00:28:40,840 --> 00:28:41,840 Yeah. 430 00:28:41,840 --> 00:28:44,840 [Music] 431 00:28:44,840 --> 00:28:48,840 [Music] 432 00:28:48,840 --> 00:28:58,840 [Music] 433 00:28:58,840 --> 00:29:08,840 [Music] 434 00:29:08,840 --> 00:29:18,840 [Music] 435 00:29:18,840 --> 00:29:21,840 [Music] 436 00:29:21,840 --> 00:29:24,840 [MUSIC PLAYING] 437 00:29:24,840 --> 00:29:32,740 [BLANK_AUDIO] 25607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.