All language subtitles for Brigham.City.2001.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng ok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:28,715 --> 00:02:31,117 - Hey, Bish. - Morning, Jamie. 4 00:02:31,251 --> 00:02:33,820 Have you heard from Jared? How's he doing? 5 00:02:33,953 --> 00:02:35,755 His new companion's kind of weird. 6 00:02:35,922 --> 00:02:37,490 But they got a couple baptisms. 7 00:02:37,657 --> 00:02:39,592 Well, good for him. 8 00:03:27,040 --> 00:03:28,708 Hey, Wes. 9 00:03:28,841 --> 00:03:30,577 Hey, April. How's little Mac? 10 00:03:30,710 --> 00:03:32,245 - Hey, Bishop. - How's the bun? 11 00:03:32,378 --> 00:03:34,914 - The bun's fine, thanks. - It's the oven we're worried about. 12 00:03:35,048 --> 00:03:36,716 The oven is fine, too. 13 00:03:36,849 --> 00:03:38,818 Wes, Sister Perkins is inside. 14 00:03:38,952 --> 00:03:41,054 I don't know what she wants. She won't talk to me. 15 00:03:41,221 --> 00:03:43,289 All right. 16 00:03:46,893 --> 00:03:49,095 - Your check's the receipt. - Thanks, Peg. 17 00:03:50,496 --> 00:03:53,066 - Morning, Bishop. - Morning, Barbara. 18 00:03:53,199 --> 00:03:56,202 Well, look who finally decided to drag his butt out of bed. 19 00:03:56,336 --> 00:03:58,605 Don't know why everybody calls you Bishop. 20 00:03:58,738 --> 00:04:00,840 Maybe that's because he's the bishop. 21 00:04:00,974 --> 00:04:03,509 He's a bishop. There's 1 7 bishops in this town 22 00:04:03,643 --> 00:04:05,011 but there's only one sheriff. 23 00:04:05,144 --> 00:04:07,247 - Anything important in here? - Is there ever? 24 00:04:07,380 --> 00:04:11,651 Besides, bishops aren't supposed to have mustaches. 25 00:04:11,784 --> 00:04:13,319 Just trying to be more like Jesus. 26 00:04:13,453 --> 00:04:16,656 They're also not supposed to be smart-alecks. 27 00:04:16,823 --> 00:04:18,992 Judy Perkins. 28 00:04:19,158 --> 00:04:21,361 - What am I, invisible here? - I already told you-- 29 00:04:21,494 --> 00:04:24,264 you've been dead for six weeks. You just don't know it. 30 00:04:24,397 --> 00:04:27,467 - Good morning, Stu. - Morning, Sheriff. 31 00:04:29,369 --> 00:04:31,404 I'll be dead someday, you know. 32 00:04:31,537 --> 00:04:34,040 And I'm sure you'll still be hanging around my office. 33 00:04:34,173 --> 00:04:37,243 ,' You're gonna miss me when I'm gone... ,' 34 00:04:37,377 --> 00:04:39,412 Don't you start singing that country music. 35 00:04:39,545 --> 00:04:41,981 ,' You're gonna miss me when I'm gone ,' 36 00:04:43,916 --> 00:04:45,685 ,' You're gonna miss me... ,' 37 00:04:54,060 --> 00:04:56,029 Um... 38 00:04:56,195 --> 00:04:59,265 I need to talk to you about a problem I'm having. 39 00:05:01,234 --> 00:05:03,770 Is this temporal or spiritual? 40 00:05:03,936 --> 00:05:05,438 Pardon? 41 00:05:05,571 --> 00:05:08,074 Are you here to talk with your sheriff, or your bishop? 42 00:05:08,207 --> 00:05:10,076 Oh... my bishop. 43 00:05:10,209 --> 00:05:12,445 In that case, could this wait until Sunday? 44 00:05:12,578 --> 00:05:14,180 I generally don't like to do church business 45 00:05:14,314 --> 00:05:16,282 while I'm on the county clock. 46 00:05:16,416 --> 00:05:18,084 I'm sorry. 47 00:05:18,217 --> 00:05:19,919 Normally, I wouldn't, but... 48 00:05:20,053 --> 00:05:22,855 I really need to get this off my chest. 49 00:05:26,759 --> 00:05:28,261 All right. 50 00:05:30,963 --> 00:05:32,699 Um... 51 00:05:32,832 --> 00:05:34,734 Would you mind-- 52 00:05:34,867 --> 00:05:36,703 I've never had to confess my sins 53 00:05:36,836 --> 00:05:39,238 to a man wearing a gun before. 54 00:05:39,372 --> 00:05:42,041 Oh. 55 00:05:43,242 --> 00:05:45,211 Sorry. 56 00:05:50,783 --> 00:05:53,186 Thanks, Judy. 57 00:05:57,690 --> 00:06:00,259 Peg: Just got a call from the development. 58 00:06:00,426 --> 00:06:01,861 A couple of boys are mixing it up. 59 00:06:02,028 --> 00:06:03,763 - I'll go. - No, you won't. 60 00:06:03,930 --> 00:06:05,598 You're not an officer anymore. 61 00:06:05,732 --> 00:06:07,767 Yeah, well, I could be if you'd deputize me. 62 00:06:07,900 --> 00:06:10,169 - I'm not going to do it. - What am I supposed to do, 63 00:06:10,303 --> 00:06:12,538 just take out the trash and sweep the floor? 64 00:06:12,672 --> 00:06:14,540 Just be retired, for crying out loud. 65 00:06:14,674 --> 00:06:16,576 Peg: Why don't you go home and do some crossword puzzles? 66 00:06:16,709 --> 00:06:19,245 Maybe you should take up golf. I hear old people enjoy that. 67 00:06:19,379 --> 00:06:21,247 Maybe you should all go straight to hell. 68 00:06:21,381 --> 00:06:24,350 I got 1 5, maybe 20 good years left. 69 00:06:24,484 --> 00:06:27,520 I'll outlive all of you birds, anyway. 70 00:06:27,653 --> 00:06:30,656 That may be, but you're still not going out. 71 00:06:30,823 --> 00:06:33,259 I can out-ride you. I can out-shoot you. 72 00:06:33,426 --> 00:06:35,461 We don't ride anymore, Stu, we drive. 73 00:06:35,628 --> 00:06:37,230 Wes, your gun. 74 00:06:38,664 --> 00:06:39,932 Oh. 75 00:06:40,066 --> 00:06:43,436 That's all right, I'll just stay here with old Peg, then. 76 00:06:43,569 --> 00:06:45,171 Old Peg? 77 00:06:45,304 --> 00:06:47,173 Prettier than either one of you. 78 00:06:47,306 --> 00:06:49,375 Why don't you just take him with you? 79 00:06:49,509 --> 00:06:51,644 Peg's practically married, Stu, and don't you forget it. 80 00:06:51,778 --> 00:06:54,147 That's right. Maggie's looking down on you. 81 00:06:54,280 --> 00:06:57,383 Maggie's probably got better things to do than look down on me. 82 00:06:59,986 --> 00:07:02,555 ,' You're gonna miss me when I'm gone... ,' 83 00:07:02,722 --> 00:07:04,590 Oh, good heavens. 84 00:07:08,661 --> 00:07:10,530 - ( news radio playing ) - Terry, I don't want... 85 00:07:10,663 --> 00:07:11,798 to listen to the news. 86 00:07:11,931 --> 00:07:15,768 That's the real world going on out there. The outside world. 87 00:07:15,902 --> 00:07:18,437 What makes you think I don't know what's going on out there? 88 00:07:18,571 --> 00:07:21,240 I'm sick of it. 89 00:07:23,776 --> 00:07:26,612 kids with guns-- it's the same story over and over again. 90 00:07:26,746 --> 00:07:28,614 I'm tired of it. 91 00:07:28,748 --> 00:07:30,917 You will be, too, by the time you're my age. 92 00:07:32,585 --> 00:07:35,288 Your age? You talk like you're older than Stu. 93 00:07:36,956 --> 00:07:38,825 You just can't pretend it all doesn't happen. 94 00:07:38,958 --> 00:07:41,093 - That's all I'm saying. - It doesn't happen. 95 00:07:41,260 --> 00:07:42,728 Not here. 96 00:07:42,895 --> 00:07:45,331 Here's all I care about. 97 00:07:48,301 --> 00:07:51,571 There's something worth listening to. 98 00:07:51,704 --> 00:07:54,574 Country music-- now that's a crime. 99 00:07:54,707 --> 00:07:56,909 That's scary stuff, Wes. 100 00:07:58,811 --> 00:08:02,081 You're an old man, you know that? 101 00:08:02,215 --> 00:08:03,649 You're the youngest old man I've ever known. 102 00:08:03,783 --> 00:08:08,387 ,' So I tell you how I yearn for you... ,' 103 00:08:08,554 --> 00:08:11,624 - Wes: We got a call about a fight. - Man: Oh, yeah. 104 00:08:11,791 --> 00:08:14,994 That didn't amount to much, just guys blowing off some steam. 105 00:08:15,127 --> 00:08:16,863 Which ones? 106 00:08:16,996 --> 00:08:20,099 Come on, Wes. A few punches being thrown, a few names being called. 107 00:08:20,233 --> 00:08:23,202 I stepped in and it was over before it even got started. 108 00:08:23,336 --> 00:08:25,204 What were they fighting about? 109 00:08:25,338 --> 00:08:29,008 A woman. And one guy called another guy a spic, 110 00:08:29,141 --> 00:08:31,277 and before you know it, the fists are flying. 111 00:08:31,410 --> 00:08:33,279 It's all patched up then? 112 00:08:33,412 --> 00:08:35,281 Yeah, no trouble at all. Just like I said, 113 00:08:35,414 --> 00:08:37,283 it was over before it even got started. 114 00:08:37,383 --> 00:08:40,019 Will you look at this?! I could see a church right there, 115 00:08:40,152 --> 00:08:41,787 two more off that way, 116 00:08:41,954 --> 00:08:44,056 and another one going up over there! 117 00:08:44,223 --> 00:08:47,393 I've never seen so many churches in all my life, man. 118 00:08:47,527 --> 00:08:50,596 - Is that one of them? - That's one of them. 119 00:08:50,730 --> 00:08:53,466 I love this town! Where I come from, 120 00:08:53,599 --> 00:08:56,636 we got taverns on every corner, and whorehouses in-between, man! 121 00:08:56,769 --> 00:09:00,907 I'm glad you like it. Now get to work. 122 00:09:01,040 --> 00:09:03,042 All right, I think I will. 123 00:09:03,175 --> 00:09:05,044 If you ever finish that house I just may let you buy it. 124 00:09:05,177 --> 00:09:07,480 Worker: I might do that, I just might. 125 00:09:07,613 --> 00:09:09,348 Sure is an extroverted type. 126 00:09:09,482 --> 00:09:12,485 You don't want to arrest a potential citizen? 127 00:09:12,618 --> 00:09:15,588 We don't want to discourage growth, now do we, Sheriff? 128 00:09:15,755 --> 00:09:17,857 I wouldn't mind slowing it down a bit. 129 00:09:18,024 --> 00:09:19,692 You trying to put me out of business? 130 00:09:19,859 --> 00:09:22,061 I'm just trying to keep things reined in. 131 00:09:22,194 --> 00:09:24,297 All the construction on the roads, 132 00:09:24,430 --> 00:09:26,299 all your out-of-towners coming in for work. 133 00:09:26,432 --> 00:09:28,634 Everything's torn up from here to Salt Lake. 134 00:09:28,768 --> 00:09:32,038 Tell me, Bishop, how many men in your ward are out of work? 135 00:09:32,171 --> 00:09:34,507 Only the ones that want to be. 136 00:09:34,640 --> 00:09:36,842 That's right. Prosperity. 137 00:09:36,976 --> 00:09:38,844 And it ain't going to be this way forever. 138 00:09:38,978 --> 00:09:41,681 1 0 years ago, I was living in a trailer park. 139 00:09:41,814 --> 00:09:43,849 Let's enjoy this while we got it. 140 00:09:43,983 --> 00:09:45,685 Growing pains, that's all. 141 00:09:45,818 --> 00:09:48,654 That's right. Can't stay young forever. 142 00:09:54,827 --> 00:09:57,530 Terry: How much money do you think Ralph makes? 143 00:09:58,698 --> 00:10:00,900 What, in a year? 144 00:10:02,601 --> 00:10:04,637 I don't know, a couple hundred thousand. 145 00:10:04,770 --> 00:10:07,974 Terry: We're cops. What are we doing being cops? 146 00:10:08,107 --> 00:10:11,143 I got everything I need. 147 00:10:11,277 --> 00:10:13,579 Real estate keeps going up. 148 00:10:13,713 --> 00:10:16,248 I don't know if I'll ever be able to buy anything. 149 00:10:18,517 --> 00:10:20,553 Terry, I'm paying you as much as I can. 150 00:10:20,686 --> 00:10:22,855 I know that, Wes. Just-- 151 00:10:23,022 --> 00:10:25,891 sometimes I think I ought to go back to work for Ralph again, 152 00:10:26,025 --> 00:10:27,960 you know, learn how he does it. 153 00:10:28,127 --> 00:10:30,396 I got to start putting money away for my kids, 154 00:10:30,529 --> 00:10:32,965 for their missions, college. 155 00:10:41,173 --> 00:10:43,042 Sure do miss her. 156 00:10:46,245 --> 00:10:49,382 She was the only one who'd listen to my missionary stories. 157 00:10:55,021 --> 00:10:56,956 You want a minute? 158 00:10:57,089 --> 00:10:59,091 Yeah. 159 00:10:59,258 --> 00:11:01,460 All right. 160 00:11:01,594 --> 00:11:03,295 Thanks. 161 00:11:46,472 --> 00:11:48,307 Terry: What's up? 162 00:11:48,441 --> 00:11:51,610 Just some car. I want to check this out. 163 00:12:09,562 --> 00:12:11,030 Whoa. 164 00:12:13,299 --> 00:12:15,401 Now that's a car. 165 00:12:28,781 --> 00:12:31,984 Pop that glove box-- see if you can find my ticket book. 166 00:14:00,139 --> 00:14:02,274 - ( phone ringing ) - Sheriff's office. 167 00:14:02,408 --> 00:14:04,210 - I need you to do something. - Shoot. 168 00:14:04,343 --> 00:14:07,713 Get Ryan Parker on the phone. Have him meet me at the Evans homestead. 169 00:14:07,846 --> 00:14:10,649 Tell him to come right away. We got a signal seven. 170 00:14:10,783 --> 00:14:12,551 - Okay. Will do. - Give me the number... 171 00:14:12,685 --> 00:14:14,553 - for the FBI office in Salt Lake. - Roger. 172 00:14:14,720 --> 00:14:15,554 Thanks. 173 00:14:17,223 --> 00:14:19,658 What's a signal seven? 174 00:14:19,825 --> 00:14:21,427 What the heck is a signal seven? 175 00:14:23,262 --> 00:14:24,697 That's a dead body. 176 00:14:40,479 --> 00:14:42,848 I need you to go into town and get Ed Gray. 177 00:14:44,450 --> 00:14:46,385 We're going to need his tow truck. 178 00:14:48,687 --> 00:14:51,557 Look what they did to her. 179 00:14:53,792 --> 00:14:56,595 They didn't have to leave her like that. 180 00:16:10,502 --> 00:16:13,038 - Are you Wes Clayton? - Sheriff Clayton, yes. 181 00:16:13,172 --> 00:16:15,774 - Are you the one who found the body? - Yes, I did. 182 00:16:15,908 --> 00:16:17,609 Agent #2: Have you identified the victim? 183 00:16:17,743 --> 00:16:20,813 No, that's an out-of-state car. That's why I called you in. 184 00:16:20,946 --> 00:16:24,049 - Okay, great. Thanks. - Agent #2: Don't go away. 185 00:16:24,183 --> 00:16:25,884 - Sheriff? - Hey, chief. 186 00:16:26,018 --> 00:16:28,454 I never expected to make a business trip to Brigham. 187 00:16:28,620 --> 00:16:29,555 Oh, I know it. 188 00:16:48,874 --> 00:16:50,709 We can'tjust let these guys in here. 189 00:16:50,843 --> 00:16:52,711 We got to finish our investigation. 190 00:16:52,845 --> 00:16:54,213 We don't have an investigation. 191 00:16:54,346 --> 00:16:55,881 - Is that all right? - That's great. Thanks. 192 00:16:56,014 --> 00:16:58,450 That lady died in our town. We got to take care of this. 193 00:16:58,584 --> 00:17:00,052 We don't have to take care of anything. 194 00:17:00,185 --> 00:17:01,720 This doesn't have anything to do with our town. 195 00:17:01,887 --> 00:17:04,323 - What's going on? - There's been a killing. 196 00:17:04,456 --> 00:17:07,026 - It's California plates. - Terry: Wes-- 197 00:17:07,192 --> 00:17:09,561 That's an out-of-state vehicle. We were just another exit ramp. 198 00:17:09,695 --> 00:17:11,597 It could have happened anywhere. 199 00:17:11,730 --> 00:17:13,532 This is right in our own back yard. 200 00:17:13,665 --> 00:17:15,701 People don't even lock their doors in our town. 201 00:17:15,834 --> 00:17:17,703 I don't want them to start. 202 00:17:17,836 --> 00:17:20,672 This doesn't have anything to do with anybody in our town 203 00:17:20,806 --> 00:17:23,175 except you and me. That's where I want it to stop. 204 00:17:23,308 --> 00:17:25,377 Do you understand me? Do you understand me?! 205 00:17:25,511 --> 00:17:26,879 Yeah. 206 00:17:27,012 --> 00:17:30,315 - Ed, do you understand? - Yeah. 207 00:17:30,416 --> 00:17:33,419 Terry, you're not even going to talk to your wife about this. 208 00:17:33,552 --> 00:17:36,855 If anybody asks us anything, we're going to keep our mouths shut. 209 00:17:37,022 --> 00:17:38,724 - Peg knows, right? - She knows. 210 00:17:38,891 --> 00:17:41,193 I didn't sign up just to walk kids across the street. 211 00:17:41,326 --> 00:17:43,395 You signed up to serve these people 212 00:17:43,562 --> 00:17:45,264 and to protect these people. 213 00:17:45,397 --> 00:17:48,100 And this kind of thing-- they don't want to know about it. 214 00:17:51,837 --> 00:17:54,706 Sheriff, has there ever been a murder in this town? 215 00:17:57,109 --> 00:17:58,310 Never. 216 00:18:07,653 --> 00:18:09,688 We'll do the autopsy in Provo. 217 00:18:09,855 --> 00:18:13,025 She'll be there a few more days, if you want another look at her. 218 00:18:13,192 --> 00:18:14,893 Great. Thanks, Ryan. 219 00:18:15,027 --> 00:18:17,763 We're not stepping on any toes, are we? 220 00:18:17,896 --> 00:18:20,432 Apparently, I'm taking orders from those two today. 221 00:18:20,566 --> 00:18:22,267 It's all right. It's fine. 222 00:18:22,401 --> 00:18:24,103 Just take her. Get her out of here. 223 00:18:24,236 --> 00:18:26,205 All right then. 224 00:18:30,476 --> 00:18:31,677 Hey, Ryan. 225 00:18:31,810 --> 00:18:35,714 I'd appreciate it if the reporters didn't get a hold of this. 226 00:18:35,848 --> 00:18:37,916 - I'm not going to make - If anybody calls-- 227 00:18:38,050 --> 00:18:39,751 If anybody calls, I'll refer them to you. 228 00:18:39,885 --> 00:18:41,353 Thanks. 229 00:18:41,487 --> 00:18:43,655 Don't let those Feds bully you around, Wes. 230 00:18:43,822 --> 00:18:46,592 If I were you, I'd keep my nose in this one. 231 00:18:58,804 --> 00:19:00,839 I think we have everything we need here. 232 00:19:00,973 --> 00:19:03,475 Do you guys mind waiting for the tow truck to finish? 233 00:19:03,609 --> 00:19:04,977 I'll stay. 234 00:19:05,110 --> 00:19:07,646 Give us a call if there's anything else we need to know. 235 00:19:09,681 --> 00:19:13,252 Don't be surprised if you see us around town the next few days. 236 00:19:13,385 --> 00:19:16,421 Listen, I'd rather you left that part to me. 237 00:19:16,588 --> 00:19:19,491 Don't worry, Sheriff. We'll keep a low profile. 238 00:19:19,625 --> 00:19:22,427 All right. 239 00:19:38,143 --> 00:19:40,712 You want me to bring some food? Hot chocolate or something? 240 00:19:43,782 --> 00:19:46,552 I'm just going to wait for Ed. 241 00:19:46,685 --> 00:19:48,453 He can give me a ride home in the tow truck. 242 00:19:48,620 --> 00:19:50,322 All right. 243 00:20:01,500 --> 00:20:03,368 Something finally happens around here-- 244 00:20:03,502 --> 00:20:05,737 you just pretend it never did. 245 00:20:12,244 --> 00:20:15,681 It'll all be over, as soon as that car leaves town. 246 00:20:59,491 --> 00:21:01,927 So it is with great honor, 247 00:21:02,060 --> 00:21:04,229 we have gathered here today 248 00:21:04,363 --> 00:21:06,531 to celebrate one more year, 249 00:21:06,665 --> 00:21:08,634 and to wish our beautiful little city 250 00:21:08,767 --> 00:21:10,402 Happy Birthday, 251 00:21:10,535 --> 00:21:14,640 on this, the 1 38th anniversary of its founding. 252 00:21:16,275 --> 00:21:19,344 We love you, Little Brigham! 253 00:21:41,667 --> 00:21:43,602 Just be careful. Watch where you're going. 254 00:21:43,735 --> 00:21:46,505 Okay, go, go. Guys--! 255 00:21:46,638 --> 00:21:48,373 Kilo Two, this is Dispatch. 256 00:21:48,507 --> 00:21:51,076 Could you make sure you look where you're going? 257 00:21:51,209 --> 00:21:53,945 Peg on radio: Terry, are you there? 258 00:21:54,079 --> 00:21:55,147 Terry! 259 00:21:55,280 --> 00:21:56,815 This is Kilo Two, go ahead. 260 00:21:56,948 --> 00:21:58,317 I'm getting calls about an overflowing 261 00:21:58,450 --> 00:22:00,986 irrigation ditch on 600 North. 262 00:22:01,119 --> 00:22:03,755 What do you want me to do about it? I'm busy. 263 00:22:03,922 --> 00:22:05,757 I told them we'd get somebody over there. 264 00:22:05,891 --> 00:22:08,927 - Why can't they do it themselves? - Because they're helpless. 265 00:22:09,094 --> 00:22:12,631 I can't do it. Where's Stu? 266 00:22:39,891 --> 00:22:42,794 Hey, boss. You keeping this riot under control? 267 00:22:42,928 --> 00:22:44,730 We're trying. 268 00:22:44,863 --> 00:22:47,365 Have there been any developments on that... 269 00:22:47,499 --> 00:22:49,201 No. 270 00:22:49,334 --> 00:22:51,770 You're coming to my baptism aren't you? 271 00:22:51,903 --> 00:22:53,805 I wouldn't miss it. You know that. 272 00:22:55,407 --> 00:22:57,042 Excuse me. 273 00:23:17,429 --> 00:23:19,331 Steve, I need you to do me a favor. 274 00:23:19,464 --> 00:23:21,633 Sure, anything you need. 275 00:23:21,767 --> 00:23:24,136 Are you still developing your own film? 276 00:23:24,269 --> 00:23:25,637 Mm-hmm. 277 00:23:25,771 --> 00:23:27,372 I need you to develop these for me. 278 00:23:27,506 --> 00:23:29,474 Take that to one of those quickie stops. 279 00:23:29,608 --> 00:23:32,744 - They can open it right up. - No, I can't take it anywhere. 280 00:23:32,878 --> 00:23:34,379 I need you to develop these, 281 00:23:34,513 --> 00:23:37,883 then I need you to bring the prints back to me-- directly to me. 282 00:23:38,016 --> 00:23:40,419 You're not to talk about what you see in here. 283 00:23:40,552 --> 00:23:43,255 All right. 284 00:23:45,991 --> 00:23:48,026 Excuse me. 285 00:23:57,936 --> 00:24:00,872 You think you two could be any more conspicuous? 286 00:24:01,006 --> 00:24:03,108 Sheriff. 287 00:24:03,241 --> 00:24:04,943 You're sticking out like a couple of sore thumbs. 288 00:24:08,280 --> 00:24:10,782 Oh, that's much better. 289 00:24:10,916 --> 00:24:13,518 Thanks. 290 00:24:13,652 --> 00:24:17,022 We've gotten a call on that, but we're pretty busy with the parade. 291 00:24:18,457 --> 00:24:20,592 I understand that. 292 00:24:20,759 --> 00:24:23,161 Yes, definitely. 293 00:24:23,295 --> 00:24:26,832 I'm sure you will. Okay. All right. 294 00:24:26,965 --> 00:24:28,834 Let's go get some cotton candy. 295 00:24:28,967 --> 00:24:31,269 Excuse me. Goodbye to you, too. 296 00:24:31,403 --> 00:24:34,039 - You're missing all the fun. - You want to answer the phone? 297 00:24:34,172 --> 00:24:35,841 - No. - ( phone rings ) 298 00:24:35,974 --> 00:24:38,243 I didn't think so. Sheriff's office, this is Peg. 299 00:24:38,376 --> 00:24:39,978 Yes. 300 00:24:40,111 --> 00:24:41,780 Yes, ma'am, we've already gotten a call on that. 301 00:24:41,913 --> 00:24:43,682 It was the head trauma that killed her. 302 00:24:43,815 --> 00:24:45,350 I'm sure you picked up on that. 303 00:24:45,483 --> 00:24:47,219 It was kind of hard to miss. 304 00:24:47,352 --> 00:24:49,888 We pulled debris samples from underneath her fingernails. 305 00:24:50,055 --> 00:24:52,457 - Maybe she scratched them. - We pulled debris and fibers 306 00:24:52,591 --> 00:24:56,261 from her clothes, from the car, we got hair, blood samples. 307 00:24:56,394 --> 00:24:59,397 Hopefully the mess wasn't all hers. 308 00:25:00,699 --> 00:25:02,934 - Was she raped? - No. 309 00:25:03,068 --> 00:25:04,769 And it doesn't look like a robbery. 310 00:25:04,903 --> 00:25:06,805 We are checking the interstate records 311 00:25:06,938 --> 00:25:08,740 to find anything that looks familiar to anybody, 312 00:25:08,874 --> 00:25:10,575 but so far, no luck. 313 00:25:10,709 --> 00:25:12,978 But it is the weekend. 314 00:25:13,111 --> 00:25:15,814 Listen, I've got a deputy... 315 00:25:15,947 --> 00:25:18,483 who's eager to help out on this one. 316 00:25:18,617 --> 00:25:20,519 I could lend him to you, 317 00:25:20,652 --> 00:25:22,687 if it would help speed things up. 318 00:25:22,854 --> 00:25:26,191 - No. Thanks. - Agent #2: Relax, Sheriff. 319 00:25:26,324 --> 00:25:28,593 This woman's only been dead for a day and a half. 320 00:25:28,727 --> 00:25:31,029 It's not like her blood's crying out for vengeance just yet. 321 00:25:31,162 --> 00:25:33,231 Are you Mormon? 322 00:25:33,365 --> 00:25:34,933 Sure. 323 00:25:35,066 --> 00:25:37,369 - Jack Mormon. - So I'm taking a little sabbatical. 324 00:25:43,909 --> 00:25:46,411 ""Protect and serve,"" my eye. 325 00:25:46,545 --> 00:25:49,014 Why don't you help me shovel some of this crap? 326 00:25:49,147 --> 00:25:50,815 Did you say something to me? 327 00:25:50,949 --> 00:25:53,151 This hearing aid's giving me a piece of hell tonight. 328 00:25:58,290 --> 00:25:59,791 Hey! 329 00:25:59,958 --> 00:26:02,894 You want to watch where you're flinging that stuff? 330 00:26:29,387 --> 00:26:31,423 All is well. 331 00:26:33,391 --> 00:26:36,461 Yes, yes it is. 332 00:26:39,197 --> 00:26:41,333 All is well. 333 00:27:09,127 --> 00:27:11,863 ,' Shout praises ,' 334 00:27:11,997 --> 00:27:14,799 ,' To our God and King ,' 335 00:27:14,933 --> 00:27:18,636 ,' Above the rest ,' 336 00:27:18,770 --> 00:27:22,641 ,' His words will tell ,' 337 00:27:22,774 --> 00:27:26,111 ,' All is well ,' 338 00:27:26,244 --> 00:27:30,215 ,' All is well. ,' 339 00:27:39,691 --> 00:27:41,593 Woman: Heavenly Father, 340 00:27:41,726 --> 00:27:44,596 we thank Thee for this beautiful Sabbath morning. 341 00:27:44,729 --> 00:27:47,265 And we ask for Thy spirit to be with the speakers today 342 00:27:47,399 --> 00:27:49,801 that they will be able to communicate Thy word 343 00:27:49,934 --> 00:27:51,803 and Thy will to us. 344 00:27:51,936 --> 00:27:54,739 And we ask that Thou will continue to watch over us 345 00:27:54,873 --> 00:27:57,575 and to bless us and to care for us. 346 00:27:57,709 --> 00:28:00,945 In the name of the Savior, Jesus Christ, amen. 347 00:28:01,079 --> 00:28:02,947 All: Amen. 348 00:28:08,653 --> 00:28:11,756 We have some ward business to take care of at this time. 349 00:28:11,923 --> 00:28:14,159 I'm sad to report 350 00:28:14,292 --> 00:28:15,960 that the Markham family will be moving... 351 00:28:17,095 --> 00:28:19,764 - three blocks east. - ( laughing ) 352 00:28:19,898 --> 00:28:21,366 So they'll still be in our ward. 353 00:28:21,499 --> 00:28:24,402 and they would appreciate it if as many of us, as can, 354 00:28:24,536 --> 00:28:27,338 would help them move into their new place Friday. 355 00:28:27,472 --> 00:28:29,441 So, let's all try to get out and help them. 356 00:28:30,909 --> 00:28:32,444 Also... 357 00:28:32,577 --> 00:28:34,712 Sister Judy Perkins, will you please stand? 358 00:28:36,748 --> 00:28:39,250 At this time, we'd like to release Sister Perkins 359 00:28:39,384 --> 00:28:41,986 from her calling as a teacher in the Relief Society. 360 00:28:42,120 --> 00:28:44,889 All of those who, along with me, would like to express 361 00:28:45,056 --> 00:28:47,892 their gratitude for the many hours of service, 362 00:28:48,026 --> 00:28:50,562 please make it manifest with the uplifted hand. 363 00:28:53,565 --> 00:28:55,100 Thanks, Judy. 364 00:28:56,568 --> 00:28:58,937 And now we will prepare to partake of the sacrament 365 00:28:59,070 --> 00:29:01,072 by signing hymn number 193, 366 00:29:01,206 --> 00:29:02,607 ""I Stand All Amazed,"" 367 00:29:02,740 --> 00:29:05,276 following which the sacrament will be blessed and passed 368 00:29:05,410 --> 00:29:07,212 by the Aaronic Priesthood. 369 00:29:17,288 --> 00:29:21,192 All: ,' I stand all amazed ,' 370 00:29:21,359 --> 00:29:27,832 ,' At the love Jesus offers me... ,' 371 00:29:27,966 --> 00:29:31,369 That they may witness unto Thee, O God, the Eternal Father, 372 00:29:33,705 --> 00:29:35,707 that they may have His spirit to be with them. 373 00:29:35,840 --> 00:29:37,742 - Amen. - All: Amen. 374 00:31:03,261 --> 00:31:05,697 - Hey, Steve. - Bishop. 375 00:31:05,864 --> 00:31:10,168 Okay, there you go. 376 00:31:10,301 --> 00:31:13,104 Thanks. 377 00:31:13,238 --> 00:31:14,772 I'd say you're welcome, 378 00:31:14,906 --> 00:31:16,908 but it's really something I'd rather not do again. 379 00:31:17,041 --> 00:31:19,744 I'm sorry you had to see this. 380 00:31:19,877 --> 00:31:22,780 I don't suppose you can say anything about that? 381 00:31:27,418 --> 00:31:30,088 You've kept my secrets. I'll keep yours. 382 00:31:30,255 --> 00:31:31,923 You're a good man. 383 00:31:32,090 --> 00:31:34,792 Don't let it get out. It'll ruin my reputation. 384 00:31:44,035 --> 00:31:47,505 Christ says we should be, and I love how He puts this, 385 00:31:47,639 --> 00:31:50,141 ""as wise as serpents, 386 00:31:50,275 --> 00:31:52,377 yet as harmless as doves."" 387 00:31:53,511 --> 00:31:55,346 What do you think He means by that? 388 00:31:57,849 --> 00:31:59,984 Let's go to another Scripture. 389 00:32:00,118 --> 00:32:03,588 Ah, Brother Hanks. 390 00:32:03,755 --> 00:32:06,557 I think He was saying... 391 00:32:06,691 --> 00:32:10,028 It's like if you have to go to a used car lot-- 392 00:32:10,161 --> 00:32:13,831 you got to know all the different ways that the guy can rip you off. 393 00:32:13,965 --> 00:32:15,733 No offense, John. 394 00:32:15,867 --> 00:32:19,804 I mean, you can't be gullible. 395 00:32:19,938 --> 00:32:23,574 You have to know all the different ways you can get hurt. 396 00:32:23,708 --> 00:32:26,411 But how does that fit in with something else that Jesus said? 397 00:32:26,544 --> 00:32:29,347 We're supposed to be like little children, right? 398 00:32:29,480 --> 00:32:32,717 Christ says, unless we're like little children, 399 00:32:32,850 --> 00:32:35,687 we will not enter the Kingdom of God. 400 00:32:35,820 --> 00:32:39,257 And children are totally innocent. 401 00:32:39,390 --> 00:32:41,492 They're gullible. 402 00:32:41,659 --> 00:32:45,930 Do we have to lose our innocence to gain wisdom? 403 00:32:55,206 --> 00:32:58,409 Christ was wise, but He was sinless. 404 00:32:58,543 --> 00:33:00,678 True, but what about Adam and Eve? 405 00:33:00,812 --> 00:33:03,548 They were sinless-- well, for awhile. 406 00:33:05,783 --> 00:33:07,652 But were they wise? 407 00:33:07,785 --> 00:33:10,088 Let's go to another Scripture. Book of Mormon, 408 00:33:10,254 --> 00:33:13,057 second Nephi, Chapter II, 409 00:33:13,191 --> 00:33:15,593 Verses 22 to 25. 410 00:33:15,727 --> 00:33:17,628 Do I have a volunteer? 411 00:33:19,197 --> 00:33:21,933 I'm sorry, sister, I don't know your name. 412 00:33:24,902 --> 00:33:27,038 Meredith... Cole. 413 00:33:27,171 --> 00:33:30,742 Sister Cole, would you like to read that for us? 414 00:33:30,875 --> 00:33:33,678 I'm sorry. I'm not a Mormon. 415 00:33:33,811 --> 00:33:35,813 I'm just observing. 416 00:33:35,947 --> 00:33:38,516 Oh, good. Welcome. 417 00:33:38,649 --> 00:33:40,651 Thank you. 418 00:33:40,785 --> 00:33:43,554 You can read, can't you? 419 00:33:43,721 --> 00:33:45,690 Yes, I can. 420 00:33:52,497 --> 00:33:54,232 Sure. 421 00:33:58,269 --> 00:34:00,571 ""If Adam had not transgressed, 422 00:34:00,705 --> 00:34:02,607 he would not have fallen."" 423 00:34:09,981 --> 00:34:12,350 What are you after? 424 00:34:17,355 --> 00:34:18,790 Go on, get out of here! 425 00:34:18,956 --> 00:34:20,825 Get! Get out of here! 426 00:34:20,958 --> 00:34:23,528 Get out of here! Get! 427 00:34:34,005 --> 00:34:36,741 - Is the sheriff in there? - I think he's at a meeting. 428 00:34:36,874 --> 00:34:39,010 Sheriff! 429 00:34:53,724 --> 00:34:55,293 Sheriff? 430 00:35:20,384 --> 00:35:23,387 Hey, Bishop! What brings you our way? 431 00:35:23,554 --> 00:35:25,022 Hi, Evelyn. Do you mind if I come in? 432 00:35:25,189 --> 00:35:29,060 Mind? We've been inviting you over for six months. 433 00:35:29,193 --> 00:35:31,496 - Come on in. - Thanks. 434 00:35:31,629 --> 00:35:33,564 Can I talk you into staying for dinner? 435 00:35:33,731 --> 00:35:36,467 - No, no, I can't. - Oh. Ernie? 436 00:35:36,601 --> 00:35:38,736 Come on in. Carolyn will be home any minute. 437 00:35:38,870 --> 00:35:41,472 She was off and gone before we even got up this morning. 438 00:35:41,606 --> 00:35:44,141 - Hey there, Bishop. - Hey, Ernie. 439 00:35:44,275 --> 00:35:46,277 - You staying for dinner? - No, I can't. 440 00:35:46,410 --> 00:35:47,879 Sit down, sit down. 441 00:35:55,086 --> 00:35:56,954 Sit down. 442 00:35:59,857 --> 00:36:01,726 Evelyn: So, what's on your mind? 443 00:36:01,859 --> 00:36:03,694 What can we do for you, Wes? 444 00:36:08,032 --> 00:36:10,168 It's about Carolyn. 445 00:36:18,676 --> 00:36:20,545 - Excuse me. - Ernie, no! 446 00:36:20,678 --> 00:36:22,547 I'll just be a minute. 447 00:36:26,918 --> 00:36:28,452 Hello? 448 00:36:28,586 --> 00:36:31,188 - Can I get you something to drink? - Yeah, this is Ernie. 449 00:36:31,355 --> 00:36:33,691 Hey, Linda. Yeah, no-- 450 00:36:33,824 --> 00:36:35,760 the Sheriff, he's right here. Wes is here right now. 451 00:36:35,927 --> 00:36:38,195 Bishop? Can I get you a cold drink or something? 452 00:36:41,566 --> 00:36:43,100 Uh-huh. 453 00:36:45,836 --> 00:36:49,840 Uh-huh... are you sure? 454 00:36:49,974 --> 00:36:52,143 Are you sure it's her? 455 00:36:58,883 --> 00:37:02,553 Ernie: No... no. 456 00:37:02,687 --> 00:37:05,222 Thank you. 457 00:37:07,124 --> 00:37:09,493 Thank you. 458 00:37:28,546 --> 00:37:30,181 Ernie, no. No! 459 00:37:30,314 --> 00:37:32,283 My baby. Wes-- 460 00:37:32,416 --> 00:37:34,418 - That's my baby! - ( phone rings ) 461 00:37:43,260 --> 00:37:45,563 I'm sorry. 462 00:37:50,167 --> 00:37:52,069 I'm so sorry. 463 00:37:52,203 --> 00:37:54,939 - ( ringing continues ) - This is Sherry Cornell... 464 00:37:55,072 --> 00:37:57,041 reporting to you live from Brigham, Utah, 465 00:37:57,174 --> 00:37:59,977 a once sleepy town, put on the map tonight 466 00:38:00,111 --> 00:38:02,446 as the scene of a grisly murder... 467 00:38:31,509 --> 00:38:33,678 Congratulations, Sheriff. 468 00:38:33,811 --> 00:38:36,681 You've got a serial killer in town. 469 00:39:02,673 --> 00:39:05,543 Stuart Udall, do you swear to uphold the constitution 470 00:39:05,676 --> 00:39:07,244 of the State of Utah, 471 00:39:07,378 --> 00:39:09,747 the laws of Kirtland County and the cities therein? 472 00:39:09,880 --> 00:39:12,049 Yes, sir, I do. 473 00:39:12,183 --> 00:39:14,585 Then I hereby deputize you. 474 00:39:14,719 --> 00:39:17,221 You now serve at the pleasure of the sheriff. 475 00:39:30,034 --> 00:39:32,103 Excuse me. Is Wes Clayton here? 476 00:39:32,236 --> 00:39:34,605 - No. - If you don't tell Wes I'm out here, 477 00:39:34,739 --> 00:39:37,007 I'm going to walk into his office right now! 478 00:39:37,141 --> 00:39:38,642 - I wouldn't recommend it. - Peg-- 479 00:39:38,776 --> 00:39:41,078 I need to see you for five minutes. 480 00:39:41,212 --> 00:39:42,913 I know that. Give me a couple minutes. 481 00:39:43,047 --> 00:39:46,183 I need a couple thousand of these. Shrink them and put two on a page. 482 00:39:46,317 --> 00:39:47,852 - All right. - Can we have a word? 483 00:39:47,985 --> 00:39:50,988 No. Then get a hold of all the Aaronic Priesthood boys in town. 484 00:39:51,155 --> 00:39:54,458 All of them. I want a copy of that on every doorstep before dark. 485 00:39:54,592 --> 00:39:55,960 - Got it. - Terry! 486 00:39:56,093 --> 00:39:57,628 - Wesley! - Mayor! 487 00:39:57,795 --> 00:39:59,630 You're gonna have to hold on a few minutes! 488 00:39:59,764 --> 00:40:02,066 - Are you the mayor? - Yes I am. Who are you? 489 00:40:02,199 --> 00:40:04,769 My name is Jack. Mind if I ask you a few questions? 490 00:40:04,902 --> 00:40:07,171 I guess that would be fine. 491 00:40:07,304 --> 00:40:09,807 It'll be all right. It'll be fine. 492 00:40:11,776 --> 00:40:14,044 Wes: I need you and Terry to knock on every door 493 00:40:14,178 --> 00:40:15,646 within two blocks of the square. 494 00:40:15,780 --> 00:40:17,681 Let's notjust talk to whoever answers the door. 495 00:40:17,815 --> 00:40:21,018 Talk to everybody who lives there, anybody that was visiting yesterday, 496 00:40:21,152 --> 00:40:23,420 - anybody who could've seen anything. - Got it. 497 00:40:23,587 --> 00:40:26,090 - Let's get it done. - Yes, sir. 498 00:40:29,960 --> 00:40:31,562 Sheriff. 499 00:40:31,695 --> 00:40:33,464 - You got a minute? - No, I don't. 500 00:40:33,597 --> 00:40:35,499 I need your permission to look at the files 501 00:40:35,633 --> 00:40:37,635 for anything that might help the investigation. 502 00:40:37,768 --> 00:40:40,571 You can look at anything you want to, just don't remove anything, 503 00:40:40,704 --> 00:40:42,740 and let me know what you're making copies of. 504 00:40:42,873 --> 00:40:44,608 - Deal. - You won't find anything. 505 00:40:44,742 --> 00:40:46,510 Everybody here dies of natural causes. 506 00:40:46,644 --> 00:40:48,345 What about Tamra Hillam? 507 00:40:48,479 --> 00:40:50,014 Tammy Hillam? 508 00:40:50,147 --> 00:40:51,916 I've heard her name three times today. 509 00:40:52,049 --> 00:40:54,618 Well, for one thing, she isn't dead. 510 00:40:54,752 --> 00:40:57,054 She took off during her senior year of high school, 511 00:40:57,221 --> 00:40:59,723 A couple of years ago. Big fight with her parents. 512 00:40:59,890 --> 00:41:03,461 She went off to be a movie star. That's the last anybody heard of her. 513 00:41:03,627 --> 00:41:05,129 No postcards, no e-mails? 514 00:41:05,296 --> 00:41:07,665 Nothing, not even to her friends? 515 00:41:10,968 --> 00:41:13,704 Sheriff-- no postcards or anything? 516 00:41:13,838 --> 00:41:17,174 Look, it's in her file. Tell Peg to give you access. 517 00:41:18,309 --> 00:41:19,977 Thank you. 518 00:41:37,628 --> 00:41:40,798 Reporter: ...a resident of Brigham, Utah, who knew the second victim. 519 00:41:40,931 --> 00:41:43,968 - Is that true? - Man: Yeah, that's true. 520 00:41:44,101 --> 00:41:46,770 I took her to the junior prom last year. 521 00:41:46,904 --> 00:41:48,772 We were-- 522 00:41:48,906 --> 00:41:51,108 you know, we were very close. 523 00:41:53,577 --> 00:41:55,379 Everybody says she was murdered. 524 00:41:55,512 --> 00:41:57,648 Yeah, there's no doubt about it. 525 00:42:00,384 --> 00:42:02,086 Was she... 526 00:42:03,254 --> 00:42:05,623 was she violated? 527 00:42:05,789 --> 00:42:08,392 Yeah. 528 00:42:13,697 --> 00:42:15,232 Do you have any men working for you 529 00:42:15,366 --> 00:42:17,601 that might be capable of something like that? 530 00:42:17,735 --> 00:42:19,603 No, I don't. 531 00:42:19,737 --> 00:42:22,606 Most of your men are outsiders. 532 00:42:22,740 --> 00:42:25,142 - They're migratory. - Yes, they are. 533 00:42:25,276 --> 00:42:28,212 Maybe you don't know them as well as you think you do. 534 00:42:28,345 --> 00:42:31,148 I know enough that I don't have any of that kind working for me. 535 00:42:31,282 --> 00:42:33,617 How do you know that? 536 00:42:33,751 --> 00:42:35,486 The way I figure it is, 537 00:42:35,619 --> 00:42:38,088 a guy who does something like this, 538 00:42:38,222 --> 00:42:40,124 kind of has to work himself up to it. 539 00:42:40,257 --> 00:42:43,260 He has a record of some kind-- 540 00:42:43,427 --> 00:42:46,297 a rape, or assault, 541 00:42:46,430 --> 00:42:48,132 or some kind of violence. 542 00:42:50,134 --> 00:42:52,403 that kid who broke into my office several years ago? 543 00:42:52,536 --> 00:42:54,505 - Yeah, we got him. - Yeah we did. 544 00:42:54,638 --> 00:42:58,108 I also found out that kid had a history of that kind of thing. 545 00:42:58,242 --> 00:43:00,477 It's my own fault. 546 00:43:00,611 --> 00:43:02,513 I never did any kind of background check. 547 00:43:02,646 --> 00:43:05,549 I took his application 548 00:43:05,683 --> 00:43:07,685 and I took his word. 549 00:43:07,818 --> 00:43:10,154 I deserved to get robbed. 550 00:43:10,321 --> 00:43:12,957 And from then on, 551 00:43:13,123 --> 00:43:15,359 anybody that works for my crew 552 00:43:15,492 --> 00:43:18,162 I know who they are and where they come from. 553 00:43:18,295 --> 00:43:21,432 And I don't hire no man with a shady history. 554 00:43:21,565 --> 00:43:25,336 Now that may not be very Christ-like, 555 00:43:25,469 --> 00:43:27,504 but that's the way I run my business, 556 00:43:27,638 --> 00:43:29,340 and that's how I know. 557 00:43:42,019 --> 00:43:44,755 No one really knows what happened. 558 00:43:44,922 --> 00:43:47,057 It's just one of those things. 559 00:43:47,224 --> 00:43:49,159 Freak accident, you know? 560 00:43:52,596 --> 00:43:54,865 Wes can't remember any of it. 561 00:43:56,900 --> 00:43:59,036 The best anyone can figure, 562 00:43:59,169 --> 00:44:00,971 a truck, or somebody, 563 00:44:01,105 --> 00:44:03,140 took a wide turn, 564 00:44:03,273 --> 00:44:05,342 he swerved and went off the road-- 565 00:44:05,476 --> 00:44:08,312 it was up in the canyon, so if you go off the road, 566 00:44:08,445 --> 00:44:11,181 - you're in trouble. - Nobody stopped? 567 00:44:11,315 --> 00:44:12,850 Nobody reported it? 568 00:44:14,184 --> 00:44:16,120 Half the town was out looking for him. 569 00:44:17,421 --> 00:44:19,590 He was supposed to perform a wedding that night. 570 00:44:19,757 --> 00:44:22,693 Terry was the one that finally found them. 571 00:44:24,528 --> 00:44:26,263 Reporter: Did she have any trouble with drugs or alcohol? 572 00:44:26,397 --> 00:44:28,232 Mr. Merrill: Absolutely not. 573 00:44:28,365 --> 00:44:30,768 Do you know anybody who could have done something like this? 574 00:44:30,901 --> 00:44:33,871 No, we don't know anybody that could have done something so... 575 00:44:34,004 --> 00:44:36,673 horrendous as this. 576 00:44:36,807 --> 00:44:39,443 Reporter: What's the last thing your daughter said to you? 577 00:44:42,880 --> 00:44:45,315 She must have said something. 578 00:44:47,117 --> 00:44:48,986 Richie died instantly. 579 00:44:50,487 --> 00:44:52,956 Sarah, too, probably. 580 00:44:53,123 --> 00:44:55,392 Her neck was broken. 581 00:44:55,526 --> 00:44:58,028 And Wes... 582 00:44:58,195 --> 00:45:01,598 Wes was in a coma for eight days. 583 00:45:03,000 --> 00:45:05,035 He told me once that that was 584 00:45:05,169 --> 00:45:07,638 the worst part of it... 585 00:45:07,771 --> 00:45:10,441 that he couldn't remember. 586 00:45:10,574 --> 00:45:14,311 He doesn't know if it was his fault or not. 587 00:45:14,445 --> 00:45:16,013 He still wears his wedding ring. 588 00:45:16,146 --> 00:45:19,750 They were a beautiful family. 589 00:45:19,883 --> 00:45:23,020 And that boy... 590 00:45:23,153 --> 00:45:26,123 ( softly ) that boy. 591 00:45:29,560 --> 00:45:32,062 That boy followed him around like a shadow. 592 00:45:34,531 --> 00:45:37,968 The weird thing was... ( sighs ) 593 00:45:38,102 --> 00:45:41,038 they held the funeral without him. 594 00:45:43,273 --> 00:45:45,175 Nobody thought he was going to make it. 595 00:46:07,197 --> 00:46:10,067 Yeah, that's where they found her. 596 00:46:10,200 --> 00:46:11,935 - Right under there. - I know where they found her. 597 00:46:12,069 --> 00:46:14,771 Ivan Jensen-- he was the one who found her. 598 00:46:14,905 --> 00:46:17,341 - I was asking-- - He told me that himself. 599 00:46:38,228 --> 00:46:40,631 - Boy: Are we all getting out? - Mother: Yeah. 600 00:47:10,093 --> 00:47:12,429 - Sheriff. - Mr. McKay. 601 00:47:12,563 --> 00:47:16,033 What can I do for you? Beer? 602 00:47:17,267 --> 00:47:19,636 I need to ask you to do me a favor. 603 00:47:19,770 --> 00:47:22,139 I didn't think we had that kind of relationship. 604 00:47:23,740 --> 00:47:26,276 It's got something to do with those murders in town? 605 00:47:26,410 --> 00:47:29,513 I think it would be good for the... 606 00:47:29,646 --> 00:47:33,016 for the long-term health of your little establishment 607 00:47:33,150 --> 00:47:35,419 if you helped me out on this one. 608 00:47:35,552 --> 00:47:38,689 What's the magic word, Sheriff? 609 00:47:40,691 --> 00:47:42,192 Probation. 610 00:47:48,165 --> 00:47:50,667 - Girl: I want to be 20. - Why do you want to be 20? 611 00:47:50,801 --> 00:47:52,402 'Cause then I could drive. 612 00:47:52,536 --> 00:47:54,271 You can drive when you're 1 6, sweetie. 613 00:47:54,404 --> 00:47:56,473 - I know. - You can also date when you're 1 6. 614 00:47:57,708 --> 00:47:59,576 Do you want this over here? 615 00:47:59,710 --> 00:48:01,478 Fingers out of the food, please. 616 00:48:02,613 --> 00:48:04,748 Shall we pray? 617 00:48:12,923 --> 00:48:14,358 Dad...? 618 00:48:19,997 --> 00:48:21,865 Just a second, sweetie. 619 00:48:52,796 --> 00:48:54,898 Good night, Brother Jensen. 620 00:48:55,032 --> 00:48:57,200 Good night, boys. 621 00:50:44,841 --> 00:50:47,010 You picked a heck of a day to move. 622 00:50:47,144 --> 00:50:49,679 - Thanks for coming by. - My pleasure. 623 00:51:02,592 --> 00:51:04,494 You didn't have to bring all this. 624 00:51:04,628 --> 00:51:06,329 You've got enough to worry about. 625 00:51:06,463 --> 00:51:08,298 If we left it to the men, 626 00:51:08,432 --> 00:51:10,367 - we'd be eating cold pizza and donuts. - That's about right. 627 00:51:13,537 --> 00:51:15,872 Hey, thank you. 628 00:51:16,006 --> 00:51:19,342 Of course. Anytime. 629 00:51:22,245 --> 00:51:23,980 Sometimes I look at them 630 00:51:24,114 --> 00:51:26,049 and I can't believe they all came out of my body. 631 00:51:26,183 --> 00:51:28,218 Don't even talk like that. 632 00:51:28,351 --> 00:51:30,253 Oh, I'm sorry. I keep forgetting. 633 00:51:30,420 --> 00:51:32,189 I'm trying to pretend I have easy deliveries. 634 00:51:32,355 --> 00:51:34,024 Hi! What are you doing here? 635 00:51:34,191 --> 00:51:36,960 - Hey, Terry. - I had to see how my baby's doing. 636 00:51:37,094 --> 00:51:38,128 We're good. 637 00:51:38,295 --> 00:51:41,031 - ( crying ) - It's okay! 638 00:51:41,164 --> 00:51:42,532 Terry: Hey! 639 00:51:54,344 --> 00:51:56,313 Coming back for seconds, eh, Bishop? 640 00:51:56,446 --> 00:52:00,517 Yeah, you caught me. 641 00:52:00,650 --> 00:52:03,587 I'm just teasing you. 642 00:52:03,720 --> 00:52:05,856 ( playful growl ) Tickle here. 643 00:52:08,191 --> 00:52:11,261 Did Terry tell you we finally chose a name for the baby? 644 00:52:11,428 --> 00:52:15,232 - No, he didn't say anything. - It was his choice this time. 645 00:52:16,533 --> 00:52:20,704 I tried to talk him out of it... 646 00:52:20,837 --> 00:52:23,240 but I suppose we're going to be calling the baby Wes. 647 00:52:26,943 --> 00:52:28,879 That's a good name. 648 00:52:29,012 --> 00:52:31,148 Yeah, I thought you'd like it. 649 00:53:00,844 --> 00:53:02,679 All right. Go for it. 650 00:53:14,724 --> 00:53:16,927 You're not big on hunting, are you, Wes? 651 00:53:17,060 --> 00:53:19,062 Nope. 652 00:53:19,229 --> 00:53:21,431 It might improve your marksmanship. 653 00:53:22,566 --> 00:53:23,934 No offense. 654 00:53:25,735 --> 00:53:27,871 I went on a deer hunt once with my brother, Alan, 655 00:53:28,004 --> 00:53:29,873 and a couple of his friends. 656 00:53:30,006 --> 00:53:31,541 They were big hunters. 657 00:53:31,675 --> 00:53:33,843 I've already told you this story. 658 00:53:33,977 --> 00:53:35,645 No, you haven't. 659 00:53:39,382 --> 00:53:41,751 Anyway, we went out all day and didn't get anything. 660 00:53:41,885 --> 00:53:44,254 I must have been, oh, 1 2... 661 00:53:44,421 --> 00:53:46,122 1 3 maybe. 662 00:53:50,627 --> 00:53:53,863 I didn't even see a deer. I started shooting at anything that moved, 663 00:53:53,997 --> 00:53:56,066 and I scared up this little jack rabbit 664 00:53:56,199 --> 00:53:58,868 and he took off. I raised my rifle. 665 00:53:59,002 --> 00:54:01,771 I fired and he went down. 666 00:54:03,540 --> 00:54:05,075 We all ran over there 667 00:54:05,208 --> 00:54:07,210 and he was still alive. 668 00:54:07,344 --> 00:54:08,878 He was still kicking. 669 00:54:11,281 --> 00:54:12,983 Alan said, 670 00:54:13,116 --> 00:54:15,118 ""You better put him out of his misery."" 671 00:54:18,588 --> 00:54:20,757 So I put the end of my rifle up... 672 00:54:20,924 --> 00:54:23,093 up to his head and I pulled the trigger. 673 00:54:23,260 --> 00:54:25,629 You know, I had this strange feeling. 674 00:54:30,033 --> 00:54:32,035 I mean I liked it. 675 00:54:32,168 --> 00:54:33,703 You know? 676 00:54:33,837 --> 00:54:36,640 There was some part of me that really liked killing that animal. 677 00:54:37,774 --> 00:54:40,377 I was like some part of me coming up that I didn't like, 678 00:54:40,510 --> 00:54:42,679 so I went home and I put the gun away 679 00:54:42,812 --> 00:54:44,681 and I never went hunting again. 680 00:54:52,956 --> 00:54:54,891 You know, I hadn't thought about it but... 681 00:54:56,626 --> 00:54:59,396 I haven't fired a weapon at any living creature since then. 682 00:55:03,667 --> 00:55:04,968 Did you take it home? 683 00:55:07,203 --> 00:55:09,406 The rabbit. Did you eat it? 684 00:55:11,341 --> 00:55:12,876 No. 685 00:55:13,009 --> 00:55:14,811 No, we left it there... 686 00:55:16,179 --> 00:55:17,547 in the dirt. 687 00:55:24,421 --> 00:55:26,189 You know, I think some men 688 00:55:26,356 --> 00:55:28,992 just have a taste for killing. 689 00:55:31,661 --> 00:55:33,797 I think they like it. 690 00:55:33,930 --> 00:55:35,632 The guy we're looking for-- 691 00:55:35,765 --> 00:55:37,233 do you think... 692 00:55:39,302 --> 00:55:41,171 do you think this guy could ever be cured? 693 00:55:42,539 --> 00:55:44,841 Do you think he could... 694 00:55:44,974 --> 00:55:47,377 I don't know, repent? 695 00:55:48,878 --> 00:55:50,380 I don't know. 696 00:55:52,182 --> 00:55:54,818 I have a hard time imagining it. 697 00:55:55,919 --> 00:55:58,154 Well... 698 00:55:58,321 --> 00:56:00,023 I know one cure. 699 00:56:26,549 --> 00:56:28,752 Terry: Edward Conrad Gray, 700 00:56:28,885 --> 00:56:31,354 having been commissioned of Jesus Christ, 701 00:56:31,521 --> 00:56:33,289 I baptize you 702 00:56:33,456 --> 00:56:36,559 in the name of the Father, and of the Son, 703 00:56:36,726 --> 00:56:38,695 and of the Holy Ghost. 704 00:56:38,862 --> 00:56:41,297 - Amen. - All: Amen. 705 00:57:08,258 --> 00:57:10,360 We're all set up here. You ready to go? 706 00:57:10,527 --> 00:57:12,729 Yeah, I'll be there in a minute. 707 00:57:16,065 --> 00:57:17,934 It's not your fault, you know. 708 00:57:20,503 --> 00:57:22,338 You're a good sheriff, Wes. 709 00:57:22,472 --> 00:57:24,607 Better than I ever was. 710 00:57:25,742 --> 00:57:27,443 That's not true and you know it. 711 00:57:27,577 --> 00:57:29,279 It is true, and you know it. 712 00:57:31,247 --> 00:57:32,949 That's a compliment. 713 00:57:35,018 --> 00:57:36,553 Thank you. 714 00:57:36,686 --> 00:57:38,588 You're welcome. 715 00:57:42,792 --> 00:57:44,961 Little places like this... 716 00:57:45,094 --> 00:57:47,797 our days are numbered, you know? 717 00:57:49,299 --> 00:57:51,000 The rest of the world won't let us be. 718 00:57:51,134 --> 00:57:53,903 They're going to drag us in, whether we like it or not. 719 00:57:57,073 --> 00:57:59,242 See, what we got here is a little paradise. 720 00:58:01,044 --> 00:58:03,880 And nothing attracts a serpent like a paradise. 721 00:58:07,183 --> 00:58:08,885 Yeah. 722 00:58:13,656 --> 00:58:16,125 ,' I want to be a rock star and travel really far ,' 723 00:58:16,292 --> 00:58:18,161 ,' And buy me a big expensive car ,' 724 00:58:18,294 --> 00:58:20,897 ,' And make lots of money and find me a honey ,' 725 00:58:21,030 --> 00:58:23,199 ,' And live in a nice big house where it's sunny ,' 726 00:58:23,333 --> 00:58:25,201 ,' With a pool and I'll be cool ,' 727 00:58:25,335 --> 00:58:27,737 ,' I'll always have a gig because I'll be big ,' 728 00:58:27,871 --> 00:58:29,873 ,' Have parties and friends and places to go ,' 729 00:58:30,006 --> 00:58:32,242 ,' The only problem is I buried the banjo. ,' 730 00:58:46,956 --> 00:58:48,758 All right, you can look. 731 00:58:48,892 --> 00:58:50,727 How do I look? 732 00:58:50,860 --> 00:58:52,362 What? 733 00:58:52,528 --> 00:58:54,297 Oh, never mind. 734 00:58:54,430 --> 00:58:57,400 Peg, you don't have to do this. 735 00:58:57,534 --> 00:59:00,737 Are you kidding? This is great-- I get to go undercover. 736 00:59:00,870 --> 00:59:03,039 - You got your pencil? - Mm-hmm. 737 00:59:05,608 --> 00:59:07,911 Well, there was nowhere else to put it. Oww. 738 00:59:10,046 --> 00:59:13,249 ,' I play the banjo I play the banjo... ,' 739 00:59:28,865 --> 00:59:31,401 Did you boys order these empty beer bottles? 740 00:59:31,534 --> 00:59:33,836 Yeah, right there. Right over here. 741 00:59:33,970 --> 00:59:35,838 These ones are from table seven. 742 00:59:35,972 --> 00:59:38,174 And their names are Glen, 743 00:59:38,308 --> 00:59:40,376 Dave, Danny-- 744 00:59:40,510 --> 00:59:42,645 How we going to keep all this straight? 745 00:59:42,779 --> 00:59:44,280 We don't have to. 746 00:59:44,414 --> 00:59:46,115 All we got to do is run the prints. 747 00:59:46,249 --> 00:59:48,451 If there's a match, we get a name and a photo. 748 00:59:48,585 --> 00:59:50,753 - And a rap sheet. - That's right. 749 00:59:50,920 --> 00:59:52,588 Who thought up this scheme? 750 00:59:52,755 --> 00:59:55,191 I wish I could say it was me. 751 00:59:55,358 --> 00:59:57,694 Wes. 752 00:59:57,827 --> 00:59:59,629 Son of a gun. 753 01:00:08,171 --> 01:00:10,340 - Do you want a smoke? - No. 754 01:00:10,473 --> 01:00:12,375 I don't smoke... 755 01:00:12,508 --> 01:00:14,911 anymore. 756 01:00:15,044 --> 01:00:16,746 Okay. 757 01:00:20,850 --> 01:00:22,485 Hey, Pete. 758 01:00:22,619 --> 01:00:24,587 Hey, Sheriff. What are you doing here? 759 01:00:24,721 --> 01:00:26,689 Just keeping my eye on the party. 760 01:00:26,856 --> 01:00:29,392 You still my bishop or did they release you? 761 01:00:29,559 --> 01:00:31,027 I'm still your bishop. 762 01:00:31,194 --> 01:00:34,564 Well, I'm going to keep an eye on you tonight. 763 01:00:34,697 --> 01:00:36,499 Likewise. 764 01:00:37,767 --> 01:00:39,469 Hey, hey. 765 01:00:39,602 --> 01:00:41,471 What can I do for you boys? 766 01:00:41,604 --> 01:00:43,306 What's your name? 767 01:00:43,439 --> 01:00:45,241 Same as it was five minutes ago. 768 01:00:45,375 --> 01:00:47,610 It's Peg, you idiot. 769 01:00:47,744 --> 01:00:49,746 Well, Peg, how come it is that... 770 01:00:49,879 --> 01:00:52,448 you don't have a name tag like all the other girls here? 771 01:00:52,582 --> 01:00:55,218 - 'Cause I'm new. - She's the new girl! 772 01:00:55,351 --> 01:00:57,453 - That's right. - You know, that's, uh... 773 01:00:57,620 --> 01:00:58,921 that's kind of a coincidence 774 01:00:59,088 --> 01:01:01,190 because I happen to be looking for a new girl. 775 01:01:01,357 --> 01:01:03,159 Are you now? 776 01:01:05,895 --> 01:01:07,697 Okay, well, what can I get for you? 777 01:01:07,830 --> 01:01:09,666 Give us another round, please. 778 01:01:09,799 --> 01:01:11,901 - Okay. - And some food, you got any food? 779 01:01:12,035 --> 01:01:14,737 - Mm-hmm. We got food. - All right, yeah, whatever. 780 01:01:14,871 --> 01:01:16,873 - Okay. - Chicken wings. 781 01:01:17,006 --> 01:01:18,374 Anybody missing? 782 01:01:18,508 --> 01:01:20,376 Just about everybody will roll in before last call. 783 01:01:20,510 --> 01:01:22,211 Even the non-drinkers will come in, 784 01:01:22,345 --> 01:01:24,347 shoot some pool, chase some skirt. 785 01:01:27,383 --> 01:01:29,786 I haven't been asked out on so many dates 786 01:01:29,919 --> 01:01:31,754 in all my life. 787 01:01:55,044 --> 01:01:57,914 Well, the truck's full and so is the back of your car. 788 01:01:58,047 --> 01:02:00,249 How much are these guys going to drink anyway? 789 01:02:02,719 --> 01:02:05,221 - Things are slowing down in there. - Thank heavens! 790 01:02:05,388 --> 01:02:07,924 Terry, I need you to take Peg back to the office. 791 01:02:08,091 --> 01:02:10,626 Peg, go ahead and start dusting these bottles. 792 01:02:10,793 --> 01:02:12,161 Roger that. 793 01:02:12,295 --> 01:02:14,230 Stu, you stay for another hour or so, 794 01:02:14,363 --> 01:02:16,299 then take this load back to the office. 795 01:02:16,432 --> 01:02:19,202 - Can you stay awake that long? - Sure, I can stay awake. 796 01:02:19,335 --> 01:02:21,037 All right. 797 01:02:21,170 --> 01:02:23,005 - Go to work, men. - And woman. 798 01:02:24,974 --> 01:02:27,143 I think we're going to get this guy. 799 01:03:18,628 --> 01:03:20,229 Great. 800 01:03:49,025 --> 01:03:51,727 Whoa. A little bright there, huh? 801 01:03:51,861 --> 01:03:53,362 Sorry. 802 01:03:55,398 --> 01:03:57,567 You need a hand? 803 01:03:57,700 --> 01:04:00,036 I think they gave me the wrong tool. 804 01:04:00,169 --> 01:04:01,971 Yeah. That happens. 805 01:04:03,539 --> 01:04:05,975 I got something in the truck. 806 01:04:07,276 --> 01:04:09,078 Thanks. 807 01:05:00,930 --> 01:05:02,665 Give this a try? 808 01:05:31,727 --> 01:05:33,863 - Hey, Stu. - James. 809 01:05:33,996 --> 01:05:35,932 You're up late. 810 01:05:36,065 --> 01:05:38,634 Well, you know what they say-- no rest for the wicked. 811 01:05:39,802 --> 01:05:41,971 Is this all for you? 812 01:05:44,941 --> 01:05:46,842 What was that? 813 01:05:46,976 --> 01:05:49,545 A pack of cigarettes, Jamie. 814 01:05:49,679 --> 01:05:51,914 Straights. No filter. 815 01:05:52,048 --> 01:05:53,749 One pack. 816 01:05:53,883 --> 01:05:56,052 You want me to get you a Playboy, too? 817 01:05:56,185 --> 01:05:59,088 I don't want a Playboy. I want a pack of cigarettes. 818 01:05:59,255 --> 01:06:00,856 Okay? 819 01:06:01,023 --> 01:06:03,059 I'm not going to give them to you. 820 01:06:03,225 --> 01:06:06,495 Well, you got them there for sale. 821 01:06:06,629 --> 01:06:08,264 I'm the customer. 822 01:06:08,397 --> 01:06:10,933 You're either going to sell them to me, or I'll go elsewhere 823 01:06:11,067 --> 01:06:12,969 and you suit yourself. 824 01:06:14,103 --> 01:06:16,639 Dog-gone things are going to kill you. 825 01:06:16,772 --> 01:06:18,808 I think I'm going to tell the bishop on you. 826 01:06:18,941 --> 01:06:20,309 You mind your own business. 827 01:06:20,443 --> 01:06:22,945 I'll get around to telling the bishop soon enough. 828 01:06:23,079 --> 01:06:24,513 I always do. 829 01:06:26,515 --> 01:06:29,051 - Thank you, very much. - You're not very welcome. 830 01:06:56,946 --> 01:06:59,782 You just won't make it easy for me, will you? 831 01:07:21,303 --> 01:07:23,506 Jamie? 832 01:07:24,640 --> 01:07:26,175 James? 833 01:08:49,959 --> 01:08:51,760 Sheriff, I'm sorry. 834 01:09:06,275 --> 01:09:08,244 Steve, let's give him a minute. 835 01:09:45,981 --> 01:09:48,384 Bottles are still in the back of the truck. 836 01:09:49,818 --> 01:09:51,787 I guess they didn't notice he had them. 837 01:09:51,921 --> 01:09:54,857 Get them back to the office as fast as you can. 838 01:09:54,990 --> 01:09:56,892 We don't have any time to waste. 839 01:09:57,026 --> 01:09:59,528 Have you had enough of the real world yet, Terry? 840 01:10:12,141 --> 01:10:13,676 Hey, Spence. 841 01:10:15,945 --> 01:10:17,780 Are you going to find my sister? 842 01:10:19,915 --> 01:10:21,383 I'm going to find her. 843 01:10:22,885 --> 01:10:24,753 You say a few prayers in the mean time though. 844 01:10:25,921 --> 01:10:28,624 - Okay. - Okay. 845 01:10:30,693 --> 01:10:32,661 How many sets of prints are we going to have? 846 01:10:32,828 --> 01:10:35,898 43 7 bottles, 43 7 prints. 847 01:10:36,031 --> 01:10:38,133 Some will be duplicates. 848 01:10:38,267 --> 01:10:39,168 Terry: Triplicates. 849 01:10:40,336 --> 01:10:42,004 We're going to be here all night. 850 01:10:43,806 --> 01:10:46,275 - It's Ed. - Yeah, let him in. 851 01:10:46,408 --> 01:10:49,278 If we find anything, it's not admissible in court, is it? 852 01:10:49,411 --> 01:10:52,248 We're just trying to identify some suspects. 853 01:10:52,381 --> 01:10:54,283 I just want to find Jamie. 854 01:10:55,417 --> 01:10:57,286 Do you think she's still alive? 855 01:11:00,689 --> 01:11:03,259 - Hey. - Hey, Ed. 856 01:11:03,425 --> 01:11:05,094 I heard about Stu. 857 01:11:06,729 --> 01:11:09,999 Yeah. This is Meredith Cole, she's with the FBI. 858 01:11:10,132 --> 01:11:12,334 Oh. Hi. 859 01:11:12,468 --> 01:11:13,902 Nice to meet you. 860 01:11:15,170 --> 01:11:17,473 Is there anything I can do to help? 861 01:11:17,606 --> 01:11:20,576 Why don't you grab some gloves. Help Peg dust for prints. 862 01:11:20,709 --> 01:11:23,646 Really? Dust for prints. Wow. 863 01:11:23,779 --> 01:11:26,448 It's not all that exciting, believe me. 864 01:11:26,582 --> 01:11:27,583 Okay. 865 01:11:30,486 --> 01:11:32,121 We'll find her. 866 01:12:06,689 --> 01:12:08,223 First one's coming up. 867 01:12:17,933 --> 01:12:19,468 Peg: Well, what do you know? 868 01:12:19,601 --> 01:12:22,471 I thought every man in that bar had a record of some kind. 869 01:12:22,604 --> 01:12:24,540 We'll only flag the violent ones. 870 01:12:24,673 --> 01:12:26,275 Sex offenders. 871 01:12:26,408 --> 01:12:28,644 Peg, I want you to get on the phone. 872 01:12:28,777 --> 01:12:33,282 See how many men you can get to meet me at the gazebo at 7:00 a.m. 873 01:12:33,415 --> 01:12:34,950 It's 2:30 in the morning. 874 01:12:35,084 --> 01:12:37,119 Doesn't give us much time. 875 01:12:37,252 --> 01:12:40,422 Okay. There's going to be a lot of people hating me tonight. 876 01:12:40,589 --> 01:12:42,758 Just tell them Jamie Harlan's life is on the line. 877 01:12:42,925 --> 01:12:44,927 You won't hear much grumbling. 878 01:12:59,007 --> 01:13:01,343 You've got yourself a nice town. 879 01:13:03,345 --> 01:13:05,247 Yeah. 880 01:13:05,381 --> 01:13:08,117 Yeah, they're good people. 881 01:13:08,250 --> 01:13:10,419 Where are you from? You a Salt Lake girl? 882 01:13:10,552 --> 01:13:12,788 No. 883 01:13:12,955 --> 01:13:15,190 No, I'm just passing through. 884 01:13:15,357 --> 01:13:17,025 Doing some training. 885 01:13:17,192 --> 01:13:19,428 A Jack Mormon. 886 01:13:22,131 --> 01:13:23,766 How's that going? 887 01:13:23,899 --> 01:13:26,034 Oh, I'll whip him into shape. 888 01:13:30,539 --> 01:13:32,975 Actually, I grew up in Manhattan. 889 01:13:33,108 --> 01:13:34,710 Have you ever been there? 890 01:13:37,246 --> 01:13:39,414 It's nice. 891 01:13:39,548 --> 01:13:42,351 - Different, I hear. - Oh, yeah. 892 01:13:44,420 --> 01:13:46,288 Out here, with all the empty space, 893 01:13:46,455 --> 01:13:48,924 it's kind of creepy. 894 01:13:50,159 --> 01:13:51,894 Creepy? 895 01:13:52,027 --> 01:13:53,929 - Really? - Sure. 896 01:14:04,406 --> 01:14:06,341 You seem like a pretty reasonable man. 897 01:14:08,010 --> 01:14:10,179 Intelligent. 898 01:14:10,312 --> 01:14:12,481 Down to earth. 899 01:14:12,614 --> 01:14:14,683 Okay. 900 01:14:14,817 --> 01:14:17,085 I've been reading some of your books. 901 01:14:19,354 --> 01:14:21,089 Your... 902 01:14:21,256 --> 01:14:23,158 Scriptures. 903 01:14:24,460 --> 01:14:27,930 All this about angels and prophets, 904 01:14:28,096 --> 01:14:30,199 Jesus talking to people. 905 01:14:31,533 --> 01:14:33,702 Do you really believe all that? 906 01:14:33,836 --> 01:14:36,171 Yes, I do. 907 01:14:40,843 --> 01:14:42,678 You're just a little naive, that's all. 908 01:14:43,879 --> 01:14:45,247 Excuse me? 909 01:14:45,380 --> 01:14:47,382 I've heard it all my life. 910 01:14:49,585 --> 01:14:52,988 Because we don't want to experience some of the things out there, 911 01:14:53,155 --> 01:14:55,691 some people think we're naive. 912 01:14:57,359 --> 01:14:59,061 We have our own experiences. 913 01:15:00,696 --> 01:15:04,066 We get down on our knees and we say our prayers 914 01:15:04,199 --> 01:15:07,502 and do our best to live the way God wants us to live... 915 01:15:08,871 --> 01:15:11,039 and every now and again 916 01:15:11,173 --> 01:15:12,941 he gives us a... 917 01:15:13,075 --> 01:15:15,110 a little experience. 918 01:15:21,984 --> 01:15:24,152 I guess we're both naive 919 01:15:24,286 --> 01:15:26,922 to one extent or another. 920 01:15:28,090 --> 01:15:30,025 Just about different things. 921 01:16:10,165 --> 01:16:11,700 I drove by. 922 01:16:11,833 --> 01:16:13,535 Every cop in town was there. 923 01:16:13,669 --> 01:16:15,370 We only got two cops. 924 01:16:15,504 --> 01:16:17,439 Yeah, and they were both there. 925 01:16:32,220 --> 01:16:34,323 All right. It's 7:00. 926 01:16:34,489 --> 01:16:37,392 Meredith, can you take over at the computer? 927 01:16:41,229 --> 01:16:42,764 Don't give up. 928 01:16:46,468 --> 01:16:48,337 - Wes: Ed. - Hmm? 929 01:16:51,773 --> 01:16:54,343 Now how many of you men served full-time missions for the church? 930 01:16:56,478 --> 01:16:58,213 Now what I'm going to ask you to do 931 01:16:58,347 --> 01:17:00,415 is going to feel just like the old days. 932 01:17:00,549 --> 01:17:02,317 I want you to pair off, two by two. 933 01:17:02,451 --> 01:17:04,119 You're going to go from house to house. 934 01:17:04,252 --> 01:17:05,988 You're going to knock on every door. 935 01:17:06,154 --> 01:17:08,423 You're going to search every home in town. 936 01:17:08,590 --> 01:17:11,026 Now I want you to be nice about this. 937 01:17:11,159 --> 01:17:13,996 These people are your neighbors. 938 01:17:14,129 --> 01:17:16,064 But I want you to be thorough. 939 01:17:16,231 --> 01:17:18,567 - Mike? - I have to be to work by 9:00. 940 01:17:18,700 --> 01:17:20,569 Nobody's going to work today. 941 01:17:20,702 --> 01:17:23,438 Jamie Harlan's life is more important than any of yourjobs. 942 01:17:24,673 --> 01:17:27,509 You're going to look in every closet and every corner, 943 01:17:27,643 --> 01:17:29,745 in every attic, in every space 944 01:17:29,878 --> 01:17:31,780 that's large enough to hold a human body. 945 01:17:31,913 --> 01:17:34,816 If anybody doesn't let you search the house... 946 01:17:36,284 --> 01:17:38,854 one of you is going to sit down on the front curb 947 01:17:39,021 --> 01:17:41,390 and the other one's going to come back here-- 948 01:17:41,523 --> 01:17:43,025 immediately. 949 01:17:43,191 --> 01:17:45,627 Except in that circumstance, 950 01:17:45,794 --> 01:17:47,963 you will not separate. 951 01:17:48,096 --> 01:17:50,732 If anybody decides to take a 1 5-minute break, 952 01:17:50,866 --> 01:17:52,934 I want to know about it. 953 01:17:53,068 --> 01:17:55,971 I don't want anybody to have time to hide or move anything. 954 01:17:57,506 --> 01:17:59,274 Do you understand? 955 01:17:59,408 --> 01:18:02,110 - Ivan. - Does this mean we're all suspects? 956 01:18:02,244 --> 01:18:03,578 Yes, it does. 957 01:18:07,015 --> 01:18:08,617 - Ivan: Morning, Megan. - Hi. 958 01:18:08,750 --> 01:18:11,219 The sheriff's asked us to go house to house in the town. 959 01:18:11,353 --> 01:18:13,021 We're looking for Jamie Harlan. 960 01:18:36,511 --> 01:18:37,913 Yeah? 961 01:18:38,046 --> 01:18:41,116 Morning Sister Peck. Me and Mike have been asked by the sheriff 962 01:18:41,249 --> 01:18:43,251 to come search the homes here in town. 963 01:18:43,385 --> 01:18:46,521 We're hoping you won't mind if we come inside and have a look around? 964 01:18:46,688 --> 01:18:49,524 - You want to what? - You heard that Jamie Harlan's missing? 965 01:18:49,658 --> 01:18:51,326 We're searching all the homes in town. 966 01:18:52,661 --> 01:18:54,629 You're not coming into my house. 967 01:18:54,796 --> 01:18:56,498 You don't have a warrant. 968 01:18:56,631 --> 01:18:59,334 - You're not even policemen. - No, ma'am, we're not. 969 01:18:59,468 --> 01:19:01,670 We're just out here trying to do the right thing. 970 01:19:01,803 --> 01:19:03,638 You're not coming into my house. 971 01:19:03,772 --> 01:19:05,941 Is Steve home? Maybe we could talk to him. 972 01:19:06,074 --> 01:19:07,743 No, he's not. 973 01:19:09,644 --> 01:19:11,780 He's right-- this is like being missionaries. 974 01:19:13,882 --> 01:19:16,518 I'll wait here at the curb if you want to run into town. 975 01:19:20,589 --> 01:19:22,057 Ben: Here we go. 976 01:19:28,363 --> 01:19:30,966 - She won't let you in? - No, not an inch. 977 01:19:41,009 --> 01:19:44,279 Clara, this is Sheriff Clayton. I want you to open up this door! 978 01:19:48,817 --> 01:19:51,319 There's a young girl's life at stake! 979 01:19:51,453 --> 01:19:53,989 Either open up this door or I'm going to break it down! 980 01:19:55,857 --> 01:19:57,692 Clara! 981 01:20:01,396 --> 01:20:03,198 You guys stay right here. 982 01:20:13,341 --> 01:20:15,043 Kilo One to Kilo Two. 983 01:20:27,722 --> 01:20:29,224 Terry? 984 01:20:30,425 --> 01:20:32,460 - Come with me. - What's going on? 985 01:20:32,627 --> 01:20:34,329 You just come with me. 986 01:20:47,842 --> 01:20:49,211 Steve: Bishop. 987 01:20:50,312 --> 01:20:51,479 What's going on? 988 01:20:51,613 --> 01:20:53,415 Your mother won't let us search the house. 989 01:20:55,383 --> 01:20:57,185 Well, you don't have a warrant. 990 01:21:00,789 --> 01:21:03,091 Do you really want me to get one? 991 01:21:09,364 --> 01:21:11,533 This isn't right. This just isn't right. 992 01:21:22,677 --> 01:21:24,346 You should be ashamed of yourself! 993 01:21:24,479 --> 01:21:26,448 Poking around in my house! 994 01:21:34,222 --> 01:21:35,957 - I'm going to sue this town! - Mother! 995 01:21:36,124 --> 01:21:38,526 I'm going to sue this town for every penny its got! 996 01:21:38,660 --> 01:21:40,362 Clara, stay back. 997 01:21:47,636 --> 01:21:49,504 Check under the bed. 998 01:21:55,977 --> 01:21:57,812 Steve, I want you to let me in this closet. 999 01:21:57,946 --> 01:22:00,282 - Bishop. - Open this door. 1000 01:22:02,884 --> 01:22:04,719 No. 1001 01:22:04,853 --> 01:22:07,289 - What are you doing?! - Clara, stay back! 1002 01:22:07,422 --> 01:22:09,224 - Get your hands off him! - Get back! 1003 01:22:09,391 --> 01:22:10,892 Okay, Steve, this is getting out of hand. 1004 01:22:11,059 --> 01:22:13,762 I want you to unlock this door before somebody gets hurt! 1005 01:22:15,397 --> 01:22:16,765 Steve! 1006 01:22:20,335 --> 01:22:22,304 The key's in the cup there. 1007 01:23:40,648 --> 01:23:42,417 Let him go. 1008 01:23:55,397 --> 01:23:58,299 You have a darkroom in the garage. 1009 01:24:00,769 --> 01:24:02,470 We're going to need to see it. 1010 01:24:04,205 --> 01:24:05,740 Come on. 1011 01:24:17,285 --> 01:24:20,055 I kept meaning to talk to you about-- 1012 01:24:20,221 --> 01:24:23,158 I think I would die if anyone knew. 1013 01:24:23,324 --> 01:24:24,993 Steve... 1014 01:24:25,160 --> 01:24:27,228 I need you to come back with me to the station. 1015 01:24:27,395 --> 01:24:29,230 For questioning. 1016 01:24:30,365 --> 01:24:32,333 - Bishop-- - Don't-- 1017 01:24:32,467 --> 01:24:34,969 Don't call me ""Bishop."" 1018 01:24:35,103 --> 01:24:37,505 Right now, I have to care about the people in this town 1019 01:24:37,639 --> 01:24:39,307 a lot more than I care about you. 1020 01:24:40,675 --> 01:24:42,610 Do you understand me? 1021 01:24:42,710 --> 01:24:44,646 I never hurt anybody. 1022 01:24:44,779 --> 01:24:46,714 Not anybody. 1023 01:25:00,929 --> 01:25:02,664 Mike: What's going on, Bishop? 1024 01:25:16,644 --> 01:25:19,013 Go ahead and get these people back to their houses. 1025 01:25:19,147 --> 01:25:21,349 It's all right. There's nothing going on here. 1026 01:25:21,483 --> 01:25:24,586 This is the Peck's house. Let's go, there's nothing wrong here. 1027 01:25:24,719 --> 01:25:26,521 Come on, let's go. 1028 01:25:28,356 --> 01:25:30,058 There's nothing wrong here. 1029 01:25:59,320 --> 01:26:01,422 Who's idea was this fingerprint thing anyway? 1030 01:26:01,589 --> 01:26:03,558 Just shut up. 1031 01:26:50,238 --> 01:26:51,873 Peg. 1032 01:26:52,006 --> 01:26:53,408 Peg! 1033 01:26:54,642 --> 01:26:55,577 Yeah? 1034 01:26:55,710 --> 01:26:57,912 I need the files on Lisa Colvin and Tammy Hillam. 1035 01:26:58,046 --> 01:27:01,049 Meredith had them out. I'll find them. 1036 01:27:14,829 --> 01:27:16,965 All right, here comes the last one. 1037 01:27:17,098 --> 01:27:19,267 Wes! This had better be him. 1038 01:27:20,401 --> 01:27:21,970 Come on! 1039 01:27:30,979 --> 01:27:32,513 Son of a gun. 1040 01:27:37,819 --> 01:27:39,354 Peg: I know him. 1041 01:27:39,520 --> 01:27:41,789 - Who is that? - That's that construction guy. 1042 01:27:41,956 --> 01:27:43,458 Big guy. I remember him. 1043 01:27:45,159 --> 01:27:46,961 Come on, give me the rap sheet. 1044 01:27:52,634 --> 01:27:54,702 - Possession of marijuana. - That's it? 1045 01:27:54,836 --> 01:27:56,604 You've got to be kidding. 1046 01:28:02,343 --> 01:28:03,978 You get anything? 1047 01:28:04,112 --> 01:28:06,180 I don't think so. 1048 01:28:06,314 --> 01:28:09,250 - Now what? - Now you go home and get some rest. 1049 01:28:10,518 --> 01:28:13,121 - Wes-- - Neither of you have slept in 48 hours. 1050 01:28:13,288 --> 01:28:15,456 I'm going to need you fresh again tomorrow. 1051 01:28:15,623 --> 01:28:17,058 How long has it been for you? 1052 01:28:18,226 --> 01:28:19,661 I'll be fine. 1053 01:28:21,863 --> 01:28:24,565 It's all right. We've done everything we can do for now. 1054 01:28:26,200 --> 01:28:28,369 Would it be okay if we said a prayer? 1055 01:28:30,805 --> 01:28:32,306 Sure. 1056 01:28:36,411 --> 01:28:38,212 Peg: Heavenly Father... 1057 01:28:39,847 --> 01:28:43,217 right now, we're kind of at the end of our rope. 1058 01:28:43,351 --> 01:28:45,620 We're losing some of our friends, 1059 01:28:45,753 --> 01:28:47,622 some of our family. 1060 01:28:47,789 --> 01:28:49,857 Everything's falling apart. 1061 01:28:51,459 --> 01:28:54,128 Nobody trusts anybody. 1062 01:28:54,262 --> 01:28:55,897 Everybody's afraid. 1063 01:28:57,832 --> 01:28:59,534 And we're just so tired. 1064 01:29:01,569 --> 01:29:03,504 Please... 1065 01:29:03,638 --> 01:29:05,940 help us find Jamie. 1066 01:29:06,074 --> 01:29:08,976 Please don't let her die. 1067 01:29:11,145 --> 01:29:13,381 Help us find this man who... 1068 01:29:13,514 --> 01:29:15,750 keeps taking our friends. 1069 01:29:17,652 --> 01:29:19,420 And if we're just not... 1070 01:29:19,587 --> 01:29:21,889 smart enough, or... 1071 01:29:22,056 --> 01:29:23,725 strong enough to stop him... 1072 01:29:26,461 --> 01:29:28,496 then... 1073 01:29:28,663 --> 01:29:30,531 please take it into Your hands. 1074 01:29:32,500 --> 01:29:34,135 Please... 1075 01:29:34,268 --> 01:29:35,803 please, Lord. 1076 01:29:36,938 --> 01:29:38,639 Please stop this man. 1077 01:29:39,841 --> 01:29:41,542 Please make him stop. 1078 01:29:48,950 --> 01:29:51,185 In the name of Jesus Christ, amen. 1079 01:29:51,319 --> 01:29:53,554 - Amen. - Amen. 1080 01:29:55,123 --> 01:29:56,991 Wes: Thanks, Peg. 1081 01:30:04,866 --> 01:30:06,567 Here are the files. 1082 01:30:07,702 --> 01:30:09,504 Thanks. Hey, Peg. 1083 01:30:11,906 --> 01:30:14,175 You knew her, right? Tammy Hillam. 1084 01:30:14,308 --> 01:30:16,310 Before she took off. 1085 01:30:17,645 --> 01:30:19,013 She was a blonde? 1086 01:30:20,615 --> 01:30:22,550 If she's a blonde, I'm a double D. 1087 01:30:23,951 --> 01:30:25,486 What do you mean by that? 1088 01:30:25,620 --> 01:30:27,321 She's a blonde in a bottle. 1089 01:30:27,488 --> 01:30:30,291 That girl's had red hair from the day she was born. 1090 01:30:34,028 --> 01:30:36,731 - Good night. - Good night. 1091 01:30:42,837 --> 01:30:43,805 Oh, hey. 1092 01:30:43,938 --> 01:30:46,040 Are you going to let Steve out before you go? 1093 01:30:46,174 --> 01:30:48,543 I don't know. I haven't made up my mind yet. 1094 01:30:48,676 --> 01:30:50,912 We really don't have anything to hold him on. 1095 01:30:52,046 --> 01:30:53,781 I know that. 1096 01:30:53,915 --> 01:30:55,583 Will you... 1097 01:30:55,716 --> 01:30:57,752 will you walk Peg to her car? 1098 01:30:57,885 --> 01:30:59,587 Yeah. 1099 01:30:59,720 --> 01:31:01,422 Just call me if you need me. 1100 01:31:01,589 --> 01:31:03,391 I will. 1101 01:31:11,165 --> 01:31:13,367 Do you still carry that .38 in your purse? 1102 01:31:13,501 --> 01:31:15,236 This old thing? 1103 01:31:15,369 --> 01:31:17,905 I only carry this when I don't know who to shoot. 1104 01:31:20,141 --> 01:31:21,676 You want a lift? 1105 01:31:21,809 --> 01:31:23,511 I'm just going to walk. 1106 01:31:23,611 --> 01:31:26,013 Are you sure? 1107 01:31:26,147 --> 01:31:28,216 I'll be okay. 1108 01:31:28,349 --> 01:31:31,052 Okay. See you bright and early. 1109 01:31:31,185 --> 01:31:32,720 Good night, Peg. 1110 01:31:32,854 --> 01:31:34,489 Good night. 1111 01:31:52,306 --> 01:31:55,276 Oh! You scared the hell out of me. 1112 01:31:55,409 --> 01:31:56,911 You scared me. 1113 01:31:57,044 --> 01:31:58,913 What are you doing in here, anyway? 1114 01:31:59,046 --> 01:32:01,382 I was waiting for you. I got tired. I fell asleep. 1115 01:32:02,884 --> 01:32:06,053 Come on. Get out. I'll drive. 1116 01:33:04,478 --> 01:33:07,348 Hi, this is Sheriff Clayton. Is Ryan still there? 1117 01:33:08,983 --> 01:33:11,018 Maybe you can help me. Who is this? 1118 01:33:11,152 --> 01:33:14,021 Reed, I need some information about the California woman. 1119 01:33:14,188 --> 01:33:15,823 The one that was killed in Brigham. 1120 01:33:15,990 --> 01:33:18,926 Yes, something from the autopsy report. Can you pull that for me? 1121 01:33:20,528 --> 01:33:22,496 Yeah, sure I can hold. 1122 01:33:22,663 --> 01:33:24,665 I'm going to take off and get some sleep. 1123 01:33:26,200 --> 01:33:27,868 I'm going to leave everything set up, 1124 01:33:28,002 --> 01:33:30,171 - if that's all right? - Yeah, sure. 1125 01:33:32,239 --> 01:33:35,142 Meredith, do you need a place to stay? 1126 01:33:37,345 --> 01:33:39,780 My house-- it's kind of empty. 1127 01:33:41,148 --> 01:33:42,850 I'm going to be here tonight. 1128 01:33:44,952 --> 01:33:47,922 No, thanks. I'll just grab a motel. 1129 01:33:48,055 --> 01:33:50,925 I have an FBI charge card. 1130 01:33:51,058 --> 01:33:52,960 Never leave home without it. 1131 01:33:55,029 --> 01:33:57,164 Yeah, no, I'm still here. 1132 01:33:58,366 --> 01:34:01,636 Yeah, look under hair color. I need to know if she was really blonde. 1133 01:34:01,769 --> 01:34:03,938 Thanks for the offer. 1134 01:34:04,071 --> 01:34:05,606 Yeah. 1135 01:34:05,740 --> 01:34:08,309 No, it's a strange question, but I need to know 1136 01:34:08,442 --> 01:34:11,012 if she was a natural blonde or if she dyed her hair. 1137 01:34:13,080 --> 01:34:14,682 Natural blonde. 1138 01:34:16,484 --> 01:34:18,419 You're absolutely sure about that? 1139 01:34:18,552 --> 01:34:20,755 No, no. Uh-huh. 1140 01:34:20,921 --> 01:34:22,623 Yeah. Thanks, Reed. 1141 01:34:34,168 --> 01:34:35,870 Where are you taking me? 1142 01:34:36,003 --> 01:34:38,139 My place. 1143 01:34:38,272 --> 01:34:40,908 - Ed-- - Don't Ed me, Peg. 1144 01:34:41,042 --> 01:34:42,743 This is not a make-out thing. 1145 01:34:42,877 --> 01:34:44,578 I don't want you spending the night alone, 1146 01:34:44,712 --> 01:34:46,714 or any night alone, until they catch this guy. 1147 01:34:46,847 --> 01:34:49,150 No fooling around? 1148 01:34:49,283 --> 01:34:50,918 Oh, I don't know. 1149 01:34:52,053 --> 01:34:53,654 No. 1150 01:34:53,821 --> 01:34:56,057 I'm saving myself for our wedding night. 1151 01:34:57,525 --> 01:34:59,460 You better be. 1152 01:35:14,875 --> 01:35:16,644 Father in heaven... 1153 01:36:11,265 --> 01:36:13,567 - Are we here? - Yeah. 1154 01:36:13,701 --> 01:36:16,003 - Did you clean? - No. 1155 01:37:11,559 --> 01:37:13,661 Come on, come on, come on. 1156 01:37:13,828 --> 01:37:15,963 Recording: We're sorry, the cellular phone you are calling 1157 01:37:16,096 --> 01:37:17,998 is currently unavailable, or out of the-- 1158 01:39:01,802 --> 01:39:03,904 - Bishop. - What are you doing up? 1159 01:39:03,971 --> 01:39:06,040 The baby's decided he's a night owl. 1160 01:39:08,008 --> 01:39:09,743 I need to come in. 1161 01:39:09,877 --> 01:39:11,612 Yeah. Come on in. 1162 01:39:14,181 --> 01:39:17,618 Between this baby and little Mac I don't know if I'll ever get any sleep. 1163 01:39:17,751 --> 01:39:19,787 - Is Terry home? - Yeah, he's in the kitchen. 1164 01:39:19,920 --> 01:39:22,389 He couldn't sleep either. Are you hungry? 1165 01:39:22,556 --> 01:39:25,159 - Did you get any dinner? - No. 1166 01:39:29,396 --> 01:39:30,931 Hey. ( chuckles ) 1167 01:39:31,065 --> 01:39:32,933 I thought you were going to get some sleep. 1168 01:39:33,067 --> 01:39:36,437 - ( baby crying ) - There he goes again. I'll be back. 1169 01:39:36,570 --> 01:39:39,139 What's on your mind? 1170 01:39:39,273 --> 01:39:41,175 I don't think... 1171 01:39:41,308 --> 01:39:42,943 I'm ever going to forgive myself. 1172 01:39:44,745 --> 01:39:46,747 What are you talking about? 1173 01:39:46,880 --> 01:39:49,183 You know, Sarah had this way of getting... 1174 01:39:49,316 --> 01:39:52,152 behind my eyes. 1175 01:39:52,286 --> 01:39:55,322 She could help me understand what I was seeing. 1176 01:39:55,489 --> 01:39:56,957 If she was still here, 1177 01:39:57,124 --> 01:39:59,927 I would have figured out this thing a long time ago. 1178 01:40:01,228 --> 01:40:03,397 I know I'm no substitute for Sarah, 1179 01:40:03,530 --> 01:40:05,065 if you want to talk. 1180 01:40:17,745 --> 01:40:19,980 Lisa Colvin. 1181 01:40:22,750 --> 01:40:24,451 Do you remember her? 1182 01:40:24,585 --> 01:40:27,621 - Pretty girl, red hair. - Yeah. 1183 01:40:27,788 --> 01:40:30,858 She died in that rock climbing accident a few years ago. 1184 01:40:32,292 --> 01:40:35,796 - Right after you got here. - Mm-hmm. 1185 01:40:35,963 --> 01:40:38,165 1 6 years old. 1186 01:40:39,500 --> 01:40:42,202 I can't stop thinking about those shoes she was wearing. 1187 01:40:43,704 --> 01:40:46,707 - Remember? - No. 1188 01:40:46,840 --> 01:40:50,010 The shoes-- they weren't made for hiking at all. 1189 01:40:52,813 --> 01:40:55,516 It never occurred to me to look for foul play. 1190 01:40:55,649 --> 01:40:57,918 It was just an accident, right? 1191 01:41:01,255 --> 01:41:02,689 Then Tammy Hillam. 1192 01:41:03,824 --> 01:41:06,760 She leaves for Hollywood and just disappears. 1193 01:41:08,896 --> 01:41:11,532 All this time we've been looking for her in Los Angeles. 1194 01:41:14,234 --> 01:41:17,070 I have this feeling that she didn't get very far from town. 1195 01:41:19,540 --> 01:41:20,841 When you came to town, 1196 01:41:20,974 --> 01:41:23,143 Ralph couldn't stop talking about you. 1197 01:41:25,312 --> 01:41:27,281 He said you were the best worker he ever had. 1198 01:41:27,414 --> 01:41:29,817 Returned missionary, Eagle Scout, 1199 01:41:29,950 --> 01:41:31,919 hard worker. 1200 01:41:32,052 --> 01:41:33,887 When I needed part-time help, 1201 01:41:34,054 --> 01:41:36,523 I didn't think twice. I just deputized you. 1202 01:41:36,690 --> 01:41:38,692 Then when I needed you full-time, 1203 01:41:38,859 --> 01:41:41,295 it never crossed my mind to run your prints. 1204 01:41:44,798 --> 01:41:47,067 I didn't even make you fill out an application. 1205 01:41:49,970 --> 01:41:52,272 It couldn't have happened anywhere, 1206 01:41:52,406 --> 01:41:54,942 but a place like this. 1207 01:41:57,144 --> 01:41:59,313 I finally got around to running your prints. 1208 01:42:01,448 --> 01:42:04,384 The strange thing is, you don't come up as Terry Woodruff. 1209 01:42:06,453 --> 01:42:09,156 I found Terry, though. I found him in Snowflake, Arizona. 1210 01:42:11,024 --> 01:42:13,460 There was an article about how he drowned. 1211 01:42:13,594 --> 01:42:16,296 In the Colorado River on a youth trip 1212 01:42:16,430 --> 01:42:18,866 two weeks after he got home from his mission. 1213 01:42:20,601 --> 01:42:23,170 There's another kid in town who spent four years in prison 1214 01:42:23,303 --> 01:42:25,339 for raping and almost killing a little girl. 1215 01:42:25,472 --> 01:42:27,808 A little red-haired girl. 1216 01:42:30,144 --> 01:42:32,679 The church folks talked in the paper about how he had 1217 01:42:32,813 --> 01:42:35,649 turned his life around, how he found God in prison. 1218 01:42:38,218 --> 01:42:40,487 And then he just disappeared. 1219 01:42:42,723 --> 01:42:44,391 You know, the thing is... 1220 01:42:47,427 --> 01:42:50,130 your prints match that man. 1221 01:42:52,699 --> 01:42:54,768 I want you to tell me... 1222 01:42:56,036 --> 01:42:58,071 what you've done with Jamie's body. 1223 01:43:22,796 --> 01:43:24,698 There's a... 1224 01:43:27,901 --> 01:43:30,571 there's this spot... 1225 01:43:30,704 --> 01:43:33,073 about a half a mile up the canyon. 1226 01:43:34,208 --> 01:43:36,710 The horse trail forks off. 1227 01:43:36,843 --> 01:43:39,313 There's a little patch of Joshua trees. 1228 01:43:39,446 --> 01:43:41,181 Joshua trees. 1229 01:43:42,316 --> 01:43:44,418 I put her in there. 1230 01:43:44,551 --> 01:43:46,253 - Tammy Hillam. - ( sobbing ) 1231 01:43:47,688 --> 01:43:49,356 Did you put her in there, too? 1232 01:43:55,229 --> 01:43:57,097 I don't know what's wrong with me. 1233 01:44:03,503 --> 01:44:05,739 I don't know why I can't stop. 1234 01:44:05,872 --> 01:44:08,275 I... 1235 01:44:08,408 --> 01:44:10,177 I've tried... 1236 01:44:10,310 --> 01:44:12,346 so hard... 1237 01:44:12,479 --> 01:44:14,314 to be good. 1238 01:44:16,250 --> 01:44:17,951 You've got to help me. 1239 01:44:21,688 --> 01:44:23,624 I don't want to go to hell. 1240 01:44:37,771 --> 01:44:39,306 Put those on. 1241 01:44:51,885 --> 01:44:53,720 There's one thing I can't make sense of. 1242 01:44:55,822 --> 01:44:57,557 That woman from California. 1243 01:44:59,793 --> 01:45:01,495 Her hair wasn't red. 1244 01:45:03,297 --> 01:45:04,831 It was red... 1245 01:45:06,767 --> 01:45:08,335 when I finished with it. 1246 01:45:18,812 --> 01:45:20,914 Terry... 1247 01:45:21,048 --> 01:45:23,750 - put on those cuffs. - They don't forgive you. 1248 01:45:23,884 --> 01:45:25,819 Not ever. 1249 01:45:27,020 --> 01:45:29,790 For the rest of your life, no matter how good you are, 1250 01:45:29,956 --> 01:45:32,426 everybody knows. 1251 01:45:35,595 --> 01:45:37,764 - I had no choice. - ( cocks ) 1252 01:45:37,898 --> 01:45:39,900 I had to become somebody else. 1253 01:45:40,033 --> 01:45:43,337 Terry, take your hands off that weapon, 1254 01:45:43,470 --> 01:45:45,706 and put on those handcuffs. 1255 01:45:45,839 --> 01:45:47,607 This whole thing's your fault. 1256 01:45:47,741 --> 01:45:50,777 You put a badge on me and a gun in my hand. 1257 01:45:51,978 --> 01:45:55,082 You were supposed to protect this town from people like me. 1258 01:45:57,250 --> 01:45:59,453 You never even checked my background. 1259 01:45:59,586 --> 01:46:01,655 What were you thinking? 1260 01:46:03,957 --> 01:46:06,493 You brought the wolf... 1261 01:46:14,601 --> 01:46:15,969 Terry... 1262 01:46:16,103 --> 01:46:19,005 take your hands off that gun. 1263 01:46:19,139 --> 01:46:22,275 - Terry? - April, stay back. 1264 01:46:27,013 --> 01:46:30,150 - What have you done? - Terry, please. 1265 01:46:30,283 --> 01:46:32,552 - Terry, what's going on? - Terry: You're so naive. 1266 01:46:32,686 --> 01:46:35,055 You think you can just close your eyes 1267 01:46:35,222 --> 01:46:37,657 and the world's going to pass you by. 1268 01:46:38,825 --> 01:46:41,328 You think you can just-- 1269 01:46:41,495 --> 01:46:44,030 get down on your knees at night, 1270 01:46:44,164 --> 01:46:46,032 and say your prayers, 1271 01:46:46,166 --> 01:46:49,169 and God is going to protect you from people like me. 1272 01:46:51,271 --> 01:46:53,173 Well, guess what, Sheriff? 1273 01:46:53,306 --> 01:46:55,609 Jamie was praying pretty hard at the end. 1274 01:46:55,742 --> 01:46:58,879 And come to think of it, so were the others. 1275 01:46:59,012 --> 01:47:01,314 Isn't that something? 1276 01:47:01,448 --> 01:47:04,184 God isn't going to stop me. 1277 01:47:05,786 --> 01:47:08,054 For all the praying that goes on around here, 1278 01:47:08,221 --> 01:47:11,224 you'd think God would care a little bit more about this town. 1279 01:47:11,391 --> 01:47:13,527 What is he talking about? 1280 01:47:14,828 --> 01:47:16,730 Terry, take your hands off that gun. 1281 01:47:16,863 --> 01:47:18,532 You might as well have killed those girls yourself. 1282 01:47:18,665 --> 01:47:20,967 - ( baby crying ) - You're responsible. 1283 01:47:21,101 --> 01:47:22,702 You've got blood on your hands. 1284 01:47:22,836 --> 01:47:24,571 - Bishop, no! - Terry, please. 1285 01:47:24,704 --> 01:47:27,207 When these parents find out what you've done, 1286 01:47:27,340 --> 01:47:28,909 they're going to spit on your grave. 1287 01:47:29,042 --> 01:47:31,278 - Put the weapon down. - What are you doing!? 1288 01:47:31,411 --> 01:47:33,180 April, take the baby out. 1289 01:47:34,314 --> 01:47:35,715 Take him out! 1290 01:47:38,151 --> 01:47:40,520 What do you think, Wes? 1291 01:47:40,687 --> 01:47:42,722 When I raise this gun, 1292 01:47:42,889 --> 01:47:44,825 am I going to point it at my head or yours? 1293 01:47:50,864 --> 01:47:52,732 Tell them I'm sorry, Wes-- 1294 01:47:56,403 --> 01:47:58,138 when you see those girls. 1295 01:47:59,272 --> 01:48:01,408 - You tell them I'm sorry. - ( gun fires ) 1296 01:48:01,541 --> 01:48:03,410 No! No! 1297 01:48:17,457 --> 01:48:20,093 - April... - You get out! 1298 01:48:20,260 --> 01:48:22,162 Get out of here! 1299 01:49:43,310 --> 01:49:44,911 Hello. 1300 01:49:48,882 --> 01:49:51,418 We're wrapping things up. I just wanted to come in 1301 01:49:51,551 --> 01:49:53,553 and say goodbye. 1302 01:49:54,921 --> 01:49:57,390 We found out about the California woman. 1303 01:49:57,557 --> 01:50:00,527 Turns out she was born and raised in Snowflake, Arizona. 1304 01:50:00,694 --> 01:50:04,197 We figure he must have pulled her over for a speeding ticket, 1305 01:50:04,331 --> 01:50:06,700 something like that. 1306 01:50:06,833 --> 01:50:08,702 Maybe she recognized him. 1307 01:50:16,276 --> 01:50:19,412 The meeting's starting. Are you going in? 1308 01:50:23,550 --> 01:50:25,986 I was supposed to protect them. 1309 01:50:30,123 --> 01:50:32,459 I was supposed to take care of them. 1310 01:50:35,862 --> 01:50:37,764 Nobody blames you. 1311 01:50:39,866 --> 01:50:41,735 You're a good man, Wes. 1312 01:50:44,004 --> 01:50:45,739 You really are. 1313 01:50:49,409 --> 01:50:54,080 Congregation: ,' Nearer, my God ,' 1314 01:50:54,214 --> 01:50:57,183 ,' To Thee ,' 1315 01:50:57,317 --> 01:51:02,856 ,' Nearer to Thee ,' 1316 01:51:03,023 --> 01:51:10,196 ,' Even though it be a cross ,' 1317 01:51:10,330 --> 01:51:17,170 ,' That raiseth me ,' 1318 01:51:17,303 --> 01:51:24,411 ,' Still all my song shall be ,' 1319 01:51:24,544 --> 01:51:32,886 ,' Nearer, my God, to Thee ,' 1320 01:51:33,019 --> 01:51:39,693 ,' Nearer, my God, to Thee ,' 1321 01:51:39,859 --> 01:51:41,094 It's Bishop. 1322 01:51:41,227 --> 01:51:47,100 ,' Nearer to Thee. ,' 1323 01:52:17,897 --> 01:52:20,600 O, God, the Eternal Father, 1324 01:52:20,734 --> 01:52:24,003 we ask Thee in the name of Thy Son, Jesus Christ, 1325 01:52:24,137 --> 01:52:25,839 to bless and sanctify this bread 1326 01:52:25,972 --> 01:52:28,208 to the souls of all those who partake of it, 1327 01:52:28,341 --> 01:52:30,743 that they may eat in remembrance of the body of Thy Son, 1328 01:52:30,877 --> 01:52:34,214 and witness unto Thee, O, God, the Eternal Father, 1329 01:52:34,247 --> 01:52:37,150 that they are willing to take upon them the name of Thy Son, 1330 01:52:37,283 --> 01:52:39,152 and always remember Him, 1331 01:52:39,285 --> 01:52:41,621 and keep His commandments which He has given them, 1332 01:52:41,788 --> 01:52:43,323 that they may always have His Spirit to be with them, 1333 01:52:43,490 --> 01:52:45,592 - Amen. - All: Amen. 91345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.