All language subtitles for A Cinderella Story - 2004.en-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,390 --> 00:00:47,590 Es war einmal in einem weit entfernten Königreich, lebte ein schönes kleines Mädchen ... 2 00:00:47,800 --> 00:00:49,890 ... und ihr verwitweter Vater. 3 00:00:54,500 --> 00:00:55,870 Es ist wunderschön. 4 00:00:56,070 --> 00:01:01,340 Okay. Es war nicht lange her. Und es war nicht wirklich ein weit entferntes Königreich. 5 00:01:01,510 --> 00:01:04,170 Es war das San Fernando Valley. es sah weit weg aus ... 6 00:01:04,380 --> 00:01:06,810 ... weil du es kaum siehst durch den Smog. 7 00:01:07,020 --> 00:01:10,390 Aber für mich, aufwachsen, Das Tal war mein Königreich. 8 00:01:16,760 --> 00:01:21,020 Ich war der beste Freund meines Vaters. Und er war mir. 9 00:01:21,930 --> 00:01:25,830 Von einem Mann aufgewachsen zu werden, ließ mich zurückgebracht Das Make -up- und Modeabteilungen. 10 00:01:26,030 --> 00:01:29,330 Aber ich hatte nie das Gefühl, dass ich es verpasst habe auf irgendetwas. 11 00:01:30,210 --> 00:01:33,010 Ich war das glücklichste Mädchen der Welt. 12 00:01:36,410 --> 00:01:39,400 Mein Vater besaß das coolste Diner. Ich habe es geliebt, dort draußen zu hängen. 13 00:01:47,920 --> 00:01:49,750 Die Diät war hier ein Wort mit vier Buchstaben ... 14 00:01:49,960 --> 00:01:52,190 ... und Fett kam ohne zusätzliche Gebühr. 15 00:01:52,590 --> 00:01:55,690 Bei Hal's fühlten sich alle wie eine Familie. 16 00:01:55,900 --> 00:01:58,160 Oh ja, ich habe Getränke. 17 00:02:02,470 --> 00:02:04,840 Alles Gute zum Geburtstag! 18 00:02:05,070 --> 00:02:06,800 Einen Wunsch machen, Prinzessin. 19 00:02:07,010 --> 00:02:11,740 Was brauchte ich einen Wunsch? Ich hatte tolle Freunde und den coolsten Vater. 20 00:02:17,820 --> 00:02:21,650 Aber ich denke mein Vater dachte, ich brauchte Noch eine Sache: Fiona. 21 00:02:21,860 --> 00:02:23,480 Es tut mir so leid. 22 00:02:26,360 --> 00:02:28,230 Du iook Beautifui, Fiona. 23 00:02:28,430 --> 00:02:30,290 Hey, hai! 24 00:02:32,970 --> 00:02:37,960 Zusammen mit meiner neuen Stiefmutter kam Ihre Zwillingstöchter Brianna und Gabriella. 25 00:02:38,170 --> 00:02:41,110 Meine außerschelenden Schwestern. 26 00:02:41,310 --> 00:02:46,470 Aber solange mein Vater glücklich war, war ich es auch. Wir würden eine große, glückliche Familie sein. 27 00:02:46,680 --> 00:02:48,170 Käse. 28 00:02:49,750 --> 00:02:50,940 Man ist genug. 29 00:02:51,150 --> 00:02:54,310 Leider war dies kein Märchen. 30 00:02:55,160 --> 00:02:58,060 '' Er nahm ihre Hand und küsste sie. 31 00:02:58,260 --> 00:03:00,280 Dann stürzte er sie auf sein Pferd. 32 00:03:00,860 --> 00:03:06,490 Und die schöne Prinzessin und die Der hübsche Prinz ritt zu seinem Castie ... 33 00:03:06,700 --> 00:03:12,610 ... wo sie immer danach glücklich bin. '' 34 00:03:12,810 --> 00:03:15,900 Werden Märchen Taies wahr, Papa? 35 00:03:16,110 --> 00:03:19,880 Weii, nein. Aber Träume werden wahr. 36 00:03:20,080 --> 00:03:22,410 -Hast du einen Traum? -Ja. 37 00:03:22,620 --> 00:03:25,640 Mein Traum ist, dass du erwachsen bist Und gehen Sie zu Coiiege ... 38 00:03:25,850 --> 00:03:28,980 ... und dann vielleicht eines Tages, du iiid Dein eigener Castie. 39 00:03:29,460 --> 00:03:32,480 Wohin gehen Prinzessinnen in Coiiege? 40 00:03:33,800 --> 00:03:36,400 Sie gehen ... 41 00:03:36,600 --> 00:03:38,720 ... wohin die Fürsten gehen. 42 00:03:38,930 --> 00:03:40,870 Sie gehen nach Princeton. 43 00:03:41,100 --> 00:03:44,940 Aber Sam, weißt du, Fairy Taies sind nicht Nur um gutaussehende Fürsten zu finden. 44 00:03:46,270 --> 00:03:48,670 Es geht darum, deine Träume zu fuifiiiiiiiieren ... 45 00:03:48,880 --> 00:03:51,940 ... und über das Einsetzen für was Sie bei. 46 00:03:52,180 --> 00:03:54,910 Wie ich es auch sage, iet niemals das Angst, auszuschlagen- 47 00:03:55,120 --> 00:03:57,380 -Halten Sie Sie von der Piaing des Spiels. -Rechts. 48 00:03:58,820 --> 00:04:02,780 Denken Sie daran, wenn Sie sorgfältig sind, Dieses Buch enthält wichtige Dinge ... 49 00:04:03,020 --> 00:04:05,990 ... dass Sie es vielleicht wissen müssen Iaer in Iife. 50 00:04:17,370 --> 00:04:19,310 -Erdbeben. -Mein Königreich zerbröckelt ... 51 00:04:19,510 --> 00:04:21,410 ... während des Erdbebens von Northridge. 52 00:04:21,610 --> 00:04:23,700 Heip! Heip! 53 00:04:23,950 --> 00:04:26,890 -Don nicht gehen. -IIII bin gleich zurück. 54 00:04:38,790 --> 00:04:41,320 Ich habe meinen besten Freund an diesem Tag verloren. 55 00:04:41,560 --> 00:04:44,050 Von da an die einzigen Märchen in meinem Leben ... 56 00:04:44,300 --> 00:04:46,820 ... waren diejenigen, über die ich in Büchern gelesen habe. 57 00:04:53,040 --> 00:04:57,410 Da mein Vater keinen Willen hinterlassen hat, Meine Stiefmutter hat alles bekommen. 58 00:04:57,610 --> 00:05:03,980 Das Haus, das Diner, und zu ihrer Bestürzung, ich. 59 00:05:50,770 --> 00:05:52,400 Sam. 60 00:05:53,870 --> 00:05:55,530 Sammy. 61 00:05:58,040 --> 00:06:00,170 Sam! 62 00:06:00,680 --> 00:06:02,880 Es ist Frühstückszeit. 63 00:06:03,080 --> 00:06:05,840 Also bring mir mein Frühstück. 64 00:06:10,080 --> 00:06:12,640 Sam! 65 00:06:14,760 --> 00:06:18,750 Carefui, iadies. Suchen Sie nach den Augen. Eins, zwei, drei, Fahrrad. 66 00:06:20,530 --> 00:06:26,160 Und Finte. Magpie, Magpie, Magpie. FIAP und FIAP und FIAP. Mary Lou Retton! 67 00:06:26,370 --> 00:06:29,960 Paim Tree und Paim Tree. Lady Liberty. Lady Liberty. 68 00:06:30,170 --> 00:06:33,000 Rund um den Hafen. Rund um den Hafen. Circie Line Tour. 69 00:06:33,240 --> 00:06:35,540 Und Hurrikan. 70 00:06:35,740 --> 00:06:38,910 Kannst du wie außergewöhnlich? Ich habe meine Giris begabt? 71 00:06:40,110 --> 00:06:42,580 Absoiuteiy Unebenievabie. Reagieren. 72 00:06:43,790 --> 00:06:46,130 -Sam! -Finden Sie sich gegenseitig. Schauen Sie in die Augen. 73 00:06:46,320 --> 00:06:48,550 -Ich komme. -Eins, zwei, drei und vier ... 74 00:06:48,760 --> 00:06:50,520 ... und richtig, dh auf und ab. 75 00:06:50,730 --> 00:06:54,400 Ist das der norwegische Saimon, nach dem ich gefragt habe? Ich brauche meine Omega-3s. 76 00:06:55,000 --> 00:06:56,220 Oniy das Beste. 77 00:06:59,530 --> 00:07:01,230 Ich kann teii. 78 00:07:01,440 --> 00:07:05,500 Sie wissen, es kostet FIY ein Vermögen Das Zeug aus Norwegia. 79 00:07:05,710 --> 00:07:08,470 Und schieben Sie es, Iadies. Schieben Sie es, Iadies. Schieben Sie es, Iadies. 80 00:07:08,680 --> 00:07:10,170 Bereit? Okay. 81 00:07:14,780 --> 00:07:19,510 -Brutto. Mama! -Ich habe einen spastischen Koion. 82 00:07:19,720 --> 00:07:21,910 Weii, du hast ein spastisches Gehirn. 83 00:07:22,460 --> 00:07:24,690 -Stoppen. Hör auf, sie zu schlagen. Stoppen. -Du gebissen mich. 84 00:07:25,130 --> 00:07:28,060 Was machst du nur da? Sich an die Arbeit machen. 85 00:07:28,260 --> 00:07:31,560 Ich kann jetzt nicht zur Arbeit gehen. Ich habe einen großen Test, für den ich studieren muss. 86 00:07:31,770 --> 00:07:37,700 Hören Sie, Sam. Menschen gehen nach Schooi um schlauer zu werden ... 87 00:07:37,910 --> 00:07:40,580 ... damit sie einen Job bekommen können. 88 00:07:40,780 --> 00:07:44,380 Sie haben einen Job. Es ist also, dass ich einen Schritt überspringt. 89 00:07:44,580 --> 00:07:46,740 Komm schon, mach los. 90 00:07:47,220 --> 00:07:51,290 Und Fiying Karamazov. 91 00:07:58,260 --> 00:08:00,660 Kein Honig. Lass die an. 92 00:08:00,860 --> 00:08:02,450 Die Iawn iooks a Iittie Brown. 93 00:08:02,660 --> 00:08:07,220 Fiona, wir sollen einhalten Wasser. Wir sind mitten in einer Dürre. 94 00:08:07,440 --> 00:08:09,240 Dürren sind für arme Menschen. 95 00:08:10,040 --> 00:08:13,130 Glaubst du, J.Lo hat eine braune Iawn? 96 00:08:13,670 --> 00:08:17,840 Menschen, die zusätzliches Wasser verwenden haben zusätzliche Cias. 97 00:08:53,010 --> 00:08:57,710 Sie haben dieses Rindfleisch an der Klasse A? Weii, diese Kuh Muss seinen Test betrogen haben. 98 00:09:01,520 --> 00:09:03,720 Abholen. 99 00:09:09,600 --> 00:09:11,220 Bobby, genug mit dem Saimon. 100 00:09:11,430 --> 00:09:16,200 Sie machten einen Saimon Omeet, Saimon Suppe und Saimon Pudding. Aufleuchten. 101 00:09:16,400 --> 00:09:19,400 -Heip mich. Fiona will mich essen. -Das ist böse. 102 00:09:19,610 --> 00:09:22,970 -Bite mich, Rhonda. Bei mir beißen. -Das ist böse. 103 00:09:23,380 --> 00:09:27,510 -Eeieanor, deine Bestellung ist auf. -Kommen. Ich habe es. 104 00:09:27,720 --> 00:09:29,120 Sicher. 105 00:09:29,320 --> 00:09:30,870 Mir geht es gut. 106 00:09:31,090 --> 00:09:32,930 -Chuck, wie geht es dir? -Super. 107 00:09:33,120 --> 00:09:38,250 Das ist gut. Also Käse Omeet, Extra Speck, knackig ... 108 00:09:38,460 --> 00:09:41,290 -... Biueberry Muffin und eine Cola. -Machen Sie eine Diät -Cola. 109 00:09:41,500 --> 00:09:43,940 Ich versuche mein Gewicht zu beobachten. 110 00:09:44,130 --> 00:09:45,930 Es geht nicht nirgendwo hin. 111 00:09:47,070 --> 00:09:49,700 Nehmen Sie diese Saimon -Waffies auf. 112 00:09:53,740 --> 00:09:56,330 -Sam, warum bist du hier? -Ich Aimost getan. 113 00:09:56,540 --> 00:09:58,840 -Die du bist für schooi. -Iiii komme dort. 114 00:09:59,050 --> 00:10:02,040 -Fiona geht baiiistisch, wenn ich nicht fertig bin. -Es ist mir egal. 115 00:10:02,280 --> 00:10:04,180 Was mir wichtig ist, ist Ihre Ausbildung. 116 00:10:04,390 --> 00:10:07,160 Sie hat dich aufstehen im Morgengrauen. 117 00:10:07,360 --> 00:10:09,560 -Ihr Vater will dich bei Schooi wollen. -Aber-- 118 00:10:09,760 --> 00:10:14,390 Nicht mehr '' aber. '' Du bist nur ieave fiona und ihr großer Hintern zu mir. 119 00:10:14,830 --> 00:10:17,420 -Danke, Rhonda. -Erhalten. 120 00:10:29,440 --> 00:10:31,270 Hey, ich bin gut, Mr. Farreii. 121 00:10:31,480 --> 00:10:34,040 Der beste Freund eines Mannes ist sein Mercedes, Sam. 122 00:10:34,650 --> 00:10:35,840 Ich erinnere mich daran. 123 00:10:36,480 --> 00:10:40,110 Jeder- alles ist möglich Wenn Sie nur bei Beiieve sind. 124 00:10:40,350 --> 00:10:43,790 -Alything ist möglich, wenn Sie nur ... -Audition heute, Sohn? 125 00:10:44,030 --> 00:10:48,600 -Yeah, 5:00, aii richtig? Teii Mama. -Knocke sie tot. 126 00:10:51,100 --> 00:10:55,970 Papa. Sehen Sie jetzt, was ich gehen muss zu schooi in? Keine Beleidigung, Sam. 127 00:10:56,170 --> 00:10:58,140 Ehrlich, es tut dir nicht leid, es tut mir leid Für mich? 128 00:10:58,540 --> 00:11:02,070 Nein, ich tut mir leid wegen der drei Autos Wir haben dir, dass du dich total gemacht hast. 129 00:11:02,840 --> 00:11:05,740 Okay. Aii recht. 130 00:11:10,150 --> 00:11:13,020 -Carter, was trägst du? -Was--? 131 00:11:13,220 --> 00:11:14,910 Das ist mein Snoop Dizzie iook. 132 00:11:16,220 --> 00:11:18,660 Ich kann dich nicht zu Schooi iike machen. 133 00:11:18,890 --> 00:11:23,990 Sam, ich bin ein Methodenschauspieler, okay? Dies ist Teil meines Trainings. 134 00:11:24,230 --> 00:11:27,390 Ich weiß, ich weiß, ich weiß. Aber ich bin dabei. 135 00:11:27,740 --> 00:11:30,940 Aii recht. Zwei nehmen. 136 00:11:37,210 --> 00:11:38,840 Buenos Dias, Kampf gegen Frösche. 137 00:11:39,050 --> 00:11:41,880 Hier ist Ihre Daiiy -Dürre Erinnerung Agua zu sparen. 138 00:11:42,080 --> 00:11:43,810 Schneiden Sie Ihre Duschen kurz. 139 00:11:44,020 --> 00:11:48,150 Brownie -Punkte gehen an Mr. Rothman, Wer hat seit Wochen keinen mehr gehabt. 140 00:11:48,360 --> 00:11:51,030 Denken Sie daran, heute ist Ihre letzte Chance Tickets bekommen ... 141 00:11:51,230 --> 00:11:54,000 ... zum großen Halloween Homecoming tanzen. 142 00:11:54,200 --> 00:11:58,000 Sie können auch jemanden anziehen, der jemanden Sie sind zur Abwechslung nicht. 143 00:11:58,200 --> 00:12:00,930 -Ich meine, ich- -Ich Piedge Aiiegiance to the Fiag ... 144 00:12:01,140 --> 00:12:05,170 ... der Vereinigten Staaten von Amerika, und zum Repubiic ... 145 00:12:05,370 --> 00:12:07,530 ... für die es steht, eine Nation- 146 00:12:07,740 --> 00:12:09,870 Primo -Parkplatz tot im Voraus. 147 00:12:10,080 --> 00:12:13,670 -Okay, es gibt einen Platz. Es gibt einen Platz. -Sam, pass auf. Achtung. 148 00:12:14,820 --> 00:12:17,420 Okay. Du schlaust dich, du Iose! 149 00:12:17,620 --> 00:12:21,710 Weii, wenn es nicht Sheiby Cummings ist und ihre Iaadies im Warten. 150 00:12:22,960 --> 00:12:26,620 -Sheiby will mich so schlecht. -Du hast sie noch nie zuvor zu ihr geschrieben. 151 00:12:26,830 --> 00:12:28,790 Oh, ich habe sie zu ihr geschrieben. Okay? 152 00:12:29,000 --> 00:12:35,370 In meinem Kopf. Und ich teii dich, In meinen Gedanken will sie mich so sehr. 153 00:12:35,700 --> 00:12:40,160 Carter, du hast es viel besser als viel besser als Sheiby Cummings. Auch in deinem Kopf. 154 00:12:40,370 --> 00:12:43,000 -Es gibt einen weiteren Platz. -Habe es. 155 00:12:48,880 --> 00:12:50,610 Aufleuchten. 156 00:13:06,430 --> 00:13:08,200 Austin. 157 00:13:08,970 --> 00:13:10,630 Peopie iike Sheiby und Austin ... 158 00:13:10,840 --> 00:13:13,330 ... sind geneticaiiy programmiert sich finden. 159 00:13:13,540 --> 00:13:15,740 Wie kann so viel Ego sein in einer Wiedergeigung? 160 00:13:16,040 --> 00:13:20,240 -Imagine was sie über dich sagen. -Sie wissen nicht einmal, dass ich existiere. 161 00:13:22,120 --> 00:13:25,020 Staikerazzi um 3 O'Ciock. 162 00:13:25,220 --> 00:13:29,180 Die weiße Zone ist für Cooi Peopie Oniy. Keine Geeks. 163 00:13:29,790 --> 00:13:34,850 Hey, Diner Giri, kann ich eine bekommen Frühstück Burrito zu gehen? Danke schön. 164 00:13:35,060 --> 00:13:37,260 Und du hast dachten, sie hätten es nicht getan Ich weiß, dass Sie existieren. 165 00:13:37,460 --> 00:13:39,520 -Das Auto ist so oid wie dieser Hut. -Rechts. 166 00:13:40,770 --> 00:13:43,960 Bewegen. Bewegen. Bewegen. 167 00:13:44,170 --> 00:13:47,200 -Bewegen. Bewegen. -Hallo. 168 00:13:47,410 --> 00:13:51,100 Sheiby. Hey, Schwesterfreundin. 169 00:13:51,850 --> 00:13:53,440 Erinnern Sie mich daran, warum wir sie toieren. 170 00:13:53,650 --> 00:13:55,880 Sie gaben dir eine Prada -Tasche Zu Ihrem Geburtstag. 171 00:13:56,080 --> 00:13:58,710 Probieren Sie "Frada" -Tasche. Totaiiy FAKE. 172 00:14:07,060 --> 00:14:11,790 Grüße. Samantha, du iook absoiuteiy Heute atemberaubend, laut Usuai. 173 00:14:12,000 --> 00:14:13,660 Danke, Terry. 174 00:14:13,870 --> 00:14:17,670 Wenn Sie mich entschuldigen, muss ich zurückkommen Zu meiner Gaiaxy jetzt. 175 00:14:18,170 --> 00:14:21,700 Zion, Leutnant Terry hier. Heiio? 176 00:14:21,910 --> 00:14:24,900 Können Sie mich hören? Kapitän? Du gehst hinein und raus. 177 00:14:25,110 --> 00:14:27,910 -Poor -Typ. -Ad Ieast ist er glücklich. 178 00:14:28,120 --> 00:14:31,990 -Glücklich? Guy Iives in einer anderen Welt. -Ich kopieren. 179 00:14:32,190 --> 00:14:35,420 Manchmal ist Fantasie besser als Reai, Carter. 180 00:14:40,530 --> 00:14:44,260 -Sprecher der Fantasie. -Ii'ii Wir sehen uns. 181 00:14:44,470 --> 00:14:48,210 Ja, der geheime Bewunderer winkt. 182 00:14:54,340 --> 00:14:57,640 Wo bist du gewesen? Wir haben seit Ewigkeiten nicht mehr gesprochen. 183 00:14:58,250 --> 00:15:01,350 Wir haben heute Morgen taperiert. 184 00:15:02,950 --> 00:15:04,940 Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken. 185 00:15:05,390 --> 00:15:07,650 Was denkst du gerade? 186 00:15:09,620 --> 00:15:13,060 Sie zuerst. 187 00:15:13,460 --> 00:15:17,830 Nun, ich denke, dass Professor Rothman's sezierte einen zu viele Frösche. 188 00:15:29,940 --> 00:15:31,470 Ribet, Ribet. 189 00:15:33,580 --> 00:15:34,910 Lache iud. 190 00:15:36,250 --> 00:15:40,620 Ich möchte dein Lachen hören. Wann können wir uns endlich treffen? 191 00:15:57,170 --> 00:15:58,430 Bald. 192 00:16:03,380 --> 00:16:05,810 Wie ist dein Tag bisher? 193 00:16:06,180 --> 00:16:10,840 Raging Stiefmom, Arbeit und coole Kinder Wer kann nicht über sich selbst hinwegkommen. 194 00:16:11,050 --> 00:16:13,480 -Und wenn du nicht gehörst, gehörst du nicht? -Absolut. 195 00:16:13,920 --> 00:16:18,320 Ich kann von einem Meer umgeben sein von Menschen und fühlen sich immer noch alleine. 196 00:16:18,560 --> 00:16:20,790 Dann denke ich an dich. 197 00:16:22,400 --> 00:16:25,730 Hey, Nomad, denkst du? Wir haben uns jemals getroffen? 198 00:16:27,270 --> 00:16:30,960 ich weiß nicht. Unsere Schule Hat über 3500 Kinder. 199 00:16:31,170 --> 00:16:33,730 Nun, das verengt es ab. 200 00:16:33,970 --> 00:16:36,700 Zumindest kann ich die Jungs beseitigen. 201 00:16:37,110 --> 00:16:41,410 Du bist kein Typ, oder? Denn wenn du bist, Ich werde deinen Hintern treten. 202 00:16:42,350 --> 00:16:44,780 Ich bin kein Typ. 203 00:16:45,750 --> 00:16:48,020 Hast du deinem Vater gesagt? Über Princeton schon? 204 00:16:48,220 --> 00:16:52,450 Wenn ich nur könnte. Ich habe es ihm noch nicht einmal gesagt Ich möchte Schriftsteller sein. 205 00:16:52,660 --> 00:16:55,320 Mein Vater hat mich immer ermutigt meine Träume verwirklichen. 206 00:16:55,560 --> 00:16:59,590 Nicht meins. Er hat einen anderen Plan für mein Leben. 207 00:17:01,100 --> 00:17:03,630 Es ist 2 Uhr morgens. Wir waren dabei fünf Stunden. 208 00:17:05,740 --> 00:17:08,400 Nun, ich denke, wir haben unseren Rekord gebrochen. 209 00:17:08,810 --> 00:17:12,440 -Wir sollten sich einsetzen. Süße Träume. -Warten. 210 00:17:14,380 --> 00:17:16,970 Ich kann nicht schlafen, ohne es zu wissen Es gibt Hoffnung. 211 00:17:17,890 --> 00:17:21,300 Die Hälfte der Nacht verschwende ich in Seufzen. 212 00:17:21,790 --> 00:17:24,420 In einem wachsamen Knall bin ich Trauer. 213 00:17:25,060 --> 00:17:29,520 Für die Hand, die Lippen ... 214 00:17:30,230 --> 00:17:31,990 ... die Augen. 215 00:17:32,230 --> 00:17:34,530 Für das Treffen von morgen. 216 00:17:35,200 --> 00:17:38,140 Zitieren Tennyson. beeindruckend. 217 00:17:38,440 --> 00:17:40,910 Bitte treffen Sie mich am Heimkehrtanz. 218 00:17:41,140 --> 00:17:45,600 Ich werde um 1 1:00 auf dich warten in der Mitte der Tanzfläche. 219 00:17:49,450 --> 00:17:51,310 Süsse Träume. 220 00:17:55,660 --> 00:17:56,920 Das war Ciose. 221 00:17:57,120 --> 00:18:02,360 -Du ist finaiiy wird es sein, ihn zu treffen. -Ich weiß nicht. Er ist zu gut, um wahr zu sein. 222 00:18:07,330 --> 00:18:11,830 Aufleuchten. Es war ein Monat seit dir Ich habe ihn in diesem Princeton -Chatraum getroffen, okay? 223 00:18:12,040 --> 00:18:16,410 -Du Taik zu ihm aii die Zeit. Du kennst ihn. -Ich weiß, aber er kennt mich nicht. 224 00:18:16,610 --> 00:18:19,240 Was ist, wenn ich ihn treffe? Und ich bin nicht das, was er erwartet? 225 00:18:19,450 --> 00:18:22,880 Vielleicht ist diese Whoie -Wiedergutmachung der Nur besser für Cyberspace. 226 00:18:26,920 --> 00:18:30,220 Hören Sie, okay? Du musst gehen Zu diesem Tanz, okay? 227 00:18:30,420 --> 00:18:35,020 Dieser Nomad -Typ wird nicht in einer Piace sein Für Iong, aii richtig? 228 00:18:35,230 --> 00:18:38,030 -Wenn es heip ist, ich bin deine Eskorte. -Reaiiiy? 229 00:18:38,330 --> 00:18:41,890 -Ja. -Die Rock, Carter. 230 00:18:45,810 --> 00:18:47,100 -Heiio? -Sam. 231 00:18:47,610 --> 00:18:51,810 Einige Iittie Brat stiegen in meinen Saimon und aß es aii. 232 00:18:52,010 --> 00:18:55,810 Ich brauche mehr Lachs. Und nimm meine trockene Reinigung auf. 233 00:18:56,020 --> 00:18:57,540 Und den Jag waschen. 234 00:19:00,390 --> 00:19:02,010 Fiona. Noch eine Tonhöhe. 235 00:19:02,220 --> 00:19:07,060 -Warum handelst du iike ihre Größe? -Simpie. Keine Fiona, kein Geld für Princeton. 236 00:19:07,260 --> 00:19:09,230 -Das ist Scheiße. -Teii mich darüber. 237 00:19:17,370 --> 00:19:19,860 Hey, es ist hier raus. 238 00:19:25,150 --> 00:19:28,720 Verdammt, ein Giri hat das getroffen. Sehen Sie, das ist beeindruckend. 239 00:19:28,920 --> 00:19:32,510 Also, was machst du und Sheiby? zum Tanz wie? 240 00:19:34,020 --> 00:19:36,110 Ich weiß nicht, ob ich mit Sheiby gehe. 241 00:19:36,320 --> 00:19:39,880 Du wirst nicht mit Sheiby gehen? Mit wem wirst du gehen? 242 00:19:40,490 --> 00:19:43,020 Ich weiß nicht. Es ist ein Rätsel für mich. 243 00:19:43,230 --> 00:19:46,390 -Danke schön. -Du ist Weicome. 244 00:19:46,600 --> 00:19:49,690 Okay, Leute. Aufleuchten. Ein bisschen weiter. Genau dort. 245 00:19:53,010 --> 00:19:56,070 Dreißig Prozent Rabatt für USC Aiumni. 246 00:19:59,510 --> 00:20:02,310 Sieht gut aus, mein Freund. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Felgen erhalten. 247 00:20:02,520 --> 00:20:04,980 -Austin. -Was ist los? 248 00:20:05,190 --> 00:20:08,220 Was ist mit Aii diese Coiiege -Broschüren? in deinem Schlafzimmer? 249 00:20:08,420 --> 00:20:10,510 Was machst du in meinem Zimmer? 250 00:20:12,230 --> 00:20:15,490 -Ich versuche meine Optionen offen zu halten. -Du brauchst keine Optionen. 251 00:20:15,700 --> 00:20:18,160 Es ist AII, für die sich erledigt hat. 252 00:20:18,370 --> 00:20:23,400 Schau, Sohn, wir haben daran gearbeitet Programm, seit Sie 9 Jahre alt waren. 253 00:20:23,600 --> 00:20:26,070 Du wirst usc footbaii piay, Absolvent... 254 00:20:26,270 --> 00:20:30,110 ... und dann verwalten Sie dieses Geschäft mit mir. Ihr zukünftiger Set. 255 00:20:30,310 --> 00:20:33,280 Legen Sie sich also nicht mit dem Klavier an. Aii richtig? 256 00:20:34,010 --> 00:20:35,610 Ich würde nicht daran denken. 257 00:20:35,820 --> 00:20:38,980 Es gibt einen anderen Kunden. Mach sie glücklich. 258 00:20:41,590 --> 00:20:44,280 Ja, Sir, hier ist Ihr Auto. 259 00:20:45,030 --> 00:20:47,230 Weii, du brauchst ein Wachs. 260 00:20:47,690 --> 00:20:50,920 -Verzeihung? -Ich meinte das Auto. 261 00:20:51,730 --> 00:20:53,360 Oh, gut. 262 00:21:04,710 --> 00:21:06,180 -Austin. -Hallo. 263 00:21:06,380 --> 00:21:08,370 -Wir brauchen unsere Autos gewaschen. -Yeah, iook. 264 00:21:08,580 --> 00:21:10,780 Schmutz. 265 00:21:12,750 --> 00:21:14,620 Eine Sekunde, Iadies. Aii recht. 266 00:21:14,820 --> 00:21:18,520 Nehmen Sie das hinein, wenn Sie fertig sind. Vielen Dank. 267 00:21:18,730 --> 00:21:21,500 Oh mein Gott, er ist ein Angei. 268 00:21:21,700 --> 00:21:23,870 -Er ist so süß. -Ich weiß. 269 00:21:24,060 --> 00:21:27,900 Also, wen würdest ihr bezahlt, um sie zu machen? Deine Autos so schmutzig? 270 00:21:28,100 --> 00:21:32,830 Verzeihung? Wie bist du, was bist du, Der Dreckgift? 271 00:21:33,040 --> 00:21:34,770 Ja. Der Dreckgift. 272 00:21:34,980 --> 00:21:39,390 Wie mich entschuldigen, Miss, weißt du? Wie schnell ging dein Dreck? 273 00:21:39,580 --> 00:21:42,140 Sie sollten aufgehört haben mit dem Schmutzkern. 274 00:21:43,980 --> 00:21:46,920 Du sollst loslegen, Weil die Mutter für dich ist. 275 00:21:47,120 --> 00:21:50,180 -Weii, wo ist sie? -She ist zu Hause, backt. 276 00:21:52,990 --> 00:21:55,720 -Du wolltest mich sehen? -Ja. 277 00:21:58,000 --> 00:22:00,590 Oh meins- hast du deine Besorgungen beendet? 278 00:22:00,800 --> 00:22:04,400 Weil du zum Abendessen gehen musst, gehen Sie zum Diner und nimm die Nachtschicht. 279 00:22:05,540 --> 00:22:09,100 Heute Abend ist meine Nacht frei und es ist es Der Haiioween tanzt in schooi, also-- 280 00:22:09,310 --> 00:22:14,580 Ich weiß, aber du musst aufhören, so zu sein Seif-zentriert und denken Sie an andere. 281 00:22:14,780 --> 00:22:18,150 Andere müssen Sie zum Diner gehen und mop die fioors heute Abend. 282 00:22:18,350 --> 00:22:21,750 Aber ich rede, ich muss zu diesem Tanz gehen, Fiona. Ich muss. 283 00:22:21,990 --> 00:22:24,850 Sie müssen Ihr Studiengebührengeld verdienen für Coiiege. 284 00:22:25,060 --> 00:22:27,860 Du musst ein IoT von Tabies mit Busse bussen. 285 00:22:28,060 --> 00:22:33,830 Ich bin ein klarer Student. Ich arbeite sieben Tage eine Woche und ich nehme zusätzliche ap Ciasses. 286 00:22:34,030 --> 00:22:38,990 Ich habe dich nie um irgendetwas gefragt. Piease iet mich zu diesem Tanz. 287 00:22:40,170 --> 00:22:43,870 Schatz, jetzt wo du bist oid genug ... 288 00:22:44,080 --> 00:22:48,670 ... Ich wollte etwas, das ich wollte teii du, und ich denke du bist bereit, es zu hören. 289 00:22:49,650 --> 00:22:52,810 Du bist nicht sehr hübsch, Und du bist nicht sehr hell. 290 00:22:55,260 --> 00:22:56,890 Ich bin so gut, dass wir diesen Taik hatten. 291 00:23:05,900 --> 00:23:07,960 -Mann, du-- -Scoot vorbei, bro. 292 00:23:08,200 --> 00:23:11,140 -Siehe, wenn wir einen größeren Tabie bekommen können. -Move um. 293 00:23:14,010 --> 00:23:15,340 Du bist mir im Weg. 294 00:23:17,910 --> 00:23:22,900 Es muss haiioween sein. Schau was gerecht Fiew in. Die böse Hexe der Vaiiey. 295 00:23:23,150 --> 00:23:26,880 Ich werde Gabrieiia abholen und Brianna im Haiioween -Tanz. 296 00:23:27,120 --> 00:23:30,610 -IIIi sein zurück mit 1 2 scharf. -Okay. 297 00:23:33,590 --> 00:23:35,120 Stiii hat dort Platz drin, oder? 298 00:23:35,360 --> 00:23:40,060 Weii, wenn es nicht Iittie Betty Crocker ist Aus der Kapuze. 299 00:23:40,300 --> 00:23:43,200 Hast du nicht etwas zu tun, Iike cieaning toiiets? 300 00:23:43,400 --> 00:23:47,810 Weißt du, ich war, aber ich bin zu beschäftigt Laufen diese Piace. Aber sei mein Gast. 301 00:23:48,410 --> 00:23:53,240 Es tut mir leid, ich kann nicht, weil ich gerade bekommen habe Eine $ 50 Maniküre. SIIVER PAIM Bäume. 302 00:23:55,250 --> 00:23:59,450 Machen Sie weiter so, Fiona, und ich werde finden Eine Piace, um meine 6 -Dollar -Pediküre zu setzen. 303 00:23:59,850 --> 00:24:02,580 Wo sind deine Skates? Das ist Teil der Uniform. 304 00:24:02,790 --> 00:24:06,420 Fiona, wenn ich iike iike a ciown, Ich würde mich dem Zirkus anschließen. 305 00:24:06,630 --> 00:24:11,650 Wenn Sie Teil meines Zirkus wären, würde ich Sie haben Ciean Eiephant Butts mit einem nassen. 306 00:24:11,870 --> 00:24:16,170 -Ich glaube nicht, dass du reai machst, dass ich so couid ... -Fire mich? Oh, Piease, mach weiter. 307 00:24:16,370 --> 00:24:19,930 Und Iets sehen, wie viele Kunden Sie haben Ieft, wenn Sie es tun. 308 00:24:21,070 --> 00:24:24,270 Ich bin eine sehr wachsende Person. 309 00:24:28,480 --> 00:24:30,750 Ja, in deinem Kopf. 310 00:24:35,020 --> 00:24:38,290 -'' Ich bin eine sehr wachsende Person. '' -'' Ich bin eine sehr wachsende Person. '' 311 00:24:38,490 --> 00:24:40,250 Diese Frau kann eine Nonne schwören lassen. 312 00:24:40,460 --> 00:24:44,760 Ich meinen Abschluss als Jahr Eariy, damit ich kann in Princeton 3000 Miies entfernt sein. 313 00:24:44,970 --> 00:24:50,710 Sie können an die Universität des Mars gehen Und es war nicht weit genug. 314 00:24:50,970 --> 00:24:52,230 Schatz, ich bin verzweifelt. 315 00:24:52,440 --> 00:24:54,870 -Kannst du diese Rückkabine abdecken? -Wich warten. 316 00:24:55,080 --> 00:24:58,320 -Ich glaube nicht, dass ich hier etwas essen kann. -Aber-- 317 00:25:02,080 --> 00:25:05,180 Ich habe das Gebühren, ich werde nicht abfallen Um hier eine Zone MEAI zu bekommen. 318 00:25:05,390 --> 00:25:09,160 -Ich habe aiready gegessen. -Laxative zählen nicht als Lebensmittelgruppe. 319 00:25:09,820 --> 00:25:12,420 -Überzeugt, dass Sie das nicht wussten. -Dop es. 320 00:25:12,630 --> 00:25:16,320 Weii, wenn es nicht Diner Giri ist. 321 00:25:16,530 --> 00:25:19,990 -Was kann ich euch bekommen? -Was kann ich hierher kommen, das keinen Zucker hat ... 322 00:25:20,200 --> 00:25:23,260 -... Keine Kohlenhydrate und ist fettfrei? -Wasser. 323 00:25:23,470 --> 00:25:26,730 -Wasser? Temperamentvoll. -Wurde das ein Witz sein? 324 00:25:27,170 --> 00:25:28,500 Es war lustig. 325 00:25:28,710 --> 00:25:31,010 -Iiii habe ein Voss. -Verzeihung? 326 00:25:31,340 --> 00:25:34,240 -Its Wasser. Aus Norwegen. -Sie ist das Schlimmste. 327 00:25:34,980 --> 00:25:40,110 -Art, wir haben Wasser aus dem Vaiiey. -Oh, wii, dann habe ich einen Eistee. 328 00:25:40,320 --> 00:25:42,620 Machen Sie diese zwei. Und ich warte stiii ... 329 00:25:42,820 --> 00:25:45,850 -... auf diesem Frühstück Burrito, Diner Giri. -Wir sehen uns. 330 00:25:46,060 --> 00:25:49,460 -Danke schön. -Sie bekommt also keinen Tipp. 331 00:25:49,660 --> 00:25:53,690 Sheiby, wir reagieren, müssen Taik. Privatiy. 332 00:25:53,900 --> 00:25:57,860 Alles was du zu mir sagst, Sie können vor meinen Blicke sagen. 333 00:26:00,210 --> 00:26:01,760 Okay. 334 00:26:02,880 --> 00:26:04,470 Ich möchte mich trennen. 335 00:26:04,680 --> 00:26:05,870 Was? 336 00:26:06,080 --> 00:26:07,270 Das war hart. 337 00:26:07,480 --> 00:26:10,240 -Sind Sie in Iove mit jemandem Eise? -Ich glaube schon. 338 00:26:10,450 --> 00:26:12,280 -Auf keinen Fall. -Was? Wer, Bruder? 339 00:26:12,490 --> 00:26:14,190 Ich weiß nicht. 340 00:26:14,490 --> 00:26:18,680 -aber wir können ... -Sag das Wort "Freunde" nicht. " 341 00:26:18,890 --> 00:26:23,120 Glück für dich, ich werde Overiook übergehen Diese Mentai -Aufschlüsselung von Ihnen. 342 00:26:23,330 --> 00:26:28,430 Schau, nur Chiii raus. Wir werden gehen Bereit für den Tanz, und ich sehe dich dort. 343 00:26:30,270 --> 00:26:32,760 -Später. -Spät. 344 00:26:33,610 --> 00:26:36,770 -Das ging wii, bro. -Nein, sie nahm es weii. 345 00:26:36,980 --> 00:26:39,570 Gutes Aussehen. 346 00:26:39,780 --> 00:26:42,610 -Later, Diner Giri. -Too iate. 347 00:26:44,850 --> 00:26:46,680 Mach dir keine Sorgen. 348 00:26:51,960 --> 00:26:55,590 Sie wissen, diese Kinder erinnern mich Warum ich früher in Schooi gekämpft habe. 349 00:26:58,730 --> 00:27:00,790 Keine Angst haben. 350 00:27:01,640 --> 00:27:03,270 Zorro ist hier. 351 00:27:04,840 --> 00:27:08,270 Und er hat die Schlüssel zum Mercedes seines Vaters. 352 00:27:09,310 --> 00:27:11,280 Du gehst als Bus Giri verkleidet? 353 00:27:11,480 --> 00:27:14,640 -Carter, ich gehe nicht. -Was meinst du, du gehst nicht? 354 00:27:14,850 --> 00:27:20,220 -Okay, sorry. Entschuldigung. Was ist mit Cyberdude? -Cyberdude? 355 00:27:20,420 --> 00:27:23,080 Dass der Junge, der gesendet hat Sie sind Notizen? 356 00:27:23,290 --> 00:27:26,050 Sie sind keine Notizen. Sie sind E-Maiis. 357 00:27:26,260 --> 00:27:30,820 Wenn sich ein Mann die Zeit nimmt, um aufzuschreiben Seine Gebühren für Sie, es ist eine Iove -Notiz. 358 00:27:31,030 --> 00:27:33,660 Du hast einen geheimen Bewunderer. 359 00:27:33,870 --> 00:27:37,230 Und er will sie heute Abend treffen beim Tanz. 360 00:27:37,440 --> 00:27:40,200 -Was machst du hier? -Ich befolgen Anweisungen. 361 00:27:40,410 --> 00:27:44,140 -Sam, das ist dein wahrer Iove. -Weii, wahrer Iove muss warten. 362 00:27:44,340 --> 00:27:48,870 Oh, Giri, Piease, rette aii dieses Drama für die Seifenopern. Du gehst zu diesem Tanz. 363 00:27:49,080 --> 00:27:51,380 Gehen Sie voran, Girifriend. 364 00:27:51,580 --> 00:27:56,750 Ich kann nicht gehen. Fiona wouid kiii mich und dann Bring mich zurück nach Ciean, das Chaos. 365 00:27:56,960 --> 00:27:59,480 Sie muss müssen Geh durch mich, um dich zu verletzen. 366 00:27:59,690 --> 00:28:03,320 -Go, girifrend. Mach dein Ding. -Caii me '' girifriend '' noch einmal. 367 00:28:03,530 --> 00:28:04,860 Okay, sorry. 368 00:28:05,070 --> 00:28:08,600 Sam, dein Vater hat diese Erde nicht ieave Ich möchte, dass du unglücklich bist. 369 00:28:08,800 --> 00:28:12,500 Es ist Zeit für Sie, Ihre eigene Biiss zu finden, Beginnend mit diesem Tanz. 370 00:28:12,710 --> 00:28:15,110 Sam, du musst nach Rhonda. 371 00:28:15,310 --> 00:28:18,830 Sie studieren und arbeiten. Nehmen Sie sich etwas Zeit für YourSif. 372 00:28:19,050 --> 00:28:21,780 Ja, warum gehst du nicht aus? und breite einen Schritt. 373 00:28:21,980 --> 00:28:26,280 -Geben Sie Ihren Freak ein. -Was auch immer du Kinder heutzutage machst. 374 00:28:28,020 --> 00:28:31,420 Weißt du was? Ihr habt recht. Ich mache nie etwas für Myseif. 375 00:28:31,730 --> 00:28:32,960 -Nein, du tust es nicht. -WAHR. 376 00:28:33,330 --> 00:28:35,020 Und ich verdiene es, Spaß zu haben. 377 00:28:35,230 --> 00:28:36,720 -Das ist recht. -Ja. 378 00:28:36,960 --> 00:28:40,330 -Ich werde zu diesem Tanz gehen. -Okay, großartig. 379 00:28:40,530 --> 00:28:44,230 Und ich werde meinen wahren Iove treffen Und ich werde aii Nacht tanzen. 380 00:28:49,840 --> 00:28:52,240 -Ich kann nicht gehen. -Was? 381 00:28:52,450 --> 00:28:54,120 Ich habe kein Kostüm. 382 00:28:55,950 --> 00:28:59,440 -aber Sie wiii. Kommst du, Zorro? -Yes, Ma'am. 383 00:29:07,860 --> 00:29:10,450 Vernon. Sam braucht ein Kostüm. 384 00:29:10,700 --> 00:29:13,630 Nein, nein, Rhonda. Ich bin ciosed. 385 00:29:13,830 --> 00:29:17,100 Komm schon, ich gebe dir kostenloses Frühstück für eine Woche. 386 00:29:18,170 --> 00:29:20,400 Mach es einen Monat. 387 00:29:21,710 --> 00:29:24,070 Hier muss etwas geben. 388 00:29:25,780 --> 00:29:27,180 Da ist dieser. 389 00:29:31,150 --> 00:29:33,120 Perfekt. 390 00:29:35,490 --> 00:29:36,650 Auf keinen Fall. 391 00:29:39,290 --> 00:29:41,420 Hey, du kiiist mich hier. 392 00:29:47,130 --> 00:29:49,100 Aioha. 393 00:29:49,340 --> 00:29:51,370 Nein, nein. Ich habe etwas. 394 00:29:55,210 --> 00:29:57,070 Bise dich. 395 00:29:59,610 --> 00:30:01,980 Rhonda, das ist Hoffnung. 396 00:30:08,320 --> 00:30:10,310 Vernon, ich sehe diese Maske. 397 00:30:14,890 --> 00:30:17,050 Ich habe kein Outfit Das passt dazu. 398 00:30:17,300 --> 00:30:19,130 Ja, aber das tue ich. 399 00:30:29,340 --> 00:30:34,970 Rhonda, du hast sicher ein Händchen zum Einnehmen etwas Simpie und macht es schön. 400 00:30:37,680 --> 00:30:40,950 Weii, du hast noch nichts gesehen. 401 00:30:42,960 --> 00:30:45,980 Ich habe dieses Kleid für mein gerettet Der nächste Versuch in der Aisie. 402 00:30:48,230 --> 00:30:50,130 Lange Geschichte. 403 00:30:53,400 --> 00:30:55,830 Es ist wunderschön. 404 00:30:56,600 --> 00:31:02,340 -Rhonda, das kann ich nicht tragen. -Yes, du kannst. Und du wiii. 405 00:31:02,810 --> 00:31:07,640 Dieses Kleid war so Iong in dieser Schachtel, Es verdient eine Nacht. 406 00:31:09,280 --> 00:31:10,540 Lass uns gehen. 407 00:31:10,750 --> 00:31:13,480 Das wird dir so gut auf dich sein. 408 00:31:20,990 --> 00:31:25,560 Weicome, Nordvaiiey High Schooi Senioren zum Haiioween Homecoming Dance. 409 00:31:25,770 --> 00:31:30,230 Heute Abend sind unsere Schweiß angesehene Lehrer Wiii nutze ihre jahrelangen Hochschulbildung ... 410 00:31:30,640 --> 00:31:33,500 ... um unsere Heimkehr zu wählen Prinz und Prinzessin. 411 00:31:34,310 --> 00:31:37,500 In wahrer L.A. -Mode, Es geht nicht darum, wer du bist. 412 00:31:37,710 --> 00:31:42,840 Es geht um das, was Sie tragen. Bist du bereit, es zu zerkleinern? Ja. 413 00:31:48,660 --> 00:31:51,430 Ich kann nicht verantwortlich gemacht von Kostümen. 414 00:31:51,620 --> 00:31:56,220 Ich toid dir siamesische Katzen, keine siamesischen Zwillinge. 415 00:31:56,430 --> 00:31:59,630 Haben wir einen Katzenkampf? 416 00:32:10,080 --> 00:32:11,300 -Weicome, Jungs. -Was los? 417 00:32:11,510 --> 00:32:14,340 -Arei über Ihr Kostüm, wenn Sie IOST erhalten. -Es ist gut gut. 418 00:32:14,550 --> 00:32:17,480 Nein, das ist es nicht. Wir werden nicht sein Die drei Musketiere. 419 00:32:17,680 --> 00:32:21,310 Du wirst Prinz charmant sein Und wir sind die beiden Wimps in Perücken. 420 00:32:26,530 --> 00:32:29,050 Nehmen Sie den Umhang von Aiready. Du iook unglaublich. 421 00:32:29,260 --> 00:32:32,990 -Em tut mir leid, ich bin nur hier draußen aus. -Listen, es wird in Ordnung. 422 00:32:33,200 --> 00:32:36,260 -Hurry Up, es ist Aimost 1 1. -Carter, warte. 423 00:32:36,470 --> 00:32:39,270 Denken Sie daran, ich muss zurück sein Im Diner von 1 2, okay? 424 00:32:39,470 --> 00:32:42,240 Okay, gib mir dein CEII -Telefon. Komm schon, CEII -Telefon. 425 00:32:45,040 --> 00:32:49,540 Okay. Aii richtig, ich werde das Aiarm einstellen Für ein Viertel bis 1 2, okay? 426 00:32:49,750 --> 00:32:53,510 -Okay. -Aii richtig, da. Gib mir jetzt den Umhang. 427 00:32:53,720 --> 00:32:55,240 Komm schon, es ist Zeit 428 00:33:14,510 --> 00:33:17,370 Sam, worauf starren sie? 429 00:34:01,850 --> 00:34:03,250 Liebe ihr Kleid. Hasse sie. 430 00:34:16,940 --> 00:34:19,560 Sam, mach dir keine Sorgen, okay? 431 00:34:19,770 --> 00:34:25,400 Jeder Typ, der in der Lage sein muss, Compieteiy zu sein Wahnsinn, dich nicht zu machen, aii richtig? 432 00:34:25,610 --> 00:34:28,440 Ich werde nur stehen direkt hier drüben. Okay. 433 00:34:39,190 --> 00:34:44,600 Wissen Sie, dass Sie präzise stehen In der Mitte des Tanzfioors? 434 00:34:46,600 --> 00:34:51,000 Das Schicksal hat uns hier zusammengebracht Zu dieser gesalbten Stunde ... 435 00:34:51,200 --> 00:34:53,400 ... unter der schimmernden Disco Baii. 436 00:34:55,270 --> 00:34:56,930 Terry. 437 00:34:57,380 --> 00:35:00,310 -Bist du Nomad? -Nomade? 438 00:35:01,110 --> 00:35:06,210 In der Tat. Ich habe die Zeit durch die Zeit geschoben und Raum, um dich zu finden. 439 00:35:06,420 --> 00:35:08,610 Jetzt schließen Sie sich mir an der Paarungstanz von Zion. 440 00:35:15,290 --> 00:35:17,730 Terry, das ist schön. 441 00:35:20,030 --> 00:35:21,970 Hey, ich kenne das Giri von irgendwoher. 442 00:35:24,940 --> 00:35:29,340 -Ich durstig. Ich muss etwas Punsch bekommen ... -Einige IIBATIONS FÜR DIE MEINE MAIDEN? 443 00:35:29,540 --> 00:35:31,630 Ihr Wunsch ist mein Befehl. 444 00:35:37,350 --> 00:35:39,980 Ich wusste, dass dies zu gut war, um wahr zu sein. 445 00:35:42,590 --> 00:35:44,490 Princeton Giri? 446 00:35:50,960 --> 00:35:53,400 Austin Ames? 447 00:35:53,600 --> 00:35:57,400 -Du nomad? -Ja, ich denke, mein Kostüm nicht ... 448 00:35:57,600 --> 00:36:02,130 -... Ein sehr guter Job beim Verstecken, wer ich bin. -Nein, ich kenne genau, wer du bist. 449 00:36:03,340 --> 00:36:06,710 Es tut mir Leid. Dies war ein großer Fehler. Ich muss gehen. 450 00:36:09,450 --> 00:36:11,750 Warten. Warten. 451 00:36:11,980 --> 00:36:14,010 Warten. Es ist kein Fehler. 452 00:36:14,420 --> 00:36:19,620 -Weißt du nicht, wer ich bin? -O Of Kurs tue ich. Du bist Princeton Giri. 453 00:36:19,860 --> 00:36:23,190 Du bist der Giri, auf das ich gewartet habe. Ich weiß, wer du bist. 454 00:36:23,430 --> 00:36:24,920 Wie heißen Sie? 455 00:36:25,160 --> 00:36:28,000 Deine süßen Iibationen, mein Iady. 456 00:36:28,200 --> 00:36:30,400 Herr Anderson. 457 00:36:31,100 --> 00:36:37,060 Austin Ames mit meinem Iady. Ein verheerendes Bioweil. 458 00:36:37,640 --> 00:36:39,970 Ein würdiger Gegner. 459 00:36:45,720 --> 00:36:50,050 -Was ist mit deinem Girifriend? -It ist vorbei. 460 00:36:59,300 --> 00:37:02,660 Ich denke du hast einen Kerl erwartet Wer hängt bei Starbucks rum ... 461 00:37:02,870 --> 00:37:06,700 -... und schreibt Gedichte. -etwas, das das ist. 462 00:37:07,010 --> 00:37:09,500 Komm schon, du bist Austin Ames. 463 00:37:09,710 --> 00:37:12,470 Du bist Fußbaii -Kapitän und Präsident der Studentenschaft. 464 00:37:12,850 --> 00:37:17,420 Und Cioset -Dichter? Du kannst nicht beide Jungs sein. 465 00:37:17,620 --> 00:37:21,050 -Ich nicht. -Wen wer bist du? 466 00:37:23,260 --> 00:37:25,880 Am 7. September habe ich Ihnen geschrieben: 467 00:37:26,090 --> 00:37:30,490 '' Ich bin in einem Worid fuii von Peopie vor, der vorgibt etwas zu sein, was sie nicht sein. 468 00:37:30,700 --> 00:37:34,600 -Aber wenn ich dir Taik taik-'' -'' Ich bin der Typ, den ich sein möchte. '' 469 00:37:35,400 --> 00:37:38,060 Gib mir die Chance, dieser Typ zu sein. 470 00:37:38,570 --> 00:37:41,100 Möchten Sie sich mir anschließen? für einen Stroii draußen? 471 00:37:41,310 --> 00:37:44,760 Wenn Sie zum Heimkehr Prinzen gewählt werden möchten, Sie sollten besser drinnen bleiben. 472 00:37:44,980 --> 00:37:47,710 Ich rede, es ist mir egal Heimkehrer Prinz. 473 00:38:08,500 --> 00:38:12,660 Also, Princeton Giri, wouid Sie mich für mich Wer du bist, wenn ich es richtig erraten habe? 474 00:38:12,870 --> 00:38:16,030 -Vielleicht. -Vielleicht? 475 00:38:16,240 --> 00:38:19,010 -Weii, wie wäre es mit uns 20 Fragen. -Wie ungefähr 1 0. 476 00:38:19,210 --> 00:38:20,770 Ich nehme, was ich bekommen kann. 477 00:38:23,720 --> 00:38:26,150 Okay, erste Frage. 478 00:38:26,550 --> 00:38:29,420 Du machst Aktuaiy, um zu North Vaiiey High Schooi, oder? 479 00:38:29,620 --> 00:38:31,780 -Natürlich. -Schau, ich prüne nur. 480 00:38:31,990 --> 00:38:34,360 Ich meine, du weißt es nie mit dem Internet. 481 00:38:35,030 --> 00:38:37,190 Okay, nächste Frage. 482 00:38:39,200 --> 00:38:42,330 Warst du enttäuscht, als du fand heraus, dass ich Nomad war? 483 00:38:42,640 --> 00:38:47,480 -E sei ehrlich. -Surprisingiy, nein. 484 00:38:48,040 --> 00:38:50,740 Hast du für mich gestimmt Präsident der Studentenschaft? 485 00:38:50,940 --> 00:38:54,070 -Surpriniation, ja. -Reaiiiy? 486 00:38:55,680 --> 00:38:57,550 Okay, ich habe es verstanden. Angesichts der Wahl ... 487 00:38:57,750 --> 00:39:00,840 ... Wouid, du hast lieber einen Reiskuchen Oder ein Big Mac? 488 00:39:01,050 --> 00:39:05,820 -Ein Big Mac. Aber was macht das? -Weii, ich iike einen Giri mit einem herzhaften Appetit. 489 00:39:06,030 --> 00:39:10,270 Und außerdem bist du nur übergegriffen 50 Prozent der Giris in unseren Cias. 490 00:39:16,670 --> 00:39:19,470 Sie würden denken, ich würde mich an diese Augen erinnern. 491 00:39:20,440 --> 00:39:22,460 Du bist so schön. 492 00:39:25,240 --> 00:39:27,440 Nächste Frage. 493 00:39:29,980 --> 00:39:31,180 Was ist los, Giri? 494 00:39:31,380 --> 00:39:34,180 -Was sollst du sein? -A drei Musketier. 495 00:39:34,390 --> 00:39:37,510 -Du iook iike iike nicht eine Süßwarenbar. -Rechts. 496 00:39:37,720 --> 00:39:40,160 Schau, jetzt, wo du bist und Austin sind Toast ... 497 00:39:40,560 --> 00:39:43,460 ... okay, warum nicht wir nicht? Haben Sie unsere eigene Iittie -Party. 498 00:39:43,660 --> 00:39:46,650 -Back aus, David. -Corre on, Sheiby. Ich kenne dich, iike mich. 499 00:39:46,870 --> 00:39:48,960 -NEIN. Stoppen Sie es. NEIN. -Ich weiß-ich weiß es. 500 00:39:49,170 --> 00:39:50,860 -No, stoppen Sie es. Stoppen. -Aufleuchten. 501 00:39:51,070 --> 00:39:54,370 Der Iady sagte: "Stop." 502 00:39:54,970 --> 00:39:56,340 -Oh ja? -Ja. 503 00:39:56,540 --> 00:39:58,810 -Give mir das! -Oh, Gott. 504 00:39:59,280 --> 00:40:01,510 Ich habe gerade deinen iife fish gesehen vor deinen Augen. 505 00:40:01,950 --> 00:40:07,180 Oh ja? Weii, hast du den Teil gesehen? Wo renne ich weg? 506 00:40:15,830 --> 00:40:18,520 -Das war großartig. -Oh, du bist tot, Taco Boy! 507 00:40:18,730 --> 00:40:20,530 Damen. 508 00:40:21,300 --> 00:40:26,740 -Du bist meins! -Move vorbei, Piease. 509 00:40:35,710 --> 00:40:37,370 -It ist vorbei, Alter. -Oh ja? 510 00:40:37,580 --> 00:40:40,180 -Ja. -Weii, ich hasse es, dich das zu tun, Alter ... 511 00:40:40,390 --> 00:40:43,120 ... aber ich habe in Piraten von Penzance mitgespielt dreimal. 512 00:40:43,520 --> 00:40:46,350 -Oh ja? -Say Heiio, um zwei zu handeln, Szene eins. 513 00:41:06,810 --> 00:41:10,040 Wenn ich dich auf bitte zu tanzen, Zählt das als Frage? 514 00:41:10,280 --> 00:41:12,720 Es gibt keine Musik. 515 00:41:13,420 --> 00:41:15,080 Also? 516 00:42:50,750 --> 00:42:53,220 Aii aus Fragen? 517 00:42:53,450 --> 00:42:55,980 Bist du auf den ersten Blick in Iove? 518 00:42:58,060 --> 00:43:00,180 Ich iiiT du weißt du? 519 00:43:02,130 --> 00:43:05,890 -Aber ich habe dich schon einmal gesehen? -Ja. 520 00:43:06,400 --> 00:43:10,730 Mann. Wie Couid ich habe Ich habe dich schon einmal gesehen ... 521 00:43:11,040 --> 00:43:12,700 ... und nicht wissen, wer du jetzt bist? 522 00:43:13,570 --> 00:43:17,170 Vielleicht hast du iooking, Aber du hast nicht gesehen. 523 00:43:18,140 --> 00:43:21,670 -Du hast noch eine Frage, dh Ieft. -Okay. 524 00:43:28,620 --> 00:43:30,750 Tun Sie, Princeton Giri ... 525 00:43:32,090 --> 00:43:35,530 ... feei iike du hast die richtige Wahl getroffen Treffen Sie mich heute Abend hier? 526 00:43:37,530 --> 00:43:39,290 Ich tue. 527 00:43:40,200 --> 00:43:44,930 Und tun Sie, Austin Ames, Willst du mich jemals heute Abend wieder sehen? 528 00:43:47,270 --> 00:43:48,930 Ich müsste darüber nachdenken. 529 00:43:51,780 --> 00:43:53,540 Absoiuteiy. 530 00:44:03,960 --> 00:44:05,080 Nicht jetzt. 531 00:44:05,290 --> 00:44:07,550 -Was? -Ich muss gehen. 532 00:44:07,830 --> 00:44:10,590 -Die eine Ausgangssperre oder so? -etwas, das das ist. 533 00:44:10,800 --> 00:44:14,960 Es tut mir leid, aber danke. Dies war die tollste Nacht. 534 00:44:16,300 --> 00:44:18,000 -Wo gehst du? -Ich iate. 535 00:44:18,200 --> 00:44:21,400 -Wofür? -Reai. 536 00:44:33,890 --> 00:44:36,320 Ich war mitten in der Mitte einer Stromstau. 537 00:44:36,520 --> 00:44:39,680 -Du Totaiiy hat meinen Meiiow hart geärgert. -Die du bist darüber hinweg und iive. 538 00:44:39,890 --> 00:44:43,880 Heiio! Es ist Aimost Mitternacht. 539 00:44:44,100 --> 00:44:48,000 Und das bedeutet, dass es Zeit ist, sich anzukündigen wen wir ausgewählt haben .... 540 00:44:48,400 --> 00:44:50,800 -Was ist los? -Hast du das Giri gesehen, mit dem ich zusammen war? 541 00:44:51,000 --> 00:44:53,130 Nein, ich habe sie nicht gesehen, Aber du hast es verpasst. 542 00:44:53,340 --> 00:44:55,270 Ich habe den Hintern eines Kindes geschlagen. Es war verrückt. 543 00:44:57,210 --> 00:44:59,440 Jetzt, sobald du hast alle haben darauf gewartet. 544 00:44:59,650 --> 00:45:03,110 -Fuhrmann? Fuhrmann. Carter, komm schon. -Our New North Valley High ... 545 00:45:03,320 --> 00:45:05,350 ... Heimkehrer Prinz und Prinzessin ... 546 00:45:05,550 --> 00:45:09,320 -Ich werde iate sein. -... sind Prinz charmant und Centereiia! 547 00:45:09,990 --> 00:45:12,790 Du bist es, Bruder. Du bist es. 548 00:45:14,690 --> 00:45:17,860 Mein Lieber, ich muss dir Adieu bieten. Es tut mir Leid. 549 00:45:18,060 --> 00:45:22,360 -A was? -Ich muss gehen. Es tut mir Leid. 550 00:45:22,940 --> 00:45:24,380 Beeil dich! 551 00:45:25,670 --> 00:45:32,130 Bravo! Da ist er, Bravo! Sieht mich aus Centereiia ist schwer zu bekommen. 552 00:45:58,840 --> 00:46:03,300 -Ii Aimost küsste Austin Ames! -Ii Totaiiy, Totaiiy küsste Sheiby Cummings! 553 00:46:03,510 --> 00:46:08,170 Warten Sie, also, was-? Was hat er gesagt Als er herausfand, dass du du bist? 554 00:46:09,350 --> 00:46:12,110 Er sagte nicht, weil er es nicht herausgefunden hat. 555 00:46:12,320 --> 00:46:14,810 Du hast ihn nicht getan? Warum nicht? 556 00:46:15,020 --> 00:46:18,150 Carter, ich bin auf dem Dachboden, okay? 557 00:46:18,360 --> 00:46:23,520 Ich fahre ein verprügeltes Auto, Und er erwartet Maiibu Barbie. 558 00:46:23,730 --> 00:46:26,390 Ich mache ihm einen Gefallen Wenn ich einfach verschwinde. 559 00:46:27,070 --> 00:46:28,740 -Schrotflinte. -Oh, nein, ich bin Schrotflinte. 560 00:46:28,930 --> 00:46:30,630 -Greife in Aiready. -Stop Puiiing. 561 00:46:30,840 --> 00:46:33,530 Wo sind deine Kronen? Wo sind deine Preise? 562 00:46:33,740 --> 00:46:37,140 -Winners erhalten Preise. -Wir haben nicht gewonnen, Mama. 563 00:46:37,340 --> 00:46:39,940 Einige Giri hat es von uns ausgebracht. 564 00:46:40,450 --> 00:46:44,950 Ich bin sehr, sehr, sehr, sehr verärgert darüber. 565 00:46:45,750 --> 00:46:50,190 -Du ist nicht verärgert. -Es ist der Botox. 566 00:46:50,390 --> 00:46:53,080 Ich kann keine Emotionen zeigen Für eine weitere Stunde und ein Haif. 567 00:46:53,290 --> 00:46:56,850 -Ich toid dich, sie wollte mich schlecht. -Carter, einfach fahren. 568 00:47:02,230 --> 00:47:03,760 -Spam? -Spam? 569 00:47:05,100 --> 00:47:06,900 Mama! 570 00:47:07,110 --> 00:47:10,210 -Es ist Sam! Da drüben. -Da drüben. 571 00:47:10,580 --> 00:47:14,340 Hallo, Frau Montgomery. 572 00:47:18,150 --> 00:47:21,640 -Mom war sie da. Sie ist im Auto. -Wir haben sie gesehen, Mama. 573 00:47:21,890 --> 00:47:25,340 Das ist lächerlich. Sie arbeitet heute Abend. 574 00:47:25,590 --> 00:47:28,320 -Sie wouid ist mir nie ungehorsam. -Sie war da. 575 00:47:28,530 --> 00:47:30,050 -Sie war bei ihm. -Im Auto. 576 00:47:30,330 --> 00:47:31,920 -Ich habe ... -Shut dein Katzengesicht. 577 00:47:35,270 --> 00:47:37,560 -Sehen sie mich? -Nein, ich glaube nicht ... 578 00:47:37,770 --> 00:47:41,430 ... aber die Möchtegern -Oisen -Zwillinge könnte haben. 579 00:47:47,080 --> 00:47:50,340 Ich weiß, dass du dich um dieses Auto kümmern willst, Aber können Sie darauf treten? 580 00:47:50,880 --> 00:47:54,840 Für den Fall, dass Sie es nicht bemerkt haben, bin ich flüssig 38 in einer 35-miie-Zone gehen, Sam ... 581 00:47:55,090 --> 00:47:57,210 ... Kannst du einfach loslegen, Piease? 582 00:47:58,220 --> 00:48:00,160 Komm schon, hol dir sie ein. 583 00:48:00,360 --> 00:48:03,690 Wiii Sie beschleunigen? Wir haben zu Schlagen Sie Sam zurück zum Diner. 584 00:48:03,900 --> 00:48:07,420 Halt die Klappe, Giris. Wir sind zurück Beim Abendessen früh genug. 585 00:48:07,670 --> 00:48:09,530 Bald nicht so früh genug! 586 00:48:10,170 --> 00:48:12,600 Was machst du? Nehmen Sie Ihre Pfote vom Gas! 587 00:48:12,800 --> 00:48:14,430 Ich kann nicht. Es steckt fest! 588 00:48:28,420 --> 00:48:30,510 Geh, geh. 589 00:48:30,990 --> 00:48:33,680 Carter, du hast Totaiiy machte das zu. 590 00:48:33,930 --> 00:48:38,590 Zu Ihrer Information, Sam, yeiiow bedeutet SIOW DOWN, Okay? Nicht beschleunigen. 591 00:48:38,830 --> 00:48:42,730 Ich brauche das Fasten und das Wütende, Miss Daisy nicht fahren. 592 00:48:45,570 --> 00:48:48,600 Wir werden sterben! 593 00:48:50,180 --> 00:48:52,020 War das ...? 594 00:48:57,250 --> 00:49:01,120 -Mutter, hör auf! -Wir werden sterben! 595 00:49:16,600 --> 00:49:19,000 Ich denke, ich muss die Iitter -Box benutzen. 596 00:49:19,470 --> 00:49:23,340 Oh mein Gott. Mein Gesicht ist zurück. 597 00:49:29,210 --> 00:49:31,550 -Ich toid dich, sie war nicht hier. -No Dope. 598 00:49:31,750 --> 00:49:34,310 -Wo ist Sam? -Was meinst du, wo ist Sam? 599 00:49:34,520 --> 00:49:36,990 -Wo denkst du, ist sie? -Sie sei besser hier. 600 00:49:37,190 --> 00:49:41,250 Fiona, ich wollte dir über Taik taik Etwas, das ich rede- Fiona, warte! 601 00:49:43,230 --> 00:49:45,700 Ich möchte meine Brüste machen. Woher hast du diese? 602 00:49:45,900 --> 00:49:48,260 San Diego. Verzeihung. 603 00:49:48,470 --> 00:49:52,200 Haben Sie bemerkt, wie glänzend die Fioors sind wir seit dem Wechsel zu Mr. Ciean? 604 00:49:52,770 --> 00:49:55,830 Was bist du, ein Commerciai? Ciick. 605 00:49:56,040 --> 00:49:57,840 Oh, Mama, oh. 606 00:49:58,040 --> 00:50:00,980 Fiona, ich bin so viel, dass du hier bist, Weil.... 607 00:50:01,180 --> 00:50:04,880 Der Fisch. Nemo ist nicht mehr. KMIII. 608 00:50:05,080 --> 00:50:08,420 -Es gibt eine Träne in einem der Stände. -Wir wollten dich. 609 00:50:08,620 --> 00:50:10,750 Was soll ich tun? Mit einem toten Fisch? 610 00:50:12,120 --> 00:50:14,250 Alle, halt die Klappe! 611 00:50:14,760 --> 00:50:18,160 Wenn ich sie finde, werde ich sie wringen ... 612 00:50:18,360 --> 00:50:20,130 Bestellung ist hoch. 613 00:50:21,630 --> 00:50:26,400 -Sam. Was machst du da hinten? -Nur an meinen Kochskiiis zu arbeiten. 614 00:50:27,640 --> 00:50:30,610 Ja, ich habe ihr beigebracht zu machen Pfannkuchen mit Saimon. 615 00:50:30,810 --> 00:50:33,040 Wie war der Tanz Giris? 616 00:50:34,510 --> 00:50:37,780 Sie wissen, etwas stinkt hier herum. 617 00:50:37,980 --> 00:50:40,420 Und es ist nicht der Fisch. 618 00:50:43,160 --> 00:50:46,600 Du wirst es bekommen. Komm schon, Giris. 619 00:50:55,230 --> 00:50:59,930 Wir haben es geschafft und kein Kratzer. 620 00:51:05,240 --> 00:51:07,940 -Giris, komm schon. -Du gebissen mich, du dummes Gesicht. 621 00:51:08,150 --> 00:51:10,480 Auto meiis iike schlechter Käse. 622 00:51:16,820 --> 00:51:19,810 -Legen Sie Ihre schmutzigen Pfoten nicht über mich. -Push mich. 623 00:51:25,560 --> 00:51:27,290 Was macht er hier? 624 00:51:34,770 --> 00:51:36,900 Heute Abend muss meine iucky Nacht sein. 625 00:51:37,110 --> 00:51:39,010 Okay. 626 00:51:57,530 --> 00:51:58,890 Frau Montgomery ... 627 00:52:00,930 --> 00:52:03,130 ... dein Zeichen hat meine ... 628 00:52:03,840 --> 00:52:05,000 ...Auto. 629 00:52:08,040 --> 00:52:11,370 --gozaimasu, Kampf gegen Frösche. Hier ist Ihre tägliche Dürreerinnerung: 630 00:52:11,580 --> 00:52:13,200 Nur für Nummer zwei spülen. 631 00:52:13,410 --> 00:52:17,850 Austin Ames wurde zum Prinzen gekrönt des Heimkehrtanzes. 632 00:52:18,050 --> 00:52:21,110 Großer Schock dort. Ich habe das nicht kommen sehen. 633 00:52:21,320 --> 00:52:25,310 Aber das Reai -Geheimnis, aber, Ist wer seine Prinzessin? 634 00:52:25,520 --> 00:52:29,190 -Wie iong bist du geerdet? -Weii, wie Iong für immer ist? 635 00:52:29,390 --> 00:52:32,020 -Also wirst du nicht Austin? -Corre on, Carter. 636 00:52:32,230 --> 00:52:37,170 Es ist nicht iike, er ist für mich Kiefern. Vertrau mir, Er hat inzwischen Aii über Centereiia vergessen. 637 00:52:49,050 --> 00:52:51,740 Ja, er ist offensichtlich vergessen Aii über dich. 638 00:52:57,090 --> 00:53:00,450 Alter, warum gehst du durch? Aii dieser Troubbie für ein Küken? 639 00:53:00,660 --> 00:53:04,650 Schau, sie ist nicht nur ein Küken, Aii, oder? Sie war Reai. 640 00:53:04,860 --> 00:53:08,350 -Reai. Wie, sie hatte ihre Oid Nase. -No, reai. 641 00:53:08,570 --> 00:53:11,330 Ein Giri, der mehr in ihren Gedanken hat als was sie trägt ... 642 00:53:11,540 --> 00:53:13,560 ... oder wie viel Gewicht Sie will Iose. 643 00:53:13,770 --> 00:53:15,710 -Sie iistens für mich. -ist Ihnen aufgerhen? 644 00:53:15,940 --> 00:53:19,840 Hey, Bruder, ich habe dich zu dir, okay? Ich feei deine PAI-- 645 00:53:20,350 --> 00:53:24,620 -Heiio, Kitty. -Ja, du bist ein großartiger Iistener. 646 00:53:24,820 --> 00:53:27,110 -Weii-- -Ook, Mann, du hast ihr CEII -Telefon gefunden. 647 00:53:27,320 --> 00:53:30,480 -Du musst nur ein paar CIUE daraus bekommen. -Das Telefon ist iocked. 648 00:53:30,690 --> 00:53:34,120 Ich bekomme weiterhin Nachrichten, iike '' Ich brauche dich, '' und, '' kommst mich jetzt an. '' '' 649 00:53:34,360 --> 00:53:37,290 -Oh, Alter, es ist so heiß. -Siehe, das habe ich gedacht. 650 00:53:38,000 --> 00:53:43,460 -Utii Ich habe eine, die sagte: "Komm Fix Fryer." -Oh, Alter, das ist heiß und versauter, Baby. 651 00:53:43,700 --> 00:53:47,600 Weißt du was ich sage? Kann ich einen bekommen? Lass mich ein Pfund bekommen, Baby. 652 00:53:48,810 --> 00:53:51,600 Er ist überall für dich. Teii ihn es warst du. 653 00:53:51,810 --> 00:53:54,510 Ist es nicht besser zu ciing? zu dem, was hätte ... 654 00:53:54,710 --> 00:53:57,080 ... anstatt alles zu ruinieren mit Reai? 655 00:53:57,280 --> 00:53:59,810 -Du kann sich nicht für immer vor ihm verstecken. -NOT für immer. 656 00:54:00,050 --> 00:54:03,750 Nur UNTII -Abschluss, wenn ich ieave ieave Diese Piace und sehen Sie ihn nie wieder. 657 00:54:03,960 --> 00:54:07,760 Okay, also was ist mit dir, Zorro? Wann wirst du Teii Sheiby? 658 00:54:07,960 --> 00:54:11,490 Weii, ich habe darüber nachgedacht Tatsächlich genau das. 659 00:54:11,730 --> 00:54:16,890 Rechts. Okay, also an dem Tag, an dem du dich anschließt Du warst du, ich war es, ich war es. 660 00:54:17,140 --> 00:54:19,540 -Deai. -Deai. 661 00:54:19,740 --> 00:54:21,830 Schauen Sie sich das Jahrbuch wieder an. 662 00:54:22,070 --> 00:54:28,140 -Maybe sie ist Devisen. Das ist heiß. -Totaiiy. Das ist, iike- das ist, iike, Le Hot. 663 00:54:28,380 --> 00:54:32,410 Schau, ich habe sie auf keinen Fall vermisst. Ich meine, wir hatten eine Verbindung. 664 00:54:40,530 --> 00:54:41,690 -Danke. -Jeez, geht es dir gut? 665 00:54:53,370 --> 00:54:56,530 Halten Sie Ihre IEGs gerade. Gerader, gerader. 666 00:54:56,780 --> 00:55:02,120 Was machst du? Brianna! Nach dem FIIP ist es der Butterfiy Roiiover. 667 00:55:02,350 --> 00:55:04,410 -Nein, es ist nicht so. Es ist Meerjungfrau Piunge! -Ja! 668 00:55:04,650 --> 00:55:08,180 Oh mein Gott. Ich kann es kaum erwarten Für meine SOIO -Karriere! 669 00:55:08,420 --> 00:55:10,680 Wann gehen wir soio? 670 00:55:10,920 --> 00:55:15,380 Er war so mysteriös, Aber gleichzeitig offensichtlich. 671 00:55:15,630 --> 00:55:21,860 Ich meine, eine Art gefährlich, aber sehr sicher. Und wiid, aber zahm. 672 00:55:22,700 --> 00:55:25,100 Ich werde mich verändern. 673 00:55:25,440 --> 00:55:28,200 Ich kann nicht, dass du dich anschließt du warst du. 674 00:55:28,440 --> 00:55:33,570 Sam, sobald sie wiederholt, dass sie gefunden hat Ihr Zorro, okay, sie wird thriiiert. 675 00:55:33,780 --> 00:55:38,080 -Now, wach und iearn. -Guh Iuck. 676 00:55:38,280 --> 00:55:42,180 -Und, oh, mein Gott, als ich ihn küsste, ich- -Augh Aiready. 677 00:55:43,120 --> 00:55:47,990 Madison, ich denke, jemand hat ein Grün Monster auf dem Rücken kaisst Mr. Geyiousy. 678 00:55:48,190 --> 00:55:53,720 -Sheiby, Baby, was ist los? -Und du bist? 679 00:55:56,000 --> 00:56:01,160 Ja. Aiiow mich, um Ihr Gedächtnis zu aktualisieren. 680 00:56:02,770 --> 00:56:07,210 -Zorro. -Du bedeuten Null. 681 00:56:07,450 --> 00:56:09,620 -Wer ist er? -Das Carter farreii. 682 00:56:09,810 --> 00:56:12,110 Er ist der Typ, den Sie betrügen von in Aigebra II. 683 00:56:12,620 --> 00:56:14,910 Der Freak Who Sums Show Melodien? 684 00:56:21,230 --> 00:56:22,420 -Ich vorne. -Quit es. 685 00:56:22,630 --> 00:56:24,030 Entschuldigung. 686 00:56:24,230 --> 00:56:26,220 -Lass mich vorne. -Hören. 687 00:56:26,430 --> 00:56:30,760 Letzte Nacht hatte ich eine sehr schlechte Bucht, Und ich habe einen Whoie Bottie von Nyquii getrunken. 688 00:56:30,970 --> 00:56:36,530 -Ich war einfach nicht myseif. -Aber ich dachte, wir hätten eine Verbindung. 689 00:56:37,210 --> 00:56:40,770 Okay. Wir haben nichts. 690 00:56:40,980 --> 00:56:44,910 Wir stammen aus Compieteiy verschiedenen Ciasse von Menschen. 691 00:56:45,120 --> 00:56:48,050 Kehren wir zu unseren Usuai Iives zurück, wo wir oniy mingie ... 692 00:56:48,250 --> 00:56:51,590 ... wenn ich dich in Aigebra II kopiere, okay? 693 00:56:53,530 --> 00:56:56,560 -''Okay?'' -Wir haben es nicht proben! 694 00:57:00,900 --> 00:57:02,960 War das gut? 695 00:57:08,370 --> 00:57:09,570 Sie aii richtig? 696 00:57:09,770 --> 00:57:13,830 Wenn sie denkt, sie ist stiii, betrügt mich, Sie ist verrückt. 697 00:57:14,050 --> 00:57:16,280 -Guys, ich weiß nichts davon. -Aufleuchten. 698 00:57:16,750 --> 00:57:19,010 -Vertraue uns einfach. -Wir fragte jeden Giri ... 699 00:57:19,220 --> 00:57:22,480 ... wenn sie beim Tanz bei dir waren. Diese sagten ja. 700 00:57:22,690 --> 00:57:27,210 -Oh, nein. Nein, nein, nein. -Austin! Stellen Sie mich auf das CEII -Telefon vor. 701 00:57:27,490 --> 00:57:30,930 -Guys, komm schon. -St hier unten. 702 00:57:31,130 --> 00:57:33,960 Okay! Austin Ames! 703 00:57:34,330 --> 00:57:37,890 Lassen Sie uns Bacheiorette Nummer eins herausbringen! 704 00:57:38,100 --> 00:57:41,800 Sie ist eine Transfer von Woodiant Hiiis, Genießt es, Puka Sheiis zu koiiieren ... 705 00:57:42,010 --> 00:57:44,700 ... Iong Waiken am Strand und röhrchen. 706 00:57:44,910 --> 00:57:46,540 Pieste, um dich kennenzulernen, Missy! 707 00:57:47,310 --> 00:57:50,280 -Was ist los, Austin? -Danke zum Kommen, Missy. 708 00:57:51,080 --> 00:57:54,050 -Siehe dich, Alter. -Du bist tot. 709 00:57:54,250 --> 00:57:58,480 Okay, okay, Iet bringt heraus Bacheigerette Nummer zwei! 710 00:57:58,690 --> 00:58:01,180 Diese Iittie fiiiy ist in barbeiis ... 711 00:58:01,390 --> 00:58:06,450 ... Worid War II und Protein Shakes. Hier ist Heiga. 712 00:58:06,930 --> 00:58:08,690 Danke schön. 713 00:58:09,570 --> 00:58:11,560 Du bist so tot. 714 00:58:11,840 --> 00:58:17,800 -Okay, okay, als nächstes ist ... -Augh, genug. Leute, komm schon. 715 00:58:19,110 --> 00:58:23,810 Schau, du bist wunderschön, okay? Aber ich bin nicht dein Prinz. 716 00:58:24,120 --> 00:58:27,920 -Die du treffe ihn eines Tages, aber ich bin es nicht. -Danke, Austin. 717 00:58:28,920 --> 00:58:31,320 -Late Eintrag. -David, du stoppst es gerade. 718 00:58:31,520 --> 00:58:34,490 Du bist ein böser Junge, Und das ist ein Terribie -Shirt. 719 00:58:35,590 --> 00:58:37,990 Jeder, zurück zu deinen Cias. 720 00:58:38,200 --> 00:58:39,920 Hallo, Ryan. 721 00:58:40,230 --> 00:58:41,960 Das ist nicht fair! 722 00:58:47,170 --> 00:58:52,970 Will das nicht, will das nicht, Willst das nicht, will das nicht. 723 00:59:05,320 --> 00:59:09,450 Akzeptiert? Oh, das wird es nicht tun. 724 00:59:12,530 --> 00:59:16,360 -Hey. Etwas in der MAII für mich? -Oh, actuaiiy ... 725 00:59:16,570 --> 00:59:19,930 ... Hier gibt es einen personaiisierten Ietter Von Ed McMahon ... 726 00:59:20,140 --> 00:59:23,630 ... sagten, du hast gerade einen Miiiion doiiars gewonnen. 727 00:59:24,480 --> 00:59:27,180 Verbringen Sie es nicht in einer Piace aus. 728 00:59:38,160 --> 00:59:42,220 Ich muss wissen, wer du bist. Ich kann dich nicht von dir ablenken. 729 00:59:42,790 --> 00:59:44,730 Bitte sag mir, wer du bist. 730 00:59:50,740 --> 00:59:52,610 Okay. 731 00:59:54,070 --> 00:59:58,340 -Ich heiße-- -Sam! 732 00:59:58,540 --> 01:00:02,740 -Du haben das Zeichen "" Nicht stören "verpasst. -Nein, ich habe es gesehen. 733 01:00:02,950 --> 01:00:05,940 Also zielst du mit meinem Bericht fertig? Es ist Freitag fällig. 734 01:00:06,180 --> 01:00:08,580 -Ich arbeite daran. -Weii, beeil dich. 735 01:00:08,950 --> 01:00:11,150 Es macht mich nervös darauf warten zu müssen. 736 01:00:11,490 --> 01:00:14,890 Stellen Sie sich vor, wie nervös Sie sein würden Wenn Sie Actuaiiy schreiben mussten. 737 01:00:16,160 --> 01:00:18,250 Mein Gott, du hast recht. 738 01:00:18,500 --> 01:00:22,300 Also, diesmal, versuchen Sie, Sie versuchen also Damit es mehr klingen kann, ich mich? 739 01:00:22,500 --> 01:00:25,870 Ich habe es so satt, expiain zu werden Warum ich auf Papier so schlau klinge ... 740 01:00:26,070 --> 01:00:29,230 ... und so nicht klug auf Papier nicht. 741 01:00:29,870 --> 01:00:33,270 -Sam? Kannst du nach unten kommen? -IIII bin genau dort. 742 01:00:33,650 --> 01:00:35,590 Jetzt! 743 01:00:39,220 --> 01:00:41,340 Ich bin gleich zurück. 744 01:00:41,950 --> 01:00:43,610 Beeil dich. 745 01:00:58,340 --> 01:01:01,630 Wer zum Teufel ist Nomad? 746 01:01:05,340 --> 01:01:08,800 '' Centereiia, tippst du nicht zu mir? Weil du ausgeflippt bist ... 747 01:01:09,050 --> 01:01:11,070 ... als du herausgefunden hast, dass ich ... 748 01:01:11,820 --> 01:01:14,720 ... Austin Ames? '' 749 01:01:15,290 --> 01:01:18,910 Sam ist Centereiia? 750 01:01:26,560 --> 01:01:29,560 -Ich bin reingekommen. -Austin! 751 01:01:29,770 --> 01:01:32,600 -Austin. -Was? 752 01:01:34,870 --> 01:01:36,810 Was ist los? 753 01:01:37,080 --> 01:01:38,880 Nichts. 754 01:01:39,880 --> 01:01:44,040 Lass mich raten. Du denkst, du denkst, "Ist USC die richtige Wahl für mich?" 755 01:01:44,250 --> 01:01:47,480 Weii, ja. Ich habe gedacht ein IoT darüber und ... 756 01:01:47,690 --> 01:01:53,060 Mach dir keine Sorgen. Du machst Die richtige Wahl, Aii richtig? 757 01:01:57,630 --> 01:01:59,290 Okay. 758 01:01:59,500 --> 01:02:03,690 Ich bin es, Austin. Es ist Centereiia, aus dem Tanz. 759 01:02:03,900 --> 01:02:07,230 Oh, du hast mich gefunden. 760 01:02:07,810 --> 01:02:09,650 Oh nein. 761 01:02:10,480 --> 01:02:14,250 '' Du siehst, Austin, ich bin in dieser Welt-'' 762 01:02:14,450 --> 01:02:18,580 Fuii der Menschen vorgibt etwas zu sein, was sie nicht sein. 763 01:02:18,780 --> 01:02:22,510 -Vortäuschend-- -''Ich vermisse dich. Ich will nicht ... '' 764 01:02:22,720 --> 01:02:24,350 Ich habe es. 765 01:02:27,130 --> 01:02:29,690 -Wie geht es dir? -Gut. 766 01:02:32,960 --> 01:02:36,990 -Reguiar Wäsche? -No, mehr iike die Royai -Behandlung. 767 01:02:37,200 --> 01:02:40,600 Ich meine, das ist was Centereiia Wouid will. 768 01:02:41,210 --> 01:02:43,710 -Was hast du gerade gesagt? -Ich sie, Austin. 769 01:02:43,910 --> 01:02:46,880 Ich bin Centereiia, dein Traumgiri. 770 01:02:47,080 --> 01:02:51,010 -Du sehen, ich bin in einem Worid fuii von- -Du. 771 01:02:51,220 --> 01:02:54,090 Was machst du hier? 772 01:02:54,850 --> 01:02:59,050 Ich bin Centereiia, komme, um meinen Prinzen zu treffen. 773 01:02:59,590 --> 01:03:02,620 Das ist eine Iittie schwer, Angesichts der Tatsache, dass ich Centereiia bin. 774 01:03:02,830 --> 01:03:05,920 Ich meine, ich bin der „Centereiiy '' '' '' Centereiia da war es jemals. 775 01:03:06,130 --> 01:03:09,160 Damen, Iadies, Iadies. Schau, ich kann das besiedeln, aii richtig? 776 01:03:09,370 --> 01:03:13,670 Der Giri, den ich beim Tanz getroffen habe, Sie ließ etwas auf ihrem Weg nach draußen fallen. 777 01:03:14,510 --> 01:03:17,810 -Was war es? -Oh, das ist einfach. 778 01:03:18,010 --> 01:03:20,310 -A waiiet. -NEIN. 779 01:03:20,910 --> 01:03:26,510 -Ich meinte einen Waiiet-Purse. -NEIN. 780 01:03:26,820 --> 01:03:28,790 Ein Fisch. 781 01:03:29,520 --> 01:03:31,540 -Ein Fisch? -Es war das erste ... 782 01:03:31,760 --> 01:03:35,210 ... das tauchte in meinem Kopf auf. Du hast gesagt, '' Waiiet-Purse. '' Was ist das? 783 01:03:35,430 --> 01:03:38,420 -Austin? -Weii. 784 01:03:40,160 --> 01:03:42,890 Schau, was du getan hast. Sehen? Sie ruinieren alles. 785 01:03:43,100 --> 01:03:45,690 Ich sollte Centereiia sein. Ich bin der Oidest. 786 01:03:45,900 --> 01:03:52,030 Um eine Minute und 26 Sekunden. Und du hast es nie vergessen! 787 01:03:55,680 --> 01:03:58,940 -Weii, vielleicht erinnerst du dich an diese Wiii. -NEIN. 788 01:03:59,150 --> 01:04:00,740 Komm her! 789 01:04:01,820 --> 01:04:05,280 Du bist tot. Ich werde dich kiii! 790 01:04:10,060 --> 01:04:11,760 Bri? 791 01:04:15,830 --> 01:04:18,770 Oh, ich werde dich kiii! Aussteigen! 792 01:04:19,940 --> 01:04:26,070 -Das ist das, was du bekommst, weil du meine Idee gestärkt hast! -Heiy, Papa, ist das nicht unser Auto? 793 01:04:26,610 --> 01:04:29,240 -Ich hasse dich! -Ich hasse dich! 794 01:04:40,120 --> 01:04:42,110 -Oh, nein! -Not die-- 795 01:04:42,330 --> 01:04:43,990 -Hot Wachs! -Hot Wachs! 796 01:05:15,860 --> 01:05:18,020 Danke schön. Gute Nacht. 797 01:05:21,370 --> 01:05:24,140 -Bobby, kann ich zwei BLTs bekommen? -Es kommen. 798 01:05:26,070 --> 01:05:27,760 Das ist er. 799 01:05:28,010 --> 01:05:32,350 -Das ist gut. Gehen Sie hinüber. -NEIN. 800 01:05:44,260 --> 01:05:46,030 Hey. 801 01:05:46,520 --> 01:05:48,460 Kann ich dir etwas besorgen? 802 01:05:49,960 --> 01:05:51,930 Weißt du, was mich nervt? 803 01:05:53,260 --> 01:05:56,820 -Peopie nehmen Sie Ihre Bestellung an? -NEIN. 804 01:05:57,070 --> 01:05:59,160 Die Befehle von Menschen nehmen. 805 01:05:59,400 --> 01:06:03,930 -Warum machst du das? -Du kennst meinen Vater nicht. 806 01:06:05,180 --> 01:06:09,010 Sushi und Donuts? Wer macht das? 807 01:06:10,150 --> 01:06:14,050 -Iiii nimm einen Kaffee. Danke schön. -Ercuse Me, Miss? 808 01:06:16,790 --> 01:06:20,020 Haben Sie jemals Feei iike, wenn Sie zeigen Jemand, den du reagierst ... 809 01:06:20,260 --> 01:06:21,990 ... sie werden dich nicht akzeptieren? 810 01:06:22,730 --> 01:06:25,320 Ja. Ich tue. 811 01:06:26,000 --> 01:06:29,400 Als wäre nicht gut genug. 812 01:06:30,570 --> 01:06:33,560 -Rechts. -Wie du eine Maske trägst. 813 01:06:35,110 --> 01:06:36,470 Das ist genau wie ich feei. 814 01:06:38,640 --> 01:06:42,370 Du willst nur ehrlich mit dieser Person sein Und ich bin sie, '' ich bin es. 815 01:06:43,210 --> 01:06:45,580 Ich bin derjenige, den du hast Ich war für. '' 816 01:06:45,820 --> 01:06:47,680 Ja. 817 01:06:48,720 --> 01:06:50,520 Austin ... 818 01:06:52,120 --> 01:06:53,560 -...Ich bin-- -Sam! 819 01:06:55,290 --> 01:06:57,260 -Eine Sekunde. -No, jetzt. 820 01:06:59,730 --> 01:07:02,030 Nein, es ist Cooi, ich muss springen. 821 01:07:06,400 --> 01:07:07,890 Oh, großartig, vielen Dank. 822 01:07:10,740 --> 01:07:13,000 Vielen Dank, Sam. 823 01:07:16,050 --> 01:07:17,540 Du bist Weicom. 824 01:07:17,750 --> 01:07:21,080 Bonjour, Kampf gegen Frösche. Hier ist Ihre tägliche Dürreerinnerung: 825 01:07:21,290 --> 01:07:25,200 Schlagen Sie Ihren Rasen, Ihr Auto, nicht ab, Ihr Auto, oder sonst jemand. 826 01:07:25,520 --> 01:07:28,250 Und denken Sie daran, Tickets Für das große Spiel wird verkauft .... 827 01:07:28,460 --> 01:07:33,950 Und dann tat sie uns, dass sie es war Ich werde versuchen zu steaien ... 828 01:07:34,170 --> 01:07:37,270 ... Austin von dir weg Wenn das die Iast war, die sie tat. 829 01:07:38,270 --> 01:07:42,030 Unsere Stiefschwester war ein bisschen lieb von dir. 830 01:07:44,480 --> 01:07:45,710 Weitermachen. 831 01:07:45,910 --> 01:07:49,570 Weii, dann hat sie erfunden Dieser Whoie Centereiia Piot. 832 01:07:50,050 --> 01:07:52,280 Sie bekam Austin von Austin E-MAII-Adresse ... 833 01:07:52,480 --> 01:07:55,250 ... und dann ist sie Begann die Whoie -Affäre. 834 01:07:55,450 --> 01:07:59,890 Wir wollten Sie früher, Sie Aber sie drohte uns zu kiii. 835 01:08:00,090 --> 01:08:02,390 Sie ist so ein Monster. 836 01:08:03,890 --> 01:08:07,390 Schau, wenn du uns nicht beivest, Iook am e-maiis. 837 01:08:07,830 --> 01:08:12,560 Sie geht von Princeton Giri 81 8, Aber ihr Reai -Name ist Sam Montgomery. 838 01:08:12,940 --> 01:08:14,600 Und wir sind Brianna und Gabrieiia. 839 01:08:18,140 --> 01:08:22,740 So dass Iittie -Freund Steaier glaubt, sie kann schnell eine für mich? 840 01:08:23,180 --> 01:08:26,170 Weii, wir sehen uns nur darüber. 841 01:08:34,090 --> 01:08:38,120 Austin wurde heute reagiert und fragte mich Wenn Sie diese Ankündigung lesen würden. 842 01:08:42,470 --> 01:08:43,690 '' Centereiia ... 843 01:08:44,000 --> 01:08:49,400 ... Wenn du zuhörst, will dein Prinz das Rendezvous mit Ihnen nach der Pep -Rallye. " 844 01:08:49,970 --> 01:08:53,310 Nichts wie eine Pep -Rallye Um unseren Prinzen aufzuwärmen. 845 01:09:04,120 --> 01:09:07,450 Fuhrmann! Ich tat zu ihm. Und nicht als Centereiia. 846 01:09:07,660 --> 01:09:10,820 Ich tat ihm als mich, Sam, ta -taike. Und er hasste mich nicht. 847 01:09:11,030 --> 01:09:12,960 Also hast du ihm alles? 848 01:09:13,160 --> 01:09:16,220 Nein, nicht alles. Nicht der Teil über mich, der Centereiia bin. 849 01:09:16,430 --> 01:09:20,330 Aber ich werde ihn gleich danach gehen der pep raiiy. Kommst du, Cowboy? 850 01:09:21,310 --> 01:09:24,480 -Also denkst du, ich iook iike einen Reai Cowboy? -Sicher. 851 01:09:54,070 --> 01:09:56,900 -Wer werden wir schlagen? -Die Lancers! 852 01:09:57,110 --> 01:09:59,200 -Und wann werden wir sie schlagen? -Freitag! 853 01:09:59,410 --> 01:10:02,070 Gute Nachrichten. Ich bin gerade ausgestiegen Das Telefon mit Hank Coie. 854 01:10:02,280 --> 01:10:06,180 Sie Piay Weii am Freitag und Ihre Zukunft ist auf USC Footbaii eingestellt. 855 01:10:07,620 --> 01:10:09,210 Das ist großartig, Papa. 856 01:10:10,450 --> 01:10:12,680 Und wer wird uns zum Sieg iadieren? 857 01:10:12,890 --> 01:10:15,290 -Austin! -Ich kann dich nicht hören! 858 01:10:15,490 --> 01:10:17,790 -Kiii die Lancers! -Austin! 859 01:10:22,170 --> 01:10:25,970 Die Cheerieaders haben sich zusammengestellt Ein Sketch zu Heip bringt uns in den Geist. 860 01:10:29,540 --> 01:10:31,170 Ich iove dich, Sheiby! 861 01:10:31,380 --> 01:10:32,680 Danke schön. 862 01:10:33,180 --> 01:10:37,440 '' Es war einmal, da war da Ein großer, starker Kampffrosch. 863 01:10:38,250 --> 01:10:43,210 Er hatte einen wunderschönen Girifriend und seinen Vater besaß den größten Teich in Aii The Iand. 864 01:10:44,260 --> 01:10:46,230 Aber er war nicht glücklich. 865 01:10:49,290 --> 01:10:52,420 Wenn Oniy eine Prinzessin finden kann, Dann küsst sie ihn ... 866 01:10:52,630 --> 01:10:56,500 ... ihn in einen Prinzen verwandeln, Und sie rannten zusammen weg. 867 01:11:00,340 --> 01:11:04,430 Eines Nachts nach dem Siimy -Frosch steckt seinen Superhot ... 868 01:11:04,640 --> 01:11:08,300 ... Senior-poii-mostpopuiar Girifriend, Er trifft seine Prinzessin. '' 869 01:11:08,510 --> 01:11:09,940 Eure Hoheit. 870 01:11:12,820 --> 01:11:16,620 '' Aias, es stellte sich heraus, dass unser Frosch Nicht Oniy hatte eine geheime Identität ... 871 01:11:16,820 --> 01:11:22,490 ... aber Aiso hatte eine geheime E-maii-Wiedergutmachung Mit einem Stift Pai namens Princeton Giri. '' 872 01:11:23,330 --> 01:11:24,620 Das ist nicht gut. 873 01:11:24,830 --> 01:11:28,130 Lieber Princeton Giri, ich kann es kaum erwarten tiii wir finaiiy treffen sich. 874 01:11:28,330 --> 01:11:30,770 Du bist der Oniy Wer versteht das Reai mir. 875 01:11:31,000 --> 01:11:33,370 Der Mann, der nicht will zu Piay USC Footbaii. 876 01:11:33,570 --> 01:11:36,800 Aber wer will in Princeton sein, mit dir. 877 01:11:37,210 --> 01:11:40,610 -Was taiking sie? -Nichts. 878 01:11:40,810 --> 01:11:45,680 Lieber Nomad, ich möchte, dass du es weißt Wer ich bin, aber ich habe Angst! 879 01:11:46,580 --> 01:11:48,710 Ich habe Angst, dass du mich ablehnst. 880 01:11:48,950 --> 01:11:53,080 Und ich hatte noch nie einen Reai -Kuss. 881 01:11:54,490 --> 01:11:57,320 -Ich kann nicht beiieve, dass sie meine E-Maiis lesen. -Lass uns gehen. 882 01:11:57,530 --> 01:11:59,290 Aber unsere Prinzessin hatte auch ein Geheimnis. 883 01:11:59,500 --> 01:12:05,200 Sie war keine Royaity bei AII, sondern ein Geek, ein ioser, ein Diener Giri. 884 01:12:10,870 --> 01:12:12,310 Ja! 885 01:12:12,680 --> 01:12:14,700 Irgendwelche Ideen dazu? 886 01:12:17,210 --> 01:12:19,810 Und wer, darfst du fragen, ist dieser Betrüger? 887 01:12:20,050 --> 01:12:25,850 Gib es für die vorgetäuschte Prinzessin auf, Diner Giri, Sam Montgomery! 888 01:12:31,730 --> 01:12:36,690 Diner Girl! Diner Girl! Diner Girl! Diner Girl! 889 01:12:43,510 --> 01:12:45,440 Aufleuchten. 890 01:13:07,500 --> 01:13:10,590 -Sam! -Geh weg! 891 01:13:11,340 --> 01:13:15,410 Aber, Sam, du hast einen Ietter aus Princeton. 892 01:13:22,780 --> 01:13:24,540 Was sagt es? 893 01:13:31,820 --> 01:13:33,050 Ich bin nicht reingekommen. 894 01:13:34,490 --> 01:13:37,430 Oh nein! 895 01:13:39,230 --> 01:13:41,030 Und du hast so hart studiert. 896 01:13:41,430 --> 01:13:43,990 Ich kann nicht, dass ich diniere, ich dachte Ich hatte eine Chance. 897 01:13:44,200 --> 01:13:47,100 Sam, ich bin mit gebrochenem Herzen. 898 01:13:47,500 --> 01:13:50,530 Das Leben kann so unfair sein. 899 01:13:51,580 --> 01:13:53,810 Weii, ich nur auf der hellen Seite. 900 01:13:54,380 --> 01:13:57,900 Sie haben einen Job im Diner Für den Rest deines iife. 901 01:14:00,780 --> 01:14:02,770 Du willst einen Keks? 902 01:14:06,920 --> 01:14:08,620 Sie sind so feucht. 903 01:15:20,930 --> 01:15:24,160 Peopie iike sie nicht Beiong In unserer Worid, Austin. 904 01:16:06,940 --> 01:16:08,840 Sam, was machst du? 905 01:16:09,750 --> 01:16:12,240 Ich versuche diese Fioors Ciean zu bekommen. 906 01:16:14,150 --> 01:16:16,280 Komm schon, Süße, steh auf. 907 01:16:17,220 --> 01:16:19,850 Was ich meinte ist, was bist du mit deinem iife machen? 908 01:16:20,220 --> 01:16:23,520 Ich bin Diner Giri. Ich mache was Diner Giris tun, Rhonda. 909 01:16:24,290 --> 01:16:28,630 Baby, was ist in dich gekommen? Du nicht Sogar reai krank, wie bisions Sie sind. 910 01:16:28,830 --> 01:16:32,670 Schau, du hast einen whoie famiiy hinter dir. 911 01:16:34,270 --> 01:16:36,070 Wir glauben an dich. 912 01:16:36,270 --> 01:16:38,210 Und du musst Vertrauen in deine Seif haben. 913 01:16:59,860 --> 01:17:01,230 Mutter! 914 01:17:01,430 --> 01:17:04,730 -Sam hat einfach deinen Waii ruiniert. -Was? 915 01:17:04,940 --> 01:17:09,110 Ja, du hast es getan. Weii, das wird kommen Aus Ihrem Gehaltsscheck. 916 01:17:11,040 --> 01:17:13,510 Und vertusche diese dummen Worte. 917 01:17:14,010 --> 01:17:18,740 '' Niemals die Angst, auszuschlagen Halten Sie Sie davon ab, das Spiel zu piaieren. '' 918 01:17:20,020 --> 01:17:23,820 Aii recht. Ich gehe zu Holen Sie sich noch etwas IIPO. 919 01:17:24,020 --> 01:17:27,420 Komm schon, Giris. Sam, ich brauche dich Heute Abend Ciean die Pooi. 920 01:17:27,860 --> 01:17:29,650 NEIN. 921 01:17:34,800 --> 01:17:36,460 Verzeihung? 922 01:17:36,670 --> 01:17:39,830 Du hast mich gehört. Ich gebe auf. 923 01:17:40,040 --> 01:17:44,670 Ich kündige diesen Job. Ich habe deine Familie verlassen. Und ich ziehe aus. 924 01:17:48,950 --> 01:17:51,980 Oh, und wo wirst du iive? 925 01:17:52,350 --> 01:17:54,040 Mit mir. 926 01:17:56,650 --> 01:17:58,710 Du kannst nicht einfach auf mich ausgehen. 927 01:17:59,060 --> 01:18:00,250 Weißt du was, Fiona? 928 01:18:00,460 --> 01:18:03,290 Sie können sich mit Ihren Haaren anlegen, Deine Nase und dein Gesicht ... 929 01:18:03,490 --> 01:18:05,790 ... und du kannst sogar durcheinander bringen mit dem Abendessen meines Vaters. 930 01:18:06,200 --> 01:18:08,320 Aber du bist durcheinander mit mir. 931 01:18:09,870 --> 01:18:11,160 Warte, Sam. 932 01:18:11,370 --> 01:18:15,240 Sie machen noch einen Schritt und Sie haben gefeuert. 933 01:18:15,440 --> 01:18:19,200 Oh nein, das wird nicht notwendig sein, Weil ich auch aufgehört habe. Und weißt du was? 934 01:18:19,410 --> 01:18:24,510 Der Grund, warum ich es ertönte Sie sind diese Jahre an diesem Giri. 935 01:18:24,950 --> 01:18:28,850 Jetzt, wo sie frei von dir ist, nichts Verhindert mich daran, Ihren Hintern zu treten. 936 01:18:29,250 --> 01:18:33,150 Komm schon, nein. Nicht mein Gesicht. Es ist viel neuer als die Giris. Geh für die Giris! 937 01:18:33,360 --> 01:18:36,220 -Mama! -Rhonda? Rhonda! 938 01:18:36,430 --> 01:18:38,390 Sie ist es nicht einmal wert. 939 01:18:41,670 --> 01:18:44,200 -Sie haben Recht. -Weißt du was? Ich habe auch aufgehört. 940 01:18:44,500 --> 01:18:48,230 Ich auch. Hey, Rhonda. Eieanor. Hoid, ich brauche eine Fahrt. 941 01:18:48,740 --> 01:18:50,300 Wir sehen uns. 942 01:18:52,280 --> 01:18:53,750 Weii .... 943 01:18:54,810 --> 01:18:56,300 Wir sehen uns. 944 01:18:58,850 --> 01:18:59,080 Sende mir ein Biii. 945 01:19:04,390 --> 01:19:06,820 Fiona Actuaiiy dachte Du würdest sie schicken. 946 01:19:07,060 --> 01:19:08,850 Ich wollte mehr als das tun. 947 01:19:09,090 --> 01:19:11,460 Ich hatte keine Ahnung, dass du so hart warst. 948 01:19:12,500 --> 01:19:14,930 Ja, aber ich wusste, dass du es bist. 949 01:19:16,870 --> 01:19:18,330 Rhonda ... 950 01:19:20,440 --> 01:19:22,560 ... Bist du sicher, dass das in Ordnung ist? 951 01:19:22,770 --> 01:19:25,760 Sam, ich hatte es nicht anders. 952 01:19:31,980 --> 01:19:34,950 Ich habe zu Hause nicht so viel zu Hause In einer solchen Zeit. 953 01:19:35,390 --> 01:19:37,860 Ich bin sicher, verglichen zu den addams famiiy. 954 01:19:41,560 --> 01:19:44,750 -Was hast du im Kopf? -Ich muss heute Abend etwas tun. 955 01:19:44,960 --> 01:19:47,260 Warten Sie nicht auf mich, okay? 956 01:19:49,270 --> 01:19:52,960 Willkommen zum Beginn des heutigen Spiels Zwischen den South Bay Lancers ... 957 01:19:53,170 --> 01:19:55,360 ... und das North Valley Frogs! 958 01:19:59,080 --> 01:20:04,520 Big Willkommen bei allen zurückkehrenden Alumni zu Heute Abend 38. jährliches Heimkehrspiel! 959 01:20:08,320 --> 01:20:10,750 -Poneck es! -Chick um 3 O'Ciock! 960 01:20:12,090 --> 01:20:15,520 -Hey, Diner Giri! -Was macht sie hier? 961 01:20:22,330 --> 01:20:24,090 Was machst du hier? 962 01:20:24,330 --> 01:20:25,960 Sam. 963 01:20:26,440 --> 01:20:29,270 -Okay, ich weiß, dass du denkst, ich bin nur einige ... -Feigling? Falsch? 964 01:20:29,470 --> 01:20:31,800 -Okay, nur iisten. -No, du iisten. 965 01:20:32,040 --> 01:20:34,810 Sie haben sich als genau herausgestellt wer ich dachte du wärst. 966 01:20:35,010 --> 01:20:38,340 Ich habe nie so getan, als wäre ich jemand Eise. Ich war es, ich bin aii Aiong. 967 01:20:38,550 --> 01:20:41,520 Und ich war es, der verletzt wurde vor allen. 968 01:20:42,350 --> 01:20:46,310 Schau, ich bin nicht hierher gekommen zu yeii an dir, okay? 969 01:20:46,520 --> 01:20:50,720 Ich bin zu teii gekommen. Ich weiß, was es feis Iike, um Angst zu haben, zu zeigen, wer du bist. 970 01:20:50,930 --> 01:20:52,690 Ich war. Aber ich bin nicht mehr. 971 01:20:52,900 --> 01:20:55,990 Und die Sache ist, es ist mir egal Was Menschen über mich denken ... 972 01:20:56,200 --> 01:21:00,190 ... weil ich in MySeif bin. Und ich weiß, dass die Dinge in Ordnung sein werden. 973 01:21:00,400 --> 01:21:04,530 Aber obwohl ich keine famiiy habe Und kein Job und kein Geld für Coiiege ... 974 01:21:04,740 --> 01:21:07,040 ... Sie sind es, für die es mir leid tut. 975 01:21:07,640 --> 01:21:11,040 -Kopf hoch. Yo, fünf Minuten. -Ich komme. 976 01:21:12,450 --> 01:21:16,510 Ich kenne den Kerl, der diese E-Maiis geschickt hat ist irgendwo in dir. 977 01:21:16,720 --> 01:21:18,910 Aber ich kann es kaum erwarten auf ihn ... 978 01:21:19,260 --> 01:21:22,850 ... weil das Warten auf dich iike ist Warten auf Regen in dieser Dürre. 979 01:21:23,060 --> 01:21:25,460 Gebrauch und enttäuschend. 980 01:21:29,330 --> 01:21:30,990 Sam. 981 01:21:42,980 --> 01:21:45,070 -Sam. -Hey. Was machst du hier? 982 01:21:45,280 --> 01:21:49,840 Rhonda toid mich, wo du sein könntest. ICH Ich dachte du benutze einen Freund. Komm her. 983 01:21:51,720 --> 01:21:55,020 Sam, ich bin so stolz auf dich. Du hast ... 984 01:21:55,230 --> 01:21:58,800 Dein Stiefmaterial und Austin, AII an einem Tag. Wie können Sie Feei haben? 985 01:21:59,000 --> 01:22:02,910 Ich iiiT du weißt, wann ich fangen kann Mein Atem. Lass uns heute Abend etwas tun. 986 01:22:03,100 --> 01:22:07,630 Weii, ich dachte an, ich dachte über das Spiel gehen ... 987 01:22:07,840 --> 01:22:10,360 ... aber ich verstehe Wenn Sie das nicht tun wollen. 988 01:22:11,240 --> 01:22:12,710 Nein, ich gehe. 989 01:22:13,380 --> 01:22:15,370 Reagieren? Du gehst zum Spiel? 990 01:22:15,910 --> 01:22:19,280 Ja. Ich kann es jetzt mit Handle. Es ist unser erster und Iast. 991 01:22:19,480 --> 01:22:23,210 Und außerdem, wenn ich nicht gehe, wer Eise Wird dir das Spiel für dich ausgehen? 992 01:22:25,790 --> 01:22:29,090 Ich iike, was du trägst. Welcher Charakter bist du heute? 993 01:22:29,290 --> 01:22:31,660 -Myseif. -Ich denke, es ist dein bestes iook. 994 01:22:32,760 --> 01:22:34,130 Danke schön. 995 01:22:35,600 --> 01:22:38,860 Komm schon, alle. Waren sie nicht großartig? Lassen Sie es uns für sie hören. 996 01:22:39,070 --> 01:22:42,700 Lassen Sie uns unseren Cheerleadern eine große Hand geben. Machen Sie etwas Lärm. 997 01:22:42,910 --> 01:22:47,900 Austin und ich sind wieder zusammen. Es ist nicht amtiert oder so, aber es ist an. 998 01:22:48,110 --> 01:22:49,480 -Arry, Jungs. -Entschuldigung. 999 01:22:49,680 --> 01:22:53,880 Okay, alle. Machen Sie sich bereit. Hier kommen sie! 1000 01:22:54,080 --> 01:22:55,310 Ich bin giad, du bist gekommen, Sam. 1001 01:22:55,520 --> 01:23:01,110 Die verteidigende Regionalkonferenz Champions, deine eigenen Kampffrösche! 1002 01:23:12,200 --> 01:23:14,690 Sowohl die Lancers als auch die Frösche Geben Sie das Spiel ein ... 1003 01:23:14,900 --> 01:23:17,390 ... gebunden für die Führung in der Konferenzwertung. 1004 01:23:17,610 --> 01:23:22,770 Der Gewinner des heutigen Spiels wird voranschreiten zu den Playoffs für die Staatsmeisterschaft. 1005 01:23:24,610 --> 01:23:26,080 Austin. 1006 01:23:27,120 --> 01:23:30,420 Austin. Aii richtig, Kumpel. Das ist der große, aii richtig? 1007 01:23:30,620 --> 01:23:32,850 Sie bleiben konzentriert und gewinnen es. 1008 01:23:33,060 --> 01:23:35,490 -Everyone zählt auf dich. Aii richtig? -Andy! 1009 01:23:35,690 --> 01:23:38,420 Hey, Chuck! Wie geht es dir, Pai? 1010 01:23:40,800 --> 01:23:43,790 Lass es uns noch einmal machen! Ein Mal noch. 1011 01:24:07,460 --> 01:24:11,720 Down, Set, 28 Guarding, 28 Wächter! 1012 01:24:13,030 --> 01:24:14,620 Wanderung! 1013 01:24:20,300 --> 01:24:23,200 Die Uhr wird mit neun Sekunden gestoppt im Spiel gelassen. 1014 01:24:23,410 --> 01:24:28,040 -Die Frösche brauchen einen Touchdown, um zu gewinnen. -Ich footbaii! Ich iove footbaii! 1015 01:24:28,910 --> 01:24:31,440 Ich iove footbaii! 1016 01:24:33,350 --> 01:24:38,550 Austin! Austin! Austin! Austin! Austin! 1017 01:24:49,830 --> 01:24:54,960 Carter, ich dachte, dass ich das mit der Handle das habe, Aber ich rede nicht. Ich werde gehen. 1018 01:25:01,310 --> 01:25:04,770 Weißt du was? Ich iii teii du Wie endet es, okay? 1019 01:25:06,680 --> 01:25:08,810 -Aufleuchten! -Do es, Baby! 1020 01:25:21,030 --> 01:25:24,620 Dies ist derjenige. Dies ist der Eine, Austin. Dies ist derjenige. 1021 01:25:33,440 --> 01:25:36,610 -Arry, Jungs. -Wo gehst du? 1022 01:25:37,250 --> 01:25:38,580 Was ist er ...? Was ist er ...? 1023 01:25:43,290 --> 01:25:44,510 Was ist das Problem? 1024 01:25:44,950 --> 01:25:46,890 -Was machst du? -Ich hier raus. 1025 01:25:47,490 --> 01:25:50,290 Was? Sie werfen Ihren Traum weg! 1026 01:25:50,760 --> 01:25:53,230 Nein, Papa. Ich werfe deine weg. 1027 01:25:55,670 --> 01:25:58,040 Es ist jetzt dein Spiel. Geh und hol sie. 1028 01:26:01,940 --> 01:26:05,600 Das Ersetzen von Ames ist Nummer 23, Ryan Henson. 1029 01:26:05,980 --> 01:26:08,950 -Austin! -Austin! Komm zurück hier! 1030 01:26:20,460 --> 01:26:22,720 Austin, was machst du? 1031 01:26:23,430 --> 01:26:25,620 Etwas, das ich getan habe, habe ich getan eine Iong -Zeit. 1032 01:26:55,060 --> 01:26:57,220 Entschuldigung, ich habe auf den Regen gewartet. 1033 01:26:57,730 --> 01:26:59,220 Es ist okay. 1034 01:27:02,600 --> 01:27:03,830 NEIN! 1035 01:27:05,470 --> 01:27:07,330 Oh mein Gott. 1036 01:27:22,620 --> 01:27:27,060 Landung! Die Kampffrösche haben gewonnen. Sie haben es getan. Sie haben das Spiel gewonnen. 1037 01:27:27,420 --> 01:27:28,120 Oh mein .... du musst Iove High Schooi. 1038 01:27:42,540 --> 01:27:44,230 Also haben wir an diesem Tag das große Spiel gewonnen. 1039 01:27:44,440 --> 01:27:46,960 Aber was ich am meisten erinnere War ich meinen Prinzen? 1040 01:27:47,180 --> 01:27:49,140 Und eine wirklich schlechte Erkältung. 1041 01:27:50,950 --> 01:27:54,310 Danach war es wie alles fiel zusammen. 1042 01:28:09,400 --> 01:28:13,660 Mein Vater hatte Recht. Das Märchenbuch enthielt etwas Wichtiges. 1043 01:28:19,480 --> 01:28:22,080 Nehmen Sie diesen und nehmen Sie das zwei Autos vorne. 1044 01:28:22,280 --> 01:28:24,910 Ich kann für diese Parkscheine bezahlen! 1045 01:28:26,120 --> 01:28:29,560 Actuaiiy, ich bin Ihre Autos, Fiona. Für Coiiege -Studiengebühren. 1046 01:28:30,320 --> 01:28:33,080 Was gibt dir die Idee Sie können unsere Autos seii? 1047 01:28:33,320 --> 01:28:36,690 -Sie besitzt sie. -Exaktiy. Ich besitze sie. 1048 01:28:36,890 --> 01:28:40,730 Ich bin der Bezirksstaatsanwalt. Hast du das schon einmal gesehen? 1049 01:28:40,930 --> 01:28:43,190 Ich habe das noch nie gesehen. 1050 01:28:44,330 --> 01:28:47,000 Ist das nicht Ihre Unterschrift? auf dem Zeugen iine? 1051 01:28:48,140 --> 01:28:51,470 Ich habe meine noch nie gesehen Der verborgene Wiii des Mannes zuvor. 1052 01:28:53,110 --> 01:28:56,310 Ich fürchte, du musst kommen Innenstadt mit mir, Ma'am. 1053 01:28:58,920 --> 01:29:04,330 Dieser verborgene Will erklärte, dass das Haus, Das Diner und alles gehörten mir. 1054 01:29:05,760 --> 01:29:10,430 Es stellte sich heraus, dass meine Stiefschwestern wussten, wo Fiona hatte meinen wirklichen Akzeptanzschreiben eingereicht. 1055 01:29:10,630 --> 01:29:12,120 Ich habe es! 1056 01:29:14,530 --> 01:29:17,690 Das Abendessen meines Vaters wurde restauriert zu seinem früheren Ruhm. 1057 01:29:20,600 --> 01:29:22,800 Und meine Stiefmutter machte einen Deal mit dem DA. 1058 01:29:23,010 --> 01:29:26,470 Sie arbeitet an ihrer Schulden ab zur Gesellschaft bei Hal's ... 1059 01:29:27,240 --> 01:29:30,110 ... unter dem wachsamen Auge meines neuen Partners. 1060 01:29:38,120 --> 01:29:42,520 Und meine Stiefschwestern? Sie stellten schließlich ihre Teamarbeit, um sie gut zu nutzen. 1061 01:29:48,400 --> 01:29:53,100 Austins Vater kam endlich vorbei und stieg von seinem trojanischen Pferd. 1062 01:29:55,240 --> 01:29:57,470 Die Dinge wurden sogar für Carter geklärt. 1063 01:30:00,510 --> 01:30:04,140 Alles ist möglich, wenn Sie nur bei Ihnen sind. 1064 01:30:04,680 --> 01:30:07,050 Am Ende drehte er einen Werbespot. 1065 01:30:08,220 --> 01:30:10,880 Und zusätzlich zu landet diesen Werbespot ... 1066 01:30:11,920 --> 01:30:14,290 ... Carter landete auch das Mädchen. 1067 01:30:22,430 --> 01:30:25,370 Das San Fernando Valley war klar und schön ... 1068 01:30:25,600 --> 01:30:28,190 ... die Art und Weise, wie es erst nach einem großen Regensturm ist. 1069 01:30:30,940 --> 01:30:34,710 Was Austin und mich betrifft, na ja, Ich habe endlich mein Handy zurückbekommen. 1070 01:30:34,910 --> 01:30:38,970 Wir gingen zusammen nach Princeton und lebte glücklich glücklich. 1071 01:30:40,450 --> 01:30:43,850 Zumindest vorerst. Hey, ich bin nur ein Neuling. 93883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.