Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,390 --> 00:00:47,590
Es war einmal in einem weit entfernten Königreich,
lebte ein schönes kleines Mädchen ...
2
00:00:47,800 --> 00:00:49,890
... und ihr verwitweter Vater.
3
00:00:54,500 --> 00:00:55,870
Es ist wunderschön.
4
00:00:56,070 --> 00:01:01,340
Okay. Es war nicht lange her.
Und es war nicht wirklich ein weit entferntes Königreich.
5
00:01:01,510 --> 00:01:04,170
Es war das San Fernando Valley.
es sah weit weg aus ...
6
00:01:04,380 --> 00:01:06,810
... weil du es kaum siehst
durch den Smog.
7
00:01:07,020 --> 00:01:10,390
Aber für mich, aufwachsen,
Das Tal war mein Königreich.
8
00:01:16,760 --> 00:01:21,020
Ich war der beste Freund meines Vaters.
Und er war mir.
9
00:01:21,930 --> 00:01:25,830
Von einem Mann aufgewachsen zu werden, ließ mich zurückgebracht
Das Make -up- und Modeabteilungen.
10
00:01:26,030 --> 00:01:29,330
Aber ich hatte nie das Gefühl, dass ich es verpasst habe
auf irgendetwas.
11
00:01:30,210 --> 00:01:33,010
Ich war das glücklichste Mädchen der Welt.
12
00:01:36,410 --> 00:01:39,400
Mein Vater besaß das coolste Diner.
Ich habe es geliebt, dort draußen zu hängen.
13
00:01:47,920 --> 00:01:49,750
Die Diät war hier ein Wort mit vier Buchstaben ...
14
00:01:49,960 --> 00:01:52,190
... und Fett kam
ohne zusätzliche Gebühr.
15
00:01:52,590 --> 00:01:55,690
Bei Hal's fühlten sich alle wie eine Familie.
16
00:01:55,900 --> 00:01:58,160
Oh ja, ich habe Getränke.
17
00:02:02,470 --> 00:02:04,840
Alles Gute zum Geburtstag!
18
00:02:05,070 --> 00:02:06,800
Einen Wunsch machen, Prinzessin.
19
00:02:07,010 --> 00:02:11,740
Was brauchte ich einen Wunsch?
Ich hatte tolle Freunde und den coolsten Vater.
20
00:02:17,820 --> 00:02:21,650
Aber ich denke mein Vater dachte, ich brauchte
Noch eine Sache: Fiona.
21
00:02:21,860 --> 00:02:23,480
Es tut mir so leid.
22
00:02:26,360 --> 00:02:28,230
Du iook Beautifui, Fiona.
23
00:02:28,430 --> 00:02:30,290
Hey, hai!
24
00:02:32,970 --> 00:02:37,960
Zusammen mit meiner neuen Stiefmutter kam
Ihre Zwillingstöchter Brianna und Gabriella.
25
00:02:38,170 --> 00:02:41,110
Meine außerschelenden Schwestern.
26
00:02:41,310 --> 00:02:46,470
Aber solange mein Vater glücklich war, war ich es auch.
Wir würden eine große, glückliche Familie sein.
27
00:02:46,680 --> 00:02:48,170
Käse.
28
00:02:49,750 --> 00:02:50,940
Man ist genug.
29
00:02:51,150 --> 00:02:54,310
Leider war dies kein Märchen.
30
00:02:55,160 --> 00:02:58,060
'' Er nahm ihre Hand und küsste sie.
31
00:02:58,260 --> 00:03:00,280
Dann stürzte er sie auf
sein Pferd.
32
00:03:00,860 --> 00:03:06,490
Und die schöne Prinzessin und die
Der hübsche Prinz ritt zu seinem Castie ...
33
00:03:06,700 --> 00:03:12,610
... wo sie immer danach glücklich bin. ''
34
00:03:12,810 --> 00:03:15,900
Werden Märchen Taies wahr, Papa?
35
00:03:16,110 --> 00:03:19,880
Weii, nein. Aber Träume werden wahr.
36
00:03:20,080 --> 00:03:22,410
-Hast du einen Traum?
-Ja.
37
00:03:22,620 --> 00:03:25,640
Mein Traum ist, dass du erwachsen bist
Und gehen Sie zu Coiiege ...
38
00:03:25,850 --> 00:03:28,980
... und dann vielleicht eines Tages, du iiid
Dein eigener Castie.
39
00:03:29,460 --> 00:03:32,480
Wohin gehen Prinzessinnen in Coiiege?
40
00:03:33,800 --> 00:03:36,400
Sie gehen ...
41
00:03:36,600 --> 00:03:38,720
... wohin die Fürsten gehen.
42
00:03:38,930 --> 00:03:40,870
Sie gehen nach Princeton.
43
00:03:41,100 --> 00:03:44,940
Aber Sam, weißt du, Fairy Taies sind nicht
Nur um gutaussehende Fürsten zu finden.
44
00:03:46,270 --> 00:03:48,670
Es geht darum, deine Träume zu fuifiiiiiiiieren ...
45
00:03:48,880 --> 00:03:51,940
... und über das Einsetzen für was
Sie bei.
46
00:03:52,180 --> 00:03:54,910
Wie ich es auch sage, iet niemals das
Angst, auszuschlagen-
47
00:03:55,120 --> 00:03:57,380
-Halten Sie Sie von der Piaing des Spiels.
-Rechts.
48
00:03:58,820 --> 00:04:02,780
Denken Sie daran, wenn Sie sorgfältig sind,
Dieses Buch enthält wichtige Dinge ...
49
00:04:03,020 --> 00:04:05,990
... dass Sie es vielleicht wissen müssen
Iaer in Iife.
50
00:04:17,370 --> 00:04:19,310
-Erdbeben.
-Mein Königreich zerbröckelt ...
51
00:04:19,510 --> 00:04:21,410
... während des Erdbebens von Northridge.
52
00:04:21,610 --> 00:04:23,700
Heip! Heip!
53
00:04:23,950 --> 00:04:26,890
-Don nicht gehen.
-IIII bin gleich zurück.
54
00:04:38,790 --> 00:04:41,320
Ich habe meinen besten Freund an diesem Tag verloren.
55
00:04:41,560 --> 00:04:44,050
Von da an die einzigen Märchen
in meinem Leben ...
56
00:04:44,300 --> 00:04:46,820
... waren diejenigen, über die ich in Büchern gelesen habe.
57
00:04:53,040 --> 00:04:57,410
Da mein Vater keinen Willen hinterlassen hat,
Meine Stiefmutter hat alles bekommen.
58
00:04:57,610 --> 00:05:03,980
Das Haus, das Diner,
und zu ihrer Bestürzung, ich.
59
00:05:50,770 --> 00:05:52,400
Sam.
60
00:05:53,870 --> 00:05:55,530
Sammy.
61
00:05:58,040 --> 00:06:00,170
Sam!
62
00:06:00,680 --> 00:06:02,880
Es ist Frühstückszeit.
63
00:06:03,080 --> 00:06:05,840
Also bring mir mein Frühstück.
64
00:06:10,080 --> 00:06:12,640
Sam!
65
00:06:14,760 --> 00:06:18,750
Carefui, iadies. Suchen Sie nach den Augen.
Eins, zwei, drei, Fahrrad.
66
00:06:20,530 --> 00:06:26,160
Und Finte. Magpie, Magpie, Magpie.
FIAP und FIAP und FIAP. Mary Lou Retton!
67
00:06:26,370 --> 00:06:29,960
Paim Tree und Paim Tree.
Lady Liberty. Lady Liberty.
68
00:06:30,170 --> 00:06:33,000
Rund um den Hafen. Rund um den Hafen.
Circie Line Tour.
69
00:06:33,240 --> 00:06:35,540
Und Hurrikan.
70
00:06:35,740 --> 00:06:38,910
Kannst du wie außergewöhnlich?
Ich habe meine Giris begabt?
71
00:06:40,110 --> 00:06:42,580
Absoiuteiy Unebenievabie. Reagieren.
72
00:06:43,790 --> 00:06:46,130
-Sam!
-Finden Sie sich gegenseitig. Schauen Sie in die Augen.
73
00:06:46,320 --> 00:06:48,550
-Ich komme.
-Eins, zwei, drei und vier ...
74
00:06:48,760 --> 00:06:50,520
... und richtig, dh auf und ab.
75
00:06:50,730 --> 00:06:54,400
Ist das der norwegische Saimon, nach dem ich gefragt habe?
Ich brauche meine Omega-3s.
76
00:06:55,000 --> 00:06:56,220
Oniy das Beste.
77
00:06:59,530 --> 00:07:01,230
Ich kann teii.
78
00:07:01,440 --> 00:07:05,500
Sie wissen, es kostet FIY ein Vermögen
Das Zeug aus Norwegia.
79
00:07:05,710 --> 00:07:08,470
Und schieben Sie es, Iadies. Schieben Sie es, Iadies.
Schieben Sie es, Iadies.
80
00:07:08,680 --> 00:07:10,170
Bereit? Okay.
81
00:07:14,780 --> 00:07:19,510
-Brutto. Mama!
-Ich habe einen spastischen Koion.
82
00:07:19,720 --> 00:07:21,910
Weii, du hast ein spastisches Gehirn.
83
00:07:22,460 --> 00:07:24,690
-Stoppen. Hör auf, sie zu schlagen. Stoppen.
-Du gebissen mich.
84
00:07:25,130 --> 00:07:28,060
Was machst du nur da?
Sich an die Arbeit machen.
85
00:07:28,260 --> 00:07:31,560
Ich kann jetzt nicht zur Arbeit gehen.
Ich habe einen großen Test, für den ich studieren muss.
86
00:07:31,770 --> 00:07:37,700
Hören Sie, Sam. Menschen gehen nach Schooi
um schlauer zu werden ...
87
00:07:37,910 --> 00:07:40,580
... damit sie einen Job bekommen können.
88
00:07:40,780 --> 00:07:44,380
Sie haben einen Job.
Es ist also, dass ich einen Schritt überspringt.
89
00:07:44,580 --> 00:07:46,740
Komm schon, mach los.
90
00:07:47,220 --> 00:07:51,290
Und Fiying Karamazov.
91
00:07:58,260 --> 00:08:00,660
Kein Honig. Lass die an.
92
00:08:00,860 --> 00:08:02,450
Die Iawn iooks a Iittie Brown.
93
00:08:02,660 --> 00:08:07,220
Fiona, wir sollen einhalten
Wasser. Wir sind mitten in einer Dürre.
94
00:08:07,440 --> 00:08:09,240
Dürren sind für arme Menschen.
95
00:08:10,040 --> 00:08:13,130
Glaubst du, J.Lo hat eine braune Iawn?
96
00:08:13,670 --> 00:08:17,840
Menschen, die zusätzliches Wasser verwenden
haben zusätzliche Cias.
97
00:08:53,010 --> 00:08:57,710
Sie haben dieses Rindfleisch an der Klasse A? Weii, diese Kuh
Muss seinen Test betrogen haben.
98
00:09:01,520 --> 00:09:03,720
Abholen.
99
00:09:09,600 --> 00:09:11,220
Bobby, genug mit dem Saimon.
100
00:09:11,430 --> 00:09:16,200
Sie machten einen Saimon Omeet, Saimon
Suppe und Saimon Pudding. Aufleuchten.
101
00:09:16,400 --> 00:09:19,400
-Heip mich. Fiona will mich essen.
-Das ist böse.
102
00:09:19,610 --> 00:09:22,970
-Bite mich, Rhonda. Bei mir beißen.
-Das ist böse.
103
00:09:23,380 --> 00:09:27,510
-Eeieanor, deine Bestellung ist auf.
-Kommen. Ich habe es.
104
00:09:27,720 --> 00:09:29,120
Sicher.
105
00:09:29,320 --> 00:09:30,870
Mir geht es gut.
106
00:09:31,090 --> 00:09:32,930
-Chuck, wie geht es dir?
-Super.
107
00:09:33,120 --> 00:09:38,250
Das ist gut. Also Käse Omeet,
Extra Speck, knackig ...
108
00:09:38,460 --> 00:09:41,290
-... Biueberry Muffin und eine Cola.
-Machen Sie eine Diät -Cola.
109
00:09:41,500 --> 00:09:43,940
Ich versuche mein Gewicht zu beobachten.
110
00:09:44,130 --> 00:09:45,930
Es geht nicht nirgendwo hin.
111
00:09:47,070 --> 00:09:49,700
Nehmen Sie diese Saimon -Waffies auf.
112
00:09:53,740 --> 00:09:56,330
-Sam, warum bist du hier?
-Ich Aimost getan.
113
00:09:56,540 --> 00:09:58,840
-Die du bist für schooi.
-Iiii komme dort.
114
00:09:59,050 --> 00:10:02,040
-Fiona geht baiiistisch, wenn ich nicht fertig bin.
-Es ist mir egal.
115
00:10:02,280 --> 00:10:04,180
Was mir wichtig ist, ist Ihre Ausbildung.
116
00:10:04,390 --> 00:10:07,160
Sie hat dich aufstehen
im Morgengrauen.
117
00:10:07,360 --> 00:10:09,560
-Ihr Vater will dich bei Schooi wollen.
-Aber--
118
00:10:09,760 --> 00:10:14,390
Nicht mehr '' aber. '' Du bist nur ieave fiona
und ihr großer Hintern zu mir.
119
00:10:14,830 --> 00:10:17,420
-Danke, Rhonda.
-Erhalten.
120
00:10:29,440 --> 00:10:31,270
Hey, ich bin gut, Mr. Farreii.
121
00:10:31,480 --> 00:10:34,040
Der beste Freund eines Mannes ist sein Mercedes,
Sam.
122
00:10:34,650 --> 00:10:35,840
Ich erinnere mich daran.
123
00:10:36,480 --> 00:10:40,110
Jeder- alles ist möglich
Wenn Sie nur bei Beiieve sind.
124
00:10:40,350 --> 00:10:43,790
-Alything ist möglich, wenn Sie nur ...
-Audition heute, Sohn?
125
00:10:44,030 --> 00:10:48,600
-Yeah, 5:00, aii richtig? Teii Mama.
-Knocke sie tot.
126
00:10:51,100 --> 00:10:55,970
Papa. Sehen Sie jetzt, was ich gehen muss
zu schooi in? Keine Beleidigung, Sam.
127
00:10:56,170 --> 00:10:58,140
Ehrlich, es tut dir nicht leid, es tut mir leid
Für mich?
128
00:10:58,540 --> 00:11:02,070
Nein, ich tut mir leid wegen der drei Autos
Wir haben dir, dass du dich total gemacht hast.
129
00:11:02,840 --> 00:11:05,740
Okay. Aii recht.
130
00:11:10,150 --> 00:11:13,020
-Carter, was trägst du?
-Was--?
131
00:11:13,220 --> 00:11:14,910
Das ist mein Snoop Dizzie iook.
132
00:11:16,220 --> 00:11:18,660
Ich kann dich nicht zu Schooi iike machen.
133
00:11:18,890 --> 00:11:23,990
Sam, ich bin ein Methodenschauspieler, okay?
Dies ist Teil meines Trainings.
134
00:11:24,230 --> 00:11:27,390
Ich weiß, ich weiß, ich weiß. Aber ich bin dabei.
135
00:11:27,740 --> 00:11:30,940
Aii recht. Zwei nehmen.
136
00:11:37,210 --> 00:11:38,840
Buenos Dias, Kampf gegen Frösche.
137
00:11:39,050 --> 00:11:41,880
Hier ist Ihre Daiiy -Dürre Erinnerung
Agua zu sparen.
138
00:11:42,080 --> 00:11:43,810
Schneiden Sie Ihre Duschen kurz.
139
00:11:44,020 --> 00:11:48,150
Brownie -Punkte gehen an Mr. Rothman,
Wer hat seit Wochen keinen mehr gehabt.
140
00:11:48,360 --> 00:11:51,030
Denken Sie daran, heute ist Ihre letzte Chance
Tickets bekommen ...
141
00:11:51,230 --> 00:11:54,000
... zum großen Halloween Homecoming
tanzen.
142
00:11:54,200 --> 00:11:58,000
Sie können auch jemanden anziehen, der jemanden
Sie sind zur Abwechslung nicht.
143
00:11:58,200 --> 00:12:00,930
-Ich meine, ich-
-Ich Piedge Aiiegiance to the Fiag ...
144
00:12:01,140 --> 00:12:05,170
... der Vereinigten Staaten von Amerika,
und zum Repubiic ...
145
00:12:05,370 --> 00:12:07,530
... für die es steht, eine Nation-
146
00:12:07,740 --> 00:12:09,870
Primo -Parkplatz tot im Voraus.
147
00:12:10,080 --> 00:12:13,670
-Okay, es gibt einen Platz. Es gibt einen Platz.
-Sam, pass auf. Achtung.
148
00:12:14,820 --> 00:12:17,420
Okay. Du schlaust dich, du Iose!
149
00:12:17,620 --> 00:12:21,710
Weii, wenn es nicht Sheiby Cummings ist
und ihre Iaadies im Warten.
150
00:12:22,960 --> 00:12:26,620
-Sheiby will mich so schlecht.
-Du hast sie noch nie zuvor zu ihr geschrieben.
151
00:12:26,830 --> 00:12:28,790
Oh, ich habe sie zu ihr geschrieben. Okay?
152
00:12:29,000 --> 00:12:35,370
In meinem Kopf. Und ich teii dich,
In meinen Gedanken will sie mich so sehr.
153
00:12:35,700 --> 00:12:40,160
Carter, du hast es viel besser als viel besser als
Sheiby Cummings. Auch in deinem Kopf.
154
00:12:40,370 --> 00:12:43,000
-Es gibt einen weiteren Platz.
-Habe es.
155
00:12:48,880 --> 00:12:50,610
Aufleuchten.
156
00:13:06,430 --> 00:13:08,200
Austin.
157
00:13:08,970 --> 00:13:10,630
Peopie iike Sheiby und Austin ...
158
00:13:10,840 --> 00:13:13,330
... sind geneticaiiy programmiert
sich finden.
159
00:13:13,540 --> 00:13:15,740
Wie kann so viel Ego sein
in einer Wiedergeigung?
160
00:13:16,040 --> 00:13:20,240
-Imagine was sie über dich sagen.
-Sie wissen nicht einmal, dass ich existiere.
161
00:13:22,120 --> 00:13:25,020
Staikerazzi um 3 O'Ciock.
162
00:13:25,220 --> 00:13:29,180
Die weiße Zone ist für Cooi Peopie Oniy.
Keine Geeks.
163
00:13:29,790 --> 00:13:34,850
Hey, Diner Giri, kann ich eine bekommen
Frühstück Burrito zu gehen? Danke schön.
164
00:13:35,060 --> 00:13:37,260
Und du hast dachten, sie hätten es nicht getan
Ich weiß, dass Sie existieren.
165
00:13:37,460 --> 00:13:39,520
-Das Auto ist so oid wie dieser Hut.
-Rechts.
166
00:13:40,770 --> 00:13:43,960
Bewegen. Bewegen. Bewegen.
167
00:13:44,170 --> 00:13:47,200
-Bewegen. Bewegen.
-Hallo.
168
00:13:47,410 --> 00:13:51,100
Sheiby. Hey, Schwesterfreundin.
169
00:13:51,850 --> 00:13:53,440
Erinnern Sie mich daran, warum wir sie toieren.
170
00:13:53,650 --> 00:13:55,880
Sie gaben dir eine Prada -Tasche
Zu Ihrem Geburtstag.
171
00:13:56,080 --> 00:13:58,710
Probieren Sie "Frada" -Tasche. Totaiiy FAKE.
172
00:14:07,060 --> 00:14:11,790
Grüße. Samantha, du iook absoiuteiy
Heute atemberaubend, laut Usuai.
173
00:14:12,000 --> 00:14:13,660
Danke, Terry.
174
00:14:13,870 --> 00:14:17,670
Wenn Sie mich entschuldigen, muss ich zurückkommen
Zu meiner Gaiaxy jetzt.
175
00:14:18,170 --> 00:14:21,700
Zion, Leutnant Terry hier. Heiio?
176
00:14:21,910 --> 00:14:24,900
Können Sie mich hören? Kapitän?
Du gehst hinein und raus.
177
00:14:25,110 --> 00:14:27,910
-Poor -Typ.
-Ad Ieast ist er glücklich.
178
00:14:28,120 --> 00:14:31,990
-Glücklich? Guy Iives in einer anderen Welt.
-Ich kopieren.
179
00:14:32,190 --> 00:14:35,420
Manchmal ist Fantasie besser
als Reai, Carter.
180
00:14:40,530 --> 00:14:44,260
-Sprecher der Fantasie.
-Ii'ii Wir sehen uns.
181
00:14:44,470 --> 00:14:48,210
Ja, der geheime Bewunderer winkt.
182
00:14:54,340 --> 00:14:57,640
Wo bist du gewesen?
Wir haben seit Ewigkeiten nicht mehr gesprochen.
183
00:14:58,250 --> 00:15:01,350
Wir haben heute Morgen taperiert.
184
00:15:02,950 --> 00:15:04,940
Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken.
185
00:15:05,390 --> 00:15:07,650
Was denkst du gerade?
186
00:15:09,620 --> 00:15:13,060
Sie zuerst.
187
00:15:13,460 --> 00:15:17,830
Nun, ich denke, dass Professor Rothman's
sezierte einen zu viele Frösche.
188
00:15:29,940 --> 00:15:31,470
Ribet, Ribet.
189
00:15:33,580 --> 00:15:34,910
Lache iud.
190
00:15:36,250 --> 00:15:40,620
Ich möchte dein Lachen hören.
Wann können wir uns endlich treffen?
191
00:15:57,170 --> 00:15:58,430
Bald.
192
00:16:03,380 --> 00:16:05,810
Wie ist dein Tag bisher?
193
00:16:06,180 --> 00:16:10,840
Raging Stiefmom, Arbeit und coole Kinder
Wer kann nicht über sich selbst hinwegkommen.
194
00:16:11,050 --> 00:16:13,480
-Und wenn du nicht gehörst, gehörst du nicht?
-Absolut.
195
00:16:13,920 --> 00:16:18,320
Ich kann von einem Meer umgeben sein
von Menschen und fühlen sich immer noch alleine.
196
00:16:18,560 --> 00:16:20,790
Dann denke ich an dich.
197
00:16:22,400 --> 00:16:25,730
Hey, Nomad, denkst du?
Wir haben uns jemals getroffen?
198
00:16:27,270 --> 00:16:30,960
ich weiß nicht. Unsere Schule
Hat über 3500 Kinder.
199
00:16:31,170 --> 00:16:33,730
Nun, das verengt es ab.
200
00:16:33,970 --> 00:16:36,700
Zumindest kann ich die Jungs beseitigen.
201
00:16:37,110 --> 00:16:41,410
Du bist kein Typ, oder? Denn wenn du bist,
Ich werde deinen Hintern treten.
202
00:16:42,350 --> 00:16:44,780
Ich bin kein Typ.
203
00:16:45,750 --> 00:16:48,020
Hast du deinem Vater gesagt?
Über Princeton schon?
204
00:16:48,220 --> 00:16:52,450
Wenn ich nur könnte. Ich habe es ihm noch nicht einmal gesagt
Ich möchte Schriftsteller sein.
205
00:16:52,660 --> 00:16:55,320
Mein Vater hat mich immer ermutigt
meine Träume verwirklichen.
206
00:16:55,560 --> 00:16:59,590
Nicht meins. Er hat einen anderen Plan
für mein Leben.
207
00:17:01,100 --> 00:17:03,630
Es ist 2 Uhr morgens. Wir waren dabei
fünf Stunden.
208
00:17:05,740 --> 00:17:08,400
Nun, ich denke, wir haben unseren Rekord gebrochen.
209
00:17:08,810 --> 00:17:12,440
-Wir sollten sich einsetzen. Süße Träume.
-Warten.
210
00:17:14,380 --> 00:17:16,970
Ich kann nicht schlafen, ohne es zu wissen
Es gibt Hoffnung.
211
00:17:17,890 --> 00:17:21,300
Die Hälfte der Nacht verschwende ich in Seufzen.
212
00:17:21,790 --> 00:17:24,420
In einem wachsamen Knall bin ich Trauer.
213
00:17:25,060 --> 00:17:29,520
Für die Hand, die Lippen ...
214
00:17:30,230 --> 00:17:31,990
... die Augen.
215
00:17:32,230 --> 00:17:34,530
Für das Treffen von morgen.
216
00:17:35,200 --> 00:17:38,140
Zitieren Tennyson. beeindruckend.
217
00:17:38,440 --> 00:17:40,910
Bitte treffen Sie mich am
Heimkehrtanz.
218
00:17:41,140 --> 00:17:45,600
Ich werde um 1 1:00 auf dich warten
in der Mitte der Tanzfläche.
219
00:17:49,450 --> 00:17:51,310
Süsse Träume.
220
00:17:55,660 --> 00:17:56,920
Das war Ciose.
221
00:17:57,120 --> 00:18:02,360
-Du ist finaiiy wird es sein, ihn zu treffen.
-Ich weiß nicht. Er ist zu gut, um wahr zu sein.
222
00:18:07,330 --> 00:18:11,830
Aufleuchten. Es war ein Monat seit dir
Ich habe ihn in diesem Princeton -Chatraum getroffen, okay?
223
00:18:12,040 --> 00:18:16,410
-Du Taik zu ihm aii die Zeit. Du kennst ihn.
-Ich weiß, aber er kennt mich nicht.
224
00:18:16,610 --> 00:18:19,240
Was ist, wenn ich ihn treffe?
Und ich bin nicht das, was er erwartet?
225
00:18:19,450 --> 00:18:22,880
Vielleicht ist diese Whoie -Wiedergutmachung der
Nur besser für Cyberspace.
226
00:18:26,920 --> 00:18:30,220
Hören Sie, okay? Du musst gehen
Zu diesem Tanz, okay?
227
00:18:30,420 --> 00:18:35,020
Dieser Nomad -Typ wird nicht in einer Piace sein
Für Iong, aii richtig?
228
00:18:35,230 --> 00:18:38,030
-Wenn es heip ist, ich bin deine Eskorte.
-Reaiiiy?
229
00:18:38,330 --> 00:18:41,890
-Ja.
-Die Rock, Carter.
230
00:18:45,810 --> 00:18:47,100
-Heiio?
-Sam.
231
00:18:47,610 --> 00:18:51,810
Einige Iittie Brat stiegen in meinen Saimon
und aß es aii.
232
00:18:52,010 --> 00:18:55,810
Ich brauche mehr Lachs.
Und nimm meine trockene Reinigung auf.
233
00:18:56,020 --> 00:18:57,540
Und den Jag waschen.
234
00:19:00,390 --> 00:19:02,010
Fiona. Noch eine Tonhöhe.
235
00:19:02,220 --> 00:19:07,060
-Warum handelst du iike ihre Größe?
-Simpie. Keine Fiona, kein Geld für Princeton.
236
00:19:07,260 --> 00:19:09,230
-Das ist Scheiße.
-Teii mich darüber.
237
00:19:17,370 --> 00:19:19,860
Hey, es ist hier raus.
238
00:19:25,150 --> 00:19:28,720
Verdammt, ein Giri hat das getroffen.
Sehen Sie, das ist beeindruckend.
239
00:19:28,920 --> 00:19:32,510
Also, was machst du und Sheiby?
zum Tanz wie?
240
00:19:34,020 --> 00:19:36,110
Ich weiß nicht, ob ich mit Sheiby gehe.
241
00:19:36,320 --> 00:19:39,880
Du wirst nicht mit Sheiby gehen?
Mit wem wirst du gehen?
242
00:19:40,490 --> 00:19:43,020
Ich weiß nicht. Es ist ein Rätsel für mich.
243
00:19:43,230 --> 00:19:46,390
-Danke schön.
-Du ist Weicome.
244
00:19:46,600 --> 00:19:49,690
Okay, Leute. Aufleuchten.
Ein bisschen weiter. Genau dort.
245
00:19:53,010 --> 00:19:56,070
Dreißig Prozent Rabatt für USC Aiumni.
246
00:19:59,510 --> 00:20:02,310
Sieht gut aus, mein Freund.
Stellen Sie sicher, dass Sie diese Felgen erhalten.
247
00:20:02,520 --> 00:20:04,980
-Austin.
-Was ist los?
248
00:20:05,190 --> 00:20:08,220
Was ist mit Aii diese Coiiege -Broschüren?
in deinem Schlafzimmer?
249
00:20:08,420 --> 00:20:10,510
Was machst du in meinem Zimmer?
250
00:20:12,230 --> 00:20:15,490
-Ich versuche meine Optionen offen zu halten.
-Du brauchst keine Optionen.
251
00:20:15,700 --> 00:20:18,160
Es ist AII, für die sich erledigt hat.
252
00:20:18,370 --> 00:20:23,400
Schau, Sohn, wir haben daran gearbeitet
Programm, seit Sie 9 Jahre alt waren.
253
00:20:23,600 --> 00:20:26,070
Du wirst usc footbaii piay,
Absolvent...
254
00:20:26,270 --> 00:20:30,110
... und dann verwalten Sie dieses Geschäft
mit mir. Ihr zukünftiger Set.
255
00:20:30,310 --> 00:20:33,280
Legen Sie sich also nicht mit dem Klavier an. Aii richtig?
256
00:20:34,010 --> 00:20:35,610
Ich würde nicht daran denken.
257
00:20:35,820 --> 00:20:38,980
Es gibt einen anderen Kunden.
Mach sie glücklich.
258
00:20:41,590 --> 00:20:44,280
Ja, Sir, hier ist Ihr Auto.
259
00:20:45,030 --> 00:20:47,230
Weii, du brauchst ein Wachs.
260
00:20:47,690 --> 00:20:50,920
-Verzeihung?
-Ich meinte das Auto.
261
00:20:51,730 --> 00:20:53,360
Oh, gut.
262
00:21:04,710 --> 00:21:06,180
-Austin.
-Hallo.
263
00:21:06,380 --> 00:21:08,370
-Wir brauchen unsere Autos gewaschen.
-Yeah, iook.
264
00:21:08,580 --> 00:21:10,780
Schmutz.
265
00:21:12,750 --> 00:21:14,620
Eine Sekunde, Iadies. Aii recht.
266
00:21:14,820 --> 00:21:18,520
Nehmen Sie das hinein, wenn Sie fertig sind.
Vielen Dank.
267
00:21:18,730 --> 00:21:21,500
Oh mein Gott, er ist ein Angei.
268
00:21:21,700 --> 00:21:23,870
-Er ist so süß.
-Ich weiß.
269
00:21:24,060 --> 00:21:27,900
Also, wen würdest ihr bezahlt, um sie zu machen?
Deine Autos so schmutzig?
270
00:21:28,100 --> 00:21:32,830
Verzeihung? Wie bist du, was bist du,
Der Dreckgift?
271
00:21:33,040 --> 00:21:34,770
Ja. Der Dreckgift.
272
00:21:34,980 --> 00:21:39,390
Wie mich entschuldigen, Miss, weißt du?
Wie schnell ging dein Dreck?
273
00:21:39,580 --> 00:21:42,140
Sie sollten aufgehört haben
mit dem Schmutzkern.
274
00:21:43,980 --> 00:21:46,920
Du sollst loslegen,
Weil die Mutter für dich ist.
275
00:21:47,120 --> 00:21:50,180
-Weii, wo ist sie?
-She ist zu Hause, backt.
276
00:21:52,990 --> 00:21:55,720
-Du wolltest mich sehen?
-Ja.
277
00:21:58,000 --> 00:22:00,590
Oh meins- hast du deine Besorgungen beendet?
278
00:22:00,800 --> 00:22:04,400
Weil du zum Abendessen gehen musst, gehen Sie zum Diner
und nimm die Nachtschicht.
279
00:22:05,540 --> 00:22:09,100
Heute Abend ist meine Nacht frei und es ist es
Der Haiioween tanzt in schooi, also--
280
00:22:09,310 --> 00:22:14,580
Ich weiß, aber du musst aufhören, so zu sein
Seif-zentriert und denken Sie an andere.
281
00:22:14,780 --> 00:22:18,150
Andere müssen Sie zum Diner gehen
und mop die fioors heute Abend.
282
00:22:18,350 --> 00:22:21,750
Aber ich rede, ich muss zu diesem Tanz gehen,
Fiona. Ich muss.
283
00:22:21,990 --> 00:22:24,850
Sie müssen Ihr Studiengebührengeld verdienen
für Coiiege.
284
00:22:25,060 --> 00:22:27,860
Du musst ein IoT von Tabies mit Busse bussen.
285
00:22:28,060 --> 00:22:33,830
Ich bin ein klarer Student. Ich arbeite sieben Tage
eine Woche und ich nehme zusätzliche ap Ciasses.
286
00:22:34,030 --> 00:22:38,990
Ich habe dich nie um irgendetwas gefragt.
Piease iet mich zu diesem Tanz.
287
00:22:40,170 --> 00:22:43,870
Schatz, jetzt wo du bist
oid genug ...
288
00:22:44,080 --> 00:22:48,670
... Ich wollte etwas, das ich wollte
teii du, und ich denke du bist bereit, es zu hören.
289
00:22:49,650 --> 00:22:52,810
Du bist nicht sehr hübsch,
Und du bist nicht sehr hell.
290
00:22:55,260 --> 00:22:56,890
Ich bin so gut, dass wir diesen Taik hatten.
291
00:23:05,900 --> 00:23:07,960
-Mann, du--
-Scoot vorbei, bro.
292
00:23:08,200 --> 00:23:11,140
-Siehe, wenn wir einen größeren Tabie bekommen können.
-Move um.
293
00:23:14,010 --> 00:23:15,340
Du bist mir im Weg.
294
00:23:17,910 --> 00:23:22,900
Es muss haiioween sein. Schau was gerecht
Fiew in. Die böse Hexe der Vaiiey.
295
00:23:23,150 --> 00:23:26,880
Ich werde Gabrieiia abholen
und Brianna im Haiioween -Tanz.
296
00:23:27,120 --> 00:23:30,610
-IIIi sein zurück mit 1 2 scharf.
-Okay.
297
00:23:33,590 --> 00:23:35,120
Stiii hat dort Platz drin, oder?
298
00:23:35,360 --> 00:23:40,060
Weii, wenn es nicht Iittie Betty Crocker ist
Aus der Kapuze.
299
00:23:40,300 --> 00:23:43,200
Hast du nicht etwas zu tun,
Iike cieaning toiiets?
300
00:23:43,400 --> 00:23:47,810
Weißt du, ich war, aber ich bin zu beschäftigt
Laufen diese Piace. Aber sei mein Gast.
301
00:23:48,410 --> 00:23:53,240
Es tut mir leid, ich kann nicht, weil ich gerade bekommen habe
Eine $ 50 Maniküre. SIIVER PAIM Bäume.
302
00:23:55,250 --> 00:23:59,450
Machen Sie weiter so, Fiona, und ich werde finden
Eine Piace, um meine 6 -Dollar -Pediküre zu setzen.
303
00:23:59,850 --> 00:24:02,580
Wo sind deine Skates?
Das ist Teil der Uniform.
304
00:24:02,790 --> 00:24:06,420
Fiona, wenn ich iike iike a ciown,
Ich würde mich dem Zirkus anschließen.
305
00:24:06,630 --> 00:24:11,650
Wenn Sie Teil meines Zirkus wären, würde ich Sie haben
Ciean Eiephant Butts mit einem nassen.
306
00:24:11,870 --> 00:24:16,170
-Ich glaube nicht, dass du reai machst, dass ich so couid ...
-Fire mich? Oh, Piease, mach weiter.
307
00:24:16,370 --> 00:24:19,930
Und Iets sehen, wie viele Kunden
Sie haben Ieft, wenn Sie es tun.
308
00:24:21,070 --> 00:24:24,270
Ich bin eine sehr wachsende Person.
309
00:24:28,480 --> 00:24:30,750
Ja, in deinem Kopf.
310
00:24:35,020 --> 00:24:38,290
-'' Ich bin eine sehr wachsende Person. ''
-'' Ich bin eine sehr wachsende Person. ''
311
00:24:38,490 --> 00:24:40,250
Diese Frau kann eine Nonne schwören lassen.
312
00:24:40,460 --> 00:24:44,760
Ich meinen Abschluss als Jahr Eariy, damit ich kann
in Princeton 3000 Miies entfernt sein.
313
00:24:44,970 --> 00:24:50,710
Sie können an die Universität des Mars gehen
Und es war nicht weit genug.
314
00:24:50,970 --> 00:24:52,230
Schatz, ich bin verzweifelt.
315
00:24:52,440 --> 00:24:54,870
-Kannst du diese Rückkabine abdecken?
-Wich warten.
316
00:24:55,080 --> 00:24:58,320
-Ich glaube nicht, dass ich hier etwas essen kann.
-Aber--
317
00:25:02,080 --> 00:25:05,180
Ich habe das Gebühren, ich werde nicht abfallen
Um hier eine Zone MEAI zu bekommen.
318
00:25:05,390 --> 00:25:09,160
-Ich habe aiready gegessen.
-Laxative zählen nicht als Lebensmittelgruppe.
319
00:25:09,820 --> 00:25:12,420
-Überzeugt, dass Sie das nicht wussten.
-Dop es.
320
00:25:12,630 --> 00:25:16,320
Weii, wenn es nicht Diner Giri ist.
321
00:25:16,530 --> 00:25:19,990
-Was kann ich euch bekommen?
-Was kann ich hierher kommen, das keinen Zucker hat ...
322
00:25:20,200 --> 00:25:23,260
-... Keine Kohlenhydrate und ist fettfrei?
-Wasser.
323
00:25:23,470 --> 00:25:26,730
-Wasser? Temperamentvoll.
-Wurde das ein Witz sein?
324
00:25:27,170 --> 00:25:28,500
Es war lustig.
325
00:25:28,710 --> 00:25:31,010
-Iiii habe ein Voss.
-Verzeihung?
326
00:25:31,340 --> 00:25:34,240
-Its Wasser. Aus Norwegen.
-Sie ist das Schlimmste.
327
00:25:34,980 --> 00:25:40,110
-Art, wir haben Wasser aus dem Vaiiey.
-Oh, wii, dann habe ich einen Eistee.
328
00:25:40,320 --> 00:25:42,620
Machen Sie diese zwei.
Und ich warte stiii ...
329
00:25:42,820 --> 00:25:45,850
-... auf diesem Frühstück Burrito, Diner Giri.
-Wir sehen uns.
330
00:25:46,060 --> 00:25:49,460
-Danke schön.
-Sie bekommt also keinen Tipp.
331
00:25:49,660 --> 00:25:53,690
Sheiby, wir reagieren, müssen Taik.
Privatiy.
332
00:25:53,900 --> 00:25:57,860
Alles was du zu mir sagst,
Sie können vor meinen Blicke sagen.
333
00:26:00,210 --> 00:26:01,760
Okay.
334
00:26:02,880 --> 00:26:04,470
Ich möchte mich trennen.
335
00:26:04,680 --> 00:26:05,870
Was?
336
00:26:06,080 --> 00:26:07,270
Das war hart.
337
00:26:07,480 --> 00:26:10,240
-Sind Sie in Iove mit jemandem Eise?
-Ich glaube schon.
338
00:26:10,450 --> 00:26:12,280
-Auf keinen Fall.
-Was? Wer, Bruder?
339
00:26:12,490 --> 00:26:14,190
Ich weiß nicht.
340
00:26:14,490 --> 00:26:18,680
-aber wir können ...
-Sag das Wort "Freunde" nicht. "
341
00:26:18,890 --> 00:26:23,120
Glück für dich, ich werde Overiook übergehen
Diese Mentai -Aufschlüsselung von Ihnen.
342
00:26:23,330 --> 00:26:28,430
Schau, nur Chiii raus. Wir werden gehen
Bereit für den Tanz, und ich sehe dich dort.
343
00:26:30,270 --> 00:26:32,760
-Später.
-Spät.
344
00:26:33,610 --> 00:26:36,770
-Das ging wii, bro.
-Nein, sie nahm es weii.
345
00:26:36,980 --> 00:26:39,570
Gutes Aussehen.
346
00:26:39,780 --> 00:26:42,610
-Later, Diner Giri.
-Too iate.
347
00:26:44,850 --> 00:26:46,680
Mach dir keine Sorgen.
348
00:26:51,960 --> 00:26:55,590
Sie wissen, diese Kinder erinnern mich
Warum ich früher in Schooi gekämpft habe.
349
00:26:58,730 --> 00:27:00,790
Keine Angst haben.
350
00:27:01,640 --> 00:27:03,270
Zorro ist hier.
351
00:27:04,840 --> 00:27:08,270
Und er hat die Schlüssel
zum Mercedes seines Vaters.
352
00:27:09,310 --> 00:27:11,280
Du gehst als Bus Giri verkleidet?
353
00:27:11,480 --> 00:27:14,640
-Carter, ich gehe nicht.
-Was meinst du, du gehst nicht?
354
00:27:14,850 --> 00:27:20,220
-Okay, sorry. Entschuldigung. Was ist mit Cyberdude?
-Cyberdude?
355
00:27:20,420 --> 00:27:23,080
Dass der Junge, der gesendet hat
Sie sind Notizen?
356
00:27:23,290 --> 00:27:26,050
Sie sind keine Notizen. Sie sind E-Maiis.
357
00:27:26,260 --> 00:27:30,820
Wenn sich ein Mann die Zeit nimmt, um aufzuschreiben
Seine Gebühren für Sie, es ist eine Iove -Notiz.
358
00:27:31,030 --> 00:27:33,660
Du hast einen geheimen Bewunderer.
359
00:27:33,870 --> 00:27:37,230
Und er will sie heute Abend treffen
beim Tanz.
360
00:27:37,440 --> 00:27:40,200
-Was machst du hier?
-Ich befolgen Anweisungen.
361
00:27:40,410 --> 00:27:44,140
-Sam, das ist dein wahrer Iove.
-Weii, wahrer Iove muss warten.
362
00:27:44,340 --> 00:27:48,870
Oh, Giri, Piease, rette aii dieses Drama für die
Seifenopern. Du gehst zu diesem Tanz.
363
00:27:49,080 --> 00:27:51,380
Gehen Sie voran, Girifriend.
364
00:27:51,580 --> 00:27:56,750
Ich kann nicht gehen. Fiona wouid kiii mich und dann
Bring mich zurück nach Ciean, das Chaos.
365
00:27:56,960 --> 00:27:59,480
Sie muss müssen
Geh durch mich, um dich zu verletzen.
366
00:27:59,690 --> 00:28:03,320
-Go, girifrend. Mach dein Ding.
-Caii me '' girifriend '' noch einmal.
367
00:28:03,530 --> 00:28:04,860
Okay, sorry.
368
00:28:05,070 --> 00:28:08,600
Sam, dein Vater hat diese Erde nicht ieave
Ich möchte, dass du unglücklich bist.
369
00:28:08,800 --> 00:28:12,500
Es ist Zeit für Sie, Ihre eigene Biiss zu finden,
Beginnend mit diesem Tanz.
370
00:28:12,710 --> 00:28:15,110
Sam, du musst nach Rhonda.
371
00:28:15,310 --> 00:28:18,830
Sie studieren und arbeiten.
Nehmen Sie sich etwas Zeit für YourSif.
372
00:28:19,050 --> 00:28:21,780
Ja, warum gehst du nicht aus?
und breite einen Schritt.
373
00:28:21,980 --> 00:28:26,280
-Geben Sie Ihren Freak ein.
-Was auch immer du Kinder heutzutage machst.
374
00:28:28,020 --> 00:28:31,420
Weißt du was? Ihr habt recht.
Ich mache nie etwas für Myseif.
375
00:28:31,730 --> 00:28:32,960
-Nein, du tust es nicht.
-WAHR.
376
00:28:33,330 --> 00:28:35,020
Und ich verdiene es, Spaß zu haben.
377
00:28:35,230 --> 00:28:36,720
-Das ist recht.
-Ja.
378
00:28:36,960 --> 00:28:40,330
-Ich werde zu diesem Tanz gehen.
-Okay, großartig.
379
00:28:40,530 --> 00:28:44,230
Und ich werde meinen wahren Iove treffen
Und ich werde aii Nacht tanzen.
380
00:28:49,840 --> 00:28:52,240
-Ich kann nicht gehen.
-Was?
381
00:28:52,450 --> 00:28:54,120
Ich habe kein Kostüm.
382
00:28:55,950 --> 00:28:59,440
-aber Sie wiii. Kommst du, Zorro?
-Yes, Ma'am.
383
00:29:07,860 --> 00:29:10,450
Vernon. Sam braucht ein Kostüm.
384
00:29:10,700 --> 00:29:13,630
Nein, nein, Rhonda. Ich bin ciosed.
385
00:29:13,830 --> 00:29:17,100
Komm schon, ich gebe dir kostenloses Frühstück
für eine Woche.
386
00:29:18,170 --> 00:29:20,400
Mach es einen Monat.
387
00:29:21,710 --> 00:29:24,070
Hier muss etwas geben.
388
00:29:25,780 --> 00:29:27,180
Da ist dieser.
389
00:29:31,150 --> 00:29:33,120
Perfekt.
390
00:29:35,490 --> 00:29:36,650
Auf keinen Fall.
391
00:29:39,290 --> 00:29:41,420
Hey, du kiiist mich hier.
392
00:29:47,130 --> 00:29:49,100
Aioha.
393
00:29:49,340 --> 00:29:51,370
Nein, nein. Ich habe etwas.
394
00:29:55,210 --> 00:29:57,070
Bise dich.
395
00:29:59,610 --> 00:30:01,980
Rhonda, das ist Hoffnung.
396
00:30:08,320 --> 00:30:10,310
Vernon, ich sehe diese Maske.
397
00:30:14,890 --> 00:30:17,050
Ich habe kein Outfit
Das passt dazu.
398
00:30:17,300 --> 00:30:19,130
Ja, aber das tue ich.
399
00:30:29,340 --> 00:30:34,970
Rhonda, du hast sicher ein Händchen zum Einnehmen
etwas Simpie und macht es schön.
400
00:30:37,680 --> 00:30:40,950
Weii, du hast noch nichts gesehen.
401
00:30:42,960 --> 00:30:45,980
Ich habe dieses Kleid für mein gerettet
Der nächste Versuch in der Aisie.
402
00:30:48,230 --> 00:30:50,130
Lange Geschichte.
403
00:30:53,400 --> 00:30:55,830
Es ist wunderschön.
404
00:30:56,600 --> 00:31:02,340
-Rhonda, das kann ich nicht tragen.
-Yes, du kannst. Und du wiii.
405
00:31:02,810 --> 00:31:07,640
Dieses Kleid war so Iong in dieser Schachtel,
Es verdient eine Nacht.
406
00:31:09,280 --> 00:31:10,540
Lass uns gehen.
407
00:31:10,750 --> 00:31:13,480
Das wird dir so gut auf dich sein.
408
00:31:20,990 --> 00:31:25,560
Weicome, Nordvaiiey High Schooi Senioren
zum Haiioween Homecoming Dance.
409
00:31:25,770 --> 00:31:30,230
Heute Abend sind unsere Schweiß angesehene Lehrer
Wiii nutze ihre jahrelangen Hochschulbildung ...
410
00:31:30,640 --> 00:31:33,500
... um unsere Heimkehr zu wählen
Prinz und Prinzessin.
411
00:31:34,310 --> 00:31:37,500
In wahrer L.A. -Mode,
Es geht nicht darum, wer du bist.
412
00:31:37,710 --> 00:31:42,840
Es geht um das, was Sie tragen.
Bist du bereit, es zu zerkleinern? Ja.
413
00:31:48,660 --> 00:31:51,430
Ich kann nicht verantwortlich gemacht
von Kostümen.
414
00:31:51,620 --> 00:31:56,220
Ich toid dir siamesische Katzen,
keine siamesischen Zwillinge.
415
00:31:56,430 --> 00:31:59,630
Haben wir einen Katzenkampf?
416
00:32:10,080 --> 00:32:11,300
-Weicome, Jungs.
-Was los?
417
00:32:11,510 --> 00:32:14,340
-Arei über Ihr Kostüm, wenn Sie IOST erhalten.
-Es ist gut gut.
418
00:32:14,550 --> 00:32:17,480
Nein, das ist es nicht. Wir werden nicht sein
Die drei Musketiere.
419
00:32:17,680 --> 00:32:21,310
Du wirst Prinz charmant sein
Und wir sind die beiden Wimps in Perücken.
420
00:32:26,530 --> 00:32:29,050
Nehmen Sie den Umhang von Aiready.
Du iook unglaublich.
421
00:32:29,260 --> 00:32:32,990
-Em tut mir leid, ich bin nur hier draußen aus.
-Listen, es wird in Ordnung.
422
00:32:33,200 --> 00:32:36,260
-Hurry Up, es ist Aimost 1 1.
-Carter, warte.
423
00:32:36,470 --> 00:32:39,270
Denken Sie daran, ich muss zurück sein
Im Diner von 1 2, okay?
424
00:32:39,470 --> 00:32:42,240
Okay, gib mir dein CEII -Telefon.
Komm schon, CEII -Telefon.
425
00:32:45,040 --> 00:32:49,540
Okay. Aii richtig, ich werde das Aiarm einstellen
Für ein Viertel bis 1 2, okay?
426
00:32:49,750 --> 00:32:53,510
-Okay.
-Aii richtig, da. Gib mir jetzt den Umhang.
427
00:32:53,720 --> 00:32:55,240
Komm schon, es ist Zeit
428
00:33:14,510 --> 00:33:17,370
Sam, worauf starren sie?
429
00:34:01,850 --> 00:34:03,250
Liebe ihr Kleid. Hasse sie.
430
00:34:16,940 --> 00:34:19,560
Sam, mach dir keine Sorgen, okay?
431
00:34:19,770 --> 00:34:25,400
Jeder Typ, der in der Lage sein muss, Compieteiy zu sein
Wahnsinn, dich nicht zu machen, aii richtig?
432
00:34:25,610 --> 00:34:28,440
Ich werde nur stehen
direkt hier drüben. Okay.
433
00:34:39,190 --> 00:34:44,600
Wissen Sie, dass Sie präzise stehen
In der Mitte des Tanzfioors?
434
00:34:46,600 --> 00:34:51,000
Das Schicksal hat uns hier zusammengebracht
Zu dieser gesalbten Stunde ...
435
00:34:51,200 --> 00:34:53,400
... unter der schimmernden Disco Baii.
436
00:34:55,270 --> 00:34:56,930
Terry.
437
00:34:57,380 --> 00:35:00,310
-Bist du Nomad?
-Nomade?
438
00:35:01,110 --> 00:35:06,210
In der Tat. Ich habe die Zeit durch die Zeit geschoben
und Raum, um dich zu finden.
439
00:35:06,420 --> 00:35:08,610
Jetzt schließen Sie sich mir an der
Paarungstanz von Zion.
440
00:35:15,290 --> 00:35:17,730
Terry, das ist schön.
441
00:35:20,030 --> 00:35:21,970
Hey, ich kenne das Giri von irgendwoher.
442
00:35:24,940 --> 00:35:29,340
-Ich durstig. Ich muss etwas Punsch bekommen ...
-Einige IIBATIONS FÜR DIE MEINE MAIDEN?
443
00:35:29,540 --> 00:35:31,630
Ihr Wunsch ist mein Befehl.
444
00:35:37,350 --> 00:35:39,980
Ich wusste, dass dies zu gut war, um wahr zu sein.
445
00:35:42,590 --> 00:35:44,490
Princeton Giri?
446
00:35:50,960 --> 00:35:53,400
Austin Ames?
447
00:35:53,600 --> 00:35:57,400
-Du nomad?
-Ja, ich denke, mein Kostüm nicht ...
448
00:35:57,600 --> 00:36:02,130
-... Ein sehr guter Job beim Verstecken, wer ich bin.
-Nein, ich kenne genau, wer du bist.
449
00:36:03,340 --> 00:36:06,710
Es tut mir Leid. Dies war ein großer Fehler.
Ich muss gehen.
450
00:36:09,450 --> 00:36:11,750
Warten. Warten.
451
00:36:11,980 --> 00:36:14,010
Warten. Es ist kein Fehler.
452
00:36:14,420 --> 00:36:19,620
-Weißt du nicht, wer ich bin?
-O Of Kurs tue ich. Du bist Princeton Giri.
453
00:36:19,860 --> 00:36:23,190
Du bist der Giri, auf das ich gewartet habe.
Ich weiß, wer du bist.
454
00:36:23,430 --> 00:36:24,920
Wie heißen Sie?
455
00:36:25,160 --> 00:36:28,000
Deine süßen Iibationen, mein Iady.
456
00:36:28,200 --> 00:36:30,400
Herr Anderson.
457
00:36:31,100 --> 00:36:37,060
Austin Ames mit meinem Iady.
Ein verheerendes Bioweil.
458
00:36:37,640 --> 00:36:39,970
Ein würdiger Gegner.
459
00:36:45,720 --> 00:36:50,050
-Was ist mit deinem Girifriend?
-It ist vorbei.
460
00:36:59,300 --> 00:37:02,660
Ich denke du hast einen Kerl erwartet
Wer hängt bei Starbucks rum ...
461
00:37:02,870 --> 00:37:06,700
-... und schreibt Gedichte.
-etwas, das das ist.
462
00:37:07,010 --> 00:37:09,500
Komm schon, du bist Austin Ames.
463
00:37:09,710 --> 00:37:12,470
Du bist Fußbaii -Kapitän
und Präsident der Studentenschaft.
464
00:37:12,850 --> 00:37:17,420
Und Cioset -Dichter?
Du kannst nicht beide Jungs sein.
465
00:37:17,620 --> 00:37:21,050
-Ich nicht.
-Wen wer bist du?
466
00:37:23,260 --> 00:37:25,880
Am 7. September habe ich Ihnen geschrieben:
467
00:37:26,090 --> 00:37:30,490
'' Ich bin in einem Worid fuii von Peopie vor, der vorgibt
etwas zu sein, was sie nicht sein.
468
00:37:30,700 --> 00:37:34,600
-Aber wenn ich dir Taik taik-''
-'' Ich bin der Typ, den ich sein möchte. ''
469
00:37:35,400 --> 00:37:38,060
Gib mir die Chance, dieser Typ zu sein.
470
00:37:38,570 --> 00:37:41,100
Möchten Sie sich mir anschließen?
für einen Stroii draußen?
471
00:37:41,310 --> 00:37:44,760
Wenn Sie zum Heimkehr Prinzen gewählt werden möchten,
Sie sollten besser drinnen bleiben.
472
00:37:44,980 --> 00:37:47,710
Ich rede, es ist mir egal
Heimkehrer Prinz.
473
00:38:08,500 --> 00:38:12,660
Also, Princeton Giri, wouid Sie mich für mich
Wer du bist, wenn ich es richtig erraten habe?
474
00:38:12,870 --> 00:38:16,030
-Vielleicht.
-Vielleicht?
475
00:38:16,240 --> 00:38:19,010
-Weii, wie wäre es mit uns 20 Fragen.
-Wie ungefähr 1 0.
476
00:38:19,210 --> 00:38:20,770
Ich nehme, was ich bekommen kann.
477
00:38:23,720 --> 00:38:26,150
Okay, erste Frage.
478
00:38:26,550 --> 00:38:29,420
Du machst Aktuaiy, um zu
North Vaiiey High Schooi, oder?
479
00:38:29,620 --> 00:38:31,780
-Natürlich.
-Schau, ich prüne nur.
480
00:38:31,990 --> 00:38:34,360
Ich meine, du weißt es nie
mit dem Internet.
481
00:38:35,030 --> 00:38:37,190
Okay, nächste Frage.
482
00:38:39,200 --> 00:38:42,330
Warst du enttäuscht, als du
fand heraus, dass ich Nomad war?
483
00:38:42,640 --> 00:38:47,480
-E sei ehrlich.
-Surprisingiy, nein.
484
00:38:48,040 --> 00:38:50,740
Hast du für mich gestimmt
Präsident der Studentenschaft?
485
00:38:50,940 --> 00:38:54,070
-Surpriniation, ja.
-Reaiiiy?
486
00:38:55,680 --> 00:38:57,550
Okay, ich habe es verstanden. Angesichts der Wahl ...
487
00:38:57,750 --> 00:39:00,840
... Wouid, du hast lieber einen Reiskuchen
Oder ein Big Mac?
488
00:39:01,050 --> 00:39:05,820
-Ein Big Mac. Aber was macht das?
-Weii, ich iike einen Giri mit einem herzhaften Appetit.
489
00:39:06,030 --> 00:39:10,270
Und außerdem bist du nur übergegriffen
50 Prozent der Giris in unseren Cias.
490
00:39:16,670 --> 00:39:19,470
Sie würden denken, ich würde mich an diese Augen erinnern.
491
00:39:20,440 --> 00:39:22,460
Du bist so schön.
492
00:39:25,240 --> 00:39:27,440
Nächste Frage.
493
00:39:29,980 --> 00:39:31,180
Was ist los, Giri?
494
00:39:31,380 --> 00:39:34,180
-Was sollst du sein?
-A drei Musketier.
495
00:39:34,390 --> 00:39:37,510
-Du iook iike iike nicht eine Süßwarenbar.
-Rechts.
496
00:39:37,720 --> 00:39:40,160
Schau, jetzt, wo du bist
und Austin sind Toast ...
497
00:39:40,560 --> 00:39:43,460
... okay, warum nicht wir nicht?
Haben Sie unsere eigene Iittie -Party.
498
00:39:43,660 --> 00:39:46,650
-Back aus, David.
-Corre on, Sheiby. Ich kenne dich, iike mich.
499
00:39:46,870 --> 00:39:48,960
-NEIN. Stoppen Sie es. NEIN.
-Ich weiß-ich weiß es.
500
00:39:49,170 --> 00:39:50,860
-No, stoppen Sie es. Stoppen.
-Aufleuchten.
501
00:39:51,070 --> 00:39:54,370
Der Iady sagte: "Stop."
502
00:39:54,970 --> 00:39:56,340
-Oh ja?
-Ja.
503
00:39:56,540 --> 00:39:58,810
-Give mir das!
-Oh, Gott.
504
00:39:59,280 --> 00:40:01,510
Ich habe gerade deinen iife fish gesehen
vor deinen Augen.
505
00:40:01,950 --> 00:40:07,180
Oh ja? Weii, hast du den Teil gesehen?
Wo renne ich weg?
506
00:40:15,830 --> 00:40:18,520
-Das war großartig.
-Oh, du bist tot, Taco Boy!
507
00:40:18,730 --> 00:40:20,530
Damen.
508
00:40:21,300 --> 00:40:26,740
-Du bist meins!
-Move vorbei, Piease.
509
00:40:35,710 --> 00:40:37,370
-It ist vorbei, Alter.
-Oh ja?
510
00:40:37,580 --> 00:40:40,180
-Ja.
-Weii, ich hasse es, dich das zu tun, Alter ...
511
00:40:40,390 --> 00:40:43,120
... aber ich habe in Piraten von Penzance mitgespielt
dreimal.
512
00:40:43,520 --> 00:40:46,350
-Oh ja?
-Say Heiio, um zwei zu handeln, Szene eins.
513
00:41:06,810 --> 00:41:10,040
Wenn ich dich auf bitte zu tanzen,
Zählt das als Frage?
514
00:41:10,280 --> 00:41:12,720
Es gibt keine Musik.
515
00:41:13,420 --> 00:41:15,080
Also?
516
00:42:50,750 --> 00:42:53,220
Aii aus Fragen?
517
00:42:53,450 --> 00:42:55,980
Bist du auf den ersten Blick in Iove?
518
00:42:58,060 --> 00:43:00,180
Ich iiiT du weißt du?
519
00:43:02,130 --> 00:43:05,890
-Aber ich habe dich schon einmal gesehen?
-Ja.
520
00:43:06,400 --> 00:43:10,730
Mann. Wie Couid ich habe
Ich habe dich schon einmal gesehen ...
521
00:43:11,040 --> 00:43:12,700
... und nicht wissen, wer du jetzt bist?
522
00:43:13,570 --> 00:43:17,170
Vielleicht hast du iooking,
Aber du hast nicht gesehen.
523
00:43:18,140 --> 00:43:21,670
-Du hast noch eine Frage, dh Ieft.
-Okay.
524
00:43:28,620 --> 00:43:30,750
Tun Sie, Princeton Giri ...
525
00:43:32,090 --> 00:43:35,530
... feei iike du hast die richtige Wahl getroffen
Treffen Sie mich heute Abend hier?
526
00:43:37,530 --> 00:43:39,290
Ich tue.
527
00:43:40,200 --> 00:43:44,930
Und tun Sie, Austin Ames,
Willst du mich jemals heute Abend wieder sehen?
528
00:43:47,270 --> 00:43:48,930
Ich müsste darüber nachdenken.
529
00:43:51,780 --> 00:43:53,540
Absoiuteiy.
530
00:44:03,960 --> 00:44:05,080
Nicht jetzt.
531
00:44:05,290 --> 00:44:07,550
-Was?
-Ich muss gehen.
532
00:44:07,830 --> 00:44:10,590
-Die eine Ausgangssperre oder so?
-etwas, das das ist.
533
00:44:10,800 --> 00:44:14,960
Es tut mir leid, aber danke.
Dies war die tollste Nacht.
534
00:44:16,300 --> 00:44:18,000
-Wo gehst du?
-Ich iate.
535
00:44:18,200 --> 00:44:21,400
-Wofür?
-Reai.
536
00:44:33,890 --> 00:44:36,320
Ich war mitten in der Mitte
einer Stromstau.
537
00:44:36,520 --> 00:44:39,680
-Du Totaiiy hat meinen Meiiow hart geärgert.
-Die du bist darüber hinweg und iive.
538
00:44:39,890 --> 00:44:43,880
Heiio! Es ist Aimost Mitternacht.
539
00:44:44,100 --> 00:44:48,000
Und das bedeutet, dass es Zeit ist, sich anzukündigen
wen wir ausgewählt haben ....
540
00:44:48,400 --> 00:44:50,800
-Was ist los?
-Hast du das Giri gesehen, mit dem ich zusammen war?
541
00:44:51,000 --> 00:44:53,130
Nein, ich habe sie nicht gesehen,
Aber du hast es verpasst.
542
00:44:53,340 --> 00:44:55,270
Ich habe den Hintern eines Kindes geschlagen. Es war verrückt.
543
00:44:57,210 --> 00:44:59,440
Jetzt, sobald du hast
alle haben darauf gewartet.
544
00:44:59,650 --> 00:45:03,110
-Fuhrmann? Fuhrmann. Carter, komm schon.
-Our New North Valley High ...
545
00:45:03,320 --> 00:45:05,350
... Heimkehrer Prinz und Prinzessin ...
546
00:45:05,550 --> 00:45:09,320
-Ich werde iate sein.
-... sind Prinz charmant und Centereiia!
547
00:45:09,990 --> 00:45:12,790
Du bist es, Bruder. Du bist es.
548
00:45:14,690 --> 00:45:17,860
Mein Lieber, ich muss dir Adieu bieten.
Es tut mir Leid.
549
00:45:18,060 --> 00:45:22,360
-A was?
-Ich muss gehen. Es tut mir Leid.
550
00:45:22,940 --> 00:45:24,380
Beeil dich!
551
00:45:25,670 --> 00:45:32,130
Bravo! Da ist er, Bravo! Sieht mich aus
Centereiia ist schwer zu bekommen.
552
00:45:58,840 --> 00:46:03,300
-Ii Aimost küsste Austin Ames!
-Ii Totaiiy, Totaiiy küsste Sheiby Cummings!
553
00:46:03,510 --> 00:46:08,170
Warten Sie, also, was-? Was hat er gesagt
Als er herausfand, dass du du bist?
554
00:46:09,350 --> 00:46:12,110
Er sagte nicht, weil er es nicht herausgefunden hat.
555
00:46:12,320 --> 00:46:14,810
Du hast ihn nicht getan? Warum nicht?
556
00:46:15,020 --> 00:46:18,150
Carter, ich bin auf dem Dachboden, okay?
557
00:46:18,360 --> 00:46:23,520
Ich fahre ein verprügeltes Auto,
Und er erwartet Maiibu Barbie.
558
00:46:23,730 --> 00:46:26,390
Ich mache ihm einen Gefallen
Wenn ich einfach verschwinde.
559
00:46:27,070 --> 00:46:28,740
-Schrotflinte.
-Oh, nein, ich bin Schrotflinte.
560
00:46:28,930 --> 00:46:30,630
-Greife in Aiready.
-Stop Puiiing.
561
00:46:30,840 --> 00:46:33,530
Wo sind deine Kronen?
Wo sind deine Preise?
562
00:46:33,740 --> 00:46:37,140
-Winners erhalten Preise.
-Wir haben nicht gewonnen, Mama.
563
00:46:37,340 --> 00:46:39,940
Einige Giri hat es von uns ausgebracht.
564
00:46:40,450 --> 00:46:44,950
Ich bin sehr, sehr, sehr, sehr verärgert
darüber.
565
00:46:45,750 --> 00:46:50,190
-Du ist nicht verärgert.
-Es ist der Botox.
566
00:46:50,390 --> 00:46:53,080
Ich kann keine Emotionen zeigen
Für eine weitere Stunde und ein Haif.
567
00:46:53,290 --> 00:46:56,850
-Ich toid dich, sie wollte mich schlecht.
-Carter, einfach fahren.
568
00:47:02,230 --> 00:47:03,760
-Spam?
-Spam?
569
00:47:05,100 --> 00:47:06,900
Mama!
570
00:47:07,110 --> 00:47:10,210
-Es ist Sam! Da drüben.
-Da drüben.
571
00:47:10,580 --> 00:47:14,340
Hallo, Frau Montgomery.
572
00:47:18,150 --> 00:47:21,640
-Mom war sie da. Sie ist im Auto.
-Wir haben sie gesehen, Mama.
573
00:47:21,890 --> 00:47:25,340
Das ist lächerlich.
Sie arbeitet heute Abend.
574
00:47:25,590 --> 00:47:28,320
-Sie wouid ist mir nie ungehorsam.
-Sie war da.
575
00:47:28,530 --> 00:47:30,050
-Sie war bei ihm.
-Im Auto.
576
00:47:30,330 --> 00:47:31,920
-Ich habe ...
-Shut dein Katzengesicht.
577
00:47:35,270 --> 00:47:37,560
-Sehen sie mich?
-Nein, ich glaube nicht ...
578
00:47:37,770 --> 00:47:41,430
... aber die Möchtegern -Oisen -Zwillinge
könnte haben.
579
00:47:47,080 --> 00:47:50,340
Ich weiß, dass du dich um dieses Auto kümmern willst,
Aber können Sie darauf treten?
580
00:47:50,880 --> 00:47:54,840
Für den Fall, dass Sie es nicht bemerkt haben, bin ich flüssig
38 in einer 35-miie-Zone gehen, Sam ...
581
00:47:55,090 --> 00:47:57,210
... Kannst du einfach loslegen, Piease?
582
00:47:58,220 --> 00:48:00,160
Komm schon, hol dir sie ein.
583
00:48:00,360 --> 00:48:03,690
Wiii Sie beschleunigen? Wir haben zu
Schlagen Sie Sam zurück zum Diner.
584
00:48:03,900 --> 00:48:07,420
Halt die Klappe, Giris. Wir sind zurück
Beim Abendessen früh genug.
585
00:48:07,670 --> 00:48:09,530
Bald nicht so früh genug!
586
00:48:10,170 --> 00:48:12,600
Was machst du?
Nehmen Sie Ihre Pfote vom Gas!
587
00:48:12,800 --> 00:48:14,430
Ich kann nicht. Es steckt fest!
588
00:48:28,420 --> 00:48:30,510
Geh, geh.
589
00:48:30,990 --> 00:48:33,680
Carter, du hast Totaiiy
machte das zu.
590
00:48:33,930 --> 00:48:38,590
Zu Ihrer Information, Sam, yeiiow bedeutet SIOW DOWN,
Okay? Nicht beschleunigen.
591
00:48:38,830 --> 00:48:42,730
Ich brauche das Fasten und das Wütende,
Miss Daisy nicht fahren.
592
00:48:45,570 --> 00:48:48,600
Wir werden sterben!
593
00:48:50,180 --> 00:48:52,020
War das ...?
594
00:48:57,250 --> 00:49:01,120
-Mutter, hör auf!
-Wir werden sterben!
595
00:49:16,600 --> 00:49:19,000
Ich denke, ich muss die Iitter -Box benutzen.
596
00:49:19,470 --> 00:49:23,340
Oh mein Gott. Mein Gesicht ist zurück.
597
00:49:29,210 --> 00:49:31,550
-Ich toid dich, sie war nicht hier.
-No Dope.
598
00:49:31,750 --> 00:49:34,310
-Wo ist Sam?
-Was meinst du, wo ist Sam?
599
00:49:34,520 --> 00:49:36,990
-Wo denkst du, ist sie?
-Sie sei besser hier.
600
00:49:37,190 --> 00:49:41,250
Fiona, ich wollte dir über Taik taik
Etwas, das ich rede- Fiona, warte!
601
00:49:43,230 --> 00:49:45,700
Ich möchte meine Brüste machen.
Woher hast du diese?
602
00:49:45,900 --> 00:49:48,260
San Diego. Verzeihung.
603
00:49:48,470 --> 00:49:52,200
Haben Sie bemerkt, wie glänzend die Fioors
sind wir seit dem Wechsel zu Mr. Ciean?
604
00:49:52,770 --> 00:49:55,830
Was bist du, ein Commerciai? Ciick.
605
00:49:56,040 --> 00:49:57,840
Oh, Mama, oh.
606
00:49:58,040 --> 00:50:00,980
Fiona, ich bin so viel, dass du hier bist,
Weil....
607
00:50:01,180 --> 00:50:04,880
Der Fisch. Nemo ist nicht mehr. KMIII.
608
00:50:05,080 --> 00:50:08,420
-Es gibt eine Träne in einem der Stände.
-Wir wollten dich.
609
00:50:08,620 --> 00:50:10,750
Was soll ich tun?
Mit einem toten Fisch?
610
00:50:12,120 --> 00:50:14,250
Alle, halt die Klappe!
611
00:50:14,760 --> 00:50:18,160
Wenn ich sie finde, werde ich sie wringen ...
612
00:50:18,360 --> 00:50:20,130
Bestellung ist hoch.
613
00:50:21,630 --> 00:50:26,400
-Sam. Was machst du da hinten?
-Nur an meinen Kochskiiis zu arbeiten.
614
00:50:27,640 --> 00:50:30,610
Ja, ich habe ihr beigebracht zu machen
Pfannkuchen mit Saimon.
615
00:50:30,810 --> 00:50:33,040
Wie war der Tanz Giris?
616
00:50:34,510 --> 00:50:37,780
Sie wissen, etwas stinkt
hier herum.
617
00:50:37,980 --> 00:50:40,420
Und es ist nicht der Fisch.
618
00:50:43,160 --> 00:50:46,600
Du wirst es bekommen. Komm schon, Giris.
619
00:50:55,230 --> 00:50:59,930
Wir haben es geschafft und kein Kratzer.
620
00:51:05,240 --> 00:51:07,940
-Giris, komm schon.
-Du gebissen mich, du dummes Gesicht.
621
00:51:08,150 --> 00:51:10,480
Auto meiis iike schlechter Käse.
622
00:51:16,820 --> 00:51:19,810
-Legen Sie Ihre schmutzigen Pfoten nicht über mich.
-Push mich.
623
00:51:25,560 --> 00:51:27,290
Was macht er hier?
624
00:51:34,770 --> 00:51:36,900
Heute Abend muss meine iucky Nacht sein.
625
00:51:37,110 --> 00:51:39,010
Okay.
626
00:51:57,530 --> 00:51:58,890
Frau Montgomery ...
627
00:52:00,930 --> 00:52:03,130
... dein Zeichen hat meine ...
628
00:52:03,840 --> 00:52:05,000
...Auto.
629
00:52:08,040 --> 00:52:11,370
--gozaimasu, Kampf gegen Frösche.
Hier ist Ihre tägliche Dürreerinnerung:
630
00:52:11,580 --> 00:52:13,200
Nur für Nummer zwei spülen.
631
00:52:13,410 --> 00:52:17,850
Austin Ames wurde zum Prinzen gekrönt
des Heimkehrtanzes.
632
00:52:18,050 --> 00:52:21,110
Großer Schock dort.
Ich habe das nicht kommen sehen.
633
00:52:21,320 --> 00:52:25,310
Aber das Reai -Geheimnis, aber,
Ist wer seine Prinzessin?
634
00:52:25,520 --> 00:52:29,190
-Wie iong bist du geerdet?
-Weii, wie Iong für immer ist?
635
00:52:29,390 --> 00:52:32,020
-Also wirst du nicht Austin?
-Corre on, Carter.
636
00:52:32,230 --> 00:52:37,170
Es ist nicht iike, er ist für mich Kiefern. Vertrau mir,
Er hat inzwischen Aii über Centereiia vergessen.
637
00:52:49,050 --> 00:52:51,740
Ja, er ist offensichtlich vergessen
Aii über dich.
638
00:52:57,090 --> 00:53:00,450
Alter, warum gehst du durch?
Aii dieser Troubbie für ein Küken?
639
00:53:00,660 --> 00:53:04,650
Schau, sie ist nicht nur ein Küken, Aii, oder?
Sie war Reai.
640
00:53:04,860 --> 00:53:08,350
-Reai. Wie, sie hatte ihre Oid Nase.
-No, reai.
641
00:53:08,570 --> 00:53:11,330
Ein Giri, der mehr in ihren Gedanken hat
als was sie trägt ...
642
00:53:11,540 --> 00:53:13,560
... oder wie viel Gewicht
Sie will Iose.
643
00:53:13,770 --> 00:53:15,710
-Sie iistens für mich.
-ist Ihnen aufgerhen?
644
00:53:15,940 --> 00:53:19,840
Hey, Bruder, ich habe dich zu dir, okay?
Ich feei deine PAI--
645
00:53:20,350 --> 00:53:24,620
-Heiio, Kitty.
-Ja, du bist ein großartiger Iistener.
646
00:53:24,820 --> 00:53:27,110
-Weii--
-Ook, Mann, du hast ihr CEII -Telefon gefunden.
647
00:53:27,320 --> 00:53:30,480
-Du musst nur ein paar CIUE daraus bekommen.
-Das Telefon ist iocked.
648
00:53:30,690 --> 00:53:34,120
Ich bekomme weiterhin Nachrichten, iike '' Ich brauche dich, ''
und, '' kommst mich jetzt an. '' ''
649
00:53:34,360 --> 00:53:37,290
-Oh, Alter, es ist so heiß.
-Siehe, das habe ich gedacht.
650
00:53:38,000 --> 00:53:43,460
-Utii Ich habe eine, die sagte: "Komm Fix Fryer."
-Oh, Alter, das ist heiß und versauter, Baby.
651
00:53:43,700 --> 00:53:47,600
Weißt du was ich sage? Kann ich einen bekommen?
Lass mich ein Pfund bekommen, Baby.
652
00:53:48,810 --> 00:53:51,600
Er ist überall für dich.
Teii ihn es warst du.
653
00:53:51,810 --> 00:53:54,510
Ist es nicht besser zu ciing?
zu dem, was hätte ...
654
00:53:54,710 --> 00:53:57,080
... anstatt alles zu ruinieren
mit Reai?
655
00:53:57,280 --> 00:53:59,810
-Du kann sich nicht für immer vor ihm verstecken.
-NOT für immer.
656
00:54:00,050 --> 00:54:03,750
Nur UNTII -Abschluss, wenn ich ieave ieave
Diese Piace und sehen Sie ihn nie wieder.
657
00:54:03,960 --> 00:54:07,760
Okay, also was ist mit dir, Zorro?
Wann wirst du Teii Sheiby?
658
00:54:07,960 --> 00:54:11,490
Weii, ich habe darüber nachgedacht
Tatsächlich genau das.
659
00:54:11,730 --> 00:54:16,890
Rechts. Okay, also an dem Tag, an dem du dich anschließt
Du warst du, ich war es, ich war es.
660
00:54:17,140 --> 00:54:19,540
-Deai.
-Deai.
661
00:54:19,740 --> 00:54:21,830
Schauen Sie sich das Jahrbuch wieder an.
662
00:54:22,070 --> 00:54:28,140
-Maybe sie ist Devisen. Das ist heiß.
-Totaiiy. Das ist, iike- das ist, iike, Le Hot.
663
00:54:28,380 --> 00:54:32,410
Schau, ich habe sie auf keinen Fall vermisst.
Ich meine, wir hatten eine Verbindung.
664
00:54:40,530 --> 00:54:41,690
-Danke.
-Jeez, geht es dir gut?
665
00:54:53,370 --> 00:54:56,530
Halten Sie Ihre IEGs gerade.
Gerader, gerader.
666
00:54:56,780 --> 00:55:02,120
Was machst du? Brianna!
Nach dem FIIP ist es der Butterfiy Roiiover.
667
00:55:02,350 --> 00:55:04,410
-Nein, es ist nicht so. Es ist Meerjungfrau Piunge!
-Ja!
668
00:55:04,650 --> 00:55:08,180
Oh mein Gott. Ich kann es kaum erwarten
Für meine SOIO -Karriere!
669
00:55:08,420 --> 00:55:10,680
Wann gehen wir soio?
670
00:55:10,920 --> 00:55:15,380
Er war so mysteriös,
Aber gleichzeitig offensichtlich.
671
00:55:15,630 --> 00:55:21,860
Ich meine, eine Art gefährlich, aber sehr sicher.
Und wiid, aber zahm.
672
00:55:22,700 --> 00:55:25,100
Ich werde mich verändern.
673
00:55:25,440 --> 00:55:28,200
Ich kann nicht, dass du dich anschließt
du warst du.
674
00:55:28,440 --> 00:55:33,570
Sam, sobald sie wiederholt, dass sie gefunden hat
Ihr Zorro, okay, sie wird thriiiert.
675
00:55:33,780 --> 00:55:38,080
-Now, wach und iearn.
-Guh Iuck.
676
00:55:38,280 --> 00:55:42,180
-Und, oh, mein Gott, als ich ihn küsste, ich-
-Augh Aiready.
677
00:55:43,120 --> 00:55:47,990
Madison, ich denke, jemand hat ein Grün
Monster auf dem Rücken kaisst Mr. Geyiousy.
678
00:55:48,190 --> 00:55:53,720
-Sheiby, Baby, was ist los?
-Und du bist?
679
00:55:56,000 --> 00:56:01,160
Ja. Aiiow mich, um Ihr Gedächtnis zu aktualisieren.
680
00:56:02,770 --> 00:56:07,210
-Zorro.
-Du bedeuten Null.
681
00:56:07,450 --> 00:56:09,620
-Wer ist er?
-Das Carter farreii.
682
00:56:09,810 --> 00:56:12,110
Er ist der Typ, den Sie betrügen
von in Aigebra II.
683
00:56:12,620 --> 00:56:14,910
Der Freak Who Sums Show Melodien?
684
00:56:21,230 --> 00:56:22,420
-Ich vorne.
-Quit es.
685
00:56:22,630 --> 00:56:24,030
Entschuldigung.
686
00:56:24,230 --> 00:56:26,220
-Lass mich vorne.
-Hören.
687
00:56:26,430 --> 00:56:30,760
Letzte Nacht hatte ich eine sehr schlechte Bucht,
Und ich habe einen Whoie Bottie von Nyquii getrunken.
688
00:56:30,970 --> 00:56:36,530
-Ich war einfach nicht myseif.
-Aber ich dachte, wir hätten eine Verbindung.
689
00:56:37,210 --> 00:56:40,770
Okay. Wir haben nichts.
690
00:56:40,980 --> 00:56:44,910
Wir stammen aus Compieteiy verschiedenen Ciasse
von Menschen.
691
00:56:45,120 --> 00:56:48,050
Kehren wir zu unseren Usuai Iives zurück,
wo wir oniy mingie ...
692
00:56:48,250 --> 00:56:51,590
... wenn ich dich in Aigebra II kopiere, okay?
693
00:56:53,530 --> 00:56:56,560
-''Okay?''
-Wir haben es nicht proben!
694
00:57:00,900 --> 00:57:02,960
War das gut?
695
00:57:08,370 --> 00:57:09,570
Sie aii richtig?
696
00:57:09,770 --> 00:57:13,830
Wenn sie denkt, sie ist stiii, betrügt mich,
Sie ist verrückt.
697
00:57:14,050 --> 00:57:16,280
-Guys, ich weiß nichts davon.
-Aufleuchten.
698
00:57:16,750 --> 00:57:19,010
-Vertraue uns einfach.
-Wir fragte jeden Giri ...
699
00:57:19,220 --> 00:57:22,480
... wenn sie beim Tanz bei dir waren.
Diese sagten ja.
700
00:57:22,690 --> 00:57:27,210
-Oh, nein. Nein, nein, nein.
-Austin! Stellen Sie mich auf das CEII -Telefon vor.
701
00:57:27,490 --> 00:57:30,930
-Guys, komm schon.
-St hier unten.
702
00:57:31,130 --> 00:57:33,960
Okay! Austin Ames!
703
00:57:34,330 --> 00:57:37,890
Lassen Sie uns Bacheiorette Nummer eins herausbringen!
704
00:57:38,100 --> 00:57:41,800
Sie ist eine Transfer von Woodiant Hiiis,
Genießt es, Puka Sheiis zu koiiieren ...
705
00:57:42,010 --> 00:57:44,700
... Iong Waiken am Strand
und röhrchen.
706
00:57:44,910 --> 00:57:46,540
Pieste, um dich kennenzulernen, Missy!
707
00:57:47,310 --> 00:57:50,280
-Was ist los, Austin?
-Danke zum Kommen, Missy.
708
00:57:51,080 --> 00:57:54,050
-Siehe dich, Alter.
-Du bist tot.
709
00:57:54,250 --> 00:57:58,480
Okay, okay, Iet bringt heraus
Bacheigerette Nummer zwei!
710
00:57:58,690 --> 00:58:01,180
Diese Iittie fiiiy ist in barbeiis ...
711
00:58:01,390 --> 00:58:06,450
... Worid War II und Protein Shakes.
Hier ist Heiga.
712
00:58:06,930 --> 00:58:08,690
Danke schön.
713
00:58:09,570 --> 00:58:11,560
Du bist so tot.
714
00:58:11,840 --> 00:58:17,800
-Okay, okay, als nächstes ist ...
-Augh, genug. Leute, komm schon.
715
00:58:19,110 --> 00:58:23,810
Schau, du bist wunderschön, okay?
Aber ich bin nicht dein Prinz.
716
00:58:24,120 --> 00:58:27,920
-Die du treffe ihn eines Tages, aber ich bin es nicht.
-Danke, Austin.
717
00:58:28,920 --> 00:58:31,320
-Late Eintrag.
-David, du stoppst es gerade.
718
00:58:31,520 --> 00:58:34,490
Du bist ein böser Junge,
Und das ist ein Terribie -Shirt.
719
00:58:35,590 --> 00:58:37,990
Jeder, zurück zu deinen Cias.
720
00:58:38,200 --> 00:58:39,920
Hallo, Ryan.
721
00:58:40,230 --> 00:58:41,960
Das ist nicht fair!
722
00:58:47,170 --> 00:58:52,970
Will das nicht, will das nicht,
Willst das nicht, will das nicht.
723
00:59:05,320 --> 00:59:09,450
Akzeptiert? Oh, das wird es nicht tun.
724
00:59:12,530 --> 00:59:16,360
-Hey. Etwas in der MAII für mich?
-Oh, actuaiiy ...
725
00:59:16,570 --> 00:59:19,930
... Hier gibt es einen personaiisierten Ietter
Von Ed McMahon ...
726
00:59:20,140 --> 00:59:23,630
... sagten, du hast gerade einen Miiiion doiiars gewonnen.
727
00:59:24,480 --> 00:59:27,180
Verbringen Sie es nicht in einer Piace aus.
728
00:59:38,160 --> 00:59:42,220
Ich muss wissen, wer du bist.
Ich kann dich nicht von dir ablenken.
729
00:59:42,790 --> 00:59:44,730
Bitte sag mir, wer du bist.
730
00:59:50,740 --> 00:59:52,610
Okay.
731
00:59:54,070 --> 00:59:58,340
-Ich heiße--
-Sam!
732
00:59:58,540 --> 01:00:02,740
-Du haben das Zeichen "" Nicht stören "verpasst.
-Nein, ich habe es gesehen.
733
01:00:02,950 --> 01:00:05,940
Also zielst du mit meinem Bericht fertig?
Es ist Freitag fällig.
734
01:00:06,180 --> 01:00:08,580
-Ich arbeite daran.
-Weii, beeil dich.
735
01:00:08,950 --> 01:00:11,150
Es macht mich nervös
darauf warten zu müssen.
736
01:00:11,490 --> 01:00:14,890
Stellen Sie sich vor, wie nervös Sie sein würden
Wenn Sie Actuaiiy schreiben mussten.
737
01:00:16,160 --> 01:00:18,250
Mein Gott, du hast recht.
738
01:00:18,500 --> 01:00:22,300
Also, diesmal, versuchen Sie, Sie versuchen also
Damit es mehr klingen kann, ich mich?
739
01:00:22,500 --> 01:00:25,870
Ich habe es so satt, expiain zu werden
Warum ich auf Papier so schlau klinge ...
740
01:00:26,070 --> 01:00:29,230
... und so nicht klug auf Papier nicht.
741
01:00:29,870 --> 01:00:33,270
-Sam? Kannst du nach unten kommen?
-IIII bin genau dort.
742
01:00:33,650 --> 01:00:35,590
Jetzt!
743
01:00:39,220 --> 01:00:41,340
Ich bin gleich zurück.
744
01:00:41,950 --> 01:00:43,610
Beeil dich.
745
01:00:58,340 --> 01:01:01,630
Wer zum Teufel ist Nomad?
746
01:01:05,340 --> 01:01:08,800
'' Centereiia, tippst du nicht zu mir?
Weil du ausgeflippt bist ...
747
01:01:09,050 --> 01:01:11,070
... als du herausgefunden hast, dass ich ...
748
01:01:11,820 --> 01:01:14,720
... Austin Ames? ''
749
01:01:15,290 --> 01:01:18,910
Sam ist Centereiia?
750
01:01:26,560 --> 01:01:29,560
-Ich bin reingekommen.
-Austin!
751
01:01:29,770 --> 01:01:32,600
-Austin.
-Was?
752
01:01:34,870 --> 01:01:36,810
Was ist los?
753
01:01:37,080 --> 01:01:38,880
Nichts.
754
01:01:39,880 --> 01:01:44,040
Lass mich raten. Du denkst, du denkst,
"Ist USC die richtige Wahl für mich?"
755
01:01:44,250 --> 01:01:47,480
Weii, ja. Ich habe gedacht
ein IoT darüber und ...
756
01:01:47,690 --> 01:01:53,060
Mach dir keine Sorgen. Du machst
Die richtige Wahl, Aii richtig?
757
01:01:57,630 --> 01:01:59,290
Okay.
758
01:01:59,500 --> 01:02:03,690
Ich bin es, Austin. Es ist Centereiia,
aus dem Tanz.
759
01:02:03,900 --> 01:02:07,230
Oh, du hast mich gefunden.
760
01:02:07,810 --> 01:02:09,650
Oh nein.
761
01:02:10,480 --> 01:02:14,250
'' Du siehst, Austin, ich bin in dieser Welt-''
762
01:02:14,450 --> 01:02:18,580
Fuii der Menschen vorgibt
etwas zu sein, was sie nicht sein.
763
01:02:18,780 --> 01:02:22,510
-Vortäuschend--
-''Ich vermisse dich. Ich will nicht ... ''
764
01:02:22,720 --> 01:02:24,350
Ich habe es.
765
01:02:27,130 --> 01:02:29,690
-Wie geht es dir?
-Gut.
766
01:02:32,960 --> 01:02:36,990
-Reguiar Wäsche?
-No, mehr iike die Royai -Behandlung.
767
01:02:37,200 --> 01:02:40,600
Ich meine, das ist was Centereiia
Wouid will.
768
01:02:41,210 --> 01:02:43,710
-Was hast du gerade gesagt?
-Ich sie, Austin.
769
01:02:43,910 --> 01:02:46,880
Ich bin Centereiia, dein Traumgiri.
770
01:02:47,080 --> 01:02:51,010
-Du sehen, ich bin in einem Worid fuii von-
-Du.
771
01:02:51,220 --> 01:02:54,090
Was machst du hier?
772
01:02:54,850 --> 01:02:59,050
Ich bin Centereiia,
komme, um meinen Prinzen zu treffen.
773
01:02:59,590 --> 01:03:02,620
Das ist eine Iittie schwer,
Angesichts der Tatsache, dass ich Centereiia bin.
774
01:03:02,830 --> 01:03:05,920
Ich meine, ich bin der „Centereiiy '' '' ''
Centereiia da war es jemals.
775
01:03:06,130 --> 01:03:09,160
Damen, Iadies, Iadies.
Schau, ich kann das besiedeln, aii richtig?
776
01:03:09,370 --> 01:03:13,670
Der Giri, den ich beim Tanz getroffen habe,
Sie ließ etwas auf ihrem Weg nach draußen fallen.
777
01:03:14,510 --> 01:03:17,810
-Was war es?
-Oh, das ist einfach.
778
01:03:18,010 --> 01:03:20,310
-A waiiet.
-NEIN.
779
01:03:20,910 --> 01:03:26,510
-Ich meinte einen Waiiet-Purse.
-NEIN.
780
01:03:26,820 --> 01:03:28,790
Ein Fisch.
781
01:03:29,520 --> 01:03:31,540
-Ein Fisch?
-Es war das erste ...
782
01:03:31,760 --> 01:03:35,210
... das tauchte in meinem Kopf auf.
Du hast gesagt, '' Waiiet-Purse. '' Was ist das?
783
01:03:35,430 --> 01:03:38,420
-Austin?
-Weii.
784
01:03:40,160 --> 01:03:42,890
Schau, was du getan hast. Sehen?
Sie ruinieren alles.
785
01:03:43,100 --> 01:03:45,690
Ich sollte Centereiia sein.
Ich bin der Oidest.
786
01:03:45,900 --> 01:03:52,030
Um eine Minute und 26 Sekunden.
Und du hast es nie vergessen!
787
01:03:55,680 --> 01:03:58,940
-Weii, vielleicht erinnerst du dich an diese Wiii.
-NEIN.
788
01:03:59,150 --> 01:04:00,740
Komm her!
789
01:04:01,820 --> 01:04:05,280
Du bist tot. Ich werde dich kiii!
790
01:04:10,060 --> 01:04:11,760
Bri?
791
01:04:15,830 --> 01:04:18,770
Oh, ich werde dich kiii! Aussteigen!
792
01:04:19,940 --> 01:04:26,070
-Das ist das, was du bekommst, weil du meine Idee gestärkt hast!
-Heiy, Papa, ist das nicht unser Auto?
793
01:04:26,610 --> 01:04:29,240
-Ich hasse dich!
-Ich hasse dich!
794
01:04:40,120 --> 01:04:42,110
-Oh, nein!
-Not die--
795
01:04:42,330 --> 01:04:43,990
-Hot Wachs!
-Hot Wachs!
796
01:05:15,860 --> 01:05:18,020
Danke schön. Gute Nacht.
797
01:05:21,370 --> 01:05:24,140
-Bobby, kann ich zwei BLTs bekommen?
-Es kommen.
798
01:05:26,070 --> 01:05:27,760
Das ist er.
799
01:05:28,010 --> 01:05:32,350
-Das ist gut. Gehen Sie hinüber.
-NEIN.
800
01:05:44,260 --> 01:05:46,030
Hey.
801
01:05:46,520 --> 01:05:48,460
Kann ich dir etwas besorgen?
802
01:05:49,960 --> 01:05:51,930
Weißt du, was mich nervt?
803
01:05:53,260 --> 01:05:56,820
-Peopie nehmen Sie Ihre Bestellung an?
-NEIN.
804
01:05:57,070 --> 01:05:59,160
Die Befehle von Menschen nehmen.
805
01:05:59,400 --> 01:06:03,930
-Warum machst du das?
-Du kennst meinen Vater nicht.
806
01:06:05,180 --> 01:06:09,010
Sushi und Donuts? Wer macht das?
807
01:06:10,150 --> 01:06:14,050
-Iiii nimm einen Kaffee. Danke schön.
-Ercuse Me, Miss?
808
01:06:16,790 --> 01:06:20,020
Haben Sie jemals Feei iike, wenn Sie zeigen
Jemand, den du reagierst ...
809
01:06:20,260 --> 01:06:21,990
... sie werden dich nicht akzeptieren?
810
01:06:22,730 --> 01:06:25,320
Ja. Ich tue.
811
01:06:26,000 --> 01:06:29,400
Als wäre nicht gut genug.
812
01:06:30,570 --> 01:06:33,560
-Rechts.
-Wie du eine Maske trägst.
813
01:06:35,110 --> 01:06:36,470
Das ist genau wie ich feei.
814
01:06:38,640 --> 01:06:42,370
Du willst nur ehrlich mit dieser Person sein
Und ich bin sie, '' ich bin es.
815
01:06:43,210 --> 01:06:45,580
Ich bin derjenige, den du hast
Ich war für. ''
816
01:06:45,820 --> 01:06:47,680
Ja.
817
01:06:48,720 --> 01:06:50,520
Austin ...
818
01:06:52,120 --> 01:06:53,560
-...Ich bin--
-Sam!
819
01:06:55,290 --> 01:06:57,260
-Eine Sekunde.
-No, jetzt.
820
01:06:59,730 --> 01:07:02,030
Nein, es ist Cooi, ich muss springen.
821
01:07:06,400 --> 01:07:07,890
Oh, großartig, vielen Dank.
822
01:07:10,740 --> 01:07:13,000
Vielen Dank, Sam.
823
01:07:16,050 --> 01:07:17,540
Du bist Weicom.
824
01:07:17,750 --> 01:07:21,080
Bonjour, Kampf gegen Frösche.
Hier ist Ihre tägliche Dürreerinnerung:
825
01:07:21,290 --> 01:07:25,200
Schlagen Sie Ihren Rasen, Ihr Auto, nicht ab, Ihr Auto,
oder sonst jemand.
826
01:07:25,520 --> 01:07:28,250
Und denken Sie daran, Tickets
Für das große Spiel wird verkauft ....
827
01:07:28,460 --> 01:07:33,950
Und dann tat sie uns, dass sie es war
Ich werde versuchen zu steaien ...
828
01:07:34,170 --> 01:07:37,270
... Austin von dir weg
Wenn das die Iast war, die sie tat.
829
01:07:38,270 --> 01:07:42,030
Unsere Stiefschwester war ein bisschen
lieb von dir.
830
01:07:44,480 --> 01:07:45,710
Weitermachen.
831
01:07:45,910 --> 01:07:49,570
Weii, dann hat sie erfunden
Dieser Whoie Centereiia Piot.
832
01:07:50,050 --> 01:07:52,280
Sie bekam Austin von Austin
E-MAII-Adresse ...
833
01:07:52,480 --> 01:07:55,250
... und dann ist sie
Begann die Whoie -Affäre.
834
01:07:55,450 --> 01:07:59,890
Wir wollten Sie früher, Sie
Aber sie drohte uns zu kiii.
835
01:08:00,090 --> 01:08:02,390
Sie ist so ein Monster.
836
01:08:03,890 --> 01:08:07,390
Schau, wenn du uns nicht beivest,
Iook am e-maiis.
837
01:08:07,830 --> 01:08:12,560
Sie geht von Princeton Giri 81 8,
Aber ihr Reai -Name ist Sam Montgomery.
838
01:08:12,940 --> 01:08:14,600
Und wir sind Brianna und Gabrieiia.
839
01:08:18,140 --> 01:08:22,740
So dass Iittie -Freund Steaier
glaubt, sie kann schnell eine für mich?
840
01:08:23,180 --> 01:08:26,170
Weii, wir sehen uns nur darüber.
841
01:08:34,090 --> 01:08:38,120
Austin wurde heute reagiert und fragte mich
Wenn Sie diese Ankündigung lesen würden.
842
01:08:42,470 --> 01:08:43,690
'' Centereiia ...
843
01:08:44,000 --> 01:08:49,400
... Wenn du zuhörst, will dein Prinz das
Rendezvous mit Ihnen nach der Pep -Rallye. "
844
01:08:49,970 --> 01:08:53,310
Nichts wie eine Pep -Rallye
Um unseren Prinzen aufzuwärmen.
845
01:09:04,120 --> 01:09:07,450
Fuhrmann! Ich tat zu ihm.
Und nicht als Centereiia.
846
01:09:07,660 --> 01:09:10,820
Ich tat ihm als mich, Sam, ta -taike.
Und er hasste mich nicht.
847
01:09:11,030 --> 01:09:12,960
Also hast du ihm alles?
848
01:09:13,160 --> 01:09:16,220
Nein, nicht alles. Nicht der Teil
über mich, der Centereiia bin.
849
01:09:16,430 --> 01:09:20,330
Aber ich werde ihn gleich danach gehen
der pep raiiy. Kommst du, Cowboy?
850
01:09:21,310 --> 01:09:24,480
-Also denkst du, ich iook iike einen Reai Cowboy?
-Sicher.
851
01:09:54,070 --> 01:09:56,900
-Wer werden wir schlagen?
-Die Lancers!
852
01:09:57,110 --> 01:09:59,200
-Und wann werden wir sie schlagen?
-Freitag!
853
01:09:59,410 --> 01:10:02,070
Gute Nachrichten. Ich bin gerade ausgestiegen
Das Telefon mit Hank Coie.
854
01:10:02,280 --> 01:10:06,180
Sie Piay Weii am Freitag und Ihre Zukunft
ist auf USC Footbaii eingestellt.
855
01:10:07,620 --> 01:10:09,210
Das ist großartig, Papa.
856
01:10:10,450 --> 01:10:12,680
Und wer wird uns zum Sieg iadieren?
857
01:10:12,890 --> 01:10:15,290
-Austin!
-Ich kann dich nicht hören!
858
01:10:15,490 --> 01:10:17,790
-Kiii die Lancers!
-Austin!
859
01:10:22,170 --> 01:10:25,970
Die Cheerieaders haben sich zusammengestellt
Ein Sketch zu Heip bringt uns in den Geist.
860
01:10:29,540 --> 01:10:31,170
Ich iove dich, Sheiby!
861
01:10:31,380 --> 01:10:32,680
Danke schön.
862
01:10:33,180 --> 01:10:37,440
'' Es war einmal, da war da
Ein großer, starker Kampffrosch.
863
01:10:38,250 --> 01:10:43,210
Er hatte einen wunderschönen Girifriend und seinen Vater
besaß den größten Teich in Aii The Iand.
864
01:10:44,260 --> 01:10:46,230
Aber er war nicht glücklich.
865
01:10:49,290 --> 01:10:52,420
Wenn Oniy eine Prinzessin finden kann,
Dann küsst sie ihn ...
866
01:10:52,630 --> 01:10:56,500
... ihn in einen Prinzen verwandeln,
Und sie rannten zusammen weg.
867
01:11:00,340 --> 01:11:04,430
Eines Nachts nach dem Siimy -Frosch
steckt seinen Superhot ...
868
01:11:04,640 --> 01:11:08,300
... Senior-poii-mostpopuiar Girifriend,
Er trifft seine Prinzessin. ''
869
01:11:08,510 --> 01:11:09,940
Eure Hoheit.
870
01:11:12,820 --> 01:11:16,620
'' Aias, es stellte sich heraus, dass unser Frosch
Nicht Oniy hatte eine geheime Identität ...
871
01:11:16,820 --> 01:11:22,490
... aber Aiso hatte eine geheime E-maii-Wiedergutmachung
Mit einem Stift Pai namens Princeton Giri. ''
872
01:11:23,330 --> 01:11:24,620
Das ist nicht gut.
873
01:11:24,830 --> 01:11:28,130
Lieber Princeton Giri, ich kann es kaum erwarten
tiii wir finaiiy treffen sich.
874
01:11:28,330 --> 01:11:30,770
Du bist der Oniy
Wer versteht das Reai mir.
875
01:11:31,000 --> 01:11:33,370
Der Mann, der nicht will
zu Piay USC Footbaii.
876
01:11:33,570 --> 01:11:36,800
Aber wer will in Princeton sein,
mit dir.
877
01:11:37,210 --> 01:11:40,610
-Was taiking sie?
-Nichts.
878
01:11:40,810 --> 01:11:45,680
Lieber Nomad, ich möchte, dass du es weißt
Wer ich bin, aber ich habe Angst!
879
01:11:46,580 --> 01:11:48,710
Ich habe Angst, dass du mich ablehnst.
880
01:11:48,950 --> 01:11:53,080
Und ich hatte noch nie einen Reai -Kuss.
881
01:11:54,490 --> 01:11:57,320
-Ich kann nicht beiieve, dass sie meine E-Maiis lesen.
-Lass uns gehen.
882
01:11:57,530 --> 01:11:59,290
Aber unsere Prinzessin hatte auch ein Geheimnis.
883
01:11:59,500 --> 01:12:05,200
Sie war keine Royaity bei AII, sondern ein Geek,
ein ioser, ein Diener Giri.
884
01:12:10,870 --> 01:12:12,310
Ja!
885
01:12:12,680 --> 01:12:14,700
Irgendwelche Ideen dazu?
886
01:12:17,210 --> 01:12:19,810
Und wer, darfst du fragen, ist dieser Betrüger?
887
01:12:20,050 --> 01:12:25,850
Gib es für die vorgetäuschte Prinzessin auf,
Diner Giri, Sam Montgomery!
888
01:12:31,730 --> 01:12:36,690
Diner Girl! Diner Girl!
Diner Girl! Diner Girl!
889
01:12:43,510 --> 01:12:45,440
Aufleuchten.
890
01:13:07,500 --> 01:13:10,590
-Sam!
-Geh weg!
891
01:13:11,340 --> 01:13:15,410
Aber, Sam, du hast einen Ietter
aus Princeton.
892
01:13:22,780 --> 01:13:24,540
Was sagt es?
893
01:13:31,820 --> 01:13:33,050
Ich bin nicht reingekommen.
894
01:13:34,490 --> 01:13:37,430
Oh nein!
895
01:13:39,230 --> 01:13:41,030
Und du hast so hart studiert.
896
01:13:41,430 --> 01:13:43,990
Ich kann nicht, dass ich diniere, ich dachte
Ich hatte eine Chance.
897
01:13:44,200 --> 01:13:47,100
Sam, ich bin mit gebrochenem Herzen.
898
01:13:47,500 --> 01:13:50,530
Das Leben kann so unfair sein.
899
01:13:51,580 --> 01:13:53,810
Weii, ich nur auf der hellen Seite.
900
01:13:54,380 --> 01:13:57,900
Sie haben einen Job im Diner
Für den Rest deines iife.
901
01:14:00,780 --> 01:14:02,770
Du willst einen Keks?
902
01:14:06,920 --> 01:14:08,620
Sie sind so feucht.
903
01:15:20,930 --> 01:15:24,160
Peopie iike sie nicht Beiong
In unserer Worid, Austin.
904
01:16:06,940 --> 01:16:08,840
Sam, was machst du?
905
01:16:09,750 --> 01:16:12,240
Ich versuche diese Fioors Ciean zu bekommen.
906
01:16:14,150 --> 01:16:16,280
Komm schon, Süße, steh auf.
907
01:16:17,220 --> 01:16:19,850
Was ich meinte ist, was bist du
mit deinem iife machen?
908
01:16:20,220 --> 01:16:23,520
Ich bin Diner Giri. Ich mache was
Diner Giris tun, Rhonda.
909
01:16:24,290 --> 01:16:28,630
Baby, was ist in dich gekommen? Du nicht
Sogar reai krank, wie bisions Sie sind.
910
01:16:28,830 --> 01:16:32,670
Schau, du hast einen whoie famiiy
hinter dir.
911
01:16:34,270 --> 01:16:36,070
Wir glauben an dich.
912
01:16:36,270 --> 01:16:38,210
Und du musst Vertrauen in deine Seif haben.
913
01:16:59,860 --> 01:17:01,230
Mutter!
914
01:17:01,430 --> 01:17:04,730
-Sam hat einfach deinen Waii ruiniert.
-Was?
915
01:17:04,940 --> 01:17:09,110
Ja, du hast es getan. Weii, das wird kommen
Aus Ihrem Gehaltsscheck.
916
01:17:11,040 --> 01:17:13,510
Und vertusche diese dummen Worte.
917
01:17:14,010 --> 01:17:18,740
'' Niemals die Angst, auszuschlagen
Halten Sie Sie davon ab, das Spiel zu piaieren. ''
918
01:17:20,020 --> 01:17:23,820
Aii recht. Ich gehe zu
Holen Sie sich noch etwas IIPO.
919
01:17:24,020 --> 01:17:27,420
Komm schon, Giris. Sam, ich brauche dich
Heute Abend Ciean die Pooi.
920
01:17:27,860 --> 01:17:29,650
NEIN.
921
01:17:34,800 --> 01:17:36,460
Verzeihung?
922
01:17:36,670 --> 01:17:39,830
Du hast mich gehört. Ich gebe auf.
923
01:17:40,040 --> 01:17:44,670
Ich kündige diesen Job. Ich habe deine Familie verlassen.
Und ich ziehe aus.
924
01:17:48,950 --> 01:17:51,980
Oh, und wo wirst du iive?
925
01:17:52,350 --> 01:17:54,040
Mit mir.
926
01:17:56,650 --> 01:17:58,710
Du kannst nicht einfach auf mich ausgehen.
927
01:17:59,060 --> 01:18:00,250
Weißt du was, Fiona?
928
01:18:00,460 --> 01:18:03,290
Sie können sich mit Ihren Haaren anlegen,
Deine Nase und dein Gesicht ...
929
01:18:03,490 --> 01:18:05,790
... und du kannst sogar durcheinander bringen
mit dem Abendessen meines Vaters.
930
01:18:06,200 --> 01:18:08,320
Aber du bist durcheinander mit mir.
931
01:18:09,870 --> 01:18:11,160
Warte, Sam.
932
01:18:11,370 --> 01:18:15,240
Sie machen noch einen Schritt und Sie haben gefeuert.
933
01:18:15,440 --> 01:18:19,200
Oh nein, das wird nicht notwendig sein,
Weil ich auch aufgehört habe. Und weißt du was?
934
01:18:19,410 --> 01:18:24,510
Der Grund, warum ich es ertönte
Sie sind diese Jahre an diesem Giri.
935
01:18:24,950 --> 01:18:28,850
Jetzt, wo sie frei von dir ist, nichts
Verhindert mich daran, Ihren Hintern zu treten.
936
01:18:29,250 --> 01:18:33,150
Komm schon, nein. Nicht mein Gesicht. Es ist viel
neuer als die Giris. Geh für die Giris!
937
01:18:33,360 --> 01:18:36,220
-Mama!
-Rhonda? Rhonda!
938
01:18:36,430 --> 01:18:38,390
Sie ist es nicht einmal wert.
939
01:18:41,670 --> 01:18:44,200
-Sie haben Recht.
-Weißt du was? Ich habe auch aufgehört.
940
01:18:44,500 --> 01:18:48,230
Ich auch. Hey, Rhonda. Eieanor.
Hoid, ich brauche eine Fahrt.
941
01:18:48,740 --> 01:18:50,300
Wir sehen uns.
942
01:18:52,280 --> 01:18:53,750
Weii ....
943
01:18:54,810 --> 01:18:56,300
Wir sehen uns.
944
01:18:58,850 --> 01:18:59,080
Sende mir ein Biii.
945
01:19:04,390 --> 01:19:06,820
Fiona Actuaiiy dachte
Du würdest sie schicken.
946
01:19:07,060 --> 01:19:08,850
Ich wollte mehr als das tun.
947
01:19:09,090 --> 01:19:11,460
Ich hatte keine Ahnung, dass du so hart warst.
948
01:19:12,500 --> 01:19:14,930
Ja, aber ich wusste, dass du es bist.
949
01:19:16,870 --> 01:19:18,330
Rhonda ...
950
01:19:20,440 --> 01:19:22,560
... Bist du sicher, dass das in Ordnung ist?
951
01:19:22,770 --> 01:19:25,760
Sam, ich hatte es nicht anders.
952
01:19:31,980 --> 01:19:34,950
Ich habe zu Hause nicht so viel zu Hause
In einer solchen Zeit.
953
01:19:35,390 --> 01:19:37,860
Ich bin sicher, verglichen
zu den addams famiiy.
954
01:19:41,560 --> 01:19:44,750
-Was hast du im Kopf?
-Ich muss heute Abend etwas tun.
955
01:19:44,960 --> 01:19:47,260
Warten Sie nicht auf mich, okay?
956
01:19:49,270 --> 01:19:52,960
Willkommen zum Beginn des heutigen Spiels
Zwischen den South Bay Lancers ...
957
01:19:53,170 --> 01:19:55,360
... und das North Valley Frogs!
958
01:19:59,080 --> 01:20:04,520
Big Willkommen bei allen zurückkehrenden Alumni zu
Heute Abend 38. jährliches Heimkehrspiel!
959
01:20:08,320 --> 01:20:10,750
-Poneck es!
-Chick um 3 O'Ciock!
960
01:20:12,090 --> 01:20:15,520
-Hey, Diner Giri!
-Was macht sie hier?
961
01:20:22,330 --> 01:20:24,090
Was machst du hier?
962
01:20:24,330 --> 01:20:25,960
Sam.
963
01:20:26,440 --> 01:20:29,270
-Okay, ich weiß, dass du denkst, ich bin nur einige ...
-Feigling? Falsch?
964
01:20:29,470 --> 01:20:31,800
-Okay, nur iisten.
-No, du iisten.
965
01:20:32,040 --> 01:20:34,810
Sie haben sich als genau herausgestellt
wer ich dachte du wärst.
966
01:20:35,010 --> 01:20:38,340
Ich habe nie so getan, als wäre ich jemand Eise.
Ich war es, ich bin aii Aiong.
967
01:20:38,550 --> 01:20:41,520
Und ich war es, der verletzt wurde
vor allen.
968
01:20:42,350 --> 01:20:46,310
Schau, ich bin nicht hierher gekommen
zu yeii an dir, okay?
969
01:20:46,520 --> 01:20:50,720
Ich bin zu teii gekommen. Ich weiß, was es feis
Iike, um Angst zu haben, zu zeigen, wer du bist.
970
01:20:50,930 --> 01:20:52,690
Ich war. Aber ich bin nicht mehr.
971
01:20:52,900 --> 01:20:55,990
Und die Sache ist, es ist mir egal
Was Menschen über mich denken ...
972
01:20:56,200 --> 01:21:00,190
... weil ich in MySeif bin.
Und ich weiß, dass die Dinge in Ordnung sein werden.
973
01:21:00,400 --> 01:21:04,530
Aber obwohl ich keine famiiy habe
Und kein Job und kein Geld für Coiiege ...
974
01:21:04,740 --> 01:21:07,040
... Sie sind es, für die es mir leid tut.
975
01:21:07,640 --> 01:21:11,040
-Kopf hoch. Yo, fünf Minuten.
-Ich komme.
976
01:21:12,450 --> 01:21:16,510
Ich kenne den Kerl, der diese E-Maiis geschickt hat
ist irgendwo in dir.
977
01:21:16,720 --> 01:21:18,910
Aber ich kann es kaum erwarten auf ihn ...
978
01:21:19,260 --> 01:21:22,850
... weil das Warten auf dich iike ist
Warten auf Regen in dieser Dürre.
979
01:21:23,060 --> 01:21:25,460
Gebrauch und enttäuschend.
980
01:21:29,330 --> 01:21:30,990
Sam.
981
01:21:42,980 --> 01:21:45,070
-Sam.
-Hey. Was machst du hier?
982
01:21:45,280 --> 01:21:49,840
Rhonda toid mich, wo du sein könntest. ICH
Ich dachte du benutze einen Freund. Komm her.
983
01:21:51,720 --> 01:21:55,020
Sam, ich bin so stolz auf dich.
Du hast ...
984
01:21:55,230 --> 01:21:58,800
Dein Stiefmaterial und Austin,
AII an einem Tag. Wie können Sie Feei haben?
985
01:21:59,000 --> 01:22:02,910
Ich iiiT du weißt, wann ich fangen kann
Mein Atem. Lass uns heute Abend etwas tun.
986
01:22:03,100 --> 01:22:07,630
Weii, ich dachte an, ich dachte
über das Spiel gehen ...
987
01:22:07,840 --> 01:22:10,360
... aber ich verstehe
Wenn Sie das nicht tun wollen.
988
01:22:11,240 --> 01:22:12,710
Nein, ich gehe.
989
01:22:13,380 --> 01:22:15,370
Reagieren? Du gehst zum Spiel?
990
01:22:15,910 --> 01:22:19,280
Ja. Ich kann es jetzt mit Handle.
Es ist unser erster und Iast.
991
01:22:19,480 --> 01:22:23,210
Und außerdem, wenn ich nicht gehe, wer Eise
Wird dir das Spiel für dich ausgehen?
992
01:22:25,790 --> 01:22:29,090
Ich iike, was du trägst.
Welcher Charakter bist du heute?
993
01:22:29,290 --> 01:22:31,660
-Myseif.
-Ich denke, es ist dein bestes iook.
994
01:22:32,760 --> 01:22:34,130
Danke schön.
995
01:22:35,600 --> 01:22:38,860
Komm schon, alle. Waren sie nicht großartig?
Lassen Sie es uns für sie hören.
996
01:22:39,070 --> 01:22:42,700
Lassen Sie uns unseren Cheerleadern eine große Hand geben.
Machen Sie etwas Lärm.
997
01:22:42,910 --> 01:22:47,900
Austin und ich sind wieder zusammen.
Es ist nicht amtiert oder so, aber es ist an.
998
01:22:48,110 --> 01:22:49,480
-Arry, Jungs.
-Entschuldigung.
999
01:22:49,680 --> 01:22:53,880
Okay, alle. Machen Sie sich bereit.
Hier kommen sie!
1000
01:22:54,080 --> 01:22:55,310
Ich bin giad, du bist gekommen, Sam.
1001
01:22:55,520 --> 01:23:01,110
Die verteidigende Regionalkonferenz
Champions, deine eigenen Kampffrösche!
1002
01:23:12,200 --> 01:23:14,690
Sowohl die Lancers als auch die Frösche
Geben Sie das Spiel ein ...
1003
01:23:14,900 --> 01:23:17,390
... gebunden für die Führung in der
Konferenzwertung.
1004
01:23:17,610 --> 01:23:22,770
Der Gewinner des heutigen Spiels wird voranschreiten
zu den Playoffs für die Staatsmeisterschaft.
1005
01:23:24,610 --> 01:23:26,080
Austin.
1006
01:23:27,120 --> 01:23:30,420
Austin. Aii richtig, Kumpel.
Das ist der große, aii richtig?
1007
01:23:30,620 --> 01:23:32,850
Sie bleiben konzentriert und gewinnen es.
1008
01:23:33,060 --> 01:23:35,490
-Everyone zählt auf dich. Aii richtig?
-Andy!
1009
01:23:35,690 --> 01:23:38,420
Hey, Chuck! Wie geht es dir, Pai?
1010
01:23:40,800 --> 01:23:43,790
Lass es uns noch einmal machen! Ein Mal noch.
1011
01:24:07,460 --> 01:24:11,720
Down, Set, 28 Guarding, 28 Wächter!
1012
01:24:13,030 --> 01:24:14,620
Wanderung!
1013
01:24:20,300 --> 01:24:23,200
Die Uhr wird mit neun Sekunden gestoppt
im Spiel gelassen.
1014
01:24:23,410 --> 01:24:28,040
-Die Frösche brauchen einen Touchdown, um zu gewinnen.
-Ich footbaii! Ich iove footbaii!
1015
01:24:28,910 --> 01:24:31,440
Ich iove footbaii!
1016
01:24:33,350 --> 01:24:38,550
Austin! Austin! Austin!
Austin! Austin!
1017
01:24:49,830 --> 01:24:54,960
Carter, ich dachte, dass ich das mit der Handle das habe,
Aber ich rede nicht. Ich werde gehen.
1018
01:25:01,310 --> 01:25:04,770
Weißt du was? Ich iii teii du
Wie endet es, okay?
1019
01:25:06,680 --> 01:25:08,810
-Aufleuchten!
-Do es, Baby!
1020
01:25:21,030 --> 01:25:24,620
Dies ist derjenige. Dies ist der Eine, Austin.
Dies ist derjenige.
1021
01:25:33,440 --> 01:25:36,610
-Arry, Jungs.
-Wo gehst du?
1022
01:25:37,250 --> 01:25:38,580
Was ist er ...? Was ist er ...?
1023
01:25:43,290 --> 01:25:44,510
Was ist das Problem?
1024
01:25:44,950 --> 01:25:46,890
-Was machst du?
-Ich hier raus.
1025
01:25:47,490 --> 01:25:50,290
Was? Sie werfen Ihren Traum weg!
1026
01:25:50,760 --> 01:25:53,230
Nein, Papa. Ich werfe deine weg.
1027
01:25:55,670 --> 01:25:58,040
Es ist jetzt dein Spiel. Geh und hol sie.
1028
01:26:01,940 --> 01:26:05,600
Das Ersetzen von Ames ist Nummer 23,
Ryan Henson.
1029
01:26:05,980 --> 01:26:08,950
-Austin!
-Austin! Komm zurück hier!
1030
01:26:20,460 --> 01:26:22,720
Austin, was machst du?
1031
01:26:23,430 --> 01:26:25,620
Etwas, das ich getan habe, habe ich getan
eine Iong -Zeit.
1032
01:26:55,060 --> 01:26:57,220
Entschuldigung, ich habe auf den Regen gewartet.
1033
01:26:57,730 --> 01:26:59,220
Es ist okay.
1034
01:27:02,600 --> 01:27:03,830
NEIN!
1035
01:27:05,470 --> 01:27:07,330
Oh mein Gott.
1036
01:27:22,620 --> 01:27:27,060
Landung! Die Kampffrösche haben gewonnen.
Sie haben es getan. Sie haben das Spiel gewonnen.
1037
01:27:27,420 --> 01:27:28,120
Oh mein .... du musst
Iove High Schooi.
1038
01:27:42,540 --> 01:27:44,230
Also haben wir an diesem Tag das große Spiel gewonnen.
1039
01:27:44,440 --> 01:27:46,960
Aber was ich am meisten erinnere
War ich meinen Prinzen?
1040
01:27:47,180 --> 01:27:49,140
Und eine wirklich schlechte Erkältung.
1041
01:27:50,950 --> 01:27:54,310
Danach war es wie alles
fiel zusammen.
1042
01:28:09,400 --> 01:28:13,660
Mein Vater hatte Recht. Das Märchenbuch
enthielt etwas Wichtiges.
1043
01:28:19,480 --> 01:28:22,080
Nehmen Sie diesen und nehmen Sie das
zwei Autos vorne.
1044
01:28:22,280 --> 01:28:24,910
Ich kann für diese Parkscheine bezahlen!
1045
01:28:26,120 --> 01:28:29,560
Actuaiiy, ich bin Ihre Autos, Fiona.
Für Coiiege -Studiengebühren.
1046
01:28:30,320 --> 01:28:33,080
Was gibt dir die Idee
Sie können unsere Autos seii?
1047
01:28:33,320 --> 01:28:36,690
-Sie besitzt sie.
-Exaktiy. Ich besitze sie.
1048
01:28:36,890 --> 01:28:40,730
Ich bin der Bezirksstaatsanwalt.
Hast du das schon einmal gesehen?
1049
01:28:40,930 --> 01:28:43,190
Ich habe das noch nie gesehen.
1050
01:28:44,330 --> 01:28:47,000
Ist das nicht Ihre Unterschrift?
auf dem Zeugen iine?
1051
01:28:48,140 --> 01:28:51,470
Ich habe meine noch nie gesehen
Der verborgene Wiii des Mannes zuvor.
1052
01:28:53,110 --> 01:28:56,310
Ich fürchte, du musst kommen
Innenstadt mit mir, Ma'am.
1053
01:28:58,920 --> 01:29:04,330
Dieser verborgene Will erklärte, dass das Haus,
Das Diner und alles gehörten mir.
1054
01:29:05,760 --> 01:29:10,430
Es stellte sich heraus, dass meine Stiefschwestern wussten, wo
Fiona hatte meinen wirklichen Akzeptanzschreiben eingereicht.
1055
01:29:10,630 --> 01:29:12,120
Ich habe es!
1056
01:29:14,530 --> 01:29:17,690
Das Abendessen meines Vaters wurde restauriert
zu seinem früheren Ruhm.
1057
01:29:20,600 --> 01:29:22,800
Und meine Stiefmutter
machte einen Deal mit dem DA.
1058
01:29:23,010 --> 01:29:26,470
Sie arbeitet an ihrer Schulden ab
zur Gesellschaft bei Hal's ...
1059
01:29:27,240 --> 01:29:30,110
... unter dem wachsamen Auge
meines neuen Partners.
1060
01:29:38,120 --> 01:29:42,520
Und meine Stiefschwestern? Sie stellten schließlich
ihre Teamarbeit, um sie gut zu nutzen.
1061
01:29:48,400 --> 01:29:53,100
Austins Vater kam endlich vorbei
und stieg von seinem trojanischen Pferd.
1062
01:29:55,240 --> 01:29:57,470
Die Dinge wurden sogar für Carter geklärt.
1063
01:30:00,510 --> 01:30:04,140
Alles ist möglich, wenn Sie nur bei Ihnen sind.
1064
01:30:04,680 --> 01:30:07,050
Am Ende drehte er einen Werbespot.
1065
01:30:08,220 --> 01:30:10,880
Und zusätzlich zu
landet diesen Werbespot ...
1066
01:30:11,920 --> 01:30:14,290
... Carter landete auch das Mädchen.
1067
01:30:22,430 --> 01:30:25,370
Das San Fernando Valley
war klar und schön ...
1068
01:30:25,600 --> 01:30:28,190
... die Art und Weise, wie es erst nach einem großen Regensturm ist.
1069
01:30:30,940 --> 01:30:34,710
Was Austin und mich betrifft, na ja,
Ich habe endlich mein Handy zurückbekommen.
1070
01:30:34,910 --> 01:30:38,970
Wir gingen zusammen nach Princeton
und lebte glücklich glücklich.
1071
01:30:40,450 --> 01:30:43,850
Zumindest vorerst.
Hey, ich bin nur ein Neuling.
93883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.