All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 05x12 - Homecoming.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,507 --> 00:00:05,511 SPEAKER: What if I told you you had a chance 2 00:00:05,512 --> 00:00:08,116 to harness the very power of the cosmos 3 00:00:08,149 --> 00:00:10,622 with zero carbon footprint? 4 00:00:11,456 --> 00:00:14,361 This university is one of a few in the world 5 00:00:14,395 --> 00:00:16,733 with its own nuclear reactor. 6 00:00:17,334 --> 00:00:19,573 Here, today's brightest minds 7 00:00:19,606 --> 00:00:22,045 can solve tomorrow's biggest problems. 8 00:00:22,546 --> 00:00:25,618 And it all starts with applying to our program. 9 00:00:26,753 --> 00:00:28,456 Any questions? 10 00:00:29,491 --> 00:00:30,795 You, young man. 11 00:00:30,829 --> 00:00:32,497 What's your Wi-Fi? 12 00:00:34,803 --> 00:00:37,049 I think I lost them at "hello." 13 00:00:37,074 --> 00:00:39,112 Steve Jobs, I am not. 14 00:00:39,145 --> 00:00:40,949 It's not your fault, Dr. Chalmers. 15 00:00:40,982 --> 00:00:43,253 Nuclear just has a few branding issues. 16 00:00:43,286 --> 00:00:44,823 I suppose you're right. 17 00:00:45,190 --> 00:00:47,161 Oh, are you hungry? 18 00:00:47,194 --> 00:00:49,432 It's flan day in the North Dining Hall. 19 00:00:49,733 --> 00:00:52,238 You're going all the way across campus for flan? 20 00:00:52,271 --> 00:00:55,210 It's very good flan. 21 00:00:55,678 --> 00:00:56,847 What do you say? 22 00:00:56,880 --> 00:00:59,720 I should probably study for my thermodynamics final. 23 00:00:59,753 --> 00:01:01,590 I'll bring you some back. 24 00:01:02,191 --> 00:01:04,663 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 25 00:01:09,973 --> 00:01:11,479 Good day, Bernard. 26 00:01:11,504 --> 00:01:12,941 How are you doing, Dr. C? 27 00:01:13,848 --> 00:01:15,851 (INDISTINCT CHATTER) 28 00:01:22,632 --> 00:01:24,234 ♪♪♪ 29 00:01:45,745 --> 00:01:49,118 (CELL PHONES BLARING) 30 00:01:52,992 --> 00:01:54,696 DR. KEITH CHALMERS: "Asteroid alert." 31 00:01:54,729 --> 00:01:56,900 One hour? Oh, my word. 32 00:01:56,934 --> 00:01:59,171 (PANICKED CHATTER) 33 00:02:00,849 --> 00:02:02,418 - Caitlyn? - CAITLYN (ON PHONE): Dr. Chalmers! 34 00:02:02,445 --> 00:02:03,548 Did you see the text? 35 00:02:03,581 --> 00:02:06,319 Yes. I need you to call Dr. Spar 36 00:02:06,352 --> 00:02:09,793 and tell her to hit the SCRAM button immediately. 37 00:02:09,826 --> 00:02:13,466 I can't! She had a heart attack when she saw the text. 38 00:02:13,499 --> 00:02:15,103 - DR. CHALMERS: Oh, dear. - Everybody's running out. 39 00:02:15,136 --> 00:02:16,707 Should we be evacuating? 40 00:02:16,741 --> 00:02:18,343 No! No. Listen... 41 00:02:18,376 --> 00:02:20,147 (GARBLED) this is very important. 42 00:02:20,180 --> 00:02:23,420 You need to hit the SCRAM button 43 00:02:23,453 --> 00:02:28,062 to shut down the reactor now in case it gets hit by a meteor. 44 00:02:28,096 --> 00:02:30,701 But it's tricky to find. Uh, don't worry. 45 00:02:30,735 --> 00:02:32,605 I'll walk you through exactly where it is. 46 00:02:32,639 --> 00:02:34,843 - (STATIC ON PHONE) - Dr. Chalmers? 47 00:02:34,876 --> 00:02:36,980 I lost you after, "This is very important." 48 00:02:37,013 --> 00:02:39,351 - (ELECTRICAL HUMMING) - Hello? 49 00:02:39,986 --> 00:02:43,059 Caitlyn. Are you there? Caitlyn! 50 00:02:43,092 --> 00:02:44,461 Hello? 51 00:02:44,896 --> 00:02:46,132 (LINE BEEPS) 52 00:02:46,166 --> 00:02:49,305 Oh. Bloody hell! (GRUNTS) 53 00:02:49,338 --> 00:02:50,941 Fifty-five minutes. 54 00:02:53,079 --> 00:02:54,883 Heaven help me. 55 00:02:57,021 --> 00:02:59,592 (INTENSE MUSIC PLAYING) 56 00:03:02,632 --> 00:03:04,669 (FRENZIED CHATTER) 57 00:03:15,692 --> 00:03:16,927 Excuse me! 58 00:03:31,623 --> 00:03:33,561 ♪♪♪ 59 00:03:33,594 --> 00:03:36,298 (PANTING) 60 00:03:38,236 --> 00:03:39,672 (LOCK BEEPS) 61 00:03:41,375 --> 00:03:44,682 I made it! I can't believe I... 62 00:03:45,117 --> 00:03:46,119 (THUDS) 63 00:03:46,353 --> 00:03:49,491 (SOFTLY GROANING) 64 00:03:51,095 --> 00:03:52,097 (DOOR OPENS) 65 00:03:52,464 --> 00:03:53,934 BERNARD: Dr. Chalmers! 66 00:03:56,139 --> 00:03:57,642 Dr. Chalmers, you okay? 67 00:03:57,676 --> 00:03:59,011 Dr. Chalmers? 68 00:04:00,047 --> 00:04:01,983 DR. CHALMERS: Sc... 69 00:04:03,720 --> 00:04:05,825 (ALARM BEEPING) 70 00:04:07,829 --> 00:04:10,467 - (WEAKLY) SCRAM. - "SCRAM"? 71 00:04:10,502 --> 00:04:13,039 (DISTANT RUMBLING) 72 00:04:18,004 --> 00:04:19,451 Oh, God! 73 00:04:19,485 --> 00:04:20,922 (IMPACT BLASTS, GLASS SHATTERS) 74 00:04:20,955 --> 00:04:25,035 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 75 00:04:26,098 --> 00:04:27,702 HUDSON: Everybody, listen up. 76 00:04:27,735 --> 00:04:29,372 The governor has declared a state of emergency 77 00:04:29,405 --> 00:04:31,009 with a citywide curfew. 78 00:04:31,577 --> 00:04:32,946 He's also deployed Rangers 79 00:04:32,979 --> 00:04:35,150 to help protect critical infrastructure around town. 80 00:04:35,183 --> 00:04:36,485 So meet Ranger Reyes. 81 00:04:37,688 --> 00:04:39,458 - Hello. - HUDSON: He's gonna ride this out with us. 82 00:04:39,491 --> 00:04:41,094 Dispatcher Harris just got off the phone 83 00:04:41,095 --> 00:04:42,565 with Texas Emergency Management. 84 00:04:42,598 --> 00:04:44,168 I'll let him fill us in on the latest and what to expect. 85 00:04:44,201 --> 00:04:45,638 So they're projecting the asteroid 86 00:04:45,671 --> 00:04:47,642 will definitely hit the atmosphere in the next six minutes, 87 00:04:47,676 --> 00:04:49,445 but what it does after that is anybody's guess. 88 00:04:49,478 --> 00:04:51,784 It could splinter into a million different pieces or... 89 00:04:51,817 --> 00:04:53,854 Or become a statewide extinction event. 90 00:04:54,388 --> 00:04:55,858 Either way, last time one entered the atmosphere, 91 00:04:55,892 --> 00:04:57,762 it created a significant shock wave. 92 00:04:57,787 --> 00:04:59,596 How significant are we talking? 93 00:04:59,621 --> 00:05:01,369 It blew out the windows across six cities in Russia. 94 00:05:01,402 --> 00:05:04,108 Which reminds me, West Park and St. Rays 95 00:05:04,141 --> 00:05:05,512 have trauma teams standing by, 96 00:05:05,545 --> 00:05:08,283 but do not send anyone to the hospital 97 00:05:08,316 --> 00:05:10,520 that's not an absolute medical emergency. 98 00:05:10,545 --> 00:05:11,815 Good luck, everybody. 99 00:05:11,840 --> 00:05:14,378 (CELL PHONE RINGING) 100 00:05:16,466 --> 00:05:18,170 CARLOS REYES: Hi, baby. 101 00:05:18,203 --> 00:05:20,138 Hey, baby, where are you? 102 00:05:20,139 --> 00:05:22,779 I was assigned to the Call Center on emergency detail. 103 00:05:22,812 --> 00:05:24,727 Listen, I don't know what's gonna happen 104 00:05:24,752 --> 00:05:26,995 when this thing hits, but I just wanted to... 105 00:05:27,020 --> 00:05:29,693 Hey, hey. No goodbyes, okay? 106 00:05:30,327 --> 00:05:32,097 I'm not calling to say goodbye. 107 00:05:33,901 --> 00:05:35,704 I'm calling about Jonah. 108 00:05:36,907 --> 00:05:38,376 Oh, yeah? 109 00:05:39,546 --> 00:05:41,617 Yeah, I was talking to Judd earlier. 110 00:05:41,650 --> 00:05:42,818 Um... 111 00:05:44,355 --> 00:05:47,061 He was saying how we could use all the energy 112 00:05:47,629 --> 00:05:49,498 from the disappointment of 113 00:05:50,367 --> 00:05:52,337 the adoption agency rejecting us, 114 00:05:53,039 --> 00:05:56,412 you know, using that as fuel to keep fighting for him. 115 00:05:57,047 --> 00:06:00,755 I'm glad, but I doubt working a shift through an asteroid strike 116 00:06:00,788 --> 00:06:03,026 is gonna convince 'em we don't have high-risk jobs. 117 00:06:03,627 --> 00:06:05,998 Yeah, I actually have the perfect response for that. 118 00:06:07,101 --> 00:06:08,604 Oh, yeah? Let's hear it. 119 00:06:09,439 --> 00:06:11,643 I'll tell you next time I see you, okay? 120 00:06:13,246 --> 00:06:15,651 I love you, okay? 121 00:06:16,085 --> 00:06:17,856 I love you too, Carlos. 122 00:06:18,223 --> 00:06:19,759 (ALARM WAILING THROUGH PHONE) 123 00:06:19,793 --> 00:06:21,764 - Alright, I gotta go. - Hey, no goodbyes. 124 00:06:21,797 --> 00:06:23,868 - No goodbyes. - (WAILING CONTINUES) 125 00:06:23,901 --> 00:06:25,104 Okay. 126 00:06:25,672 --> 00:06:28,343 Everybody, under the trucks. Protective gear on. 127 00:06:28,376 --> 00:06:30,179 Prepare for impact. 128 00:06:31,182 --> 00:06:32,718 (WAILING CONTINUES) 129 00:06:34,488 --> 00:06:35,858 Let's go. 130 00:06:39,198 --> 00:06:41,035 - Son. - Dad. 131 00:06:42,238 --> 00:06:43,306 Let's go. 132 00:06:43,340 --> 00:06:44,676 PAUL STRICKLAND: You gotta be kidding me. 133 00:06:44,710 --> 00:06:45,878 Jax, what are you doing here? 134 00:06:45,912 --> 00:06:46,980 If something bad's about to happen, 135 00:06:47,014 --> 00:06:48,482 I wanted to be somewhere I can help. 136 00:06:48,517 --> 00:06:49,652 You said you could always use people with guts. 137 00:06:49,686 --> 00:06:51,857 - Okay. Alright. - Hey! Who's this? 138 00:06:51,890 --> 00:06:52,901 This is Jax. 139 00:06:52,926 --> 00:06:54,428 I told him I'd give him a tour of the firehouse. 140 00:06:54,462 --> 00:06:55,898 Under the truck. 141 00:07:02,110 --> 00:07:04,682 (SIREN WAILING) 142 00:07:06,485 --> 00:07:08,489 HUDSON: Incoming, ten seconds! 143 00:07:08,490 --> 00:07:11,496 Whatever you're doing, under your desks now! 144 00:07:11,530 --> 00:07:13,834 (COUNTDOWN BEEPING) 145 00:07:18,611 --> 00:07:20,848 Get down. Come on. Get down. 146 00:07:21,215 --> 00:07:22,885 (BEEPING) 147 00:07:23,921 --> 00:07:25,223 (DISTANT RUMBLING) 148 00:07:27,829 --> 00:07:28,931 (SONIC BOOM) 149 00:07:29,165 --> 00:07:31,068 (GLASS SHATTERING) 150 00:07:32,538 --> 00:07:33,974 (PEOPLE SCREAMING) 151 00:07:34,910 --> 00:07:38,517 (ELECTRICITY ZAPPING, OBJECTS THUDDING) 152 00:07:38,550 --> 00:07:39,752 (WHIMPERS) 153 00:07:44,428 --> 00:07:45,631 (SCREAMS) 154 00:07:46,132 --> 00:07:48,136 (IMPACTS BOOMING) 155 00:07:48,604 --> 00:07:50,608 (BUILDING RUMBLING) 156 00:07:50,642 --> 00:07:53,279 (PEOPLE COUGHING) 157 00:07:53,313 --> 00:07:54,516 CARLOS: You okay? 158 00:07:54,549 --> 00:07:55,551 WYATT HARRIS: Yeah. 159 00:07:55,584 --> 00:07:57,339 CARLOS: Is everybody okay? 160 00:07:57,364 --> 00:07:59,734 Call out if you have an injury, or you see one. 161 00:07:59,759 --> 00:08:01,996 - Yeah, I'm good. - I'm okay. 162 00:08:02,932 --> 00:08:04,503 Do we have a backup power supply? 163 00:08:04,536 --> 00:08:07,140 The gennies should kick on any second. 164 00:08:07,173 --> 00:08:08,243 (GENERATORS POWERING UP) 165 00:08:08,276 --> 00:08:09,646 (SIGHS) There you go. 166 00:08:09,679 --> 00:08:11,533 For a minute there, I thought it was all over. 167 00:08:11,558 --> 00:08:14,354 Me too. I'm pretty sure that was just a shock wave. 168 00:08:14,388 --> 00:08:16,492 I wonder how bad it was for everybody else out there. 169 00:08:16,526 --> 00:08:18,797 Hopefully it's a good sign our boards aren't lighting up with calls. 170 00:08:18,830 --> 00:08:21,268 - Or a really bad one. - What do you mean? 171 00:08:21,335 --> 00:08:22,671 I think our hard lines are down. 172 00:08:22,705 --> 00:08:24,609 The system should switch over to 5G as a backup. 173 00:08:24,642 --> 00:08:26,379 It should, but it's not. 174 00:08:26,412 --> 00:08:28,650 Does anybody else have cell service? 175 00:08:29,586 --> 00:08:31,723 - No. - Me either. 176 00:08:31,756 --> 00:08:33,240 Our network is crawling too. 177 00:08:33,265 --> 00:08:35,135 I'm trying to pull up 6-1-1's server. 178 00:08:35,230 --> 00:08:36,398 Oh, no. 179 00:08:36,432 --> 00:08:37,902 What? What is it? 180 00:08:37,935 --> 00:08:39,672 So these cell towers here handle most of the calls 181 00:08:39,706 --> 00:08:41,877 we get at the Call Center, but they're all down, 182 00:08:41,910 --> 00:08:43,278 and that's us right in the middle. 183 00:08:43,279 --> 00:08:44,596 So we're in the dark. 184 00:08:44,621 --> 00:08:46,586 Along with everybody else on our side of town. 185 00:08:46,653 --> 00:08:48,189 So anybody out there who needs help right now... 186 00:08:48,222 --> 00:08:49,458 Isn't gonna get it. 187 00:08:49,492 --> 00:08:52,765 (SIREN WAILING) 188 00:08:55,605 --> 00:08:57,408 (LINE RINGS, BEEPS) 189 00:08:57,809 --> 00:08:59,613 Oh, my God. Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 190 00:08:59,646 --> 00:09:00,915 I can't get through. 191 00:09:01,716 --> 00:09:04,689 - Why won't it go through? - (WAILING CONTINUES) 192 00:09:11,001 --> 00:09:13,005 (DOG BARKING) 193 00:09:17,447 --> 00:09:20,821 - (WIND GUSTING) - (RATTLING) 194 00:09:28,202 --> 00:09:30,774 (ALARMS WAILING IN DISTANCE) 195 00:09:34,682 --> 00:09:36,619 - Hi, T. - TOMMY VEGA: Charles. 196 00:09:38,657 --> 00:09:40,026 Did I cross over? 197 00:09:40,059 --> 00:09:41,262 (CHUCKLES) 198 00:09:41,295 --> 00:09:42,598 Not quite. 199 00:09:42,632 --> 00:09:44,167 (BREATHES HEAVILY) 200 00:09:45,504 --> 00:09:47,842 So what was that? 201 00:09:48,844 --> 00:09:50,914 Nothing for you to worry about. 202 00:09:53,587 --> 00:09:55,958 It-it sounded like a bomb went off. 203 00:10:00,634 --> 00:10:02,972 Emergency alert texts... 204 00:10:04,140 --> 00:10:05,677 Asteroid threat. 205 00:10:08,851 --> 00:10:11,856 I think one hit Austin. 206 00:10:15,029 --> 00:10:16,365 No, no, I... 207 00:10:16,399 --> 00:10:17,635 (TOMMY COUGHING) 208 00:10:17,669 --> 00:10:20,072 - Where are you going? - I gotta help. 209 00:10:20,975 --> 00:10:22,578 God knows how many people need help. 210 00:10:22,611 --> 00:10:24,214 - T... - TOMMY: Oh, God. 211 00:10:24,247 --> 00:10:26,753 Look at yourself. You can barely stand. 212 00:10:27,354 --> 00:10:28,891 Oh, but I can stand. 213 00:10:29,425 --> 00:10:32,130 And if I can stand, I can help. 214 00:10:32,163 --> 00:10:34,301 Why would you put yourself through this? 215 00:10:34,902 --> 00:10:37,708 Because it's what I was put on this earth to do. 216 00:10:39,879 --> 00:10:42,150 Even if I don't have much time left on it. 217 00:10:42,819 --> 00:10:46,091 If you go out there, it will not end peacefully. 218 00:10:47,227 --> 00:10:49,030 You're going to suffer. 219 00:10:49,064 --> 00:10:50,366 I understand. 220 00:10:50,968 --> 00:10:52,303 I don't want that for you. 221 00:10:52,938 --> 00:10:56,044 - Neither do I. - Then, just... stay. 222 00:10:58,584 --> 00:11:00,955 You knew I was a fighter when you married me. 223 00:11:00,988 --> 00:11:03,025 ♪♪♪ 224 00:11:10,641 --> 00:11:12,377 I'll see you soon, T. 225 00:11:18,590 --> 00:11:21,763 (ALARMS CHIRPING IN DISTANCE) 226 00:11:28,342 --> 00:11:29,513 Everyone okay? 227 00:11:29,546 --> 00:11:31,750 (ALL SAYING "YEAH") 228 00:11:32,217 --> 00:11:34,522 Man, that shock wave was no joke. 229 00:11:34,556 --> 00:11:37,027 So, do we know if that was a direct hit or a near miss? 230 00:11:37,060 --> 00:11:39,532 Well, we know when those tones start going off. 231 00:11:39,565 --> 00:11:42,837 Yeah, brace yourselves for crazy in three, two, one. 232 00:11:42,838 --> 00:11:44,976 (CHIRPING CONTINUES IN DISTANCE) 233 00:11:45,444 --> 00:11:46,445 Huh. 234 00:11:46,880 --> 00:11:49,417 I guess I'll grab a broom. 235 00:11:49,451 --> 00:11:50,754 OWEN STRAND: Yeah, do that. 236 00:11:51,422 --> 00:11:53,058 SPEAKER: Help! Help, please! 237 00:11:54,929 --> 00:11:58,068 Help, please! I need a medic! I've been in an accident! 238 00:12:00,048 --> 00:12:01,751 PAUL: Was anybody else involved in the crash? 239 00:12:01,776 --> 00:12:04,080 No, I was alone. I fell off my bike. 240 00:12:04,114 --> 00:12:06,351 PAUL: Okay. I got you. Oh! 241 00:12:08,256 --> 00:12:09,457 Can I get a gurney? 242 00:12:09,491 --> 00:12:12,131 Alright, let's start clearing a path to the rigs. 243 00:12:12,164 --> 00:12:14,434 Make sure the O2 is up and ready to go. 244 00:12:14,468 --> 00:12:15,504 126, be ready. 245 00:12:15,537 --> 00:12:17,541 - (GROANS SHARPLY) - NANCY GILLIAN: Here we go. 246 00:12:17,608 --> 00:12:19,077 - Alright, what's your name? - Tripper. 247 00:12:19,110 --> 00:12:21,716 Alright, Tripper, I'm TK, this is Nancy. 248 00:12:21,750 --> 00:12:22,919 We're gonna check you out, alright? 249 00:12:22,952 --> 00:12:24,598 Do you know what day it is? 250 00:12:24,623 --> 00:12:25,857 Yeah, Armageddon. 251 00:12:26,627 --> 00:12:27,995 Or Tuesday the 10th. 252 00:12:28,029 --> 00:12:30,232 TK STRAND: Hey, follow the light. 253 00:12:30,802 --> 00:12:32,070 Does your head hurt? 254 00:12:32,137 --> 00:12:33,339 - Neck pain? - TRIPPER: No. 255 00:12:33,372 --> 00:12:34,575 - Back pain? - No. 256 00:12:34,608 --> 00:12:36,287 Alright. C-spine is clear, Cap. 257 00:12:36,312 --> 00:12:37,915 Okay. Tripper, can you do me a favor 258 00:12:37,949 --> 00:12:39,885 - and get on this side for me? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 259 00:12:39,919 --> 00:12:42,157 - We're gonna wash your wound out. - (WINCES) 260 00:12:42,191 --> 00:12:43,961 Do you normally ride your motorcycle 261 00:12:43,994 --> 00:12:45,263 in shorts and flip-flops? 262 00:12:45,296 --> 00:12:47,868 No. When I saw the texts about the asteroid, 263 00:12:47,902 --> 00:12:49,572 I jumped on my bike and tried to book it, 264 00:12:49,605 --> 00:12:51,476 but that crazy-ass wind blew me over. 265 00:12:52,010 --> 00:12:53,379 NANCY: Okay, well, maybe next time when they say 266 00:12:53,413 --> 00:12:55,984 shelter in place, maybe shelter in place, yeah? 267 00:12:56,018 --> 00:12:58,791 Yeah, well, "they" didn't answer the phone, so screw them. 268 00:12:59,191 --> 00:13:00,594 What do you mean they didn't answer? 269 00:13:00,627 --> 00:13:02,999 I mean I called 9-1-1 and it went straight to voicemail. 270 00:13:03,032 --> 00:13:05,336 I didn't even know 9-1-1 had voicemail. 271 00:13:05,369 --> 00:13:08,042 Dispatch, this is Captain Strand, do you copy? 272 00:13:08,577 --> 00:13:09,879 Copy you, Captain Strand. 273 00:13:09,912 --> 00:13:11,482 Yeah, is everything good with the communications? 274 00:13:11,516 --> 00:13:12,751 We had a walk-in tell us 275 00:13:12,785 --> 00:13:14,388 he tried to call 9-1-1 and nobody answered. 276 00:13:14,421 --> 00:13:16,626 Our hard lines are down and all the towers 277 00:13:16,660 --> 00:13:17,995 around the Call Center are out. 278 00:13:18,028 --> 00:13:20,166 We radioed for Verizon's Tactical Humanitarian 279 00:13:20,200 --> 00:13:22,137 Operations Response Vehicle. 280 00:13:22,170 --> 00:13:25,076 - THOR. Good. - Best name ever. 281 00:13:26,946 --> 00:13:28,516 (PEOPLE SHOUTING) 282 00:13:33,727 --> 00:13:35,429 Thanks for coming so fast. 283 00:13:35,463 --> 00:13:37,735 The city is falling apart and we're blindfolded with our ears plugged. 284 00:13:37,768 --> 00:13:39,037 That's why we're here. 285 00:13:39,488 --> 00:13:41,910 HUDSON: Looks like you brought your own cell tower. 286 00:13:41,943 --> 00:13:46,018 The mast should provide you with a strong 5G signal 287 00:13:46,052 --> 00:13:48,957 for you guys to get your comms back online. 288 00:13:49,625 --> 00:13:51,061 HUDSON: Are we operational? 289 00:13:51,094 --> 00:13:55,504 We will be in three, two... 290 00:14:00,548 --> 00:14:03,319 (TELEPHONES RINGING) 291 00:14:03,353 --> 00:14:05,390 DISPATCHERS: 9-1-1. What's your emergency? 292 00:14:05,423 --> 00:14:06,526 I guess we're back. 293 00:14:06,560 --> 00:14:08,229 9-1-1. What's your emergency? 294 00:14:08,262 --> 00:14:10,333 CALLER: Every window in my house just shattered. 295 00:14:10,366 --> 00:14:11,643 Is anybody injured? 296 00:14:11,668 --> 00:14:13,005 CALLER: No, but my chandelier... 297 00:14:13,038 --> 00:14:15,476 Okay. Can you please hold? 9-1-1. What's your emergency? 298 00:14:15,511 --> 00:14:17,715 CALLER 2: I'm on Sixth Street and my back windows just blew out. 299 00:14:17,748 --> 00:14:20,521 - Is anybody injured? - CALLER 2: No, but my insurance needs... 300 00:14:20,554 --> 00:14:22,224 - Please hold. - I understand it was loud, 301 00:14:22,257 --> 00:14:24,596 but I can't send an ambulance for ringing in your ears. 302 00:14:24,629 --> 00:14:26,766 You can't shoot anyone not on your property. 303 00:14:26,767 --> 00:14:29,437 - 9-1-1. What's your emergency? - CALLER 3: Oh, thank God you're there. 304 00:14:29,470 --> 00:14:31,743 You need to send everybody that you can right now. 305 00:14:31,776 --> 00:14:33,379 - What's going on? - I-I'm at Travis State. 306 00:14:33,412 --> 00:14:34,882 A meteor hit some of the buildings. 307 00:14:34,916 --> 00:14:37,555 They're on fire. It's chaos out here. 308 00:14:37,588 --> 00:14:39,491 Uh, ma'am, could you stop talking for a second 309 00:14:39,525 --> 00:14:41,529 and hold your phone up so I can hear the siren? 310 00:14:41,563 --> 00:14:44,468 - Uh-huh. - (SIREN WAILING) 311 00:14:44,502 --> 00:14:45,804 Oh, no. 312 00:14:45,838 --> 00:14:48,629 CALLER 3: Wait. Wh-what does that mean? 313 00:14:49,144 --> 00:14:50,982 It means it's nuclear. 314 00:14:51,015 --> 00:14:53,285 (WAILING CONTINUES) 315 00:14:54,088 --> 00:14:56,358 (TRIPPER WINCES, SCREAMS) 316 00:14:57,995 --> 00:14:59,863 - That was a big one. - (TRIPPER EXHALES SHARPLY) 317 00:14:59,888 --> 00:15:01,425 (TRIPPER BREATHING HEAVILY) 318 00:15:02,661 --> 00:15:04,464 - (BELL RINGING) - AUTOMATED RESPONSE: Rescue 126, respond. 319 00:15:04,732 --> 00:15:06,569 Nuclear threat at Travis State. 320 00:15:06,612 --> 00:15:08,182 - NANCY: Uh, sir? - Ow, ow, ow. 321 00:15:08,215 --> 00:15:09,284 - I'm sorry, sir... - Easy, easy. 322 00:15:09,350 --> 00:15:11,322 but we need to go right now. 323 00:15:11,355 --> 00:15:13,526 Go? Aren't you gonna take me to the hospital? 324 00:15:13,560 --> 00:15:18,036 Um, there's a nuclear threat across town, so, no. 325 00:15:18,069 --> 00:15:19,738 And your injuries aren't life-threatening, 326 00:15:19,739 --> 00:15:21,208 so no hospital will take you anyway. 327 00:15:21,241 --> 00:15:23,246 But I still have glass and gravel. 328 00:15:23,279 --> 00:15:25,149 Gravel, it's in... it's everywhere. 329 00:15:25,183 --> 00:15:26,451 JAX: I-I can help. 330 00:15:28,189 --> 00:15:29,458 - And you are? - This is Jax. 331 00:15:29,525 --> 00:15:32,263 Our new volunteer, started two minutes before the meteor hit. 332 00:15:32,296 --> 00:15:36,471 Jax, are you willing to remove glass from this man's skin? 333 00:15:36,505 --> 00:15:39,143 I got lots of experience picking it out my own, so, sure. 334 00:15:39,144 --> 00:15:40,748 Jax is what you might call a daredevil. 335 00:15:40,781 --> 00:15:42,350 Alright, you are hired. 336 00:15:42,383 --> 00:15:44,220 This for you. This for you. 337 00:15:44,254 --> 00:15:45,624 Okay, once you're done with the back, 338 00:15:45,658 --> 00:15:49,231 irrigate the wound and then move on to the butt. 339 00:15:49,264 --> 00:15:51,168 The, the-the-the butt? 340 00:15:52,371 --> 00:15:53,372 Hi. 341 00:15:55,260 --> 00:15:58,482 Hey, is it weird we left a patient with a complete stranger? 342 00:15:58,516 --> 00:16:01,923 No weirder than a flaming space rock falling from the sky. 343 00:16:01,957 --> 00:16:03,526 - Right. - (ENGINE STARTS) 344 00:16:04,127 --> 00:16:05,531 - Watch out! - (GASPS) 345 00:16:05,564 --> 00:16:06,732 Oh! 346 00:16:07,300 --> 00:16:08,402 Cap? 347 00:16:12,711 --> 00:16:14,314 Room for one more? 348 00:16:14,782 --> 00:16:16,284 Always. 349 00:16:19,491 --> 00:16:21,394 (TOMMY GROANS, EXHALES) 350 00:16:24,334 --> 00:16:25,336 Hit it. 351 00:16:30,698 --> 00:16:31,698 _ 352 00:16:32,491 --> 00:16:34,176 _ 353 00:16:34,201 --> 00:16:35,201 _ 354 00:16:35,226 --> 00:16:36,554 _ 355 00:16:36,579 --> 00:16:38,055 _ 356 00:16:38,080 --> 00:16:39,566 _ 357 00:16:39,591 --> 00:16:40,975 _ 358 00:16:41,000 --> 00:16:42,097 _ 359 00:16:42,122 --> 00:16:43,482 _ 360 00:16:43,507 --> 00:16:45,376 - (TRUCK HORN BLOWING) - (SIREN WAILING) 361 00:16:45,410 --> 00:16:48,148 (ALARM BLARING) 362 00:16:50,621 --> 00:16:53,425 Anybody else getting end of days vibes? 363 00:16:54,528 --> 00:16:58,435 "And it caused fire to come down from the heavens to the earth." 364 00:17:00,507 --> 00:17:02,410 (SIRENS CONTINUE) 365 00:17:02,443 --> 00:17:04,816 OWEN: Mateo. Start taking readings. 366 00:17:04,849 --> 00:17:06,686 Everybody, put out these spot fires. 367 00:17:06,753 --> 00:17:08,055 Yes, sir. 368 00:17:09,825 --> 00:17:12,163 Captain Strand on scene. What are we looking at here? 369 00:17:12,196 --> 00:17:13,265 WYATT: It's pretty bad. 370 00:17:13,299 --> 00:17:14,669 According to the reactor's interface, 371 00:17:14,702 --> 00:17:16,371 the pressure in the cooling tank is too high, 372 00:17:16,405 --> 00:17:18,509 so the core is heating up fast. 373 00:17:21,081 --> 00:17:22,383 How much time do we have? 374 00:17:22,417 --> 00:17:24,187 At this rate, we're looking at total meltdown 375 00:17:24,220 --> 00:17:25,824 in less than 10 minutes. 376 00:17:26,425 --> 00:17:28,530 There's gotta be a shut-off valve somewhere. 377 00:17:28,563 --> 00:17:30,333 There is. It's called the SCRAM button. 378 00:17:30,366 --> 00:17:31,569 It's a big red button. 379 00:17:31,602 --> 00:17:32,871 I know, but where is it? 380 00:17:32,904 --> 00:17:35,109 Best guess is somewhere in or near the control room. 381 00:17:35,143 --> 00:17:36,243 But we're still trying to get a hold 382 00:17:36,267 --> 00:17:37,615 of someone who can tell us for sure. 383 00:17:37,648 --> 00:17:40,352 Alright, well, let's start with whoever's in charge here. Who is that? 384 00:17:40,386 --> 00:17:42,490 His name is Dr. Keith Chalmers, 385 00:17:42,524 --> 00:17:44,394 but so far, he's still unaccounted for. 386 00:17:44,427 --> 00:17:47,968 Is there a Dr. Chalmers here? 387 00:17:48,001 --> 00:17:50,205 Anywhere? Dr. Chalmers! 388 00:17:51,843 --> 00:17:53,312 Alright, 126. We're going in. 389 00:17:53,345 --> 00:17:55,851 We're looking for the shut-off valve or our place is uninhabitable 390 00:17:55,884 --> 00:17:57,362 for the next 10,000 years. 391 00:17:57,387 --> 00:17:58,756 Alright, but no pressure. 392 00:17:58,790 --> 00:18:00,960 Captain, can your team come inside with us? 393 00:18:00,994 --> 00:18:02,831 Yeah, but I'm not captain today. 394 00:18:05,236 --> 00:18:08,042 Captain Vega. It's good to see you. 395 00:18:08,075 --> 00:18:09,745 Just for today, anyway. 396 00:18:09,779 --> 00:18:11,816 (BREATHING HEAVILY) We'll meet you inside. 397 00:18:11,850 --> 00:18:13,886 (ALARM WAILING) 398 00:18:19,064 --> 00:18:20,432 JUDD: Golly! 399 00:18:29,151 --> 00:18:31,354 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 400 00:18:33,158 --> 00:18:35,163 - TK: Cap, are you okay? - Yeah, I'm fine. 401 00:18:35,196 --> 00:18:36,566 Are you sure? You don't look too good. 402 00:18:36,633 --> 00:18:38,402 She said she's fine. 403 00:18:38,435 --> 00:18:40,439 ♪♪♪ 404 00:18:46,786 --> 00:18:47,822 He's gone. 405 00:18:47,855 --> 00:18:48,856 Looks like shrapnel. 406 00:18:48,890 --> 00:18:50,527 MATEO CHAVEZ: One, two, three. 407 00:18:50,561 --> 00:18:51,829 (BOTH GRUNTING) 408 00:18:55,302 --> 00:18:58,008 Hey, I got a pulse. Hey, sir, can you hear me? 409 00:18:58,375 --> 00:19:00,547 - Hey, can you hear me, Mister... - (GROANS WEAKLY) 410 00:19:02,852 --> 00:19:05,089 Cap! It's Dr. Chalmers! 411 00:19:05,423 --> 00:19:07,360 He knows where the shut-off is! 412 00:19:07,694 --> 00:19:09,497 Medical, we need to get him talking. 413 00:19:09,531 --> 00:19:10,533 Okay, copy. 414 00:19:12,070 --> 00:19:13,271 (DOORS OPEN) 415 00:19:15,042 --> 00:19:16,812 - TK, vitals. - Copy. 416 00:19:20,954 --> 00:19:21,956 (TOMMY MOANS) 417 00:19:23,994 --> 00:19:26,766 TK: Dr. Chalmers, can you hear me? 418 00:19:26,800 --> 00:19:27,868 Dr. Chalmers? 419 00:19:27,901 --> 00:19:29,071 His pulse is thready. 420 00:19:29,104 --> 00:19:30,607 Breath is shallow, Cap. We're losing him. 421 00:19:30,640 --> 00:19:32,377 - Give him a sternal rub. - TK: Okay. 422 00:19:32,410 --> 00:19:33,478 (DR. CHALMERS MOANS WEAKLY) 423 00:19:33,513 --> 00:19:35,116 Dr. Chalmers, can you hear me? 424 00:19:35,149 --> 00:19:36,552 DR. CHALMERS (WEAKLY): Yeah. 425 00:19:37,186 --> 00:19:39,257 - (GROANING) - NANCY: Dr. Chalmers. 426 00:19:39,892 --> 00:19:41,494 (SLURRING) Flan. 427 00:19:41,519 --> 00:19:42,698 (GROANS) 428 00:19:42,765 --> 00:19:44,535 - NANCY: Dr. Chalmers? - TK: Whoa. Hey. 429 00:19:44,568 --> 00:19:47,040 - Cap, he's not breathing. - OWEN: What's wrong with him? 430 00:19:47,073 --> 00:19:48,342 One of his pupils is blown. 431 00:19:49,077 --> 00:19:50,479 He must have hit his head when he fell 432 00:19:50,513 --> 00:19:53,351 and, and his brain is swelling up in his skull. 433 00:19:54,487 --> 00:19:55,757 - What can we do about it? - TK: Nothing. 434 00:19:55,790 --> 00:19:58,356 We can't do anything without an OR. 435 00:20:00,366 --> 00:20:02,538 (TOMMY BREATHING HEAVILY) 436 00:20:03,365 --> 00:20:04,901 Who on your crew has a drill? 437 00:20:05,209 --> 00:20:06,879 Mateo, bring the kit. We need the drill. 438 00:20:07,948 --> 00:20:09,518 Cap, what are you doing? 439 00:20:13,160 --> 00:20:14,762 A craniostomy. 440 00:20:14,796 --> 00:20:17,266 Tommy, that's totally illegal, okay? 441 00:20:17,299 --> 00:20:19,905 If he dies, when he dies, that's manslaughter. 442 00:20:21,107 --> 00:20:23,312 If we don't drain this bleed, 443 00:20:23,346 --> 00:20:24,815 it's a death sentence for all of us. 444 00:20:25,349 --> 00:20:26,786 (TOMMY BREATHING HEAVILY) 445 00:20:29,691 --> 00:20:30,994 Okay. Alright. 446 00:20:31,796 --> 00:20:32,998 (GROANS) 447 00:20:33,365 --> 00:20:35,035 (TENSE MUSIC PLAYING) 448 00:20:40,045 --> 00:20:41,481 (WINCES) 449 00:20:47,093 --> 00:20:48,729 Here we go. 450 00:20:54,909 --> 00:20:56,277 (DRILL GUN WHIRRING) 451 00:20:56,311 --> 00:20:58,048 Oh, my God. Oh! 452 00:20:59,785 --> 00:21:00,820 (SKULL CRACKING) 453 00:21:05,263 --> 00:21:07,333 - (GROANS) Okay. - You okay? 454 00:21:07,366 --> 00:21:09,237 Uh-huh. There it goes. 455 00:21:09,271 --> 00:21:11,040 That should drain the pressure. 456 00:21:14,948 --> 00:21:16,301 Come on. 457 00:21:17,888 --> 00:21:18,990 Come on. 458 00:21:19,257 --> 00:21:21,294 (TOMMY GROANING) 459 00:21:21,596 --> 00:21:22,831 Come on! 460 00:21:23,265 --> 00:21:25,236 - Come on. - (GROANING WEAKLY) 461 00:21:25,269 --> 00:21:26,404 TK: Hey. There we go. 462 00:21:26,438 --> 00:21:28,008 - Hey. - NANCY: Yeah. Okay. 463 00:21:28,042 --> 00:21:29,978 Sir, you're probably in a lot of pain. Just stay still. 464 00:21:30,580 --> 00:21:31,883 (WEAKLY) The reactor. 465 00:21:31,916 --> 00:21:33,653 Where's the SCRAM button? 466 00:21:34,922 --> 00:21:36,091 (GROANING) 467 00:21:36,124 --> 00:21:37,260 Where's the button? 468 00:21:37,628 --> 00:21:40,066 (WEAKLY) Second utility closet. 469 00:21:40,099 --> 00:21:42,169 Second utility closet... 470 00:21:42,203 --> 00:21:43,372 Control room. 471 00:21:43,405 --> 00:21:44,542 in the control room. 472 00:21:44,567 --> 00:21:45,911 East panel wall. 473 00:21:45,944 --> 00:21:47,179 Behind the east panel wall. 474 00:21:47,213 --> 00:21:49,150 OWEN: Alright, 126, let's roll! 475 00:21:49,184 --> 00:21:50,452 (GROANS) 476 00:21:50,486 --> 00:21:51,956 TOMMY: Nancy, cover his wounds. 477 00:21:51,990 --> 00:21:54,093 - NANCY: Copy. - TK, intubate... 478 00:21:54,126 --> 00:21:56,165 - TK: Copy. - Oh... God... 479 00:21:56,198 --> 00:21:57,701 - (TOMMY GASPING) - TK: Cap? 480 00:21:57,734 --> 00:21:58,937 - NANCY: Cap? - (TOMMY WHEEZING) 481 00:21:58,970 --> 00:21:59,972 - JUDD: Hey, hey. - TK: Hey. 482 00:22:00,006 --> 00:22:01,576 What's going on? Are you okay? 483 00:22:01,609 --> 00:22:02,878 TOMMY (WEAKLY): Go. 484 00:22:04,213 --> 00:22:05,482 You gotta go. 485 00:22:05,517 --> 00:22:07,052 Yeah. She's right. 486 00:22:07,554 --> 00:22:09,423 Judd, we got her. 487 00:22:10,459 --> 00:22:11,929 NANCY: Just breathe, Tommy. 488 00:22:11,963 --> 00:22:13,098 Come here, Cap. 489 00:22:13,131 --> 00:22:15,703 (GASPING) 490 00:22:16,271 --> 00:22:17,373 (GROANS) 491 00:22:17,406 --> 00:22:19,945 - Captain Vega. - I'm okay. Go! 492 00:22:21,549 --> 00:22:23,356 NANCY: Just breathe for me, Tommy. 493 00:22:30,332 --> 00:22:31,502 (ALARM BLARING) 494 00:22:31,535 --> 00:22:33,539 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 495 00:22:33,806 --> 00:22:35,944 Pressure in the cooling tank is literally off the charts. 496 00:22:35,977 --> 00:22:36,980 It could blow any second. 497 00:22:37,013 --> 00:22:38,309 What happens when it does? 498 00:22:38,334 --> 00:22:40,019 With nothing moving the steam off the core, 499 00:22:40,052 --> 00:22:41,154 it'll meltdown in seconds. 500 00:22:41,187 --> 00:22:42,858 So it's the last domino. 501 00:22:42,883 --> 00:22:45,839 OWEN: Dispatch, this is Captain Strand. We know where the button is. 502 00:22:45,864 --> 00:22:48,736 Good. 'Cause you got less than three minutes to hit it. 503 00:22:48,770 --> 00:22:50,339 Okay, we're in the main hallway. 504 00:22:50,406 --> 00:22:52,210 We need directions to the control room. 505 00:22:52,243 --> 00:22:53,646 Yeah, it-it looks like you can make 506 00:22:53,679 --> 00:22:55,116 your next left to the exterior stairs. 507 00:22:55,149 --> 00:22:57,821 Go up one floor and it's just past the reactor room. 508 00:22:57,855 --> 00:23:00,259 But the steam lines in there could rupture any second. 509 00:23:00,292 --> 00:23:02,130 (RATTLING) 510 00:23:02,196 --> 00:23:03,966 We'll take our chances. 511 00:23:08,442 --> 00:23:11,147 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 512 00:23:14,354 --> 00:23:16,190 Alright, let's get the hose on this. 513 00:23:16,224 --> 00:23:17,727 MARJAN MARWANI: Yeah, on it, Cap. 514 00:23:22,269 --> 00:23:23,806 (MONITOR BUZZING) 515 00:23:30,687 --> 00:23:32,658 Cap, it's coming off the gas line. 516 00:23:32,691 --> 00:23:34,227 We need to shut it off. 517 00:23:34,260 --> 00:23:35,563 Alright, gimme a wrench. 518 00:23:47,010 --> 00:23:48,656 (GRUNTS) 519 00:23:48,690 --> 00:23:50,158 Alright, let's go! 520 00:23:51,295 --> 00:23:52,598 (METALLIC RUMBLING) 521 00:23:52,631 --> 00:23:54,635 That thing sounds angry. 522 00:23:54,660 --> 00:23:57,131 - (ALARM BLARING) - WYATT: Captain Strand, you need to hurry. 523 00:23:57,574 --> 00:23:59,544 The cooling tank's about to blow! 524 00:24:01,849 --> 00:24:04,086 (RATTLING) 525 00:24:07,126 --> 00:24:09,831 OWEN: Alright, 126, let's hustle. Come on. 526 00:24:10,232 --> 00:24:11,735 Let's go. 527 00:24:13,472 --> 00:24:14,474 (EXPLOSION BLASTS) 528 00:24:14,508 --> 00:24:16,010 (YELLING) 529 00:24:17,982 --> 00:24:19,017 (BLARING) 530 00:24:19,050 --> 00:24:20,653 HUDSON: Tank rupture? 531 00:24:22,691 --> 00:24:24,394 126, do you copy? 532 00:24:24,427 --> 00:24:26,566 (HISSING) 533 00:24:26,599 --> 00:24:28,235 126, are you there? 534 00:24:28,268 --> 00:24:29,838 CARLOS: "Meltdown imminent." 535 00:24:30,507 --> 00:24:32,343 Does anybody copy?! 536 00:24:33,478 --> 00:24:36,485 AUTOMATED RESPONSE: Core temperature too high. Meltdown imminent. 537 00:24:36,519 --> 00:24:38,088 Shut down reactor immediately. 538 00:24:39,090 --> 00:24:40,560 WYATT: 126, do you copy? 539 00:24:40,593 --> 00:24:43,231 AUTOMATED RESPONSE: Core temperature too high. Meltdown imminent. 540 00:24:43,265 --> 00:24:45,503 126 sound off. 541 00:24:47,039 --> 00:24:48,208 PAUL: Strickland here. 542 00:24:49,310 --> 00:24:50,847 MARJAN: Marwani. 543 00:24:51,347 --> 00:24:52,350 Yeah, I'm good. 544 00:24:52,383 --> 00:24:54,621 - You're hit! - (MARJAN WINCES) 545 00:24:55,389 --> 00:24:56,625 MARJAN: You are, too. 546 00:24:57,594 --> 00:24:59,163 (GROANING) 547 00:24:59,197 --> 00:25:01,001 (GROANS) 548 00:25:01,034 --> 00:25:02,036 Mateo! 549 00:25:02,538 --> 00:25:03,806 (GRUNTING) 550 00:25:05,276 --> 00:25:07,012 (MATEO GROANS, COUGHS) 551 00:25:07,046 --> 00:25:08,248 We're all hit. 552 00:25:09,183 --> 00:25:10,520 Nobody panic. 553 00:25:10,553 --> 00:25:13,392 - (ALL GROANING) - Okay, remember your training. 554 00:25:13,425 --> 00:25:15,630 We're gonna compress each other's wounds. 555 00:25:17,032 --> 00:25:18,769 Nobody bleeds out! 556 00:25:20,239 --> 00:25:22,619 AUTOMATED RESPONSE: Core temperature too high. Meltdown imminent. 557 00:25:22,644 --> 00:25:24,147 (GROANING) 558 00:25:24,180 --> 00:25:25,517 (WINCING) 559 00:25:25,550 --> 00:25:27,654 too high. Meltdown imminent. 560 00:25:28,188 --> 00:25:29,558 What about you? 561 00:25:30,978 --> 00:25:34,577 AUTOMATED RESPONSE: Core temperature too high. Meltdown imminent. 562 00:25:34,602 --> 00:25:36,204 Somebody's gotta turn this off. 563 00:25:36,429 --> 00:25:39,509 AUTOMATED RESPONSE: Shut down reactor immediately. 564 00:25:45,456 --> 00:25:48,261 (SOMBER MUSIC PLAYING) 565 00:25:48,294 --> 00:25:50,567 WYATT: Engine 126, do you copy? 566 00:25:51,067 --> 00:25:53,539 AUTOMATED RESPONSE: Core temperature too high. Meltdown imminent. 567 00:25:53,572 --> 00:25:56,010 On my way... The button. 568 00:25:56,044 --> 00:25:57,681 AUTOMATED RESPONSE: Core temperature too high. 569 00:25:57,714 --> 00:25:59,183 Meltdown imminent. 570 00:25:59,585 --> 00:26:00,987 Thank God. 571 00:26:01,021 --> 00:26:03,258 Yeah, we thought you guys might have been hurt. 572 00:26:06,297 --> 00:26:07,734 We are. Send help. 573 00:26:13,145 --> 00:26:14,314 Copy. 574 00:26:14,347 --> 00:26:16,217 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 575 00:26:16,250 --> 00:26:18,021 (ALARM WAILING IN DISTANCE) 576 00:26:18,055 --> 00:26:19,156 (TANK RATTLING) 577 00:26:19,190 --> 00:26:20,527 (MARJAN COUGHING) 578 00:26:20,560 --> 00:26:23,265 (SHUDDERING) I'm so cold. 579 00:26:23,298 --> 00:26:25,402 Yeah, me too. Me too. Me too. 580 00:26:25,435 --> 00:26:28,108 AUTOMATED RESPONSE: Core temperature too high. Meltdown imminent. 581 00:26:28,141 --> 00:26:29,878 (ELECTRICITY CRACKLING) 582 00:26:30,680 --> 00:26:32,383 AUTOMATED RESPONSE: Core temperature too high. 583 00:26:32,416 --> 00:26:33,953 Meltdown imminent. 584 00:26:35,857 --> 00:26:37,491 AUTOMATED RESPONSE: Core temperature too high. 585 00:26:37,492 --> 00:26:39,506 - (GROANS) - Meltdown imminent. 586 00:26:39,531 --> 00:26:41,200 Shut down reactor immediately. 587 00:26:41,234 --> 00:26:43,038 - (OWEN WINCING) - (ELECTRICITY CRACKLING) 588 00:26:43,071 --> 00:26:44,508 - Core temperature too high. - (GRUNTS) 589 00:26:44,541 --> 00:26:45,576 Meltdown imminent. 590 00:26:45,610 --> 00:26:47,212 Help... (COUGHS) 591 00:26:47,246 --> 00:26:49,083 (GRUNTS) 592 00:26:49,117 --> 00:26:50,553 (OWEN STRUGGLING) 593 00:26:50,954 --> 00:26:53,125 AUTOMATED RESPONSE: Core temperature too high. 594 00:26:53,158 --> 00:26:54,193 Meltdown imminent. 595 00:26:55,630 --> 00:26:57,968 Shut down reactor immediately. 596 00:26:58,001 --> 00:26:59,538 East wall. 597 00:27:00,072 --> 00:27:01,876 AUTOMATED RESPONSE: Core temperature too high. 598 00:27:01,909 --> 00:27:03,712 Meltdown imminent. 599 00:27:04,981 --> 00:27:07,452 Core temperature too high. Meltdown imminent. 600 00:27:07,486 --> 00:27:08,822 (OWEN SHOUTS) 601 00:27:09,858 --> 00:27:12,362 Core temperature too high. Meltdown imminent. 602 00:27:13,667 --> 00:27:15,402 Meltdown imminent. 603 00:27:15,937 --> 00:27:17,974 (CRACKLING CONTINUES) 604 00:27:19,578 --> 00:27:20,980 (GRUNTS SHARPLY) 605 00:27:26,224 --> 00:27:27,326 (GROANS) 606 00:27:32,538 --> 00:27:35,175 I don't know how much longer I can go. 607 00:27:35,208 --> 00:27:38,147 Hey, don't y'all do that. Don't do that. 608 00:27:38,649 --> 00:27:41,154 Come on, come on. 126, let's dig deep. 609 00:27:41,187 --> 00:27:43,157 Do it for the people that you love. 610 00:27:43,191 --> 00:27:45,028 And I don't mean outside this room. 611 00:27:45,061 --> 00:27:46,097 I'm talking about the people 612 00:27:46,130 --> 00:27:48,570 that you love right here in this room. Right here now. 613 00:27:48,603 --> 00:27:50,940 Okay? I love each and every one of y'all 614 00:27:50,973 --> 00:27:52,811 like you're my own brothers and sisters. 615 00:27:52,844 --> 00:27:54,446 (MARJAN WHIMPERING) 616 00:27:55,783 --> 00:27:57,553 I love you more than I love my own brothers. 617 00:27:57,554 --> 00:27:59,056 Now, hang on. Come on. 618 00:27:59,824 --> 00:28:01,428 (PAUL SOBBING) 619 00:28:02,263 --> 00:28:04,199 - I love y'all, man. - PAUL: I love you too, brother. 620 00:28:05,402 --> 00:28:07,206 126 forever. 621 00:28:07,239 --> 00:28:08,475 126 forever. 622 00:28:08,509 --> 00:28:09,811 126 forever. 623 00:28:09,845 --> 00:28:12,751 AUTOMATED RESPONSE Shut down reactor immediately. 624 00:28:12,784 --> 00:28:14,889 126 for 10 more seconds. 625 00:28:14,922 --> 00:28:16,424 - Mateo, shut up. - Shut up. 626 00:28:16,458 --> 00:28:18,362 AUTOMATED RESPONSE: Core temperature too high. 627 00:28:18,395 --> 00:28:20,198 Meltdown imminent. 628 00:28:20,967 --> 00:28:23,573 Core temperature too high. Meltdown imminent. 629 00:28:23,606 --> 00:28:25,442 (GROANING) 630 00:28:27,581 --> 00:28:29,484 Shut down reactor immediately. 631 00:28:29,518 --> 00:28:31,187 Or a nuclear meltdown in 632 00:28:31,221 --> 00:28:33,224 ten, nine... 633 00:28:33,258 --> 00:28:35,930 - Come on, Owen. - AUTOMATED RESPONSE: eight, seven, 634 00:28:35,964 --> 00:28:40,171 six, five, four, 635 00:28:40,540 --> 00:28:43,912 three, two, one. 636 00:28:45,415 --> 00:28:47,920 (REACTOR POWERING DOWN) 637 00:28:48,590 --> 00:28:51,193 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 638 00:28:53,899 --> 00:28:55,536 Fission reactor terminated. 639 00:28:58,107 --> 00:28:59,511 Fission reactor terminated. 640 00:29:02,684 --> 00:29:04,888 What? What happened? 641 00:29:04,921 --> 00:29:06,825 That son of a bitch did it. 642 00:29:07,226 --> 00:29:08,896 (ALL LAUGH) 643 00:29:08,930 --> 00:29:11,802 That son of a bitch did it, boy! 644 00:29:11,836 --> 00:29:13,338 WYATT: "Fission reactor terminated." 645 00:29:13,371 --> 00:29:15,743 - (CARLOS SIGHS DEEPLY) - He hit the SCRAM button! 646 00:29:15,776 --> 00:29:18,348 (CHEERING AND APPLAUSE) 647 00:29:19,250 --> 00:29:22,289 All units, the reactor has been shut down. 648 00:29:22,322 --> 00:29:23,827 It is now safe to enter. 649 00:29:23,860 --> 00:29:25,663 We have at least five first responders, 650 00:29:25,697 --> 00:29:27,099 code 3 critical. 651 00:29:27,768 --> 00:29:29,904 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 652 00:29:37,788 --> 00:29:39,791 (INDISTINCT CHATTER) 653 00:29:41,061 --> 00:29:42,496 It's okay. We can take over. 654 00:29:43,398 --> 00:29:45,101 MATEO: Help Cap. 655 00:29:45,670 --> 00:29:46,905 Help Cap. 656 00:29:47,874 --> 00:29:49,645 He's in the control room. 657 00:29:49,678 --> 00:29:53,017 ♪♪♪ 658 00:29:58,796 --> 00:30:00,165 PARAMEDIC: Captain? 659 00:30:03,404 --> 00:30:04,808 Captain? 660 00:30:21,570 --> 00:30:22,919 _ 661 00:30:22,944 --> 00:30:26,150 (ALARM BEEPING) 662 00:30:27,787 --> 00:30:30,091 (GRUNTS) 663 00:30:32,864 --> 00:30:34,066 Baby. 664 00:30:34,500 --> 00:30:35,836 No. 665 00:30:36,539 --> 00:30:37,607 It's time to wake up. 666 00:30:37,641 --> 00:30:38,843 Five more minutes. 667 00:30:38,876 --> 00:30:40,580 We did five minutes already. 668 00:30:40,613 --> 00:30:42,083 We're on the fifth time. 669 00:30:42,116 --> 00:30:45,623 TK, I was on a stakeout until 3:30 so just... 670 00:30:45,656 --> 00:30:47,861 - Shh. - Okay. 671 00:30:47,894 --> 00:30:49,731 Well, you're gonna force my hand, then. 672 00:30:49,764 --> 00:30:53,004 Okay, come on. Come on. Get him! 673 00:30:53,572 --> 00:30:55,643 - Oh! - Wake up. 674 00:30:55,943 --> 00:30:57,814 - Wake up. - (TK LAUGHS) 675 00:30:57,847 --> 00:30:59,283 You brought out the big guns, huh? 676 00:30:59,316 --> 00:31:01,154 - TK: Oh, yeah. - Come here, you. 677 00:31:01,187 --> 00:31:03,358 TK: Oh, yeah. We weren't messing around. 678 00:31:03,392 --> 00:31:04,527 CARLOS: Come here. 679 00:31:05,896 --> 00:31:07,767 We wanted to get breakfast with you 680 00:31:07,800 --> 00:31:09,070 - before you went for your shift. - Aw. 681 00:31:09,103 --> 00:31:10,807 We made chocolate chip pancakes. 682 00:31:10,840 --> 00:31:12,543 - Well, I, I made them. - (CARLOS CHUCKLES) 683 00:31:12,577 --> 00:31:15,550 This little one just ate all the chocolate chips. 684 00:31:15,583 --> 00:31:16,952 Can I have some more? 685 00:31:16,986 --> 00:31:19,023 - CARLOS: Mm? - (MOUTHS) One more? 686 00:31:19,056 --> 00:31:22,663 Okay. One more handful but don't spill them. 687 00:31:22,664 --> 00:31:23,900 I will, Papa-Bro. 688 00:31:23,933 --> 00:31:25,636 Okay, go get 'em. I'll be right there. 689 00:31:25,670 --> 00:31:27,005 Go, go, go, go. 690 00:31:27,808 --> 00:31:29,409 Save me some, okay? 691 00:31:31,247 --> 00:31:32,383 Papa-Bro? 692 00:31:32,416 --> 00:31:33,886 Uh, yeah. 693 00:31:33,919 --> 00:31:35,757 - We're still searching for... - Oh. (LAUGHS) 694 00:31:35,790 --> 00:31:36,859 for a better moniker. 695 00:31:36,892 --> 00:31:38,729 - Keep searching. - Yeah. 696 00:31:39,463 --> 00:31:41,100 CARLOS: So where are you guys off to today? 697 00:31:41,133 --> 00:31:43,238 TK: Oh, well, first up is the zoo. 698 00:31:43,271 --> 00:31:45,610 Then we're meeting up with the porcupine zookeeper. 699 00:31:45,643 --> 00:31:48,114 - CARLOS: Mm. - TK: Then we have a play date with Denny. 700 00:31:48,147 --> 00:31:49,518 Then it's the Gymboree, 701 00:31:49,551 --> 00:31:51,353 and all that is happening before lunch. 702 00:31:51,387 --> 00:31:53,793 - Yeah, I'm exhausted just hearing it. - Mm-hmm. 703 00:31:54,393 --> 00:31:56,363 But that's the life I signed up for. 704 00:31:56,832 --> 00:31:58,234 Still no regrets? 705 00:31:58,703 --> 00:32:00,438 Mm-mm. No regrets. 706 00:32:01,909 --> 00:32:02,910 I'll be right back. 707 00:32:02,944 --> 00:32:04,647 Alright. Jonah. 708 00:32:04,681 --> 00:32:07,554 But you only, you only talked about before lunch. 709 00:32:07,587 --> 00:32:09,558 How do you feel about what's happening after? 710 00:32:09,591 --> 00:32:11,695 - The, the firehouse thing? - CARLOS: Yeah. 711 00:32:11,762 --> 00:32:15,468 It's fine. Yeah, yeah. It's fine. Really. I, um... 712 00:32:16,270 --> 00:32:17,974 You don't have to come with me with that. 713 00:32:18,008 --> 00:32:19,611 - I'm going. - (SIGHS) 714 00:32:19,645 --> 00:32:22,149 Campbell already said he's gonna cover me. 715 00:32:24,086 --> 00:32:27,125 I can imagine it must be hard for you 716 00:32:27,159 --> 00:32:28,796 going back to that firehouse. 717 00:32:29,531 --> 00:32:31,301 Yeah, 'cause the last time I was there, 718 00:32:31,334 --> 00:32:33,506 I decided to quit and be a stay-at-home dad. 719 00:32:33,539 --> 00:32:36,377 Because you've never been there without your dad. 720 00:32:36,411 --> 00:32:38,281 (EXHALES DEEPLY) 721 00:32:38,314 --> 00:32:39,584 Yeah. 722 00:32:40,853 --> 00:32:42,222 Thanks for taking the time, baby. 723 00:32:42,757 --> 00:32:45,029 - Always. - JONAH: Papa-Bro? 724 00:32:45,062 --> 00:32:46,999 I spilled the chips. 725 00:32:47,032 --> 00:32:48,367 (TK LAUGHS) 726 00:32:50,172 --> 00:32:51,307 Can I still eat them? 727 00:32:51,341 --> 00:32:53,979 Yes, but let, let me check them out first. Hold on. 728 00:32:54,013 --> 00:32:55,516 - Duty calls. I love you. - Okay. 729 00:32:59,122 --> 00:33:01,895 You might wanna still work on that name, though. 730 00:33:02,162 --> 00:33:04,634 I kinda like Papa-Bro. Do you like Papa-Bro? 731 00:33:04,668 --> 00:33:05,670 I like Papa-Bro. 732 00:33:05,737 --> 00:33:07,272 (JONAH BABBLES) 733 00:33:07,540 --> 00:33:09,478 (JONAH LAUGHS) 734 00:33:10,104 --> 00:33:11,724 ATTORNEY: Your Honor, the defendant 735 00:33:11,756 --> 00:33:13,786 was involved in a savage altercation 736 00:33:14,286 --> 00:33:17,192 during which he showed wanton disregard for the safety 737 00:33:17,226 --> 00:33:20,608 of an officer of the law and the public in general. 738 00:33:20,633 --> 00:33:22,069 That is why the government's position 739 00:33:22,102 --> 00:33:24,742 is he be deported to his home country immediately. 740 00:33:25,242 --> 00:33:26,579 JUDGE: Thank you, Mr. Smith. 741 00:33:26,612 --> 00:33:29,149 The defense may now present its case. 742 00:33:30,185 --> 00:33:32,489 Mr. Chavez, that's you. 743 00:33:33,358 --> 00:33:35,729 MATEO: Um... (CLEARS THROAT) 744 00:33:38,168 --> 00:33:41,073 Um... Thank you, Your Honor. 745 00:33:42,409 --> 00:33:45,381 I've considered all my options before today. 746 00:33:46,952 --> 00:33:50,291 The government's offer to leave and reapply for citizenship. 747 00:33:51,528 --> 00:33:53,037 My girlfriend's, to hire an expensive 748 00:33:53,061 --> 00:33:54,992 lawyer to fight it in this hearing. 749 00:33:55,017 --> 00:33:57,106 I've even considered asking her to marry me 750 00:33:57,139 --> 00:33:58,675 just so I could stay. 751 00:33:59,578 --> 00:34:00,779 This is her, by the way. 752 00:34:01,815 --> 00:34:04,353 Her name is Nancy. She's awesome. 753 00:34:04,378 --> 00:34:05,538 Hi. 754 00:34:05,563 --> 00:34:07,634 MATEO: Um, the thing is, 755 00:34:08,227 --> 00:34:10,165 she doesn't believe in the institution of marriage. 756 00:34:10,199 --> 00:34:12,570 - So, it would be a sham wedding. - Oh, exactly. 757 00:34:12,604 --> 00:34:14,608 And that's why we wouldn't do it. 758 00:34:15,175 --> 00:34:17,046 And objection for talking over me. 759 00:34:17,079 --> 00:34:18,315 Sustained. 760 00:34:18,348 --> 00:34:20,397 Does that mean that I win, or does he? 761 00:34:20,422 --> 00:34:22,759 It means you can keep going. 762 00:34:23,391 --> 00:34:26,163 She may not believe in the institution of marriage, 763 00:34:27,399 --> 00:34:30,104 but there is an institution that we both believe in. 764 00:34:31,641 --> 00:34:33,244 America. 765 00:34:34,285 --> 00:34:35,857 The prosecution said earlier that I should 766 00:34:35,881 --> 00:34:38,361 be deported back to my home country. 767 00:34:39,691 --> 00:34:41,360 This is my home country. 768 00:34:42,864 --> 00:34:44,500 I mean, since I was a baby, 769 00:34:44,534 --> 00:34:46,871 I've always been proud of being American. 770 00:34:47,573 --> 00:34:49,544 I've been hiding my whole life. 771 00:34:50,512 --> 00:34:53,852 My DACA status. My dyslexia. 772 00:34:54,988 --> 00:34:56,257 The time I burned down a school 773 00:34:56,290 --> 00:34:58,227 and, and let my cousin take the fall for it. 774 00:34:58,260 --> 00:35:01,100 (COUGHS) You don't have to tell 'em everything. 775 00:35:01,134 --> 00:35:03,906 Oh, it's okay, Nance. I'm done living in fear. 776 00:35:03,939 --> 00:35:06,110 (INSPIRING MUSIC PLAYING) 777 00:35:07,847 --> 00:35:09,149 You see, the prosecution earlier said 778 00:35:09,150 --> 00:35:11,420 that I have a disregard for public safety. 779 00:35:13,091 --> 00:35:15,128 I've dedicated my whole life to protecting it. 780 00:35:15,161 --> 00:35:16,698 I almost died to protect it. 781 00:35:16,731 --> 00:35:19,938 As a firefighter, you know, I've saved thousands, 782 00:35:19,971 --> 00:35:23,712 if not millions of lives here, including the nuclear fallout. 783 00:35:25,482 --> 00:35:27,385 I've earned my seat at the table. 784 00:35:29,323 --> 00:35:31,493 And if my captain were still here today... 785 00:35:34,500 --> 00:35:35,803 he'd say... 786 00:35:36,471 --> 00:35:38,374 "If that's not enough for you, 787 00:35:39,143 --> 00:35:42,783 respectfully, you can kiss my ass." 788 00:35:42,817 --> 00:35:43,819 (MUSIC STOPS) 789 00:35:43,852 --> 00:35:46,524 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 790 00:35:49,731 --> 00:35:50,733 (MOUTHING) 791 00:35:54,473 --> 00:35:57,011 In my entire career, I've never seen a case 792 00:35:57,045 --> 00:35:59,049 of pseudoprogression like yours. 793 00:35:59,083 --> 00:36:00,252 Tumors swelling 794 00:36:00,285 --> 00:36:02,256 not because they're growing stronger, 795 00:36:02,281 --> 00:36:05,086 but because the therapies were killing them off. 796 00:36:05,797 --> 00:36:08,100 This is your scan from four months ago, 797 00:36:08,134 --> 00:36:09,871 when the tumor was right on your heart, 798 00:36:09,904 --> 00:36:12,409 and this is from this week. 799 00:36:14,914 --> 00:36:16,317 They're all gone. 800 00:36:17,453 --> 00:36:19,858 Congratulations. You're officially in remission. 801 00:36:19,891 --> 00:36:20,893 (SIGHS) 802 00:36:21,628 --> 00:36:22,930 (SOFTLY SOBBING) 803 00:36:23,699 --> 00:36:25,636 Remember, survivor's guilt is natural 804 00:36:25,669 --> 00:36:27,305 and very common after cancer. 805 00:36:27,338 --> 00:36:28,909 Don't worry. 806 00:36:29,276 --> 00:36:30,813 It won't be my first brush with it. 807 00:36:30,846 --> 00:36:33,852 DR. COLLINS: I still wanna see you every two months for the next year. 808 00:36:33,885 --> 00:36:37,192 But for now, I hope you go celebrate. 809 00:36:37,225 --> 00:36:39,163 - I plan to. - DR. COLLINS: Goodbye, Tommy. 810 00:36:39,196 --> 00:36:40,833 TOMMY: Goodbye, Dr. Collins. 811 00:36:43,004 --> 00:36:44,507 (SOBBING, LAUGHING) 812 00:36:50,118 --> 00:36:51,421 (SNIFFLES) 813 00:36:51,454 --> 00:36:54,259 Well, it looks like, um... 814 00:36:54,293 --> 00:36:56,163 it's gonna be a little while longer 815 00:36:56,196 --> 00:36:58,635 before we can be together again. 816 00:37:01,006 --> 00:37:02,743 You still don't get it, do you? 817 00:37:04,413 --> 00:37:06,885 We've never been apart. 818 00:37:08,087 --> 00:37:09,489 (BOTH SOFTLY CHUCKLE) 819 00:37:13,030 --> 00:37:15,536 - (KNOCK ON DOOR) - JUDD: Hey, T. It's okay if I come in? 820 00:37:16,003 --> 00:37:17,573 Uh, Juddy, yeah. 821 00:37:18,375 --> 00:37:20,178 Yeah, sure. Come on. 822 00:37:20,211 --> 00:37:21,814 I know you had your appointment today, 823 00:37:21,815 --> 00:37:23,318 and I've just been thinking about it 824 00:37:23,351 --> 00:37:25,021 making myself crazy, so... 825 00:37:25,956 --> 00:37:27,626 Oh, no. 826 00:37:27,960 --> 00:37:29,597 The doctor gave you bad news? 827 00:37:29,965 --> 00:37:31,701 Happy tears, Judd. 828 00:37:32,435 --> 00:37:35,250 Happy. I'm fully in remission. 829 00:37:35,275 --> 00:37:36,946 (TOMMY LAUGHS) 830 00:37:36,979 --> 00:37:38,014 - Really? - Really. 831 00:37:38,047 --> 00:37:40,451 Come here. Oh, my God. 832 00:37:40,920 --> 00:37:42,690 - Oh... - (LAUGHS) 833 00:37:42,724 --> 00:37:44,928 Oh, I knew that you would do it too. 834 00:37:44,961 --> 00:37:46,497 - I knew it. - Thank you. 835 00:37:46,522 --> 00:37:49,011 This is a hell of a way to start your first day back, isn't it? 836 00:37:49,036 --> 00:37:50,438 - Yes. - (BOTH LAUGH) 837 00:37:50,471 --> 00:37:51,608 - Right? - Right. 838 00:37:51,642 --> 00:37:52,977 TOMMY: Now I've ruined my mascara. 839 00:37:53,010 --> 00:37:55,716 I gotta have to do it again for later today. 840 00:37:56,885 --> 00:37:58,622 Yeah, don't remind me. 841 00:37:58,655 --> 00:38:02,228 Uh, I still can't believe somebody else 842 00:38:02,262 --> 00:38:04,065 is moving into Owen's office. 843 00:38:06,069 --> 00:38:07,439 Much less who. 844 00:38:07,774 --> 00:38:10,144 Yeah, I can't believe that I'm still here 845 00:38:10,178 --> 00:38:12,315 and he's not. 846 00:38:20,498 --> 00:38:23,547 CHIEF BOWMAN: All good things must come to an end. 847 00:38:23,572 --> 00:38:24,774 It's a bitter truth 848 00:38:24,807 --> 00:38:27,580 few know better than the people in this room. 849 00:38:28,281 --> 00:38:30,451 But I've learned another truth in my life. 850 00:38:30,484 --> 00:38:33,759 Sometimes, something good must end 851 00:38:33,792 --> 00:38:36,664 so that something great can begin. 852 00:38:37,767 --> 00:38:40,104 And I believe that's about to happen here 853 00:38:40,138 --> 00:38:43,645 as I swear in your new captain. 854 00:38:46,116 --> 00:38:47,118 Judson Ryder. 855 00:38:49,122 --> 00:38:50,792 Would you raise your right hand? 856 00:38:52,663 --> 00:38:54,166 Do you swear to support the Constitution 857 00:38:54,199 --> 00:38:56,403 of the United States and the great state of Texas? 858 00:38:56,437 --> 00:38:58,909 - I do. - Do you swear to faithfully discharge 859 00:38:58,942 --> 00:39:00,913 the duties of the Austin Fire Department 860 00:39:00,979 --> 00:39:03,736 according to the best of your abilities? 861 00:39:04,119 --> 00:39:05,221 I will. 862 00:39:05,254 --> 00:39:06,591 Then congratulations, 863 00:39:06,625 --> 00:39:10,397 Captain Judd Ryder of the 126. 864 00:39:10,398 --> 00:39:12,269 (CHEERING AND WHOOPING) 865 00:39:12,302 --> 00:39:15,074 ("SWEET EVER AFTER" BY BEAR RINEHART AND ELLIE HOLCOMB PLAYING) 866 00:39:15,475 --> 00:39:18,247 ♪ In the schemes that we're all running ♪ 867 00:39:18,280 --> 00:39:21,487 ♪ We're exposed to the rain coming down from the clouds ♪ 868 00:39:21,521 --> 00:39:24,426 ♪ And the fire that falls from heaven ♪ 869 00:39:24,460 --> 00:39:28,234 ♪ But our tragedy binds while ignorance hides ♪ 870 00:39:28,268 --> 00:39:30,539 ♪ We all wind up here together ♪ 871 00:39:30,573 --> 00:39:31,808 Perfect. Good job. 872 00:39:31,841 --> 00:39:33,979 ♪ And our souls, they are blind ♪ 873 00:39:34,012 --> 00:39:36,083 - (CHEERING CONTINUES) - We did it, kiddo. 874 00:39:36,852 --> 00:39:40,091 ♪ Got a lot of bad days still coming our way ♪ 875 00:39:40,124 --> 00:39:43,565 ♪ But it's sweet ever after ♪ 876 00:39:43,566 --> 00:39:46,404 ♪ Wind and waves breaking over our walls ♪ 877 00:39:46,437 --> 00:39:48,107 - ♪ But the ship ♪ - Thank you, sir. 878 00:39:48,140 --> 00:39:49,578 ♪ It don't shatter ♪ 879 00:39:49,611 --> 00:39:51,548 ♪ There'll be a lot of blessing... ♪ 880 00:39:51,982 --> 00:39:54,654 Big chair, man. Very well deserved. 881 00:39:54,687 --> 00:39:56,122 Yo, I don't know about that. 882 00:39:56,123 --> 00:39:58,829 What I do know is I got some big shoes to fill. 883 00:39:58,862 --> 00:40:00,164 You will. 884 00:40:01,266 --> 00:40:02,369 I'm hungry. 885 00:40:02,402 --> 00:40:04,140 ♪ And it's sweet ever after ♪ 886 00:40:04,473 --> 00:40:06,210 Thank you. I'll see you. 887 00:40:06,477 --> 00:40:08,114 (CHUCKLES) 888 00:40:08,147 --> 00:40:09,817 TOMMY: Oh, my goodness. 889 00:40:10,318 --> 00:40:13,057 Ohh. Listen, I don't want you to worry. 890 00:40:13,091 --> 00:40:16,665 I had my videographers here get the whole thing for Grace. 891 00:40:16,698 --> 00:40:18,334 Thank you, I appreciate that, ladies. 892 00:40:18,367 --> 00:40:20,371 Yeah, Mom was gonna film it herself, but... 893 00:40:20,404 --> 00:40:22,609 - Her framing is trash. - TOMMY: Mm! 894 00:40:22,643 --> 00:40:24,714 Don't listen to them. Drink your punch. 895 00:40:24,747 --> 00:40:26,550 - Hmm. - You come here. 896 00:40:26,551 --> 00:40:30,124 Congratulations, Judd. Or should I say Captain? 897 00:40:30,157 --> 00:40:34,900 Oh, boy. I... Look, I might have to get used to hearing that word. 898 00:40:34,934 --> 00:40:36,086 MATEO: Mm-hmm. 899 00:40:36,111 --> 00:40:37,840 We'll see how soon it goes to your head. 900 00:40:37,874 --> 00:40:39,777 Hey, how'd, uh, your hearing go? 901 00:40:40,078 --> 00:40:44,687 He told the judge to kiss his ass in open court. 902 00:40:45,221 --> 00:40:47,425 - You did not. - I did. 903 00:40:47,459 --> 00:40:49,062 What are you, Captain Strand? 904 00:40:49,095 --> 00:40:51,065 I learned from the best. 905 00:40:51,066 --> 00:40:52,937 So, what did the judge say? 906 00:40:53,538 --> 00:40:56,777 She fast-tracked his citizenship 907 00:40:56,778 --> 00:40:58,883 because of his courageous service as a firefighter. 908 00:40:58,916 --> 00:41:01,588 - I'm not getting deported! - (ALL CHEER) 909 00:41:01,621 --> 00:41:02,957 - JUDD: Good. - Come on. 910 00:41:02,990 --> 00:41:04,828 - MARJAN: Here we go again. - MATEO: Uh-oh. 911 00:41:04,861 --> 00:41:07,432 Baby's excited and wants to say hello. (LAUGHS) 912 00:41:07,466 --> 00:41:09,270 - May I? - Yeah, yeah. 913 00:41:09,303 --> 00:41:10,505 Oh. 914 00:41:11,541 --> 00:41:13,645 (CHUCKLING) Oh, yes. There's that little flutter. 915 00:41:13,679 --> 00:41:15,950 Oh, my God, you have a busy little bee in there. 916 00:41:15,983 --> 00:41:17,854 Mm-hmm. Somebody gets it from their mama. 917 00:41:17,887 --> 00:41:20,392 I know. So Joe and I are screwed. 918 00:41:20,425 --> 00:41:21,961 (LAUGHTER) 919 00:41:21,995 --> 00:41:24,065 - Dad? - Yo. 920 00:41:24,099 --> 00:41:26,704 Charlie wants to know who the guys in all the photos are. 921 00:41:27,205 --> 00:41:28,575 - TOMMY: Mm. - JUDD: Mm. 922 00:41:29,944 --> 00:41:31,347 (JUDD CHUCKLES) 923 00:41:31,915 --> 00:41:33,918 You wanna know who them boys in the photos are? 924 00:41:33,952 --> 00:41:36,824 Come here. It might be time for you to find out. 925 00:41:36,858 --> 00:41:37,993 Alright. 926 00:41:39,262 --> 00:41:42,770 So, these are Daddy's brothers. 927 00:41:43,672 --> 00:41:47,446 And this is Captain Braxton. 928 00:41:47,479 --> 00:41:48,782 That was Daddy's first captain. 929 00:41:48,816 --> 00:41:51,588 - Now you're the captain. - Yeah. 930 00:41:51,621 --> 00:41:54,694 Now I'm the captain. (EXHALES) 931 00:41:54,728 --> 00:41:56,764 And that is, uh, that's Chef. 932 00:41:56,798 --> 00:41:59,436 He made the best oatmeal cookies you've ever had in your life. 933 00:41:59,470 --> 00:42:02,309 And the secret ingredient was lard. 934 00:42:02,610 --> 00:42:03,879 CHARLIE: What's lard? 935 00:42:03,912 --> 00:42:06,618 So, you wanna say hi to the new captain? 936 00:42:06,685 --> 00:42:08,788 Oh... Maybe another time. 937 00:42:09,489 --> 00:42:11,062 TK: Wanna say bye to these two? 938 00:42:11,087 --> 00:42:13,164 CARLOS: Let's try one, try one. Yeah, okay... 939 00:42:13,197 --> 00:42:14,433 Who is this? 940 00:42:14,466 --> 00:42:15,903 Later, Owen. 941 00:42:15,936 --> 00:42:17,104 Bye, Carlos. 942 00:42:17,138 --> 00:42:19,548 TK: Alright, Dad, you stay warm up there, alright? 943 00:42:20,011 --> 00:42:21,012 I love you. 944 00:42:21,380 --> 00:42:22,916 Love you too, son. 945 00:42:23,618 --> 00:42:27,459 ♪ You and I will meet again ♪ 946 00:42:27,492 --> 00:42:31,199 ♪ When we're least expecting it ♪ 947 00:42:31,233 --> 00:42:34,940 ♪ Somewhere in some far of- place ♪ 948 00:42:34,974 --> 00:42:38,013 - ♪ I will recognize your face ♪ - (KNOCK ON DOOR) 949 00:42:38,047 --> 00:42:39,984 Hey, Chief. They need you out there. 950 00:42:40,051 --> 00:42:41,086 What's going on? 951 00:42:41,120 --> 00:42:43,290 - KRISTA: A crane blew over in Midtown. - Okay. 952 00:42:43,323 --> 00:42:45,562 And the F-train jumped the track in Brooklyn. 953 00:42:45,595 --> 00:42:47,499 - Oh, boy. - And a runaway horse carriage 954 00:42:47,533 --> 00:42:48,735 is tearing up Times Square. 955 00:42:48,768 --> 00:42:50,906 (SIGHS DEEPLY) God, I missed this town. 956 00:42:53,945 --> 00:42:57,753 ♪ I heard you singing to no one ♪ 957 00:42:57,787 --> 00:42:59,524 KRISTA: Driver will pick you up across the street. 958 00:42:59,557 --> 00:43:00,846 Should be landing any second. 959 00:43:00,871 --> 00:43:04,043 - OWEN: Thank you. - KRISTA: Have fun, Chief. 960 00:43:04,266 --> 00:43:05,267 I always do. 961 00:43:06,436 --> 00:43:09,543 ♪ Next day I just wouldn't know ♪ 962 00:43:09,577 --> 00:43:13,117 ♪ One day all the rules will bend ♪ 963 00:43:13,150 --> 00:43:17,860 ♪ And you and I will meet again ♪ 964 00:43:18,361 --> 00:43:22,361 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 68058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.