Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:15,880 --> 00:00:17,800
(Quiet music, nature sounds)
3
00:00:18,120 --> 00:00:20,680
(Regular commands, chugging)
4
00:00:33,600 --> 00:00:35,440
(Quiet music)
5
00:01:30,480 --> 00:01:33,800
(Squeak)
And good!
6
00:01:34,400 --> 00:01:36,800
(Quiet music)
7
00:01:51,920 --> 00:01:54,160
(babble of voices)
8
00:01:57,600 --> 00:01:59,280
(chugging, dog barking)
9
00:02:00,880 --> 00:02:02,520
(dog barking)
10
00:02:06,680 --> 00:02:08,600
You have nothing to command me!
11
00:02:09,919 --> 00:02:11,400
(Voices buzzing)
What is it?
12
00:02:11,960 --> 00:02:14,640
Don't you know the way anymore?
- Gregor.
13
00:02:14,760 --> 00:02:16,600
Off!
- What's going on?
14
00:02:16,880 --> 00:02:19,320
If this continues,
I don't know ...
15
00:02:20,200 --> 00:02:21,560
(dog barking)
16
00:02:21,760 --> 00:02:24,680
You can't chat with the father.
- What was it about?
17
00:02:24,800 --> 00:02:26,880
Should I talk to him?
- As always.
18
00:02:27,000 --> 00:02:29,440
Because I also still
in the workshop.
19
00:02:30,280 --> 00:02:32,840
No. No, let it go.
20
00:02:33,200 --> 00:02:35,280
(engine hum)
21
00:02:37,400 --> 00:02:38,320
(Quiet Conversations)
22
00:02:38,960 --> 00:02:41,800
I don't know,
What else to do.
23
00:02:41,360 --> 00:02:44,440
I've tried that many times,
But those two won't give it a rest.
24
00:02:44,560 --> 00:02:46,840
It's still evening every day.
has become.
25
00:02:46,960 --> 00:02:49,000
Now go in to see your father.
26
00:02:49,280 --> 00:02:52,280
He must ned always the boy.
impose his will on him.
27
00:02:54,560 --> 00:02:56,680
(Heavy breathing)
28
00:03:04,600 --> 00:03:07,280
Leave it.
Should do the dirndl later.
29
00:03:07,400 --> 00:03:08,960
I'll get it.
30
00:03:09,320 --> 00:03:11,960
(rumble)
Have said to leave it alone!
31
00:03:13,480 --> 00:03:15,480
Doesn't anyone do what I say anymore?
32
00:03:15,840 --> 00:03:17,200
(Polter)
33
00:03:21,120 --> 00:03:23,440
(Porcelain clinks.)
34
00:03:33,920 --> 00:03:35,520
It's all right, girl.
35
00:03:35,640 --> 00:03:37,840
Father, the Gregor ...
(Happy whistling)
36
00:03:38,200 --> 00:03:41,200
He just wants to ...
- Will you clean up there?
37
00:03:41,520 --> 00:03:43,640
(Tense music)
38
00:03:49,000 --> 00:03:50,360
(Door slamming)
39
00:03:50,920 --> 00:03:53,160
(Tense tapping music)
40
00:03:53,400 --> 00:03:54,920
(Metallic hammering)
41
00:03:56,440 --> 00:03:59,000
(Goosegackers)
42
00:04:04,280 --> 00:04:06,480
(She groans.)
43
00:04:14,400 --> 00:04:16,920
(Metallic clank)
Mario!
44
00:04:18,800 --> 00:04:21,360
(hiss)
Can you give me the 13?
45
00:04:22,400 --> 00:04:23,960
(creak)
Thank you.
46
00:04:24,800 --> 00:04:25,200
Please.
47
00:04:27,600 --> 00:04:28,760
Tag, Gregor.
48
00:04:29,880 --> 00:04:31,160
Anna.
49
00:04:31,560 --> 00:04:33,000
What did you do?
50
00:04:33,200 --> 00:04:35,880
Would you look,
whether you can fix it?
51
00:04:36,000 --> 00:04:38,280
Have too much to get done. It takes time.
52
00:04:38,400 --> 00:04:41,440
Can you do it?
- I can.
look at it if you like?
53
00:04:41,560 --> 00:04:44,560
The Gregor can do better.
- Put the wheel over.
54
00:04:45,000 --> 00:04:46,960
I'll see when I can do it.
55
00:04:49,640 --> 00:04:51,440
(Goosegackers)
56
00:04:52,720 --> 00:04:55,480
(Squeak, metallic rattle)
57
00:04:57,400 --> 00:04:59,320
(chugging)
58
00:05:03,240 --> 00:05:05,240
(Muffled bang)
59
00:05:05,800 --> 00:05:07,160
(chugging)
60
00:05:10,800 --> 00:05:12,480
(creaking, squeaking)
61
00:05:13,400 --> 00:05:15,600
(Birdsong)
62
00:05:18,160 --> 00:05:20,400
(softly:) Oh, shit.
63
00:05:20,480 --> 00:05:22,400
(Metallic clacking)
64
00:05:25,600 --> 00:05:28,400
(She moans softly.)
Maria!
65
00:05:28,160 --> 00:05:30,160
Have you seen!
66
00:05:30,560 --> 00:05:31,960
Have a problem?
67
00:05:32,240 --> 00:05:33,360
The Thomas.
68
00:05:33,480 --> 00:05:35,640
The plowshare jammed.
69
00:05:35,760 --> 00:05:38,400
I can't get them out.
-We'll get it out.
70
00:05:39,400 --> 00:05:40,200
It's good.
71
00:05:40,320 --> 00:05:41,800
What about the Gregor?
72
00:05:41,920 --> 00:05:43,720
Why doesn't he care?
73
00:05:43,840 --> 00:05:46,000
A woman belongs on the farm.
(Grunt)
74
00:05:46,360 --> 00:05:47,800
So.
75
00:05:49,360 --> 00:05:50,960
(jingle)
76
00:05:51,800 --> 00:05:53,440
The Anna comes ned with me.
on the buck.
77
00:05:53,560 --> 00:05:55,960
She has enough.
to do with her students.
78
00:05:56,800 --> 00:05:59,840
And Gregor already cares. He
has work to do in the workshop today.
79
00:05:59,960 --> 00:06:01,400
Yes, anyway.
80
00:06:01,160 --> 00:06:04,840
On the tractor better be a.
man sitting on it. That's what everyone says
81
00:06:04,960 --> 00:06:07,280
They should.
turn their backs on their own door.
82
00:06:07,680 --> 00:06:09,400
(chugging)
83
00:06:10,200 --> 00:06:12,120
(crickets chirping)
84
00:06:19,280 --> 00:06:20,640
This can also go away.
85
00:06:28,480 --> 00:06:30,880
Now look,
The Gregor is so busy.
86
00:06:31,400 --> 00:06:33,720
Why don't you let him.
create in the workshop?
87
00:06:33,840 --> 00:06:36,280
Badnerin, you can go too.
88
00:06:40,880 --> 00:06:44,360
It doesn't work that the others.
should do his job.
89
00:06:44,680 --> 00:06:46,520
And you can ned it alone.
90
00:06:46,800 --> 00:06:49,160
The Badnerin creates.
ned like she used to.
91
00:06:49,280 --> 00:06:51,320
Why do you take.
not a steady servant?
92
00:06:54,720 --> 00:06:57,800
Since the blessed mother.
is never there,
93
00:06:57,200 --> 00:06:59,800
It's all in disarray there.
94
00:07:01,400 --> 00:07:04,320
The Gregor is the next farmer.
on the Bacherhof.
95
00:07:05,800 --> 00:07:07,360
And it's about time he showed it.
96
00:07:11,520 --> 00:07:13,200
(chugging)
97
00:07:14,160 --> 00:07:15,800
(dog whimper)
98
00:07:26,680 --> 00:07:27,920
(Gregor breathes heavily.)
99
00:07:29,960 --> 00:07:31,400
(Door slamming)
100
00:07:31,880 --> 00:07:33,320
(splash)
101
00:07:52,960 --> 00:07:54,880
Maria, do you have to scare me like that?
102
00:07:55,000 --> 00:07:57,760
You look like you might.
Give it to me.
103
00:08:03,800 --> 00:08:05,680
Have you neibogen the plow again?
- Ah jo, sure.
104
00:08:06,920 --> 00:08:08,720
(Soft music)
105
00:08:09,200 --> 00:08:11,120
Why aren't you sleeping at this time?
106
00:08:11,360 --> 00:08:13,800
I've been waiting for you.
107
00:08:15,200 --> 00:08:17,880
You're all dirty there too.
- And so are you.
108
00:08:18,000 --> 00:08:20,320
(giggling, rumbling)
(playful:) Come here.
109
00:08:22,800 --> 00:08:24,600
(She giggles.)
110
00:08:26,200 --> 00:08:28,160
(Emotional music)
111
00:08:33,360 --> 00:08:34,919
(Polter)
112
00:08:35,240 --> 00:08:37,360
(dog barking from outside)
113
00:08:37,840 --> 00:08:40,200
(Door opens, footsteps.)
114
00:08:41,919 --> 00:08:43,440
Go to sleep now.
115
00:08:50,840 --> 00:08:52,400
(softly:) night.
116
00:08:54,200 --> 00:08:56,000
(Goosegackers)
117
00:08:59,240 --> 00:09:00,840
(cackle)
118
00:09:01,600 --> 00:09:03,640
(Birdsong)
119
00:09:07,480 --> 00:09:10,240
Werner, is it open yet?
- Come in.
120
00:09:16,640 --> 00:09:20,560
Give me salt?
- That's out.
That will be back tomorrow.
121
00:09:20,800 --> 00:09:23,440
Maria, look over there.
122
00:09:31,920 --> 00:09:35,000
That smells good, what is that?
- That's a fig.
123
00:09:39,400 --> 00:09:42,720
No, that's certainly arg.
expensive.
- Are for the Zeiserer.
124
00:09:43,200 --> 00:09:45,200
I'll just say one was rotten.
125
00:09:47,800 --> 00:09:49,640
(A car comes speeding up.)
126
00:09:51,920 --> 00:09:53,720
(Braking sounds on gravel)
127
00:09:54,240 --> 00:09:57,240
You can't do that,
you have to eat it yourself.
128
00:09:57,560 --> 00:09:59,440
(Door opens.)
129
00:09:59,560 --> 00:10:00,920
Look here.
130
00:10:01,680 --> 00:10:03,560
The Bacher Maria.
131
00:10:03,680 --> 00:10:06,160
Look here, there Zeiserer Hannes.
132
00:10:10,560 --> 00:10:13,760
That's the list for today.
It's here by three.
133
00:10:15,400 --> 00:10:18,280
(Street scenery intrudes.)
134
00:10:24,800 --> 00:10:25,720
(Goosegackers)
135
00:10:27,240 --> 00:10:28,640
Don't sweat it.
136
00:10:30,920 --> 00:10:32,240
Are you writing this down?
137
00:10:34,000 --> 00:10:35,400
Thank you.
138
00:10:35,800 --> 00:10:38,000
(babble of voices)
139
00:10:42,920 --> 00:10:44,880
Have you ever seen anything like this?
140
00:10:45,000 --> 00:10:46,840
Ah jo.
- Aha.
141
00:10:46,960 --> 00:10:49,600
Want them? Get from no one else.
142
00:10:50,320 --> 00:10:52,880
No, thank you.
(Göbbler laughs nastily.)
143
00:10:53,160 --> 00:10:54,800
(church bells)
144
00:10:58,360 --> 00:11:00,400
(chugging)
145
00:11:11,320 --> 00:11:13,400
Can we do the rest tomorrow?
146
00:11:13,600 --> 00:11:17,280
I promised Heiminger,
to come to the workshop earlier.
147
00:11:32,160 --> 00:11:33,640
(bird sounds)
148
00:11:35,000 --> 00:11:37,480
(softly:) 37, 42.
149
00:11:37,880 --> 00:11:40,120
18, 30.
150
00:11:44,200 --> 00:11:47,680
37, 42, 18, 30.
151
00:11:48,400 --> 00:11:50,000
(Rain pattering, dog whining)
152
00:11:50,320 --> 00:11:51,840
(roll of thunder)
153
00:11:55,680 --> 00:11:56,880
(dog whimper)
154
00:11:57,200 --> 00:11:59,400
(roll of thunder)
155
00:12:11,440 --> 00:12:13,160
(floorboard creaking)
156
00:12:23,640 --> 00:12:25,480
You're all wet.
157
00:12:25,960 --> 00:12:27,280
Come in.
158
00:12:32,960 --> 00:12:34,800
Now take off that wet stuff.
159
00:12:40,960 --> 00:12:42,800
(She giggles.)
160
00:12:47,200 --> 00:12:48,800
(He shivers.)
161
00:12:50,800 --> 00:12:51,920
(breeze from outside)
162
00:12:54,520 --> 00:12:55,680
Ah, thank you.
163
00:12:55,800 --> 00:12:58,000
Is better?
- Yes, is good.
164
00:13:01,160 --> 00:13:04,400
(She hums a circus tune.)
165
00:13:11,480 --> 00:13:13,960
(It increases the speed.
of the melody.)
166
00:13:14,800 --> 00:13:16,120
Will ned know what I have there?
167
00:13:16,560 --> 00:13:19,440
Try that the bed.
ned to collapse.
- Nope.
168
00:13:19,560 --> 00:13:21,000
(Rumble, she snorts.)
169
00:13:23,480 --> 00:13:24,640
What is this?
170
00:13:25,000 --> 00:13:28,320
I saved that for you.
You have to try this.
171
00:13:33,800 --> 00:13:34,920
You are a real philistine.
172
00:13:39,360 --> 00:13:42,400
Where did this come from?
- This is a gift from Werner.
173
00:13:42,360 --> 00:13:44,160
(Breeze, he shivers.)
174
00:13:47,400 --> 00:13:48,400
Come here.
175
00:13:50,400 --> 00:13:51,760
(Soft music)
176
00:13:53,480 --> 00:13:55,480
(He breathes heavily.)
177
00:14:24,440 --> 00:14:25,680
Don't do that.
178
00:14:27,600 --> 00:14:29,360
Good night.
- Good night.
179
00:14:29,480 --> 00:14:30,800
(Door slams shut.)
180
00:14:34,440 --> 00:14:37,480
(A door opens outside.
and slams shut.)
181
00:14:42,760 --> 00:14:45,920
(Tense music, dogs barking)
182
00:14:47,000 --> 00:14:49,120
(dog barking)
183
00:14:49,440 --> 00:14:51,440
(Excited cackle)
184
00:14:52,760 --> 00:14:54,560
(Dog barking, squeaking)
185
00:14:56,320 --> 00:14:57,920
(growl)
186
00:14:59,800 --> 00:15:02,840
(Tense music,
Cries of pain)
187
00:15:03,440 --> 00:15:05,400
(long drawn out:) Ah.
(dog barking)
188
00:15:06,800 --> 00:15:07,240
Father!
189
00:15:07,520 --> 00:15:08,680
(He groans.)
190
00:15:09,400 --> 00:15:12,800
Father, what happened?
- It's gone, the bastard.
191
00:15:13,480 --> 00:15:14,920
(He growls.)
192
00:15:15,120 --> 00:15:16,200
Oh God.
193
00:15:16,320 --> 00:15:19,000
Can you stand up?
- I'll get the doctor.
194
00:15:20,800 --> 00:15:21,880
(He groans.)
Help me?
195
00:15:22,000 --> 00:15:23,840
On. Up.
196
00:15:25,880 --> 00:15:28,400
(Painful groan)
197
00:15:28,880 --> 00:15:31,360
(Moving away engine noise)
198
00:15:36,640 --> 00:15:38,880
I'll say it again,
go to the hospital.
199
00:15:39,000 --> 00:15:41,360
Maybe the livestock.
the rabies.
200
00:15:41,600 --> 00:15:45,800
To make them put me in the ground.
To put me in the ground, the knifemen.
201
00:15:55,280 --> 00:15:56,880
See that he gets some rest.
202
00:15:57,800 --> 00:15:59,400
Cool that the swelling goes away.
203
00:15:59,160 --> 00:16:00,720
I will, thanks.
204
00:16:06,520 --> 00:16:08,720
Why has the dog ned
been in the yard?
205
00:16:10,880 --> 00:16:12,160
(owl calls)
206
00:16:14,280 --> 00:16:16,400
Why has the dog
not been in the yard?
207
00:16:16,520 --> 00:16:18,120
I let him into the hay.
208
00:16:18,440 --> 00:16:19,880
With the thunderstorm.
209
00:16:20,160 --> 00:16:21,920
A yard dog is a yard dog
210
00:16:22,120 --> 00:16:23,400
and not a pet.
211
00:16:25,680 --> 00:16:27,800
Are you a farmer
Or are you not?
212
00:16:30,840 --> 00:16:32,560
Think about where you belong.
213
00:16:37,280 --> 00:16:38,800
(slamming doors)
214
00:16:39,320 --> 00:16:40,600
(He breathes heavily.)
215
00:16:41,280 --> 00:16:42,600
(Owl call)
216
00:16:51,240 --> 00:16:53,800
(Night chirping)
217
00:16:54,120 --> 00:16:56,360
(The Bacherbauer hums a song.)
218
00:16:59,720 --> 00:17:03,880
♪ It's going to be okay.
(The father hums along.)
219
00:17:05,440 --> 00:17:10,319
♪ Heal, heal.
220
00:17:10,440 --> 00:17:16,760
♪ It'll all be gone in 100 years.
221
00:17:20,520 --> 00:17:23,000
This is what your mother used to sing.
222
00:17:24,240 --> 00:17:26,440
If you wanted to sleep ned.
223
00:17:28,359 --> 00:17:30,320
And I was very fond of her.
224
00:17:35,600 --> 00:17:38,440
(Church bells, mooing, rooster crowing.)
225
00:17:45,520 --> 00:17:47,440
(Rooster crows.)
226
00:17:52,120 --> 00:17:53,160
Need anything?
227
00:17:54,360 --> 00:17:55,840
Get the Gregor in.
228
00:17:55,960 --> 00:17:58,720
I want to talk to you.
Give me the robe.
229
00:18:00,520 --> 00:18:01,960
(Rooster crows.)
230
00:18:07,120 --> 00:18:09,360
You want to leave the farm altogether.
231
00:18:10,800 --> 00:18:12,000
Will make your own.
232
00:18:13,880 --> 00:18:16,800
Will the workshop
Buy from the Heiminger
233
00:18:16,200 --> 00:18:18,640
and a real gas station.
make it so.
234
00:18:18,840 --> 00:18:20,920
And you need money from me for that.
235
00:18:21,840 --> 00:18:23,400
Did you tell that to the father?
236
00:18:23,520 --> 00:18:25,280
It's time for someone to say something.
237
00:18:25,440 --> 00:18:28,760
What are you meddling with?
- It's going
ned more with the arguing.
238
00:18:28,880 --> 00:18:31,720
degree where the father is not well.
- Let it be!
239
00:18:34,400 --> 00:18:35,640
I'm tired of it.
240
00:18:37,480 --> 00:18:39,840
You shall have the money.
for the gas station.
241
00:18:45,400 --> 00:18:47,400
Father ...
242
00:18:49,680 --> 00:18:51,120
You get the money ...
243
00:18:53,120 --> 00:18:55,400
and Mary gets the farm.
244
00:18:56,520 --> 00:18:58,720
But not until she is married.
245
00:19:03,440 --> 00:19:04,760
What?
246
00:19:07,800 --> 00:19:09,840
There should be a farmer on the farm.
247
00:19:10,880 --> 00:19:13,800
And what if,
if I don't want to get married?
248
00:19:14,760 --> 00:19:16,120
Gregor.
249
00:19:17,000 --> 00:19:18,960
For Christmas, there's an engagement,
250
00:19:19,120 --> 00:19:21,280
If not, it won't work.
251
00:19:21,520 --> 00:19:23,400
(rumble)
252
00:19:24,640 --> 00:19:26,160
(Mary breathes heavily.)
253
00:19:31,480 --> 00:19:32,640
(Door slamming)
254
00:19:33,000 --> 00:19:35,800
(Moving away steps)
255
00:19:37,720 --> 00:19:39,640
Father, you can't ask that.
256
00:19:40,360 --> 00:19:43,680
It's long past time,
for her to get under the hood.
257
00:19:44,840 --> 00:19:47,680
And it was ned long ago,
that anyone has asked.
- Who?
258
00:19:47,800 --> 00:19:49,000
Who asked?
259
00:19:49,960 --> 00:19:52,360
The old Zeiserer
asked for the Hannes.
260
00:19:56,360 --> 00:19:57,760
The Zeiserer Hannes.
261
00:19:58,520 --> 00:20:00,760
You want to give that son of a bitch?
give your daughter to?
262
00:20:10,320 --> 00:20:11,440
The gas station.
263
00:20:11,560 --> 00:20:13,600
Don't you ever want her?
- Now is good.
264
00:20:14,640 --> 00:20:16,840
You're interfering too much,
Badner.
265
00:20:25,920 --> 00:20:27,560
(moo)
266
00:20:28,560 --> 00:20:31,440
You don't have to do this.
I'll find another way.
267
00:20:31,560 --> 00:20:33,240
He must not marry you.
268
00:20:33,920 --> 00:20:36,320
Surely not with Hannes.
(moo)
269
00:20:37,400 --> 00:20:38,880
Why the Hannes?
270
00:20:39,680 --> 00:20:42,960
The old Zeiserer has asked for him.
asked if he could free you.
271
00:20:49,440 --> 00:20:51,800
I'm getting married.
272
00:20:51,520 --> 00:20:52,520
Someday.
273
00:20:53,480 --> 00:20:54,920
I just don't know who.
274
00:20:56,200 --> 00:20:57,520
(moo)
275
00:20:58,840 --> 00:20:59,920
(moo)
276
00:21:03,680 --> 00:21:04,920
(moo)
277
00:21:06,280 --> 00:21:08,120
(laughter, voices)
278
00:21:10,320 --> 00:21:12,720
You, how was it actually
with you and Thomas?
279
00:21:12,840 --> 00:21:14,520
When did he ask you?
280
00:21:15,320 --> 00:21:17,240
He didn't even ask me.
281
00:21:17,880 --> 00:21:20,280
It was always like this,
that we would get married one day,
282
00:21:20,400 --> 00:21:21,880
I don't know it any other way.
283
00:21:22,520 --> 00:21:24,320
That's just made up.
284
00:21:25,800 --> 00:21:27,720
(Hateful laughter)
285
00:21:28,640 --> 00:21:29,720
Maria.
286
00:21:32,000 --> 00:21:33,480
Once again.
287
00:21:36,400 --> 00:21:37,520
Huh?
288
00:21:40,320 --> 00:21:41,520
M-m.
289
00:21:42,160 --> 00:21:43,760
Werner!
290
00:21:44,800 --> 00:21:45,400
(Bicycle bell clangs.)
291
00:21:45,520 --> 00:21:47,120
I need a few things.
292
00:21:47,240 --> 00:21:49,840
He doesn't have time now.
Get in line.
293
00:21:53,680 --> 00:21:54,880
Buh!
294
00:21:55,720 --> 00:21:57,280
(Hateful laughter)
295
00:21:58,600 --> 00:22:01,120
You guys are some heroes to me.
Six against one.
296
00:22:01,240 --> 00:22:02,600
You are one and a half.
297
00:22:03,800 --> 00:22:04,640
(engine hum)
298
00:22:08,320 --> 00:22:09,640
(dog barking)
299
00:22:11,600 --> 00:22:13,600
Hiding behind a girl.
Hiding behind a girl.
300
00:22:14,000 --> 00:22:15,120
Feige Sau.
301
00:22:19,160 --> 00:22:21,400
(Nasty laugh)
They're just kidding.
302
00:22:21,880 --> 00:22:23,800
You have a strange kind of fun.
303
00:22:24,400 --> 00:22:26,520
I like to show you,
what I mean by fun.
304
00:22:26,680 --> 00:22:29,360
For the party tonight.
I'll pick you up. What do you mean?
305
00:22:29,560 --> 00:22:31,160
I already have a date.
306
00:22:31,680 --> 00:22:34,280
A better companion
than me you won't find.
307
00:22:34,520 --> 00:22:35,720
Or are you going with Gregor?
308
00:22:35,840 --> 00:22:38,120
You think,
that I can't find anyone better?
309
00:22:39,560 --> 00:22:40,880
I have the best.
310
00:22:43,200 --> 00:22:45,160
Right, Werner? Pick me up.
311
00:22:56,920 --> 00:22:59,800
I'm sure you would have gone with Gregor.
gone.
312
00:22:59,200 --> 00:23:00,760
Said is said.
313
00:23:01,400 --> 00:23:02,400
Get me at eight?
314
00:23:03,560 --> 00:23:04,680
Yes.
315
00:23:09,320 --> 00:23:11,640
(Festive brass band music)
316
00:23:12,400 --> 00:23:13,680
Greetings!
- Greetings.
317
00:23:14,120 --> 00:23:16,400
(festival scenery)
318
00:23:25,920 --> 00:23:27,720
(Swinging music)
319
00:23:37,560 --> 00:23:38,680
Maria!
320
00:23:39,520 --> 00:23:41,240
Anna!
- Want a drink?
321
00:23:41,360 --> 00:23:42,880
No, we're going dancing first.
322
00:23:43,400 --> 00:23:45,160
Come on, Thomas.
323
00:23:47,360 --> 00:23:49,600
(Swinging music)
324
00:24:03,400 --> 00:24:04,840
(Happy laughter)
325
00:24:14,320 --> 00:24:17,280
(Man:) Ey, Göbbler,
Make that two more beers.
326
00:24:18,000 --> 00:24:19,400
Naa. Now come on, do it.
327
00:24:20,800 --> 00:24:21,280
What is it?
328
00:24:22,360 --> 00:24:24,160
(giggle)
329
00:24:27,840 --> 00:24:29,000
Do you dance with me?
330
00:24:29,200 --> 00:24:30,800
What about the Thomas?
331
00:24:30,920 --> 00:24:32,160
Can he never get over it?
332
00:24:32,400 --> 00:24:33,720
Anna!
333
00:24:33,840 --> 00:24:35,160
Sorry. Come.
334
00:24:35,640 --> 00:24:37,240
Go dancing.
- Dance with me.
335
00:24:37,360 --> 00:24:39,400
Now come on, you slacker.
336
00:24:39,520 --> 00:24:40,760
Why are you doing this?
337
00:24:40,920 --> 00:24:43,880
Father wants to marry you
and you make out with all of them?
338
00:24:44,000 --> 00:24:45,160
Who do I make out with?
339
00:24:45,280 --> 00:24:48,240
This is the marriage market.
They must believe something else.
340
00:24:48,480 --> 00:24:50,160
Now you're not dancing with anyone.
341
00:24:50,880 --> 00:24:54,120
I'm not going to let you
destroy my joy.
- Maria.
342
00:24:54,240 --> 00:24:57,280
Dance with me. Then you see,
how to dance.
- Gladly.
343
00:24:58,600 --> 00:25:00,640
Keep your filthy hands off her.
344
00:25:01,400 --> 00:25:02,240
Are you crazy?
345
00:25:03,480 --> 00:25:05,720
(Swinging music)
346
00:25:07,760 --> 00:25:08,880
Mario?
347
00:25:09,240 --> 00:25:10,680
Mario?
348
00:25:11,920 --> 00:25:14,280
You don't mind anyway, do you?
- Yes I did.
349
00:25:14,400 --> 00:25:17,400
Don't be like that, I'm a landlord,
I have rights.
350
00:25:18,280 --> 00:25:20,480
(Snappy music)
351
00:25:25,360 --> 00:25:28,200
Hannes, I don't want to.
- Now have you ned so.
352
00:25:29,440 --> 00:25:31,120
Hannes, I don't want to!
353
00:25:31,520 --> 00:25:33,800
Leave it. Leave the Maria.
354
00:25:35,920 --> 00:25:37,400
Get lost!
355
00:25:38,560 --> 00:25:40,600
(Woman:) The Werner and the Hannes.
356
00:25:44,400 --> 00:25:46,720
(Rumbling, horrified sounds)
(Man:) Right on.
357
00:25:52,480 --> 00:25:54,880
(Tumult, clamor of voices)
Stop!
358
00:25:55,240 --> 00:25:56,640
Auseinand'!
(Shouts)
359
00:25:57,320 --> 00:25:59,240
Stop!
360
00:26:00,680 --> 00:26:03,720
(Voices buzzing, music)
(Mario:) Gregor, aspetta!
361
00:26:04,160 --> 00:26:05,600
Hannes!
362
00:26:06,360 --> 00:26:08,680
(fighting sounds, tumult)
363
00:26:09,400 --> 00:26:10,680
(shouts)
Gregor!
364
00:26:10,960 --> 00:26:13,280
Doesn't anyone do anything?
- Stop it!
365
00:26:13,800 --> 00:26:15,360
(Outcry)
Let's go, help him!
366
00:26:15,680 --> 00:26:17,320
Do something!
367
00:26:17,560 --> 00:26:19,120
(Tumult, groaning)
368
00:26:20,400 --> 00:26:21,520
Stand up.
(Groan)
369
00:26:21,720 --> 00:26:22,880
(Polter)
370
00:26:23,240 --> 00:26:24,880
I've always wanted to.
371
00:26:27,280 --> 00:26:29,400
Maria.
- (Man:) All because of you.
372
00:26:29,680 --> 00:26:30,920
Disguise!
373
00:26:31,200 --> 00:26:33,480
Or I'll sic the Göbbler on you.
on your neck.
374
00:26:35,560 --> 00:26:37,800
(Tense music, groans)
375
00:26:37,400 --> 00:26:39,800
(Low voices, moaning)
376
00:26:39,840 --> 00:26:41,800
(Stirred up music)
377
00:27:03,680 --> 00:27:05,960
(The music becomes quieter,
engine noise)
378
00:27:07,720 --> 00:27:10,160
(Impact, clang, clang)
379
00:27:15,480 --> 00:27:18,200
Do you know where Gregor is?
He didn't come home.
380
00:27:19,440 --> 00:27:21,520
Maybe he's asleep.
in the workshop.
381
00:27:21,640 --> 00:27:22,720
Now, lie down!
382
00:27:22,840 --> 00:27:25,160
No, he was at the festival.
so funny.
383
00:27:25,280 --> 00:27:27,000
He even took a beating.
384
00:27:27,160 --> 00:27:28,720
I think something is wrong.
385
00:27:29,000 --> 00:27:31,400
He'll be back tomorrow morning,
you'll see.
386
00:27:31,520 --> 00:27:33,400
(Moving away steps)
387
00:27:33,880 --> 00:27:35,800
(clink)
388
00:27:43,400 --> 00:27:44,360
(Distant dog barking)
389
00:27:46,800 --> 00:27:48,560
Anna, do you know where Gregor is?
390
00:27:48,840 --> 00:27:49,840
Wait.
391
00:27:49,960 --> 00:27:51,800
I'm coming down.
392
00:27:56,600 --> 00:27:58,360
Will you come?
- No, thank you.
393
00:27:58,840 --> 00:28:00,720
I've been looking for him everywhere.
394
00:28:00,840 --> 00:28:02,880
He is not in the workshop.
or so.
395
00:28:03,000 --> 00:28:05,760
He left after.
the brawl was over.
396
00:28:05,880 --> 00:28:07,840
I never saw him again after that.
397
00:28:08,240 --> 00:28:09,560
Is his motorcycle there?
398
00:28:10,160 --> 00:28:12,000
The motorcycle.
- Shall I come with you?
399
00:28:12,120 --> 00:28:13,320
That's not necessary.
400
00:28:15,880 --> 00:28:17,120
Gregor!
401
00:28:19,280 --> 00:28:20,520
Gregor!
402
00:28:26,320 --> 00:28:27,840
Gregor!
403
00:28:29,680 --> 00:28:32,280
(Worried music,.
Maria breathes heavily.)
404
00:28:34,160 --> 00:28:35,760
(softly:) Gregor, where are you?
405
00:28:36,960 --> 00:28:38,400
(Owl call)
406
00:28:39,120 --> 00:28:41,240
(desperately:) Gregor!
407
00:28:44,800 --> 00:28:45,440
(splash)
408
00:28:52,600 --> 00:28:54,400
(She breathes heavily.)
409
00:29:08,800 --> 00:29:09,200
(exhausted:) Gregor.
410
00:29:13,200 --> 00:29:14,360
(Owl call)
411
00:29:23,440 --> 00:29:25,000
(sob)
412
00:29:28,360 --> 00:29:29,520
(splash)
413
00:29:30,200 --> 00:29:31,400
(Owl call)
414
00:29:36,440 --> 00:29:38,000
(Loud snoring)
415
00:29:38,480 --> 00:29:40,440
(Horrified suspicious sound)
416
00:29:41,200 --> 00:29:42,240
(He groans.)
417
00:29:42,440 --> 00:29:45,800
Are you completely insane now?
But I'm already served!
418
00:29:45,320 --> 00:29:47,400
You scared me to death.
419
00:29:50,400 --> 00:29:52,480
Gregor, you are completely full of blood.
420
00:29:52,600 --> 00:29:53,720
Still?
421
00:29:54,960 --> 00:29:56,840
I've already washed.
422
00:29:57,240 --> 00:29:58,840
(They laugh.)
423
00:30:00,120 --> 00:30:02,800
I was riding my motorcycle.
tilted.
424
00:30:03,320 --> 00:30:04,760
The front wheel is gone.
425
00:30:05,320 --> 00:30:06,840
My skull is gone too.
426
00:30:07,600 --> 00:30:09,000
Wait.
427
00:30:26,000 --> 00:30:27,760
(She groans and breathes heavily.)
428
00:30:40,160 --> 00:30:41,760
This can't go on like this.
429
00:30:46,280 --> 00:30:47,720
I only think about you.
430
00:30:49,560 --> 00:30:50,800
But I'm not allowed to.
431
00:30:56,880 --> 00:30:58,800
Listen.
432
00:31:00,960 --> 00:31:02,640
Maria, this is forbidden.
433
00:31:19,600 --> 00:31:20,960
(Tense music)
434
00:31:29,960 --> 00:31:31,400
(Owl call)
435
00:31:50,400 --> 00:31:52,160
(Pleasurable moaning)
436
00:32:08,440 --> 00:32:09,640
(Lustful sound)
437
00:32:16,000 --> 00:32:17,640
(Tender Music)
438
00:33:04,240 --> 00:33:05,400
(Music fades away.)
439
00:33:07,280 --> 00:33:09,240
(Approaching footsteps)
440
00:33:14,800 --> 00:33:15,440
Are you okay?
441
00:33:19,680 --> 00:33:20,880
Good night.
442
00:33:40,600 --> 00:33:42,440
(Muffled mooing)
443
00:33:44,680 --> 00:33:45,920
(bell ringing)
444
00:33:49,880 --> 00:33:52,520
(Rooster crows.)
Come quickly! The resi is ready.
445
00:34:01,560 --> 00:34:02,600
Ned here.
446
00:34:03,960 --> 00:34:05,000
You're right.
447
00:34:05,120 --> 00:34:06,120
Comm.
448
00:34:06,240 --> 00:34:07,760
(Dark moo)
449
00:34:08,920 --> 00:34:10,679
(Long-drawn moo)
450
00:34:14,639 --> 00:34:15,840
This is about to start.
451
00:34:16,159 --> 00:34:17,480
I see it already.
452
00:34:18,199 --> 00:34:20,320
(Long-drawn moo)
There it comes.
453
00:34:24,159 --> 00:34:25,960
(Smacking sounds)
454
00:34:31,880 --> 00:34:33,239
(Gregor groans.)
455
00:34:37,800 --> 00:34:38,960
(dog barking)
456
00:34:41,960 --> 00:34:43,520
We must never do this.
457
00:34:44,719 --> 00:34:46,239
You know that's not possible.
458
00:34:49,360 --> 00:34:50,960
(He groans.)
459
00:34:59,360 --> 00:35:00,720
(rustle)
460
00:35:02,720 --> 00:35:04,360
(Remote chicken cluck)
461
00:35:08,320 --> 00:35:10,800
Nobody needs to know that.
462
00:35:10,240 --> 00:35:13,120
If we pay close attention.
- That is a sin.
463
00:35:13,360 --> 00:35:15,560
Father beats us to death,
When he gets on it.
464
00:35:15,680 --> 00:35:16,880
(Loud mooing)
465
00:35:19,760 --> 00:35:21,200
No one will think of us.
466
00:35:22,880 --> 00:35:24,200
(rustle)
467
00:35:24,320 --> 00:35:25,520
Don't do that.
468
00:35:27,120 --> 00:35:28,760
(Loud mooing)
469
00:35:31,480 --> 00:35:32,720
(Loud mooing)
470
00:35:37,600 --> 00:35:39,280
All is well?
471
00:35:40,360 --> 00:35:41,360
Is it healthy?
472
00:35:41,480 --> 00:35:42,840
(dog barking)
473
00:35:44,520 --> 00:35:45,840
What do you look like?
474
00:35:46,360 --> 00:35:48,000
Wash your face.
475
00:35:51,400 --> 00:35:53,880
(Radio:) "Adenauer collects.
in the United States.
476
00:35:54,000 --> 00:35:55,440
Sympathy for Germany."
477
00:35:55,560 --> 00:35:58,880
"At the White House, official residence
of the American head of state,
478
00:35:59,000 --> 00:36:01,840
the Chancellor met.
with President Eisenhower."
479
00:36:01,960 --> 00:36:04,400
"As an important moment for all the world.
480
00:36:04,200 --> 00:36:06,680
the cameras held.
captured this handshake."
481
00:36:06,800 --> 00:36:09,200
"That was the news ..."
482
00:36:09,320 --> 00:36:10,600
(Polter)
483
00:36:11,200 --> 00:36:12,280
Gregor ...
484
00:36:13,520 --> 00:36:16,840
I need to know now if you.
take over the workshop or not.
485
00:36:16,960 --> 00:36:18,120
You know that.
486
00:36:18,400 --> 00:36:19,520
(He coughs.)
487
00:36:21,160 --> 00:36:22,320
(Blow your nose)
488
00:36:23,520 --> 00:36:24,960
But nothing is fixed about it.
489
00:36:25,440 --> 00:36:27,160
Why is it suddenly so urgent?
490
00:36:27,280 --> 00:36:29,800
A company from the city
491
00:36:29,200 --> 00:36:31,400
Would have made me a good offer.
492
00:36:31,840 --> 00:36:35,360
It's not a stupid idea to add to the garage.
adding a gas station.
493
00:36:35,480 --> 00:36:37,720
Where the federal highway will soon.
should be finished.
494
00:36:37,960 --> 00:36:41,440
The surveyors will soon be ready,
It can't be long now.
495
00:36:41,840 --> 00:36:44,800
If I were younger, I would do it myself!
- This is my idea!
496
00:36:45,920 --> 00:36:47,480
They offer a good price.
497
00:36:48,400 --> 00:36:51,800
I don't know how to do this.
So in a hurry.
498
00:36:51,200 --> 00:36:52,320
Think about it.
499
00:36:54,480 --> 00:36:57,800
And the ones in town I can already.
stall a little longer.
500
00:36:58,840 --> 00:37:00,400
Thank you.
501
00:37:03,800 --> 00:37:05,400
The Heiminger wants his money.
- Yes.
502
00:37:06,160 --> 00:37:09,200
Otherwise he sells the workshop.
to who in town.
503
00:37:09,320 --> 00:37:10,840
You're just saying that now?
504
00:37:11,840 --> 00:37:12,920
(He groans.)
505
00:37:13,600 --> 00:37:14,960
We can ned change it.
506
00:37:16,800 --> 00:37:18,280
Unless I get married.
507
00:37:22,400 --> 00:37:25,560
Have you thought about what that would be like.
if we left here?
508
00:37:27,000 --> 00:37:28,360
How, leave?
509
00:37:28,600 --> 00:37:29,880
Far away.
510
00:37:30,200 --> 00:37:31,280
Where no one knows us.
511
00:37:32,320 --> 00:37:33,400
And where to?
512
00:37:33,680 --> 00:37:34,840
Canada.
513
00:37:36,200 --> 00:37:38,240
(snarky:) Canada.
- That would be something!
514
00:37:38,400 --> 00:37:39,400
You and me.
515
00:37:39,520 --> 00:37:41,760
Canada, and open a gas station there.
open up.
516
00:37:42,240 --> 00:37:44,400
We have the same last name, after all.
517
00:37:44,280 --> 00:37:46,400
They believe,
that we are married.
518
00:37:47,120 --> 00:37:48,840
You're serious, aren't you?
519
00:37:49,480 --> 00:37:50,560
Ah yes.
520
00:37:56,360 --> 00:37:57,960
You want to leave here.
521
00:37:59,160 --> 00:38:01,200
Leaving the father alone, the farm ...
522
00:38:01,600 --> 00:38:03,520
You can't really want that.
523
00:38:06,240 --> 00:38:08,640
That's not possible.
- Yes, and it doesn't work like that either.
524
00:38:35,440 --> 00:38:36,640
Where is the Dirndl?
525
00:38:36,880 --> 00:38:38,640
The now creates at the Zeiserer.
526
00:38:41,000 --> 00:38:42,280
(Rooster crows.)
527
00:38:43,000 --> 00:38:45,400
(He mutters a prayer under his breath.)
528
00:38:51,720 --> 00:38:54,360
Father?
I'm going into town tomorrow.
529
00:38:56,800 --> 00:38:57,120
Father.
530
00:38:57,880 --> 00:38:59,240
The Heiminger said,.
531
00:38:59,360 --> 00:39:01,440
When I'm in town.
the mechanic course
532
00:39:01,560 --> 00:39:03,400
and make a degree, then ...
533
00:39:03,680 --> 00:39:05,520
I can get a loan.
534
00:39:05,800 --> 00:39:07,280
(Rooster crows.)
535
00:39:08,120 --> 00:39:11,400
A Bacherbauer has never been indebted to anyone.
has owed anything.
536
00:39:11,400 --> 00:39:12,680
This is the new age.
537
00:39:16,600 --> 00:39:19,280
I don't like them, your new times.
538
00:39:27,480 --> 00:39:29,160
(Tense music)
539
00:39:30,560 --> 00:39:31,960
(Birdsong)
540
00:39:36,960 --> 00:39:39,720
(Tense music
with soft sounds in between)
541
00:40:12,600 --> 00:40:14,320
(Tense music)
542
00:40:19,760 --> 00:40:21,480
(Birdsong)
543
00:40:22,320 --> 00:40:24,720
(Man:) Greetings.
- (Man:) Greetings.
544
00:40:25,480 --> 00:40:27,800
Shouldn't I stay there after all?
545
00:40:27,200 --> 00:40:28,640
Ah we can do that.
546
00:40:28,760 --> 00:40:30,400
That's just a few weeks.
547
00:40:30,640 --> 00:40:32,560
Then you can have your workshop.
have.
548
00:40:32,800 --> 00:40:35,480
I don't have to get married,
and we stay together.
549
00:40:36,280 --> 00:40:37,760
(babble of voices)
550
00:40:40,320 --> 00:40:43,640
For once I'd like to show everyone
how much I like you.
551
00:40:48,640 --> 00:40:49,800
(engine start)
552
00:41:06,760 --> 00:41:07,840
Ho.
553
00:41:08,320 --> 00:41:11,200
(Several cows mooing.)
Good, is good.
554
00:41:12,160 --> 00:41:13,920
Well.
- It's fine, Emma.
555
00:41:14,200 --> 00:41:15,840
(Gemuhe)
Hey!
556
00:41:18,320 --> 00:41:20,120
(Long-drawn moo)
557
00:41:21,400 --> 00:41:24,320
Good, come on. Huh? Come on.
558
00:41:24,920 --> 00:41:26,640
Keep coming up, you.
- Maria!
559
00:41:27,640 --> 00:41:28,920
Maria!
560
00:41:29,200 --> 00:41:30,440
Anna, what's wrong?
561
00:41:30,560 --> 00:41:31,840
You have to come with me.
562
00:41:31,960 --> 00:41:33,920
They beat up Werner.
563
00:41:34,120 --> 00:41:37,320
The doctor was with him,
but he won't say who it was.
564
00:41:38,560 --> 00:41:41,600
Badnerin, I have to go with Anna.
- Yeah yeah, it's good.
565
00:41:46,200 --> 00:41:48,120
The doctor was going to call the police.
566
00:41:48,240 --> 00:41:50,920
They can do nothing,
as long as Werner says nothing.
567
00:41:51,400 --> 00:41:54,160
You were at the feast together,
Maybe he'll tell you.
568
00:42:03,400 --> 00:42:04,720
(Door opens.)
569
00:42:13,400 --> 00:42:14,200
(Heavy breathing)
570
00:42:16,560 --> 00:42:18,280
(pub backdrop)
571
00:42:18,880 --> 00:42:20,120
(slamming doors)
572
00:42:20,480 --> 00:42:22,560
You are such a piece of shit.
573
00:42:22,720 --> 00:42:24,680
Was it you or your critters?
574
00:42:24,800 --> 00:42:27,160
Are you out of your fucking mind,?
Bacherin?
575
00:42:27,280 --> 00:42:29,800
The Werner will tell me.
576
00:42:29,760 --> 00:42:32,600
And then I'll make you
go to jail for it.
577
00:42:33,360 --> 00:42:35,400
I didn't do it.
- Ah, who'd believe it.
578
00:42:36,240 --> 00:42:38,360
He's a jerk,
But it wasn't me.
579
00:42:38,600 --> 00:42:41,680
You or your critters,
You son of a bitch!
- Ho, ho, ho.
580
00:42:44,720 --> 00:42:46,840
Just wait,
until the Gregor is back.
581
00:42:50,960 --> 00:42:52,560
(babble of voices)
582
00:42:53,480 --> 00:42:55,280
I have nothing to do with it!
583
00:42:58,720 --> 00:43:00,600
(Quiet conversations)
584
00:43:02,960 --> 00:43:05,240
(pub backdrop)
585
00:43:06,760 --> 00:43:08,800
I don't understand you.
586
00:43:09,240 --> 00:43:11,800
Show him, or I will.
587
00:43:11,640 --> 00:43:12,720
No.
588
00:43:14,560 --> 00:43:16,560
(Children's voices from outside)
589
00:43:19,400 --> 00:43:20,560
Should I go?
590
00:43:22,320 --> 00:43:23,480
(gruff:) Stay.
591
00:43:26,640 --> 00:43:28,360
You have something to make up for.
592
00:43:35,120 --> 00:43:37,120
I want to apologize to you.
593
00:43:37,240 --> 00:43:40,360
I didn't take care of you at the party
Paying attention, I'm sorry.
594
00:43:40,960 --> 00:43:43,560
I hope you don't think I'm.
for a coward.
595
00:43:45,400 --> 00:43:47,000
Nobody has to watch me after all.
596
00:43:47,160 --> 00:43:49,640
You see what happens,
When someone tries to do that,.
597
00:43:50,720 --> 00:43:53,800
Have you seen the stupid face
of Hannes seen,
598
00:43:53,200 --> 00:43:55,640
When the Gregor gave him.
put one on him?
599
00:44:02,680 --> 00:44:04,400
(Night chirping)
600
00:44:11,720 --> 00:44:13,120
(She takes a deep breath.)
601
00:44:45,000 --> 00:44:46,520
(Wooden creak)
602
00:44:55,560 --> 00:44:58,440
(Quiet conversation, duck clucking,
Traffic noise)
603
00:44:58,560 --> 00:45:00,240
(horns, tires squealing)
604
00:45:00,800 --> 00:45:02,720
Maria, I ...
- Maria!
605
00:45:10,720 --> 00:45:11,920
Shit.
606
00:45:13,000 --> 00:45:14,800
What is it?
607
00:45:14,320 --> 00:45:16,600
I wanted to get medicine
for the Werner.
608
00:45:18,000 --> 00:45:19,920
When will the Gregor come back?
609
00:45:20,400 --> 00:45:22,600
It depends,
How it goes with the mechanics course.
610
00:45:22,760 --> 00:45:25,800
Don't worry about it,
that you are always with Werner
611
00:45:25,240 --> 00:45:26,880
and the Gregor knows nothing about it?
612
00:45:27,440 --> 00:45:28,600
What do you mean now?
613
00:45:29,680 --> 00:45:30,960
The Werner and you.
614
00:45:31,200 --> 00:45:32,480
Are you a couple now?
615
00:45:32,720 --> 00:45:36,400
People talk because you were together at.
Fest and you care so much.
616
00:45:37,600 --> 00:45:39,400
Ha yeah, you can tell me.
617
00:45:42,000 --> 00:45:43,480
I have to go, Anna.
618
00:45:45,800 --> 00:45:47,440
(dog barking)
619
00:45:48,640 --> 00:45:50,000
(gently:) What about you?
620
00:45:53,400 --> 00:45:55,800
Without Gregor, it's not,
as it should be.
621
00:45:58,160 --> 00:45:59,240
Your father?
622
00:46:00,200 --> 00:46:03,280
Who thinks it's my fault,
that the Gregor has gone.
623
00:46:04,360 --> 00:46:06,240
Five weeks he's been gone now.
624
00:46:08,360 --> 00:46:10,640
(Children's voices playing from outside)
625
00:46:11,680 --> 00:46:12,880
Does it hurt badly?
626
00:46:29,320 --> 00:46:31,720
(Clatter of cutlery from the next room)
627
00:46:50,320 --> 00:46:51,840
Ukraine '44.
628
00:46:52,800 --> 00:46:54,280
You looked good.
in your uniform.
629
00:47:06,480 --> 00:47:09,160
This is bad,
What the Russians have done to you.
630
00:47:09,560 --> 00:47:11,000
That was ned the Russians.
631
00:47:18,200 --> 00:47:19,400
We have ...
632
00:47:20,880 --> 00:47:22,400
Villages burned to the ground.
633
00:47:23,640 --> 00:47:25,920
Have ... Shot people.
634
00:47:26,520 --> 00:47:28,240
Have rolled over it with tanks.
635
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
Cleanup.
636
00:47:33,960 --> 00:47:36,440
I couldn't take it,
I took off,
637
00:47:37,360 --> 00:47:40,000
Then they got me.
Our own.
638
00:47:41,680 --> 00:47:43,720
Ripped off my uniform.
639
00:47:44,760 --> 00:47:46,240
Fear of the enemy.
640
00:47:49,320 --> 00:47:51,800
Then they shot me.
641
00:47:54,640 --> 00:47:57,120
Just nobody noticed,
that I was still alive.
642
00:47:59,000 --> 00:48:00,760
The next day, there ...
643
00:48:01,640 --> 00:48:04,160
Russian peasants found me
644
00:48:05,200 --> 00:48:07,400
and hid me for five months.
645
00:48:10,680 --> 00:48:12,600
Is that why you don't want to fight?
646
00:48:13,680 --> 00:48:14,920
I know until today ned,
647
00:48:15,400 --> 00:48:17,240
Why they didn't let me.
let me die.
648
00:48:17,360 --> 00:48:19,680
With what we did to them.
649
00:48:20,720 --> 00:48:22,440
I swore then,
650
00:48:22,560 --> 00:48:25,280
that I never raise my hand again.
against anyone.
651
00:48:27,200 --> 00:48:28,720
(Soft music)
652
00:48:29,720 --> 00:48:31,640
Why didn't you ever tell me this?
653
00:48:32,760 --> 00:48:34,360
Nobody wants to know.
654
00:48:35,600 --> 00:48:37,280
My father doesn't want to know.
655
00:48:38,800 --> 00:48:40,200
My father was in the Gulag.
656
00:48:41,400 --> 00:48:44,320
When he came back,
then he was a different person.
657
00:48:45,200 --> 00:48:48,000
My mother put up with him.
never put up with him and left.
658
00:48:50,160 --> 00:48:51,680
(Desperate sound)
659
00:48:54,680 --> 00:48:55,760
(He groans.)
660
00:48:56,480 --> 00:48:57,600
Pff.
661
00:48:58,640 --> 00:49:00,960
It's just better,
you stay alone.
662
00:49:17,240 --> 00:49:19,120
(Birdsong)
663
00:49:29,680 --> 00:49:30,920
(Loud mooing)
664
00:49:32,840 --> 00:49:35,400
(Gagging)
Are you okay, girl?
665
00:49:36,320 --> 00:49:37,680
(Loud mooing)
666
00:49:40,120 --> 00:49:41,280
No, it's fine.
667
00:49:42,320 --> 00:49:44,160
I just ate something wrong.
668
00:49:46,440 --> 00:49:49,400
I'll cook you a broth later,
That will settle your stomach.
669
00:49:56,360 --> 00:49:57,960
(Summer chirping)
670
00:49:58,360 --> 00:49:59,680
(Quiet voices)
671
00:50:07,520 --> 00:50:08,800
Maria.
672
00:50:25,680 --> 00:50:26,800
(Knock)
673
00:50:27,800 --> 00:50:29,400
(Door opens.)
674
00:50:31,280 --> 00:50:32,400
Gregor?
675
00:50:34,160 --> 00:50:35,240
(Door closes.)
676
00:50:43,240 --> 00:50:45,200
Will you ned maybe talk to me?
677
00:50:48,800 --> 00:50:51,400
I've known you longer now,
than I knew your mother.
678
00:50:53,160 --> 00:50:54,440
Will you not tell me?
679
00:50:57,800 --> 00:50:58,840
You are pregnant.
680
00:51:00,200 --> 00:51:01,240
No, I'm ned.
681
00:51:02,520 --> 00:51:05,400
I have also ned always
old and ugly been.
682
00:51:08,000 --> 00:51:09,120
You are pregnant.
683
00:51:09,680 --> 00:51:12,800
I'm not,
And now stop saying that.
684
00:51:12,520 --> 00:51:13,920
I can feel it.
685
00:51:14,240 --> 00:51:16,600
In a few weeks, see it.
the others too.
686
00:51:17,400 --> 00:51:19,960
You can barely get
close your blouse.
687
00:51:21,880 --> 00:51:24,560
When was the last time you.
your sputum?
688
00:51:25,360 --> 00:51:27,200
I just ate something wrong.
689
00:51:27,640 --> 00:51:29,200
(insistently quiet:) Maria.
690
00:51:30,680 --> 00:51:31,840
Does he know yet?
691
00:51:32,120 --> 00:51:33,520
Who?
- Well, the father.
692
00:51:33,840 --> 00:51:35,680
You mustn't tell your father.
693
00:51:35,800 --> 00:51:37,640
He must stand by it,.
694
00:51:38,440 --> 00:51:39,720
Isn't it the Werner?
695
00:51:40,720 --> 00:51:42,160
(Thoughtful music)
696
00:51:43,680 --> 00:51:44,800
For the love of God.
697
00:51:45,120 --> 00:51:46,480
What have you done?
698
00:51:50,600 --> 00:51:52,240
(Emotional music)
699
00:51:56,880 --> 00:51:58,880
You say nothing to the father.
700
00:52:00,480 --> 00:52:01,560
(Door slams shut.)
701
00:52:02,160 --> 00:52:03,960
(Moving away steps)
702
00:52:09,000 --> 00:52:10,840
This one shakes the plums.
703
00:52:11,600 --> 00:52:13,240
He collects them.
704
00:52:13,640 --> 00:52:15,560
That will bring them home.
705
00:52:15,840 --> 00:52:18,480
And the little one
eats them all, all up.
706
00:52:18,600 --> 00:52:19,920
(children's laughter)
707
00:52:22,160 --> 00:52:24,520
(The woman sings a nursery rhyme.)
708
00:52:31,960 --> 00:52:33,000
(Child:) Mom?
709
00:52:33,120 --> 00:52:36,360
(The woman continues to sing her song.)
710
00:52:41,880 --> 00:52:43,200
(Door opens.)
711
00:52:44,680 --> 00:52:46,560
(The woman continues to sing her song.)
712
00:52:50,720 --> 00:52:52,160
Next, please.
713
00:52:54,200 --> 00:52:55,320
The Mary.
714
00:52:55,680 --> 00:52:56,800
Greetings.
715
00:53:08,200 --> 00:53:09,600
Sorry.
716
00:53:09,720 --> 00:53:11,640
I forgot my bag.
717
00:53:21,960 --> 00:53:24,800
(Quiet voice from next room)
718
00:53:27,200 --> 00:53:28,520
(bird calls)
719
00:53:29,800 --> 00:53:31,360
(Birdsong)
720
00:53:36,640 --> 00:53:38,800
(Removed Voices)
721
00:53:38,800 --> 00:53:39,920
(Rooster crows.)
722
00:53:42,720 --> 00:53:43,880
Hi, Mario.
723
00:53:45,800 --> 00:53:46,280
Be back.
724
00:53:46,560 --> 00:53:47,680
The Gregor.
725
00:53:48,800 --> 00:53:49,160
Were you successful?
726
00:53:50,960 --> 00:53:52,200
Nix I got.
727
00:53:52,960 --> 00:53:55,680
No bank, no company,
No one wants to give me money.
728
00:53:55,800 --> 00:53:58,520
First, everyone wanted the report card.
of the mechanic's exam,
729
00:53:58,640 --> 00:54:00,000
how I had it then ...
730
00:54:00,520 --> 00:54:03,280
First, if I could offer the farm.
as security.
731
00:54:03,400 --> 00:54:05,360
I'm very sorry, my friend.
732
00:54:05,480 --> 00:54:06,760
I have to go home.
733
00:54:07,000 --> 00:54:10,400
It's a surprise.
I brought Maria something nice.
734
00:54:10,560 --> 00:54:13,360
When Maria is not at home,
look at Werner.
735
00:54:14,000 --> 00:54:15,120
With Werner?
736
00:54:15,280 --> 00:54:16,360
There it often is.
737
00:54:16,760 --> 00:54:17,920
(Rooster crows.)
738
00:54:53,800 --> 00:54:56,400
I hope,
you'll bring her to her senses.
739
00:54:56,400 --> 00:54:57,640
(splash)
740
00:55:05,960 --> 00:55:07,200
I've been thinking.
741
00:55:09,320 --> 00:55:11,200
What if I really get married?
742
00:55:12,520 --> 00:55:13,800
What do you mean now?
743
00:55:13,920 --> 00:55:16,800
Ned really, I couldn't do that at all.
744
00:55:16,200 --> 00:55:17,400
Just for appearances.
745
00:55:17,920 --> 00:55:19,400
The Werner.
746
00:55:20,400 --> 00:55:22,800
What about you and the Werner?
747
00:55:22,280 --> 00:55:24,200
Mario said,.
You're with him all the time.
748
00:55:24,320 --> 00:55:27,360
Hannes and his buddies.
beat him up.
749
00:55:27,480 --> 00:55:29,400
I think that was because of me.
750
00:55:29,160 --> 00:55:31,600
Now you want to marry him for that?
- No.
751
00:55:32,920 --> 00:55:35,120
He said.
he would do me any favor.
752
00:55:35,360 --> 00:55:38,120
I marry him.
For the others and the father.
753
00:55:38,240 --> 00:55:39,240
That's what he does ned.
754
00:55:39,480 --> 00:55:41,240
I won't let you
with the Werner.
755
00:55:41,360 --> 00:55:43,920
We would have to tell him the truth.
- From us?
756
00:55:44,400 --> 00:55:46,360
What is wrong with you?
- I trust him.
757
00:55:46,640 --> 00:55:48,240
And he doesn't care about me.
758
00:55:49,280 --> 00:55:50,400
Ned so.
759
00:55:51,440 --> 00:55:53,880
Let's go away, Maria. Whole.
760
00:55:55,320 --> 00:55:56,920
Canada.
- Ah jo, Canada!
761
00:55:57,400 --> 00:55:58,800
That won't work, you know that.
762
00:55:58,960 --> 00:56:01,520
Besides that,
we don't even know the language.
763
00:56:02,200 --> 00:56:05,800
There's something else I need to tell you.
I have to tell you.
-Today never.
764
00:56:05,200 --> 00:56:07,280
I need to think.
- It's important.
765
00:56:07,480 --> 00:56:08,600
Tell me tomorrow!
766
00:56:13,280 --> 00:56:14,840
(Door slams shut on aisle.)
767
00:56:21,320 --> 00:56:24,200
Good to have you back.
- Have you seen Maria?
768
00:56:24,320 --> 00:56:27,200
She was going to let you sleep,
Then she went to the village.
769
00:56:27,760 --> 00:56:29,800
Gregor.
770
00:56:29,320 --> 00:56:30,400
(Clang)
771
00:56:33,800 --> 00:56:34,200
The Mary.
772
00:56:34,480 --> 00:56:38,320
Did she say if she was getting married.
wants to? And who? The Werner?
773
00:56:40,120 --> 00:56:41,400
Spring on.
774
00:56:41,960 --> 00:56:43,680
(hissing:) Mary must marry.
775
00:56:43,920 --> 00:56:45,480
Maria doesn't have to do anything.
776
00:56:45,840 --> 00:56:48,400
The money for the workshop.
I'm already getting it.
777
00:56:48,520 --> 00:56:51,960
Maybe Zeiserer will lend it to me.
- Stay away from that. Stay away!
778
00:56:52,200 --> 00:56:54,800
Stay away, both of you! Marry her.
779
00:56:54,920 --> 00:56:56,400
The Werner!
780
00:56:56,760 --> 00:57:00,800
I have to go to the Heiminger,
ask for a postponement.
- Gregor!
781
00:57:01,280 --> 00:57:02,440
(dog barking)
782
00:57:12,760 --> 00:57:14,320
You take the Maria.
783
00:57:15,320 --> 00:57:18,160
What do you think they.
get for a pile of money.
784
00:57:18,320 --> 00:57:21,720
when a new state highway is built over
which is built over their land.
785
00:57:22,200 --> 00:57:23,640
You do as I say.
786
00:57:25,000 --> 00:57:27,680
I'm not taking the Bankert
from someone else.
787
00:57:28,680 --> 00:57:30,760
The banker.
you push to the side.
788
00:57:31,680 --> 00:57:33,120
Look at the Göbbler.
789
00:57:33,640 --> 00:57:37,120
Our tavern maid left it there,
when she was chased away.
790
00:57:37,240 --> 00:57:40,280
If I hadn't given him anything to eat,
he would have died long ago.
791
00:57:40,400 --> 00:57:41,640
I didn't know that.
792
00:57:43,240 --> 00:57:44,720
I'll tell you ...
793
00:57:45,320 --> 00:57:47,800
the Bankert is from the Werner.
794
00:57:47,480 --> 00:57:49,800
He stands ned in our way.
795
00:57:51,000 --> 00:57:53,280
But Maria,
But she doesn't want me.
796
00:57:53,400 --> 00:57:55,680
She should be happy,
when someone takes her.
797
00:57:55,960 --> 00:57:58,320
This is damaged goods.
798
00:57:59,400 --> 00:58:00,760
We have to hurry up.
799
00:58:01,360 --> 00:58:02,560
Time is money.
800
00:58:10,680 --> 00:58:11,880
(Door closes.)
801
00:58:18,920 --> 00:58:20,600
You don't, do you?
802
00:58:20,720 --> 00:58:22,400
What's it to you?
803
00:58:23,800 --> 00:58:25,480
What about us?
- What should be already?
804
00:58:25,840 --> 00:58:27,480
But I do love you.
805
00:58:27,920 --> 00:58:29,320
It's already clear.
806
00:58:34,920 --> 00:58:37,640
(Tense music,
raven screeching, laughter)
807
00:58:37,840 --> 00:58:39,440
(engine noise)
808
00:58:40,160 --> 00:58:41,280
Is it possible?
809
00:58:41,960 --> 00:58:43,120
(horns)
810
00:58:44,440 --> 00:58:45,840
(Gloating laughter)
811
00:58:51,640 --> 00:58:52,760
Werner.
812
00:58:54,760 --> 00:58:57,800
Now that's.
Maybe weird for you.
813
00:58:57,680 --> 00:58:59,800
Would you marry me?
814
00:58:59,920 --> 00:59:01,720
(Thoughtful music)
815
00:59:09,840 --> 00:59:11,000
Gregor!
816
00:59:14,000 --> 00:59:15,280
(Tense music)
817
00:59:19,640 --> 00:59:20,880
(moo)
818
00:59:25,800 --> 00:59:26,280
(moo)
819
00:59:29,320 --> 00:59:31,000
(Dangerous Sounds)
820
00:59:31,160 --> 00:59:33,320
I need the money.
for the Heiminger.
821
00:59:33,440 --> 00:59:34,720
Now.
822
00:59:35,240 --> 00:59:36,440
Will you help me?
823
00:59:38,120 --> 00:59:39,360
Please!
824
00:59:41,520 --> 00:59:43,920
I'm getting out of here,
Whether you help me or not!
825
00:59:44,400 --> 00:59:45,920
I can't stand it.
In the yard.
826
00:59:52,600 --> 00:59:54,840
You're staying here,
You're not going anywhere,
827
00:59:55,120 --> 00:59:56,200
(moo)
828
00:59:58,160 --> 00:59:59,320
Maria, come.
829
00:59:59,560 --> 01:00:00,920
We are going to the field.
830
01:00:04,480 --> 01:00:06,800
You heard what I said.
831
01:00:07,920 --> 01:00:09,600
(Chugging starts.)
832
01:00:10,560 --> 01:00:11,600
Coming?
833
01:00:22,520 --> 01:00:24,120
(Multiple mooing)
834
01:00:27,600 --> 01:00:28,960
Have you been able to sort it out?
835
01:00:35,600 --> 01:00:37,000
Didn't she tell you?
836
01:00:37,200 --> 01:00:38,600
What is she supposed to have said?
837
01:00:41,640 --> 01:00:43,360
Maria is pregnant.
838
01:00:45,440 --> 01:00:47,680
Lying?
- And won't say from whom.
839
01:00:49,560 --> 01:00:51,840
You lie.
- You talk to her.
840
01:00:52,400 --> 01:00:53,480
Maybe she'll tell you.
841
01:00:59,320 --> 01:01:01,120
That's why she wants the Werner.
842
01:01:01,760 --> 01:01:03,160
(dog barking)
843
01:01:05,920 --> 01:01:07,120
(roars:) Naa!
844
01:01:12,360 --> 01:01:13,840
(Approaching footsteps)
845
01:01:20,280 --> 01:01:21,520
You and the Werner.
846
01:01:22,280 --> 01:01:25,600
Home lightun and at that you.
his banker already under his heart.
847
01:01:25,800 --> 01:01:27,560
That's why you want to marry him, huh?
848
01:01:28,120 --> 01:01:30,400
I was only gone for a few weeks.
849
01:01:30,480 --> 01:01:31,840
That you are not ashamed.
850
01:01:31,960 --> 01:01:33,560
I have nothing to be ashamed of!
851
01:01:35,200 --> 01:01:37,000
Gregor, you are so stupid!
852
01:01:37,880 --> 01:01:39,560
(Pounding footsteps)
853
01:01:42,520 --> 01:01:43,640
(Door slamming)
854
01:01:51,880 --> 01:01:53,160
(raven screech)
855
01:02:05,200 --> 01:02:07,320
(Loud cry of terror)
856
01:02:09,880 --> 01:02:11,160
(Horrified sounds)
857
01:02:14,120 --> 01:02:15,880
(She sobs.)
858
01:02:16,000 --> 01:02:17,240
Badner.
859
01:02:17,440 --> 01:02:19,400
(She gasps for breath.)
860
01:02:29,520 --> 01:02:31,000
(raven screech)
861
01:02:31,800 --> 01:02:33,800
(She sobs.)
862
01:02:49,880 --> 01:02:51,440
(softly:) It's all good.
863
01:02:52,440 --> 01:02:53,640
(cough)
864
01:02:56,800 --> 01:02:57,400
(fly buzz)
865
01:02:58,960 --> 01:03:00,160
Thank you.
866
01:03:00,720 --> 01:03:02,520
(Birds chirping, mooing)
867
01:03:05,160 --> 01:03:06,640
(Loud mooing)
868
01:03:07,120 --> 01:03:10,120
(Distant conversation,.
Maria makes soothing sounds.)
869
01:03:12,560 --> 01:03:13,720
(Gregor groans.)
870
01:03:14,840 --> 01:03:17,960
(Polyphonic mooing)
871
01:03:19,360 --> 01:03:20,920
I don't understand.
872
01:03:22,600 --> 01:03:23,960
Why did he do that?
873
01:03:24,200 --> 01:03:25,480
(Car drives off.)
874
01:03:25,600 --> 01:03:26,840
And why with us?
875
01:03:31,800 --> 01:03:32,960
I asked him.
876
01:03:34,360 --> 01:03:35,560
Yesterday.
877
01:03:37,240 --> 01:03:38,680
Have you told him everything?
878
01:03:40,160 --> 01:03:41,240
No.
879
01:03:43,200 --> 01:03:45,960
Ned ...
(Moo)
880
01:03:46,280 --> 01:03:47,320
Ned everything.
881
01:03:49,160 --> 01:03:50,440
He said yes.
882
01:03:52,600 --> 01:03:53,720
Is it from him?
883
01:04:04,480 --> 01:04:05,720
This is from you.
884
01:04:07,160 --> 01:04:08,800
Do you understand? This is ours!
885
01:04:19,280 --> 01:04:20,920
(They both exhale.)
886
01:04:26,800 --> 01:04:28,280
I'll stay here on the farm.
887
01:04:30,000 --> 01:04:31,400
You ...
888
01:04:34,240 --> 01:04:35,440
You need me here.
889
01:04:37,800 --> 01:04:39,680
You are suffocating here under the father.
890
01:04:40,160 --> 01:04:42,400
But Maria ...
- All you do is argue.
891
01:04:44,680 --> 01:04:46,760
(Rooster crows, soft sobs)
892
01:04:46,880 --> 01:04:48,360
You are so alike.
893
01:04:55,440 --> 01:04:57,600
I want to raise my child.
not raise it like this.
894
01:05:00,280 --> 01:05:01,520
I could make an effort.
895
01:05:02,360 --> 01:05:03,800
(Loud mooing)
896
01:05:04,240 --> 01:05:07,920
And I should have made an effort,
to accept that about Werner.
897
01:05:09,480 --> 01:05:11,160
(sobbing:) The Werner ...
898
01:05:19,800 --> 01:05:21,200
(Tense music)
899
01:05:23,800 --> 01:05:24,920
(Rural scenery)
900
01:05:31,520 --> 01:05:33,880
(Tense trippy music)
901
01:05:46,960 --> 01:05:48,880
Greetings, Mario. Heiminger.
902
01:05:49,200 --> 01:05:50,640
Gregor.
903
01:05:59,000 --> 01:06:00,600
The workshop is sold.
904
01:06:00,760 --> 01:06:02,120
Have made myself fix.
905
01:06:02,320 --> 01:06:03,640
I never need you.
906
01:06:03,800 --> 01:06:06,960
I'm sorry, but you take care.
better take care of your yard.
907
01:06:07,440 --> 01:06:08,880
Is this an ejection?
908
01:06:09,120 --> 01:06:10,840
If you want to know for sure,
909
01:06:10,960 --> 01:06:12,640
they asked,
who I recommend,
910
01:06:12,760 --> 01:06:14,840
and I told them Mario.
911
01:06:15,120 --> 01:06:16,600
A dead man hangs on you.
912
01:06:16,760 --> 01:06:18,400
There's something wrong with you guys.
913
01:06:18,240 --> 01:06:21,840
That's why you're kicking me out, after.
all the work I've done!
914
01:06:21,960 --> 01:06:24,200
Look out, Gregor,
I've always liked you,
915
01:06:24,440 --> 01:06:26,160
But it doesn't go on like this.
916
01:06:26,280 --> 01:06:27,960
This is bad for business.
917
01:06:28,240 --> 01:06:31,360
I wish you all the best at court,
Here's over for you.
918
01:06:35,840 --> 01:06:37,640
(Emotional music)
919
01:06:41,640 --> 01:06:43,600
(Tense music)
920
01:06:44,280 --> 01:06:46,800
I'm very sorry.
- Screw it, Mario.
921
01:06:48,200 --> 01:06:49,320
Tag, Gregor!
922
01:06:49,600 --> 01:06:50,760
Tag, Anna.
923
01:06:51,840 --> 01:06:53,840
Now that the Werner is nimmer ...
924
01:06:56,760 --> 01:06:59,360
there's no one left for Maria.
to marry.
925
01:07:02,160 --> 01:07:03,320
Know ...
926
01:07:03,920 --> 01:07:06,800
I have a good dowry,
The father was not stingy.
927
01:07:08,280 --> 01:07:10,280
With that, you could pay the Heiminger.
pay.
928
01:07:10,760 --> 01:07:11,880
Spinning?
929
01:07:12,320 --> 01:07:14,000
You are engaged to the Thomas.
930
01:07:15,440 --> 01:07:16,600
This is ...
931
01:07:19,360 --> 01:07:21,280
Thomas is just not you.
932
01:07:23,880 --> 01:07:25,320
The Thomas is my friend.
933
01:07:28,400 --> 01:07:29,240
And also ...
934
01:07:29,560 --> 01:07:30,760
I don't love you.
935
01:07:31,400 --> 01:07:32,320
I'm sorry.
936
01:07:34,880 --> 01:07:36,280
(Tense sounds)
937
01:07:36,520 --> 01:07:37,680
Love!
938
01:07:38,920 --> 01:07:40,920
As if it would need that with you!
939
01:07:42,200 --> 01:07:43,480
What are you saying?
940
01:07:44,800 --> 01:07:45,360
I saw you.
941
01:07:48,560 --> 01:07:49,800
You and Mary.
942
01:07:51,000 --> 01:07:52,120
Out in the woods.
943
01:07:52,280 --> 01:07:54,960
No matter what you saw,
you were wrong.
944
01:07:55,640 --> 01:07:57,400
Together you have been.
945
01:07:57,960 --> 01:07:59,320
Like husband and wife.
946
01:08:00,400 --> 01:08:02,000
Now don't talk shit like that.
947
01:08:02,800 --> 01:08:04,480
(Dangerous music)
948
01:08:07,800 --> 01:08:09,280
Think carefully,
Whether you reject me.
949
01:08:12,160 --> 01:08:13,760
I know what I saw!
950
01:08:23,760 --> 01:08:25,160
The Anna knows with us.
951
01:08:25,359 --> 01:08:26,880
She saw us by the stream.
952
01:08:28,120 --> 01:08:30,800
She says nothing,
She's my girlfriend.
953
01:08:30,200 --> 01:08:33,279
She asked me,
Whether I want her.
- It's nonsense.
954
01:08:33,479 --> 01:08:34,760
Hasn't she got the Thomas.
955
01:08:34,880 --> 01:08:36,319
And they're going to get married.
956
01:08:38,200 --> 01:08:40,359
We have to leave here.
957
01:08:40,600 --> 01:08:42,800
Anna will ned silent,
what do you think?
958
01:08:42,920 --> 01:08:45,240
The father,
that with the Werner, the child.
959
01:08:46,200 --> 01:08:47,359
(Sniff)
960
01:08:50,400 --> 01:08:51,240
(moo)
961
01:08:53,000 --> 01:08:55,319
She's not going to give us.
not give us a happy minute.
962
01:08:56,920 --> 01:08:58,720
But I want to have our child.
963
01:09:00,439 --> 01:09:02,479
(Loud mooing)
964
01:09:02,600 --> 01:09:03,880
I hope it's healthy.
965
01:09:07,000 --> 01:09:08,479
Maria, we get it.
966
01:09:09,240 --> 01:09:10,880
But ned here.
967
01:09:16,479 --> 01:09:17,640
Maria, please!
968
01:09:19,400 --> 01:09:20,479
(moo)
969
01:09:29,520 --> 01:09:30,560
(raven screech)
970
01:09:44,399 --> 01:09:45,880
I know of someone.
971
01:09:47,920 --> 01:09:49,120
This can help.
972
01:09:52,279 --> 01:09:53,439
This doesn't hurt.
973
01:09:53,880 --> 01:09:55,520
And no one will know about me.
974
01:09:55,880 --> 01:09:57,560
I'll take that to my grave.
975
01:10:01,760 --> 01:10:02,960
When you get it ...
976
01:10:04,360 --> 01:10:06,440
you don't know,
what they do to you.
977
01:10:08,320 --> 01:10:10,800
Make it go away!
978
01:10:10,440 --> 01:10:11,680
Or you have hell.
979
01:10:17,960 --> 01:10:19,520
(pub backdrop)
980
01:10:34,920 --> 01:10:36,440
Is it a deal?
981
01:10:41,320 --> 01:10:43,160
You stay away from the farm.
982
01:10:43,800 --> 01:10:45,360
I don't want to see you there.
983
01:10:45,640 --> 01:10:48,760
As long as the Badner is with us,
you have no business there.
984
01:10:48,880 --> 01:10:50,640
Go here.
985
01:10:51,200 --> 01:10:53,000
The old Gschicht.
986
01:10:55,960 --> 01:10:57,800
For them it is still arg.
987
01:10:59,680 --> 01:11:02,600
You took the child away from her,
then.
988
01:11:02,840 --> 01:11:05,520
I couldn't know,
that you would take her in.
989
01:11:05,760 --> 01:11:06,960
If she were gone,
990
01:11:07,800 --> 01:11:09,800
had she forgotten the Göbbler
long forgotten.
991
01:11:10,120 --> 01:11:11,760
So she sees him every day.
992
01:11:12,120 --> 01:11:14,400
And that,
What you have made of him,.
993
01:11:15,720 --> 01:11:17,200
He's just a banker.
994
01:11:17,440 --> 01:11:18,800
It's your banker.
995
01:11:20,360 --> 01:11:22,200
He has never been unwell.
996
01:11:26,240 --> 01:11:27,960
And then there is peace in the village.
997
01:11:29,400 --> 01:11:30,280
(He breathes in.)
998
01:11:30,520 --> 01:11:32,120
(He grunts.)
999
01:11:36,880 --> 01:11:39,600
If he's not good to her,
I'll beat him to death.
1000
01:11:41,600 --> 01:11:43,440
(Tense music)
1001
01:11:48,560 --> 01:11:50,160
(Melancholic music)
1002
01:12:15,800 --> 01:12:17,200
(The bather.
murmurs a prayer softly.)
1003
01:12:20,480 --> 01:12:22,560
I talked to the Zeiserer.
1004
01:12:25,600 --> 01:12:26,960
The Hannes and you ...
1005
01:12:28,160 --> 01:12:30,120
Wedding is in four weeks.
1006
01:12:32,280 --> 01:12:34,880
The Hannes will say,
it's his child.
1007
01:12:35,160 --> 01:12:37,240
That's the deal.
- No.
1008
01:12:39,120 --> 01:12:41,960
You get your money.
and you can do whatever you want.
1009
01:12:42,800 --> 01:12:44,000
I won't be sold
like cattle.
1010
01:12:44,360 --> 01:12:45,840
In four weeks ...
1011
01:12:46,400 --> 01:12:48,560
You bring me no shame.
about the Bacherhof.
1012
01:12:48,920 --> 01:12:51,280
I'll make you again
to an honorable woman.
1013
01:12:52,440 --> 01:12:53,720
(Distant mooing)
1014
01:12:54,840 --> 01:12:56,800
My honor ...
1015
01:12:57,800 --> 01:12:59,800
Has nothing to do with those in the village.
or what they say.
1016
01:12:59,960 --> 01:13:01,800
If you think,
I am dishonorable ...
1017
01:13:03,160 --> 01:13:05,200
you are ned better than the others.
1018
01:13:05,320 --> 01:13:08,360
Maria doesn't do that,
and you can't force her to.
1019
01:13:09,320 --> 01:13:11,000
We'll see about that.
1020
01:13:11,560 --> 01:13:13,200
No way am I marrying that.
1021
01:13:13,960 --> 01:13:16,000
Then you are no longer my daughter.
1022
01:13:17,680 --> 01:13:19,120
Then you can go too.
1023
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
(Moving away steps)
1024
01:13:41,280 --> 01:13:42,560
(floorboard creaking)
1025
01:13:47,800 --> 01:13:48,240
(floorboard creaking)
1026
01:13:50,720 --> 01:13:52,400
(pub backdrop)
1027
01:13:55,560 --> 01:13:56,840
Gregor, greetings.
1028
01:13:57,240 --> 01:13:58,320
Greetings.
1029
01:14:01,400 --> 01:14:02,560
Have you seen Hannes?
1030
01:14:03,200 --> 01:14:04,280
No.
1031
01:14:04,880 --> 01:14:06,760
Come on, bring Gregor a beer.
1032
01:14:08,600 --> 01:14:09,800
Take a seat.
1033
01:14:23,000 --> 01:14:24,240
I've heard it before.
1034
01:14:24,400 --> 01:14:27,240
Heiminger has his workshop.
sold to the townspeople.
1035
01:14:27,520 --> 01:14:29,640
Now you just have to
remain a peasant.
1036
01:14:36,720 --> 01:14:38,200
Can cut the crap.
1037
01:14:41,200 --> 01:14:42,600
(Dark music)
1038
01:14:45,800 --> 01:14:46,240
What's wrong with him?
1039
01:14:55,720 --> 01:14:56,800
Gregor?
1040
01:14:58,400 --> 01:15:01,840
I think you should apologize to the
Anna.
- I don't think so.
1041
01:15:03,680 --> 01:15:06,720
Go home, you old farmer, and.
Take care of your sister.
1042
01:15:08,800 --> 01:15:09,840
Take care of your fiancée.
1043
01:15:10,800 --> 01:15:12,280
Behind your back.
she turns me on.
1044
01:15:12,480 --> 01:15:13,560
Are you crazy?
1045
01:15:17,400 --> 01:15:18,200
Thomas ...
1046
01:15:19,600 --> 01:15:21,800
You don't believe that.
1047
01:15:23,640 --> 01:15:25,240
(insistent:) Thomas.
1048
01:15:26,160 --> 01:15:28,440
It's him,
who makes me beautiful eyes.
1049
01:15:29,360 --> 01:15:31,360
It's something everyone has to get behind.
1050
01:15:31,480 --> 01:15:34,000
He even does it.
with his own sister.
1051
01:15:39,400 --> 01:15:40,120
Shut the fuck up.
1052
01:15:40,480 --> 01:15:41,640
If it is true.
1053
01:15:42,120 --> 01:15:44,480
Are you stupid?
You can't say that.
1054
01:15:44,920 --> 01:15:45,960
I saw it.
1055
01:15:46,880 --> 01:15:48,680
(Dirndl:) Pregnant she is too.
1056
01:15:48,920 --> 01:15:50,600
Come on, Hannes, isn't that right?
1057
01:16:02,200 --> 01:16:03,920
If you get too close to Maria ...
1058
01:16:05,320 --> 01:16:07,160
I'll shoot you down like a dog.
1059
01:16:07,800 --> 01:16:09,600
(Whispering Gossip)
1060
01:16:12,280 --> 01:16:13,600
(babble of voices)
1061
01:16:16,800 --> 01:16:17,240
(creak)
1062
01:16:17,840 --> 01:16:19,120
(creak)
1063
01:16:20,320 --> 01:16:22,520
Is that true,
What the people in the village are saying?
1064
01:16:24,120 --> 01:16:25,480
(Gregor screams.)
1065
01:16:25,760 --> 01:16:27,520
(Groan of pain)
1066
01:16:32,720 --> 01:16:34,480
(tractor noise)
1067
01:16:37,800 --> 01:16:39,240
(swallow sounds)
1068
01:16:49,360 --> 01:16:50,960
That you dare to come here.
1069
01:16:51,800 --> 01:16:52,600
I want ...
- What do you want?
1070
01:16:52,720 --> 01:16:54,640
I wanted to express my condolences.
1071
01:16:54,760 --> 01:16:56,520
Never would Werner have done that.
1072
01:16:56,640 --> 01:16:57,760
Never!
1073
01:16:58,400 --> 01:16:59,680
This is your fault.
1074
01:16:59,960 --> 01:17:01,680
You killed him.
1075
01:17:02,480 --> 01:17:05,000
(Door slamming)
The Werner was my friend.
1076
01:17:07,600 --> 01:17:09,120
(Dark music)
1077
01:17:10,440 --> 01:17:11,680
(raven screech)
1078
01:17:19,520 --> 01:17:21,160
(dog bark, whistle)
1079
01:17:24,920 --> 01:17:26,480
Where are you going?
1080
01:17:26,920 --> 01:17:28,560
(Carried music)
1081
01:17:29,200 --> 01:17:30,880
(Excited dog barking)
1082
01:17:33,960 --> 01:17:35,400
Don't touch me!
1083
01:17:35,960 --> 01:17:37,680
(Tumult)
Let go of me!
1084
01:17:37,840 --> 01:17:39,760
(Mario:) Maria, hey, let her go!
1085
01:17:39,960 --> 01:17:42,120
(Cheering, Maria screams.)
1086
01:17:42,560 --> 01:17:43,640
(She screams.)
1087
01:17:43,840 --> 01:17:46,760
(Mario:) Let them. Maria!
- (Man:) To me.
1088
01:17:47,000 --> 01:17:48,840
(Obnoxious sounds)
1089
01:17:49,640 --> 01:17:51,360
Leave me alone!
(He grunts.)
1090
01:17:51,640 --> 01:17:53,560
(Mary screams.)
Let her!
1091
01:17:53,720 --> 01:17:56,680
("To me" shouts, Maria roars.)
1092
01:17:57,360 --> 01:17:59,520
(Tumult, spiteful laughter)
1093
01:17:59,640 --> 01:18:00,800
Don't touch me!
1094
01:18:01,400 --> 01:18:03,600
Anna, Mary needs your help!
1095
01:18:04,400 --> 01:18:05,680
(clapping, shouting)
1096
01:18:06,400 --> 01:18:08,400
You bastards!
(Tumult, strained grunt)
1097
01:18:08,760 --> 01:18:10,320
(desperate:) Please!
1098
01:18:10,440 --> 01:18:12,400
There must be something good about you too
something good!
1099
01:18:12,560 --> 01:18:14,720
You used to have.
had a mother.
1100
01:18:14,960 --> 01:18:16,680
The whore died a long time ago.
1101
01:18:17,200 --> 01:18:18,400
(Scream)
1102
01:18:19,280 --> 01:18:22,600
(Cheering, clapping,.
Maria roars.)
1103
01:18:22,720 --> 01:18:24,880
(Everyone shouts "Hey" in unison.)
1104
01:18:25,240 --> 01:18:26,840
Let me!
- To me!
1105
01:18:26,960 --> 01:18:28,360
(roar)
1106
01:18:28,760 --> 01:18:29,920
(Tumult)
1107
01:18:30,600 --> 01:18:32,600
Maria! Maria!
1108
01:18:33,240 --> 01:18:35,240
(desperately:) Let me!
1109
01:18:35,400 --> 01:18:36,400
(Mary roars.)
1110
01:18:36,880 --> 01:18:39,400
(Tumult, roar)
1111
01:18:41,600 --> 01:18:43,320
Maria!
- Leave her alone!
1112
01:18:43,840 --> 01:18:45,240
(softly:) I'm sorry.
1113
01:18:46,800 --> 01:18:47,760
In the village! Go quickly!
1114
01:18:48,400 --> 01:18:49,680
Go!
1115
01:18:49,960 --> 01:18:51,520
(Desperate crying)
1116
01:18:51,760 --> 01:18:53,920
(Cheers, dark music)
1117
01:19:00,400 --> 01:19:01,160
(Mary moans.)
1118
01:19:01,680 --> 01:19:03,000
(Stifled crying)
1119
01:19:03,600 --> 01:19:04,640
(dog barking)
1120
01:19:05,520 --> 01:19:07,200
(Painful sounds)
1121
01:19:08,800 --> 01:19:10,160
(Mario says something in the distance.)
1122
01:19:14,000 --> 01:19:15,560
(Göbbler groans.)
1123
01:19:15,960 --> 01:19:17,680
(Mario:) Do you have to help her!
1124
01:19:17,960 --> 01:19:19,600
(Mario speaks Italian.)
1125
01:19:21,880 --> 01:19:24,200
Will it right here
or in the barn?
1126
01:19:27,920 --> 01:19:29,400
(Mario:) Leave them alone!
1127
01:19:29,720 --> 01:19:33,440
(Mario:) I have to help her.
(He speaks Italian.)
1128
01:19:33,960 --> 01:19:35,200
(Mario:) Maria!
1129
01:19:35,760 --> 01:19:37,440
(Dramatic Music)
1130
01:19:39,960 --> 01:19:41,440
(Gregor gasps.)
1131
01:19:42,560 --> 01:19:44,400
(The music becomes more critical.)
1132
01:19:45,720 --> 01:19:47,280
(Mary groans and roars.)
1133
01:19:50,440 --> 01:19:51,920
(Carried music)
1134
01:19:52,120 --> 01:19:54,200
Do that,
and you will ned survive.
1135
01:19:56,280 --> 01:19:57,440
(She roars.)
1136
01:19:58,960 --> 01:20:00,280
(Mary groans in exhaustion.)
1137
01:20:00,800 --> 01:20:02,120
(Göbbler grunts.)
1138
01:20:03,640 --> 01:20:06,320
(He moans lustfully,
Maria cries out in pain.)
1139
01:20:06,760 --> 01:20:09,360
(Pain-filled scream,
choking sound)
1140
01:20:09,840 --> 01:20:11,680
(Gasps, Maria moans.)
1141
01:20:14,800 --> 01:20:15,880
(rattle)
1142
01:20:19,320 --> 01:20:21,880
(Strained sound,
Göbbler struggles for breath.)
1143
01:20:23,160 --> 01:20:24,680
(death rattle)
1144
01:20:27,160 --> 01:20:30,800
Why didn't you just leave us alone?
leave us alone?
1145
01:20:30,200 --> 01:20:31,560
(rattle)
1146
01:20:32,400 --> 01:20:33,640
Maria.
1147
01:20:34,000 --> 01:20:35,400
It's okay.
1148
01:20:35,480 --> 01:20:37,480
I'm here, they're gone.
1149
01:20:37,840 --> 01:20:39,400
It's good.
1150
01:20:40,240 --> 01:20:41,960
(rattle)
1151
01:20:43,520 --> 01:20:45,000
Now help me stop!
1152
01:20:46,160 --> 01:20:47,960
It is ned schad um den Bankert.
1153
01:20:48,520 --> 01:20:49,920
(rattle)
1154
01:20:55,560 --> 01:20:56,760
You're gone now.
1155
01:21:01,760 --> 01:21:03,120
Maria.
1156
01:21:03,800 --> 01:21:04,920
Maria?
1157
01:21:09,400 --> 01:21:11,360
(Heavy music)
(soft:) Maria.
1158
01:21:35,400 --> 01:21:36,200
Don't worry.
1159
01:21:36,320 --> 01:21:37,520
She will survive.
1160
01:21:38,640 --> 01:21:40,360
(Sad music)
1161
01:21:41,760 --> 01:21:43,320
The child, however ...
1162
01:21:43,840 --> 01:21:45,000
I'm sorry.
1163
01:21:47,240 --> 01:21:49,520
Whatever the Lord God wills.
1164
01:21:49,800 --> 01:21:52,720
Two more weeks she has to stay,
The doctor said,
1165
01:21:52,880 --> 01:21:54,280
Then she gets to go home again.
1166
01:21:57,480 --> 01:21:58,920
(Sad music)
1167
01:22:03,520 --> 01:22:04,680
(Sniff)
1168
01:22:14,320 --> 01:22:15,800
(Carried music)
1169
01:22:31,280 --> 01:22:32,960
(engine hum)
1170
01:22:42,800 --> 01:22:44,000
(Music fades away.)
1171
01:22:50,800 --> 01:22:51,440
That was ned right.
1172
01:22:52,960 --> 01:22:55,520
Is that why you visited me.
ned to visit me in the hospital?
1173
01:23:00,400 --> 01:23:02,560
I'll go away from here,
If that's what you want.
1174
01:23:25,640 --> 01:23:27,440
That was ned right of me.
1175
01:23:27,920 --> 01:23:29,360
(Pressed sobs)
1176
01:23:33,160 --> 01:23:34,840
(Mary weeps softly.)
1177
01:23:45,520 --> 01:23:47,200
(Metallic clink)
1178
01:23:49,400 --> 01:23:50,840
(footsteps, door slamming)
1179
01:23:53,760 --> 01:23:55,320
(Metallic chain clank)
1180
01:23:56,440 --> 01:23:57,840
Do not touch!
1181
01:24:06,240 --> 01:24:08,440
I'm so sorry.
- Speak clearly!
1182
01:24:08,560 --> 01:24:10,000
Whispering forbidden!
1183
01:24:18,480 --> 01:24:20,320
The Badner told me.
1184
01:24:24,160 --> 01:24:25,520
Do not touch!
1185
01:24:31,120 --> 01:24:33,320
The Zeiserer testifies,
that it was murder.
1186
01:24:33,520 --> 01:24:35,120
And his word is law.
1187
01:24:36,680 --> 01:24:37,920
It's murder.
1188
01:24:39,960 --> 01:24:41,280
They are the killers.
1189
01:24:41,840 --> 01:24:43,760
They made me one too.
1190
01:24:45,920 --> 01:24:46,960
When?
1191
01:24:47,800 --> 01:24:48,880
Four weeks, then trial.
1192
01:24:52,160 --> 01:24:54,160
You say,.
I get a life sentence.
1193
01:24:58,720 --> 01:25:00,240
The lawyer said,.
1194
01:25:00,360 --> 01:25:03,800
When the witness.
ned to testify in court,
1195
01:25:03,200 --> 01:25:06,320
it will be considered self-defense.
and your punishment will be light.
1196
01:25:07,800 --> 01:25:08,120
The Anna helps us.
1197
01:25:08,320 --> 01:25:10,440
The Zeiserer will.
always claim that.
1198
01:25:10,560 --> 01:25:11,720
And the others too!
1199
01:25:12,280 --> 01:25:13,840
They're all afraid of him.
1200
01:25:15,760 --> 01:25:17,960
There is no one standing
against the Zeiserer.
1201
01:25:49,520 --> 01:25:50,680
(chain clank)
1202
01:25:59,880 --> 01:26:01,520
(forest backdrop)
1203
01:26:01,880 --> 01:26:03,360
(bird sound)
1204
01:26:12,400 --> 01:26:13,560
(Woodpecker knocks.)
1205
01:26:14,160 --> 01:26:15,640
(bird sound)
1206
01:26:18,640 --> 01:26:20,160
You did that with the Werner.
1207
01:26:21,840 --> 01:26:23,120
No, ned me.
1208
01:26:24,000 --> 01:26:25,800
The Göbbler.
1209
01:26:26,800 --> 01:26:28,360
But you told him to.
1210
01:26:29,800 --> 01:26:31,600
The first warning.
Has the Werner ned understood.
1211
01:26:31,960 --> 01:26:34,680
I told him,
I told him,
1212
01:26:34,800 --> 01:26:36,840
I let the Göbbler
at Maria.
1213
01:26:38,400 --> 01:26:39,320
Werner his father
1214
01:26:39,440 --> 01:26:42,640
wanted to know what it would cost,
to host a wedding.
1215
01:26:43,760 --> 01:26:46,120
The Werner has made it official.
want to do it.
1216
01:26:46,360 --> 01:26:48,720
Wanted to ask the Bacherbauer
ask for the hand.
1217
01:26:49,240 --> 01:26:52,640
Then the Göbbler went after him,
captured him.
1218
01:26:53,120 --> 01:26:55,680
It was not a stupid idea
from Göbbler,
1219
01:26:55,960 --> 01:26:58,360
tying him up in the bacher's barn.
tying him up.
1220
01:26:58,560 --> 01:27:00,920
(Malicious laughter)
The mother of the Göbbler ...
1221
01:27:01,400 --> 01:27:03,520
The tavern girl,
that you chased away.
1222
01:27:04,840 --> 01:27:06,560
Was the Göbbler my half-brother?
1223
01:27:06,880 --> 01:27:08,120
(He gasps snidely.)
1224
01:27:09,720 --> 01:27:11,800
(Dark music)
1225
01:27:24,000 --> 01:27:27,120
(Wooden crackling,
shrieked bird sound)
1226
01:27:32,640 --> 01:27:33,960
(Heavy music)
1227
01:27:38,320 --> 01:27:40,320
(Menacing music)
1228
01:27:46,960 --> 01:27:48,160
(shot)
1229
01:27:48,520 --> 01:27:49,640
(bird sounds)
1230
01:27:52,480 --> 01:27:53,920
(Mary breathes heavily.)
1231
01:27:57,680 --> 01:27:59,320
(Carried music)
1232
01:28:12,000 --> 01:28:14,440
(Church bells, birds chirping)
1233
01:28:17,840 --> 01:28:19,360
(Carried music)
1234
01:28:19,760 --> 01:28:21,320
(church bells)
1235
01:28:27,400 --> 01:28:29,240
(The music becomes hopeful.)
1236
01:28:59,680 --> 01:29:01,640
(Emotional sounds)
1237
01:29:10,320 --> 01:29:12,400
(Hopeful music)
1238
01:29:39,600 --> 01:29:42,600
SWR 2020
121994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.