All language subtitles for 2019_A Gschicht über dLieb.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:15,880 --> 00:00:17,800 (Quiet music, nature sounds) 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,680 (Regular commands, chugging) 4 00:00:33,600 --> 00:00:35,440 (Quiet music) 5 00:01:30,480 --> 00:01:33,800 (Squeak) And good! 6 00:01:34,400 --> 00:01:36,800 (Quiet music) 7 00:01:51,920 --> 00:01:54,160 (babble of voices) 8 00:01:57,600 --> 00:01:59,280 (chugging, dog barking) 9 00:02:00,880 --> 00:02:02,520 (dog barking) 10 00:02:06,680 --> 00:02:08,600 You have nothing to command me! 11 00:02:09,919 --> 00:02:11,400 (Voices buzzing) What is it? 12 00:02:11,960 --> 00:02:14,640 Don't you know the way anymore? - Gregor. 13 00:02:14,760 --> 00:02:16,600 Off! - What's going on? 14 00:02:16,880 --> 00:02:19,320 If this continues, I don't know ... 15 00:02:20,200 --> 00:02:21,560 (dog barking) 16 00:02:21,760 --> 00:02:24,680 You can't chat with the father. - What was it about? 17 00:02:24,800 --> 00:02:26,880 Should I talk to him? - As always. 18 00:02:27,000 --> 00:02:29,440 Because I also still in the workshop. 19 00:02:30,280 --> 00:02:32,840 No. No, let it go. 20 00:02:33,200 --> 00:02:35,280 (engine hum) 21 00:02:37,400 --> 00:02:38,320 (Quiet Conversations) 22 00:02:38,960 --> 00:02:41,800 I don't know, What else to do. 23 00:02:41,360 --> 00:02:44,440 I've tried that many times, But those two won't give it a rest. 24 00:02:44,560 --> 00:02:46,840 It's still evening every day. has become. 25 00:02:46,960 --> 00:02:49,000 Now go in to see your father. 26 00:02:49,280 --> 00:02:52,280 He must ned always the boy. impose his will on him. 27 00:02:54,560 --> 00:02:56,680 (Heavy breathing) 28 00:03:04,600 --> 00:03:07,280 Leave it. Should do the dirndl later. 29 00:03:07,400 --> 00:03:08,960 I'll get it. 30 00:03:09,320 --> 00:03:11,960 (rumble) Have said to leave it alone! 31 00:03:13,480 --> 00:03:15,480 Doesn't anyone do what I say anymore? 32 00:03:15,840 --> 00:03:17,200 (Polter) 33 00:03:21,120 --> 00:03:23,440 (Porcelain clinks.) 34 00:03:33,920 --> 00:03:35,520 It's all right, girl. 35 00:03:35,640 --> 00:03:37,840 Father, the Gregor ... (Happy whistling) 36 00:03:38,200 --> 00:03:41,200 He just wants to ... - Will you clean up there? 37 00:03:41,520 --> 00:03:43,640 (Tense music) 38 00:03:49,000 --> 00:03:50,360 (Door slamming) 39 00:03:50,920 --> 00:03:53,160 (Tense tapping music) 40 00:03:53,400 --> 00:03:54,920 (Metallic hammering) 41 00:03:56,440 --> 00:03:59,000 (Goosegackers) 42 00:04:04,280 --> 00:04:06,480 (She groans.) 43 00:04:14,400 --> 00:04:16,920 (Metallic clank) Mario! 44 00:04:18,800 --> 00:04:21,360 (hiss) Can you give me the 13? 45 00:04:22,400 --> 00:04:23,960 (creak) Thank you. 46 00:04:24,800 --> 00:04:25,200 Please. 47 00:04:27,600 --> 00:04:28,760 Tag, Gregor. 48 00:04:29,880 --> 00:04:31,160 Anna. 49 00:04:31,560 --> 00:04:33,000 What did you do? 50 00:04:33,200 --> 00:04:35,880 Would you look, whether you can fix it? 51 00:04:36,000 --> 00:04:38,280 Have too much to get done. It takes time. 52 00:04:38,400 --> 00:04:41,440 Can you do it? - I can. look at it if you like? 53 00:04:41,560 --> 00:04:44,560 The Gregor can do better. - Put the wheel over. 54 00:04:45,000 --> 00:04:46,960 I'll see when I can do it. 55 00:04:49,640 --> 00:04:51,440 (Goosegackers) 56 00:04:52,720 --> 00:04:55,480 (Squeak, metallic rattle) 57 00:04:57,400 --> 00:04:59,320 (chugging) 58 00:05:03,240 --> 00:05:05,240 (Muffled bang) 59 00:05:05,800 --> 00:05:07,160 (chugging) 60 00:05:10,800 --> 00:05:12,480 (creaking, squeaking) 61 00:05:13,400 --> 00:05:15,600 (Birdsong) 62 00:05:18,160 --> 00:05:20,400 (softly:) Oh, shit. 63 00:05:20,480 --> 00:05:22,400 (Metallic clacking) 64 00:05:25,600 --> 00:05:28,400 (She moans softly.) Maria! 65 00:05:28,160 --> 00:05:30,160 Have you seen! 66 00:05:30,560 --> 00:05:31,960 Have a problem? 67 00:05:32,240 --> 00:05:33,360 The Thomas. 68 00:05:33,480 --> 00:05:35,640 The plowshare jammed. 69 00:05:35,760 --> 00:05:38,400 I can't get them out. -We'll get it out. 70 00:05:39,400 --> 00:05:40,200 It's good. 71 00:05:40,320 --> 00:05:41,800 What about the Gregor? 72 00:05:41,920 --> 00:05:43,720 Why doesn't he care? 73 00:05:43,840 --> 00:05:46,000 A woman belongs on the farm. (Grunt) 74 00:05:46,360 --> 00:05:47,800 So. 75 00:05:49,360 --> 00:05:50,960 (jingle) 76 00:05:51,800 --> 00:05:53,440 The Anna comes ned with me. on the buck. 77 00:05:53,560 --> 00:05:55,960 She has enough. to do with her students. 78 00:05:56,800 --> 00:05:59,840 And Gregor already cares. He has work to do in the workshop today. 79 00:05:59,960 --> 00:06:01,400 Yes, anyway. 80 00:06:01,160 --> 00:06:04,840 On the tractor better be a. man sitting on it. That's what everyone says 81 00:06:04,960 --> 00:06:07,280 They should. turn their backs on their own door. 82 00:06:07,680 --> 00:06:09,400 (chugging) 83 00:06:10,200 --> 00:06:12,120 (crickets chirping) 84 00:06:19,280 --> 00:06:20,640 This can also go away. 85 00:06:28,480 --> 00:06:30,880 Now look, The Gregor is so busy. 86 00:06:31,400 --> 00:06:33,720 Why don't you let him. create in the workshop? 87 00:06:33,840 --> 00:06:36,280 Badnerin, you can go too. 88 00:06:40,880 --> 00:06:44,360 It doesn't work that the others. should do his job. 89 00:06:44,680 --> 00:06:46,520 And you can ned it alone. 90 00:06:46,800 --> 00:06:49,160 The Badnerin creates. ned like she used to. 91 00:06:49,280 --> 00:06:51,320 Why do you take. not a steady servant? 92 00:06:54,720 --> 00:06:57,800 Since the blessed mother. is never there, 93 00:06:57,200 --> 00:06:59,800 It's all in disarray there. 94 00:07:01,400 --> 00:07:04,320 The Gregor is the next farmer. on the Bacherhof. 95 00:07:05,800 --> 00:07:07,360 And it's about time he showed it. 96 00:07:11,520 --> 00:07:13,200 (chugging) 97 00:07:14,160 --> 00:07:15,800 (dog whimper) 98 00:07:26,680 --> 00:07:27,920 (Gregor breathes heavily.) 99 00:07:29,960 --> 00:07:31,400 (Door slamming) 100 00:07:31,880 --> 00:07:33,320 (splash) 101 00:07:52,960 --> 00:07:54,880 Maria, do you have to scare me like that? 102 00:07:55,000 --> 00:07:57,760 You look like you might. Give it to me. 103 00:08:03,800 --> 00:08:05,680 Have you neibogen the plow again? - Ah jo, sure. 104 00:08:06,920 --> 00:08:08,720 (Soft music) 105 00:08:09,200 --> 00:08:11,120 Why aren't you sleeping at this time? 106 00:08:11,360 --> 00:08:13,800 I've been waiting for you. 107 00:08:15,200 --> 00:08:17,880 You're all dirty there too. - And so are you. 108 00:08:18,000 --> 00:08:20,320 (giggling, rumbling) (playful:) Come here. 109 00:08:22,800 --> 00:08:24,600 (She giggles.) 110 00:08:26,200 --> 00:08:28,160 (Emotional music) 111 00:08:33,360 --> 00:08:34,919 (Polter) 112 00:08:35,240 --> 00:08:37,360 (dog barking from outside) 113 00:08:37,840 --> 00:08:40,200 (Door opens, footsteps.) 114 00:08:41,919 --> 00:08:43,440 Go to sleep now. 115 00:08:50,840 --> 00:08:52,400 (softly:) night. 116 00:08:54,200 --> 00:08:56,000 (Goosegackers) 117 00:08:59,240 --> 00:09:00,840 (cackle) 118 00:09:01,600 --> 00:09:03,640 (Birdsong) 119 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 Werner, is it open yet? - Come in. 120 00:09:16,640 --> 00:09:20,560 Give me salt? - That's out. That will be back tomorrow. 121 00:09:20,800 --> 00:09:23,440 Maria, look over there. 122 00:09:31,920 --> 00:09:35,000 That smells good, what is that? - That's a fig. 123 00:09:39,400 --> 00:09:42,720 No, that's certainly arg. expensive. - Are for the Zeiserer. 124 00:09:43,200 --> 00:09:45,200 I'll just say one was rotten. 125 00:09:47,800 --> 00:09:49,640 (A car comes speeding up.) 126 00:09:51,920 --> 00:09:53,720 (Braking sounds on gravel) 127 00:09:54,240 --> 00:09:57,240 You can't do that, you have to eat it yourself. 128 00:09:57,560 --> 00:09:59,440 (Door opens.) 129 00:09:59,560 --> 00:10:00,920 Look here. 130 00:10:01,680 --> 00:10:03,560 The Bacher Maria. 131 00:10:03,680 --> 00:10:06,160 Look here, there Zeiserer Hannes. 132 00:10:10,560 --> 00:10:13,760 That's the list for today. It's here by three. 133 00:10:15,400 --> 00:10:18,280 (Street scenery intrudes.) 134 00:10:24,800 --> 00:10:25,720 (Goosegackers) 135 00:10:27,240 --> 00:10:28,640 Don't sweat it. 136 00:10:30,920 --> 00:10:32,240 Are you writing this down? 137 00:10:34,000 --> 00:10:35,400 Thank you. 138 00:10:35,800 --> 00:10:38,000 (babble of voices) 139 00:10:42,920 --> 00:10:44,880 Have you ever seen anything like this? 140 00:10:45,000 --> 00:10:46,840 Ah jo. - Aha. 141 00:10:46,960 --> 00:10:49,600 Want them? Get from no one else. 142 00:10:50,320 --> 00:10:52,880 No, thank you. (Göbbler laughs nastily.) 143 00:10:53,160 --> 00:10:54,800 (church bells) 144 00:10:58,360 --> 00:11:00,400 (chugging) 145 00:11:11,320 --> 00:11:13,400 Can we do the rest tomorrow? 146 00:11:13,600 --> 00:11:17,280 I promised Heiminger, to come to the workshop earlier. 147 00:11:32,160 --> 00:11:33,640 (bird sounds) 148 00:11:35,000 --> 00:11:37,480 (softly:) 37, 42. 149 00:11:37,880 --> 00:11:40,120 18, 30. 150 00:11:44,200 --> 00:11:47,680 37, 42, 18, 30. 151 00:11:48,400 --> 00:11:50,000 (Rain pattering, dog whining) 152 00:11:50,320 --> 00:11:51,840 (roll of thunder) 153 00:11:55,680 --> 00:11:56,880 (dog whimper) 154 00:11:57,200 --> 00:11:59,400 (roll of thunder) 155 00:12:11,440 --> 00:12:13,160 (floorboard creaking) 156 00:12:23,640 --> 00:12:25,480 You're all wet. 157 00:12:25,960 --> 00:12:27,280 Come in. 158 00:12:32,960 --> 00:12:34,800 Now take off that wet stuff. 159 00:12:40,960 --> 00:12:42,800 (She giggles.) 160 00:12:47,200 --> 00:12:48,800 (He shivers.) 161 00:12:50,800 --> 00:12:51,920 (breeze from outside) 162 00:12:54,520 --> 00:12:55,680 Ah, thank you. 163 00:12:55,800 --> 00:12:58,000 Is better? - Yes, is good. 164 00:13:01,160 --> 00:13:04,400 (She hums a circus tune.) 165 00:13:11,480 --> 00:13:13,960 (It increases the speed. of the melody.) 166 00:13:14,800 --> 00:13:16,120 Will ned know what I have there? 167 00:13:16,560 --> 00:13:19,440 Try that the bed. ned to collapse. - Nope. 168 00:13:19,560 --> 00:13:21,000 (Rumble, she snorts.) 169 00:13:23,480 --> 00:13:24,640 What is this? 170 00:13:25,000 --> 00:13:28,320 I saved that for you. You have to try this. 171 00:13:33,800 --> 00:13:34,920 You are a real philistine. 172 00:13:39,360 --> 00:13:42,400 Where did this come from? - This is a gift from Werner. 173 00:13:42,360 --> 00:13:44,160 (Breeze, he shivers.) 174 00:13:47,400 --> 00:13:48,400 Come here. 175 00:13:50,400 --> 00:13:51,760 (Soft music) 176 00:13:53,480 --> 00:13:55,480 (He breathes heavily.) 177 00:14:24,440 --> 00:14:25,680 Don't do that. 178 00:14:27,600 --> 00:14:29,360 Good night. - Good night. 179 00:14:29,480 --> 00:14:30,800 (Door slams shut.) 180 00:14:34,440 --> 00:14:37,480 (A door opens outside. and slams shut.) 181 00:14:42,760 --> 00:14:45,920 (Tense music, dogs barking) 182 00:14:47,000 --> 00:14:49,120 (dog barking) 183 00:14:49,440 --> 00:14:51,440 (Excited cackle) 184 00:14:52,760 --> 00:14:54,560 (Dog barking, squeaking) 185 00:14:56,320 --> 00:14:57,920 (growl) 186 00:14:59,800 --> 00:15:02,840 (Tense music, Cries of pain) 187 00:15:03,440 --> 00:15:05,400 (long drawn out:) Ah. (dog barking) 188 00:15:06,800 --> 00:15:07,240 Father! 189 00:15:07,520 --> 00:15:08,680 (He groans.) 190 00:15:09,400 --> 00:15:12,800 Father, what happened? - It's gone, the bastard. 191 00:15:13,480 --> 00:15:14,920 (He growls.) 192 00:15:15,120 --> 00:15:16,200 Oh God. 193 00:15:16,320 --> 00:15:19,000 Can you stand up? - I'll get the doctor. 194 00:15:20,800 --> 00:15:21,880 (He groans.) Help me? 195 00:15:22,000 --> 00:15:23,840 On. Up. 196 00:15:25,880 --> 00:15:28,400 (Painful groan) 197 00:15:28,880 --> 00:15:31,360 (Moving away engine noise) 198 00:15:36,640 --> 00:15:38,880 I'll say it again, go to the hospital. 199 00:15:39,000 --> 00:15:41,360 Maybe the livestock. the rabies. 200 00:15:41,600 --> 00:15:45,800 To make them put me in the ground. To put me in the ground, the knifemen. 201 00:15:55,280 --> 00:15:56,880 See that he gets some rest. 202 00:15:57,800 --> 00:15:59,400 Cool that the swelling goes away. 203 00:15:59,160 --> 00:16:00,720 I will, thanks. 204 00:16:06,520 --> 00:16:08,720 Why has the dog ned been in the yard? 205 00:16:10,880 --> 00:16:12,160 (owl calls) 206 00:16:14,280 --> 00:16:16,400 Why has the dog not been in the yard? 207 00:16:16,520 --> 00:16:18,120 I let him into the hay. 208 00:16:18,440 --> 00:16:19,880 With the thunderstorm. 209 00:16:20,160 --> 00:16:21,920 A yard dog is a yard dog 210 00:16:22,120 --> 00:16:23,400 and not a pet. 211 00:16:25,680 --> 00:16:27,800 Are you a farmer Or are you not? 212 00:16:30,840 --> 00:16:32,560 Think about where you belong. 213 00:16:37,280 --> 00:16:38,800 (slamming doors) 214 00:16:39,320 --> 00:16:40,600 (He breathes heavily.) 215 00:16:41,280 --> 00:16:42,600 (Owl call) 216 00:16:51,240 --> 00:16:53,800 (Night chirping) 217 00:16:54,120 --> 00:16:56,360 (The Bacherbauer hums a song.) 218 00:16:59,720 --> 00:17:03,880 ♪ It's going to be okay. (The father hums along.) 219 00:17:05,440 --> 00:17:10,319 ♪ Heal, heal. 220 00:17:10,440 --> 00:17:16,760 ♪ It'll all be gone in 100 years. 221 00:17:20,520 --> 00:17:23,000 This is what your mother used to sing. 222 00:17:24,240 --> 00:17:26,440 If you wanted to sleep ned. 223 00:17:28,359 --> 00:17:30,320 And I was very fond of her. 224 00:17:35,600 --> 00:17:38,440 (Church bells, mooing, rooster crowing.) 225 00:17:45,520 --> 00:17:47,440 (Rooster crows.) 226 00:17:52,120 --> 00:17:53,160 Need anything? 227 00:17:54,360 --> 00:17:55,840 Get the Gregor in. 228 00:17:55,960 --> 00:17:58,720 I want to talk to you. Give me the robe. 229 00:18:00,520 --> 00:18:01,960 (Rooster crows.) 230 00:18:07,120 --> 00:18:09,360 You want to leave the farm altogether. 231 00:18:10,800 --> 00:18:12,000 Will make your own. 232 00:18:13,880 --> 00:18:16,800 Will the workshop Buy from the Heiminger 233 00:18:16,200 --> 00:18:18,640 and a real gas station. make it so. 234 00:18:18,840 --> 00:18:20,920 And you need money from me for that. 235 00:18:21,840 --> 00:18:23,400 Did you tell that to the father? 236 00:18:23,520 --> 00:18:25,280 It's time for someone to say something. 237 00:18:25,440 --> 00:18:28,760 What are you meddling with? - It's going ned more with the arguing. 238 00:18:28,880 --> 00:18:31,720 degree where the father is not well. - Let it be! 239 00:18:34,400 --> 00:18:35,640 I'm tired of it. 240 00:18:37,480 --> 00:18:39,840 You shall have the money. for the gas station. 241 00:18:45,400 --> 00:18:47,400 Father ... 242 00:18:49,680 --> 00:18:51,120 You get the money ... 243 00:18:53,120 --> 00:18:55,400 and Mary gets the farm. 244 00:18:56,520 --> 00:18:58,720 But not until she is married. 245 00:19:03,440 --> 00:19:04,760 What? 246 00:19:07,800 --> 00:19:09,840 There should be a farmer on the farm. 247 00:19:10,880 --> 00:19:13,800 And what if, if I don't want to get married? 248 00:19:14,760 --> 00:19:16,120 Gregor. 249 00:19:17,000 --> 00:19:18,960 For Christmas, there's an engagement, 250 00:19:19,120 --> 00:19:21,280 If not, it won't work. 251 00:19:21,520 --> 00:19:23,400 (rumble) 252 00:19:24,640 --> 00:19:26,160 (Mary breathes heavily.) 253 00:19:31,480 --> 00:19:32,640 (Door slamming) 254 00:19:33,000 --> 00:19:35,800 (Moving away steps) 255 00:19:37,720 --> 00:19:39,640 Father, you can't ask that. 256 00:19:40,360 --> 00:19:43,680 It's long past time, for her to get under the hood. 257 00:19:44,840 --> 00:19:47,680 And it was ned long ago, that anyone has asked. - Who? 258 00:19:47,800 --> 00:19:49,000 Who asked? 259 00:19:49,960 --> 00:19:52,360 The old Zeiserer asked for the Hannes. 260 00:19:56,360 --> 00:19:57,760 The Zeiserer Hannes. 261 00:19:58,520 --> 00:20:00,760 You want to give that son of a bitch? give your daughter to? 262 00:20:10,320 --> 00:20:11,440 The gas station. 263 00:20:11,560 --> 00:20:13,600 Don't you ever want her? - Now is good. 264 00:20:14,640 --> 00:20:16,840 You're interfering too much, Badner. 265 00:20:25,920 --> 00:20:27,560 (moo) 266 00:20:28,560 --> 00:20:31,440 You don't have to do this. I'll find another way. 267 00:20:31,560 --> 00:20:33,240 He must not marry you. 268 00:20:33,920 --> 00:20:36,320 Surely not with Hannes. (moo) 269 00:20:37,400 --> 00:20:38,880 Why the Hannes? 270 00:20:39,680 --> 00:20:42,960 The old Zeiserer has asked for him. asked if he could free you. 271 00:20:49,440 --> 00:20:51,800 I'm getting married. 272 00:20:51,520 --> 00:20:52,520 Someday. 273 00:20:53,480 --> 00:20:54,920 I just don't know who. 274 00:20:56,200 --> 00:20:57,520 (moo) 275 00:20:58,840 --> 00:20:59,920 (moo) 276 00:21:03,680 --> 00:21:04,920 (moo) 277 00:21:06,280 --> 00:21:08,120 (laughter, voices) 278 00:21:10,320 --> 00:21:12,720 You, how was it actually with you and Thomas? 279 00:21:12,840 --> 00:21:14,520 When did he ask you? 280 00:21:15,320 --> 00:21:17,240 He didn't even ask me. 281 00:21:17,880 --> 00:21:20,280 It was always like this, that we would get married one day, 282 00:21:20,400 --> 00:21:21,880 I don't know it any other way. 283 00:21:22,520 --> 00:21:24,320 That's just made up. 284 00:21:25,800 --> 00:21:27,720 (Hateful laughter) 285 00:21:28,640 --> 00:21:29,720 Maria. 286 00:21:32,000 --> 00:21:33,480 Once again. 287 00:21:36,400 --> 00:21:37,520 Huh? 288 00:21:40,320 --> 00:21:41,520 M-m. 289 00:21:42,160 --> 00:21:43,760 Werner! 290 00:21:44,800 --> 00:21:45,400 (Bicycle bell clangs.) 291 00:21:45,520 --> 00:21:47,120 I need a few things. 292 00:21:47,240 --> 00:21:49,840 He doesn't have time now. Get in line. 293 00:21:53,680 --> 00:21:54,880 Buh! 294 00:21:55,720 --> 00:21:57,280 (Hateful laughter) 295 00:21:58,600 --> 00:22:01,120 You guys are some heroes to me. Six against one. 296 00:22:01,240 --> 00:22:02,600 You are one and a half. 297 00:22:03,800 --> 00:22:04,640 (engine hum) 298 00:22:08,320 --> 00:22:09,640 (dog barking) 299 00:22:11,600 --> 00:22:13,600 Hiding behind a girl. Hiding behind a girl. 300 00:22:14,000 --> 00:22:15,120 Feige Sau. 301 00:22:19,160 --> 00:22:21,400 (Nasty laugh) They're just kidding. 302 00:22:21,880 --> 00:22:23,800 You have a strange kind of fun. 303 00:22:24,400 --> 00:22:26,520 I like to show you, what I mean by fun. 304 00:22:26,680 --> 00:22:29,360 For the party tonight. I'll pick you up. What do you mean? 305 00:22:29,560 --> 00:22:31,160 I already have a date. 306 00:22:31,680 --> 00:22:34,280 A better companion than me you won't find. 307 00:22:34,520 --> 00:22:35,720 Or are you going with Gregor? 308 00:22:35,840 --> 00:22:38,120 You think, that I can't find anyone better? 309 00:22:39,560 --> 00:22:40,880 I have the best. 310 00:22:43,200 --> 00:22:45,160 Right, Werner? Pick me up. 311 00:22:56,920 --> 00:22:59,800 I'm sure you would have gone with Gregor. gone. 312 00:22:59,200 --> 00:23:00,760 Said is said. 313 00:23:01,400 --> 00:23:02,400 Get me at eight? 314 00:23:03,560 --> 00:23:04,680 Yes. 315 00:23:09,320 --> 00:23:11,640 (Festive brass band music) 316 00:23:12,400 --> 00:23:13,680 Greetings! - Greetings. 317 00:23:14,120 --> 00:23:16,400 (festival scenery) 318 00:23:25,920 --> 00:23:27,720 (Swinging music) 319 00:23:37,560 --> 00:23:38,680 Maria! 320 00:23:39,520 --> 00:23:41,240 Anna! - Want a drink? 321 00:23:41,360 --> 00:23:42,880 No, we're going dancing first. 322 00:23:43,400 --> 00:23:45,160 Come on, Thomas. 323 00:23:47,360 --> 00:23:49,600 (Swinging music) 324 00:24:03,400 --> 00:24:04,840 (Happy laughter) 325 00:24:14,320 --> 00:24:17,280 (Man:) Ey, Göbbler, Make that two more beers. 326 00:24:18,000 --> 00:24:19,400 Naa. Now come on, do it. 327 00:24:20,800 --> 00:24:21,280 What is it? 328 00:24:22,360 --> 00:24:24,160 (giggle) 329 00:24:27,840 --> 00:24:29,000 Do you dance with me? 330 00:24:29,200 --> 00:24:30,800 What about the Thomas? 331 00:24:30,920 --> 00:24:32,160 Can he never get over it? 332 00:24:32,400 --> 00:24:33,720 Anna! 333 00:24:33,840 --> 00:24:35,160 Sorry. Come. 334 00:24:35,640 --> 00:24:37,240 Go dancing. - Dance with me. 335 00:24:37,360 --> 00:24:39,400 Now come on, you slacker. 336 00:24:39,520 --> 00:24:40,760 Why are you doing this? 337 00:24:40,920 --> 00:24:43,880 Father wants to marry you and you make out with all of them? 338 00:24:44,000 --> 00:24:45,160 Who do I make out with? 339 00:24:45,280 --> 00:24:48,240 This is the marriage market. They must believe something else. 340 00:24:48,480 --> 00:24:50,160 Now you're not dancing with anyone. 341 00:24:50,880 --> 00:24:54,120 I'm not going to let you destroy my joy. - Maria. 342 00:24:54,240 --> 00:24:57,280 Dance with me. Then you see, how to dance. - Gladly. 343 00:24:58,600 --> 00:25:00,640 Keep your filthy hands off her. 344 00:25:01,400 --> 00:25:02,240 Are you crazy? 345 00:25:03,480 --> 00:25:05,720 (Swinging music) 346 00:25:07,760 --> 00:25:08,880 Mario? 347 00:25:09,240 --> 00:25:10,680 Mario? 348 00:25:11,920 --> 00:25:14,280 You don't mind anyway, do you? - Yes I did. 349 00:25:14,400 --> 00:25:17,400 Don't be like that, I'm a landlord, I have rights. 350 00:25:18,280 --> 00:25:20,480 (Snappy music) 351 00:25:25,360 --> 00:25:28,200 Hannes, I don't want to. - Now have you ned so. 352 00:25:29,440 --> 00:25:31,120 Hannes, I don't want to! 353 00:25:31,520 --> 00:25:33,800 Leave it. Leave the Maria. 354 00:25:35,920 --> 00:25:37,400 Get lost! 355 00:25:38,560 --> 00:25:40,600 (Woman:) The Werner and the Hannes. 356 00:25:44,400 --> 00:25:46,720 (Rumbling, horrified sounds) (Man:) Right on. 357 00:25:52,480 --> 00:25:54,880 (Tumult, clamor of voices) Stop! 358 00:25:55,240 --> 00:25:56,640 Auseinand'! (Shouts) 359 00:25:57,320 --> 00:25:59,240 Stop! 360 00:26:00,680 --> 00:26:03,720 (Voices buzzing, music) (Mario:) Gregor, aspetta! 361 00:26:04,160 --> 00:26:05,600 Hannes! 362 00:26:06,360 --> 00:26:08,680 (fighting sounds, tumult) 363 00:26:09,400 --> 00:26:10,680 (shouts) Gregor! 364 00:26:10,960 --> 00:26:13,280 Doesn't anyone do anything? - Stop it! 365 00:26:13,800 --> 00:26:15,360 (Outcry) Let's go, help him! 366 00:26:15,680 --> 00:26:17,320 Do something! 367 00:26:17,560 --> 00:26:19,120 (Tumult, groaning) 368 00:26:20,400 --> 00:26:21,520 Stand up. (Groan) 369 00:26:21,720 --> 00:26:22,880 (Polter) 370 00:26:23,240 --> 00:26:24,880 I've always wanted to. 371 00:26:27,280 --> 00:26:29,400 Maria. - (Man:) All because of you. 372 00:26:29,680 --> 00:26:30,920 Disguise! 373 00:26:31,200 --> 00:26:33,480 Or I'll sic the Göbbler on you. on your neck. 374 00:26:35,560 --> 00:26:37,800 (Tense music, groans) 375 00:26:37,400 --> 00:26:39,800 (Low voices, moaning) 376 00:26:39,840 --> 00:26:41,800 (Stirred up music) 377 00:27:03,680 --> 00:27:05,960 (The music becomes quieter, engine noise) 378 00:27:07,720 --> 00:27:10,160 (Impact, clang, clang) 379 00:27:15,480 --> 00:27:18,200 Do you know where Gregor is? He didn't come home. 380 00:27:19,440 --> 00:27:21,520 Maybe he's asleep. in the workshop. 381 00:27:21,640 --> 00:27:22,720 Now, lie down! 382 00:27:22,840 --> 00:27:25,160 No, he was at the festival. so funny. 383 00:27:25,280 --> 00:27:27,000 He even took a beating. 384 00:27:27,160 --> 00:27:28,720 I think something is wrong. 385 00:27:29,000 --> 00:27:31,400 He'll be back tomorrow morning, you'll see. 386 00:27:31,520 --> 00:27:33,400 (Moving away steps) 387 00:27:33,880 --> 00:27:35,800 (clink) 388 00:27:43,400 --> 00:27:44,360 (Distant dog barking) 389 00:27:46,800 --> 00:27:48,560 Anna, do you know where Gregor is? 390 00:27:48,840 --> 00:27:49,840 Wait. 391 00:27:49,960 --> 00:27:51,800 I'm coming down. 392 00:27:56,600 --> 00:27:58,360 Will you come? - No, thank you. 393 00:27:58,840 --> 00:28:00,720 I've been looking for him everywhere. 394 00:28:00,840 --> 00:28:02,880 He is not in the workshop. or so. 395 00:28:03,000 --> 00:28:05,760 He left after. the brawl was over. 396 00:28:05,880 --> 00:28:07,840 I never saw him again after that. 397 00:28:08,240 --> 00:28:09,560 Is his motorcycle there? 398 00:28:10,160 --> 00:28:12,000 The motorcycle. - Shall I come with you? 399 00:28:12,120 --> 00:28:13,320 That's not necessary. 400 00:28:15,880 --> 00:28:17,120 Gregor! 401 00:28:19,280 --> 00:28:20,520 Gregor! 402 00:28:26,320 --> 00:28:27,840 Gregor! 403 00:28:29,680 --> 00:28:32,280 (Worried music,. Maria breathes heavily.) 404 00:28:34,160 --> 00:28:35,760 (softly:) Gregor, where are you? 405 00:28:36,960 --> 00:28:38,400 (Owl call) 406 00:28:39,120 --> 00:28:41,240 (desperately:) Gregor! 407 00:28:44,800 --> 00:28:45,440 (splash) 408 00:28:52,600 --> 00:28:54,400 (She breathes heavily.) 409 00:29:08,800 --> 00:29:09,200 (exhausted:) Gregor. 410 00:29:13,200 --> 00:29:14,360 (Owl call) 411 00:29:23,440 --> 00:29:25,000 (sob) 412 00:29:28,360 --> 00:29:29,520 (splash) 413 00:29:30,200 --> 00:29:31,400 (Owl call) 414 00:29:36,440 --> 00:29:38,000 (Loud snoring) 415 00:29:38,480 --> 00:29:40,440 (Horrified suspicious sound) 416 00:29:41,200 --> 00:29:42,240 (He groans.) 417 00:29:42,440 --> 00:29:45,800 Are you completely insane now? But I'm already served! 418 00:29:45,320 --> 00:29:47,400 You scared me to death. 419 00:29:50,400 --> 00:29:52,480 Gregor, you are completely full of blood. 420 00:29:52,600 --> 00:29:53,720 Still? 421 00:29:54,960 --> 00:29:56,840 I've already washed. 422 00:29:57,240 --> 00:29:58,840 (They laugh.) 423 00:30:00,120 --> 00:30:02,800 I was riding my motorcycle. tilted. 424 00:30:03,320 --> 00:30:04,760 The front wheel is gone. 425 00:30:05,320 --> 00:30:06,840 My skull is gone too. 426 00:30:07,600 --> 00:30:09,000 Wait. 427 00:30:26,000 --> 00:30:27,760 (She groans and breathes heavily.) 428 00:30:40,160 --> 00:30:41,760 This can't go on like this. 429 00:30:46,280 --> 00:30:47,720 I only think about you. 430 00:30:49,560 --> 00:30:50,800 But I'm not allowed to. 431 00:30:56,880 --> 00:30:58,800 Listen. 432 00:31:00,960 --> 00:31:02,640 Maria, this is forbidden. 433 00:31:19,600 --> 00:31:20,960 (Tense music) 434 00:31:29,960 --> 00:31:31,400 (Owl call) 435 00:31:50,400 --> 00:31:52,160 (Pleasurable moaning) 436 00:32:08,440 --> 00:32:09,640 (Lustful sound) 437 00:32:16,000 --> 00:32:17,640 (Tender Music) 438 00:33:04,240 --> 00:33:05,400 (Music fades away.) 439 00:33:07,280 --> 00:33:09,240 (Approaching footsteps) 440 00:33:14,800 --> 00:33:15,440 Are you okay? 441 00:33:19,680 --> 00:33:20,880 Good night. 442 00:33:40,600 --> 00:33:42,440 (Muffled mooing) 443 00:33:44,680 --> 00:33:45,920 (bell ringing) 444 00:33:49,880 --> 00:33:52,520 (Rooster crows.) Come quickly! The resi is ready. 445 00:34:01,560 --> 00:34:02,600 Ned here. 446 00:34:03,960 --> 00:34:05,000 You're right. 447 00:34:05,120 --> 00:34:06,120 Comm. 448 00:34:06,240 --> 00:34:07,760 (Dark moo) 449 00:34:08,920 --> 00:34:10,679 (Long-drawn moo) 450 00:34:14,639 --> 00:34:15,840 This is about to start. 451 00:34:16,159 --> 00:34:17,480 I see it already. 452 00:34:18,199 --> 00:34:20,320 (Long-drawn moo) There it comes. 453 00:34:24,159 --> 00:34:25,960 (Smacking sounds) 454 00:34:31,880 --> 00:34:33,239 (Gregor groans.) 455 00:34:37,800 --> 00:34:38,960 (dog barking) 456 00:34:41,960 --> 00:34:43,520 We must never do this. 457 00:34:44,719 --> 00:34:46,239 You know that's not possible. 458 00:34:49,360 --> 00:34:50,960 (He groans.) 459 00:34:59,360 --> 00:35:00,720 (rustle) 460 00:35:02,720 --> 00:35:04,360 (Remote chicken cluck) 461 00:35:08,320 --> 00:35:10,800 Nobody needs to know that. 462 00:35:10,240 --> 00:35:13,120 If we pay close attention. - That is a sin. 463 00:35:13,360 --> 00:35:15,560 Father beats us to death, When he gets on it. 464 00:35:15,680 --> 00:35:16,880 (Loud mooing) 465 00:35:19,760 --> 00:35:21,200 No one will think of us. 466 00:35:22,880 --> 00:35:24,200 (rustle) 467 00:35:24,320 --> 00:35:25,520 Don't do that. 468 00:35:27,120 --> 00:35:28,760 (Loud mooing) 469 00:35:31,480 --> 00:35:32,720 (Loud mooing) 470 00:35:37,600 --> 00:35:39,280 All is well? 471 00:35:40,360 --> 00:35:41,360 Is it healthy? 472 00:35:41,480 --> 00:35:42,840 (dog barking) 473 00:35:44,520 --> 00:35:45,840 What do you look like? 474 00:35:46,360 --> 00:35:48,000 Wash your face. 475 00:35:51,400 --> 00:35:53,880 (Radio:) "Adenauer collects. in the United States. 476 00:35:54,000 --> 00:35:55,440 Sympathy for Germany." 477 00:35:55,560 --> 00:35:58,880 "At the White House, official residence of the American head of state, 478 00:35:59,000 --> 00:36:01,840 the Chancellor met. with President Eisenhower." 479 00:36:01,960 --> 00:36:04,400 "As an important moment for all the world. 480 00:36:04,200 --> 00:36:06,680 the cameras held. captured this handshake." 481 00:36:06,800 --> 00:36:09,200 "That was the news ..." 482 00:36:09,320 --> 00:36:10,600 (Polter) 483 00:36:11,200 --> 00:36:12,280 Gregor ... 484 00:36:13,520 --> 00:36:16,840 I need to know now if you. take over the workshop or not. 485 00:36:16,960 --> 00:36:18,120 You know that. 486 00:36:18,400 --> 00:36:19,520 (He coughs.) 487 00:36:21,160 --> 00:36:22,320 (Blow your nose) 488 00:36:23,520 --> 00:36:24,960 But nothing is fixed about it. 489 00:36:25,440 --> 00:36:27,160 Why is it suddenly so urgent? 490 00:36:27,280 --> 00:36:29,800 A company from the city 491 00:36:29,200 --> 00:36:31,400 Would have made me a good offer. 492 00:36:31,840 --> 00:36:35,360 It's not a stupid idea to add to the garage. adding a gas station. 493 00:36:35,480 --> 00:36:37,720 Where the federal highway will soon. should be finished. 494 00:36:37,960 --> 00:36:41,440 The surveyors will soon be ready, It can't be long now. 495 00:36:41,840 --> 00:36:44,800 If I were younger, I would do it myself! - This is my idea! 496 00:36:45,920 --> 00:36:47,480 They offer a good price. 497 00:36:48,400 --> 00:36:51,800 I don't know how to do this. So in a hurry. 498 00:36:51,200 --> 00:36:52,320 Think about it. 499 00:36:54,480 --> 00:36:57,800 And the ones in town I can already. stall a little longer. 500 00:36:58,840 --> 00:37:00,400 Thank you. 501 00:37:03,800 --> 00:37:05,400 The Heiminger wants his money. - Yes. 502 00:37:06,160 --> 00:37:09,200 Otherwise he sells the workshop. to who in town. 503 00:37:09,320 --> 00:37:10,840 You're just saying that now? 504 00:37:11,840 --> 00:37:12,920 (He groans.) 505 00:37:13,600 --> 00:37:14,960 We can ned change it. 506 00:37:16,800 --> 00:37:18,280 Unless I get married. 507 00:37:22,400 --> 00:37:25,560 Have you thought about what that would be like. if we left here? 508 00:37:27,000 --> 00:37:28,360 How, leave? 509 00:37:28,600 --> 00:37:29,880 Far away. 510 00:37:30,200 --> 00:37:31,280 Where no one knows us. 511 00:37:32,320 --> 00:37:33,400 And where to? 512 00:37:33,680 --> 00:37:34,840 Canada. 513 00:37:36,200 --> 00:37:38,240 (snarky:) Canada. - That would be something! 514 00:37:38,400 --> 00:37:39,400 You and me. 515 00:37:39,520 --> 00:37:41,760 Canada, and open a gas station there. open up. 516 00:37:42,240 --> 00:37:44,400 We have the same last name, after all. 517 00:37:44,280 --> 00:37:46,400 They believe, that we are married. 518 00:37:47,120 --> 00:37:48,840 You're serious, aren't you? 519 00:37:49,480 --> 00:37:50,560 Ah yes. 520 00:37:56,360 --> 00:37:57,960 You want to leave here. 521 00:37:59,160 --> 00:38:01,200 Leaving the father alone, the farm ... 522 00:38:01,600 --> 00:38:03,520 You can't really want that. 523 00:38:06,240 --> 00:38:08,640 That's not possible. - Yes, and it doesn't work like that either. 524 00:38:35,440 --> 00:38:36,640 Where is the Dirndl? 525 00:38:36,880 --> 00:38:38,640 The now creates at the Zeiserer. 526 00:38:41,000 --> 00:38:42,280 (Rooster crows.) 527 00:38:43,000 --> 00:38:45,400 (He mutters a prayer under his breath.) 528 00:38:51,720 --> 00:38:54,360 Father? I'm going into town tomorrow. 529 00:38:56,800 --> 00:38:57,120 Father. 530 00:38:57,880 --> 00:38:59,240 The Heiminger said,. 531 00:38:59,360 --> 00:39:01,440 When I'm in town. the mechanic course 532 00:39:01,560 --> 00:39:03,400 and make a degree, then ... 533 00:39:03,680 --> 00:39:05,520 I can get a loan. 534 00:39:05,800 --> 00:39:07,280 (Rooster crows.) 535 00:39:08,120 --> 00:39:11,400 A Bacherbauer has never been indebted to anyone. has owed anything. 536 00:39:11,400 --> 00:39:12,680 This is the new age. 537 00:39:16,600 --> 00:39:19,280 I don't like them, your new times. 538 00:39:27,480 --> 00:39:29,160 (Tense music) 539 00:39:30,560 --> 00:39:31,960 (Birdsong) 540 00:39:36,960 --> 00:39:39,720 (Tense music with soft sounds in between) 541 00:40:12,600 --> 00:40:14,320 (Tense music) 542 00:40:19,760 --> 00:40:21,480 (Birdsong) 543 00:40:22,320 --> 00:40:24,720 (Man:) Greetings. - (Man:) Greetings. 544 00:40:25,480 --> 00:40:27,800 Shouldn't I stay there after all? 545 00:40:27,200 --> 00:40:28,640 Ah we can do that. 546 00:40:28,760 --> 00:40:30,400 That's just a few weeks. 547 00:40:30,640 --> 00:40:32,560 Then you can have your workshop. have. 548 00:40:32,800 --> 00:40:35,480 I don't have to get married, and we stay together. 549 00:40:36,280 --> 00:40:37,760 (babble of voices) 550 00:40:40,320 --> 00:40:43,640 For once I'd like to show everyone how much I like you. 551 00:40:48,640 --> 00:40:49,800 (engine start) 552 00:41:06,760 --> 00:41:07,840 Ho. 553 00:41:08,320 --> 00:41:11,200 (Several cows mooing.) Good, is good. 554 00:41:12,160 --> 00:41:13,920 Well. - It's fine, Emma. 555 00:41:14,200 --> 00:41:15,840 (Gemuhe) Hey! 556 00:41:18,320 --> 00:41:20,120 (Long-drawn moo) 557 00:41:21,400 --> 00:41:24,320 Good, come on. Huh? Come on. 558 00:41:24,920 --> 00:41:26,640 Keep coming up, you. - Maria! 559 00:41:27,640 --> 00:41:28,920 Maria! 560 00:41:29,200 --> 00:41:30,440 Anna, what's wrong? 561 00:41:30,560 --> 00:41:31,840 You have to come with me. 562 00:41:31,960 --> 00:41:33,920 They beat up Werner. 563 00:41:34,120 --> 00:41:37,320 The doctor was with him, but he won't say who it was. 564 00:41:38,560 --> 00:41:41,600 Badnerin, I have to go with Anna. - Yeah yeah, it's good. 565 00:41:46,200 --> 00:41:48,120 The doctor was going to call the police. 566 00:41:48,240 --> 00:41:50,920 They can do nothing, as long as Werner says nothing. 567 00:41:51,400 --> 00:41:54,160 You were at the feast together, Maybe he'll tell you. 568 00:42:03,400 --> 00:42:04,720 (Door opens.) 569 00:42:13,400 --> 00:42:14,200 (Heavy breathing) 570 00:42:16,560 --> 00:42:18,280 (pub backdrop) 571 00:42:18,880 --> 00:42:20,120 (slamming doors) 572 00:42:20,480 --> 00:42:22,560 You are such a piece of shit. 573 00:42:22,720 --> 00:42:24,680 Was it you or your critters? 574 00:42:24,800 --> 00:42:27,160 Are you out of your fucking mind,? Bacherin? 575 00:42:27,280 --> 00:42:29,800 The Werner will tell me. 576 00:42:29,760 --> 00:42:32,600 And then I'll make you go to jail for it. 577 00:42:33,360 --> 00:42:35,400 I didn't do it. - Ah, who'd believe it. 578 00:42:36,240 --> 00:42:38,360 He's a jerk, But it wasn't me. 579 00:42:38,600 --> 00:42:41,680 You or your critters, You son of a bitch! - Ho, ho, ho. 580 00:42:44,720 --> 00:42:46,840 Just wait, until the Gregor is back. 581 00:42:50,960 --> 00:42:52,560 (babble of voices) 582 00:42:53,480 --> 00:42:55,280 I have nothing to do with it! 583 00:42:58,720 --> 00:43:00,600 (Quiet conversations) 584 00:43:02,960 --> 00:43:05,240 (pub backdrop) 585 00:43:06,760 --> 00:43:08,800 I don't understand you. 586 00:43:09,240 --> 00:43:11,800 Show him, or I will. 587 00:43:11,640 --> 00:43:12,720 No. 588 00:43:14,560 --> 00:43:16,560 (Children's voices from outside) 589 00:43:19,400 --> 00:43:20,560 Should I go? 590 00:43:22,320 --> 00:43:23,480 (gruff:) Stay. 591 00:43:26,640 --> 00:43:28,360 You have something to make up for. 592 00:43:35,120 --> 00:43:37,120 I want to apologize to you. 593 00:43:37,240 --> 00:43:40,360 I didn't take care of you at the party Paying attention, I'm sorry. 594 00:43:40,960 --> 00:43:43,560 I hope you don't think I'm. for a coward. 595 00:43:45,400 --> 00:43:47,000 Nobody has to watch me after all. 596 00:43:47,160 --> 00:43:49,640 You see what happens, When someone tries to do that,. 597 00:43:50,720 --> 00:43:53,800 Have you seen the stupid face of Hannes seen, 598 00:43:53,200 --> 00:43:55,640 When the Gregor gave him. put one on him? 599 00:44:02,680 --> 00:44:04,400 (Night chirping) 600 00:44:11,720 --> 00:44:13,120 (She takes a deep breath.) 601 00:44:45,000 --> 00:44:46,520 (Wooden creak) 602 00:44:55,560 --> 00:44:58,440 (Quiet conversation, duck clucking, Traffic noise) 603 00:44:58,560 --> 00:45:00,240 (horns, tires squealing) 604 00:45:00,800 --> 00:45:02,720 Maria, I ... - Maria! 605 00:45:10,720 --> 00:45:11,920 Shit. 606 00:45:13,000 --> 00:45:14,800 What is it? 607 00:45:14,320 --> 00:45:16,600 I wanted to get medicine for the Werner. 608 00:45:18,000 --> 00:45:19,920 When will the Gregor come back? 609 00:45:20,400 --> 00:45:22,600 It depends, How it goes with the mechanics course. 610 00:45:22,760 --> 00:45:25,800 Don't worry about it, that you are always with Werner 611 00:45:25,240 --> 00:45:26,880 and the Gregor knows nothing about it? 612 00:45:27,440 --> 00:45:28,600 What do you mean now? 613 00:45:29,680 --> 00:45:30,960 The Werner and you. 614 00:45:31,200 --> 00:45:32,480 Are you a couple now? 615 00:45:32,720 --> 00:45:36,400 People talk because you were together at. Fest and you care so much. 616 00:45:37,600 --> 00:45:39,400 Ha yeah, you can tell me. 617 00:45:42,000 --> 00:45:43,480 I have to go, Anna. 618 00:45:45,800 --> 00:45:47,440 (dog barking) 619 00:45:48,640 --> 00:45:50,000 (gently:) What about you? 620 00:45:53,400 --> 00:45:55,800 Without Gregor, it's not, as it should be. 621 00:45:58,160 --> 00:45:59,240 Your father? 622 00:46:00,200 --> 00:46:03,280 Who thinks it's my fault, that the Gregor has gone. 623 00:46:04,360 --> 00:46:06,240 Five weeks he's been gone now. 624 00:46:08,360 --> 00:46:10,640 (Children's voices playing from outside) 625 00:46:11,680 --> 00:46:12,880 Does it hurt badly? 626 00:46:29,320 --> 00:46:31,720 (Clatter of cutlery from the next room) 627 00:46:50,320 --> 00:46:51,840 Ukraine '44. 628 00:46:52,800 --> 00:46:54,280 You looked good. in your uniform. 629 00:47:06,480 --> 00:47:09,160 This is bad, What the Russians have done to you. 630 00:47:09,560 --> 00:47:11,000 That was ned the Russians. 631 00:47:18,200 --> 00:47:19,400 We have ... 632 00:47:20,880 --> 00:47:22,400 Villages burned to the ground. 633 00:47:23,640 --> 00:47:25,920 Have ... Shot people. 634 00:47:26,520 --> 00:47:28,240 Have rolled over it with tanks. 635 00:47:30,480 --> 00:47:32,000 Cleanup. 636 00:47:33,960 --> 00:47:36,440 I couldn't take it, I took off, 637 00:47:37,360 --> 00:47:40,000 Then they got me. Our own. 638 00:47:41,680 --> 00:47:43,720 Ripped off my uniform. 639 00:47:44,760 --> 00:47:46,240 Fear of the enemy. 640 00:47:49,320 --> 00:47:51,800 Then they shot me. 641 00:47:54,640 --> 00:47:57,120 Just nobody noticed, that I was still alive. 642 00:47:59,000 --> 00:48:00,760 The next day, there ... 643 00:48:01,640 --> 00:48:04,160 Russian peasants found me 644 00:48:05,200 --> 00:48:07,400 and hid me for five months. 645 00:48:10,680 --> 00:48:12,600 Is that why you don't want to fight? 646 00:48:13,680 --> 00:48:14,920 I know until today ned, 647 00:48:15,400 --> 00:48:17,240 Why they didn't let me. let me die. 648 00:48:17,360 --> 00:48:19,680 With what we did to them. 649 00:48:20,720 --> 00:48:22,440 I swore then, 650 00:48:22,560 --> 00:48:25,280 that I never raise my hand again. against anyone. 651 00:48:27,200 --> 00:48:28,720 (Soft music) 652 00:48:29,720 --> 00:48:31,640 Why didn't you ever tell me this? 653 00:48:32,760 --> 00:48:34,360 Nobody wants to know. 654 00:48:35,600 --> 00:48:37,280 My father doesn't want to know. 655 00:48:38,800 --> 00:48:40,200 My father was in the Gulag. 656 00:48:41,400 --> 00:48:44,320 When he came back, then he was a different person. 657 00:48:45,200 --> 00:48:48,000 My mother put up with him. never put up with him and left. 658 00:48:50,160 --> 00:48:51,680 (Desperate sound) 659 00:48:54,680 --> 00:48:55,760 (He groans.) 660 00:48:56,480 --> 00:48:57,600 Pff. 661 00:48:58,640 --> 00:49:00,960 It's just better, you stay alone. 662 00:49:17,240 --> 00:49:19,120 (Birdsong) 663 00:49:29,680 --> 00:49:30,920 (Loud mooing) 664 00:49:32,840 --> 00:49:35,400 (Gagging) Are you okay, girl? 665 00:49:36,320 --> 00:49:37,680 (Loud mooing) 666 00:49:40,120 --> 00:49:41,280 No, it's fine. 667 00:49:42,320 --> 00:49:44,160 I just ate something wrong. 668 00:49:46,440 --> 00:49:49,400 I'll cook you a broth later, That will settle your stomach. 669 00:49:56,360 --> 00:49:57,960 (Summer chirping) 670 00:49:58,360 --> 00:49:59,680 (Quiet voices) 671 00:50:07,520 --> 00:50:08,800 Maria. 672 00:50:25,680 --> 00:50:26,800 (Knock) 673 00:50:27,800 --> 00:50:29,400 (Door opens.) 674 00:50:31,280 --> 00:50:32,400 Gregor? 675 00:50:34,160 --> 00:50:35,240 (Door closes.) 676 00:50:43,240 --> 00:50:45,200 Will you ned maybe talk to me? 677 00:50:48,800 --> 00:50:51,400 I've known you longer now, than I knew your mother. 678 00:50:53,160 --> 00:50:54,440 Will you not tell me? 679 00:50:57,800 --> 00:50:58,840 You are pregnant. 680 00:51:00,200 --> 00:51:01,240 No, I'm ned. 681 00:51:02,520 --> 00:51:05,400 I have also ned always old and ugly been. 682 00:51:08,000 --> 00:51:09,120 You are pregnant. 683 00:51:09,680 --> 00:51:12,800 I'm not, And now stop saying that. 684 00:51:12,520 --> 00:51:13,920 I can feel it. 685 00:51:14,240 --> 00:51:16,600 In a few weeks, see it. the others too. 686 00:51:17,400 --> 00:51:19,960 You can barely get close your blouse. 687 00:51:21,880 --> 00:51:24,560 When was the last time you. your sputum? 688 00:51:25,360 --> 00:51:27,200 I just ate something wrong. 689 00:51:27,640 --> 00:51:29,200 (insistently quiet:) Maria. 690 00:51:30,680 --> 00:51:31,840 Does he know yet? 691 00:51:32,120 --> 00:51:33,520 Who? - Well, the father. 692 00:51:33,840 --> 00:51:35,680 You mustn't tell your father. 693 00:51:35,800 --> 00:51:37,640 He must stand by it,. 694 00:51:38,440 --> 00:51:39,720 Isn't it the Werner? 695 00:51:40,720 --> 00:51:42,160 (Thoughtful music) 696 00:51:43,680 --> 00:51:44,800 For the love of God. 697 00:51:45,120 --> 00:51:46,480 What have you done? 698 00:51:50,600 --> 00:51:52,240 (Emotional music) 699 00:51:56,880 --> 00:51:58,880 You say nothing to the father. 700 00:52:00,480 --> 00:52:01,560 (Door slams shut.) 701 00:52:02,160 --> 00:52:03,960 (Moving away steps) 702 00:52:09,000 --> 00:52:10,840 This one shakes the plums. 703 00:52:11,600 --> 00:52:13,240 He collects them. 704 00:52:13,640 --> 00:52:15,560 That will bring them home. 705 00:52:15,840 --> 00:52:18,480 And the little one eats them all, all up. 706 00:52:18,600 --> 00:52:19,920 (children's laughter) 707 00:52:22,160 --> 00:52:24,520 (The woman sings a nursery rhyme.) 708 00:52:31,960 --> 00:52:33,000 (Child:) Mom? 709 00:52:33,120 --> 00:52:36,360 (The woman continues to sing her song.) 710 00:52:41,880 --> 00:52:43,200 (Door opens.) 711 00:52:44,680 --> 00:52:46,560 (The woman continues to sing her song.) 712 00:52:50,720 --> 00:52:52,160 Next, please. 713 00:52:54,200 --> 00:52:55,320 The Mary. 714 00:52:55,680 --> 00:52:56,800 Greetings. 715 00:53:08,200 --> 00:53:09,600 Sorry. 716 00:53:09,720 --> 00:53:11,640 I forgot my bag. 717 00:53:21,960 --> 00:53:24,800 (Quiet voice from next room) 718 00:53:27,200 --> 00:53:28,520 (bird calls) 719 00:53:29,800 --> 00:53:31,360 (Birdsong) 720 00:53:36,640 --> 00:53:38,800 (Removed Voices) 721 00:53:38,800 --> 00:53:39,920 (Rooster crows.) 722 00:53:42,720 --> 00:53:43,880 Hi, Mario. 723 00:53:45,800 --> 00:53:46,280 Be back. 724 00:53:46,560 --> 00:53:47,680 The Gregor. 725 00:53:48,800 --> 00:53:49,160 Were you successful? 726 00:53:50,960 --> 00:53:52,200 Nix I got. 727 00:53:52,960 --> 00:53:55,680 No bank, no company, No one wants to give me money. 728 00:53:55,800 --> 00:53:58,520 First, everyone wanted the report card. of the mechanic's exam, 729 00:53:58,640 --> 00:54:00,000 how I had it then ... 730 00:54:00,520 --> 00:54:03,280 First, if I could offer the farm. as security. 731 00:54:03,400 --> 00:54:05,360 I'm very sorry, my friend. 732 00:54:05,480 --> 00:54:06,760 I have to go home. 733 00:54:07,000 --> 00:54:10,400 It's a surprise. I brought Maria something nice. 734 00:54:10,560 --> 00:54:13,360 When Maria is not at home, look at Werner. 735 00:54:14,000 --> 00:54:15,120 With Werner? 736 00:54:15,280 --> 00:54:16,360 There it often is. 737 00:54:16,760 --> 00:54:17,920 (Rooster crows.) 738 00:54:53,800 --> 00:54:56,400 I hope, you'll bring her to her senses. 739 00:54:56,400 --> 00:54:57,640 (splash) 740 00:55:05,960 --> 00:55:07,200 I've been thinking. 741 00:55:09,320 --> 00:55:11,200 What if I really get married? 742 00:55:12,520 --> 00:55:13,800 What do you mean now? 743 00:55:13,920 --> 00:55:16,800 Ned really, I couldn't do that at all. 744 00:55:16,200 --> 00:55:17,400 Just for appearances. 745 00:55:17,920 --> 00:55:19,400 The Werner. 746 00:55:20,400 --> 00:55:22,800 What about you and the Werner? 747 00:55:22,280 --> 00:55:24,200 Mario said,. You're with him all the time. 748 00:55:24,320 --> 00:55:27,360 Hannes and his buddies. beat him up. 749 00:55:27,480 --> 00:55:29,400 I think that was because of me. 750 00:55:29,160 --> 00:55:31,600 Now you want to marry him for that? - No. 751 00:55:32,920 --> 00:55:35,120 He said. he would do me any favor. 752 00:55:35,360 --> 00:55:38,120 I marry him. For the others and the father. 753 00:55:38,240 --> 00:55:39,240 That's what he does ned. 754 00:55:39,480 --> 00:55:41,240 I won't let you with the Werner. 755 00:55:41,360 --> 00:55:43,920 We would have to tell him the truth. - From us? 756 00:55:44,400 --> 00:55:46,360 What is wrong with you? - I trust him. 757 00:55:46,640 --> 00:55:48,240 And he doesn't care about me. 758 00:55:49,280 --> 00:55:50,400 Ned so. 759 00:55:51,440 --> 00:55:53,880 Let's go away, Maria. Whole. 760 00:55:55,320 --> 00:55:56,920 Canada. - Ah jo, Canada! 761 00:55:57,400 --> 00:55:58,800 That won't work, you know that. 762 00:55:58,960 --> 00:56:01,520 Besides that, we don't even know the language. 763 00:56:02,200 --> 00:56:05,800 There's something else I need to tell you. I have to tell you. -Today never. 764 00:56:05,200 --> 00:56:07,280 I need to think. - It's important. 765 00:56:07,480 --> 00:56:08,600 Tell me tomorrow! 766 00:56:13,280 --> 00:56:14,840 (Door slams shut on aisle.) 767 00:56:21,320 --> 00:56:24,200 Good to have you back. - Have you seen Maria? 768 00:56:24,320 --> 00:56:27,200 She was going to let you sleep, Then she went to the village. 769 00:56:27,760 --> 00:56:29,800 Gregor. 770 00:56:29,320 --> 00:56:30,400 (Clang) 771 00:56:33,800 --> 00:56:34,200 The Mary. 772 00:56:34,480 --> 00:56:38,320 Did she say if she was getting married. wants to? And who? The Werner? 773 00:56:40,120 --> 00:56:41,400 Spring on. 774 00:56:41,960 --> 00:56:43,680 (hissing:) Mary must marry. 775 00:56:43,920 --> 00:56:45,480 Maria doesn't have to do anything. 776 00:56:45,840 --> 00:56:48,400 The money for the workshop. I'm already getting it. 777 00:56:48,520 --> 00:56:51,960 Maybe Zeiserer will lend it to me. - Stay away from that. Stay away! 778 00:56:52,200 --> 00:56:54,800 Stay away, both of you! Marry her. 779 00:56:54,920 --> 00:56:56,400 The Werner! 780 00:56:56,760 --> 00:57:00,800 I have to go to the Heiminger, ask for a postponement. - Gregor! 781 00:57:01,280 --> 00:57:02,440 (dog barking) 782 00:57:12,760 --> 00:57:14,320 You take the Maria. 783 00:57:15,320 --> 00:57:18,160 What do you think they. get for a pile of money. 784 00:57:18,320 --> 00:57:21,720 when a new state highway is built over which is built over their land. 785 00:57:22,200 --> 00:57:23,640 You do as I say. 786 00:57:25,000 --> 00:57:27,680 I'm not taking the Bankert from someone else. 787 00:57:28,680 --> 00:57:30,760 The banker. you push to the side. 788 00:57:31,680 --> 00:57:33,120 Look at the Göbbler. 789 00:57:33,640 --> 00:57:37,120 Our tavern maid left it there, when she was chased away. 790 00:57:37,240 --> 00:57:40,280 If I hadn't given him anything to eat, he would have died long ago. 791 00:57:40,400 --> 00:57:41,640 I didn't know that. 792 00:57:43,240 --> 00:57:44,720 I'll tell you ... 793 00:57:45,320 --> 00:57:47,800 the Bankert is from the Werner. 794 00:57:47,480 --> 00:57:49,800 He stands ned in our way. 795 00:57:51,000 --> 00:57:53,280 But Maria, But she doesn't want me. 796 00:57:53,400 --> 00:57:55,680 She should be happy, when someone takes her. 797 00:57:55,960 --> 00:57:58,320 This is damaged goods. 798 00:57:59,400 --> 00:58:00,760 We have to hurry up. 799 00:58:01,360 --> 00:58:02,560 Time is money. 800 00:58:10,680 --> 00:58:11,880 (Door closes.) 801 00:58:18,920 --> 00:58:20,600 You don't, do you? 802 00:58:20,720 --> 00:58:22,400 What's it to you? 803 00:58:23,800 --> 00:58:25,480 What about us? - What should be already? 804 00:58:25,840 --> 00:58:27,480 But I do love you. 805 00:58:27,920 --> 00:58:29,320 It's already clear. 806 00:58:34,920 --> 00:58:37,640 (Tense music, raven screeching, laughter) 807 00:58:37,840 --> 00:58:39,440 (engine noise) 808 00:58:40,160 --> 00:58:41,280 Is it possible? 809 00:58:41,960 --> 00:58:43,120 (horns) 810 00:58:44,440 --> 00:58:45,840 (Gloating laughter) 811 00:58:51,640 --> 00:58:52,760 Werner. 812 00:58:54,760 --> 00:58:57,800 Now that's. Maybe weird for you. 813 00:58:57,680 --> 00:58:59,800 Would you marry me? 814 00:58:59,920 --> 00:59:01,720 (Thoughtful music) 815 00:59:09,840 --> 00:59:11,000 Gregor! 816 00:59:14,000 --> 00:59:15,280 (Tense music) 817 00:59:19,640 --> 00:59:20,880 (moo) 818 00:59:25,800 --> 00:59:26,280 (moo) 819 00:59:29,320 --> 00:59:31,000 (Dangerous Sounds) 820 00:59:31,160 --> 00:59:33,320 I need the money. for the Heiminger. 821 00:59:33,440 --> 00:59:34,720 Now. 822 00:59:35,240 --> 00:59:36,440 Will you help me? 823 00:59:38,120 --> 00:59:39,360 Please! 824 00:59:41,520 --> 00:59:43,920 I'm getting out of here, Whether you help me or not! 825 00:59:44,400 --> 00:59:45,920 I can't stand it. In the yard. 826 00:59:52,600 --> 00:59:54,840 You're staying here, You're not going anywhere, 827 00:59:55,120 --> 00:59:56,200 (moo) 828 00:59:58,160 --> 00:59:59,320 Maria, come. 829 00:59:59,560 --> 01:00:00,920 We are going to the field. 830 01:00:04,480 --> 01:00:06,800 You heard what I said. 831 01:00:07,920 --> 01:00:09,600 (Chugging starts.) 832 01:00:10,560 --> 01:00:11,600 Coming? 833 01:00:22,520 --> 01:00:24,120 (Multiple mooing) 834 01:00:27,600 --> 01:00:28,960 Have you been able to sort it out? 835 01:00:35,600 --> 01:00:37,000 Didn't she tell you? 836 01:00:37,200 --> 01:00:38,600 What is she supposed to have said? 837 01:00:41,640 --> 01:00:43,360 Maria is pregnant. 838 01:00:45,440 --> 01:00:47,680 Lying? - And won't say from whom. 839 01:00:49,560 --> 01:00:51,840 You lie. - You talk to her. 840 01:00:52,400 --> 01:00:53,480 Maybe she'll tell you. 841 01:00:59,320 --> 01:01:01,120 That's why she wants the Werner. 842 01:01:01,760 --> 01:01:03,160 (dog barking) 843 01:01:05,920 --> 01:01:07,120 (roars:) Naa! 844 01:01:12,360 --> 01:01:13,840 (Approaching footsteps) 845 01:01:20,280 --> 01:01:21,520 You and the Werner. 846 01:01:22,280 --> 01:01:25,600 Home lightun and at that you. his banker already under his heart. 847 01:01:25,800 --> 01:01:27,560 That's why you want to marry him, huh? 848 01:01:28,120 --> 01:01:30,400 I was only gone for a few weeks. 849 01:01:30,480 --> 01:01:31,840 That you are not ashamed. 850 01:01:31,960 --> 01:01:33,560 I have nothing to be ashamed of! 851 01:01:35,200 --> 01:01:37,000 Gregor, you are so stupid! 852 01:01:37,880 --> 01:01:39,560 (Pounding footsteps) 853 01:01:42,520 --> 01:01:43,640 (Door slamming) 854 01:01:51,880 --> 01:01:53,160 (raven screech) 855 01:02:05,200 --> 01:02:07,320 (Loud cry of terror) 856 01:02:09,880 --> 01:02:11,160 (Horrified sounds) 857 01:02:14,120 --> 01:02:15,880 (She sobs.) 858 01:02:16,000 --> 01:02:17,240 Badner. 859 01:02:17,440 --> 01:02:19,400 (She gasps for breath.) 860 01:02:29,520 --> 01:02:31,000 (raven screech) 861 01:02:31,800 --> 01:02:33,800 (She sobs.) 862 01:02:49,880 --> 01:02:51,440 (softly:) It's all good. 863 01:02:52,440 --> 01:02:53,640 (cough) 864 01:02:56,800 --> 01:02:57,400 (fly buzz) 865 01:02:58,960 --> 01:03:00,160 Thank you. 866 01:03:00,720 --> 01:03:02,520 (Birds chirping, mooing) 867 01:03:05,160 --> 01:03:06,640 (Loud mooing) 868 01:03:07,120 --> 01:03:10,120 (Distant conversation,. Maria makes soothing sounds.) 869 01:03:12,560 --> 01:03:13,720 (Gregor groans.) 870 01:03:14,840 --> 01:03:17,960 (Polyphonic mooing) 871 01:03:19,360 --> 01:03:20,920 I don't understand. 872 01:03:22,600 --> 01:03:23,960 Why did he do that? 873 01:03:24,200 --> 01:03:25,480 (Car drives off.) 874 01:03:25,600 --> 01:03:26,840 And why with us? 875 01:03:31,800 --> 01:03:32,960 I asked him. 876 01:03:34,360 --> 01:03:35,560 Yesterday. 877 01:03:37,240 --> 01:03:38,680 Have you told him everything? 878 01:03:40,160 --> 01:03:41,240 No. 879 01:03:43,200 --> 01:03:45,960 Ned ... (Moo) 880 01:03:46,280 --> 01:03:47,320 Ned everything. 881 01:03:49,160 --> 01:03:50,440 He said yes. 882 01:03:52,600 --> 01:03:53,720 Is it from him? 883 01:04:04,480 --> 01:04:05,720 This is from you. 884 01:04:07,160 --> 01:04:08,800 Do you understand? This is ours! 885 01:04:19,280 --> 01:04:20,920 (They both exhale.) 886 01:04:26,800 --> 01:04:28,280 I'll stay here on the farm. 887 01:04:30,000 --> 01:04:31,400 You ... 888 01:04:34,240 --> 01:04:35,440 You need me here. 889 01:04:37,800 --> 01:04:39,680 You are suffocating here under the father. 890 01:04:40,160 --> 01:04:42,400 But Maria ... - All you do is argue. 891 01:04:44,680 --> 01:04:46,760 (Rooster crows, soft sobs) 892 01:04:46,880 --> 01:04:48,360 You are so alike. 893 01:04:55,440 --> 01:04:57,600 I want to raise my child. not raise it like this. 894 01:05:00,280 --> 01:05:01,520 I could make an effort. 895 01:05:02,360 --> 01:05:03,800 (Loud mooing) 896 01:05:04,240 --> 01:05:07,920 And I should have made an effort, to accept that about Werner. 897 01:05:09,480 --> 01:05:11,160 (sobbing:) The Werner ... 898 01:05:19,800 --> 01:05:21,200 (Tense music) 899 01:05:23,800 --> 01:05:24,920 (Rural scenery) 900 01:05:31,520 --> 01:05:33,880 (Tense trippy music) 901 01:05:46,960 --> 01:05:48,880 Greetings, Mario. Heiminger. 902 01:05:49,200 --> 01:05:50,640 Gregor. 903 01:05:59,000 --> 01:06:00,600 The workshop is sold. 904 01:06:00,760 --> 01:06:02,120 Have made myself fix. 905 01:06:02,320 --> 01:06:03,640 I never need you. 906 01:06:03,800 --> 01:06:06,960 I'm sorry, but you take care. better take care of your yard. 907 01:06:07,440 --> 01:06:08,880 Is this an ejection? 908 01:06:09,120 --> 01:06:10,840 If you want to know for sure, 909 01:06:10,960 --> 01:06:12,640 they asked, who I recommend, 910 01:06:12,760 --> 01:06:14,840 and I told them Mario. 911 01:06:15,120 --> 01:06:16,600 A dead man hangs on you. 912 01:06:16,760 --> 01:06:18,400 There's something wrong with you guys. 913 01:06:18,240 --> 01:06:21,840 That's why you're kicking me out, after. all the work I've done! 914 01:06:21,960 --> 01:06:24,200 Look out, Gregor, I've always liked you, 915 01:06:24,440 --> 01:06:26,160 But it doesn't go on like this. 916 01:06:26,280 --> 01:06:27,960 This is bad for business. 917 01:06:28,240 --> 01:06:31,360 I wish you all the best at court, Here's over for you. 918 01:06:35,840 --> 01:06:37,640 (Emotional music) 919 01:06:41,640 --> 01:06:43,600 (Tense music) 920 01:06:44,280 --> 01:06:46,800 I'm very sorry. - Screw it, Mario. 921 01:06:48,200 --> 01:06:49,320 Tag, Gregor! 922 01:06:49,600 --> 01:06:50,760 Tag, Anna. 923 01:06:51,840 --> 01:06:53,840 Now that the Werner is nimmer ... 924 01:06:56,760 --> 01:06:59,360 there's no one left for Maria. to marry. 925 01:07:02,160 --> 01:07:03,320 Know ... 926 01:07:03,920 --> 01:07:06,800 I have a good dowry, The father was not stingy. 927 01:07:08,280 --> 01:07:10,280 With that, you could pay the Heiminger. pay. 928 01:07:10,760 --> 01:07:11,880 Spinning? 929 01:07:12,320 --> 01:07:14,000 You are engaged to the Thomas. 930 01:07:15,440 --> 01:07:16,600 This is ... 931 01:07:19,360 --> 01:07:21,280 Thomas is just not you. 932 01:07:23,880 --> 01:07:25,320 The Thomas is my friend. 933 01:07:28,400 --> 01:07:29,240 And also ... 934 01:07:29,560 --> 01:07:30,760 I don't love you. 935 01:07:31,400 --> 01:07:32,320 I'm sorry. 936 01:07:34,880 --> 01:07:36,280 (Tense sounds) 937 01:07:36,520 --> 01:07:37,680 Love! 938 01:07:38,920 --> 01:07:40,920 As if it would need that with you! 939 01:07:42,200 --> 01:07:43,480 What are you saying? 940 01:07:44,800 --> 01:07:45,360 I saw you. 941 01:07:48,560 --> 01:07:49,800 You and Mary. 942 01:07:51,000 --> 01:07:52,120 Out in the woods. 943 01:07:52,280 --> 01:07:54,960 No matter what you saw, you were wrong. 944 01:07:55,640 --> 01:07:57,400 Together you have been. 945 01:07:57,960 --> 01:07:59,320 Like husband and wife. 946 01:08:00,400 --> 01:08:02,000 Now don't talk shit like that. 947 01:08:02,800 --> 01:08:04,480 (Dangerous music) 948 01:08:07,800 --> 01:08:09,280 Think carefully, Whether you reject me. 949 01:08:12,160 --> 01:08:13,760 I know what I saw! 950 01:08:23,760 --> 01:08:25,160 The Anna knows with us. 951 01:08:25,359 --> 01:08:26,880 She saw us by the stream. 952 01:08:28,120 --> 01:08:30,800 She says nothing, She's my girlfriend. 953 01:08:30,200 --> 01:08:33,279 She asked me, Whether I want her. - It's nonsense. 954 01:08:33,479 --> 01:08:34,760 Hasn't she got the Thomas. 955 01:08:34,880 --> 01:08:36,319 And they're going to get married. 956 01:08:38,200 --> 01:08:40,359 We have to leave here. 957 01:08:40,600 --> 01:08:42,800 Anna will ned silent, what do you think? 958 01:08:42,920 --> 01:08:45,240 The father, that with the Werner, the child. 959 01:08:46,200 --> 01:08:47,359 (Sniff) 960 01:08:50,400 --> 01:08:51,240 (moo) 961 01:08:53,000 --> 01:08:55,319 She's not going to give us. not give us a happy minute. 962 01:08:56,920 --> 01:08:58,720 But I want to have our child. 963 01:09:00,439 --> 01:09:02,479 (Loud mooing) 964 01:09:02,600 --> 01:09:03,880 I hope it's healthy. 965 01:09:07,000 --> 01:09:08,479 Maria, we get it. 966 01:09:09,240 --> 01:09:10,880 But ned here. 967 01:09:16,479 --> 01:09:17,640 Maria, please! 968 01:09:19,400 --> 01:09:20,479 (moo) 969 01:09:29,520 --> 01:09:30,560 (raven screech) 970 01:09:44,399 --> 01:09:45,880 I know of someone. 971 01:09:47,920 --> 01:09:49,120 This can help. 972 01:09:52,279 --> 01:09:53,439 This doesn't hurt. 973 01:09:53,880 --> 01:09:55,520 And no one will know about me. 974 01:09:55,880 --> 01:09:57,560 I'll take that to my grave. 975 01:10:01,760 --> 01:10:02,960 When you get it ... 976 01:10:04,360 --> 01:10:06,440 you don't know, what they do to you. 977 01:10:08,320 --> 01:10:10,800 Make it go away! 978 01:10:10,440 --> 01:10:11,680 Or you have hell. 979 01:10:17,960 --> 01:10:19,520 (pub backdrop) 980 01:10:34,920 --> 01:10:36,440 Is it a deal? 981 01:10:41,320 --> 01:10:43,160 You stay away from the farm. 982 01:10:43,800 --> 01:10:45,360 I don't want to see you there. 983 01:10:45,640 --> 01:10:48,760 As long as the Badner is with us, you have no business there. 984 01:10:48,880 --> 01:10:50,640 Go here. 985 01:10:51,200 --> 01:10:53,000 The old Gschicht. 986 01:10:55,960 --> 01:10:57,800 For them it is still arg. 987 01:10:59,680 --> 01:11:02,600 You took the child away from her, then. 988 01:11:02,840 --> 01:11:05,520 I couldn't know, that you would take her in. 989 01:11:05,760 --> 01:11:06,960 If she were gone, 990 01:11:07,800 --> 01:11:09,800 had she forgotten the Göbbler long forgotten. 991 01:11:10,120 --> 01:11:11,760 So she sees him every day. 992 01:11:12,120 --> 01:11:14,400 And that, What you have made of him,. 993 01:11:15,720 --> 01:11:17,200 He's just a banker. 994 01:11:17,440 --> 01:11:18,800 It's your banker. 995 01:11:20,360 --> 01:11:22,200 He has never been unwell. 996 01:11:26,240 --> 01:11:27,960 And then there is peace in the village. 997 01:11:29,400 --> 01:11:30,280 (He breathes in.) 998 01:11:30,520 --> 01:11:32,120 (He grunts.) 999 01:11:36,880 --> 01:11:39,600 If he's not good to her, I'll beat him to death. 1000 01:11:41,600 --> 01:11:43,440 (Tense music) 1001 01:11:48,560 --> 01:11:50,160 (Melancholic music) 1002 01:12:15,800 --> 01:12:17,200 (The bather. murmurs a prayer softly.) 1003 01:12:20,480 --> 01:12:22,560 I talked to the Zeiserer. 1004 01:12:25,600 --> 01:12:26,960 The Hannes and you ... 1005 01:12:28,160 --> 01:12:30,120 Wedding is in four weeks. 1006 01:12:32,280 --> 01:12:34,880 The Hannes will say, it's his child. 1007 01:12:35,160 --> 01:12:37,240 That's the deal. - No. 1008 01:12:39,120 --> 01:12:41,960 You get your money. and you can do whatever you want. 1009 01:12:42,800 --> 01:12:44,000 I won't be sold like cattle. 1010 01:12:44,360 --> 01:12:45,840 In four weeks ... 1011 01:12:46,400 --> 01:12:48,560 You bring me no shame. about the Bacherhof. 1012 01:12:48,920 --> 01:12:51,280 I'll make you again to an honorable woman. 1013 01:12:52,440 --> 01:12:53,720 (Distant mooing) 1014 01:12:54,840 --> 01:12:56,800 My honor ... 1015 01:12:57,800 --> 01:12:59,800 Has nothing to do with those in the village. or what they say. 1016 01:12:59,960 --> 01:13:01,800 If you think, I am dishonorable ... 1017 01:13:03,160 --> 01:13:05,200 you are ned better than the others. 1018 01:13:05,320 --> 01:13:08,360 Maria doesn't do that, and you can't force her to. 1019 01:13:09,320 --> 01:13:11,000 We'll see about that. 1020 01:13:11,560 --> 01:13:13,200 No way am I marrying that. 1021 01:13:13,960 --> 01:13:16,000 Then you are no longer my daughter. 1022 01:13:17,680 --> 01:13:19,120 Then you can go too. 1023 01:13:27,000 --> 01:13:29,000 (Moving away steps) 1024 01:13:41,280 --> 01:13:42,560 (floorboard creaking) 1025 01:13:47,800 --> 01:13:48,240 (floorboard creaking) 1026 01:13:50,720 --> 01:13:52,400 (pub backdrop) 1027 01:13:55,560 --> 01:13:56,840 Gregor, greetings. 1028 01:13:57,240 --> 01:13:58,320 Greetings. 1029 01:14:01,400 --> 01:14:02,560 Have you seen Hannes? 1030 01:14:03,200 --> 01:14:04,280 No. 1031 01:14:04,880 --> 01:14:06,760 Come on, bring Gregor a beer. 1032 01:14:08,600 --> 01:14:09,800 Take a seat. 1033 01:14:23,000 --> 01:14:24,240 I've heard it before. 1034 01:14:24,400 --> 01:14:27,240 Heiminger has his workshop. sold to the townspeople. 1035 01:14:27,520 --> 01:14:29,640 Now you just have to remain a peasant. 1036 01:14:36,720 --> 01:14:38,200 Can cut the crap. 1037 01:14:41,200 --> 01:14:42,600 (Dark music) 1038 01:14:45,800 --> 01:14:46,240 What's wrong with him? 1039 01:14:55,720 --> 01:14:56,800 Gregor? 1040 01:14:58,400 --> 01:15:01,840 I think you should apologize to the Anna. - I don't think so. 1041 01:15:03,680 --> 01:15:06,720 Go home, you old farmer, and. Take care of your sister. 1042 01:15:08,800 --> 01:15:09,840 Take care of your fiancée. 1043 01:15:10,800 --> 01:15:12,280 Behind your back. she turns me on. 1044 01:15:12,480 --> 01:15:13,560 Are you crazy? 1045 01:15:17,400 --> 01:15:18,200 Thomas ... 1046 01:15:19,600 --> 01:15:21,800 You don't believe that. 1047 01:15:23,640 --> 01:15:25,240 (insistent:) Thomas. 1048 01:15:26,160 --> 01:15:28,440 It's him, who makes me beautiful eyes. 1049 01:15:29,360 --> 01:15:31,360 It's something everyone has to get behind. 1050 01:15:31,480 --> 01:15:34,000 He even does it. with his own sister. 1051 01:15:39,400 --> 01:15:40,120 Shut the fuck up. 1052 01:15:40,480 --> 01:15:41,640 If it is true. 1053 01:15:42,120 --> 01:15:44,480 Are you stupid? You can't say that. 1054 01:15:44,920 --> 01:15:45,960 I saw it. 1055 01:15:46,880 --> 01:15:48,680 (Dirndl:) Pregnant she is too. 1056 01:15:48,920 --> 01:15:50,600 Come on, Hannes, isn't that right? 1057 01:16:02,200 --> 01:16:03,920 If you get too close to Maria ... 1058 01:16:05,320 --> 01:16:07,160 I'll shoot you down like a dog. 1059 01:16:07,800 --> 01:16:09,600 (Whispering Gossip) 1060 01:16:12,280 --> 01:16:13,600 (babble of voices) 1061 01:16:16,800 --> 01:16:17,240 (creak) 1062 01:16:17,840 --> 01:16:19,120 (creak) 1063 01:16:20,320 --> 01:16:22,520 Is that true, What the people in the village are saying? 1064 01:16:24,120 --> 01:16:25,480 (Gregor screams.) 1065 01:16:25,760 --> 01:16:27,520 (Groan of pain) 1066 01:16:32,720 --> 01:16:34,480 (tractor noise) 1067 01:16:37,800 --> 01:16:39,240 (swallow sounds) 1068 01:16:49,360 --> 01:16:50,960 That you dare to come here. 1069 01:16:51,800 --> 01:16:52,600 I want ... - What do you want? 1070 01:16:52,720 --> 01:16:54,640 I wanted to express my condolences. 1071 01:16:54,760 --> 01:16:56,520 Never would Werner have done that. 1072 01:16:56,640 --> 01:16:57,760 Never! 1073 01:16:58,400 --> 01:16:59,680 This is your fault. 1074 01:16:59,960 --> 01:17:01,680 You killed him. 1075 01:17:02,480 --> 01:17:05,000 (Door slamming) The Werner was my friend. 1076 01:17:07,600 --> 01:17:09,120 (Dark music) 1077 01:17:10,440 --> 01:17:11,680 (raven screech) 1078 01:17:19,520 --> 01:17:21,160 (dog bark, whistle) 1079 01:17:24,920 --> 01:17:26,480 Where are you going? 1080 01:17:26,920 --> 01:17:28,560 (Carried music) 1081 01:17:29,200 --> 01:17:30,880 (Excited dog barking) 1082 01:17:33,960 --> 01:17:35,400 Don't touch me! 1083 01:17:35,960 --> 01:17:37,680 (Tumult) Let go of me! 1084 01:17:37,840 --> 01:17:39,760 (Mario:) Maria, hey, let her go! 1085 01:17:39,960 --> 01:17:42,120 (Cheering, Maria screams.) 1086 01:17:42,560 --> 01:17:43,640 (She screams.) 1087 01:17:43,840 --> 01:17:46,760 (Mario:) Let them. Maria! - (Man:) To me. 1088 01:17:47,000 --> 01:17:48,840 (Obnoxious sounds) 1089 01:17:49,640 --> 01:17:51,360 Leave me alone! (He grunts.) 1090 01:17:51,640 --> 01:17:53,560 (Mary screams.) Let her! 1091 01:17:53,720 --> 01:17:56,680 ("To me" shouts, Maria roars.) 1092 01:17:57,360 --> 01:17:59,520 (Tumult, spiteful laughter) 1093 01:17:59,640 --> 01:18:00,800 Don't touch me! 1094 01:18:01,400 --> 01:18:03,600 Anna, Mary needs your help! 1095 01:18:04,400 --> 01:18:05,680 (clapping, shouting) 1096 01:18:06,400 --> 01:18:08,400 You bastards! (Tumult, strained grunt) 1097 01:18:08,760 --> 01:18:10,320 (desperate:) Please! 1098 01:18:10,440 --> 01:18:12,400 There must be something good about you too something good! 1099 01:18:12,560 --> 01:18:14,720 You used to have. had a mother. 1100 01:18:14,960 --> 01:18:16,680 The whore died a long time ago. 1101 01:18:17,200 --> 01:18:18,400 (Scream) 1102 01:18:19,280 --> 01:18:22,600 (Cheering, clapping,. Maria roars.) 1103 01:18:22,720 --> 01:18:24,880 (Everyone shouts "Hey" in unison.) 1104 01:18:25,240 --> 01:18:26,840 Let me! - To me! 1105 01:18:26,960 --> 01:18:28,360 (roar) 1106 01:18:28,760 --> 01:18:29,920 (Tumult) 1107 01:18:30,600 --> 01:18:32,600 Maria! Maria! 1108 01:18:33,240 --> 01:18:35,240 (desperately:) Let me! 1109 01:18:35,400 --> 01:18:36,400 (Mary roars.) 1110 01:18:36,880 --> 01:18:39,400 (Tumult, roar) 1111 01:18:41,600 --> 01:18:43,320 Maria! - Leave her alone! 1112 01:18:43,840 --> 01:18:45,240 (softly:) I'm sorry. 1113 01:18:46,800 --> 01:18:47,760 In the village! Go quickly! 1114 01:18:48,400 --> 01:18:49,680 Go! 1115 01:18:49,960 --> 01:18:51,520 (Desperate crying) 1116 01:18:51,760 --> 01:18:53,920 (Cheers, dark music) 1117 01:19:00,400 --> 01:19:01,160 (Mary moans.) 1118 01:19:01,680 --> 01:19:03,000 (Stifled crying) 1119 01:19:03,600 --> 01:19:04,640 (dog barking) 1120 01:19:05,520 --> 01:19:07,200 (Painful sounds) 1121 01:19:08,800 --> 01:19:10,160 (Mario says something in the distance.) 1122 01:19:14,000 --> 01:19:15,560 (Göbbler groans.) 1123 01:19:15,960 --> 01:19:17,680 (Mario:) Do you have to help her! 1124 01:19:17,960 --> 01:19:19,600 (Mario speaks Italian.) 1125 01:19:21,880 --> 01:19:24,200 Will it right here or in the barn? 1126 01:19:27,920 --> 01:19:29,400 (Mario:) Leave them alone! 1127 01:19:29,720 --> 01:19:33,440 (Mario:) I have to help her. (He speaks Italian.) 1128 01:19:33,960 --> 01:19:35,200 (Mario:) Maria! 1129 01:19:35,760 --> 01:19:37,440 (Dramatic Music) 1130 01:19:39,960 --> 01:19:41,440 (Gregor gasps.) 1131 01:19:42,560 --> 01:19:44,400 (The music becomes more critical.) 1132 01:19:45,720 --> 01:19:47,280 (Mary groans and roars.) 1133 01:19:50,440 --> 01:19:51,920 (Carried music) 1134 01:19:52,120 --> 01:19:54,200 Do that, and you will ned survive. 1135 01:19:56,280 --> 01:19:57,440 (She roars.) 1136 01:19:58,960 --> 01:20:00,280 (Mary groans in exhaustion.) 1137 01:20:00,800 --> 01:20:02,120 (Göbbler grunts.) 1138 01:20:03,640 --> 01:20:06,320 (He moans lustfully, Maria cries out in pain.) 1139 01:20:06,760 --> 01:20:09,360 (Pain-filled scream, choking sound) 1140 01:20:09,840 --> 01:20:11,680 (Gasps, Maria moans.) 1141 01:20:14,800 --> 01:20:15,880 (rattle) 1142 01:20:19,320 --> 01:20:21,880 (Strained sound, Göbbler struggles for breath.) 1143 01:20:23,160 --> 01:20:24,680 (death rattle) 1144 01:20:27,160 --> 01:20:30,800 Why didn't you just leave us alone? leave us alone? 1145 01:20:30,200 --> 01:20:31,560 (rattle) 1146 01:20:32,400 --> 01:20:33,640 Maria. 1147 01:20:34,000 --> 01:20:35,400 It's okay. 1148 01:20:35,480 --> 01:20:37,480 I'm here, they're gone. 1149 01:20:37,840 --> 01:20:39,400 It's good. 1150 01:20:40,240 --> 01:20:41,960 (rattle) 1151 01:20:43,520 --> 01:20:45,000 Now help me stop! 1152 01:20:46,160 --> 01:20:47,960 It is ned schad um den Bankert. 1153 01:20:48,520 --> 01:20:49,920 (rattle) 1154 01:20:55,560 --> 01:20:56,760 You're gone now. 1155 01:21:01,760 --> 01:21:03,120 Maria. 1156 01:21:03,800 --> 01:21:04,920 Maria? 1157 01:21:09,400 --> 01:21:11,360 (Heavy music) (soft:) Maria. 1158 01:21:35,400 --> 01:21:36,200 Don't worry. 1159 01:21:36,320 --> 01:21:37,520 She will survive. 1160 01:21:38,640 --> 01:21:40,360 (Sad music) 1161 01:21:41,760 --> 01:21:43,320 The child, however ... 1162 01:21:43,840 --> 01:21:45,000 I'm sorry. 1163 01:21:47,240 --> 01:21:49,520 Whatever the Lord God wills. 1164 01:21:49,800 --> 01:21:52,720 Two more weeks she has to stay, The doctor said, 1165 01:21:52,880 --> 01:21:54,280 Then she gets to go home again. 1166 01:21:57,480 --> 01:21:58,920 (Sad music) 1167 01:22:03,520 --> 01:22:04,680 (Sniff) 1168 01:22:14,320 --> 01:22:15,800 (Carried music) 1169 01:22:31,280 --> 01:22:32,960 (engine hum) 1170 01:22:42,800 --> 01:22:44,000 (Music fades away.) 1171 01:22:50,800 --> 01:22:51,440 That was ned right. 1172 01:22:52,960 --> 01:22:55,520 Is that why you visited me. ned to visit me in the hospital? 1173 01:23:00,400 --> 01:23:02,560 I'll go away from here, If that's what you want. 1174 01:23:25,640 --> 01:23:27,440 That was ned right of me. 1175 01:23:27,920 --> 01:23:29,360 (Pressed sobs) 1176 01:23:33,160 --> 01:23:34,840 (Mary weeps softly.) 1177 01:23:45,520 --> 01:23:47,200 (Metallic clink) 1178 01:23:49,400 --> 01:23:50,840 (footsteps, door slamming) 1179 01:23:53,760 --> 01:23:55,320 (Metallic chain clank) 1180 01:23:56,440 --> 01:23:57,840 Do not touch! 1181 01:24:06,240 --> 01:24:08,440 I'm so sorry. - Speak clearly! 1182 01:24:08,560 --> 01:24:10,000 Whispering forbidden! 1183 01:24:18,480 --> 01:24:20,320 The Badner told me. 1184 01:24:24,160 --> 01:24:25,520 Do not touch! 1185 01:24:31,120 --> 01:24:33,320 The Zeiserer testifies, that it was murder. 1186 01:24:33,520 --> 01:24:35,120 And his word is law. 1187 01:24:36,680 --> 01:24:37,920 It's murder. 1188 01:24:39,960 --> 01:24:41,280 They are the killers. 1189 01:24:41,840 --> 01:24:43,760 They made me one too. 1190 01:24:45,920 --> 01:24:46,960 When? 1191 01:24:47,800 --> 01:24:48,880 Four weeks, then trial. 1192 01:24:52,160 --> 01:24:54,160 You say,. I get a life sentence. 1193 01:24:58,720 --> 01:25:00,240 The lawyer said,. 1194 01:25:00,360 --> 01:25:03,800 When the witness. ned to testify in court, 1195 01:25:03,200 --> 01:25:06,320 it will be considered self-defense. and your punishment will be light. 1196 01:25:07,800 --> 01:25:08,120 The Anna helps us. 1197 01:25:08,320 --> 01:25:10,440 The Zeiserer will. always claim that. 1198 01:25:10,560 --> 01:25:11,720 And the others too! 1199 01:25:12,280 --> 01:25:13,840 They're all afraid of him. 1200 01:25:15,760 --> 01:25:17,960 There is no one standing against the Zeiserer. 1201 01:25:49,520 --> 01:25:50,680 (chain clank) 1202 01:25:59,880 --> 01:26:01,520 (forest backdrop) 1203 01:26:01,880 --> 01:26:03,360 (bird sound) 1204 01:26:12,400 --> 01:26:13,560 (Woodpecker knocks.) 1205 01:26:14,160 --> 01:26:15,640 (bird sound) 1206 01:26:18,640 --> 01:26:20,160 You did that with the Werner. 1207 01:26:21,840 --> 01:26:23,120 No, ned me. 1208 01:26:24,000 --> 01:26:25,800 The Göbbler. 1209 01:26:26,800 --> 01:26:28,360 But you told him to. 1210 01:26:29,800 --> 01:26:31,600 The first warning. Has the Werner ned understood. 1211 01:26:31,960 --> 01:26:34,680 I told him, I told him, 1212 01:26:34,800 --> 01:26:36,840 I let the Göbbler at Maria. 1213 01:26:38,400 --> 01:26:39,320 Werner his father 1214 01:26:39,440 --> 01:26:42,640 wanted to know what it would cost, to host a wedding. 1215 01:26:43,760 --> 01:26:46,120 The Werner has made it official. want to do it. 1216 01:26:46,360 --> 01:26:48,720 Wanted to ask the Bacherbauer ask for the hand. 1217 01:26:49,240 --> 01:26:52,640 Then the Göbbler went after him, captured him. 1218 01:26:53,120 --> 01:26:55,680 It was not a stupid idea from Göbbler, 1219 01:26:55,960 --> 01:26:58,360 tying him up in the bacher's barn. tying him up. 1220 01:26:58,560 --> 01:27:00,920 (Malicious laughter) The mother of the Göbbler ... 1221 01:27:01,400 --> 01:27:03,520 The tavern girl, that you chased away. 1222 01:27:04,840 --> 01:27:06,560 Was the Göbbler my half-brother? 1223 01:27:06,880 --> 01:27:08,120 (He gasps snidely.) 1224 01:27:09,720 --> 01:27:11,800 (Dark music) 1225 01:27:24,000 --> 01:27:27,120 (Wooden crackling, shrieked bird sound) 1226 01:27:32,640 --> 01:27:33,960 (Heavy music) 1227 01:27:38,320 --> 01:27:40,320 (Menacing music) 1228 01:27:46,960 --> 01:27:48,160 (shot) 1229 01:27:48,520 --> 01:27:49,640 (bird sounds) 1230 01:27:52,480 --> 01:27:53,920 (Mary breathes heavily.) 1231 01:27:57,680 --> 01:27:59,320 (Carried music) 1232 01:28:12,000 --> 01:28:14,440 (Church bells, birds chirping) 1233 01:28:17,840 --> 01:28:19,360 (Carried music) 1234 01:28:19,760 --> 01:28:21,320 (church bells) 1235 01:28:27,400 --> 01:28:29,240 (The music becomes hopeful.) 1236 01:28:59,680 --> 01:29:01,640 (Emotional sounds) 1237 01:29:10,320 --> 01:29:12,400 (Hopeful music) 1238 01:29:39,600 --> 01:29:42,600 SWR 2020 121994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.