Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,691 --> 00:00:05,660
(piano playing
"As Time Goes By")
2
00:00:05,660 --> 00:00:08,329
(orchestra joins in,
music swells)
3
00:00:10,998 --> 00:00:14,101
(song concludes
with a flourish)
4
00:00:15,602 --> 00:00:18,806
(eerie tones playing)
5
00:00:30,116 --> 00:00:32,318
(low, ominous tone plays)
6
00:00:37,824 --> 00:00:40,391
(thunder rumbling)
7
00:00:40,391 --> 00:00:43,795
(acoustic guitar playing
upbeat intro)
8
00:00:46,297 --> 00:00:48,566
(thunder crashes)
9
00:00:48,566 --> 00:00:51,236
(horse neighs)
10
00:00:51,236 --> 00:00:53,739
(wind whistles)
11
00:00:54,872 --> 00:00:57,875
(waterfall rumbling,
stream flowing)
12
00:00:57,875 --> 00:01:01,178
(branch creaking)
13
00:01:01,178 --> 00:01:03,848
* *
14
00:01:07,351 --> 00:01:10,019
(car engine revving)
15
00:01:17,160 --> 00:01:19,963
* *
16
00:01:20,764 --> 00:01:22,098
(sneezes)
17
00:01:22,098 --> 00:01:24,100
(church bell tolling)
18
00:01:28,203 --> 00:01:29,571
(doors creak)
19
00:01:29,571 --> 00:01:30,538
Who are you?!
20
00:01:30,538 --> 00:01:31,706
(chuckles)
21
00:01:31,706 --> 00:01:33,408
Hello. I'm Nancy Drew.
22
00:01:33,408 --> 00:01:34,810
It's nice to meet you.
23
00:01:34,810 --> 00:01:37,012
May I ask who you are?
24
00:01:38,046 --> 00:01:39,613
Guess.
25
00:01:39,613 --> 00:01:41,115
All right.
I'm guessing you two
26
00:01:41,115 --> 00:01:42,716
are working
with Lawrence McNabb,
27
00:01:42,716 --> 00:01:44,585
the locksmith,
that he gives you the keys
28
00:01:44,585 --> 00:01:47,254
and you're responsible for
the recent string of burglaries.
29
00:01:47,254 --> 00:01:48,322
However,
30
00:01:48,322 --> 00:01:50,224
you should know
the DA's only interested
31
00:01:50,224 --> 00:01:52,894
in McNabb-- you two
could make a deal with him.
32
00:01:52,894 --> 00:01:54,460
And that
Charlie the security guard
33
00:01:54,460 --> 00:01:57,430
is about to walk
through that door.
34
00:01:57,430 --> 00:01:59,766
(door creaks open)
35
00:01:59,766 --> 00:02:02,568
(door creaking closed)
(meekly): Hi.
36
00:02:02,568 --> 00:02:05,772
(sirens wailing)
37
00:02:10,209 --> 00:02:12,044
Listen to me.
I'll get Pastor Murray
38
00:02:12,044 --> 00:02:13,378
to drop the
breaking-and-entering charges
39
00:02:13,378 --> 00:02:15,380
if you agree
to some kind of counseling.
40
00:02:15,380 --> 00:02:17,316
(sighs):
Anger issues don't just go away.
41
00:02:17,316 --> 00:02:20,385
I don't need a shrink!
(whispers): Yeah, you do.
42
00:02:20,385 --> 00:02:22,354
He gets cranky
when he hasn't eaten.
43
00:02:22,354 --> 00:02:24,188
I told him, you know,
go have a snack.
44
00:02:24,188 --> 00:02:27,892
I said, "Before we get here,
you better have a snack."
45
00:02:27,892 --> 00:02:29,961
Oh, one summer,
we were on Fire Island...
46
00:02:29,961 --> 00:02:31,930
Hey! Psst!
Not with that story again!
47
00:02:31,930 --> 00:02:33,431
(sirens wail in distance)
48
00:02:33,431 --> 00:02:35,800
Hold on.
49
00:02:35,800 --> 00:02:36,968
What's that?
50
00:02:36,968 --> 00:02:38,636
My sleuth kit.
51
00:02:38,636 --> 00:02:40,070
Flashlight,
52
00:02:40,070 --> 00:02:41,371
fountain pen, notebook,
53
00:02:41,371 --> 00:02:43,773
magnifying glass,
fingerprint powder,
54
00:02:43,773 --> 00:02:46,243
digital recorder and...
55
00:02:49,512 --> 00:02:51,882
...one of Hannah's lemon bars.
56
00:02:53,750 --> 00:02:56,018
(tires screech, siren stops)
57
00:02:56,018 --> 00:02:59,421
(garbled police radio
transmissions)
58
00:02:59,421 --> 00:03:01,223
Bess, is Nancy okay?
59
00:03:01,223 --> 00:03:03,092
Are you kidding?
She's loving it.
60
00:03:03,092 --> 00:03:05,561
Okay, here he is.
Nancy?
61
00:03:05,561 --> 00:03:07,096
(laughs):
Hi, Ned.
62
00:03:07,096 --> 00:03:08,931
So, I had this dream
during my nap today
63
00:03:08,931 --> 00:03:10,198
where you went off to California
64
00:03:10,198 --> 00:03:11,599
and met that guy on Smallville,
65
00:03:11,599 --> 00:03:14,469
and you got amnesia and...
66
00:03:14,469 --> 00:03:16,071
literally forgot
you ever met me,
67
00:03:16,071 --> 00:03:17,906
and then I turned
into a squirrel.
68
00:03:17,906 --> 00:03:20,375
Anyway, what do you think
that means?
69
00:03:20,375 --> 00:03:23,111
(groans): Um, Ned, can we
talk about this later?
70
00:03:23,111 --> 00:03:25,045
I'm just a little busy.
71
00:03:25,045 --> 00:03:26,580
Yeah, sorry.
72
00:03:26,580 --> 00:03:27,581
O-Okay.
73
00:03:27,581 --> 00:03:28,849
Not appropriate, Ned.
74
00:03:28,849 --> 00:03:31,018
You take naps?
75
00:03:31,018 --> 00:03:32,619
What's going on?
Is she okay?
76
00:03:32,619 --> 00:03:35,389
Hey, now, don't worry,
I just talked with her--
77
00:03:35,389 --> 00:03:36,256
she's doing fine.
78
00:03:36,256 --> 00:03:37,791
That Nancy's my best man.
79
00:03:37,791 --> 00:03:39,193
I-I mean,
80
00:03:39,193 --> 00:03:42,195
she would be if she
were on the force.
81
00:03:45,364 --> 00:03:47,666
Fine. Therapy.
82
00:03:47,666 --> 00:03:49,903
Great. I'll call
the D.A. back.
83
00:03:49,903 --> 00:03:51,437
(laughs)
84
00:03:53,006 --> 00:03:56,574
(sighs): I just want
to thank you, Nancy Drew.
85
00:03:56,574 --> 00:03:59,211
I've always heard the
nicest things about you,
86
00:03:59,211 --> 00:04:01,479
the way you solve mysteries
and you help people...
87
00:04:01,479 --> 00:04:02,614
Steve...
88
00:04:02,614 --> 00:04:04,616
please don't thank her
for turning us in.
89
00:04:04,616 --> 00:04:07,652
I think Crankenstein needs
another lemon bar.
90
00:04:07,652 --> 00:04:12,156
Well, I thought the
Crankosaurus was extinct.
91
00:04:12,156 --> 00:04:14,291
I don't know about this.
Well, I'm sorry,
92
00:04:14,291 --> 00:04:17,361
Cranky Doodle Dandy.
(laughs)
93
00:04:17,361 --> 00:04:19,096
I can't do this.
94
00:04:19,096 --> 00:04:20,631
Gary, we made a deal.
95
00:04:20,631 --> 00:04:22,333
The deal's gone wrong.
96
00:04:22,333 --> 00:04:24,767
Hey, where is she?
We need her!
97
00:04:24,767 --> 00:04:27,170
You take that side.
98
00:04:27,170 --> 00:04:29,605
(ominous, jazzy theme plays)
99
00:04:33,409 --> 00:04:35,211
(low scratching)
100
00:04:42,051 --> 00:04:44,086
* *
101
00:04:44,086 --> 00:04:46,488
(quiet grunting)
102
00:04:46,488 --> 00:04:48,423
Hey, Gary, look.
103
00:04:49,258 --> 00:04:54,495
Hey! Let's get out of here.
104
00:04:54,495 --> 00:04:55,563
It's Nancy!
105
00:04:55,563 --> 00:04:58,232
(excited chatter)
WOMAN: It's Nancy!
106
00:05:00,901 --> 00:05:02,503
Hi, everybody.
107
00:05:05,139 --> 00:05:08,242
Hold it there!
Hold it right there!
108
00:05:11,711 --> 00:05:13,146
(gasps)
109
00:05:13,146 --> 00:05:16,183
(crowd gasps, woman screams)
110
00:05:16,183 --> 00:05:19,786
WOMAN:
Oh, my goodness!
111
00:05:19,786 --> 00:05:22,189
(crowd gasps)
MAN: Hold on!
112
00:05:22,189 --> 00:05:24,456
MAN:
Hold on to that gutter!
113
00:05:24,456 --> 00:05:26,558
YOUNG WOMAN:
Come on, Nancy, hold on tight!
114
00:05:26,558 --> 00:05:29,828
Hold on, Nancy--
we got the fire department here!
115
00:05:29,828 --> 00:05:32,598
That's all right, Chief--
I'll be down in a jiffy.
116
00:05:32,598 --> 00:05:35,334
Hang on, Nancy!
117
00:05:43,975 --> 00:05:47,812
* *
118
00:05:47,812 --> 00:05:50,481
(people cheering))
119
00:05:50,481 --> 00:05:52,350
(laughing)
120
00:05:52,350 --> 00:05:55,519
Yay!
Yay, Nancy!
121
00:05:55,519 --> 00:05:57,121
Are you okay?
122
00:05:57,121 --> 00:05:58,355
I'm fine, Dad.
123
00:05:58,355 --> 00:05:59,689
Really, in the
sleuthing business,
124
00:05:59,689 --> 00:06:01,391
this kind of thing
happens all the time.
125
00:06:01,391 --> 00:06:03,127
It really isn't
a big deal.
126
00:06:03,127 --> 00:06:05,662
It is a big deal.
127
00:06:05,662 --> 00:06:07,297
I ran from the courthouse
128
00:06:07,297 --> 00:06:09,565
in the middle
of that eviction case,
129
00:06:09,565 --> 00:06:11,867
which the judge, he...
130
00:06:11,867 --> 00:06:13,936
he didn't appreciate.
131
00:06:13,936 --> 00:06:15,238
Where is your car?
132
00:06:15,238 --> 00:06:18,674
Around the corner.
(sighs)
133
00:06:19,875 --> 00:06:21,077
(sighs)
134
00:06:21,077 --> 00:06:23,112
Is now a better time?
135
00:06:23,112 --> 00:06:25,313
'Cause I wanted
to give you this.
136
00:06:25,313 --> 00:06:27,315
Wha...
You know, your hunch
137
00:06:27,315 --> 00:06:29,351
was right on
the nose, Nancy.
138
00:06:29,351 --> 00:06:32,787
Just wish you could've clued
us in a little earlier.
139
00:06:32,787 --> 00:06:34,022
Nancy! Nancy!
Thank God!
140
00:06:34,022 --> 00:06:35,057
Nancy, right here.
141
00:06:35,057 --> 00:06:36,424
Hi, Nancy.
142
00:06:36,424 --> 00:06:38,993
(laughter)
Smile!
143
00:06:38,993 --> 00:06:40,327
Thank you.
Bye.
144
00:06:40,327 --> 00:06:42,629
Nancy, what are we
gonna do without you?
145
00:06:42,629 --> 00:06:45,099
It's only for a few
months-- I'll be back.
146
00:06:45,099 --> 00:06:46,233
The image of
your mother.
147
00:06:46,233 --> 00:06:47,368
Do you remember
her at all?
148
00:06:47,368 --> 00:06:50,337
No.
She was such a lovely woman,
149
00:06:50,337 --> 00:06:53,174
so kind and intelligent.
150
00:06:53,174 --> 00:06:55,708
Just like you, Nancy.
151
00:06:57,143 --> 00:06:58,411
(honks horn twice)
152
00:06:58,411 --> 00:07:00,113
Bye, everybody.
Bye-bye.
153
00:07:00,113 --> 00:07:01,447
So long, Nancy!
154
00:07:06,652 --> 00:07:10,455
Shall we all pray for her
safe journey to California?
155
00:07:10,455 --> 00:07:11,590
Sure.
156
00:07:11,590 --> 00:07:14,593
Dear Lord, please
watch over Nancy Drew
157
00:07:14,593 --> 00:07:18,363
and protect her as she
strives to solve mysteries
158
00:07:18,363 --> 00:07:23,102
that are beyond the abilities of
local law enforcement agencies.
159
00:07:23,102 --> 00:07:25,469
(birds chirping)
160
00:07:25,469 --> 00:07:26,670
(sighs)
161
00:07:26,670 --> 00:07:28,906
Dad, I...
I want you to promise--
162
00:07:28,906 --> 00:07:31,309
no more sleuthing, at least
while we're in California.
163
00:07:31,309 --> 00:07:34,378
You go to school,
shopping,
164
00:07:34,378 --> 00:07:35,846
spend some time
with teenagers.
165
00:07:35,846 --> 00:07:37,848
It's what you're
supposed to be doing.
166
00:07:37,848 --> 00:07:40,049
Give it a try.
167
00:07:40,917 --> 00:07:43,120
(birds chirping)
168
00:07:44,954 --> 00:07:46,756
(turns engine off)
169
00:07:46,756 --> 00:07:49,092
You know, I've always picked
cases that help people.
170
00:07:49,092 --> 00:07:50,927
"Others first."
That's right.
171
00:07:50,927 --> 00:07:53,230
But this one... this
is a little different.
172
00:07:53,230 --> 00:07:54,596
If everything goes well,
173
00:07:54,596 --> 00:07:57,266
I could start making
some... real money.
174
00:07:57,266 --> 00:07:59,435
We have enough money, Dad.
Well, I'll be the judge
175
00:07:59,435 --> 00:08:01,069
of that, thank you.
At any rate,
176
00:08:01,069 --> 00:08:04,840
I'm starting something new--
I-I can't be worried about...
177
00:08:04,840 --> 00:08:07,409
(phone rings, Dad groans)
178
00:08:08,977 --> 00:08:10,811
How you doing, John?
179
00:08:10,811 --> 00:08:13,080
Yeah, I'll meet you
at the deposition
180
00:08:13,080 --> 00:08:15,183
as soon as my
train gets in.
181
00:08:15,183 --> 00:08:16,384
(Nancy sighs)
182
00:08:16,384 --> 00:08:18,018
Well, we don't have
an airport out here.
183
00:08:18,018 --> 00:08:19,354
I wish I was kidding.
184
00:08:19,354 --> 00:08:22,223
This is a terrible
development!
185
00:08:22,223 --> 00:08:23,591
What are you gonna do?
186
00:08:23,591 --> 00:08:26,160
You have a mystery to
solve in La-La Land.
187
00:08:26,160 --> 00:08:28,462
I'll figure something out.
188
00:08:28,462 --> 00:08:29,796
(sighs)
189
00:08:29,796 --> 00:08:31,465
I hope.
190
00:08:35,001 --> 00:08:37,437
Ned!
191
00:08:37,437 --> 00:08:42,107
With all the commotion,
I didn't get to give you this.
192
00:08:44,910 --> 00:08:46,912
I needed a new compass.
193
00:08:46,912 --> 00:08:48,814
The old one's wobbly.
194
00:08:48,814 --> 00:08:50,283
Thank you.
195
00:08:50,283 --> 00:08:52,618
In case I'm not with
you on your birthday.
196
00:08:52,618 --> 00:08:54,552
That's so sweet.
197
00:08:54,552 --> 00:08:58,022
I just don't know
if I'll get to use it.
198
00:08:58,022 --> 00:09:00,158
Why?
Well, my dad
199
00:09:00,158 --> 00:09:02,727
let me choose the house
we're gonna live in,
200
00:09:02,727 --> 00:09:03,928
so I chose one with...
201
00:09:03,928 --> 00:09:06,164
With a mystery.
202
00:09:06,164 --> 00:09:07,499
But not just any mystery.
203
00:09:07,499 --> 00:09:10,000
One of the greatest
unsolved cases of all time--
204
00:09:10,000 --> 00:09:11,435
Dehlia Draycott.
205
00:09:12,469 --> 00:09:14,738
The movie actress.
Mm-hmm?
206
00:09:14,738 --> 00:09:16,340
Before your time.
207
00:09:16,340 --> 00:09:17,441
25 years ago,
208
00:09:17,441 --> 00:09:20,611
at the height of her fame,
209
00:09:20,611 --> 00:09:23,347
she disappeared
for five months.
210
00:09:23,347 --> 00:09:25,648
Nobody knew where.
211
00:09:25,648 --> 00:09:29,519
And when she came back,
she threw a giant party.
212
00:09:29,519 --> 00:09:33,856
But she never went downstairs
to greet her guests.
213
00:09:33,856 --> 00:09:39,028
She was found floating
in the pool... dead.
214
00:09:39,028 --> 00:09:40,695
Gee, that sounds
like fun.
215
00:09:40,695 --> 00:09:43,632
I know, right? But I didn't
tell my dad about the house,
216
00:09:43,632 --> 00:09:45,734
and now he's not letting me
do any sleuthing.
217
00:09:45,734 --> 00:09:47,569
I mean, there was
a hostage situation,
218
00:09:47,569 --> 00:09:50,038
so I can kind of see
his point, but, um...
219
00:09:50,038 --> 00:09:51,706
DAD:
Hi, Ned. Bye, Ned.
220
00:09:51,706 --> 00:09:53,074
Got to scoot, Nancy.
221
00:09:53,074 --> 00:09:54,276
Mr. Drew!
222
00:09:54,276 --> 00:09:56,777
Some Pfeffernusse, just in case.
Oh.
223
00:09:56,777 --> 00:09:58,846
And some ginger cupcakes--
your favorite.
224
00:09:58,846 --> 00:10:00,748
You're gonna get hungry
on the train...
225
00:10:00,748 --> 00:10:03,050
GIRL: Nancy! Nancy! Hold on!
Thank you so much.
226
00:10:03,050 --> 00:10:04,418
Bye, guys.
Nancy!
227
00:10:04,418 --> 00:10:06,454
(crying): Bye, Nancy.
228
00:10:06,454 --> 00:10:09,257
Now, you're gonna have
a safe train ride, okay?
229
00:10:09,257 --> 00:10:10,623
I'll miss you.
Don't get hurt.
230
00:10:10,623 --> 00:10:12,725
And please, you have
to keep us in contact.
231
00:10:12,725 --> 00:10:16,496
Um, Ned, don't worry about
that guy from Smallville.
232
00:10:16,496 --> 00:10:19,198
He's not my type.
DAD: Nancy?
233
00:10:19,999 --> 00:10:21,934
You have a type?
234
00:10:21,934 --> 00:10:24,170
(bright rock melody playing)
235
00:10:24,170 --> 00:10:25,771
Chief McGinnis!
236
00:10:25,771 --> 00:10:29,341
I just want to let you know that
I'm not sleuthing anymore. Bye!
237
00:10:30,208 --> 00:10:32,544
Nancy Drew not
sleuthing anymore?
238
00:10:32,544 --> 00:10:36,047
(chuckles):
I don't think so.
239
00:10:36,047 --> 00:10:39,750
(train whistle blows)
240
00:10:44,422 --> 00:10:46,391
* Come to California *
241
00:10:46,391 --> 00:10:50,261
* Baby, let it all hang out *
242
00:10:52,363 --> 00:10:54,364
* Come to California *
243
00:10:54,364 --> 00:10:57,734
* Tell us what it's all about *
244
00:10:59,536 --> 00:11:02,906
* But watch your mind
little bit, 'cause the future *
245
00:11:02,906 --> 00:11:04,908
* Is beginning *
246
00:11:04,908 --> 00:11:07,711
* Now, now *
247
00:11:07,711 --> 00:11:09,645
* Flew in to L.A. *
248
00:11:09,645 --> 00:11:12,781
* Caught a screening
of your lifelong dream *
249
00:11:12,781 --> 00:11:16,018
(man speaks indistinctly
over P.A. system)
250
00:11:16,018 --> 00:11:17,553
* Blew it in L.A. *
251
00:11:17,553 --> 00:11:21,424
* Now you're desperate
to create your own scene *
252
00:11:22,825 --> 00:11:25,126
Oh!
* Watch your mind little bit *
253
00:11:25,126 --> 00:11:28,663
* 'Cause you're headed
into the machine *
254
00:11:30,965 --> 00:11:32,334
* Come to California *
255
00:11:32,334 --> 00:11:34,302
* Come to California *
256
00:11:34,302 --> 00:11:36,203
* Come to California *
257
00:11:36,203 --> 00:11:38,272
* Come to California *
258
00:11:38,272 --> 00:11:40,441
* Come to California *
259
00:11:40,441 --> 00:11:42,443
* Never want to go away *
260
00:11:42,443 --> 00:11:44,177
* Come to California *
261
00:11:44,177 --> 00:11:46,513
* Come to California *
262
00:11:46,513 --> 00:11:49,149
* And watch your mind
little bit *
263
00:11:49,149 --> 00:11:51,385
* 'Cause you're headed
into the machine... *
264
00:11:53,086 --> 00:11:55,821
Hi. This is Carson Drew--
I'm running a little late.
265
00:11:55,821 --> 00:11:58,791
Hey, Dad, don't you think
people who talk on cell phones,
266
00:11:58,791 --> 00:12:00,025
uh, miss things?
Like what?
267
00:12:00,025 --> 00:12:01,927
Like that woman in the street.
(grunts)
268
00:12:01,927 --> 00:12:03,295
(tires screech)
WOMAN (laughs): Oh!
269
00:12:03,295 --> 00:12:05,365
(grunts)
270
00:12:05,365 --> 00:12:08,300
WOMAN:
Uh, uh, Mr. Drew? Nancy?
271
00:12:08,300 --> 00:12:09,834
Yes.
272
00:12:09,834 --> 00:12:12,604
(laughs): Hi. Thank you so much
for not running me over.
273
00:12:12,604 --> 00:12:15,474
I'm Barbara Barbara,
of Barbara Barbara Realty.
274
00:12:15,474 --> 00:12:17,542
You're here.
275
00:12:17,542 --> 00:12:20,078
Oh, I'm gonna get
right out of your way.
276
00:12:23,314 --> 00:12:26,316
(gates rattling)
277
00:12:32,356 --> 00:12:34,558
How do you love it?
278
00:12:40,062 --> 00:12:42,064
Oh! Gorgeous!
279
00:12:42,064 --> 00:12:43,500
(gasps)
280
00:12:43,500 --> 00:12:45,602
(door creaks)
Welcome.
281
00:12:51,841 --> 00:12:54,543
It's not exactly
what I had in mind,
282
00:12:54,543 --> 00:12:56,578
especially given the price.
283
00:12:56,578 --> 00:12:59,014
BARBARA (chuckles):
Well, as I told your daughter
284
00:12:59,014 --> 00:13:01,917
on the phone,
you do pay a premium for m...
285
00:13:01,917 --> 00:13:04,520
(closes piano)
Oh, I am such an oaf.
286
00:13:04,520 --> 00:13:07,656
Um, as you were saying,
you pay a premium for history,
287
00:13:07,656 --> 00:13:09,724
architectural significance.
288
00:13:09,724 --> 00:13:11,826
I mean, Dad,
look at this woodwork.
289
00:13:11,826 --> 00:13:14,495
Yeah, what-what she said.
Who's this?
290
00:13:14,495 --> 00:13:17,064
Dehlia Draycott,
the great film legend.
291
00:13:17,064 --> 00:13:18,332
This was her home.
292
00:13:18,332 --> 00:13:20,300
Didn't your
daughter tell you?
293
00:13:20,300 --> 00:13:24,438
We've, uh, both
been somewhat busy.
294
00:13:24,438 --> 00:13:27,173
(phone ringing)
Oh, excuse me.
295
00:13:27,173 --> 00:13:29,609
Yeah, hello?
296
00:13:30,276 --> 00:13:31,745
Do you know what?
297
00:13:31,745 --> 00:13:34,147
With a little tweaking,
you could be adorable.
298
00:13:34,147 --> 00:13:36,282
Um, thank you?
299
00:13:36,282 --> 00:13:38,518
Yes, you're just a makeover
waiting to happen.
300
00:13:38,518 --> 00:13:41,119
I'm gonna give you
the name of my stylist.
301
00:13:41,119 --> 00:13:44,122
Oh, come on, let's go
upstairs-- I can't wait
302
00:13:44,122 --> 00:13:46,258
to show you.
303
00:13:46,258 --> 00:13:48,794
Did you hear something?
304
00:13:50,696 --> 00:13:53,165
I suddenly got a chill.
305
00:13:55,767 --> 00:13:58,603
(brooding, mysterious
theme playing)
306
00:14:04,308 --> 00:14:07,579
Have a look around if you want.
307
00:14:10,947 --> 00:14:12,649
(gasps)
308
00:14:12,649 --> 00:14:14,685
Don't be afraid.
309
00:14:14,685 --> 00:14:17,788
Please, don't be afraid of me.
310
00:14:20,691 --> 00:14:22,726
I'm here to help you.
311
00:14:22,726 --> 00:14:26,395
You don't understand.
I want to... I want to help you.
312
00:14:26,395 --> 00:14:28,430
(frightened gasps)
313
00:14:28,430 --> 00:14:31,133
(laughing)
314
00:14:31,133 --> 00:14:33,235
I love that.
315
00:14:33,235 --> 00:14:36,338
They fall for it
every time.
316
00:14:36,338 --> 00:14:37,607
That's the projector.
317
00:14:37,607 --> 00:14:40,308
Oh, it's from one
of her old movies.
318
00:14:40,308 --> 00:14:42,944
There are so many booby traps
all over this house.
319
00:14:42,944 --> 00:14:46,047
People get so scared sometimes,
they wet their pants.
320
00:14:46,047 --> 00:14:47,048
(laughing)
321
00:14:47,048 --> 00:14:49,450
(chuckles):
Where's the gift shop?
322
00:14:49,450 --> 00:14:51,520
That's the spirit.
323
00:14:51,520 --> 00:14:53,488
Look, Miss Barbara Barbara,
I know I called
324
00:14:53,488 --> 00:14:55,388
asking for a house
with a mystery,
325
00:14:55,388 --> 00:14:57,424
but, um, things have changed,
326
00:14:57,424 --> 00:14:59,159
and... it's complicated,
327
00:14:59,159 --> 00:15:01,895
but... we're gonna need
a different house.
328
00:15:01,895 --> 00:15:04,932
Honey cheeks, read
the fine print:
329
00:15:04,932 --> 00:15:06,800
no refunds,
no exchanges.
330
00:15:06,800 --> 00:15:10,036
And besides, you know, there's
nothing else available...
331
00:15:10,036 --> 00:15:12,438
in your price range.
332
00:15:12,438 --> 00:15:15,241
(brief chuckle)
333
00:15:17,409 --> 00:15:18,578
I'm just gonna
use the gents,
334
00:15:18,578 --> 00:15:20,079
then I have to run
to that deposition.
335
00:15:20,079 --> 00:15:22,448
Watch this.
(ghostly shrieking)
336
00:15:22,448 --> 00:15:24,450
(Dad gasping, yelling)
337
00:15:24,450 --> 00:15:26,451
(panting)
338
00:15:26,451 --> 00:15:29,154
(laughing)
339
00:15:29,154 --> 00:15:30,789
Something just happened
in the bathroom
340
00:15:30,789 --> 00:15:33,692
which I am at a loss
to explain.
341
00:15:33,692 --> 00:15:36,261
(chuckles): The house
has a haunted theme.
342
00:15:36,261 --> 00:15:37,796
It's like a theme park.
343
00:15:37,796 --> 00:15:39,530
It's so fun, right, Dad?
344
00:15:39,530 --> 00:15:41,265
No.
345
00:15:43,167 --> 00:15:46,103
BARBARA: Oh, did I mention?
There's a strange caretaker.
346
00:15:46,103 --> 00:15:48,739
He lives in an apartment
down the hill.
347
00:15:48,739 --> 00:15:50,240
Uh, what's your name?
348
00:15:50,240 --> 00:15:52,943
Leshing. Let me know if there's
anything I can do for you.
349
00:15:52,943 --> 00:15:56,279
Nancy Drew.
Thank you very much.
350
00:15:56,279 --> 00:15:57,781
Uh, Leshing,
351
00:15:57,781 --> 00:16:01,284
we need to talk
about the lawn.
352
00:16:01,284 --> 00:16:03,887
* *
353
00:16:03,887 --> 00:16:06,522
(crickets chirping)
354
00:16:07,591 --> 00:16:10,525
(distant creaking echoes)
355
00:16:10,525 --> 00:16:12,561
Mm.
356
00:16:16,398 --> 00:16:19,001
Dad?
357
00:16:19,001 --> 00:16:20,869
M-Mr. Leshing?
358
00:16:20,869 --> 00:16:23,906
(distant creaking echoes)
359
00:16:25,439 --> 00:16:27,041
Hmm.
360
00:16:34,616 --> 00:16:36,283
(distant thud)
361
00:16:36,283 --> 00:16:39,286
(chandelier tinkling)
362
00:16:39,286 --> 00:16:41,321
(creaking)
363
00:16:42,756 --> 00:16:45,458
(distant thud)
364
00:16:45,458 --> 00:16:49,630
Someone stole my moccasins
and an important folder.
365
00:16:49,630 --> 00:16:51,832
Mysteries just find
you, don't they?
366
00:16:51,832 --> 00:16:54,767
I'm letting the professionals
handle this one.
367
00:16:54,767 --> 00:16:56,135
I'm on hold with the LAPD.
368
00:16:56,135 --> 00:17:00,139
Oh, calling the police
to solve a crime.
369
00:17:00,139 --> 00:17:01,540
I like it.
370
00:17:01,540 --> 00:17:03,042
It's been 57 minutes.
371
00:17:03,042 --> 00:17:05,745
They must be having
a busy night.
372
00:17:05,745 --> 00:17:08,247
(door creaks)
373
00:17:08,247 --> 00:17:11,683
(snoring)
374
00:17:11,683 --> 00:17:14,152
Yes. I'd like to
report a theft.
375
00:17:14,152 --> 00:17:15,654
I'm sorry!
376
00:17:15,654 --> 00:17:17,155
A favorite pair of
moccasin slippers
377
00:17:17,155 --> 00:17:19,023
and a Pee Chee folder
have been stolen.
378
00:17:19,023 --> 00:17:20,591
Please send an officer over
immediately.
379
00:17:20,591 --> 00:17:24,795
(man on phone laughing)
380
00:17:26,529 --> 00:17:28,065
(beep)
381
00:17:28,065 --> 00:17:30,768
Someone must have told a joke
over at the precinct.
382
00:17:30,768 --> 00:17:33,837
Yeah. That's it.
383
00:17:33,837 --> 00:17:35,673
Because it would be
irresponsible
384
00:17:35,673 --> 00:17:38,842
for a police department
to laugh at a crime.
385
00:17:40,176 --> 00:17:41,878
You're right.
386
00:17:41,878 --> 00:17:44,080
(quietly):
Yeah.
387
00:17:49,518 --> 00:17:51,553
(crickets chirping
outside)
388
00:17:51,553 --> 00:17:53,555
(distant creaking echoes)
389
00:17:53,555 --> 00:17:55,657
Dad?
390
00:18:03,999 --> 00:18:06,501
(phone rings in distance)
391
00:18:06,501 --> 00:18:07,936
Hello?
Leshing, this is Nancy.
392
00:18:07,936 --> 00:18:09,837
I needed to prove
your whereabouts.
393
00:18:09,837 --> 00:18:11,939
Go back to sleep.
394
00:18:13,107 --> 00:18:14,775
(door closes in distance)
395
00:18:14,775 --> 00:18:16,410
(distant footsteps)
396
00:18:27,020 --> 00:18:29,122
Someone's in the house.
397
00:18:29,122 --> 00:18:31,758
How did you get
here so quickly?
398
00:18:31,758 --> 00:18:33,259
If you're accusing me...
399
00:18:33,259 --> 00:18:34,493
(creaking)
400
00:18:34,493 --> 00:18:36,295
The attic.
401
00:18:44,369 --> 00:18:46,271
(creaking)
402
00:18:54,446 --> 00:18:56,413
(footsteps approaching)
403
00:18:57,614 --> 00:19:01,085
How is it possible for
someone to be in the attic
404
00:19:01,085 --> 00:19:03,687
and escape while we're
coming up the stairs?
405
00:19:03,687 --> 00:19:05,522
Is there another
staircase?
406
00:19:05,522 --> 00:19:07,892
No.
407
00:19:07,892 --> 00:19:10,260
Do you believe in ghosts,
Mr. Leshing?
408
00:19:10,260 --> 00:19:12,729
I am a ghost.
409
00:19:12,729 --> 00:19:13,930
(footsteps approaching)
410
00:19:13,930 --> 00:19:16,266
The Four Seasons
isn't haunted.
411
00:19:16,266 --> 00:19:17,667
What do you say?
412
00:19:17,667 --> 00:19:20,036
Dad, you hate hotels.
413
00:19:20,036 --> 00:19:22,472
Spa treatments...
414
00:19:22,472 --> 00:19:24,140
room service...
415
00:19:24,140 --> 00:19:27,376
These books
must have been Dehlia's.
416
00:19:27,376 --> 00:19:29,411
May I borrow some?
417
00:19:29,411 --> 00:19:30,545
If it were up to me,
418
00:19:30,545 --> 00:19:32,681
I wouldn't let anybody
in the house, period,
419
00:19:32,681 --> 00:19:33,916
but you're paying the rent,
420
00:19:33,916 --> 00:19:35,818
so do what you want.
421
00:19:35,818 --> 00:19:37,186
I'm sorry, I didn't mean...
422
00:19:37,186 --> 00:19:38,954
Good night.
423
00:19:45,226 --> 00:19:47,361
I like him.
424
00:19:47,361 --> 00:19:49,497
So...
425
00:19:49,497 --> 00:19:52,300
turns out there's
a mystery here after all.
426
00:19:52,300 --> 00:19:55,769
Dad, that mystery stuff
is so boring to me now.
427
00:19:55,769 --> 00:19:57,470
I've completely moved on.
428
00:19:57,470 --> 00:19:58,705
Mm-hmm.
429
00:19:58,705 --> 00:19:59,940
It was really
just a phase, you know,
430
00:19:59,940 --> 00:20:01,942
like papier-mache or puppets.
431
00:20:01,942 --> 00:20:04,778
It's over, done,
finished, gone forever.
432
00:20:04,778 --> 00:20:07,114
Got it.
433
00:20:10,817 --> 00:20:12,484
(sighs)
434
00:20:15,654 --> 00:20:17,723
WOMAN:
"Z... I'm sorry
435
00:20:17,723 --> 00:20:19,926
"to have vanished like I did.
436
00:20:19,926 --> 00:20:22,328
"I know you have been
looking for me.
437
00:20:22,328 --> 00:20:24,430
"Something important
happened last week.
438
00:20:24,430 --> 00:20:27,198
"I can't be the Dehlia
I was anymore.
439
00:20:27,198 --> 00:20:29,234
"I'm writing a new will.
440
00:20:29,234 --> 00:20:33,604
I need to make provisions
for someone else. D."
441
00:20:33,604 --> 00:20:36,875
D is Dehlia, but who's Z?
442
00:20:36,875 --> 00:20:39,244
Who's the someone else?
443
00:20:40,344 --> 00:20:41,545
No.
444
00:20:41,545 --> 00:20:43,180
I'm not sleuthing.
445
00:20:43,180 --> 00:20:44,614
(chuckles):
No, sirree.
446
00:20:44,614 --> 00:20:47,417
You're just reading a letter
that happens to be
447
00:20:47,417 --> 00:20:49,920
a major clue in
a fantastically famous mystery.
448
00:20:49,920 --> 00:20:52,022
But that means nothing to you.
449
00:20:52,022 --> 00:20:54,291
You're gonna go to bed
and be reasonable, Nancy.
450
00:20:54,291 --> 00:20:56,192
You're going
to a new school tomorrow.
451
00:20:56,192 --> 00:20:57,894
You're gonna make
wonderful friends.
452
00:20:57,894 --> 00:20:59,562
You're a normal teenager.
453
00:20:59,562 --> 00:21:01,397
You really are.
454
00:21:01,397 --> 00:21:03,232
Yeah.
455
00:21:05,734 --> 00:21:07,536
(exhales)
456
00:21:07,536 --> 00:21:10,472
(crickets chirping)
457
00:21:10,472 --> 00:21:11,907
(exhales)
458
00:21:11,907 --> 00:21:14,242
(birds chirping)
459
00:21:18,046 --> 00:21:20,748
(alarm rings)
460
00:21:20,748 --> 00:21:23,418
(pop intro plays)
461
00:21:28,055 --> 00:21:29,556
* Let me ask you, boy *
462
00:21:29,556 --> 00:21:32,226
* Do you think
that I'm pretty? *
463
00:21:32,226 --> 00:21:37,031
* Will it be forever,
or will you up and leave? *
464
00:21:37,031 --> 00:21:39,000
* You're pretty much amazing *
465
00:21:39,000 --> 00:21:41,868
* And you've been there for me *
466
00:21:41,868 --> 00:21:44,170
* Together we're beautiful *
467
00:21:44,170 --> 00:21:46,772
* I want you to stay *
468
00:21:46,772 --> 00:21:48,208
* Hey *
469
00:21:48,208 --> 00:21:50,944
* Come on,
I know what you're thinking... *
470
00:21:50,944 --> 00:21:52,512
Yes?
The quadratic formula.
471
00:21:52,512 --> 00:21:55,614
Negative b plus or minus
the square root of b squared
472
00:21:55,614 --> 00:21:58,650
minus 4ac all over 2a.
473
00:21:58,650 --> 00:22:00,119
* *
474
00:22:00,119 --> 00:22:02,587
* I can tell that
we're gonna be friends *
475
00:22:02,587 --> 00:22:04,856
(exhausted gasping)
476
00:22:04,856 --> 00:22:07,426
* You're pretty much amazing *
477
00:22:07,426 --> 00:22:09,228
* Whoo-hoo *
478
00:22:09,228 --> 00:22:12,396
* You're pretty much amazing *
479
00:22:14,098 --> 00:22:16,634
* You're pretty much amazing *
480
00:22:16,634 --> 00:22:18,236
* Whoo-hoo... *
481
00:22:18,236 --> 00:22:21,272
I only had enough time
for 12 flying buttresses,
482
00:22:21,272 --> 00:22:23,707
but in actuality,
there are 26.
483
00:22:23,707 --> 00:22:25,475
* *
484
00:22:27,911 --> 00:22:30,247
"Then I'll be brief.
Oh, happy, dagger,
485
00:22:30,247 --> 00:22:31,548
Thank you, please.
"here is thy sheath.
486
00:22:31,548 --> 00:22:33,850
Thank you.
There rest and let me die."
487
00:22:33,850 --> 00:22:35,919
(sighs):
The show is Pippin,
488
00:22:35,919 --> 00:22:37,921
and I just wanted your name.
489
00:22:37,921 --> 00:22:41,123
(suppressed laughing)
490
00:22:41,123 --> 00:22:43,625
(laughter)
* I don't ever want it *
491
00:22:43,625 --> 00:22:46,262
* To end *
492
00:22:46,262 --> 00:22:49,031
* You're pretty much amazing *
493
00:22:49,031 --> 00:22:50,799
* Whoo-hoo *
494
00:22:50,799 --> 00:22:53,402
* You're pretty much amazing *
495
00:22:53,402 --> 00:22:55,803
* The way that you are *
496
00:22:55,803 --> 00:22:58,173
* You're pretty much amazing *
497
00:22:58,173 --> 00:23:00,141
* Whoo-hoo *
498
00:23:00,141 --> 00:23:02,177
* You're pretty much amazing *
499
00:23:02,177 --> 00:23:05,046
* While we're driving my car *
500
00:23:05,046 --> 00:23:06,747
* You're pretty much amazing *
501
00:23:06,747 --> 00:23:10,117
* You do it for me *
502
00:23:10,117 --> 00:23:12,652
Hey, baby, how you doing?!
503
00:23:12,652 --> 00:23:13,753
* *
504
00:23:13,753 --> 00:23:16,723
* You're pretty much amazing *
505
00:23:16,723 --> 00:23:19,059
* I like your style *
506
00:23:19,059 --> 00:23:20,827
* You're pretty much
amazing... *
507
00:23:20,827 --> 00:23:23,263
(song fading out)
508
00:23:23,263 --> 00:23:25,664
* You're pretty much amazing *
509
00:23:25,664 --> 00:23:28,234
* Whoo-hoo *
510
00:23:28,234 --> 00:23:30,970
* You're pretty much
amazing... *
511
00:23:42,047 --> 00:23:43,715
Hi.
512
00:23:43,715 --> 00:23:44,749
Hello.
513
00:23:44,749 --> 00:23:46,251
Hi. Uh, I noticed
514
00:23:46,251 --> 00:23:48,086
you were wearing
penny loafers.
515
00:23:48,086 --> 00:23:49,387
Did your podiatrist
516
00:23:49,387 --> 00:23:51,423
suggest them,
or are you being ironic?
517
00:23:51,423 --> 00:23:53,091
I like old-fashioned things.
518
00:23:53,091 --> 00:23:55,092
Oh, we've noticed.
519
00:23:55,092 --> 00:23:57,661
Penny loafers are practical.
520
00:23:57,661 --> 00:23:58,929
Well,
521
00:23:58,929 --> 00:24:03,467
we may be on the brink of a
penny loafer fashion moment.
522
00:24:03,467 --> 00:24:06,003
Or not.
523
00:24:11,907 --> 00:24:14,344
(laughing)
That was awesome.
524
00:24:14,344 --> 00:24:18,081
Give that cupcake back.
Shut up!
525
00:24:18,081 --> 00:24:20,550
(laughing):
Come on.
526
00:24:21,584 --> 00:24:24,487
That's a good cupcake.
527
00:24:24,487 --> 00:24:26,055
NANCY: Principal Fineman,
I feel strongly,
528
00:24:26,055 --> 00:24:28,590
students should be given
a more nutritious alternative
529
00:24:28,590 --> 00:24:31,860
in the cafeteria--
perhaps a salad bar.
530
00:24:31,860 --> 00:24:35,030
A salad bar.
Terrific idea.
531
00:24:35,030 --> 00:24:36,265
Yeah. Hi.
I think the principal
532
00:24:36,265 --> 00:24:37,932
wants to yell at me
or something.
533
00:24:37,932 --> 00:24:39,234
Let's see.
534
00:24:39,234 --> 00:24:41,502
Oh, yes-- there may be
traces of lead paint
535
00:24:41,502 --> 00:24:43,637
in the utility shed
next to the volleyball courts.
536
00:24:43,637 --> 00:24:47,175
But I can't be certain until
the lab report comes back.
537
00:24:47,175 --> 00:24:48,576
Lead paint.
538
00:24:48,576 --> 00:24:49,843
That's bad, right?
539
00:24:49,843 --> 00:24:51,445
Very bad.
540
00:24:51,445 --> 00:24:53,681
But there's no
need to panic.
541
00:24:53,681 --> 00:24:57,684
Finally, I urge you
to offer a course in CPR.
542
00:24:57,684 --> 00:24:59,586
(both snicker)
543
00:24:59,586 --> 00:25:01,721
I noticed it wasn't part
of your curriculum.
544
00:25:01,721 --> 00:25:04,357
I'm certified, and I have
found great peace of mind
545
00:25:04,357 --> 00:25:06,393
knowing I may save
a life someday.
546
00:25:06,393 --> 00:25:10,229
(percussion playing,
cheerleaders shouting)
547
00:25:10,229 --> 00:25:13,165
CHEERLEADERS:
So hot! So hot! So hot...
548
00:25:13,165 --> 00:25:15,601
(cheering, whistling)
549
00:25:21,840 --> 00:25:24,243
(whooping)
550
00:25:29,214 --> 00:25:31,516
(cheering)
551
00:25:31,516 --> 00:25:34,885
(percussion continues,
cheerleaders continue)
552
00:25:34,885 --> 00:25:36,887
CHEERLEADERS: Ching, ching,
ching, ching, ching, ching!
553
00:25:36,887 --> 00:25:38,022
Where's the money?
554
00:25:38,022 --> 00:25:39,624
Cha-ching, where's the money?
555
00:25:45,862 --> 00:25:49,099
(coughing, choking)
556
00:25:50,134 --> 00:25:53,737
Corky! Corky!
Oh, my God! Oh, my God!
557
00:25:53,737 --> 00:25:55,003
M-My brother's choking!
558
00:25:55,003 --> 00:25:56,372
(blows whistle)
559
00:25:56,372 --> 00:25:57,606
My brother's choking!
Time-out! Time-out!
560
00:25:57,606 --> 00:25:59,875
(Corky choking)
Does anyone know CPR?
561
00:25:59,875 --> 00:26:01,444
Does anyone know CPR?
562
00:26:01,444 --> 00:26:03,279
NANCY:
I do. I know CPR.
563
00:26:03,279 --> 00:26:07,383
Excuse me.
564
00:26:07,383 --> 00:26:09,817
(Corky coughing, choking)
565
00:26:10,852 --> 00:26:12,554
MAN:
Whoa, is he okay?
566
00:26:12,554 --> 00:26:15,157
Don't worry, everything's
gonna be okay.
567
00:26:21,263 --> 00:26:22,864
(loud cough, girl squeals)
568
00:26:24,399 --> 00:26:26,167
GIRL:
Is he breathing?
569
00:26:26,167 --> 00:26:28,269
BOY:
He's moving...
570
00:26:28,269 --> 00:26:30,171
BOY 2: Should we
call an ambulance?
571
00:26:31,938 --> 00:26:34,141
(giggling)
572
00:26:34,141 --> 00:26:36,042
(laughing)
573
00:26:36,042 --> 00:26:38,212
Oh, you idiot!
574
00:26:38,212 --> 00:26:42,148
You were supposed to kiss her,
lip lock-- that was the plan!
575
00:26:42,148 --> 00:26:44,984
(crowd laughing)
576
00:26:44,984 --> 00:26:46,886
* *
577
00:26:46,886 --> 00:26:49,422
(laughter continues)
578
00:26:51,191 --> 00:26:54,260
(acoustic guitar plays intro)
579
00:27:02,934 --> 00:27:05,537
* *
580
00:27:15,279 --> 00:27:17,815
* *
581
00:27:26,756 --> 00:27:28,225
* How *
582
00:27:28,225 --> 00:27:31,461
* Does it feel *
583
00:27:31,461 --> 00:27:33,796
* To treat me *
584
00:27:33,796 --> 00:27:35,598
* Like you do? *
585
00:27:36,566 --> 00:27:40,602
* When you laid your hands
upon me *
586
00:27:41,970 --> 00:27:44,440
* And told me *
587
00:27:44,440 --> 00:27:47,543
* Who you are *
588
00:27:47,543 --> 00:27:52,448
* I thought I was mistaken *
589
00:27:52,448 --> 00:27:55,683
* I thought I heard your words *
590
00:27:56,717 --> 00:27:59,119
(thumping)
591
00:27:59,119 --> 00:28:02,790
(song continues faintly
over earphones)
592
00:28:19,138 --> 00:28:21,575
* *
593
00:28:28,781 --> 00:28:30,949
* *
594
00:28:41,826 --> 00:28:44,262
* *
595
00:28:48,266 --> 00:28:50,335
(door creaks)
596
00:29:01,312 --> 00:29:03,380
I'm looking forward
to the journey,
597
00:29:03,380 --> 00:29:06,149
and I don't care
if a woman unaccompanied
598
00:29:06,149 --> 00:29:08,251
is considered to be shameful.
599
00:29:08,251 --> 00:29:11,854
I... I've done nothing wrong.
600
00:29:11,854 --> 00:29:14,424
My heart is...
601
00:29:14,424 --> 00:29:15,958
MAN:
Yes?
602
00:29:15,958 --> 00:29:17,527
Your heart is...?
603
00:29:17,527 --> 00:29:21,030
DIRECTOR: Cut.
DEHLIA (sighs): Uh...
604
00:29:21,030 --> 00:29:22,164
Sorry.
605
00:29:22,164 --> 00:29:24,634
(indistinct chatter)
606
00:29:24,634 --> 00:29:27,035
DIRECTOR:
And... action.
607
00:29:30,004 --> 00:29:33,274
I'm looking forward
to the journey, and...
608
00:29:33,274 --> 00:29:36,177
I don't care that...
(panting)
609
00:29:36,177 --> 00:29:37,412
I feel sick.
610
00:29:37,412 --> 00:29:39,614
I need to stop.
Cut.
611
00:29:39,614 --> 00:29:41,515
(indistinct chatter)
612
00:29:41,515 --> 00:29:43,250
ASSISTANT:
Quiet, please!
613
00:29:43,250 --> 00:29:44,318
(beeping on film)
614
00:29:44,318 --> 00:29:45,353
(gasps)
615
00:29:45,353 --> 00:29:47,755
What are you doing?
616
00:29:47,755 --> 00:29:48,989
I-I-I'm sorry.
617
00:29:48,989 --> 00:29:51,158
DEHLIA: I'm looking forward
to the journey...
618
00:29:51,158 --> 00:29:52,560
That door was unlocked.
619
00:29:52,560 --> 00:29:54,194
Um, the shutters
had rusted closed,
620
00:29:54,194 --> 00:29:56,363
and the bulbs
were all burnt out.
621
00:29:56,363 --> 00:29:58,264
Well, leave it on.
622
00:29:58,264 --> 00:30:00,066
Well...
623
00:30:03,770 --> 00:30:07,440
I haven't been here
since the night she...
624
00:30:08,775 --> 00:30:11,743
You were here
the night she died?
625
00:30:13,545 --> 00:30:15,847
How long did you work for her?
626
00:30:15,847 --> 00:30:17,849
The year
I got out of the service,
627
00:30:17,849 --> 00:30:19,718
I went to work at the studio.
628
00:30:19,718 --> 00:30:23,254
They sent me over here
to project a film for her,
629
00:30:23,254 --> 00:30:28,125
and she asked me to stay
and take care of her, so I did.
630
00:30:28,125 --> 00:30:30,661
That was 1971.
631
00:30:30,661 --> 00:30:35,065
When she disappeared,
did you know where she was?
632
00:30:36,401 --> 00:30:38,102
No.
633
00:30:39,604 --> 00:30:41,571
She never married,
634
00:30:41,571 --> 00:30:44,708
and she seemed to be
very private,
635
00:30:44,708 --> 00:30:47,411
but there must have been a...
636
00:30:47,411 --> 00:30:49,613
there must have been a man...
637
00:30:49,613 --> 00:30:51,815
someone she loved?
638
00:30:53,282 --> 00:30:54,718
(exhales)
639
00:30:54,718 --> 00:30:58,353
Every man who met her
fell in love with her.
640
00:30:59,187 --> 00:31:01,457
It just couldn't be helped.
641
00:31:03,859 --> 00:31:07,730
I just don't know
if she ever felt love herself.
642
00:31:07,730 --> 00:31:10,698
(quiet, mysterious theme
playing)
643
00:31:14,436 --> 00:31:16,804
(crickets chirping
outside)
644
00:31:27,514 --> 00:31:29,816
* *
645
00:31:37,357 --> 00:31:39,626
* *
646
00:31:47,332 --> 00:31:49,702
* *
647
00:31:58,910 --> 00:32:00,244
Hi.
648
00:32:00,244 --> 00:32:04,215
Yeah, I'm sorry about
the weirdness the other day.
649
00:32:04,215 --> 00:32:09,053
I have to say, my feelings were
a little bruised, but, um,
650
00:32:09,053 --> 00:32:10,320
thank you, Corky.
651
00:32:10,320 --> 00:32:12,523
An apology is the sign
of a gentleman.
652
00:32:12,523 --> 00:32:14,024
Inga wrote me in
to the shenanigans.
653
00:32:14,024 --> 00:32:16,660
She's my sister, but I also
think she might be the Devil.
654
00:32:16,660 --> 00:32:18,929
Also, you know,
I thought if you gave me
655
00:32:18,929 --> 00:32:20,798
mouth-to-mouth,
it would be a fantastic way
656
00:32:20,798 --> 00:32:23,033
for us to get
to know each other.
657
00:32:23,033 --> 00:32:25,034
The truth is,
658
00:32:25,034 --> 00:32:26,168
you're awesome.
659
00:32:26,168 --> 00:32:27,570
By the way,
660
00:32:27,570 --> 00:32:29,105
did you know there's
a mystery to this house?
661
00:32:29,105 --> 00:32:31,808
I know.
662
00:32:31,808 --> 00:32:33,710
I only recently discovered
663
00:32:33,710 --> 00:32:35,978
that movies aren't shot
from beginning to end.
664
00:32:35,978 --> 00:32:38,748
So I took the last movie
she ever made
665
00:32:38,748 --> 00:32:39,981
and reassembled the shots
666
00:32:39,981 --> 00:32:43,218
in the order
they were photographed.
667
00:32:45,153 --> 00:32:47,856
CORKY:
O... kay.
668
00:32:47,856 --> 00:32:50,492
I just noticed
something strange.
669
00:32:50,492 --> 00:32:52,561
The last month before
she disappeared,
670
00:32:52,561 --> 00:32:55,195
she's only shown from here up.
671
00:32:58,599 --> 00:33:00,835
Maybe she was pregnant.
672
00:33:00,835 --> 00:33:03,437
She didn't have any kids--
never married
673
00:33:03,437 --> 00:33:05,973
and no kids.
It's just a hunch.
674
00:33:05,973 --> 00:33:08,843
Also, the photograph
in this magazine
675
00:33:08,843 --> 00:33:10,443
is dated just
after her reappearance.
676
00:33:10,443 --> 00:33:12,078
There's an "X" on her robe.
677
00:33:12,078 --> 00:33:15,148
I believe that insignia will
tell us where she was hiding.
678
00:33:15,148 --> 00:33:17,016
I've called all
the hospitals
679
00:33:17,016 --> 00:33:19,485
and hotels that include
the letter "X" in it,
680
00:33:19,485 --> 00:33:21,020
but, so far, nothing.
681
00:33:21,020 --> 00:33:23,322
(sighs):
I need to talk to someone
682
00:33:23,322 --> 00:33:24,824
who's an expert in clothing.
683
00:33:24,824 --> 00:33:26,925
Oh, and one
more thing.
684
00:33:26,925 --> 00:33:31,630
She's often with this man,
but he's always obscured.
685
00:33:31,630 --> 00:33:33,632
A hand at the edge of a picture,
686
00:33:33,632 --> 00:33:35,300
a silhouette,
687
00:33:35,300 --> 00:33:37,570
even a blur.
688
00:33:37,570 --> 00:33:39,971
I think she called him Z.
689
00:33:39,971 --> 00:33:42,607
I have to find out
who this man is.
690
00:33:43,641 --> 00:33:46,077
I just have to solve this case.
691
00:33:46,077 --> 00:33:47,444
(sighs)
692
00:33:47,444 --> 00:33:49,346
What do you think?
693
00:33:49,346 --> 00:33:50,948
I think the ability to sleuth
694
00:33:50,948 --> 00:33:53,484
is an attractive quality
in a woman.
695
00:33:53,484 --> 00:33:55,285
Mm.
696
00:33:58,221 --> 00:33:59,189
(window bangs)
697
00:34:02,793 --> 00:34:05,361
Hey, don't they have
a costume department
698
00:34:05,361 --> 00:34:06,930
on the set of
every film?
699
00:34:06,930 --> 00:34:08,632
Yeah, but you should know
that movie people
700
00:34:08,632 --> 00:34:10,065
are kind of crazy.
701
00:34:10,065 --> 00:34:11,967
Oh, goodness, how
crazy can they be?
702
00:34:11,967 --> 00:34:13,969
Really crazy.
703
00:34:17,539 --> 00:34:18,540
You're fine.
704
00:34:18,540 --> 00:34:19,675
Oh, I just had a question.
705
00:34:19,675 --> 00:34:21,410
And I'm all out of answers.
706
00:34:21,410 --> 00:34:22,645
You look '50s.
707
00:34:22,645 --> 00:34:23,913
Go to set.
708
00:34:23,913 --> 00:34:25,113
But I was just wondering
if maybe...
709
00:34:25,113 --> 00:34:26,114
Now!
710
00:34:26,114 --> 00:34:27,916
Here we go! Okay,
we're moving.
711
00:34:27,916 --> 00:34:29,684
We're moving, people!
We're on our way!
712
00:34:29,684 --> 00:34:32,386
We are moving!
713
00:34:32,386 --> 00:34:33,588
I, eh... uh...
714
00:34:36,224 --> 00:34:38,526
All right, let's just
shoot the rehearsal.
715
00:34:38,526 --> 00:34:41,194
Has anybody seen
Mr. Fancy Pants?
716
00:34:41,194 --> 00:34:43,196
Right here, you idiot.
717
00:34:43,196 --> 00:34:44,031
(chuckles)
718
00:34:44,031 --> 00:34:45,633
Nickname. I love
a nickname.
719
00:34:45,633 --> 00:34:48,168
Not a nickname, Andy,
it's not a nickname.
720
00:34:48,168 --> 00:34:49,837
You really are an idiot.
721
00:34:49,837 --> 00:34:51,271
Oh, all right,
all right.
722
00:34:51,271 --> 00:34:52,239
I, um, uh...
723
00:34:52,239 --> 00:34:53,540
Okay, we're shooting
the rehearsal!
724
00:34:53,540 --> 00:34:55,374
Excuse me,
sir, no, sir.
725
00:34:55,374 --> 00:34:56,609
No, I...
726
00:34:56,609 --> 00:34:58,711
By the way, it's "action,"
727
00:34:58,711 --> 00:35:01,480
not "begin the acting."
728
00:35:01,480 --> 00:35:03,182
Action.
Locking it up!
729
00:35:03,182 --> 00:35:05,417
Last looks everybody!
Last looks!
730
00:35:05,417 --> 00:35:07,353
Walking away! Walking away!
Quiet, please!
731
00:35:07,353 --> 00:35:11,289
And we're rolling!
732
00:35:11,289 --> 00:35:12,691
Oh, you're cute.
733
00:35:12,691 --> 00:35:14,359
(chuckles):
Thank you.
734
00:35:14,359 --> 00:35:16,361
Okay, you hate crime.
735
00:35:16,361 --> 00:35:17,428
And action!
736
00:35:17,428 --> 00:35:21,466
Hold him right there, boys.
737
00:35:21,466 --> 00:35:23,735
Spider Winetrap.
738
00:35:23,735 --> 00:35:26,136
As I live and breathe.
739
00:35:26,136 --> 00:35:27,972
You have the right
to remain silent.
740
00:35:27,972 --> 00:35:29,774
You have the right
to an attorney.
741
00:35:29,774 --> 00:35:31,508
Excuse me, I'm sorry, but...
742
00:35:31,508 --> 00:35:32,810
What?
I'm sorry.
743
00:35:32,810 --> 00:35:34,712
This just feels inauthentic.
744
00:35:34,712 --> 00:35:36,480
Feels what?
Well, the scene takes place
745
00:35:36,480 --> 00:35:39,383
in the '50s, but you're reading
Miranda to the suspect.
746
00:35:39,383 --> 00:35:41,217
Um, excuse me!
747
00:35:41,217 --> 00:35:43,552
Why in the name
of sweet Christmas
748
00:35:43,552 --> 00:35:45,789
is this tiny person talking?!
749
00:35:47,791 --> 00:35:50,093
Well, reading of Miranda
upon arrest wasn't law
750
00:35:50,093 --> 00:35:51,661
until '63.
751
00:35:51,661 --> 00:35:52,996
Is that right?
752
00:35:52,996 --> 00:35:55,530
The scene is still
delicious either way.
753
00:35:55,530 --> 00:35:57,632
What's your name?
754
00:35:57,632 --> 00:35:58,667
Uh, Nancy Drew.
755
00:35:58,667 --> 00:36:00,068
I'm Bruce.
756
00:36:00,068 --> 00:36:01,737
All right,
I'll tell you what,
757
00:36:01,737 --> 00:36:03,205
why don't you
direct the movie,
758
00:36:03,205 --> 00:36:04,539
Nancy Drew?
759
00:36:04,539 --> 00:36:05,841
(grunts)
760
00:36:05,841 --> 00:36:08,243
(laughter)
761
00:36:08,243 --> 00:36:12,379
Listen, Nancy, would you,
would you consider, you know,
762
00:36:12,379 --> 00:36:14,882
directing this film?
763
00:36:14,882 --> 00:36:17,418
'Cause we can get rid
of this guy in a second.
764
00:36:17,418 --> 00:36:20,822
Is there a law against common
courtesy in Los Angeles?
765
00:36:20,822 --> 00:36:22,423
Courtesy is
so awesome.
766
00:36:22,423 --> 00:36:23,725
I'm really into it.
767
00:36:23,725 --> 00:36:25,325
In my book, courtesy counts.
768
00:36:25,325 --> 00:36:27,994
I'd like to read
that book, Nancy.
769
00:36:35,869 --> 00:36:38,805
It's not an "X";
they're palm trees.
770
00:36:38,805 --> 00:36:40,840
Okay.
771
00:36:40,840 --> 00:36:42,942
What does that mean?
772
00:36:45,745 --> 00:36:47,446
NANCY:
The insignia on her robe.
773
00:36:47,446 --> 00:36:50,950
It's, um...
774
00:36:50,950 --> 00:36:52,918
something "Palms."
775
00:36:52,918 --> 00:36:54,953
Oh, now I get it.
776
00:36:54,953 --> 00:36:56,187
Just kidding,
I don't.
777
00:36:56,187 --> 00:36:59,724
Southern Pines,
California Hot Springs...
778
00:37:00,792 --> 00:37:04,028
Twin Palms Bungalows and Spa.
779
00:37:14,237 --> 00:37:16,273
* *
780
00:37:19,542 --> 00:37:22,645
There was a fire
some 20 years ago
781
00:37:22,645 --> 00:37:24,147
and all the records
were burned.
782
00:37:24,147 --> 00:37:25,915
And on top of that,
I'm afraid
783
00:37:25,915 --> 00:37:27,784
our guest list
is confidential.
784
00:37:27,784 --> 00:37:29,551
Oh.
785
00:37:29,551 --> 00:37:30,787
(sighs)
786
00:37:31,720 --> 00:37:34,757
Where's the closest hospital?
787
00:37:37,293 --> 00:37:40,261
All the children born
in one week, 24 years ago?
788
00:37:40,261 --> 00:37:41,329
Yes.
789
00:37:41,329 --> 00:37:43,464
Well, all the ones
given up for adoption.
790
00:37:43,464 --> 00:37:46,101
See, the birth mother, she may
have left money for the child...
791
00:37:46,101 --> 00:37:48,203
I'm sorry, but those
records are sealed.
792
00:37:48,203 --> 00:37:50,371
Only a court order can
open those records,
793
00:37:50,371 --> 00:37:52,540
and even then, only by a
child seeking a parent.
794
00:37:52,540 --> 00:37:53,541
Are you the child?
795
00:37:53,541 --> 00:37:54,910
No.
796
00:37:56,476 --> 00:37:57,878
But, um, thank you anyway.
797
00:38:01,715 --> 00:38:04,518
Here's a blondie
for your trouble.
798
00:38:14,293 --> 00:38:17,496
(low, indistinct
conversation)
799
00:38:25,237 --> 00:38:27,205
Did... did you make these?
800
00:38:28,206 --> 00:38:31,143
No, Hannah our housekeeper,
801
00:38:31,143 --> 00:38:32,477
back in
River Heights, did.
802
00:38:32,477 --> 00:38:34,579
She sent over a tin.
803
00:38:34,579 --> 00:38:36,148
She's a wonderful baker.
804
00:38:36,148 --> 00:38:38,817
It's so weird-- my mother
made these when I was a kid.
805
00:38:38,817 --> 00:38:40,351
I-I haven't had one in years.
806
00:38:45,089 --> 00:38:47,291
It's so perfectly moist.
807
00:38:49,293 --> 00:38:50,327
Come here.
808
00:38:58,268 --> 00:39:01,737
The county... recommends
a pediatrician
809
00:39:01,737 --> 00:39:03,840
to new adoptive
parents.
810
00:39:03,840 --> 00:39:06,509
The doctor's files
aren't sealed.
811
00:39:06,509 --> 00:39:07,510
This might help.
812
00:39:09,979 --> 00:39:11,446
Thank you.
813
00:39:11,446 --> 00:39:13,883
And you didn't
get that from me.
814
00:39:16,018 --> 00:39:19,188
24 years ago.
815
00:39:19,188 --> 00:39:20,055
Wow.
816
00:39:20,055 --> 00:39:21,690
That is so long ago.
817
00:39:21,690 --> 00:39:26,394
Yes. It would have been a
first appointment-- a newborn.
818
00:39:26,394 --> 00:39:28,762
I know it seems
a little disorgani-zized,
819
00:39:28,762 --> 00:39:32,901
but I know where
everything is.
820
00:39:32,901 --> 00:39:35,103
(laughs)
821
00:39:37,205 --> 00:39:40,540
(whispers):
Oh... Ow...
822
00:39:40,540 --> 00:39:41,541
Right there.
823
00:39:41,541 --> 00:39:42,542
Here it is.
824
00:39:42,542 --> 00:39:45,112
There were two newborns
that week...
825
00:39:45,112 --> 00:39:47,247
No, make that three.
826
00:39:47,247 --> 00:39:51,051
Oh, but, uh, I don't think
I can release any information.
827
00:39:51,051 --> 00:39:52,519
Let me call headquarters.
(phone ringing)
828
00:39:52,519 --> 00:39:53,653
Oh!
829
00:39:53,653 --> 00:39:55,287
Maybe that's them.
830
00:39:55,287 --> 00:39:56,755
Hello.
Hi, Carol, it's Jimmy.
831
00:39:56,755 --> 00:39:58,357
Oh, Jimmy.
832
00:39:58,357 --> 00:40:00,759
Yeah, no, I was looking for it,
and I found it, I found it.
833
00:40:00,759 --> 00:40:02,761
I did find it
and it... Oh.
834
00:40:02,761 --> 00:40:04,863
That's not it,
but it's pink and, uh,
835
00:40:04,863 --> 00:40:07,333
it wasn't, no, it wasn't where
I thought it was going to be,
836
00:40:07,333 --> 00:40:08,935
because it's...
JIMMY: I think it's yellow.
837
00:40:08,935 --> 00:40:10,035
I put it somewhere else.
838
00:40:10,035 --> 00:40:11,402
Yeah, oh, boy.
Oh, boy.
839
00:40:11,402 --> 00:40:13,004
I'm going to have
to call you back.
840
00:40:13,004 --> 00:40:14,272
JIMMY:
Can you get it to me?
841
00:40:14,272 --> 00:40:16,908
I'm going to have
to call you back.
842
00:40:16,908 --> 00:40:18,843
Nice try, squirt.
843
00:40:18,843 --> 00:40:20,611
Nice try.
844
00:40:20,611 --> 00:40:22,280
(into to "Nice Day"
by Persephone's Bee's playing)
845
00:40:22,280 --> 00:40:24,115
* On a nice day *
846
00:40:26,083 --> 00:40:27,451
* On a nice day *
847
00:40:30,921 --> 00:40:32,656
* I don't care what they say *
848
00:40:34,358 --> 00:40:37,294
* I don't care what they say *
849
00:40:37,294 --> 00:40:39,463
* On a nice day *
850
00:40:41,264 --> 00:40:43,499
* On a nice day *
851
00:40:47,937 --> 00:40:49,205
* On a... *
852
00:40:49,205 --> 00:40:52,141
Hello, I'm looking
for Jane Brighton.
853
00:40:52,942 --> 00:40:54,210
Are you Jane Brighton?
854
00:40:54,210 --> 00:40:56,344
Are you Martine Dahlberg?
855
00:40:56,344 --> 00:40:58,013
Yeah. Why?
856
00:40:58,013 --> 00:41:00,248
I was just wondering,
were you adopted?
857
00:41:00,248 --> 00:41:01,683
Are you Susan Thabit?
858
00:41:01,683 --> 00:41:02,784
Uh-huh.
859
00:41:02,784 --> 00:41:04,219
Were you adopted?
860
00:41:04,219 --> 00:41:05,787
Are you Martine Dahlberg?
861
00:41:05,787 --> 00:41:06,854
Yes.
862
00:41:06,854 --> 00:41:07,889
Were you adopted?
863
00:41:07,889 --> 00:41:09,724
Hello, um...
864
00:41:09,724 --> 00:41:10,891
Can I help you?
865
00:41:10,891 --> 00:41:13,060
Sorry, no.
866
00:41:14,628 --> 00:41:16,297
No.
867
00:41:16,830 --> 00:41:18,032
No.
868
00:41:18,032 --> 00:41:19,066
(sighs)
869
00:41:19,066 --> 00:41:21,135
No.
No.
870
00:41:22,469 --> 00:41:24,605
No.
No.
871
00:41:25,405 --> 00:41:26,772
No.
872
00:41:26,772 --> 00:41:28,241
Uh-uh.
873
00:41:29,909 --> 00:41:31,677
No.
No.
874
00:41:31,677 --> 00:41:32,845
Nope.
875
00:41:32,845 --> 00:41:34,914
-No. -No. -No.
-No. -No. -No.
876
00:41:34,914 --> 00:41:37,117
(baby crying in distance)
877
00:41:41,920 --> 00:41:42,988
(knocking)
878
00:41:42,988 --> 00:41:44,256
Hello?
879
00:41:44,256 --> 00:41:46,958
Um, is there
a Jane Brighton here?
880
00:41:46,958 --> 00:41:48,060
(sighs)
881
00:41:48,060 --> 00:41:50,729
That depends on who's asking.
882
00:41:50,729 --> 00:41:52,631
Were you adopted?
883
00:41:54,633 --> 00:41:56,667
Yeah.
884
00:42:00,704 --> 00:42:02,740
Who are you?
885
00:42:08,879 --> 00:42:10,613
You're who I'm looking for.
886
00:42:10,613 --> 00:42:12,415
I am?
887
00:42:14,484 --> 00:42:16,053
Hi.
888
00:42:21,191 --> 00:42:23,660
You're kidding.
889
00:42:23,660 --> 00:42:26,162
Did your parents tell you
that you were adopted?
890
00:42:26,162 --> 00:42:28,164
It wasn't hard to figure out.
891
00:42:28,164 --> 00:42:29,998
I mean, I didn't look
anything like them.
892
00:42:29,998 --> 00:42:31,300
My mother passed away,
893
00:42:31,300 --> 00:42:34,970
and then my father, um...
894
00:42:34,970 --> 00:42:36,338
I had to get away from him.
895
00:42:36,338 --> 00:42:39,675
Uh, I left home early.
896
00:42:40,708 --> 00:42:42,810
Dehlia Draycott!
897
00:42:42,810 --> 00:42:45,313
Wow.
898
00:42:45,313 --> 00:42:47,482
Dehlia may have made
a provision for you.
899
00:42:47,482 --> 00:42:49,117
If we can prove
that you're her daughter,
900
00:42:49,117 --> 00:42:50,385
there may be some money.
901
00:42:52,220 --> 00:42:54,889
Is this some kind of
a practical joke?
902
00:42:54,889 --> 00:42:56,090
Oh, no.
903
00:42:56,090 --> 00:42:58,125
I don't joke.
904
00:42:58,125 --> 00:42:59,726
CORKY:
I get that a lot.
905
00:42:59,726 --> 00:43:02,096
I'm 12, but I skipped
a few grades.
906
00:43:02,096 --> 00:43:03,597
NANCY: Because you were
ahead academically?
907
00:43:03,597 --> 00:43:04,798
Heck no.
908
00:43:04,798 --> 00:43:06,466
There just wasn't any
action in junior high,
909
00:43:06,466 --> 00:43:09,236
so my dad made
a few calls.
910
00:43:09,236 --> 00:43:10,836
Anyway, I was, uh,
wondering if we could do,
911
00:43:10,836 --> 00:43:13,772
like, a dinner thing,
like, Saturday-ish?
912
00:43:13,772 --> 00:43:15,074
Not a date.
913
00:43:15,074 --> 00:43:16,942
Corky, you've been
really nice to me...
914
00:43:16,942 --> 00:43:19,612
I'll show you the sights,
and we'll have a few laughs.
915
00:43:19,612 --> 00:43:21,780
But there's this guy
back in River Heights.
916
00:43:21,780 --> 00:43:24,317
Oh. Ouch. Okay.
917
00:43:24,317 --> 00:43:27,385
Well, you still need to
eat, and it's not a date.
918
00:43:27,385 --> 00:43:29,787
Okay, seeing as how
it's not a date...
919
00:43:29,787 --> 00:43:31,323
(gasps)
920
00:43:32,324 --> 00:43:34,626
(tires screeching)
921
00:43:39,030 --> 00:43:42,133
Go! Go, go, go, go!
922
00:43:42,133 --> 00:43:43,967
They almost hit us.
Hurry!
923
00:43:43,967 --> 00:43:45,068
Go, go, go, go, go!
924
00:43:45,068 --> 00:43:47,104
Hey. Hey!
925
00:43:49,740 --> 00:43:51,975
I wonder who
tried to kill us.
926
00:43:51,975 --> 00:43:53,344
Yeah, I'm wondering
that, too.
927
00:43:53,344 --> 00:43:55,778
In fact, I'm kind of
freaking out about it!
928
00:43:55,778 --> 00:43:57,613
Well...
929
00:43:57,613 --> 00:43:59,249
usually when someone
tries to kill me,
930
00:43:59,249 --> 00:44:01,384
it's because
I'm on to something.
931
00:44:01,384 --> 00:44:02,652
Oh, you have a cut.
932
00:44:04,053 --> 00:44:07,290
There were dealer plates
on the SUV.
933
00:44:07,290 --> 00:44:09,825
I made note of the make,
year and model.
934
00:44:09,825 --> 00:44:11,993
Plus the damage sustained
from hitting the barrier
935
00:44:11,993 --> 00:44:13,362
could help us
identify it, too.
936
00:44:17,332 --> 00:44:19,468
You're just not like
the other girls, Nancy.
937
00:44:24,773 --> 00:44:26,807
(sighs)
938
00:44:29,042 --> 00:44:30,644
(phone rings)
939
00:44:30,644 --> 00:44:31,979
Hello?
940
00:44:31,979 --> 00:44:36,217
MAN: Do not look into
this Dehlia Draycott business.
941
00:44:36,217 --> 00:44:38,919
If you proceed,
you will be harmed.
942
00:44:38,919 --> 00:44:41,388
Oh.
Do you understand?
943
00:44:41,388 --> 00:44:43,923
We're not interested
in mud slide insurance,
944
00:44:43,923 --> 00:44:45,292
but, um, thank you for calling.
945
00:44:45,292 --> 00:44:46,693
Have a nice day.
946
00:44:46,693 --> 00:44:47,694
(phone beeps off)
947
00:44:59,070 --> 00:45:01,173
Whoa, what's this?
948
00:45:01,173 --> 00:45:02,341
I apologize, sir.
949
00:45:02,341 --> 00:45:03,542
Allow me to
introduce myself.
950
00:45:03,542 --> 00:45:05,477
My name is
Nancy Drew.
951
00:45:05,477 --> 00:45:06,845
It's very nice to make
your acquaintance.
952
00:45:06,845 --> 00:45:08,680
I've been trying to
set up an appointment
953
00:45:08,680 --> 00:45:10,615
with your office, but, um...
Posture, eye contact.
954
00:45:10,615 --> 00:45:13,418
Pay attention, people--
that's breeding.
955
00:45:13,418 --> 00:45:15,052
I-I was just
wondering
956
00:45:15,052 --> 00:45:17,755
if I could have five minutes
to discuss something with you.
957
00:45:17,755 --> 00:45:19,123
Anytime at all.
958
00:45:19,123 --> 00:45:20,458
Here's my card.
959
00:45:22,227 --> 00:45:24,562
(chuckles)
960
00:45:24,562 --> 00:45:25,562
Oh.
961
00:45:28,198 --> 00:45:30,400
Thank you.
962
00:45:30,400 --> 00:45:32,602
It's about one of your
clients, a movie star.
963
00:45:32,602 --> 00:45:36,673
(chuckles): All my clients
are movie stars, muffin.
964
00:45:36,673 --> 00:45:39,008
Well, I may have found some
evidence suggesting that...
965
00:45:39,008 --> 00:45:40,076
Astonishing.
966
00:45:40,076 --> 00:45:41,977
Um, it may
imply that...
967
00:45:41,977 --> 00:45:43,579
Absolutely astonishing.
968
00:45:43,579 --> 00:45:46,382
As I was
saying, um...
969
00:45:46,382 --> 00:45:48,183
I'm very disappointed, Senator.
970
00:45:48,183 --> 00:45:50,353
Well, as you know,
you do owe me
971
00:45:50,353 --> 00:45:53,856
a favor or two.
972
00:45:53,856 --> 00:45:56,324
Well, talk to somebody
else on your staff.
973
00:45:56,324 --> 00:45:57,625
Maybe they
can help you.
974
00:46:01,663 --> 00:46:02,564
(knocking)
975
00:46:02,564 --> 00:46:03,998
Jane, are you there?
976
00:46:03,998 --> 00:46:05,833
(locks clicking)
977
00:46:05,833 --> 00:46:07,168
Hi.
978
00:46:07,168 --> 00:46:09,337
I saw the lawyers who represent
the estate today, and...
979
00:46:09,337 --> 00:46:11,372
It's all right,
I don't need any help.
980
00:46:11,372 --> 00:46:12,906
What do you mean?
981
00:46:12,906 --> 00:46:14,908
Don't you want to know if
you're Dehlia's daughter?
982
00:46:14,908 --> 00:46:16,277
Just leave us alone, okay?
983
00:46:17,478 --> 00:46:19,580
You seem like
a really nice person.
984
00:46:19,580 --> 00:46:20,614
I'm sorry.
985
00:46:23,350 --> 00:46:24,551
(lock clicks)
986
00:46:30,022 --> 00:46:31,791
(owl hooting, crickets chirping)
987
00:46:40,164 --> 00:46:43,001
The will is in
the Chinese box.
988
00:46:43,001 --> 00:46:46,405
So there is a will.
989
00:46:56,814 --> 00:47:00,751
* *
990
00:47:00,751 --> 00:47:02,986
(voices playing over laptop)
991
00:47:10,460 --> 00:47:13,062
Miss Draycott
collected chinoiserie.
992
00:47:13,062 --> 00:47:16,065
Last year, the owner sold off
the most valuable pieces,
993
00:47:16,065 --> 00:47:17,500
against my wishes.
994
00:47:17,500 --> 00:47:20,470
Do you remember
the name of the dealer?
995
00:47:20,470 --> 00:47:22,872
You ask a lot
of questions.
996
00:47:22,872 --> 00:47:23,706
Is it this place?
997
00:47:23,706 --> 00:47:25,273
I noticed the ad was circled.
998
00:47:25,273 --> 00:47:27,343
Do they have the box?
999
00:47:27,343 --> 00:47:29,110
Let me tell you
something, young lady.
1000
00:47:29,110 --> 00:47:31,347
Everyone who has tried to
piece this thing together
1001
00:47:31,347 --> 00:47:32,748
has run into trouble.
1002
00:47:32,748 --> 00:47:35,884
(phone ringing)
1003
00:47:35,884 --> 00:47:37,285
Hello?
1004
00:47:37,285 --> 00:47:40,455
So you should be getting
an early birthday present
1005
00:47:40,455 --> 00:47:43,591
"slash" reward thing,
for going along with
1006
00:47:43,591 --> 00:47:46,327
my no sleuthing law
in California thing.
1007
00:47:46,327 --> 00:47:47,662
Dad, you shouldn't have.
1008
00:47:47,662 --> 00:47:49,797
I don't really deserve it.
1009
00:47:49,797 --> 00:47:50,865
Yes, you do.
1010
00:47:50,865 --> 00:47:51,899
(doorbell ringing)
1011
00:47:51,899 --> 00:47:53,568
I know it hasn't
been easy for you,
1012
00:47:53,568 --> 00:47:55,569
and this will make me feel
a little less guilty.
1013
00:47:55,569 --> 00:47:58,472
What, what is it?
1014
00:47:58,472 --> 00:48:00,340
Ah, just walk outside.
1015
00:48:02,041 --> 00:48:03,610
Hi.
1016
00:48:03,610 --> 00:48:05,011
My sister dropped me off,
1017
00:48:05,011 --> 00:48:06,846
and now she won't
go away.
1018
00:48:07,681 --> 00:48:08,948
Leave!
1019
00:48:08,948 --> 00:48:10,549
My roadster.
1020
00:48:10,549 --> 00:48:12,084
Dad, how did you get it here?
1021
00:48:12,084 --> 00:48:13,886
Happy almost your birthday.
1022
00:48:13,886 --> 00:48:14,687
Ned!
1023
00:48:14,687 --> 00:48:16,489
You drove this all the way here?
1024
00:48:16,489 --> 00:48:19,458
Uh, yeah, wouldn't fit
in my suitcase.
1025
00:48:19,458 --> 00:48:22,461
I've missed this car so much.
1026
00:48:22,461 --> 00:48:25,363
And you-- I've missed
the car and you.
1027
00:48:26,864 --> 00:48:28,533
Oh, uh, Ned,
1028
00:48:28,533 --> 00:48:29,834
Corky, Corky, Ned.
1029
00:48:29,834 --> 00:48:32,003
Ned is my...
1030
00:48:32,003 --> 00:48:34,639
really good friend
1031
00:48:34,639 --> 00:48:36,173
from River Heights.
1032
00:48:36,173 --> 00:48:37,642
River Heights,
right.
1033
00:48:37,642 --> 00:48:39,644
That's in one of
those flyover states.
1034
00:48:39,644 --> 00:48:42,112
Did I interrupt something?
1035
00:48:42,112 --> 00:48:44,748
Yes, actually, you did.
1036
00:48:46,417 --> 00:48:48,118
CARSON:
Hello? Hello?
1037
00:48:48,118 --> 00:48:49,219
Oh, Dad.
CARSON: Nancy?
1038
00:48:49,219 --> 00:48:50,421
Thank you so much.
1039
00:48:50,421 --> 00:48:51,655
We have to go.
1040
00:48:51,655 --> 00:48:52,856
(phone beeps off)
1041
00:48:54,658 --> 00:48:57,727
Corky's going on
a date with her?
1042
00:48:57,727 --> 00:48:58,628
Whoa.
1043
00:48:58,628 --> 00:49:01,764
Nancy weirdo has,
like, two dates.
1044
00:49:01,764 --> 00:49:04,700
Oh. That other
one is cute.
1045
00:49:04,700 --> 00:49:06,068
I mean, I don't
usually go for
1046
00:49:06,068 --> 00:49:08,538
the "just back from slopping
the hogs" type, but...
1047
00:49:08,538 --> 00:49:10,039
(chuckles)
he's cute.
1048
00:49:10,039 --> 00:49:11,740
("The Delicate Place"
rock intro playing)
1049
00:49:11,740 --> 00:49:15,510
* Have you got the answer? *
1050
00:49:15,510 --> 00:49:20,915
* Have I yet won the part? *
1051
00:49:20,915 --> 00:49:26,520
* Is this just your way
of breaking my heart? *
1052
00:49:30,558 --> 00:49:33,393
Hello. Would you like
to order some drinks?
1053
00:49:33,393 --> 00:49:35,863
I'll have a glass
of milk, please.
1054
00:49:35,863 --> 00:49:36,664
Ah, milk--
1055
00:49:36,664 --> 00:49:38,566
how refreshingly wholesome.
1056
00:49:38,566 --> 00:49:40,500
I'll have the exact same thing.
1057
00:49:40,500 --> 00:49:42,835
Who is this person?
1058
00:49:42,835 --> 00:49:45,505
Nancy and I met,
and things just clicked.
1059
00:49:45,505 --> 00:49:48,340
We laugh, we talk,
we keep it real.
1060
00:49:48,340 --> 00:49:50,109
We're basically
best friends.
1061
00:49:50,109 --> 00:49:53,079
It's funny that
she never mentioned you.
1062
00:49:54,547 --> 00:49:55,914
Hey, buddy,
1063
00:49:55,914 --> 00:49:57,549
she wants your drink order.
1064
00:49:57,549 --> 00:50:01,119
Um, can I get
an iced latte?
1065
00:50:01,119 --> 00:50:04,289
No latte in
Chinese restaurant, silly.
1066
00:50:04,289 --> 00:50:05,557
Yeah, silly.
Excuse me...?
1067
00:50:05,557 --> 00:50:09,060
No latte in
the Chinese restaurant.
1068
00:50:09,060 --> 00:50:10,227
Don't talk
to me, okay?
1069
00:50:10,227 --> 00:50:11,562
NANCY:
All right.
1070
00:50:11,562 --> 00:50:12,963
Wow, this is fun, huh?
1071
00:50:12,963 --> 00:50:14,231
Um, you know,
1072
00:50:14,231 --> 00:50:16,066
Ned and I have known each other
since second grade.
1073
00:50:16,066 --> 00:50:17,868
He helped me
solve the mystery
1074
00:50:17,868 --> 00:50:19,436
of the missing
chalkboard erasers.
1075
00:50:19,436 --> 00:50:21,438
It was a janitor.
1076
00:50:21,438 --> 00:50:23,774
Ooh, fantastic!
1077
00:50:24,575 --> 00:50:27,410
Oh, my gosh.
1078
00:50:27,410 --> 00:50:29,312
How funny.
(chuckles)
1079
00:50:29,312 --> 00:50:31,481
Here we are and here you are.
1080
00:50:31,481 --> 00:50:33,082
Hi. What's your name?
1081
00:50:33,082 --> 00:50:34,083
Ned?
1082
00:50:34,083 --> 00:50:36,052
You're not sure?
1083
00:50:36,052 --> 00:50:37,020
No.
1084
00:50:37,020 --> 00:50:39,022
I mean, yeah,
yes, I'm sure.
1085
00:50:39,022 --> 00:50:42,324
Why are you here?
Why are you here?
1086
00:50:42,324 --> 00:50:43,526
Why are you here?
1087
00:50:43,526 --> 00:50:46,328
Hey, hey, guys,
don't gang up on me.
1088
00:50:46,328 --> 00:50:48,163
I'm sensitive.
1089
00:50:58,239 --> 00:50:59,807
(door bells jingling)
1090
00:50:59,807 --> 00:51:01,242
Hello.
1091
00:51:01,242 --> 00:51:02,544
I'm looking for a box.
1092
00:51:02,544 --> 00:51:04,411
That is, one in particular.
1093
00:51:04,411 --> 00:51:06,347
What kind of box?
1094
00:51:06,347 --> 00:51:08,516
Um, Chinese.
1095
00:51:09,350 --> 00:51:14,788
Well... you've come
to the right place.
1096
00:51:14,788 --> 00:51:17,858
So this is why
you wanted Chinese food.
1097
00:51:17,858 --> 00:51:19,826
What are you guys
doing in here?
1098
00:51:19,826 --> 00:51:21,762
This is so nonlinear.
1099
00:51:21,762 --> 00:51:24,598
Everybody pick a row,
check inside each box.
1100
00:51:24,598 --> 00:51:26,566
We're looking for a will.
1101
00:51:28,067 --> 00:51:29,802
(kids chattering)
1102
00:51:29,802 --> 00:51:31,070
Wait, what's over there?
Hey.
1103
00:51:31,070 --> 00:51:32,972
CORKY:
Guys, did you see this box yet?
1104
00:51:32,972 --> 00:51:34,640
Nothing there.
Whoa.
1105
00:51:34,640 --> 00:51:37,176
No, no, no, don't...
don't touch.
1106
00:51:37,176 --> 00:51:40,179
Hey, hey, watch this top.
1107
00:51:40,179 --> 00:51:41,646
That is very expensive.
1108
00:51:41,646 --> 00:51:44,883
* I'm too insistent
like nobody showed me *
1109
00:51:44,883 --> 00:51:46,384
* How to keep relationships *
1110
00:51:46,384 --> 00:51:48,519
CORKY:
Did you see this?
1111
00:51:48,519 --> 00:51:50,321
It's big.
Put that down.
1112
00:51:50,321 --> 00:51:52,290
(playful growling)
1113
00:51:52,290 --> 00:51:53,558
(screams)
1114
00:51:53,558 --> 00:51:54,893
What? What, you
think you're funny?
1115
00:51:54,893 --> 00:51:57,194
Do you think
you're funny?
1116
00:51:57,194 --> 00:51:59,630
So not cute.
1117
00:52:02,465 --> 00:52:04,702
There is one more.
1118
00:52:09,506 --> 00:52:11,808
(quiet, ominous tones playing)
1119
00:52:18,080 --> 00:52:21,183
So, Nance...
1120
00:52:21,183 --> 00:52:23,185
what's the deal
with you and Ned?
1121
00:52:23,185 --> 00:52:24,921
(faint beeping)
Do you hear something?
1122
00:52:24,921 --> 00:52:27,288
No, I mean, are you
two, like, a thing?
1123
00:52:27,288 --> 00:52:28,489
(beeping)
1124
00:52:28,489 --> 00:52:29,658
Um...
1125
00:52:29,658 --> 00:52:31,426
Excuse me, I have
to defuse this bomb.
1126
00:52:31,426 --> 00:52:32,493
No kidding.
1127
00:52:32,493 --> 00:52:34,596
Love is a
battlefield.
1128
00:52:34,596 --> 00:52:38,934
(suspenseful theme playing)
1129
00:52:58,517 --> 00:53:00,754
* *
1130
00:53:10,362 --> 00:53:14,599
* *
1131
00:53:24,242 --> 00:53:27,244
* *
1132
00:53:36,587 --> 00:53:39,791
(quiet, gentle theme plays)
1133
00:53:44,795 --> 00:53:48,765
(car door shuts,
engine starts)
1134
00:53:50,801 --> 00:53:52,903
(onlookers shouting)
1135
00:53:54,705 --> 00:53:57,039
That's the SUV
that tried to run us down!
1136
00:53:57,039 --> 00:53:58,874
The side's damaged.
Come on.
1137
00:53:58,874 --> 00:54:00,142
What was that?
Are you okay?
1138
00:54:00,142 --> 00:54:01,376
What was that?
NED: Hurry, we're losing them.
1139
00:54:01,376 --> 00:54:04,113
Oh, so you meant
literally a bomb.
1140
00:54:04,113 --> 00:54:06,515
What was that?
What was that? Are you okay?
1141
00:54:06,515 --> 00:54:08,250
(sirens blaring)
Hello?
1142
00:54:08,250 --> 00:54:09,651
(tires screeching)
1143
00:54:11,419 --> 00:54:13,855
(man shouting in Chinese)
1144
00:54:13,855 --> 00:54:14,889
They turned up that street.
1145
00:54:14,889 --> 00:54:16,190
CORKY:
Hold on a sec.
1146
00:54:16,190 --> 00:54:17,726
I thought we were
driving away from them.
1147
00:54:17,726 --> 00:54:19,193
That's the only reason
why I got in the car.
1148
00:54:19,193 --> 00:54:21,262
Buckled up?
I'm fine.
1149
00:54:21,262 --> 00:54:23,965
(tires screeching)
1150
00:54:24,532 --> 00:54:25,733
Buckling up.
1151
00:54:33,240 --> 00:54:34,808
Say we actually do
catch up with them,
1152
00:54:34,808 --> 00:54:35,843
what happens then?
1153
00:54:35,843 --> 00:54:37,644
Seriously.
1154
00:54:37,644 --> 00:54:39,880
It really gets my goat when
someone tries to kill me.
1155
00:54:39,880 --> 00:54:40,880
It's so rude.
1156
00:54:40,880 --> 00:54:42,214
But it only makes me
1157
00:54:42,214 --> 00:54:44,116
want to try harder.
Then let the horses run!
1158
00:54:44,116 --> 00:54:47,086
We will go the posted
speed limit and no faster.
1159
00:54:48,287 --> 00:54:50,122
No!
1160
00:54:52,959 --> 00:54:55,761
Everybody in the universe drives
over the speed limit, Nancy.
1161
00:54:55,761 --> 00:54:57,095
What Nancy's trying to say is
1162
00:54:57,095 --> 00:54:58,764
that the ends do not
justify the means.
1163
00:54:58,764 --> 00:54:59,965
Your means will lose them.
1164
00:54:59,965 --> 00:55:02,000
It's important
to judge the ends
1165
00:55:02,000 --> 00:55:03,134
and judge the means
independently,
1166
00:55:03,134 --> 00:55:04,669
in order to do
what's right.
1167
00:55:04,669 --> 00:55:06,905
Didn't you promise your father
that you wouldn't sleuth?
1168
00:55:07,773 --> 00:55:09,941
(tires screeching,
horns blaring)
1169
00:55:10,908 --> 00:55:12,409
Aren't you breaking
that promise?
1170
00:55:14,644 --> 00:55:16,180
(sighs)
1171
00:55:16,947 --> 00:55:19,283
What are you going to do?
1172
00:55:20,017 --> 00:55:23,854
I have to stop working
on this case.
1173
00:55:23,854 --> 00:55:26,022
I have to stop and be normal.
1174
00:55:28,691 --> 00:55:30,726
(tires screeching)
1175
00:55:30,726 --> 00:55:31,961
(horns blaring)
1176
00:55:42,704 --> 00:55:44,006
What's this?
1177
00:55:44,006 --> 00:55:46,775
Oh, just normal stuff.
1178
00:55:46,775 --> 00:55:48,076
Normal teenage stuff.
1179
00:55:49,878 --> 00:55:52,114
Okay, carry on.
1180
00:55:55,616 --> 00:55:57,418
Ow! He just
pinched me.
1181
00:55:57,418 --> 00:55:58,685
Deal with it.
1182
00:55:58,685 --> 00:56:00,387
If we're gonna baby-sit him,
we should get paid.
1183
00:56:02,189 --> 00:56:04,058
Ned, why is your shirt
all wrinkled?
1184
00:56:04,058 --> 00:56:06,627
'Cause my closet's
six inches deep.
1185
00:56:06,627 --> 00:56:08,362
That's not possible.
1186
00:56:08,362 --> 00:56:09,931
How could...
1187
00:56:10,931 --> 00:56:13,033
Show me.
1188
00:56:17,670 --> 00:56:19,239
CORKY:
What are you guys doing?
1189
00:56:21,041 --> 00:56:23,543
"Hey, Corky,
we're super glad you asked.
1190
00:56:23,543 --> 00:56:25,410
Would you like to tag along?"
1191
00:56:28,948 --> 00:56:29,949
Seriously.
1192
00:56:29,949 --> 00:56:31,450
Ooh, God!
1193
00:56:31,450 --> 00:56:33,418
What is going on?!
1194
00:56:37,489 --> 00:56:39,458
I just fell down.
1195
00:56:41,860 --> 00:56:43,828
But I'm fine.
1196
00:56:44,662 --> 00:56:46,164
(knocking)
1197
00:56:46,164 --> 00:56:49,333
I still don't know
what's going on.
1198
00:56:54,138 --> 00:56:56,339
Whenever you feel like
letting me know.
1199
00:57:06,283 --> 00:57:08,285
(knocking)
1200
00:57:10,686 --> 00:57:12,721
(hollow thudding)
1201
00:57:13,389 --> 00:57:15,324
(latch clicks,
panel creaks)
1202
00:57:17,026 --> 00:57:19,528
A secret passageway.
1203
00:57:19,528 --> 00:57:22,865
So this is how the intruder's
been getting upstairs.
1204
00:57:22,865 --> 00:57:24,533
This is nuts.
1205
00:57:24,533 --> 00:57:26,501
Ned, will you
get my flashlight?
1206
00:57:26,501 --> 00:57:28,103
It's in my kit.
1207
00:57:29,337 --> 00:57:31,639
Wouldn't this be
considered sleuthing?
1208
00:57:31,639 --> 00:57:32,941
Who are we kidding?
1209
00:57:32,941 --> 00:57:34,775
I can't stop.
1210
00:57:34,775 --> 00:57:37,212
Once I find the will
and determine the identity of Z,
1211
00:57:37,212 --> 00:57:39,114
I'll tell my father
everything.
1212
00:57:39,114 --> 00:57:41,281
He'll understand.
1213
00:57:41,281 --> 00:57:43,183
I mean, how else am I
going to help Jane?
1214
00:57:44,484 --> 00:57:46,220
It's important.
1215
00:57:47,521 --> 00:57:49,489
Don't you think?
1216
00:57:49,990 --> 00:57:52,159
Yeah.
1217
00:57:55,995 --> 00:57:59,198
(wood creaking)
1218
00:58:08,674 --> 00:58:11,476
(clanking)
1219
00:58:11,476 --> 00:58:13,411
(creaking)
1220
00:58:15,780 --> 00:58:19,017
(chandeliers jingling)
1221
00:58:22,487 --> 00:58:25,923
CORKY (distant):
Uh, what was that?
1222
00:58:27,925 --> 00:58:30,094
I think we just
had an earthquake.
1223
00:58:35,432 --> 00:58:37,468
Hello?
1224
00:58:42,738 --> 00:58:45,175
NED:
Nancy!
1225
00:58:49,179 --> 00:58:51,481
Are you all right?
1226
00:58:51,481 --> 00:58:52,648
Where are you?
1227
00:58:52,648 --> 00:58:54,650
I'm in the basement.
1228
00:58:59,621 --> 00:59:01,623
Do you see anything?
1229
00:59:04,493 --> 00:59:06,261
I found a tunnel,
and I'm going in.
1230
00:59:06,261 --> 00:59:07,529
If I'm not back
in ten minutes,
1231
00:59:07,529 --> 00:59:09,031
that means
something bad's happened.
1232
00:59:09,031 --> 00:59:10,764
(giggles)
1233
00:59:10,764 --> 00:59:13,334
I don't think
that was a joke.
1234
00:59:23,144 --> 00:59:25,346
(eerie theme playing)
1235
00:59:37,157 --> 00:59:40,393
(humming jauntily)
1236
00:59:44,663 --> 00:59:45,998
(screaming)
1237
00:59:45,998 --> 00:59:47,699
Hi!
1238
00:59:49,568 --> 00:59:51,503
A tunnel?
1239
00:59:51,503 --> 00:59:53,372
In the laundry room?
1240
00:59:53,372 --> 00:59:55,673
What the hell
is that all about?
1241
00:59:55,673 --> 00:59:56,507
John Leshing.
1242
00:59:56,507 --> 00:59:57,875
He's a tenant in
this building.
1243
00:59:57,875 --> 00:59:59,377
Hmm.
1244
00:59:59,377 --> 01:00:00,745
He's the caretaker of the
Dehlia Draycott estate.
1245
01:00:00,745 --> 01:00:03,081
If anyone knows about
the tunnel, he does.
1246
01:00:03,081 --> 01:00:06,351
That man has always
given me the willies.
1247
01:00:06,351 --> 01:00:08,586
The drowning kittens type.
1248
01:00:08,586 --> 01:00:11,521
You know what I mean?
1249
01:00:20,730 --> 01:00:22,932
Hi. These are for you two.
1250
01:00:22,932 --> 01:00:23,933
Here you go.
1251
01:00:23,933 --> 01:00:25,335
Oh, okay.
1252
01:00:27,136 --> 01:00:29,338
These are for you two.
1253
01:00:34,777 --> 01:00:36,679
I hope you attend.
1254
01:00:37,780 --> 01:00:40,416
(chuckles)
1255
01:00:40,416 --> 01:00:42,217
Wow.
1256
01:00:44,018 --> 01:00:47,422
I know that she's weird,
but we have to go.
1257
01:00:47,422 --> 01:00:48,856
Why?
1258
01:00:48,856 --> 01:00:51,526
Ned, my future husband,
is going to be there.
1259
01:00:55,529 --> 01:00:56,897
(knocking)
1260
01:00:56,897 --> 01:00:58,765
Jane? It's me Nancy.
1261
01:00:58,765 --> 01:01:02,103
I was wondering if you and Allie
wanted to come to a party.
1262
01:01:02,103 --> 01:01:03,304
(knocking)
1263
01:01:14,680 --> 01:01:16,549
Oh, my goodness.
1264
01:01:23,423 --> 01:01:26,858
Wow, guys, your streamers
look great.
1265
01:01:26,858 --> 01:01:29,060
Let's see yours.
1266
01:01:34,333 --> 01:01:36,968
Yeah, yours
are all right.
1267
01:01:36,968 --> 01:01:39,138
NANCY:
Downloading's cool...
1268
01:01:39,138 --> 01:01:41,004
but nothing sounds
like vinyl.
1269
01:01:41,004 --> 01:01:42,306
(Latin dance music playing)
1270
01:01:42,306 --> 01:01:44,375
You couldn't be more right
if you tried, Nancy.
1271
01:01:51,149 --> 01:01:52,350
(doorbell ringing)
1272
01:01:55,752 --> 01:01:56,753
Yeah.
1273
01:01:58,788 --> 01:01:59,589
Hi.
Hi.
1274
01:01:59,589 --> 01:02:00,957
Hey, I brought
a few friends.
1275
01:02:00,957 --> 01:02:02,692
I hope you don't mind,
all right?
1276
01:02:02,692 --> 01:02:04,227
Sure.
1277
01:02:06,062 --> 01:02:07,964
INGA:
Oh.
1278
01:02:07,964 --> 01:02:10,233
I didn't get the memo
about it being a retarded theme.
1279
01:02:10,233 --> 01:02:11,967
(Inga chuckles)
1280
01:02:11,967 --> 01:02:13,535
Hey, Ned.
1281
01:02:13,535 --> 01:02:14,370
Hi.
1282
01:02:14,370 --> 01:02:16,838
Oh, can I take your coat?
1283
01:02:16,838 --> 01:02:17,839
Okay.
1284
01:02:19,675 --> 01:02:21,610
Um, refreshments are
in the dining room.
1285
01:02:21,610 --> 01:02:25,281
We'll be having
a taffy pull later, guys.
1286
01:02:26,647 --> 01:02:27,782
Oh.
1287
01:02:27,782 --> 01:02:28,783
Come on in.
1288
01:02:28,783 --> 01:02:29,850
Hi.
Hi.
1289
01:02:29,850 --> 01:02:31,986
Hi. Refreshments in
the dining room.
1290
01:02:31,986 --> 01:02:33,988
Oh, hello. Hi.
1291
01:02:33,988 --> 01:02:36,757
Oh, you look
lovely.
1292
01:02:36,757 --> 01:02:39,494
Hmm.
1293
01:02:43,697 --> 01:02:44,864
(keypad beeping)
1294
01:02:46,866 --> 01:02:48,368
Leshing, come quick.
1295
01:02:48,368 --> 01:02:49,603
(phone beeps off)
1296
01:02:53,207 --> 01:02:55,442
(hip-hop music playing)
1297
01:02:57,243 --> 01:02:59,077
So did you grow up
in River Depths?
1298
01:02:59,077 --> 01:03:00,112
Tell me about it.
1299
01:03:00,112 --> 01:03:01,547
Is there a river?
1300
01:03:01,547 --> 01:03:03,081
River Heights.
Oh!
1301
01:03:03,081 --> 01:03:04,383
Uh, yeah,
there's a river.
1302
01:03:04,383 --> 01:03:05,684
Oh, oh, I knew that.
1303
01:03:05,684 --> 01:03:07,820
I totally knew that.
How did I know that?
1304
01:03:07,820 --> 01:03:09,655
(laughs)
1305
01:03:09,655 --> 01:03:12,023
Oh, hey, hey.
1306
01:03:12,023 --> 01:03:13,358
Oh, you want
to dance, right?
1307
01:03:16,928 --> 01:03:18,062
(gasps)
1308
01:03:18,062 --> 01:03:20,298
Hi.
1309
01:03:20,298 --> 01:03:22,434
Um, I just wanted to ask you
1310
01:03:22,434 --> 01:03:24,236
if you knew about
the secret passageway.
1311
01:03:24,236 --> 01:03:26,437
I think you got your answer.
1312
01:03:28,272 --> 01:03:30,274
Are you Z?
1313
01:03:30,274 --> 01:03:32,543
Miss Drew...
1314
01:03:32,543 --> 01:03:36,547
I suggest you rejoin your guests
and enjoy the party.
1315
01:03:43,786 --> 01:03:45,688
(pop music playing)
1316
01:03:50,793 --> 01:03:51,927
Hello.
1317
01:03:51,927 --> 01:03:54,830
MAN: I warned you, drop
this Draycott business.
1318
01:03:54,830 --> 01:03:55,930
Who is this?
1319
01:03:55,930 --> 01:03:57,232
(dial tone)
1320
01:03:57,232 --> 01:03:58,833
(phone beeps off)
1321
01:03:58,833 --> 01:04:01,169
(phone ringing)
1322
01:04:01,169 --> 01:04:03,204
Please, stop calling here.
1323
01:04:03,204 --> 01:04:04,706
CARSON:
Nancy?
1324
01:04:04,706 --> 01:04:06,241
Oh. Hi, Dad.
1325
01:04:06,241 --> 01:04:07,776
Where are you?
1326
01:04:07,776 --> 01:04:10,312
I'm going to be even later
to your party than I said.
1327
01:04:10,312 --> 01:04:11,312
I'm sorry, honey.
1328
01:04:11,312 --> 01:04:12,313
Is everything all right?
1329
01:04:12,313 --> 01:04:13,781
Sounds a little crazy there.
1330
01:04:13,781 --> 01:04:16,183
Yeah, everything's
totally mellow.
1331
01:04:16,183 --> 01:04:17,184
Are you sure?
1332
01:04:17,184 --> 01:04:18,452
Absolutely.
1333
01:04:18,452 --> 01:04:19,853
Hurry home.
1334
01:04:19,853 --> 01:04:20,854
(phone beeps off)
1335
01:04:32,098 --> 01:04:34,000
Happy birthday, Nancy.
1336
01:04:35,368 --> 01:04:36,603
BOY:
Back off, man!
1337
01:04:36,603 --> 01:04:37,970
Hey!
1338
01:04:37,970 --> 01:04:39,672
(crowd gasping)
1339
01:04:44,876 --> 01:04:46,745
(crowd cheering)
1340
01:04:49,981 --> 01:04:52,451
Somebody call 911!
1341
01:04:52,451 --> 01:04:53,785
You! You know CPR.
1342
01:04:53,785 --> 01:04:55,487
Come on, do something!
Trish is choking!
1343
01:04:56,587 --> 01:04:57,822
This is not a joke!
1344
01:04:59,757 --> 01:05:01,426
Out of the way,
out of the way.
1345
01:05:01,426 --> 01:05:03,227
Coming through.
1346
01:05:03,227 --> 01:05:04,462
Oh, my God, do
something, do something.
1347
01:05:04,462 --> 01:05:06,096
Somebody call 911!
1348
01:05:06,096 --> 01:05:07,498
They'll be here in 10 minutes.
1349
01:05:09,767 --> 01:05:11,435
Does she have
any food allergies?
1350
01:05:11,435 --> 01:05:13,470
Uh, she is insanely
allergic to peanuts,
1351
01:05:13,470 --> 01:05:14,571
but she didn't eat anything.
1352
01:05:14,571 --> 01:05:16,172
I had a peanut butter cookie,
1353
01:05:16,172 --> 01:05:17,941
and we were making out.
1354
01:05:17,941 --> 01:05:19,543
Oh, my God.
1355
01:05:19,543 --> 01:05:21,845
I need a knife
and a ballpoint pen.
1356
01:05:21,845 --> 01:05:23,347
Huh?
Here.
1357
01:05:23,347 --> 01:05:24,781
Here you go.
1358
01:05:24,781 --> 01:05:26,549
I'd like to remind everybody
that unless you've had
1359
01:05:26,549 --> 01:05:27,916
advanced emergency
medical training,
1360
01:05:27,916 --> 01:05:30,453
you must never
attempt this on your own.
1361
01:05:33,389 --> 01:05:35,624
(crowd gasping, murmuring)
1362
01:05:39,495 --> 01:05:40,496
(crowd gasping,
groaning)
1363
01:05:40,496 --> 01:05:41,929
Holy crap.
1364
01:05:46,233 --> 01:05:47,669
(siren blaring)
1365
01:05:47,669 --> 01:05:49,136
You know, I have to admit,
1366
01:05:49,136 --> 01:05:51,806
I thought you were some insane
freak idiot person before,
1367
01:05:51,806 --> 01:05:54,308
but you're not.
1368
01:05:54,308 --> 01:05:55,742
You're pretty terrific.
1369
01:05:55,742 --> 01:05:58,178
Anyone can learn emergency
medical procedures.
1370
01:05:58,178 --> 01:06:00,814
I'm talking about
how great the party was.
1371
01:06:00,814 --> 01:06:03,083
I mean, saving Trish's life
was fantastic also.
1372
01:06:03,083 --> 01:06:05,786
Anyways, I'd like to take you
1373
01:06:05,786 --> 01:06:07,888
and your little friend Ned
out shopping.
1374
01:06:07,888 --> 01:06:10,056
You really do need
a decent outfit.
1375
01:06:14,326 --> 01:06:16,596
What happened?
1376
01:06:16,596 --> 01:06:17,863
It was a lively party.
1377
01:06:17,863 --> 01:06:20,132
Almost everyone
had a good time.
1378
01:06:20,132 --> 01:06:21,333
I take it you're
Nancy's father.
1379
01:06:21,333 --> 01:06:22,735
That's right.
1380
01:06:22,735 --> 01:06:25,405
We responded to a
complaint from a neighbor.
1381
01:06:25,405 --> 01:06:26,505
Dad, this is
Sergeant Billings.
1382
01:06:26,505 --> 01:06:27,672
No, no, no.
1383
01:06:27,672 --> 01:06:30,308
Let me say something.
1384
01:06:30,308 --> 01:06:31,576
You had a wild party.
1385
01:06:31,576 --> 01:06:35,046
You blew it out
when Dad was MIA,
1386
01:06:35,046 --> 01:06:38,349
damage was done,
things went amuck, I get it.
1387
01:06:40,419 --> 01:06:43,286
Congratulations.
1388
01:06:43,286 --> 01:06:45,322
Getting rowdy is
part of being a normal,
1389
01:06:45,322 --> 01:06:47,391
non-sleuthing teenager!
1390
01:06:47,391 --> 01:06:48,626
(laughs)
1391
01:06:50,494 --> 01:06:52,930
All right, that's a first.
1392
01:06:55,932 --> 01:06:58,601
(laughs)
1393
01:06:58,601 --> 01:07:01,404
* All I need is the beat *
1394
01:07:01,404 --> 01:07:03,440
* To keep this party live *
1395
01:07:03,440 --> 01:07:05,942
* All I need is the beat *
1396
01:07:05,942 --> 01:07:08,210
* To keep it jumping, yeah *
1397
01:07:08,210 --> 01:07:10,513
Hi. Obviously,
someone here
1398
01:07:10,513 --> 01:07:12,080
needs a little help
with their look.
1399
01:07:12,080 --> 01:07:14,149
Oh, it's not that bad.
1400
01:07:14,149 --> 01:07:16,552
Oh, please,
it's a fashion teardown.
1401
01:07:16,552 --> 01:07:17,953
You have some nice pieces,
1402
01:07:17,953 --> 01:07:20,722
they're just not really
working together.
1403
01:07:20,722 --> 01:07:22,424
Me?
1404
01:07:22,424 --> 01:07:24,159
I was talking about her.
1405
01:07:24,159 --> 01:07:26,927
Oh, sorry.
1406
01:07:26,927 --> 01:07:27,762
Wow!
1407
01:07:27,762 --> 01:07:29,196
Where did you get that dress?
1408
01:07:29,196 --> 01:07:30,565
(gasps)
1409
01:07:30,565 --> 01:07:32,467
Um, I made it,
1410
01:07:32,467 --> 01:07:34,702
from one of my
mother's patterns.
1411
01:07:34,702 --> 01:07:35,536
Oh!
1412
01:07:35,536 --> 01:07:37,472
It is just darling.
1413
01:07:37,472 --> 01:07:38,506
I love the sincerity.
1414
01:07:38,506 --> 01:07:40,707
I have to take your picture.
1415
01:07:40,707 --> 01:07:42,241
INGA:
Uh, you know what?
1416
01:07:42,241 --> 01:07:45,912
I just remembered how much
I really hate this store.
1417
01:07:45,912 --> 01:07:47,981
Excuse me?
1418
01:07:47,981 --> 01:07:49,282
(weak laugh)
1419
01:07:49,282 --> 01:07:52,151
I wish you could
stay longer.
1420
01:07:52,151 --> 01:07:54,588
My mom said if I stayed
past the weekend
1421
01:07:54,588 --> 01:07:56,354
that she'd turn my
room into a den.
1422
01:07:56,354 --> 01:07:57,723
Really?
1423
01:07:57,723 --> 01:08:00,192
Anyway, Nancy,
I just want you to know
1424
01:08:00,192 --> 01:08:02,495
that I'm not interested
in that Inga person.
1425
01:08:03,395 --> 01:08:05,898
In fact, she scares me.
1426
01:08:06,865 --> 01:08:09,902
And that if you like
this Porky guy...
1427
01:08:09,902 --> 01:08:10,768
Corky.
1428
01:08:10,768 --> 01:08:13,270
...it's all right with me.
1429
01:08:13,270 --> 01:08:15,339
Ned, he's 12.
1430
01:08:15,339 --> 01:08:18,409
You just seem to really like
having him around.
1431
01:08:18,409 --> 01:08:21,278
Ned, can I ask you a question?
1432
01:08:21,278 --> 01:08:22,547
Mm-hmm.
1433
01:08:22,547 --> 01:08:24,081
Can you tell
when a girl looks at you
1434
01:08:24,081 --> 01:08:25,749
and is thinking how much
she likes you and wondering
1435
01:08:25,749 --> 01:08:27,050
if you like her but thinking
how important it is
1436
01:08:27,050 --> 01:08:28,585
for you to say
how you feel before she says
1437
01:08:28,585 --> 01:08:29,920
anything more about
how she feels about you
1438
01:08:29,920 --> 01:08:31,555
or anyone else
that you might be jealous of,
1439
01:08:31,555 --> 01:08:33,690
because she's already saying
how she feels in her own way?
1440
01:08:33,690 --> 01:08:36,827
Can you repeat the question?
1441
01:08:38,529 --> 01:08:41,230
Your cab's here.
1442
01:08:41,230 --> 01:08:44,199
Sorry to see you go, Ned.
1443
01:08:44,199 --> 01:08:46,836
I'll, uh, see you soon.
1444
01:08:52,141 --> 01:08:53,876
Bye, Ned.
1445
01:09:03,484 --> 01:09:06,688
* *
1446
01:09:13,661 --> 01:09:14,862
(melodic beeps)
1447
01:09:16,664 --> 01:09:18,899
(knocking)
1448
01:09:25,305 --> 01:09:27,073
Jane, are you
all right?
1449
01:09:27,073 --> 01:09:28,374
No.
1450
01:09:28,374 --> 01:09:31,043
Child Protective Services,
they, um, they took her.
1451
01:09:31,043 --> 01:09:31,911
They took Allie.
1452
01:09:31,911 --> 01:09:34,146
They said I was
an unfit parent,
1453
01:09:34,146 --> 01:09:35,314
but it isn't true.
1454
01:09:35,314 --> 01:09:37,483
I didn't do any of the things
that they said.
1455
01:09:37,483 --> 01:09:39,686
Come in, come in.
1456
01:09:43,855 --> 01:09:45,657
You're always able
to help people.
1457
01:09:45,657 --> 01:09:47,358
Well, I can certainly try.
1458
01:09:47,358 --> 01:09:49,327
Why don't you come downtown
with me tomorrow morning.
1459
01:09:49,327 --> 01:09:50,361
I will.
1460
01:09:50,361 --> 01:09:51,429
Thank you. Thank you so much.
1461
01:09:51,429 --> 01:09:53,098
CARSON:
Sure.
1462
01:09:53,098 --> 01:09:54,900
What's the connection?
1463
01:09:54,900 --> 01:09:56,133
How did you two meet?
1464
01:09:58,769 --> 01:10:02,607
I'm... Dehlia Draycott's
daughter.
1465
01:10:03,407 --> 01:10:05,676
You're what? Wait...
1466
01:10:05,676 --> 01:10:07,712
Dad, it's so late.
1467
01:10:07,712 --> 01:10:09,814
Jane's tired and so am I.
1468
01:10:09,814 --> 01:10:11,547
Let's go over all this
in the morning,
1469
01:10:11,547 --> 01:10:12,982
in the promising light
of a new day.
1470
01:10:12,982 --> 01:10:14,718
Right.
Have you been sleuthing?
1471
01:10:14,718 --> 01:10:17,053
Dad, do you really think
I've been sleuthing?
1472
01:10:17,053 --> 01:10:18,454
That's not answering
my question.
1473
01:10:18,454 --> 01:10:19,923
You're not answering mine.
1474
01:10:19,923 --> 01:10:21,357
Your what?
What?
1475
01:10:21,357 --> 01:10:22,491
What?
What?
1476
01:10:22,491 --> 01:10:24,293
(groans):
I'm going to bed.
1477
01:10:24,293 --> 01:10:26,361
(sighs)
1478
01:10:26,361 --> 01:10:28,130
Good night.
1479
01:10:30,432 --> 01:10:33,268
Listen, I have
to tell you something.
1480
01:10:33,268 --> 01:10:34,837
Right after
you first found me,
1481
01:10:34,837 --> 01:10:37,372
someone came
to my apartment-- a man.
1482
01:10:37,372 --> 01:10:39,141
He said if I ever
tried to prove
1483
01:10:39,141 --> 01:10:41,042
that I was Dehlia's daughter
that I would regret it.
1484
01:10:41,042 --> 01:10:43,310
That's why I was afraid
to talk to you that time.
1485
01:10:43,310 --> 01:10:45,680
What did he look like?
1486
01:10:45,680 --> 01:10:48,515
He was big...
1487
01:10:48,515 --> 01:10:52,486
um... dark hair...
1488
01:10:52,486 --> 01:10:53,688
scary.
1489
01:10:55,556 --> 01:10:56,857
And he had one
1490
01:10:56,857 --> 01:11:00,226
pale blue eye
and one very, very dark.
1491
01:11:05,531 --> 01:11:07,734
(crickets chirping, owl hooting)
1492
01:11:12,437 --> 01:11:14,640
(ominous theme playing)
1493
01:11:20,212 --> 01:11:21,947
Someone has filed
grievances against you,
1494
01:11:21,947 --> 01:11:23,683
but I don't
know who yet.
1495
01:11:23,683 --> 01:11:26,550
But it isn't true;
none of it happened.
1496
01:11:26,550 --> 01:11:29,287
How can they just take a kid
away from its mother?
1497
01:11:29,287 --> 01:11:30,121
I believe you.
1498
01:11:30,121 --> 01:11:31,589
And I think a
judge will, too.
1499
01:11:31,589 --> 01:11:33,057
It just takes time.
1500
01:11:33,057 --> 01:11:35,727
We'll get her back,
I promise you.
1501
01:11:35,727 --> 01:11:38,096
Now... is
there anyone
1502
01:11:38,096 --> 01:11:40,264
who might have
something against you?
1503
01:11:40,264 --> 01:11:44,201
Dad, look, there's something
I need to tell you.
1504
01:11:44,201 --> 01:11:45,769
It has to do with
this whole...
1505
01:11:45,769 --> 01:11:47,671
(church bells ringing)
Carson!
1506
01:11:47,671 --> 01:11:49,740
Nancy.
1507
01:11:49,740 --> 01:11:50,974
After Jane's little revelation,
I found out
1508
01:11:50,974 --> 01:11:52,442
who the lawyer
for the estate was,
1509
01:11:52,442 --> 01:11:53,911
and I gave
him a call.
1510
01:11:53,911 --> 01:11:56,378
He and I are going to talk over
something privately.
1511
01:11:56,378 --> 01:11:57,479
Do you have your car?
1512
01:11:57,479 --> 01:11:59,248
Down the block.
1513
01:11:59,248 --> 01:12:00,282
What are you two, um...?
1514
01:12:00,282 --> 01:12:01,718
Dinner, tonight.
1515
01:12:01,718 --> 01:12:03,019
I've got a lot of questions,
1516
01:12:03,019 --> 01:12:05,922
and I think you just
might have the answers.
1517
01:12:08,725 --> 01:12:10,626
(sighs)
1518
01:12:10,626 --> 01:12:12,894
Feel like some hot cocoa?
1519
01:12:14,696 --> 01:12:16,898
(TV playing softly)
1520
01:12:19,300 --> 01:12:21,502
ANNOUNCER: ...Channel presents
the life and death
1521
01:12:21,502 --> 01:12:22,904
of Dehlia Draycott.
1522
01:12:22,904 --> 01:12:24,472
JANE: It's so weird--
I never used to think
1523
01:12:24,472 --> 01:12:27,041
about her at all, and now
it's like I see her everywhere.
1524
01:12:27,041 --> 01:12:29,409
(reporters clamoring,
cameras clicking)
1525
01:12:29,409 --> 01:12:31,846
(thunder rumbling)
1526
01:12:31,846 --> 01:12:34,715
What if I am
an unfit mother?
1527
01:12:34,715 --> 01:12:35,950
I mean, I don't know
what I'm doing.
1528
01:12:35,950 --> 01:12:37,217
No one ever taught me
what to do.
1529
01:12:37,217 --> 01:12:38,152
Jane...
1530
01:12:38,152 --> 01:12:39,686
Nancy, I don't think
you understand
1531
01:12:39,686 --> 01:12:41,721
what it's like growing up
without a mom.
1532
01:12:42,621 --> 01:12:45,925
Actually, my mother died
when I was very young.
1533
01:12:45,925 --> 01:12:48,694
Oh, God, I'm sorry.
1534
01:12:48,694 --> 01:12:50,463
I didn't know.
1535
01:12:50,463 --> 01:12:53,967
You've been so nice to me.
1536
01:12:55,801 --> 01:12:58,403
Sometimes, I-I think
I can remember her,
1537
01:12:58,403 --> 01:13:01,006
but I never know
if what I'm remembering
1538
01:13:01,006 --> 01:13:03,742
is something I saw
in a picture...
1539
01:13:03,742 --> 01:13:05,878
or is just made up.
1540
01:13:06,711 --> 01:13:08,580
She's, um...
1541
01:13:08,580 --> 01:13:11,816
she's a mystery.
1542
01:13:15,820 --> 01:13:18,956
DEHLIA (on TV): Someone in
the village told me that
1543
01:13:18,956 --> 01:13:20,992
the will is in
the Chinese box.
1544
01:13:25,929 --> 01:13:27,964
Wait a minute.
1545
01:13:36,639 --> 01:13:38,274
What are we looking for?
1546
01:13:38,274 --> 01:13:40,143
A clue.
1547
01:13:40,143 --> 01:13:42,611
DEHLIA (on TV):
It's empty.
1548
01:13:42,611 --> 01:13:44,346
You must make the dragon bow.
1549
01:13:47,850 --> 01:13:49,518
(lever squeaking)
1550
01:13:56,424 --> 01:13:57,558
The will.
1551
01:13:57,558 --> 01:13:59,527
I must have fallen asleep
and heard this dialog.
1552
01:13:59,527 --> 01:14:00,962
I finally found it.
1553
01:14:00,962 --> 01:14:03,297
Dehlia used a clue from
one of her own movies
1554
01:14:03,297 --> 01:14:05,033
to show someone
where to find the will.
1555
01:14:05,033 --> 01:14:07,235
Now all I have to do
is make the dragon bow.
1556
01:14:07,235 --> 01:14:09,537
Okay, you lost me at "dragon."
1557
01:14:09,537 --> 01:14:11,872
I'll be back later!
1558
01:14:13,673 --> 01:14:15,608
Hello?
1559
01:14:15,608 --> 01:14:17,110
Hello, Mr. Louis?
1560
01:14:17,110 --> 01:14:20,380
Are you in there?
1561
01:14:20,380 --> 01:14:22,049
Hello?
1562
01:14:23,884 --> 01:14:25,285
I'm sorry to
interrupt your dinner,
1563
01:14:25,285 --> 01:14:27,553
but this means so much
to two of my friends.
1564
01:14:27,553 --> 01:14:29,555
It's fine.
1565
01:14:33,525 --> 01:14:36,128
(squeaking)
1566
01:14:40,232 --> 01:14:42,200
It's the will.
1567
01:14:44,035 --> 01:14:47,372
If you want it,
you can have it.
1568
01:14:49,407 --> 01:14:50,808
Thank you so much.
1569
01:14:52,210 --> 01:14:55,546
"I give all my property
and assets to my daughter,
1570
01:14:55,546 --> 01:14:58,548
born July 28, 1981."
1571
01:14:58,548 --> 01:15:00,584
I knew it.
1572
01:15:00,584 --> 01:15:01,585
(sirens blaring in distance)
1573
01:15:05,055 --> 01:15:06,823
(auto-dial beeping)
1574
01:15:06,823 --> 01:15:07,858
(line ringing)
1575
01:15:07,858 --> 01:15:08,893
Dad.
CARSON: Hi, honey.
1576
01:15:08,893 --> 01:15:10,094
I have to talk to you.
1577
01:15:10,094 --> 01:15:11,427
What number are
you calling from?
1578
01:15:11,427 --> 01:15:13,596
My cell phone--
the one you gave me.
1579
01:15:13,596 --> 01:15:15,064
I didn't give you a cell phone.
1580
01:15:15,064 --> 01:15:17,266
(beeping quietly)
1581
01:15:21,537 --> 01:15:23,873
CARSON:
Honey...?
1582
01:15:23,873 --> 01:15:25,641
Dad, I have to get off
this phone.
1583
01:15:25,641 --> 01:15:26,741
Everything's fine.
1584
01:15:26,741 --> 01:15:27,742
I'll see you tonight.
Nancy...
1585
01:15:27,742 --> 01:15:29,211
(tires screech, phone beeps off)
1586
01:15:30,212 --> 01:15:32,014
(gasps)
1587
01:15:32,014 --> 01:15:34,249
(muffled screams)
1588
01:15:36,118 --> 01:15:37,852
(engine revving,
tires screeching)
1589
01:15:48,729 --> 01:15:50,932
* *
1590
01:16:00,673 --> 01:16:02,875
(light clattering)
1591
01:16:13,485 --> 01:16:15,520
* *
1592
01:16:24,863 --> 01:16:27,665
* *
1593
01:16:38,576 --> 01:16:41,844
* *
1594
01:16:41,844 --> 01:16:45,115
(whispering): So they're the
ones who've been breaking in.
1595
01:16:48,485 --> 01:16:50,487
* *
1596
01:16:58,427 --> 01:17:02,098
(snoring)
1597
01:17:06,768 --> 01:17:09,105
(television playing softly)
1598
01:17:09,938 --> 01:17:11,306
(board creaks quietly)
1599
01:17:16,277 --> 01:17:17,979
MAN (on TV):
They've got to stop.
1600
01:17:17,979 --> 01:17:20,081
It's not your fault.
1601
01:17:22,350 --> 01:17:24,419
WOMAN (on TV): You do
believe me, don't you?
1602
01:17:24,419 --> 01:17:26,286
(creaking)
1603
01:17:32,392 --> 01:17:34,728
(creaking)
1604
01:17:46,105 --> 01:17:48,207
* *
1605
01:17:58,816 --> 01:18:01,486
* *
1606
01:18:06,991 --> 01:18:08,726
(loud thump)
1607
01:18:08,726 --> 01:18:10,762
Go check on her.
1608
01:18:10,762 --> 01:18:12,763
Wait, I want
to see this part.
1609
01:18:12,763 --> 01:18:15,766
Kids will love it just
for making chocolate pasta.
1610
01:18:26,842 --> 01:18:29,412
* *
1611
01:18:56,104 --> 01:18:57,405
(sighs)
1612
01:19:07,881 --> 01:19:09,350
(loud thump)
1613
01:19:18,191 --> 01:19:20,760
* *
1614
01:19:28,634 --> 01:19:30,369
* *
1615
01:19:36,074 --> 01:19:37,609
She's not there.
1616
01:19:37,609 --> 01:19:40,045
Look again.
1617
01:19:40,045 --> 01:19:41,712
She's not there.
1618
01:19:45,716 --> 01:19:47,418
(creaking)
1619
01:19:48,319 --> 01:19:49,887
(clattering)
1620
01:19:49,887 --> 01:19:51,756
Excuse me.
Hey!
1621
01:19:53,291 --> 01:19:55,693
Go get her!
1622
01:20:04,934 --> 01:20:06,736
Hey!
1623
01:20:10,740 --> 01:20:12,175
Hey!
1624
01:20:12,175 --> 01:20:14,343
(truck engine accelerating)
1625
01:20:14,343 --> 01:20:16,679
She's getting away! Jump!
1626
01:20:16,679 --> 01:20:19,682
I don't...
Go! Go get the car!
1627
01:20:19,682 --> 01:20:21,450
Idiots!
1628
01:20:30,758 --> 01:20:32,327
(engine revving)
1629
01:20:41,268 --> 01:20:43,570
(tires screeching)
1630
01:20:52,579 --> 01:20:53,614
(gasps)
1631
01:20:55,782 --> 01:20:57,317
(car horns blaring)
1632
01:20:57,317 --> 01:20:58,518
(screams)
1633
01:21:02,154 --> 01:21:05,858
(tires screeching)
1634
01:21:05,858 --> 01:21:07,227
(Nancy grunts)
1635
01:21:09,495 --> 01:21:12,130
(SUV speeding off
into distance)
1636
01:21:12,130 --> 01:21:13,765
NURSE:
Right there.
1637
01:21:13,765 --> 01:21:17,035
(phones ringing,
people conversing)
1638
01:21:17,035 --> 01:21:18,002
Hi, Dad.
1639
01:21:18,002 --> 01:21:19,003
Are you okay?
1640
01:21:19,003 --> 01:21:20,339
What happened?
1641
01:21:20,339 --> 01:21:23,174
Just your run-of-the-mill
car accident.
1642
01:21:23,174 --> 01:21:24,909
I swerved out
of control
1643
01:21:24,909 --> 01:21:27,445
because, um...
1644
01:21:27,445 --> 01:21:29,547
because men were chasing me.
1645
01:21:29,547 --> 01:21:31,415
I've been working on a case.
1646
01:21:31,415 --> 01:21:33,050
Uh, I'm going to
give you two some time.
1647
01:21:33,050 --> 01:21:35,219
Thank you.
1648
01:21:35,219 --> 01:21:37,154
I started to tell you today.
1649
01:21:37,154 --> 01:21:38,856
You could have been killed.
1650
01:21:38,856 --> 01:21:39,923
Do you realize that?
1651
01:21:39,923 --> 01:21:42,225
I was just trying
to do the right thing.
1652
01:21:42,225 --> 01:21:44,594
This is a very dangerous city.
1653
01:21:44,594 --> 01:21:47,196
The world is not like
River Heights.
1654
01:21:47,196 --> 01:21:48,465
I know.
1655
01:21:48,465 --> 01:21:50,433
I mean, I tried to be normal.
1656
01:21:50,433 --> 01:21:52,101
I really tried.
1657
01:21:52,101 --> 01:21:55,638
I just start working on
something and... I can't stop.
1658
01:21:55,638 --> 01:21:58,274
Wonder where you got that from.
1659
01:21:59,908 --> 01:22:03,612
I mean, the idea of a girl
out there without her mom...
1660
01:22:03,612 --> 01:22:06,348
Dehlia wanted
to leave Jane
1661
01:22:06,348 --> 01:22:08,584
the estate,
and I found the will.
1662
01:22:08,584 --> 01:22:11,652
Like you always
say, others first.
1663
01:22:11,652 --> 01:22:14,322
I just wish you had talked
to me about this.
1664
01:22:14,322 --> 01:22:15,990
It'll be okay, Dad.
1665
01:22:15,990 --> 01:22:17,692
We'll work it out.
1666
01:22:17,692 --> 01:22:18,726
You're my guy.
1667
01:22:18,726 --> 01:22:20,328
(scoffs)
1668
01:22:20,328 --> 01:22:22,129
(knocking)
Hey, kiddo.
1669
01:22:22,129 --> 01:22:23,197
Mr. Biedermeyer.
1670
01:22:24,299 --> 01:22:26,366
Uh, your father and I were
going over some business
1671
01:22:26,366 --> 01:22:27,301
when we heard.
1672
01:22:27,301 --> 01:22:29,269
I hope you're all right.
1673
01:22:29,269 --> 01:22:30,604
I'm fine.
1674
01:22:30,604 --> 01:22:32,171
Good.
1675
01:22:32,171 --> 01:22:33,307
He's offered me
some consulting work,
1676
01:22:33,307 --> 01:22:34,641
and I can do it from home,
1677
01:22:34,641 --> 01:22:37,511
so we can go back
to River Heights.
1678
01:22:37,511 --> 01:22:39,679
(whispering):
And he pays a lot.
1679
01:22:39,679 --> 01:22:41,947
Oh.
1680
01:22:45,551 --> 01:22:49,154
You know, I couldn't
help but overhear before
1681
01:22:49,154 --> 01:22:50,255
about the mystery.
1682
01:22:50,255 --> 01:22:51,890
Did you ever
find the will?
1683
01:22:51,890 --> 01:22:53,091
I did.
Hmm.
1684
01:22:53,091 --> 01:22:55,060
Dehlia used one of
her movies as a clue.
1685
01:22:55,060 --> 01:22:56,661
(chuckles):
Oh.
1686
01:22:56,661 --> 01:22:59,464
It was hidden in a secret
compartment of a Chinese box.
1687
01:22:59,464 --> 01:23:02,467
Nancy always gets
to the bottom of things.
1688
01:23:02,467 --> 01:23:03,768
Well, my firm
would certainly be
1689
01:23:03,768 --> 01:23:05,770
interested in
seeing that will.
1690
01:23:05,770 --> 01:23:09,541
You know, Mr. Biedermeyer wasn't
always just Dehlia's lawyer.
1691
01:23:09,541 --> 01:23:12,242
He was her manager,
as well, from the start.
1692
01:23:12,242 --> 01:23:13,744
He made her who she was.
1693
01:23:13,744 --> 01:23:14,745
Oh.
1694
01:23:14,745 --> 01:23:15,979
(chuckles)
1695
01:23:15,979 --> 01:23:18,849
Then he brought her account
to his law firm and, uh...
1696
01:23:18,849 --> 01:23:22,353
Well, it's time to sign
on the dotted line.
1697
01:23:22,353 --> 01:23:24,087
(chuckles)
1698
01:23:24,087 --> 01:23:25,522
Eh...
1699
01:23:27,990 --> 01:23:29,291
That's, uh,
1700
01:23:29,291 --> 01:23:31,361
quite a signature.
1701
01:23:31,361 --> 01:23:32,728
It's my middle initial--
1702
01:23:32,728 --> 01:23:33,929
for Zachary.
1703
01:23:33,929 --> 01:23:35,598
(quietly):
Z...
1704
01:23:35,598 --> 01:23:36,699
Hmm?
1705
01:23:36,699 --> 01:23:40,770
(flashbulbs popping,
crackling softly)
1706
01:23:47,108 --> 01:23:49,411
Where is the will?
1707
01:23:51,746 --> 01:23:54,483
Um...
1708
01:23:56,617 --> 01:23:58,952
Where is it, honey?
Do you know?
1709
01:23:58,952 --> 01:24:03,691
You know, uh,
this is a little awkward.
1710
01:24:03,691 --> 01:24:06,460
His firm stands to lose
more than a little income
1711
01:24:06,460 --> 01:24:09,930
if the money from the will
really does go to Jane.
1712
01:24:09,930 --> 01:24:14,233
(quietly): Dad, we have to
get out of this car now.
1713
01:24:14,233 --> 01:24:15,702
Why?
1714
01:24:15,702 --> 01:24:18,505
Uh, excuse me, sir,
can you please stop the car?
1715
01:24:22,742 --> 01:24:24,076
Nancy!
1716
01:24:27,679 --> 01:24:30,949
(tires squealing)
Nancy!
1717
01:24:32,718 --> 01:24:35,654
Dad, get away from them!
1718
01:24:38,156 --> 01:24:40,692
(jazzy theme playing)
1719
01:24:42,560 --> 01:24:44,595
(crickets chirping)
1720
01:24:44,595 --> 01:24:46,564
Excuse me, miss?
1721
01:24:46,564 --> 01:24:49,634
Oh, hello, honey!
1722
01:24:49,634 --> 01:24:53,070
Ah. Uh, the phone's
over there, honey.
1723
01:24:59,175 --> 01:25:00,977
Sergeant Billings.
1724
01:25:00,977 --> 01:25:03,212
Do you know if a man
named Doshel Biedermeyer
1725
01:25:03,212 --> 01:25:04,280
ever rented in this building?
1726
01:25:04,280 --> 01:25:06,450
No. No, he owns it.
1727
01:25:06,450 --> 01:25:08,317
He owns the house
you're in, too.
1728
01:25:08,317 --> 01:25:10,319
He's a very rich man.
1729
01:25:10,319 --> 01:25:12,588
(tires screeching)
1730
01:25:12,588 --> 01:25:14,957
There she is!
1731
01:25:14,957 --> 01:25:18,260
Uh... is there
a back door anywhere?
1732
01:25:18,260 --> 01:25:20,128
Yes, honey, right over there.
1733
01:25:20,128 --> 01:25:24,500
Tell Sergeant Billings
to send a car to the house.
1734
01:25:24,500 --> 01:25:27,602
(jazzy theme playing)
1735
01:25:30,337 --> 01:25:32,607
Get her!
1736
01:25:33,407 --> 01:25:35,910
Oh! Open up!
1737
01:25:35,910 --> 01:25:38,813
(banging on door)
Open up!
1738
01:25:40,081 --> 01:25:41,381
Break it down!
1739
01:25:41,381 --> 01:25:43,484
Kick it in!
1740
01:25:45,185 --> 01:25:48,188
(footsteps echoing)
1741
01:25:53,760 --> 01:25:54,561
(gasps)
1742
01:25:54,561 --> 01:25:56,662
Where's the will?!
1743
01:25:56,662 --> 01:25:59,198
I don't think
I should say.
1744
01:25:59,198 --> 01:26:02,502
It's my insurance that
you won't hurt me.
1745
01:26:02,502 --> 01:26:05,471
I'll squeeze it out of you.
1746
01:26:06,271 --> 01:26:09,174
Tell me something first.
1747
01:26:11,342 --> 01:26:14,145
I-I-I'm... I'm-I'm
just really curious.
1748
01:26:14,145 --> 01:26:15,346
Mm-hmm?
1749
01:26:15,346 --> 01:26:17,448
Why did you kill Dehlia?
1750
01:26:17,448 --> 01:26:19,017
(quiet laugh)
1751
01:26:19,017 --> 01:26:23,354
After she gave up the baby,
she went kind of crazy.
1752
01:26:23,354 --> 01:26:24,856
She was gonna
quit the business
1753
01:26:24,856 --> 01:26:27,090
and run off
with that caretaker.
1754
01:26:27,090 --> 01:26:28,992
He was the father.
1755
01:26:28,992 --> 01:26:30,561
Whatever.
1756
01:26:30,561 --> 01:26:32,295
She was my only client.
1757
01:26:32,295 --> 01:26:33,997
She was gonna fire me.
1758
01:26:33,997 --> 01:26:37,835
I spent 20 years of my life
building up her career.
1759
01:26:37,835 --> 01:26:39,169
I got mad; I reacted violently.
1760
01:26:39,169 --> 01:26:42,138
I felt kind of bad
about it for a while,
1761
01:26:42,138 --> 01:26:43,506
but I'm okay with it now.
1762
01:26:43,506 --> 01:26:46,375
Leshing is Jane's father.
1763
01:26:46,375 --> 01:26:48,645
Mm-hmm.
Does he know about the baby?
1764
01:26:48,645 --> 01:26:51,047
It doesn't matter!
Now, where is the will?
1765
01:26:51,047 --> 01:26:53,716
I-It's right here.
1766
01:26:55,752 --> 01:26:58,286
(Nancy grunts,
Biedermeyer groans in pain)
1767
01:26:58,286 --> 01:27:00,488
(shouts angrily)
1768
01:27:01,590 --> 01:27:05,393
(grunting)
1769
01:27:05,393 --> 01:27:07,963
Give me...
give me the will!
1770
01:27:07,963 --> 01:27:09,965
Give...
1771
01:27:11,532 --> 01:27:13,868
(suspenseful theme plays)
1772
01:27:15,435 --> 01:27:17,872
(fierce grunt)
1773
01:27:19,039 --> 01:27:21,542
(panting)
1774
01:27:29,382 --> 01:27:31,585
* *
1775
01:27:32,752 --> 01:27:35,154
Ah-ah-ah-ah.
Just do it.
1776
01:27:35,154 --> 01:27:39,759
If you shoot me, it'll leave
all sorts of evidence.
1777
01:27:39,759 --> 01:27:41,760
(whispers):
Very messy.
1778
01:27:45,030 --> 01:27:46,198
(cracks knuckles)
1779
01:27:46,198 --> 01:27:50,769
Strangulation... leaves
a traceable handprint.
1780
01:27:51,637 --> 01:27:53,639
What do you suggest?
1781
01:27:53,639 --> 01:27:55,774
The best way to kill me?
1782
01:27:55,774 --> 01:27:57,809
Hmm, let me think
about that. Um...
1783
01:27:57,809 --> 01:28:00,645
Enough of this crap.
1784
01:28:01,579 --> 01:28:03,414
Put the gun down.
1785
01:28:03,414 --> 01:28:04,281
Hey!
1786
01:28:04,281 --> 01:28:05,316
(grunts)
1787
01:28:14,958 --> 01:28:16,426
NANCY'S VOICE:
I'm just really curious.
1788
01:28:16,426 --> 01:28:19,262
Mm-hmm?
Why did you kill Dehlia?
1789
01:28:19,262 --> 01:28:24,100
After she gave up the baby,
she went kind of crazy.
1790
01:28:24,100 --> 01:28:25,836
She was gonna quit
the business and...
1791
01:28:25,836 --> 01:28:27,236
Oh, my God, Nancy!
Nancy!
1792
01:28:27,236 --> 01:28:28,437
(Biedermeyer groans)
1793
01:28:28,437 --> 01:28:30,105
Nancy!
1794
01:28:30,105 --> 01:28:32,642
Oh, my God, you won't
believe what's happening!
1795
01:28:32,642 --> 01:28:35,010
Hey, Mr. Biedermeyer!
Inga Weinstein.
1796
01:28:35,010 --> 01:28:36,746
I'm in water polo
with Courtney.
1797
01:28:36,746 --> 01:28:37,913
(sirens approaching)
1798
01:28:37,913 --> 01:28:39,615
Your granddaughter.
1799
01:28:39,615 --> 01:28:42,751
(weakly):
Yeah, I remember you.
1800
01:28:42,751 --> 01:28:45,486
Hey, Lurch, digging
a hole or something?
1801
01:28:45,486 --> 01:28:46,788
Here, okay,
1802
01:28:46,788 --> 01:28:49,123
we had to show you this.
Oh, my goodness!
1803
01:28:49,123 --> 01:28:50,859
It's called
"The New Sincerity."
1804
01:28:50,859 --> 01:28:52,827
INGA: Yeah, once again
I'm on the forefront.
1805
01:28:52,827 --> 01:28:54,663
I see something
I think is cute,
1806
01:28:54,663 --> 01:28:56,596
I start wearing it,
and in, like,
1807
01:28:56,596 --> 01:28:58,031
five seconds,
it's a total trend.
1808
01:28:58,031 --> 01:29:01,068
Penny loafer fashion
moment! Ah! (giggles)
1809
01:29:01,068 --> 01:29:03,136
Oh, I need to
borrow that coat.
1810
01:29:03,136 --> 01:29:04,437
(girls laughing)
1811
01:29:04,437 --> 01:29:06,774
Leshing, thank
you so much.
1812
01:29:07,607 --> 01:29:10,711
You're welcome... Nancy.
1813
01:29:10,711 --> 01:29:12,611
There's something
you should know.
1814
01:29:12,611 --> 01:29:13,980
It's about Jane.
1815
01:29:15,214 --> 01:29:16,916
She's your daughter.
1816
01:29:16,916 --> 01:29:18,818
(girls chatting
in background)
1817
01:29:18,818 --> 01:29:21,921
(footsteps approaching)
Uh, uh...
1818
01:29:21,921 --> 01:29:23,656
Hey, hey, hey,
you with the shovel.
1819
01:29:23,656 --> 01:29:24,824
(chatter continues)
1820
01:29:24,824 --> 01:29:26,925
It's him.
Have you seen my father?
1821
01:29:26,925 --> 01:29:28,159
A party!
BARBARA: Nancy...
1822
01:29:28,159 --> 01:29:29,961
Nancy, darling,
are you okay?
1823
01:29:29,961 --> 01:29:31,963
(indistinct chatter)
Oh, good, good.
1824
01:29:31,963 --> 01:29:34,465
Oh, hi, honey.
Hi, Mr. Drew.
1825
01:29:34,465 --> 01:29:35,734
I was locked in a trunk.
1826
01:29:35,734 --> 01:29:36,802
What happened?
Are you okay?
1827
01:29:36,802 --> 01:29:38,737
Yeah, I'm fine.
1828
01:29:38,737 --> 01:29:40,739
Okay, let's get him up.
1829
01:29:40,739 --> 01:29:42,272
All right,
easy, easy, easy.
1830
01:29:42,272 --> 01:29:45,876
Looks like, uh, my new job
might not work out now.
1831
01:29:45,876 --> 01:29:48,045
Yeah, maybe not.
1832
01:29:48,045 --> 01:29:50,781
So, wh-what
exactly happened?
1833
01:29:51,615 --> 01:29:54,584
Dad... do you
really want to know?
1834
01:29:54,584 --> 01:29:55,953
Yeah.
1835
01:29:55,953 --> 01:29:57,854
Uh...
1836
01:29:58,654 --> 01:30:00,156
Do I?
1837
01:30:00,156 --> 01:30:05,228
* ...Honor to love you *
1838
01:30:06,629 --> 01:30:09,799
* Still I wonder why *
(chuckles)
1839
01:30:09,799 --> 01:30:11,133
* It is *
1840
01:30:11,133 --> 01:30:15,237
* I don't argue like this *
1841
01:30:15,237 --> 01:30:17,639
* With anyone *
I don't know what to say.
1842
01:30:17,639 --> 01:30:20,108
* But you *
1843
01:30:22,177 --> 01:30:26,480
* We do it all the time *
1844
01:30:26,480 --> 01:30:30,484
* Blowing out my mind *
1845
01:30:30,484 --> 01:30:35,456
* You got this look
I can't describe *
1846
01:30:35,456 --> 01:30:37,024
* You make me feel *
1847
01:30:37,024 --> 01:30:38,960
* I'm alive *
1848
01:30:38,960 --> 01:30:42,362
* When everything else
is au fait *
1849
01:30:42,362 --> 01:30:47,167
* Without a doubt
you're on my side *
1850
01:30:47,167 --> 01:30:51,637
* Heaven has been away
too long *
1851
01:30:51,637 --> 01:30:54,741
* Can't find the words
to write this song *
1852
01:30:54,741 --> 01:30:58,010
* Of your love *
1853
01:31:00,880 --> 01:31:04,083
* Still I wonder why... *
1854
01:31:04,083 --> 01:31:07,987
Nancy, I... I want you
to know I appreciate
1855
01:31:07,987 --> 01:31:09,688
how hard it was...
1856
01:31:09,688 --> 01:31:12,256
for you to do
the right thing.
1857
01:31:13,624 --> 01:31:16,694
But I'm very proud of you.
1858
01:31:16,694 --> 01:31:20,231
* We do it all the time *
1859
01:31:21,599 --> 01:31:25,203
* Blowing out my mind *
1860
01:31:25,203 --> 01:31:27,905
You know, Barbara Barbara Realty
would be delighted
1861
01:31:27,905 --> 01:31:30,507
to continue to rent
this property for you.
1862
01:31:30,507 --> 01:31:32,009
Thanks, but no thanks.
1863
01:31:32,009 --> 01:31:34,211
Well-well, what are you
gonna do with this place?
1864
01:31:34,211 --> 01:31:36,713
I'm gonna to live here
with my kid
1865
01:31:36,713 --> 01:31:38,715
and anyone else
who needs a place.
1866
01:31:38,715 --> 01:31:40,483
Oh, well, I think
maybe you and I
1867
01:31:40,483 --> 01:31:42,751
should talk this
over before you...
1868
01:31:42,751 --> 01:31:44,753
Feel free
to leave at any time.
1869
01:31:44,753 --> 01:31:47,223
* ...Understand the way it is *
1870
01:31:47,223 --> 01:31:49,992
(scoffs)
1871
01:31:49,992 --> 01:31:53,595
* It's not a secret anymore *
1872
01:31:53,595 --> 01:31:57,198
* 'Cause we've been
through that before *
1873
01:31:57,198 --> 01:31:59,734
* From tonight I know *
1874
01:31:59,734 --> 01:32:03,839
* That you're the only one *
1875
01:32:03,839 --> 01:32:06,374
* I've been confused *
1876
01:32:06,374 --> 01:32:08,009
* And in the dark *
JANE: Allie!
1877
01:32:08,009 --> 01:32:11,912
* Now I understand *
Allie, come here!
1878
01:32:11,912 --> 01:32:14,714
* Yeah, yeah *
1879
01:32:14,714 --> 01:32:16,550
* *
1880
01:32:16,550 --> 01:32:18,853
* Ooh, ooh, ooh *
1881
01:32:21,989 --> 01:32:24,191
* Ooh, ooh, ooh... *
1882
01:32:25,459 --> 01:32:27,526
(sighs)
1883
01:32:27,526 --> 01:32:31,030
* I wonder why it is *
1884
01:32:31,030 --> 01:32:35,902
* I don't argue like this *
1885
01:32:35,902 --> 01:32:39,205
* With anyone but you *
(sighs)
1886
01:32:39,205 --> 01:32:42,474
There it is,
just like clockwork.
1887
01:32:42,474 --> 01:32:43,842
What?
1888
01:32:43,842 --> 01:32:45,443
Postpartum depression.
1889
01:32:45,443 --> 01:32:48,546
You're sad the
case is over.
1890
01:32:48,546 --> 01:32:52,117
That's ridiculous.
I'm glad it all worked out.
1891
01:32:52,117 --> 01:32:55,520
You're only happy
when there's trouble.
1892
01:32:55,520 --> 01:32:57,654
This I know for sure.
1893
01:32:57,654 --> 01:33:00,224
But... that's
who you are,
1894
01:33:00,224 --> 01:33:02,126
and it's all right
with me.
1895
01:33:02,126 --> 01:33:04,428
Ned, that's so sweet.
1896
01:33:04,428 --> 01:33:06,097
* *
1897
01:33:06,097 --> 01:33:07,999
(birds chirping)
* Just like *
1898
01:33:07,999 --> 01:33:11,135
* A star across my sky *
1899
01:33:11,135 --> 01:33:14,304
* Just like an angel
off the page *
1900
01:33:14,304 --> 01:33:18,541
* You have appeared
to my life... *
1901
01:33:18,541 --> 01:33:20,376
CARSON: Nancy!
Yes?
1902
01:33:20,376 --> 01:33:22,913
Phone call--
long distance from Scotland.
1903
01:33:22,913 --> 01:33:24,948
Something about
the Loch Ness Monster
1904
01:33:24,948 --> 01:33:27,849
and some... missing diamonds.
1905
01:33:27,849 --> 01:33:30,085
Another case!
1906
01:33:30,085 --> 01:33:33,222
(pop intro plays)
1907
01:33:43,731 --> 01:33:45,833
* Love don't come *
1908
01:33:45,833 --> 01:33:48,869
* So easily *
1909
01:33:48,869 --> 01:33:51,139
* This doesn't have to end *
1910
01:33:51,139 --> 01:33:54,608
* In tragedy *
1911
01:33:54,608 --> 01:33:56,676
* I have you *
1912
01:33:56,676 --> 01:33:59,379
* And you have me *
1913
01:33:59,379 --> 01:34:02,249
* We're one and a million *
1914
01:34:02,249 --> 01:34:05,618
* Why can't you see? *
1915
01:34:05,618 --> 01:34:08,388
* I'm waiting,
waiting for nothing *
1916
01:34:08,388 --> 01:34:11,124
* You're leaving,
leaving me hanging *
1917
01:34:11,124 --> 01:34:13,559
* When did your heart
go missing? *
1918
01:34:13,559 --> 01:34:16,762
* When did
your heart go missing? *
1919
01:34:16,762 --> 01:34:19,198
* I treat you like a princess *
1920
01:34:19,198 --> 01:34:22,201
* But your life
is just one big mess *
1921
01:34:22,201 --> 01:34:25,071
* When did your heart
go missing? *
1922
01:34:25,071 --> 01:34:27,672
* When did
your heart go missing? *
1923
01:34:27,672 --> 01:34:29,674
* Yeah *
1924
01:34:38,616 --> 01:34:39,884
* I meant *
1925
01:34:39,884 --> 01:34:43,353
* Every word I said *
1926
01:34:43,353 --> 01:34:46,023
* I never was lying *
1927
01:34:46,023 --> 01:34:49,226
* When we talked in bed *
1928
01:34:49,226 --> 01:34:51,261
* I'm retracing *
1929
01:34:51,261 --> 01:34:54,298
* Every step in my head *
1930
01:34:54,298 --> 01:34:56,699
* What did I miss back then? *
1931
01:34:56,699 --> 01:34:59,335
* I was so, so misled *
1932
01:34:59,335 --> 01:35:00,436
* Oh *
1933
01:35:00,436 --> 01:35:02,805
* I'm waiting,
waiting for nothing *
1934
01:35:02,805 --> 01:35:05,608
* You're leaving,
leaving me hanging *
1935
01:35:05,608 --> 01:35:08,344
* When did your heart
go missing? *
1936
01:35:08,344 --> 01:35:11,379
* When did
your heart go missing? *
1937
01:35:11,379 --> 01:35:14,316
* I treat you like a princess *
1938
01:35:14,316 --> 01:35:16,584
* But your life
is just one big mess *
1939
01:35:16,584 --> 01:35:19,787
* When did your heart
go missing? *
1940
01:35:19,787 --> 01:35:22,090
* When did
your heart go missing? *
1941
01:35:22,090 --> 01:35:27,194
* I don't understand *
1942
01:35:27,194 --> 01:35:29,863
* How could you *
1943
01:35:29,863 --> 01:35:33,100
* Forget *
1944
01:35:33,100 --> 01:35:37,738
* What we had? *
1945
01:35:37,738 --> 01:35:40,041
* It's so wrong. *
1946
01:35:49,649 --> 01:35:51,251
(song ends)
1947
01:35:51,251 --> 01:35:53,819
(fast-tempo intro plays)
1948
01:35:53,819 --> 01:35:57,022
* Looking out
a dirty old window *
1949
01:35:57,022 --> 01:35:59,358
* Down below,
the cars in the city *
1950
01:35:59,358 --> 01:36:02,294
* Go rushing by *
1951
01:36:02,294 --> 01:36:05,064
* I sit here alone *
1952
01:36:05,064 --> 01:36:07,466
* And I wonder why *
1953
01:36:08,733 --> 01:36:11,635
* Friday night
and everyone's moving *
1954
01:36:11,635 --> 01:36:14,938
* I can feel the heat,
but it's soothing *
1955
01:36:14,938 --> 01:36:17,208
* Heading down *
1956
01:36:17,208 --> 01:36:19,810
* I search for the beat *
1957
01:36:19,810 --> 01:36:21,245
* In this dirty town *
1958
01:36:21,245 --> 01:36:23,947
* Downtown,
the young ones are going *
1959
01:36:23,947 --> 01:36:27,150
* Downtown, the young ones
are growing *
1960
01:36:27,150 --> 01:36:29,152
* We're the kids in America *
1961
01:36:29,152 --> 01:36:30,287
* Whoa *
1962
01:36:30,287 --> 01:36:31,954
* We're the kids in America *
1963
01:36:31,954 --> 01:36:33,423
* Whoa *
1964
01:36:33,423 --> 01:36:37,026
* Everybody live
for the music-go-round *
1965
01:36:39,129 --> 01:36:41,730
* Bright lights,
the music gets faster *
1966
01:36:41,730 --> 01:36:44,233
* Look, boy,
don't check on your watch *
1967
01:36:44,233 --> 01:36:47,336
* Not another glance *
1968
01:36:47,336 --> 01:36:50,806
* I'm not leaving now, honey *
1969
01:36:50,806 --> 01:36:53,675
* Not a chance *
1970
01:36:53,675 --> 01:36:55,311
* Hotshot *
* Shot! *
1971
01:36:55,311 --> 01:36:57,178
* Give me no problems *
1972
01:36:57,178 --> 01:36:59,947
* Much later, baby,
you'll be saying *
1973
01:36:59,947 --> 01:37:02,517
* Never mind *
1974
01:37:02,517 --> 01:37:04,852
* You know life is cruel *
1975
01:37:04,852 --> 01:37:06,254
* Life is never kind *
1976
01:37:06,254 --> 01:37:09,157
* Kind hearts
don't make a new story *
1977
01:37:09,157 --> 01:37:12,159
* Kind hearts
don't grab any glory *
1978
01:37:12,159 --> 01:37:14,094
* We're the kids in America *
1979
01:37:14,094 --> 01:37:15,229
* Whoa *
1980
01:37:15,229 --> 01:37:17,131
* We're the kids in America *
1981
01:37:17,131 --> 01:37:18,598
* Whoa *
1982
01:37:18,598 --> 01:37:21,301
* Everybody live
for the music-go-round *
1983
01:37:21,301 --> 01:37:24,271
* La, la, la-la, la-la *
1984
01:37:24,271 --> 01:37:26,106
* La, la, la-la, la *
1985
01:37:26,106 --> 01:37:27,173
* Sing! *
1986
01:37:27,173 --> 01:37:30,143
* La, la, la-la, la-la *
1987
01:37:30,143 --> 01:37:33,179
* La, la, la-la, la *
1988
01:37:36,249 --> 01:37:39,218
* Come closer, honey,
that's better *
1989
01:37:39,218 --> 01:37:42,053
* Got to get
a brand-new experience *
1990
01:37:42,053 --> 01:37:44,389
* Feeling right *
1991
01:37:44,389 --> 01:37:47,925
* Oh, don't try to stop, baby *
1992
01:37:47,925 --> 01:37:50,061
* Hold me tight *
1993
01:37:50,928 --> 01:37:54,031
* Outside,
a new day is dawning *
1994
01:37:54,031 --> 01:37:58,435
* Outside, suburbia's
sprawling everywhere *
1995
01:37:59,636 --> 01:38:03,274
* I don't want to go, baby *
1996
01:38:03,274 --> 01:38:06,042
* New York
to East California *
1997
01:38:06,042 --> 01:38:09,280
* There's a new wave coming,
I warn ya *
1998
01:38:09,280 --> 01:38:11,248
* We're the kids in America *
1999
01:38:11,248 --> 01:38:12,382
* Whoa *
2000
01:38:12,382 --> 01:38:14,150
* We're the kids in America *
2001
01:38:14,150 --> 01:38:15,618
* Whoa *
2002
01:38:15,618 --> 01:38:18,254
* Everybody live
for the music-go-round *
2003
01:38:18,254 --> 01:38:21,224
* La, la, la-la, la-la *
2004
01:38:21,224 --> 01:38:23,125
* La, la, la-la, la *
2005
01:38:23,125 --> 01:38:24,194
* Sing! *
2006
01:38:24,194 --> 01:38:27,296
* La, la, la-la, la-la *
2007
01:38:27,296 --> 01:38:30,399
* La, la, la-la, la *
2008
01:38:40,675 --> 01:38:42,810
* *
2009
01:38:45,213 --> 01:38:46,914
* We're the kids *
2010
01:38:46,914 --> 01:38:48,148
* We're the kids *
2011
01:38:48,148 --> 01:38:51,319
* We're the kids in America! *
2012
01:38:51,319 --> 01:38:52,586
* We're the kids *
2013
01:38:52,586 --> 01:38:54,188
* We're the kids *
2014
01:38:54,188 --> 01:38:57,424
* We're the kids in America! *
2015
01:38:57,424 --> 01:38:58,825
* We're the kids *
2016
01:38:58,825 --> 01:39:00,227
* We're the kids *
2017
01:39:00,227 --> 01:39:03,029
* We're the kids in America! *
2018
01:39:03,029 --> 01:39:04,564
* We're the kids *
2019
01:39:04,564 --> 01:39:06,032
* We're the kids *
2020
01:39:06,032 --> 01:39:09,569
(fading out):
* We're the kids in America... *
134514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.