Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,757 --> 00:00:10,093
(bright, majestic music)
2
00:00:36,078 --> 00:00:38,664
(plane buzzing)
3
00:00:40,123 --> 00:00:44,127
(bright, majestic music continues)
4
00:01:13,365 --> 00:01:17,119
- [Narrator] Bush country,
the Canadian Northwest.
5
00:01:17,119 --> 00:01:20,956
Here, man may still be
awed by nature's presence.
6
00:01:20,956 --> 00:01:23,917
Few roads lead into these wild reaches.
7
00:01:23,917 --> 00:01:28,046
Railroads are unheard of,
even trails are rare,
8
00:01:28,046 --> 00:01:29,840
and yet much of the world's wealth
9
00:01:29,840 --> 00:01:32,134
lies within these boundaries.
10
00:01:32,134 --> 00:01:34,052
Fish and game abound.
11
00:01:34,052 --> 00:01:37,973
Gold, silver, copper, oil,
and other valuable minerals
12
00:01:37,973 --> 00:01:39,808
are there for the finding.
13
00:01:39,808 --> 00:01:42,936
Yet surface transportation
is so slow, dangerous,
14
00:01:42,936 --> 00:01:45,480
and expensive that
such trips into the bush
15
00:01:45,480 --> 00:01:48,817
have been rare, until bush flying.
16
00:01:48,817 --> 00:01:52,029
Airplanes came to the bush
country about 40 years ago,
17
00:01:52,029 --> 00:01:54,573
and the bush pilot rapidly
developed a reputation
18
00:01:54,573 --> 00:01:58,035
as a daredevil, explorer,
weatherman, mechanic,
19
00:01:58,035 --> 00:02:01,455
cook, guide, woodsman,
hunter, fisherman.
20
00:02:02,331 --> 00:02:04,708
The bush pilot had to know a
little bit about everything
21
00:02:04,708 --> 00:02:06,418
in order to survive.
22
00:02:06,418 --> 00:02:09,004
Above all, he had to be a skilled flyer
23
00:02:09,004 --> 00:02:12,257
who could do ingenious
things with an airplane.
24
00:02:12,257 --> 00:02:15,761
(bright, majestic music)
25
00:02:21,058 --> 00:02:22,225
- Hey, what's that bleeding pipe?
26
00:02:22,225 --> 00:02:24,144
What are you trying to do,
blow us both up?
27
00:02:24,144 --> 00:02:27,105
- Make you nervous?
It'll do you good, Sam.
28
00:02:27,105 --> 00:02:28,607
You'll sweat off a little of that beer.
29
00:02:28,607 --> 00:02:30,525
- Hey, you've been busy all along.
30
00:02:30,525 --> 00:02:31,943
Where are you flying off to this time?
31
00:02:31,943 --> 00:02:33,403
- Oh, some guy from Vancouver's
32
00:02:33,403 --> 00:02:35,989
taking his wife fishing
for a couple of days.
33
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
As a matter of fact, it's
been a hell of a good season
34
00:02:37,991 --> 00:02:39,201
so far this year.
35
00:02:41,453 --> 00:02:44,748
- Hey, what does Vixen
think about you flying,
36
00:02:44,748 --> 00:02:46,708
being away from the lodge so much?
37
00:02:46,708 --> 00:02:49,002
- Oh, she knew I was a bush
jockey when she married me.
38
00:02:49,002 --> 00:02:52,172
- But I bet she didn't know
she'd be separated so much.
39
00:02:52,172 --> 00:02:55,967
You know, a young girl
can get kind of restless
40
00:02:55,967 --> 00:02:58,428
when her husband's away
all the time like that.
41
00:02:58,428 --> 00:02:59,721
- What's that supposed to mean?
42
00:02:59,721 --> 00:03:04,518
- Nothing, I was just saying
a young girl gets lonely
43
00:03:04,518 --> 00:03:07,020
when her husband's away and
no kind of entertainment,
44
00:03:07,020 --> 00:03:08,146
nothing to do.
45
00:03:09,022 --> 00:03:11,692
Why, I get that way myself.
46
00:03:11,692 --> 00:03:14,736
- Sam, I've never seen you look so horny.
47
00:03:16,029 --> 00:03:18,281
- Ah, no offense meant, Tom.
48
00:03:18,281 --> 00:03:20,909
I just think that, that
you have something special
49
00:03:20,909 --> 00:03:23,412
going with Vixen,
and I'd hate to see
50
00:03:23,412 --> 00:03:25,163
any of these rugged outdoor types
51
00:03:25,163 --> 00:03:27,165
try to take advantage
of her when you're away.
52
00:03:27,165 --> 00:03:28,500
- Vixen's full of fun.
53
00:03:28,500 --> 00:03:29,584
She likes to tease a lot,
54
00:03:29,584 --> 00:03:31,962
but she knows where to draw the line.
55
00:03:31,962 --> 00:03:33,880
Marriage is a big responsibility to her,
56
00:03:33,880 --> 00:03:36,508
especially since her kid
brother came to live with us.
57
00:03:37,384 --> 00:03:39,511
Taking care of him and
the lodge at the same time
58
00:03:39,511 --> 00:03:40,679
is a pretty big order.
59
00:03:41,638 --> 00:03:45,308
- Well, I didn't know Vixen
was all that responsible, Tom.
60
00:03:45,308 --> 00:03:49,187
(bright, gentle music)
(Vixen laughing and squealing)
61
00:04:13,545 --> 00:04:14,379
- Psst.
62
00:04:23,346 --> 00:04:26,057
(Vixen panting)
63
00:04:30,729 --> 00:04:33,315
What're you...?
Come, come on!
64
00:04:34,566 --> 00:04:36,151
Taking too damn long!
65
00:04:40,655 --> 00:04:44,618
Come on... the rest.
(panting)
66
00:04:46,620 --> 00:04:49,706
(bright, jazzy music)
67
00:05:11,436 --> 00:05:16,441
(Vixen moaning)
(upbeat, jazzy music)
68
00:05:37,295 --> 00:05:41,174
(laughing) I have to go.
I have to go!
69
00:05:41,174 --> 00:05:43,385
- So soon?
- Don't grab my arm like that.
70
00:05:43,385 --> 00:05:46,471
- [Mountie] I'm sorry. Why
must you leave so soon?
71
00:05:46,471 --> 00:05:50,016
- [Vixen] Because Tom's
due any time now, stupido.
72
00:05:51,142 --> 00:05:53,103
- [Mountie] Can't you just
stay for another half-hour?
73
00:05:53,103 --> 00:05:55,397
I wanna talk to you, seriously.
74
00:05:55,397 --> 00:05:58,191
- So talk to me, seriously.
- Vixen!
75
00:05:58,191 --> 00:06:01,027
- Look, we've had our
fun, playtime is over,
76
00:06:01,069 --> 00:06:02,863
and now it's business as usual.
77
00:06:02,863 --> 00:06:04,990
- So this has just been
fun and games to you?
78
00:06:10,912 --> 00:06:12,330
You bitch.
79
00:06:13,623 --> 00:06:15,292
You cold bitch.
80
00:06:16,459 --> 00:06:18,837
- Go on, let's get dressed.
81
00:06:27,470 --> 00:06:30,348
If you could do anything
you wanted to me,
82
00:06:30,640 --> 00:06:32,142
what would you do?
83
00:06:32,142 --> 00:06:35,395
- Turn you over my knee
and spank your bare butt.
84
00:06:35,604 --> 00:06:38,690
- What a funny policeman you are.
85
00:06:38,690 --> 00:06:43,445
- Come on, let's go.
(tense, uneasy music)
86
00:07:00,545 --> 00:07:02,589
- Where you been?
- Walking.
87
00:07:02,589 --> 00:07:04,382
- Run into the constable out there?
88
00:07:04,382 --> 00:07:07,260
- Well, if I did, it's none
of your business, little boy.
89
00:07:07,260 --> 00:07:10,513
- Oh! I think my sister's
trying to get me mad.
90
00:07:10,513 --> 00:07:12,307
Where's the Baron von Richthofen?
91
00:07:12,307 --> 00:07:13,808
- [Vixen] He's on his
way back to the lodge
92
00:07:13,808 --> 00:07:16,937
with some guests, so why
don't you just get lost?
93
00:07:16,937 --> 00:07:19,105
- I'll bet the constable caught
something a whole lot better
94
00:07:19,105 --> 00:07:20,982
than poachers out in those piney woods.
95
00:07:20,982 --> 00:07:23,818
- You've got a dirty mind and
a mouth to match it, Judd.
96
00:07:25,028 --> 00:07:27,364
Make way, Rufus,
I'm coming through.
97
00:07:29,157 --> 00:07:31,743
- My name ain't Rufus, Vixen.
98
00:07:33,286 --> 00:07:36,247
It's Niles. You keep forgetting that.
99
00:07:36,247 --> 00:07:39,250
- You know, somehow I just
keep thinking of you as "Rufus."
100
00:07:40,752 --> 00:07:45,715
Well, you remember my name
is "Mrs. Palmer" to you, boy.
101
00:07:45,715 --> 00:07:47,717
- What's wrong with
Niles calling you "Vixen"?
102
00:07:47,717 --> 00:07:48,927
Seems a lot friendlier.
103
00:07:48,927 --> 00:07:51,054
- How in the hell do you
expect me to be friendly
104
00:07:51,054 --> 00:07:53,139
when the smell keeps
getting in the way?
105
00:07:53,139 --> 00:07:55,058
- Maybe it's my smell that excites you.
106
00:07:55,058 --> 00:07:56,309
- Ha.
107
00:07:56,309 --> 00:07:59,104
- Ah, maybe she smelled you
coming but she couldn't wait.
108
00:07:59,104 --> 00:08:00,355
So she ran off with the constable
109
00:08:00,355 --> 00:08:01,606
to satisfy a little twitch.
110
00:08:01,606 --> 00:08:04,192
- Now look who's talking about twitches.
111
00:08:04,192 --> 00:08:06,152
Last time you saw me in the buff,
112
00:08:06,152 --> 00:08:07,946
you couldn't even stand up straight.
113
00:08:07,946 --> 00:08:10,031
- Oh, Vixen, are you
suggestin' something?
114
00:08:10,031 --> 00:08:13,410
- You said it. What's on your mind?
115
00:08:13,410 --> 00:08:15,453
- If you still got hot pants
and the constable
116
00:08:15,453 --> 00:08:18,248
wasn't enough,
give old Niles here a roll.
117
00:08:18,289 --> 00:08:20,000
He's really the man of your dream.
118
00:08:20,000 --> 00:08:22,377
- He's got about as much
chance getting to me
119
00:08:22,377 --> 00:08:24,462
as finding a watermelon in the winter.
120
00:08:24,462 --> 00:08:27,048
- And what makes you think
I wanna get in your lily-whites?
121
00:08:27,465 --> 00:08:29,634
- Everybody knows a Black
just can't keep his hands
122
00:08:29,634 --> 00:08:30,760
off of white stuff.
123
00:08:30,760 --> 00:08:32,929
- I thought it was the other way around.
124
00:08:32,929 --> 00:08:34,472
I thought it was the white chicks
125
00:08:34,472 --> 00:08:36,141
who like to sneak away
from their husbands
126
00:08:36,141 --> 00:08:39,561
and get some of that dirty,
primitive kind of loving
127
00:08:39,561 --> 00:08:41,146
we all supposed to be famous for.
128
00:08:41,146 --> 00:08:44,691
- The only thing I know spades
are famous for is rioting.
129
00:08:44,691 --> 00:08:47,193
- And we're good tap dancers, too.
130
00:08:47,193 --> 00:08:48,778
Got a natural sense of rhythm.
131
00:08:48,778 --> 00:08:51,990
- And since you are of draft age
and a United States citizen,
132
00:08:51,990 --> 00:08:53,742
and for some mysterious reason
133
00:08:53,742 --> 00:08:55,702
refuse to go back to your own country...
134
00:08:55,702 --> 00:08:57,954
- There ain't nothin'
mysterious about my reasons.
135
00:08:57,954 --> 00:08:59,748
- Like how you got so
Black on the outside
136
00:08:59,748 --> 00:09:01,833
when you're so yellow on the inside?
137
00:09:01,875 --> 00:09:05,045
(tense flourish music)
- Cool it, Vixen.
138
00:09:05,045 --> 00:09:06,379
- You're forgetting again.
139
00:09:06,379 --> 00:09:08,381
It's "Mrs. Palmer" to you, boy.
140
00:09:09,340 --> 00:09:11,092
- You're stretching your luck, chick.
141
00:09:11,092 --> 00:09:13,762
I oughta--
- You oughta what, Black boy?
142
00:09:15,346 --> 00:09:17,474
- Just think about it.
143
00:09:17,474 --> 00:09:20,435
You just let your mind
dwell on the possibilities.
144
00:09:21,811 --> 00:09:24,272
You coming, Judd?
- Oh, I'm disappointed.
145
00:09:24,272 --> 00:09:26,900
I was hoping you two
were gonna get together.
146
00:09:26,900 --> 00:09:28,026
Then I could watch.
147
00:09:30,070 --> 00:09:32,947
- So that's your bag, Judd, watching.
148
00:09:32,947 --> 00:09:34,532
- I've been known to
participate when interested.
149
00:09:34,532 --> 00:09:35,909
- I asked if you were coming, Judd.
150
00:09:35,909 --> 00:09:36,993
- Hey, just a minute, man.
151
00:09:36,993 --> 00:09:39,454
My sister's trying to give me a rise.
152
00:09:39,454 --> 00:09:41,164
You're gonna drive old Niles up a tree.
153
00:09:41,164 --> 00:09:42,540
- Come on, man, let's haul.
154
00:09:42,540 --> 00:09:44,834
- Hey, how about the three of us make it--
155
00:09:44,834 --> 00:09:47,378
- How about just you and me?
156
00:09:47,378 --> 00:09:49,798
We'll let the shine watch
so he'll have something
157
00:09:49,798 --> 00:09:51,883
to tell his grandchildren about.
158
00:09:51,883 --> 00:09:54,344
And how about a free ride, Judd?
159
00:09:54,344 --> 00:09:56,137
- [Judd] Is there anybody
you wouldn't make it with?
160
00:09:56,137 --> 00:09:59,140
- Only spades and cripples.
- How about Shetland ponies?
161
00:09:59,140 --> 00:10:00,391
- What do you say to chicks?
162
00:10:00,391 --> 00:10:02,477
I know two tender young
things down at the academy.
163
00:10:02,477 --> 00:10:04,270
- Introduce me.
- You gotta be kidding.
164
00:10:04,270 --> 00:10:06,189
- How about that free ride, Judd?
165
00:10:06,189 --> 00:10:08,858
- You really don't turn me on.
- Don't I?
166
00:10:08,858 --> 00:10:11,319
- Let's go, Niles.
- I've got your number, Judd.
167
00:10:14,697 --> 00:10:17,742
- Adios, Vix! Let's hope the
Red Baron doesn't find out
168
00:10:17,742 --> 00:10:19,536
about King of the Royal Mounties.
169
00:10:22,288 --> 00:10:24,249
- If he did, he'd apologize for prying.
170
00:10:25,583 --> 00:10:30,588
(bright, gentle music)
(plane buzzing)
171
00:10:47,564 --> 00:10:48,398
- This is it.
172
00:10:48,398 --> 00:10:49,482
- How long are we gonna stay here
173
00:10:49,482 --> 00:10:51,109
before we go on to Toronto?
174
00:10:51,109 --> 00:10:53,403
- Let's just cool it
and enjoy the weekend.
175
00:10:53,403 --> 00:10:54,779
- Shall we go?
176
00:10:54,779 --> 00:10:58,032
(bright, gentle music continues)
177
00:11:04,747 --> 00:11:07,000
The Jeep's right over
there beside the hangar.
178
00:11:07,000 --> 00:11:09,169
I'll get your bags and meet you.
179
00:11:11,838 --> 00:11:16,843
(Judd and Niles laughing)
(bright, jazzy music)
180
00:11:24,601 --> 00:11:26,561
- You know what I like
about those academy chicks?
181
00:11:26,561 --> 00:11:27,478
- You tell me.
182
00:11:27,478 --> 00:11:29,230
- When they finally find
out what it's all about,
183
00:11:29,230 --> 00:11:30,648
they can't get enough of it.
184
00:11:32,442 --> 00:11:33,818
- Yeah, that's true, man.
185
00:11:35,195 --> 00:11:36,988
Ain't nothing better than a chick
186
00:11:36,988 --> 00:11:38,656
who finds out just how long
187
00:11:38,656 --> 00:11:41,367
she's been depriving herself
of a good thing, man.
188
00:11:41,367 --> 00:11:44,954
(Judd and Niles laughing)
189
00:11:44,954 --> 00:11:47,498
- Did you ever have a
chick beg you not to stop?
190
00:11:48,791 --> 00:11:52,837
- Yeah. Say, man,
what are we waitin' for?
191
00:11:52,837 --> 00:11:55,423
Let's go downtown now
and check 'em out!
192
00:11:55,423 --> 00:11:57,133
- We can't get at 'em until tomorrow.
193
00:11:57,133 --> 00:11:59,469
They got strict rules in that academy.
194
00:11:59,469 --> 00:12:02,013
They'll be in town on Sunday.
We'll check "em out then.
195
00:12:02,013 --> 00:12:04,641
- Hey, man, do they know who I am?
196
00:12:04,641 --> 00:12:07,101
- What do you think
they're so excited about?
197
00:12:07,101 --> 00:12:10,688
(Judd and Niles laughing)
198
00:12:11,898 --> 00:12:14,275
- Who's excited about what?
199
00:12:15,193 --> 00:12:16,986
- Nothing that concerns you, Vixen.
200
00:12:19,614 --> 00:12:22,617
- Why, everything my
baby brother gets into
201
00:12:22,617 --> 00:12:23,952
concerns me, Judd.
202
00:12:23,952 --> 00:12:26,537
- You do have a way of
phrasing things, Vix.
203
00:12:27,580 --> 00:12:30,959
- You don't know the half of
what your sister can do, lover.
204
00:12:33,253 --> 00:12:36,673
Get your big suitcases
off my table, Sambo.
205
00:12:36,673 --> 00:12:39,592
- Someday you're gonna get
your butt whipped, honky.
206
00:12:39,592 --> 00:12:41,511
- You and who else, yellow-belly?
207
00:12:41,511 --> 00:12:44,180
- Knock it off, Vixen.
- You knock it off, Judd!
208
00:12:47,183 --> 00:12:49,644
Here's Tom with a new guest.
Now, get lost.
209
00:12:54,732 --> 00:12:58,695
- This is it, folks.
(motorcycles humming)
210
00:13:02,532 --> 00:13:04,951
That's my wife's kid brother
and a friend of his.
211
00:13:04,951 --> 00:13:06,536
They're really not as bad as they look.
212
00:13:06,536 --> 00:13:08,538
- Hi, honey!
- Hi, sweetheart!
213
00:13:08,538 --> 00:13:10,290
That's my wife.
Come on, let's meet her.
214
00:13:11,749 --> 00:13:14,752
- Hi! (laughing)
- Honey...
215
00:13:14,752 --> 00:13:17,755
Honey, I'd like you to
meet Dave and Janet King.
216
00:13:17,755 --> 00:13:18,881
Dave's a lawyer.
217
00:13:18,881 --> 00:13:20,758
He and his wife are gonna
spend the next couple of days
218
00:13:20,758 --> 00:13:23,261
fishing with us before
they fly on to Toronto.
219
00:13:23,261 --> 00:13:24,971
- Well, how do you do?
220
00:13:24,971 --> 00:13:27,974
It's not often we have
such an attractive couple.
221
00:13:27,974 --> 00:13:30,435
- Shall we go inside?
- Sounds good, huh, babe?
222
00:13:30,435 --> 00:13:31,769
- Follow me.
223
00:13:31,769 --> 00:13:34,939
(bright, upbeat music)
224
00:13:55,752 --> 00:13:58,755
(soft, sultry music)
225
00:14:37,919 --> 00:14:41,089
(lively, sultry music)
226
00:15:03,444 --> 00:15:06,531
(soft, sultry music)
227
00:15:22,088 --> 00:15:24,882
- Come on, Vixen, this moment's
been on my mind all day.
228
00:15:24,882 --> 00:15:27,343
- So you can wait a few minutes longer.
229
00:15:27,343 --> 00:15:30,388
- Oh, I can? Get your
pretty little butt in here.
230
00:15:30,388 --> 00:15:35,268
- Baby, you're so impatient.
(soft, sultry music)
231
00:15:39,605 --> 00:15:43,317
- It's been a long day.
232
00:15:43,317 --> 00:15:45,319
- I like it when you're impatient.
233
00:15:46,988 --> 00:15:50,032
We'll have a long night.
234
00:15:50,032 --> 00:15:51,784
- Come over here.
235
00:15:51,784 --> 00:15:53,327
- Shall I undress?
236
00:15:54,412 --> 00:15:56,289
Or will you do it for me?
237
00:15:57,623 --> 00:16:00,793
(bright, sultry music)
238
00:16:04,797 --> 00:16:08,718
(Vixen laughing and squealing)
239
00:16:33,910 --> 00:16:36,120
- Come on, honey, let's hit the sack.
240
00:16:36,329 --> 00:16:38,915
- Don't think I don't
know what's on your mind.
241
00:16:39,916 --> 00:16:41,459
- What are you talking about?
242
00:16:41,459 --> 00:16:44,629
- The pilot's wife. What did
you think I was talking about?
243
00:16:44,629 --> 00:16:46,380
- You didn't look exactly bored yourself.
244
00:16:46,380 --> 00:16:48,132
- Maybe you're just too used to me.
245
00:16:48,132 --> 00:16:50,968
- Babe, what you've got, nobody
could ever have enough of.
246
00:16:50,968 --> 00:16:52,637
- So far tonight, you haven't shown
247
00:16:52,637 --> 00:16:54,931
the least bit of interest
in what I've got.
248
00:16:54,931 --> 00:16:58,142
- Babe, I'm tired, it's been a long day.
249
00:16:58,142 --> 00:17:01,729
Let's go to bed.
(soft, sultry music)
250
00:17:07,735 --> 00:17:10,738
You wearing those to bed?
- Any objections?
251
00:17:11,739 --> 00:17:14,325
- Well, if you want to, uh...
252
00:17:14,325 --> 00:17:16,285
- You think they'll get
in the way of anything?
253
00:17:16,285 --> 00:17:17,578
- Okay, honey, let's cool it.
254
00:17:17,578 --> 00:17:21,207
- Oh, please. Love me, please.
255
00:17:24,210 --> 00:17:26,379
Oh, Tom, hurry, please.
256
00:17:28,589 --> 00:17:32,343
(gasping) Oh, Tom.
257
00:17:36,556 --> 00:17:39,475
(soft, jazzy music)
258
00:17:48,234 --> 00:17:50,486
- Hey, what are, what are you doing?
259
00:17:51,445 --> 00:17:52,655
- Guess.
260
00:17:56,409 --> 00:17:58,202
- You really don't wanna sleep, do you?
261
00:18:00,496 --> 00:18:03,541
- I was just wondering if
there was any life left in you.
262
00:18:05,626 --> 00:18:07,753
- Come on, Janet, you
know better than that.
263
00:18:09,338 --> 00:18:10,339
- Do I?
264
00:18:13,050 --> 00:18:14,427
Let's find out.
265
00:18:16,596 --> 00:18:18,347
- All right, baby, you asked for it.
266
00:18:19,265 --> 00:18:21,434
(Janet groaning)
267
00:18:21,434 --> 00:18:23,686
- Oh, yeah! Oh, oh...
268
00:18:26,272 --> 00:18:31,277
Now, Tom. Now! Now! (groaning)
269
00:18:34,572 --> 00:18:36,490
- I just can't make it, honey.
270
00:18:38,367 --> 00:18:41,037
- Maybe you have your
mind on too many things.
271
00:18:43,039 --> 00:18:44,582
- What's that supposed to mean?
272
00:18:49,837 --> 00:18:52,340
- I saw the way you were
looking at that woman's fanny
273
00:18:52,340 --> 00:18:55,051
this afternoon...
And knowing you,
274
00:18:55,051 --> 00:18:57,053
you've got plans for tomorrow.
275
00:18:57,053 --> 00:18:59,096
- I have no intention of cheating on you.
276
00:19:02,516 --> 00:19:04,727
And wait a minute, supposing I did?
277
00:19:04,727 --> 00:19:06,687
That wouldn't set any precedence.
278
00:19:06,687 --> 00:19:10,232
You've already admitted to
making it with two other guys.
279
00:19:10,232 --> 00:19:12,526
How many more are there that
I don't even know about?
280
00:19:12,526 --> 00:19:14,236
- That's not fair, Dave.
281
00:19:15,321 --> 00:19:16,489
That's one of the conditions
282
00:19:16,489 --> 00:19:18,491
we agreed on when we got married.
283
00:19:18,491 --> 00:19:21,077
- So what are you
complaining about me for?
284
00:19:21,077 --> 00:19:23,496
- Because I'm jealous,
285
00:19:23,496 --> 00:19:25,748
when you wanna make it
with someone else,
286
00:19:25,790 --> 00:19:27,625
you can't make it with me.
287
00:19:27,625 --> 00:19:30,670
- But I told you, it's not
because of that other girl.
288
00:19:30,670 --> 00:19:32,421
I'm tired, I'm exhausted.
289
00:19:32,421 --> 00:19:35,007
- All right then, I'm just jealous.
290
00:19:37,343 --> 00:19:38,302
- Wow.
291
00:19:40,346 --> 00:19:41,138
- So?
292
00:19:42,223 --> 00:19:43,224
- Nothing, nothing.
293
00:19:46,143 --> 00:19:47,895
Goodnight.
- Goodnight!
294
00:19:48,771 --> 00:19:51,649
- Oh, baby, you're still number one.
295
00:19:53,442 --> 00:19:54,360
Oh.
296
00:19:56,696 --> 00:19:58,698
- Who is the number two?
297
00:19:59,657 --> 00:20:02,159
- Oh, honey, you know what I mean.
298
00:20:03,285 --> 00:20:06,163
Nobody could satisfy me like you do.
299
00:20:11,001 --> 00:20:12,128
MMmMm.
300
00:20:13,796 --> 00:20:15,756
- Wonder how Dave and Janet are doing.
301
00:20:17,174 --> 00:20:18,259
What do you think of them?
302
00:20:18,259 --> 00:20:20,052
- I didn't pay that
much attention to them.
303
00:20:20,052 --> 00:20:22,430
- He's pretty well-heeled.
304
00:20:22,430 --> 00:20:26,183
He's only 30 years old and he's
making over $50,000 a year.
305
00:20:26,183 --> 00:20:28,185
- So?
- So that's a lot more
306
00:20:28,185 --> 00:20:30,855
than I've made in the past five years.
307
00:20:30,855 --> 00:20:34,024
- Yes, but you please
me where it counts most.
308
00:20:37,528 --> 00:20:40,698
(mellow jazzy music)
309
00:21:41,509 --> 00:21:43,052
- [Tom] You won't find a
better spot for fishing
310
00:21:43,052 --> 00:21:44,470
within a hundred-mile radius.
311
00:21:45,971 --> 00:21:48,891
(birds chattering)
312
00:21:58,484 --> 00:22:00,569
- I think I'm going to
go further upstream.
313
00:22:00,569 --> 00:22:02,863
I don't seem to have much luck here.
314
00:22:02,863 --> 00:22:05,533
- What do you call luck?
You got three nice ones.
315
00:22:05,533 --> 00:22:07,576
- Yeah, but nothing's
happened in the last hour.
316
00:22:07,576 --> 00:22:10,496
- You're too impatient.
- (laughing) Impatient?
317
00:22:10,496 --> 00:22:13,040
My wife usually has
the opposite complaint.
318
00:22:13,040 --> 00:22:14,500
She says I'm too lazy.
319
00:22:14,500 --> 00:22:16,293
- Say, I know a great spot.
320
00:22:16,293 --> 00:22:19,797
It's only about a hundred
yards upstream, I'll show you.
321
00:22:19,797 --> 00:22:22,299
I mean, it's very easy
to get lost around here.
322
00:22:22,299 --> 00:22:23,801
- Is that okay with you, honey?
323
00:22:25,719 --> 00:22:29,139
- Sure, Dave. You can
take care of yourself.
324
00:22:29,139 --> 00:22:31,767
And I'm sure Mr. Palmer
can take care of me.
325
00:22:34,311 --> 00:22:37,523
(mellow jazzy music)
326
00:22:42,653 --> 00:22:45,322
- [Dave] How far is this
place you're taking me to?
327
00:22:45,322 --> 00:22:46,949
- [Vixen] It's just around the bend.
328
00:22:49,368 --> 00:22:54,039
- Think we'll do any good?
- We can't miss.
329
00:23:01,797 --> 00:23:03,507
Well, this is the place.
330
00:23:04,925 --> 00:23:06,510
Now, it's your turn.
331
00:23:08,596 --> 00:23:10,222
- I have a feeling a girl like you
332
00:23:10,222 --> 00:23:12,016
does not belong in a fishing lodge.
333
00:23:12,016 --> 00:23:15,311
- I do okay here. If I
didn't like it, I'd leave.
334
00:23:15,311 --> 00:23:19,732
- Where would you go?
- Maybe Toronto or Montreal...
335
00:23:21,108 --> 00:23:23,027
Or south to San Francisco.
336
00:23:23,027 --> 00:23:25,404
- How long you been married?
- Couple of years.
337
00:23:25,404 --> 00:23:27,448
- Well, you sure do add to the landscape.
338
00:23:30,784 --> 00:23:33,037
- Before I'm through, you'll be sorry
339
00:23:33,037 --> 00:23:35,205
you couldn't have stayed longer.
340
00:23:39,251 --> 00:23:42,379
That looks like a beautiful spot.
341
00:23:42,379 --> 00:23:43,714
- You don't lose any time.
342
00:23:44,590 --> 00:23:47,635
- Is there a better way?
- You're a gal of few words.
343
00:23:47,635 --> 00:23:50,471
- I'm just a plain and
simple chick, Mr. King.
344
00:23:50,471 --> 00:23:52,306
You attract me,
345
00:23:52,306 --> 00:23:56,352
and when I'm attracted, I respond.
346
00:23:56,352 --> 00:23:58,354
Well, what are you waiting for?
347
00:24:00,356 --> 00:24:05,361
(birds chattering)
(water sloshing)
348
00:24:10,407 --> 00:24:13,994
- You're either the
shyest man I've ever met,
349
00:24:13,994 --> 00:24:16,288
or have too much of a good thing.
350
00:24:16,288 --> 00:24:17,873
- Yeah, that's just about right.
351
00:24:22,211 --> 00:24:23,295
Why don't we go on upstream
352
00:24:23,295 --> 00:24:24,880
and catch up to Dave and Vixen?
353
00:24:24,880 --> 00:24:27,299
- I'd prefer to relax a bit first.
354
00:24:27,299 --> 00:24:29,843
- Sure. Sounds like a good idea.
355
00:24:31,053 --> 00:24:34,098
(soft, sultry music)
356
00:24:37,518 --> 00:24:39,645
- Mind if I use your lap for a pillow?
357
00:24:41,230 --> 00:24:42,940
- Sure you'll be comfortable?
358
00:24:42,940 --> 00:24:45,109
- I will. How about you?
359
00:24:47,111 --> 00:24:48,028
- Sure.
360
00:24:58,038 --> 00:24:59,081
- [Dave] You certainly don't believe
361
00:24:59,081 --> 00:25:00,666
in any added encumbrances.
362
00:25:00,666 --> 00:25:02,543
- [Vixen] I didn't think I'd need any.
363
00:25:03,919 --> 00:25:06,463
How do I look?
- Sensational.
364
00:25:08,465 --> 00:25:10,384
- Now it's your turn.
365
00:25:10,384 --> 00:25:12,386
- You take care of everything, don't you?
366
00:25:14,304 --> 00:25:16,015
- I've just had a good teacher...
367
00:25:17,683 --> 00:25:20,144
And I am a responsive pupil.
368
00:25:23,731 --> 00:25:25,774
- [Dave] What if your
husband should intrude?
369
00:25:25,774 --> 00:25:26,734
- [Vixen] You afraid?
370
00:25:26,734 --> 00:25:30,529
- Well, there's no sense
in looking for trouble,
371
00:25:30,529 --> 00:25:32,197
and I do hate to be interrupted.
372
00:25:33,365 --> 00:25:37,244
- Well, in that case,
let's go a bit upstream.
373
00:25:37,244 --> 00:25:39,496
- Okay. You lead.
374
00:25:41,040 --> 00:25:46,045
(Vixen laughing)
(lively, jazzy music)
375
00:25:55,721 --> 00:25:57,681
- Not much luck with the fishing today.
376
00:25:58,557 --> 00:26:00,392
Wonder how Dave and Vixen are doing.
377
00:26:00,392 --> 00:26:02,394
Vixen knows all the best spots.
378
00:26:02,394 --> 00:26:04,313
She'll make sure Dave has a good time.
379
00:26:04,313 --> 00:26:07,399
(mellow, jazzy music)
380
00:26:35,677 --> 00:26:39,431
(Vixen panting)
381
00:26:49,733 --> 00:26:52,820
(lively, jazzy music)
382
00:27:10,796 --> 00:27:15,759
- Oh, I, I just knew it
would be a wonderful idea.
383
00:27:17,010 --> 00:27:19,680
- I can't move. (chuckling)
384
00:27:21,390 --> 00:27:22,808
Poor Janet.
385
00:27:25,394 --> 00:27:26,228
- Why?
386
00:27:27,646 --> 00:27:30,524
- Well, she's so damn jealous.
387
00:27:32,151 --> 00:27:34,153
- What's she got to be jealous of?
388
00:27:36,530 --> 00:27:38,323
She has you all the time.
389
00:27:40,951 --> 00:27:43,328
- Well, we didn't make
it so good last night,
390
00:27:44,163 --> 00:27:46,206
and she figured this was going to happen.
391
00:27:47,207 --> 00:27:49,168
- Maybe she had some plans of her own.
392
00:27:49,168 --> 00:27:52,713
- Oh, no, no, no. But she'll
make it with your husband.
393
00:27:52,713 --> 00:27:53,630
- Wanna bet?
394
00:27:53,630 --> 00:27:55,465
- You betting she won't or he won't?
395
00:27:57,050 --> 00:27:58,719
- Well, I don't know your wife.
396
00:28:00,053 --> 00:28:03,015
- [Dave] That's what I mean,
you don't know my wife.
397
00:28:06,059 --> 00:28:09,146
- Mrs. King, I'm your
host and official guide,
398
00:28:09,146 --> 00:28:11,315
not your alternate stud.
399
00:28:11,315 --> 00:28:14,276
Would you button up? I got
enough to handle as it is.
400
00:28:14,276 --> 00:28:16,737
- So has my husband, and
you're not even concerned
401
00:28:16,737 --> 00:28:18,363
that he's making it with your wife.
402
00:28:18,363 --> 00:28:20,407
- Your imagination's working overtime.
403
00:28:23,911 --> 00:28:26,830
(birds chattering)
404
00:28:27,915 --> 00:28:29,333
Hi, how'd you do?
405
00:28:31,335 --> 00:28:34,004
- Well, the fishing was lousy.
406
00:28:34,004 --> 00:28:37,049
- Well, should we go back?
- Okay by me.
407
00:28:37,049 --> 00:28:38,508
- What do you think of these,
sweetheart?
408
00:28:38,508 --> 00:28:41,094
- Beautiful.
- Let's grab some lunch.
409
00:28:41,094 --> 00:28:42,804
Then we can shoot
some birds this afternoon.
410
00:28:42,804 --> 00:28:44,890
- Great. How's that sound to you, honey?
411
00:28:44,890 --> 00:28:47,142
- I think I'll stay at
the lodge this afternoon.
412
00:28:47,142 --> 00:28:49,228
The three of you can go.
413
00:28:49,228 --> 00:28:51,146
Might make it more interesting that way.
414
00:28:51,146 --> 00:28:52,272
- Aw, babe, come on.
415
00:28:52,272 --> 00:28:54,066
- No, you guys go ahead, really.
416
00:28:54,066 --> 00:28:56,443
I'll stay at the lodge
and keep Janet company.
417
00:28:57,277 --> 00:29:02,282
♪ Dee dee dee dee dee, dee dah doh ♪
418
00:29:04,409 --> 00:29:09,414
♪ Dah dah dah dah dah, dee don ♪
419
00:29:10,457 --> 00:29:15,420
♪ La dah dah dah, dee don ♪
420
00:29:15,420 --> 00:29:17,047
(knuckles rapping)
421
00:29:17,047 --> 00:29:18,799
- I don't want any company.
422
00:29:18,799 --> 00:29:21,009
- Janet, it's me, Vixen.
423
00:29:21,009 --> 00:29:24,263
- What do you want? All the men are gone.
424
00:29:24,263 --> 00:29:27,641
- I know.
- Well, what do you want?
425
00:29:27,641 --> 00:29:28,976
- Are you all right?
426
00:29:34,356 --> 00:29:35,899
- I'm getting stoned.
427
00:29:35,899 --> 00:29:39,152
- I said are you all right?
- No.
428
00:29:41,697 --> 00:29:43,240
- May I come in?
429
00:29:44,866 --> 00:29:46,576
- Not unless you like bourbon.
430
00:29:48,704 --> 00:29:52,082
(mellow, jazzy music)
431
00:29:52,082 --> 00:29:54,042
- I thought you could use some company.
432
00:29:56,128 --> 00:29:58,547
- Nobody likes to drink alone.
433
00:29:58,547 --> 00:30:01,466
I'm sure. I won't be as
entertaining as my husband,
434
00:30:03,051 --> 00:30:05,846
but you're welcome to
the bourbon anyway.
435
00:30:05,846 --> 00:30:10,851
♪ La dah dah dah dah, dee don do ♪
436
00:30:12,686 --> 00:30:17,691
♪ Dee dah doh, doh doh mm ♪
437
00:30:20,819 --> 00:30:25,824
♪ Dah doo doo doo, ooh ooh ♪
438
00:30:27,326 --> 00:30:32,331
♪ Dah dah dah dah, dee dah doo ♪
439
00:30:34,624 --> 00:30:37,794
(mellow, jazzy music)
440
00:30:49,097 --> 00:30:51,558
- There's another bottle
around here somewhere.
441
00:30:51,558 --> 00:30:54,478
- I'll get it, just show me.
442
00:30:54,478 --> 00:30:58,815
- Over there on the dresser,
top drawer on the left.
443
00:31:02,194 --> 00:31:03,445
- Janet?
444
00:31:05,947 --> 00:31:07,491
- What?
445
00:31:07,491 --> 00:31:08,617
- Nothing.
446
00:31:11,411 --> 00:31:13,413
- You do okay for yourself.
447
00:31:17,918 --> 00:31:21,213
- You mean with men?
- I don't mean with monkeys.
448
00:31:25,467 --> 00:31:27,552
- You angry about this afternoon?
449
00:31:27,552 --> 00:31:30,097
- Did something happen this afternoon?
450
00:31:31,390 --> 00:31:33,558
Don't be so damn cute.
451
00:31:34,768 --> 00:31:38,855
I don't mind Dave making
it in the bushes with you.
452
00:31:38,855 --> 00:31:41,650
It's just that I haven't had any fun
453
00:31:41,650 --> 00:31:43,151
for over a month now.
454
00:31:44,069 --> 00:31:48,115
Look at me, I got a sexy body.
455
00:31:49,157 --> 00:31:51,243
Don't I have a beautiful body?
456
00:31:52,244 --> 00:31:54,579
- Actually, you're in
better shape than I am.
457
00:31:54,579 --> 00:31:57,541
- Of course, you've never
seen me naked though.
458
00:31:57,541 --> 00:32:00,794
A lot of women look good 'til
they take their clothes off.
459
00:32:00,794 --> 00:32:03,630
But me, I look even
better without my clothes.
460
00:32:04,589 --> 00:32:06,591
Here, I'll show you.
461
00:32:06,591 --> 00:32:10,303
- Let me help you. It's
very simple, you see?
462
00:32:10,303 --> 00:32:11,847
- Let me do it.
463
00:32:14,433 --> 00:32:16,435
- Darling, let me help you.
464
00:32:18,103 --> 00:32:19,896
- I can't even get my own clothes off.
465
00:32:19,896 --> 00:32:21,857
- I'll get them off for you.
466
00:32:21,857 --> 00:32:26,570
- I'm ready. Take my clothes off, Senor.
467
00:32:26,570 --> 00:32:27,904
- Senor?
468
00:32:27,904 --> 00:32:30,073
Okay, I'll pretend I'm a big man
469
00:32:30,073 --> 00:32:32,909
and I just can't wait
to get your clothes off.
470
00:32:32,909 --> 00:32:36,496
Here, turn over.
(mellow, jazzy music)
471
00:32:48,425 --> 00:32:49,676
Here, lift up.
472
00:32:58,268 --> 00:33:00,687
- Wait a minute, wait a minute.
473
00:33:01,563 --> 00:33:03,773
You gotta take your clothes off, too.
474
00:33:08,653 --> 00:33:11,531
So that's what my husband was after.
475
00:33:12,407 --> 00:33:13,492
Not bad.
476
00:33:16,870 --> 00:33:18,038
Not bad.
477
00:33:20,081 --> 00:33:22,751
I gotta admit, that's not bad at all.
478
00:33:22,751 --> 00:33:25,670
- What you need is some cheering up.
479
00:33:25,670 --> 00:33:30,425
- (shrieking) Oh! Oh, stop. Oh, stop. Oh...
480
00:33:33,386 --> 00:33:34,554
- What's that?
481
00:33:38,016 --> 00:33:41,102
- That's nothing. A mole.
- A mole?
482
00:33:44,689 --> 00:33:46,775
Your skin is so soft.
483
00:33:49,819 --> 00:33:51,363
How do you keep it that way?
484
00:33:53,323 --> 00:33:55,367
- I don't use anything special.
485
00:34:01,623 --> 00:34:04,918
- My skin isn't nearly as soft as yours.
486
00:34:07,379 --> 00:34:08,213
Feel.
487
00:34:13,176 --> 00:34:14,594
- I feel funny.
488
00:34:14,594 --> 00:34:17,556
It's touching your skin
that makes me feel funny.
489
00:34:23,603 --> 00:34:26,273
- I feel fantastic touching your skin.
490
00:34:28,525 --> 00:34:29,526
- You do?
491
00:34:31,027 --> 00:34:32,362
How?
492
00:34:32,362 --> 00:34:34,281
- I, I know it's strange,
493
00:34:39,035 --> 00:34:41,496
but your body really turns me on.
494
00:34:47,961 --> 00:34:50,046
- Is there something wrong with us?
495
00:34:50,046 --> 00:34:51,172
- Wrong?
496
00:34:52,382 --> 00:34:53,258
Why?
497
00:34:53,258 --> 00:34:55,802
- Your hands sure feel good.
498
00:35:05,020 --> 00:35:06,062
- Turn over.
499
00:35:07,272 --> 00:35:10,358
(mellow, jazzy music)
500
00:36:24,474 --> 00:36:25,433
Turn over.
501
00:36:28,561 --> 00:36:32,232
Have you ever made
love to a woman before?
502
00:36:34,484 --> 00:36:35,652
- No.
503
00:36:37,112 --> 00:36:38,738
- It's a change of pace.
504
00:36:40,198 --> 00:36:43,576
- [Janet] Oh, a girl could
learn a lot from you, Vixen.
505
00:36:43,576 --> 00:36:48,581
- So could a man.
(jazzy music continues)
506
00:37:18,862 --> 00:37:22,365
(Vixen and Janet panting)
507
00:37:27,495 --> 00:37:31,416
(lively, jazzy music continues)
508
00:37:55,148 --> 00:37:58,318
(uneasy jazz music)
509
00:38:06,409 --> 00:38:07,535
- Wanna come in for a drink?
510
00:38:07,535 --> 00:38:10,455
- No, thank you, Tom. I better
see how Janet is doing.
511
00:38:10,455 --> 00:38:12,373
She was none too happy this morning.
512
00:38:13,917 --> 00:38:15,251
- What's the matter?
- Shh.
513
00:38:16,669 --> 00:38:18,129
Here comes your husband.
514
00:38:19,881 --> 00:38:21,216
- My husband?
515
00:38:23,343 --> 00:38:25,094
- Hi.
- Fancy meeting you here.
516
00:38:25,094 --> 00:38:27,472
- Yes, Janet wasn't feeling too well,
517
00:38:27,472 --> 00:38:29,474
so I decided to spend some time with her.
518
00:38:29,474 --> 00:38:30,433
- [Dave] How is she now?
519
00:38:31,392 --> 00:38:34,771
- [Vixen] We both got a little, uh, stoned.
520
00:38:34,771 --> 00:38:36,689
- [Dave] Well, maybe you
should have come with us.
521
00:38:36,689 --> 00:38:40,193
- Janet and I had a nice time.
Have a pleasant night.
522
00:38:41,861 --> 00:38:46,866
Uh-uh, not tonight, Mr. King.
It's your wife's turn.
523
00:38:47,784 --> 00:38:51,204
(bright, patriotic music)
524
00:38:52,121 --> 00:38:54,082
- Yeah, I guess she's
got it coming to her.
525
00:39:04,133 --> 00:39:05,844
- I'm glad you both had a good time.
526
00:39:07,178 --> 00:39:09,013
- [Dave] We may be back
sooner than you think.
527
00:39:09,013 --> 00:39:11,015
- [Janet] Oh, say goodbye to Vixen for us.
528
00:39:11,015 --> 00:39:12,183
- [Tom] I certainly will.
529
00:39:15,562 --> 00:39:16,813
- How long you gonna be, man?
530
00:39:16,813 --> 00:39:18,106
- Half an hour. Stick around, huh?
531
00:39:18,106 --> 00:39:20,859
- No, man, I think I better split before
532
00:39:20,859 --> 00:39:24,904
that sex machine comes in
here, starts making trouble.
533
00:39:24,904 --> 00:39:25,780
- No problem, buddy.
534
00:39:25,780 --> 00:39:27,949
She's usually out getting laid
somewhere this time of day.
535
00:39:27,949 --> 00:39:30,368
- Jealous?
- Uh-oh, time to cut out.
536
00:39:30,368 --> 00:39:32,495
- Hey, don't split, man. I'll
be ready in half an hour.
537
00:39:32,495 --> 00:39:36,165
- You can stay, Rufus, as
long as you keep your place.
538
00:39:36,165 --> 00:39:40,670
- Well now, that's very kind
of you, little white lady,
539
00:39:41,754 --> 00:39:44,465
but I've already contaminated
your white kitchen.
540
00:39:44,465 --> 00:39:49,387
- Well, my goodness, he's
finally seen the light.
541
00:39:49,387 --> 00:39:52,265
Now, why don't you just go into
town and rape a white girl?
542
00:39:55,518 --> 00:39:59,105
- No, ma'am. No, ma'am.
543
00:40:00,690 --> 00:40:02,066
You see, it's the white chick
544
00:40:02,066 --> 00:40:04,235
that's always trying to get into my pants.
545
00:40:05,445 --> 00:40:07,238
You know what they say about us Blacks.
546
00:40:07,238 --> 00:40:09,616
- Why don't you two just
sorta hold a temporary truce
547
00:40:09,616 --> 00:40:10,783
until I can take a shower?
548
00:40:10,783 --> 00:40:14,370
- Well, I'll be outside.
Don't take too long.
549
00:40:16,289 --> 00:40:19,083
- I gotta take a shower.
- So I noticed.
550
00:40:19,083 --> 00:40:22,712
(drum roll music)
- Oh!
551
00:40:22,712 --> 00:40:26,257
(Judd laughing)
(mellow, jazzy music)
552
00:40:26,299 --> 00:40:27,508
This time you're gonna finish
553
00:40:27,508 --> 00:40:29,344
what you start, little brother.
554
00:40:34,974 --> 00:40:37,727
- Judd?
- Hey, cool it, Vix.
555
00:40:37,727 --> 00:40:39,228
(Vixen laughing)
556
00:40:41,189 --> 00:40:45,193
(mellow, jazzy music continues)
557
00:40:54,077 --> 00:40:55,995
- Hey, Vix! Hey.
558
00:40:55,995 --> 00:40:57,538
- I didn't mean to scare you, Judd.
559
00:40:57,538 --> 00:40:59,332
- You're not scaring me.
560
00:40:59,540 --> 00:41:01,709
- It's been 10 years since
we've been naked together.
561
00:41:01,709 --> 00:41:02,710
- [Judd] What are you doing?
562
00:41:02,710 --> 00:41:04,337
Niles is waitin' for me outside.
563
00:41:04,337 --> 00:41:05,421
- [Vixen] Buckwheat can wait.
564
00:41:05,421 --> 00:41:06,798
- Vixen, I don't want to wash your--
565
00:41:06,798 --> 00:41:09,425
- Remember how you used
to wash my back, Judd?
566
00:41:09,425 --> 00:41:10,301
- Yeah.
- And how we used to
567
00:41:10,301 --> 00:41:11,427
cuddle in the tub together?
568
00:41:11,427 --> 00:41:13,096
We quit doing that
when you turned 12.
569
00:41:13,096 --> 00:41:14,305
You said yourself it wasn't right.
570
00:41:14,305 --> 00:41:17,600
- I don't care what I said
then, Judd, this is now.
571
00:41:17,600 --> 00:41:18,977
- You're just puttin' me on.
572
00:41:18,977 --> 00:41:21,896
- Wash my back and I'll wash yours.
573
00:41:21,896 --> 00:41:25,650
- All right, but don't
try any funny business.
574
00:41:25,650 --> 00:41:27,860
- You know me better than that.
575
00:41:28,152 --> 00:41:29,445
- Ah.
576
00:41:29,445 --> 00:41:31,364
- Well, are you gonna
do me first, Judd,
577
00:41:31,364 --> 00:41:33,866
or do you want me to do you first?
578
00:41:33,866 --> 00:41:38,871
- Give me the rag.
(lively, jazzy music)
579
00:41:49,257 --> 00:41:50,383
- Easy, Judd!
580
00:41:52,969 --> 00:41:56,597
Easy, Judd, not so rough.
581
00:41:56,597 --> 00:41:58,057
- Vixen, do you wanna do it yourself
582
00:41:58,057 --> 00:41:59,434
or do you want me to do it?
583
00:41:59,434 --> 00:42:02,937
- Just be gentle, darling.
- Yeah, gentle.
584
00:42:04,022 --> 00:42:07,191
(mellow, jazzy music)
585
00:42:17,285 --> 00:42:18,619
- Is that enough?
586
00:42:19,746 --> 00:42:20,872
- Enough?
587
00:42:24,250 --> 00:42:26,627
I thought we were just
getting started here.
588
00:42:26,627 --> 00:42:29,088
- Yeah, well, it's kinda crowded in here.
589
00:42:29,088 --> 00:42:32,175
We're not kids anymore.
- We certainly aren't.
590
00:42:33,468 --> 00:42:35,678
- All right, Vix, I'm
blowing the whistle on you.
591
00:42:36,721 --> 00:42:40,099
- Why, I believe baby
brother's all excited,
592
00:42:40,099 --> 00:42:43,311
and he's afraid to do anything about it.
593
00:42:43,311 --> 00:42:45,021
- I know what to do if I wanted to.
594
00:42:45,021 --> 00:42:46,105
- I dare you.
595
00:42:47,440 --> 00:42:50,234
I dare you, baby.
596
00:42:50,234 --> 00:42:55,239
- Hey!
(Vixen shrieking)
597
00:43:01,537 --> 00:43:02,997
You've been askin' for it.
598
00:43:05,041 --> 00:43:09,003
- I certainly have, baby brother.
599
00:43:09,003 --> 00:43:12,090
(mellow, jazzy music)
600
00:43:23,142 --> 00:43:25,812
(Vixen moaning)
601
00:43:36,948 --> 00:43:39,700
(engine revving)
602
00:43:41,577 --> 00:43:45,123
So come on, baby brother,
show me how good you are.
603
00:43:50,753 --> 00:43:54,507
(Vixen panting and groaning)
604
00:43:55,842 --> 00:43:59,762
(mellow music continues)
605
00:44:29,584 --> 00:44:32,211
- Judd, you in here?
- He's gonna come in here.
606
00:44:32,211 --> 00:44:33,379
- So what?
607
00:44:33,421 --> 00:44:35,673
- So what? What if he squeaks to Tom?
608
00:44:35,673 --> 00:44:38,050
- Tom would probably throw
him out of the lodge.
609
00:44:38,050 --> 00:44:39,552
He wouldn't believe him.
610
00:44:39,552 --> 00:44:40,678
- Judd, what's happening?
611
00:44:40,678 --> 00:44:43,347
- Why don't you tell him to
get his Black butt outta here?
612
00:44:44,599 --> 00:44:47,727
(uneasy jazz music)
613
00:44:48,561 --> 00:44:49,729
- Well, well, well.
614
00:44:49,729 --> 00:44:51,272
- Come on, Niles, get lost, huh?
615
00:44:51,272 --> 00:44:52,481
- You gonna take all day?
616
00:45:00,823 --> 00:45:03,826
- Why don't you go find
yourself a pickaninny, Sambo?
617
00:45:03,826 --> 00:45:06,913
(uneasy jazz music)
618
00:45:14,545 --> 00:45:16,631
Now, wasn't that something else?
619
00:45:16,631 --> 00:45:18,132
- I've had better.
620
00:45:26,599 --> 00:45:30,686
- I think my baby brother's
suddenly developed
621
00:45:30,686 --> 00:45:32,647
a sense of morality.
622
00:45:35,399 --> 00:45:37,276
- You didn't put anything over on me.
623
00:45:37,276 --> 00:45:38,361
I knew what I was doing.
624
00:45:38,361 --> 00:45:40,488
- I'm the bad girl now, right?
625
00:45:40,488 --> 00:45:45,076
- You said it, I didn't.
- Yeah, okay.
626
00:45:46,577 --> 00:45:49,163
Yeah, this is your bad sister, baby.
627
00:45:49,163 --> 00:45:52,375
Just can't keep her hands
off any man or anything.
628
00:45:52,375 --> 00:45:53,709
- How about if I send in Niles?
629
00:45:53,709 --> 00:45:54,877
He might show you a thing or two.
630
00:45:54,877 --> 00:45:58,256
- You've got a big fat nerve,
Judd, you and your watermelon.
631
00:45:58,256 --> 00:46:00,007
- Don't get all uptight, Vix.
632
00:46:00,007 --> 00:46:02,093
You're passing up a good thing.
633
00:46:02,093 --> 00:46:04,553
You've always wanted to
make it with a big blue.
634
00:46:04,553 --> 00:46:07,640
- Oh God, Judd, oh!
635
00:46:07,640 --> 00:46:10,643
- Come on, come on, let's
throw him in the pit.
636
00:46:10,643 --> 00:46:12,270
He'll give you a rumble
you won't forget.
637
00:46:12,270 --> 00:46:14,647
- I don't want that
chocolate drop in here, Judd.
638
00:46:14,647 --> 00:46:15,982
Get him out.
639
00:46:15,982 --> 00:46:18,067
- Come on, Vix, just think about it.
640
00:46:18,067 --> 00:46:21,070
Think about that Black
stud, with his shiny teeth
641
00:46:21,070 --> 00:46:22,697
just a-grinnin' at you.
642
00:46:22,697 --> 00:46:24,740
You've been settin' him up
all week, you're both ready.
643
00:46:24,740 --> 00:46:25,908
- Oh.
644
00:46:28,369 --> 00:46:31,122
Judd, get him outta here. Judd!
645
00:46:31,122 --> 00:46:36,085
- Oh, no, you don't.
(Vixen screaming)
646
00:46:36,377 --> 00:46:38,921
- You pig! You're a goddam pig.
647
00:46:38,921 --> 00:46:40,715
- Oh, oh?
648
00:46:43,843 --> 00:46:44,677
- Oh, Judd...
649
00:46:44,677 --> 00:46:45,970
- Okay, no more, honey.
650
00:46:45,970 --> 00:46:47,888
If I let you up, you're
gonna stop fighting, huh?
651
00:46:50,349 --> 00:46:51,600
Well, shall I let you up?
652
00:46:53,769 --> 00:46:54,603
- No.
653
00:46:55,479 --> 00:46:57,857
- Well, what are we gonna
do, stay here forever?
654
00:47:01,068 --> 00:47:03,738
- Judd!
- Oh, no, you don't.
655
00:47:03,738 --> 00:47:08,743
Oh, no.
(Vixen laughing)
656
00:47:09,910 --> 00:47:11,954
- This seems like a familiar position.
657
00:47:11,954 --> 00:47:15,583
(Judd laughing)
658
00:47:15,583 --> 00:47:19,128
No, Judd, no! No, Judd, don't go.
659
00:47:21,047 --> 00:47:24,050
- (laughing)
660
00:47:26,344 --> 00:47:28,637
I'll send in Niles and
he'll finish the job.
661
00:47:28,637 --> 00:47:32,975
(jazzy flourish)
(Vixen screaming)
662
00:47:38,105 --> 00:47:41,442
(birds chattering)
663
00:47:41,442 --> 00:47:42,818
Whoo, man.
664
00:47:42,818 --> 00:47:44,528
- And now I've seen everything.
665
00:47:44,528 --> 00:47:46,030
- Oh no, not everything, buddy.
666
00:47:46,030 --> 00:47:46,989
She's in there waiting for you.
667
00:47:46,989 --> 00:47:48,699
- With what, a knife?
668
00:47:48,699 --> 00:47:49,992
- Ah, she could stand an encore.
669
00:47:49,992 --> 00:47:51,535
- Come on, man, let's split.
670
00:47:51,535 --> 00:47:53,454
- You're gonna pass up
an opportunity like this?
671
00:47:53,454 --> 00:47:55,664
- Man, she's your sister.
672
00:47:55,664 --> 00:47:56,832
- Didn't stop me, did it?
673
00:47:56,832 --> 00:47:59,001
- It's bad enough she's a white broad,
674
00:47:59,001 --> 00:48:00,461
but she's your people, too.
675
00:48:00,461 --> 00:48:05,341
- Man, you shoulda heard the
names she was calling you.
676
00:48:05,341 --> 00:48:07,218
She was even makin' up new ones.
677
00:48:08,219 --> 00:48:10,721
- Look, good buddy,
I left the States
678
00:48:10,721 --> 00:48:13,099
because I didn't want any
part of the mess down there.
679
00:48:13,099 --> 00:48:16,018
I didn't come up here
to find more trouble.
680
00:48:16,018 --> 00:48:18,229
- No trouble, buddy. You'll
just be getting even.
681
00:48:18,229 --> 00:48:20,856
- Humping your sister
ain't gonna get me even.
682
00:48:20,856 --> 00:48:24,819
- (laughing) All right, all
right, she's a honky chick.
683
00:48:24,819 --> 00:48:26,529
That gives you another way to go.
684
00:48:26,529 --> 00:48:28,823
- That's just what she wants.
685
00:48:28,823 --> 00:48:30,282
I'm supposed to be the bad guy.
686
00:48:30,282 --> 00:48:31,992
- That's right, stud.
687
00:48:31,992 --> 00:48:34,120
And five minutes ago, while
she was puttin' her pants
688
00:48:34,120 --> 00:48:36,914
back on, she told me
to get you outta here
689
00:48:36,914 --> 00:48:39,250
or she'd have Tom throw you off the place.
690
00:48:39,250 --> 00:48:42,503
(uneasy music)
691
00:49:22,543 --> 00:49:27,214
- That pig. That creepy, horny white pig!
692
00:49:27,214 --> 00:49:28,841
Okay. Okay, man.
693
00:49:28,841 --> 00:49:31,385
I'm gonna show it really
where it's at, right now.
694
00:49:31,385 --> 00:49:36,390
(uneasy, sultry music)
(Judd laughing)
695
00:49:41,020 --> 00:49:42,188
- Niles.
696
00:49:42,188 --> 00:49:43,772
- So now it's "Niles," is it?
697
00:49:46,317 --> 00:49:48,068
You suddenly discovered my name.
698
00:49:48,944 --> 00:49:50,112
You white tramp, you ready?
699
00:49:50,112 --> 00:49:52,114
- Get out of here.
- Sure, baby.
700
00:49:53,157 --> 00:49:54,492
Sure.
701
00:49:54,492 --> 00:49:56,494
But first we're gonna
settle our differences.
702
00:49:56,494 --> 00:50:00,164
- Get out of here! (screaming)
703
00:50:00,164 --> 00:50:03,250
(lively, jazzy music)
704
00:50:09,256 --> 00:50:10,132
- Oh, no!
705
00:50:14,220 --> 00:50:15,846
It's Tom.
- Let him watch!
706
00:50:15,846 --> 00:50:17,473
- Look, buddy, it's no good.
707
00:50:17,473 --> 00:50:19,058
He'd cut your heart out.
(Vixen screaming)
708
00:50:19,058 --> 00:50:21,727
Come on. Come on, let's
go grab a beer, huh?
709
00:50:22,895 --> 00:50:27,900
Come on.
(Vixen screaming)
710
00:50:29,777 --> 00:50:33,364
(Vixen crying)
711
00:50:33,405 --> 00:50:35,950
- One word to the
daredevil pilot, baby...
712
00:50:35,950 --> 00:50:37,159
It's just a question of who has
713
00:50:37,159 --> 00:50:39,787
the most interesting story, you or me.
714
00:50:39,787 --> 00:50:44,583
- You bastard!
- (laughing) You bitch.
715
00:50:50,589 --> 00:50:54,635
- Judd, Niles, I haven't seen
you guys in a couple of days.
716
00:50:54,635 --> 00:50:56,011
What's happening?
717
00:50:56,011 --> 00:50:59,306
- Oh, nothing much, Tom.
We're keepin' busy. You know.
718
00:50:59,306 --> 00:51:03,852
- Mr. O'Bannion, this is
my brother-in-law Judd,
719
00:51:03,852 --> 00:51:06,397
and a friend of his, Niles...
720
00:51:06,397 --> 00:51:07,648
What's your last name, Niles?
721
00:51:07,648 --> 00:51:09,024
I keep forgetting your last name.
722
00:51:09,024 --> 00:51:11,443
- Brook.
- That's right, Brook.
723
00:51:11,443 --> 00:51:13,612
Niles is a U.S. citizen,
but he left the country
724
00:51:13,612 --> 00:51:16,282
because he was politically and
morally opposed to the war.
725
00:51:16,282 --> 00:51:19,243
- Damn right, I did.
And I'd do it again, too.
726
00:51:19,243 --> 00:51:21,537
When my country wants to
protect me, I'll protect it.
727
00:51:21,537 --> 00:51:23,747
- Take it easy, Niles,
I wasn't attacking you.
728
00:51:26,417 --> 00:51:29,295
- Sorry, Tom. Sorry, Mr., uh...
729
00:51:29,295 --> 00:51:30,713
- O'Bannion.
- Yeah.
730
00:51:30,713 --> 00:51:32,047
- Where's Vixen, she home?
731
00:51:32,047 --> 00:51:35,801
- Home as usual.
(soft, jazzy music)
732
00:51:41,432 --> 00:51:43,309
- Honey, this is Mr. O'Bannion.
733
00:51:43,309 --> 00:51:44,935
Mr. O'Bannion, my wife, Vixen.
734
00:51:45,769 --> 00:51:46,604
- Pleased.
735
00:51:48,647 --> 00:51:50,941
- How long do you plan to
be with us, Mr. O'Bannion?
736
00:51:50,941 --> 00:51:51,775
- Well, actually I'm--
737
00:51:51,775 --> 00:51:54,153
- Oh, Mr. O'Bannion isn't
looking for fish, honey.
738
00:51:54,153 --> 00:51:57,698
We're gonna fly him to
San Francisco. Charter flight.
739
00:51:57,698 --> 00:52:01,201
He's paying us $750.
740
00:52:01,201 --> 00:52:02,953
We're gonna spend the night on the town.
741
00:52:02,953 --> 00:52:04,330
Well, what do you mean "we"?
742
00:52:04,330 --> 00:52:08,167
- I'm taking you with me.
- Sensational!
743
00:52:08,167 --> 00:52:09,335
- We leave in an hour.
744
00:52:09,335 --> 00:52:10,336
We just came back to pick you up
745
00:52:10,336 --> 00:52:11,754
while the plane's being serviced.
746
00:52:11,754 --> 00:52:13,589
- Will you help me pack?
- Sure.
747
00:52:15,090 --> 00:52:18,969
- Oh, and Mr. O'Bannion,
make yourself at home.
748
00:52:18,969 --> 00:52:20,095
The place is yours.
749
00:52:20,095 --> 00:52:21,513
- You're very kind, ma'am.
750
00:52:23,807 --> 00:52:25,809
(motorcycle chugging)
751
00:52:25,809 --> 00:52:27,811
- Well, come on, man.
752
00:52:27,811 --> 00:52:29,897
- Wait a minute, will you?
753
00:52:29,897 --> 00:52:31,857
- Well, what did you do to it?
It was runnin' before.
754
00:52:31,857 --> 00:52:33,609
- Nothin', stop buggin' me.
755
00:52:33,651 --> 00:52:36,654
- Don't take it out on me,
it's your machine.
756
00:52:36,654 --> 00:52:39,198
- I was ready to leave an hour ago.
757
00:52:39,198 --> 00:52:41,116
Come on, cut out. I'll see you in town.
758
00:52:41,116 --> 00:52:44,745
- I'll wait.
(motorcycle chugging)
759
00:52:48,499 --> 00:52:51,126
(Judd laughing)
760
00:52:52,336 --> 00:52:54,004
Not only did you crap out with Vixen,
761
00:52:54,004 --> 00:52:56,048
but you're gonna blow it
with the academy chicks, too.
762
00:52:56,048 --> 00:52:57,132
- Make it, honky.
763
00:52:57,132 --> 00:52:59,968
- I'll be at Mickey's beer
joint, if you can make it.
764
00:52:59,968 --> 00:53:01,595
If you can't, I guess I'll just take on
765
00:53:01,595 --> 00:53:03,889
those two tender young broads myself.
766
00:53:06,892 --> 00:53:08,435
(engine humming)
767
00:53:08,435 --> 00:53:09,812
Watch out Vixen don't come out
768
00:53:09,812 --> 00:53:12,314
and start la yin'
some new names on you.
769
00:53:12,314 --> 00:53:15,025
So long, Rufus.
770
00:53:15,025 --> 00:53:18,362
(bright, curious music)
771
00:53:40,759 --> 00:53:43,762
- Hey, it looks like you're not
too appreciated around here.
772
00:53:43,762 --> 00:53:44,930
- What's that supposed to mean?
773
00:53:44,930 --> 00:53:47,182
- You don't mind the names they call you?
774
00:53:47,182 --> 00:53:48,684
- Nobody calls me names.
775
00:53:48,684 --> 00:53:52,104
- The young lad did.
The woman does, too.
776
00:53:52,104 --> 00:53:52,938
- I can handle it.
777
00:53:52,938 --> 00:53:55,399
- And you can handle the fact
that you're inferior, too?
778
00:53:59,111 --> 00:54:00,362
- Who says I'm inferior?
779
00:54:00,362 --> 00:54:03,824
- I didn't mean to intrude, but
I understand your situation.
780
00:54:03,824 --> 00:54:04,700
- [Niles] Yeah?
781
00:54:04,700 --> 00:54:06,535
- You left the States because of racism.
782
00:54:06,535 --> 00:54:08,704
- I left because I wasn't
joinin' no honky army
783
00:54:08,704 --> 00:54:10,038
to get wiped out for nothing.
784
00:54:10,038 --> 00:54:11,999
- Ah, but you come up here and you find
785
00:54:11,999 --> 00:54:14,126
that the white people
behave the same way to you
786
00:54:14,126 --> 00:54:15,711
as they do in the States.
787
00:54:15,711 --> 00:54:16,545
- What's your angle?
788
00:54:16,545 --> 00:54:18,672
- I hate racism as much as you do.
789
00:54:18,672 --> 00:54:20,174
- So?
- There are countries
790
00:54:20,174 --> 00:54:22,301
where there is an equality
between the races.
791
00:54:22,301 --> 00:54:24,595
- Where is that, Ireland?
792
00:54:24,595 --> 00:54:26,597
- Much closer than you think.
793
00:54:26,597 --> 00:54:28,474
- Where?
- Cuba is one place.
794
00:54:28,474 --> 00:54:30,642
There are others farther away.
795
00:54:30,642 --> 00:54:31,894
(chuckling)
796
00:54:32,978 --> 00:54:37,357
Hey, man, you know I, I
read you as a Commie.
797
00:54:37,357 --> 00:54:39,526
You cats really crawl
outta the woodwork.
798
00:54:39,526 --> 00:54:41,987
- I am a communist, and I am proud
799
00:54:41,987 --> 00:54:43,697
that you have called me that.
800
00:54:43,697 --> 00:54:47,075
But first, I am a man,
801
00:54:47,075 --> 00:54:49,328
a name which you cannot give yourself
802
00:54:49,328 --> 00:54:52,956
because your prejudiced and
bigoted friends won't let you.
803
00:54:52,956 --> 00:54:55,083
- I don't buy that noise.
804
00:54:55,083 --> 00:54:57,836
To me, you're as much
my enemy as anyone else.
805
00:54:57,836 --> 00:55:01,715
- How can I be your enemy
when you don't even know me?
806
00:55:01,715 --> 00:55:03,675
- I think I know what you cats stand for.
807
00:55:03,675 --> 00:55:05,511
- Do you? Do you really?
808
00:55:05,511 --> 00:55:09,515
- Yeah. Why don't you tell me
how good it is in Russia?
809
00:55:09,515 --> 00:55:11,475
- No, my friend, but I will tell you
810
00:55:11,475 --> 00:55:13,143
how you would be accepted in Cuba,
811
00:55:13,143 --> 00:55:15,729
where you would be treated as a man.
812
00:55:15,771 --> 00:55:19,566
- I'm listening.
(soft, thoughtful music)
813
00:55:23,904 --> 00:55:27,199
- Cigarette?
- Thanks.
814
00:55:27,199 --> 00:55:29,952
- Is there any place we can go
talk without being overheard?
815
00:55:31,203 --> 00:55:34,498
- There's nobody here
except Vixen and Tom.
816
00:55:34,498 --> 00:55:38,710
- What in the hell am I gonna
wear? I have nothing to wear.
817
00:55:39,711 --> 00:55:43,841
Got to get some clothes.
(soft, jazzy music)
818
00:55:46,301 --> 00:55:49,513
Oh, Tom, we have to go, don't we?
819
00:55:49,513 --> 00:55:51,139
- We don't have to leave this minute.
820
00:55:51,139 --> 00:55:52,391
- It is not that the communist world
821
00:55:52,391 --> 00:55:54,101
is perfect by any means.
822
00:55:54,101 --> 00:55:55,435
After all, in many ways,
823
00:55:55,435 --> 00:55:57,729
Russia has become a reactionary country.
824
00:55:57,729 --> 00:56:00,148
That is why the schism with Red China.
825
00:56:00,148 --> 00:56:01,942
But in Cuba, which is the youngest
826
00:56:01,942 --> 00:56:03,777
of all of the communist countries,
827
00:56:03,777 --> 00:56:06,154
there is no such thing as a color line.
828
00:56:06,154 --> 00:56:08,115
There is a revolutionary fever in the air,
829
00:56:08,115 --> 00:56:09,992
and many sense that
what they are doing now
830
00:56:09,992 --> 00:56:11,535
is the wave of the future.
831
00:56:11,535 --> 00:56:13,579
The Cuban brand of national liberation
832
00:56:13,579 --> 00:56:16,206
is spreading throughout
all of South America,
833
00:56:16,206 --> 00:56:18,333
and the Black peoples of
the Western Hemisphere
834
00:56:18,333 --> 00:56:20,043
will be the first to benefit.
835
00:56:20,043 --> 00:56:21,253
Your country cannot win,
836
00:56:21,253 --> 00:56:23,714
'cause it is still living in the past,
837
00:56:23,714 --> 00:56:25,841
while the communists are
looking to the future.
838
00:56:25,841 --> 00:56:27,551
- [Niles] Then why don't you go to Cuba?
839
00:56:27,551 --> 00:56:29,595
I'm sure cats there will
be glad to have you.
840
00:56:29,595 --> 00:56:33,223
- My friend, that is
exactly where I am going,
841
00:56:33,223 --> 00:56:36,226
and Mr. Palmer's airplane
will take me there.
842
00:56:36,226 --> 00:56:39,021
- What makes you think Tom's
going along with your idea?
843
00:56:43,734 --> 00:56:47,446
- This.
(Vixen moaning)
844
00:56:47,446 --> 00:56:49,156
- [Niles] You're not
kidding around, are you?
845
00:56:49,156 --> 00:56:50,782
You wanna get to Cuba pretty badly.
846
00:56:50,782 --> 00:56:52,367
- [O'Bannion] I have my reasons.
847
00:56:52,367 --> 00:56:54,077
- Well, what do you have
to gain by taking me along?
848
00:56:54,077 --> 00:56:57,039
- A defector is always an
excellent propaganda weapon.
849
00:56:58,540 --> 00:57:00,500
- I think I'll stay right here, thanks.
850
00:57:00,500 --> 00:57:01,960
- You don't intend to speak to Mr. Palmer
851
00:57:01,960 --> 00:57:03,795
about this, do you?
852
00:57:03,795 --> 00:57:05,297
- I play everything by ear.
853
00:57:06,423 --> 00:57:09,217
If Tom's in trouble, that's his problem.
854
00:57:09,217 --> 00:57:11,094
I have even less to say to his wife.
855
00:57:11,094 --> 00:57:13,388
- [O'Bannion] Well, think
about it in any case.
856
00:57:13,388 --> 00:57:14,222
- [Niles] I've thought about it.
857
00:57:14,222 --> 00:57:16,016
- [O'Bannion] You may
want to change your mind.
858
00:57:16,016 --> 00:57:19,144
- If I do, I'll send you a telegram.
859
00:57:23,649 --> 00:57:26,568
(birds chattering)
860
00:57:32,491 --> 00:57:33,784
- We're all set, Mr. O'Bannion.
861
00:57:33,784 --> 00:57:34,618
- Good.
- You know,
862
00:57:34,618 --> 00:57:37,496
you're a very fortunate
customer for us, Mr. O'Bannion.
863
00:57:37,496 --> 00:57:38,330
- Shall we go?
864
00:57:43,377 --> 00:57:46,546
(sultry, jazzy music)
865
00:57:55,555 --> 00:57:58,100
- Bye-bye, Rufus.
- Vixen!
866
00:58:00,102 --> 00:58:01,186
Niles, there's plenty of food
867
00:58:01,186 --> 00:58:02,729
for you and Judd in the icebox.
868
00:58:02,729 --> 00:58:04,272
Please take care of the lodge for me.
869
00:58:04,272 --> 00:58:06,233
We'll be back the day after tomorrow.
870
00:58:06,233 --> 00:58:09,361
- Mr. O'Bannion, I think
I shall accept your offer.
871
00:58:09,361 --> 00:58:12,406
- Excellent! Mr. Brook
has decided to join us.
872
00:58:12,406 --> 00:58:14,157
- Join us?
- Aye.
873
00:58:14,157 --> 00:58:16,368
I've invited Mr. Brook to come along.
874
00:58:16,368 --> 00:58:19,663
- Not in the same airplane
with me, you don't.
875
00:58:19,663 --> 00:58:21,415
- Vixen.
876
00:58:21,415 --> 00:58:23,834
- I don't care if you're
the King of England,
877
00:58:23,834 --> 00:58:27,004
that spook is not going to sit next to me.
878
00:58:27,004 --> 00:58:29,673
Tom, you know I don't even
want him in this camp.
879
00:58:29,673 --> 00:58:33,176
- Mrs. Palmer, I have invited him.
880
00:58:33,176 --> 00:58:36,221
I make no such distinction
as to his color.
881
00:58:36,221 --> 00:58:38,473
He is a human being as we all are.
882
00:58:38,473 --> 00:58:40,017
It is prejudice and decadence
883
00:58:40,017 --> 00:58:42,811
which produces this totally
irrational behavior in you.
884
00:58:42,811 --> 00:58:45,439
It is your weakness and a
weakness of your country.
885
00:58:45,439 --> 00:58:47,482
The entire Western world is crumbling
886
00:58:47,482 --> 00:58:49,735
and rotting to its very foundations
887
00:58:49,735 --> 00:58:52,487
because of this disease of the mind.
888
00:58:52,487 --> 00:58:54,656
You are incapable, all of you,
889
00:58:54,656 --> 00:58:57,701
of perceiving the truth,
though it strikes you down!
890
00:58:58,660 --> 00:59:01,455
Forgive me, it is a
matter of some importance.
891
00:59:01,455 --> 00:59:04,124
I should like to have
Mr. Brook accompany me.
892
00:59:04,124 --> 00:59:06,918
Otherwise, I shall try to
find another flight.
893
00:59:06,918 --> 00:59:10,213
- It's okay with me. I've got
room for four in the plane.
894
00:59:10,213 --> 00:59:11,506
Okay, Vixen?
895
00:59:13,216 --> 00:59:14,051
Vixen?
896
00:59:16,511 --> 00:59:19,347
Oh, come on. Come on.
897
00:59:22,059 --> 00:59:26,313
Hop in, Niles.
(thoughtful, jazzy music)
898
00:59:42,913 --> 00:59:44,748
We'll be in Frisco in six hours.
899
00:59:44,748 --> 00:59:45,999
Honey, you wanna fly it?
900
00:59:45,999 --> 00:59:47,959
- [Vixen] I'm not in the
mood for flying, Tom.
901
00:59:47,959 --> 00:59:49,503
- You fly also, Mrs. Palmer?
902
00:59:49,503 --> 00:59:51,254
- Only if I have to.
903
00:59:51,254 --> 00:59:53,465
- I taught her when we first got married.
904
00:59:53,465 --> 00:59:57,219
- How nice! And now let's
all try to make our trip
905
00:59:57,219 --> 00:59:59,805
a little bit more pleasant
than its beginning.
906
00:59:59,805 --> 01:00:02,682
- I agree, we might as well all relax.
907
01:00:02,682 --> 01:00:04,059
After all, we're gonna be spending
908
01:00:04,101 --> 01:00:06,853
the rest of the day together.
- Relax.
909
01:00:09,481 --> 01:00:11,108
- Ever fly before, Niles?
910
01:00:11,149 --> 01:00:13,568
- Couple times.
No great distance, though.
911
01:00:13,568 --> 01:00:15,070
Never been in a light plane before.
912
01:00:15,070 --> 01:00:16,363
- We won't be in the air long.
913
01:00:16,363 --> 01:00:18,281
We have to land after we cross the border
914
01:00:18,281 --> 01:00:19,783
for custom and immigration check.
915
01:00:19,783 --> 01:00:22,160
- Is that really necessary?
- Standard procedure.
916
01:00:22,160 --> 01:00:23,495
- We have sufficient fuel to fly
917
01:00:23,495 --> 01:00:25,330
nonstop to San Francisco, do we not?
918
01:00:25,330 --> 01:00:26,957
- Oh, we do, but we have
to land at the border.
919
01:00:26,957 --> 01:00:28,708
- [O'Bannion] We could stop
in Sacramento, couldn't we?
920
01:00:28,708 --> 01:00:30,544
- We'd be violating international law.
921
01:00:30,544 --> 01:00:32,045
- Then I suggest you violate it.
922
01:00:32,045 --> 01:00:34,047
- Huh?
- If I am correct,
923
01:00:34,047 --> 01:00:35,882
with six stops for refueling,
924
01:00:35,882 --> 01:00:38,802
we shall be in Havana in
approximately 30 hours,
925
01:00:38,802 --> 01:00:40,595
at which time you shall be returned
926
01:00:40,595 --> 01:00:43,807
control of your airplane,
after you have deposited
927
01:00:43,807 --> 01:00:46,268
Mr. Brook and myself with the authorities.
928
01:00:46,268 --> 01:00:47,727
- Niles, are you in on this?
929
01:00:47,727 --> 01:00:51,898
- You knew about this all the
time, didn't you? Didn't you?!
930
01:00:51,898 --> 01:00:53,608
- Look, mister, I don't
know what your game is,
931
01:00:53,608 --> 01:00:55,861
but piracy in the air is
an international crime.
932
01:00:55,861 --> 01:00:58,238
- I am fully aware of the
consequences, Mr. Palmer.
933
01:00:58,280 --> 01:01:00,699
You will do as you are told.
- Niles?
934
01:01:07,914 --> 01:01:09,040
I'm landing at the border.
935
01:01:09,082 --> 01:01:12,085
- You do and it'll be the
last landing you'll ever make.
936
01:01:12,085 --> 01:01:14,421
I will not hesitate to use this gun.
937
01:01:14,421 --> 01:01:16,047
It won't be the first time.
938
01:01:16,047 --> 01:01:17,924
- You'll have a hard
time landing this plane
939
01:01:17,924 --> 01:01:19,301
with a dead man at the stick.
940
01:01:19,301 --> 01:01:20,719
- Your wife would be only too happy
941
01:01:20,719 --> 01:01:22,929
to take over the controls,
rather than imitate
942
01:01:22,929 --> 01:01:26,600
any futile or heroic
gestures on your part.
943
01:01:26,600 --> 01:01:29,019
- It's too bad you don't
have a few military secrets
944
01:01:29,060 --> 01:01:31,438
you could lay on the Cubans.
945
01:01:31,438 --> 01:01:33,231
You gonna give a few speeches?
946
01:01:33,231 --> 01:01:36,109
I mean, about the terrible
conditions in America.
947
01:01:36,109 --> 01:01:38,737
And Canada for that matter.
- Maybe.
948
01:01:40,030 --> 01:01:43,116
- Well, I'll be, he speaks?
949
01:01:43,116 --> 01:01:45,118
Did you hear that, Tom?
950
01:01:45,118 --> 01:01:47,913
Well, I thought Mr.
O'Bannion cut out his tongue.
951
01:01:47,913 --> 01:01:52,083
Now, tell us, Rufus.
Tell us about
952
01:01:52,083 --> 01:01:53,960
what you're gonna tell the Cubans,
953
01:01:55,962 --> 01:01:58,256
about how much worse it is in America
954
01:01:58,256 --> 01:02:00,133
than it is for the Cuban peasant.
955
01:02:00,133 --> 01:02:01,843
Hell, in America, they even ask you
956
01:02:01,843 --> 01:02:03,303
to fight for your country.
957
01:02:03,303 --> 01:02:06,640
- That's right. That's right, you said it.
958
01:02:06,640 --> 01:02:09,434
They're spending $30 billion
a year to bomb peasants,
959
01:02:09,434 --> 01:02:11,019
and they're asking me to do it.
960
01:02:11,019 --> 01:02:12,771
They're asking me to kill or be killed
961
01:02:12,771 --> 01:02:14,606
when they won't even let me get a job
962
01:02:14,606 --> 01:02:16,191
or eat in a restaurant
963
01:02:16,191 --> 01:02:18,026
or keep people like you
from crapping on me.
964
01:02:18,026 --> 01:02:20,528
- The communist countries have
far less money than America,
965
01:02:20,528 --> 01:02:22,614
but the people work together as equals.
966
01:02:22,614 --> 01:02:24,908
- Yes, but some of your kind
967
01:02:24,908 --> 01:02:28,578
are a bit more equal than
others, Mr. O'Bannion.
968
01:02:28,578 --> 01:02:30,247
- The only thing America ever did for me
969
01:02:30,247 --> 01:02:31,998
was to not stop me from gettin' out.
970
01:02:32,040 --> 01:02:35,252
- You know, it's funny, but
there's 50,000 other Black men
971
01:02:35,252 --> 01:02:38,255
sitting in foxholes who
don't seem to feel that way.
972
01:02:38,255 --> 01:02:40,882
- Well now, they're just not awake yet.
973
01:02:41,716 --> 01:02:46,721
- Oh, but you are. Oh yeah,
you're really smart.
974
01:02:47,430 --> 01:02:49,557
It takes a half an hour for a commie
975
01:02:49,557 --> 01:02:52,102
to convince you to renounce your country.
976
01:02:52,102 --> 01:02:55,230
You're really wide awake.
You think all the time.
977
01:02:55,230 --> 01:02:58,608
- That's right, baby.
- I don't think so.
978
01:02:58,608 --> 01:03:01,361
I think you're just
trying to get back at me.
979
01:03:01,361 --> 01:03:06,366
You're no damn good, just
like the rest of your tribe.
980
01:03:06,783 --> 01:03:08,660
(Vixen screaming)
- Hey, hey! That's enough.
981
01:03:08,660 --> 01:03:11,329
(tense, jazzy music)
982
01:03:11,329 --> 01:03:12,956
- You wouldn't have the guts to do that
983
01:03:12,956 --> 01:03:14,833
without a gun sitting next to you.
984
01:03:14,833 --> 01:03:16,376
- What do you know, you little white pig,
985
01:03:16,376 --> 01:03:17,294
with your hot pants?
986
01:03:17,294 --> 01:03:19,212
- Oh, for heaven's sake,
cool it, Niles.
987
01:03:19,212 --> 01:03:20,588
We have enough trouble as it is
988
01:03:20,588 --> 01:03:22,340
without you and Vixen
raving at each other.
989
01:03:22,340 --> 01:03:23,591
And quit punching her out.
990
01:03:23,591 --> 01:03:25,969
- That's very intelligent
advice, Mr. Palmer.
991
01:03:25,969 --> 01:03:27,971
And, Niles, take it easy.
992
01:03:27,971 --> 01:03:30,015
That's exactly what she
wants from you, anger.
993
01:03:30,015 --> 01:03:31,141
- Well, I'm fed up.
994
01:03:33,226 --> 01:03:37,105
I'm sick of hearing about
communism and democracy.
995
01:03:37,105 --> 01:03:39,107
What I do, I do for myself.
996
01:03:39,107 --> 01:03:41,484
Niles Brook takes care of Niles Brook.
997
01:03:42,569 --> 01:03:44,946
You're all pretty good at taking
care of yourselves, right?
998
01:03:44,946 --> 01:03:48,283
Right! Well, my little
pea-sized brain tells me
999
01:03:48,283 --> 01:03:50,535
that's really what it's all about.
1000
01:03:50,535 --> 01:03:52,537
Everybody looks out for himself.
1001
01:03:52,537 --> 01:03:54,247
- You'll find, my friend, that in Cuba,
1002
01:03:54,247 --> 01:03:56,958
the peasants work together
for the good of each other.
1003
01:03:56,958 --> 01:03:59,753
- Well, it just so
happens I'm not a peasant.
1004
01:04:01,212 --> 01:04:05,342
- That's right, Rufus, you're
a Black prince of the Congo.
1005
01:04:05,342 --> 01:04:07,177
You know, maybe if you're nice to Castro,
1006
01:04:07,218 --> 01:04:09,637
he'll step down and let
you take over the country.
1007
01:04:11,181 --> 01:04:15,226
Maybe he'll understand you
better than we do here.
1008
01:04:15,226 --> 01:04:17,687
Isn't that right, Mr. O'Bannion?
1009
01:04:17,687 --> 01:04:19,481
- I don't see any point
in discussing that now.
1010
01:04:19,481 --> 01:04:23,068
- He don't see any point
in discussing this now.
1011
01:04:23,068 --> 01:04:25,487
You know what that means,
don't you, Rufus?
1012
01:04:26,363 --> 01:04:28,865
You've heard that one before, haven't you?
1013
01:04:31,534 --> 01:04:33,828
That means "shut your Black mouth."
1014
01:04:33,828 --> 01:04:35,872
- Mr. Brook, one of the
first duties of a citizen
1015
01:04:35,872 --> 01:04:37,332
is to the people's leaders.
1016
01:04:38,500 --> 01:04:40,794
- Support the people's leaders.
1017
01:04:41,920 --> 01:04:43,797
Now, where have I heard that before?
1018
01:04:45,256 --> 01:04:48,218
What are you, man, one
of the people's leaders?
1019
01:04:48,218 --> 01:04:49,969
- That gun makes him a leader, Niles.
1020
01:04:49,969 --> 01:04:50,845
- Shut up!
1021
01:04:50,845 --> 01:04:53,765
- Mr. O'Bannion doesn't seem
so friendly anymore, does he?
1022
01:04:53,765 --> 01:04:55,642
- We shall continue
this voyage in silence.
1023
01:04:55,642 --> 01:04:57,644
- Now, wait a minute, man.
1024
01:04:57,644 --> 01:04:59,187
Are you telling me to shut up, too?
1025
01:04:59,187 --> 01:05:01,606
- I am saying I do not
want any more discussion.
1026
01:05:01,606 --> 01:05:02,982
- So you're telling me
to keep my mouth shut?
1027
01:05:02,982 --> 01:05:05,402
- If you please.
- You commies.
1028
01:05:05,402 --> 01:05:08,696
- You commies are pretty damn
cute, aren't you? Aren't you?!
1029
01:05:08,696 --> 01:05:11,741
- All right, shut up!
- That's it, that's it.
1030
01:05:11,741 --> 01:05:14,869
Shut up what, huh? Shut up what?
1031
01:05:14,869 --> 01:05:17,831
Shut up what?
- Shut up, nigger!
1032
01:05:17,831 --> 01:05:21,334
- Tom.
- Hey, you guys, lay off!
1033
01:05:21,334 --> 01:05:26,339
(tense, jazzy music)
(fighters grunting)
1034
01:05:33,680 --> 01:05:34,764
Knock it off!
1035
01:05:39,853 --> 01:05:44,858
- So, you'll take me there?
(tense music continues)
1036
01:05:46,234 --> 01:05:47,694
- Will you watch what you're doing?
1037
01:05:47,694 --> 01:05:52,532
- Take over, take over!
(tense jazzy music continues)
1038
01:06:02,500 --> 01:06:04,461
Okay, I'll take over.
1039
01:06:05,670 --> 01:06:06,588
How's Niles?
1040
01:06:10,967 --> 01:06:12,635
- Fine.
1041
01:06:12,635 --> 01:06:15,555
- Seattle's Comer Tower, this is Cessna
1042
01:06:15,555 --> 01:06:18,766
Charlie Foxtrot 3169-er Tango.
1043
01:06:19,726 --> 01:06:20,727
Five miles north,
1044
01:06:20,727 --> 01:06:23,605
request permission to land. Over.
1045
01:06:23,605 --> 01:06:25,940
- [Controller] Cessna 69-er,
1046
01:06:25,940 --> 01:06:30,069
you are cleared for straight-in
approach, runway one-eleven.
1047
01:06:30,069 --> 01:06:34,449
Wind is from 180 degrees
and 13 knots.
1048
01:06:34,491 --> 01:06:37,118
Report when three miles out. Over.
1049
01:06:37,118 --> 01:06:39,787
- [Tom] Cessna 69-er, Wilco.
1050
01:06:39,829 --> 01:06:41,414
- [Niles] We won't be
landing here, Palmer.
1051
01:06:41,414 --> 01:06:43,166
- [Tom] Gotta land here, Niles.
1052
01:06:43,166 --> 01:06:44,834
International Law requires it.
1053
01:06:44,834 --> 01:06:47,003
- This says we head back to Canada.
1054
01:06:48,963 --> 01:06:51,549
- Once a Mau Mau, always a Mau Mau.
1055
01:06:51,549 --> 01:06:56,554
- Shut up! Come on.
- Put that damn gun down.
1056
01:06:56,721 --> 01:06:59,098
We're 5,000 feet up.
1057
01:06:59,098 --> 01:07:00,892
Tom and I are the only ones
1058
01:07:00,892 --> 01:07:03,102
who are gonna get you
down in one piece.
1059
01:07:05,355 --> 01:07:07,106
If you harm Tom...
1060
01:07:09,150 --> 01:07:11,694
I won't be responsible for my actions.
1061
01:07:13,112 --> 01:07:15,156
No matter what you may think,
1062
01:07:18,117 --> 01:07:20,912
he's damned important to me.
1063
01:07:20,912 --> 01:07:23,873
Sure, I can fly this crate,
1064
01:07:23,873 --> 01:07:26,709
but I just might not do it.
1065
01:07:28,878 --> 01:07:32,131
(radio static hissing)
- Cessna 69-er,
1066
01:07:32,131 --> 01:07:35,385
I have you in sight.
Due to heavy traffic,
1067
01:07:35,385 --> 01:07:39,681
you are now cleared to land on runway 106,
1068
01:07:39,681 --> 01:07:42,183
northern airport perimeter. Over.
1069
01:07:44,811 --> 01:07:47,730
(soft, jazzy music)
1070
01:07:53,820 --> 01:07:57,949
- This is Cessna 69-er, Tango.
1071
01:07:57,949 --> 01:08:01,703
I read you loud and clear,
northern Runway 106.
1072
01:08:02,912 --> 01:08:05,373
You're doing the right thing, Niles.
1073
01:08:05,373 --> 01:08:08,376
(soft, jazzy music)
1074
01:08:17,510 --> 01:08:21,180
- All right, stop the ship
right here. I said stop it.
1075
01:08:37,488 --> 01:08:39,699
Thanks for helping me
to breathe back there.
1076
01:08:42,160 --> 01:08:43,828
That IRA cat's all yours.
1077
01:08:43,828 --> 01:08:45,496
- Got pretty hairy there for a minute.
1078
01:08:45,496 --> 01:08:47,582
That chap's bad news.
1079
01:08:48,666 --> 01:08:51,919
- Yeah, but you're the
lesser of the two evils.
1080
01:08:55,506 --> 01:08:56,466
- Niles.
1081
01:09:06,351 --> 01:09:07,894
(chuckling)
1082
01:09:08,936 --> 01:09:11,981
That's okay, Vix.
1083
01:09:17,028 --> 01:09:20,198
(bright, upbeat music)
1084
01:09:37,423 --> 01:09:40,134
(plane rumbling)
1085
01:09:55,733 --> 01:09:58,569
- Hey, Tom, Mrs. Palmer.
- Hi, George.
1086
01:09:58,569 --> 01:09:59,737
- Hi, George.
- Hey.
1087
01:09:59,737 --> 01:10:02,532
What in the hell happened
to your charter there?
1088
01:10:02,532 --> 01:10:05,743
Too much sauce, huh?
- Undesirable type.
1089
01:10:05,743 --> 01:10:07,787
You better call U.S. Customs right away.
1090
01:10:07,787 --> 01:10:10,998
- Oh, yeah? Okay.
1091
01:10:10,998 --> 01:10:12,250
Oh, hey, I almost forgot,
1092
01:10:12,250 --> 01:10:13,751
I got a couple of live ones for you.
1093
01:10:13,751 --> 01:10:17,380
Fishing charter, if you're
interested. Here they come now.
1094
01:10:17,380 --> 01:10:19,590
- Thanks, George. I can use the money.
1095
01:10:22,593 --> 01:10:25,722
(mellow, jazzy music)
82573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.