All language subtitles for www.TamilMV.cz - Chi La Sow (2018) Telugu Proper True WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,024 --> 00:02:01,774 Shit! Shit! Shit! 2 00:02:02,274 --> 00:02:04,358 What are you doing, man? What’s with the forehand? 3 00:02:05,733 --> 00:02:06,316 One more… 4 00:02:12,108 --> 00:02:14,941 What the hell, man! That’s such a rough follow through, idiot! 5 00:02:15,149 --> 00:02:17,858 Not one ball is going across. And you call yourself a Federer fan? 6 00:02:17,941 --> 00:02:19,483 Is there no pressure in the balls? 7 00:02:19,649 --> 00:02:20,441 Play properly. 8 00:02:20,566 --> 00:02:21,816 Focus, damn it! 9 00:02:23,233 --> 00:02:25,608 You see that guy so frustrated… 10 00:02:26,316 --> 00:02:27,358 That’s me. 11 00:02:27,649 --> 00:02:28,483 Arjun… 12 00:02:34,608 --> 00:02:36,774 I am Salman’s fan and Lord Hanuman’s devotee. 13 00:02:43,691 --> 00:02:44,441 Hey. 14 00:02:44,649 --> 00:02:45,691 Get ready. 15 00:02:45,941 --> 00:02:47,024 It’s coming. 16 00:03:11,316 --> 00:03:13,899 Oh, Lord… Brainwash him somehow 17 00:03:14,024 --> 00:03:17,274 and make sure he gets married this year. 18 00:03:18,649 --> 00:03:20,649 Does she realize it’s Lord Hanuman? 19 00:03:21,733 --> 00:03:24,733 Hanuman, mom visits whichever temple she pleases. 20 00:03:24,899 --> 00:03:26,024 But I'm not like her. 21 00:03:26,233 --> 00:03:27,441 I am a loyal devotee. 22 00:03:27,691 --> 00:03:29,316 I only visit your temple. 23 00:03:29,691 --> 00:03:32,441 Pay heed to me and brainwash my mommy. 24 00:03:32,941 --> 00:03:35,274 Make sure she doesn’t mention marriage for another 5 years. 25 00:03:43,191 --> 00:03:45,774 If I remain a lifelong bachelor like Salman and Lord Hanuman… 26 00:03:46,024 --> 00:03:47,316 Wouldn’t it be great? 27 00:03:48,316 --> 00:03:51,066 There’d no pressures or commitments. 28 00:03:52,941 --> 00:03:55,399 I can lead a happy life with no complications. 29 00:03:56,733 --> 00:03:57,608 But you won’t be spared. 30 00:03:58,899 --> 00:04:00,358 No one leaves you in peace. 31 00:04:06,649 --> 00:04:07,608 Good morning, dad… 32 00:04:08,149 --> 00:04:09,108 Good morning, Arjun… 33 00:04:26,191 --> 00:04:26,858 Arjun. 34 00:04:31,649 --> 00:04:32,483 Go ahead, dad. 35 00:04:36,733 --> 00:04:38,816 Arjun, why don’t you get married? 36 00:04:45,066 --> 00:04:45,983 Dad, tell me this. 37 00:04:46,983 --> 00:04:48,358 Why’d you get married? 38 00:04:50,149 --> 00:04:52,108 I was 26 years old back then. 39 00:04:52,358 --> 00:04:54,066 I saw your mom's pictures... 40 00:04:54,483 --> 00:04:55,691 She was quite hot. 41 00:04:55,941 --> 00:04:56,941 I immediately said yes. 42 00:04:57,816 --> 00:04:59,941 Luckily, your mom also said yes and we got married. 43 00:05:00,066 --> 00:05:00,983 - Right? - Yeah. 44 00:05:01,566 --> 00:05:05,441 You wouldn’t find a sweeter person than mom. 45 00:05:05,608 --> 00:05:07,108 And that is why you married her. - Obviously. 46 00:05:07,316 --> 00:05:09,441 I should also find such a girl for me, right? 47 00:05:09,816 --> 00:05:11,316 I’ll get married when I do. 48 00:05:12,733 --> 00:05:13,816 We’ll find one for you. 49 00:05:13,941 --> 00:05:14,983 No need. 50 00:05:15,316 --> 00:05:16,691 Even if I do find such a girl… 51 00:05:16,733 --> 00:05:19,233 I’ll definitely not get married for another 5 years. 52 00:05:19,566 --> 00:05:20,649 End of topic! 53 00:05:31,149 --> 00:05:32,274 What were you thinking? 54 00:05:32,858 --> 00:05:34,941 Only mom and dad will put pressure on this topic. 55 00:05:35,691 --> 00:05:37,483 Every damn person around me does it. 56 00:05:37,858 --> 00:05:39,399 Every single one tortures me. 57 00:05:40,108 --> 00:05:41,108 Including friends… 58 00:05:43,316 --> 00:05:43,983 Whoa! 59 00:05:46,024 --> 00:05:47,274 What’s with your karma? 60 00:05:49,441 --> 00:05:50,483 Take a look. 61 00:05:51,899 --> 00:05:53,649 You see at least 3 girls in every gang. 62 00:05:55,191 --> 00:05:57,691 Some of them are here with their girlfriends and wives. 63 00:05:59,566 --> 00:06:02,316 But you are shameless, having Saturday night beer with me. 64 00:06:04,191 --> 00:06:05,483 I am boozing with you only. 65 00:06:06,233 --> 00:06:07,108 Is that a problem too? 66 00:06:07,358 --> 00:06:08,358 Damn right, it is. 67 00:06:09,441 --> 00:06:11,441 Wouldn’t it be great if there were a girl in our gang? 68 00:06:12,024 --> 00:06:13,024 You don’t notice that. 69 00:06:16,191 --> 00:06:17,024 What do you want me to do now? 70 00:06:17,066 --> 00:06:17,983 Get married. 71 00:06:19,149 --> 00:06:20,024 Get married. 72 00:06:22,691 --> 00:06:24,691 I’ll have a sister-in-law if you get married. 73 00:06:25,691 --> 00:06:27,483 She’ll be my best friend. 74 00:06:28,941 --> 00:06:31,483 There are a few things… I mean personal stuff… 75 00:06:31,566 --> 00:06:33,649 I can’t share them with you. 76 00:06:34,441 --> 00:06:35,899 You wouldn’t get it even if I did. 77 00:06:36,566 --> 00:06:37,983 I’ll share everything with my sister-in-law. 78 00:06:39,274 --> 00:06:40,274 It would be awesome. 79 00:06:41,899 --> 00:06:43,649 You want a girl in our gang, is that it? 80 00:06:44,941 --> 00:06:46,441 Why don’t you get married then? 81 00:06:49,149 --> 00:06:50,774 My parents brought this up four years back. 82 00:06:51,608 --> 00:06:53,024 I said it’s too early for me to get married. 83 00:06:53,941 --> 00:06:55,066 When I go ask them now… 84 00:06:55,441 --> 00:06:56,858 They say, ‘Aren’t you too old to get married?’ 85 00:06:57,066 --> 00:06:58,858 Who can I share this with? You, of course. 86 00:07:05,649 --> 00:07:07,358 Since I turned 25, 87 00:07:07,816 --> 00:07:09,233 wherever I go and whomever I meet… 88 00:07:09,566 --> 00:07:10,941 This is the only question they pose. 89 00:07:11,316 --> 00:07:13,066 When are you getting married? 90 00:07:13,441 --> 00:07:14,358 When are you getting married? 91 00:07:31,608 --> 00:07:32,441 Bye… 92 00:07:32,983 --> 00:07:35,358 “Study B. Tech for your parents” 93 00:07:35,358 --> 00:07:37,233 “It’s all right. Take it easy” 94 00:07:37,816 --> 00:07:40,066 “Quit cricket as your teacher told so” 95 00:07:40,066 --> 00:07:41,691 “It’s okay. Leave it, bro” 96 00:07:42,483 --> 00:07:44,941 “Turn the speakers off for your neighbour” 97 00:07:44,983 --> 00:07:46,858 “No worries. Just chill” 98 00:07:47,316 --> 00:07:49,566 “But if you get married on other’s advice” 99 00:07:49,608 --> 00:07:51,608 “You’ll be dead. It’s a sin” 100 00:08:01,649 --> 00:08:03,649 “Your life belongs to you” 101 00:08:03,649 --> 00:08:05,816 “Don’t let them take you down” 102 00:08:20,649 --> 00:08:24,608 “Grandpa might take your word and pass away” 103 00:08:25,233 --> 00:08:29,066 “Aunt and uncle might set a deal of an alliance” 104 00:08:30,066 --> 00:08:34,066 “Relatives might get curious about your wedding” 105 00:08:39,066 --> 00:08:40,233 It’s my life and my marriage. 106 00:08:40,316 --> 00:08:41,608 Kindly back off. 107 00:08:51,483 --> 00:08:55,816 “No matter what, be your own boss” 108 00:08:56,983 --> 00:09:00,233 [MUSIC PLAYING] 109 00:09:48,816 --> 00:09:50,483 Bye, mom. I’ve got a meeting with the boss. 110 00:09:50,566 --> 00:09:51,483 I’m running late. 111 00:09:51,858 --> 00:09:52,649 I know. 112 00:09:53,149 --> 00:09:54,899 I knew it when you woke up late. 113 00:09:55,483 --> 00:09:57,691 You’d skip breakfast saying you’ve got no time. 114 00:09:58,358 --> 00:09:59,774 That’s why I made you a sandwich. 115 00:09:59,941 --> 00:10:00,858 Have it in the car. 116 00:10:01,649 --> 00:10:02,816 You’re a genius, mom. 117 00:10:19,858 --> 00:10:20,608 Arjun… 118 00:10:20,941 --> 00:10:21,566 What is it, mom? 119 00:10:21,608 --> 00:10:24,108 I have something important to discuss. 120 00:10:24,233 --> 00:10:25,108 Tell me. 121 00:10:25,191 --> 00:10:27,733 Umm… You go to work. I’ll tell you on the phone. 122 00:10:29,733 --> 00:10:31,816 Because I can’t react much in the office, is that why? 123 00:10:32,066 --> 00:10:32,941 What’s the matter? Tell me right now. 124 00:10:32,983 --> 00:10:35,441 No! You’ve got a meeting with the boss, right? 125 00:10:35,566 --> 00:10:37,566 Go… Go… You’ll be late. Go… 126 00:10:38,983 --> 00:10:40,358 You’re an evil genius, mom. 127 00:10:54,941 --> 00:10:56,649 I think this should work. 128 00:10:57,733 --> 00:10:58,858 Let me check once. 129 00:11:02,566 --> 00:11:03,233 Hi… 130 00:11:04,483 --> 00:11:06,816 How long do we settle for the naughty glances and smiles? 131 00:11:08,233 --> 00:11:12,233 We never spoke since I joined this office but… 132 00:11:13,691 --> 00:11:16,108 Our eyes converse at least once in the lift. 133 00:11:17,733 --> 00:11:21,358 It’s a special language like ‘Kilikili’ in ‘Baahubali’. 134 00:11:22,566 --> 00:11:24,108 Will this work out? 135 00:11:25,816 --> 00:11:26,816 Sure, it would. 136 00:11:28,774 --> 00:11:32,358 Your eyes have long told me what’s in your heart. 137 00:11:33,983 --> 00:11:35,816 Once you say it in words, 138 00:11:36,358 --> 00:11:38,191 we can talk to our families. 139 00:11:39,108 --> 00:11:39,774 Yes. 140 00:11:40,608 --> 00:11:41,774 It’s true. 141 00:11:42,233 --> 00:11:43,649 I want to marry you. 142 00:11:44,483 --> 00:11:46,066 Waiting for your reply… 143 00:11:46,774 --> 00:11:47,941 Yours obediently… 144 00:11:48,816 --> 00:11:49,733 No. 145 00:11:50,441 --> 00:11:51,941 Yours lovingly… 146 00:11:53,608 --> 00:11:54,691 Yours… 147 00:11:55,941 --> 00:11:57,066 Sujith. 148 00:11:58,566 --> 00:11:59,483 Looks good. 149 00:12:00,816 --> 00:12:02,358 [PHONE BUZZING] 150 00:12:05,066 --> 00:12:06,649 Where are you, man? Boss asked for you twice. 151 00:12:06,733 --> 00:12:07,608 I’m on the way. 152 00:12:07,649 --> 00:12:08,774 Okay. Hustle… Bye… 153 00:12:10,774 --> 00:12:11,483 Sent! 154 00:12:23,066 --> 00:12:24,358 What nonsense, Sujith! 155 00:12:24,858 --> 00:12:26,774 When have I glanced naughtily at you? 156 00:12:27,108 --> 00:12:29,483 I’ll file a case on you. How dare you! 157 00:12:30,691 --> 00:12:31,483 Shit! 158 00:12:35,441 --> 00:12:36,233 Shit! 159 00:12:37,358 --> 00:12:39,983 I’ve sent my love letter to the Business Development team. 160 00:12:44,774 --> 00:12:46,066 Er… You know… 161 00:12:47,316 --> 00:12:48,774 Sujith, what is this? 162 00:12:49,233 --> 00:12:51,066 I thought you were my brother. 163 00:12:52,358 --> 00:12:53,733 No. There’s been a… 164 00:12:53,816 --> 00:12:56,191 I don’t want to tie you a rakhi. 165 00:12:56,274 --> 00:12:56,858 Go! 166 00:12:58,941 --> 00:13:00,274 Sujith! 167 00:13:00,483 --> 00:13:03,066 I brag about you being the only gentleman in this office. 168 00:13:03,608 --> 00:13:05,233 No. I am gentle from the inside. - I know… 169 00:13:05,399 --> 00:13:06,858 How could you, Sujith? 170 00:13:08,566 --> 00:13:11,816 Sir, how can I undo the email I sent? 171 00:13:12,691 --> 00:13:16,066 I mean I sent a private email to an entire group. 172 00:13:17,483 --> 00:13:18,316 Sujith! 173 00:13:18,858 --> 00:13:20,566 How shameless! What’s with that email? 174 00:13:20,774 --> 00:13:22,149 I have a son your age. 175 00:13:24,066 --> 00:13:25,358 How old is your son, ma’am? 176 00:13:25,608 --> 00:13:26,941 Shut up! Shameless! 177 00:13:28,733 --> 00:13:30,816 What was that email, bro? I was shocked. 178 00:13:31,566 --> 00:13:33,233 I didn’t expect it from you at all. 179 00:13:34,399 --> 00:13:36,483 With the sudden email, 180 00:13:37,233 --> 00:13:38,608 I couldn’t understand what was going on. 181 00:13:40,191 --> 00:13:41,733 Anyways, I'll need... 182 00:13:42,649 --> 00:13:44,441 Give me 2 days’ time. I’ll think about it and let you know. 183 00:13:48,233 --> 00:13:49,233 You rascal! 184 00:13:49,358 --> 00:13:52,108 Harassing me via email… You pimp! 185 00:13:52,233 --> 00:13:54,566 ‘Kilikili’ language from ‘Baahubali’? Seriously? 186 00:13:54,649 --> 00:13:55,608 You scoundrel! 187 00:13:55,649 --> 00:13:57,066 That was a good line though. 188 00:13:57,233 --> 00:13:59,941 I’ll kill you, damn it! I’ll roast you alive. 189 00:13:59,941 --> 00:14:01,816 You think you deserve a book? 190 00:14:01,816 --> 00:14:04,608 Guys like you are the reasons girls don’t step out at nights. 191 00:14:04,691 --> 00:14:06,066 Constitution demands for a change. 192 00:14:06,066 --> 00:14:08,566 Country calls for a revolution. What do you think of yourself? 193 00:14:09,566 --> 00:14:11,233 I’m not your type of guy, you idiot! 194 00:14:11,316 --> 00:14:14,608 If you are so desperate, go sigh at guys in a park. 195 00:14:14,649 --> 00:14:16,566 I’ll smack you down, you maniac! 196 00:14:17,441 --> 00:14:19,941 If one more person asks about the email… - What email? 197 00:14:20,358 --> 00:14:21,066 Oh, it’s you! 198 00:14:21,108 --> 00:14:23,483 Boss asked for you twice. Go meet him. 199 00:14:23,566 --> 00:14:24,983 Okay, I’ll check my mails and go. 200 00:14:25,066 --> 00:14:27,066 Why do you have to do that now? Meet the boss first. 201 00:14:27,108 --> 00:14:29,233 - Hey, I’ve got important stuff to check. - Meet the boss first. 202 00:14:30,066 --> 00:14:31,608 Email, what the hell! 203 00:14:32,441 --> 00:14:32,941 Ma’am… 204 00:14:32,941 --> 00:14:34,233 Yeah, come, Arjun. 205 00:14:34,358 --> 00:14:35,983 Arjun, do something. 206 00:14:36,316 --> 00:14:38,191 You don’t have to come to work tomorrow. 207 00:14:38,441 --> 00:14:40,358 Come to the client’s office directly. 208 00:14:40,358 --> 00:14:40,691 Sure. 209 00:14:40,733 --> 00:14:42,066 We have the meeting at 10. 210 00:14:42,233 --> 00:14:43,983 [PHONE BUZZING] 211 00:14:44,858 --> 00:14:47,358 No surprises in the content during the presentation. 212 00:14:47,608 --> 00:14:48,233 No… No… 213 00:14:48,358 --> 00:14:51,233 The presentation better be bloody good, Arjun. 214 00:14:53,233 --> 00:14:54,316 I’ll just switch it off. 215 00:14:56,066 --> 00:14:56,608 Okay. 216 00:14:56,983 --> 00:14:58,483 Start right away, Arjun. 217 00:14:58,649 --> 00:15:00,608 And please don’t delay it. - Ya, ma’am. 218 00:15:09,233 --> 00:15:10,066 What happened? 219 00:15:14,233 --> 00:15:15,358 [PHONE BUZZING] 220 00:15:15,733 --> 00:15:16,816 What the hell! 221 00:15:17,108 --> 00:15:18,858 She calls right after I switch on my phone. 222 00:15:24,316 --> 00:15:25,441 What happened? 223 00:15:26,149 --> 00:15:27,899 Mom has something important to discuss. 224 00:15:28,066 --> 00:15:29,733 She called twice while I was with the boss. 225 00:15:30,483 --> 00:15:32,108 I very well know what the important matter is. 226 00:15:33,483 --> 00:15:35,483 I can’t talk here. I’ll go to the cafeteria. 227 00:15:35,649 --> 00:15:37,774 It’s usually empty at this hour. - That’s best. Go… 228 00:15:46,941 --> 00:15:48,816 Dear, are you free? 229 00:15:49,608 --> 00:15:50,941 Can I talk to you for 5 minutes? 230 00:15:50,941 --> 00:15:51,691 Hmm… 231 00:15:52,441 --> 00:15:54,816 Umm… I have good news for you. 232 00:15:55,608 --> 00:15:56,941 Hear it out calmly. 233 00:15:57,233 --> 00:15:58,983 Don’t worry or panic. 234 00:15:59,774 --> 00:16:01,649 Why do you sound doubtful when it’s good news? 235 00:16:01,983 --> 00:16:04,649 You tell me the matter. I shall decide the reaction. 236 00:16:04,774 --> 00:16:06,191 It’s nothing, dear. 237 00:16:06,316 --> 00:16:09,649 I arranged an alliance this evening. 238 00:16:09,816 --> 00:16:12,233 You just come meet the girl and leave. 239 00:16:12,358 --> 00:16:14,441 I knew it! I knew it, mom! 240 00:16:14,483 --> 00:16:15,691 I am not coming. 241 00:16:15,774 --> 00:16:16,774 Why won’t you come? 242 00:16:16,816 --> 00:16:19,816 I can’t get a better girl for an idiot like you. 243 00:16:19,941 --> 00:16:21,566 You’ll know only if you come meet her. 244 00:16:21,774 --> 00:16:24,816 You’ve put me through this hell twice already. 245 00:16:25,233 --> 00:16:26,774 You say the same thing every time. 246 00:16:28,191 --> 00:16:31,066 Last two alliances were the worst experiences of my life. 247 00:16:32,233 --> 00:16:34,608 We go to a stranger’s house where 20 people stare at me. 248 00:16:34,983 --> 00:16:36,733 A girl enters suddenly and offers coffee. 249 00:16:36,941 --> 00:16:39,483 Both of us are asked to go talk on the terrace. 250 00:16:40,566 --> 00:16:42,691 As we have a small talk and come down… 251 00:16:42,941 --> 00:16:45,816 You ask if I’ll marry her and stay together forever. 252 00:16:45,858 --> 00:16:46,816 What can I say? 253 00:16:47,066 --> 00:16:48,483 How can one decide like that? 254 00:16:49,358 --> 00:16:52,066 Have you lost your mind? It’s such a worst procedure. 255 00:16:52,358 --> 00:16:54,316 All guys say the same things now. 256 00:16:54,441 --> 00:16:56,358 But once you turn 45, 257 00:16:56,441 --> 00:16:57,816 you’d curse me. 258 00:16:57,941 --> 00:17:01,066 You’d want me to convince you at the right age. 259 00:17:01,316 --> 00:17:03,358 You’d feel all alone 260 00:17:03,483 --> 00:17:05,108 thinking what you’d do without me. 261 00:17:05,358 --> 00:17:06,691 You don’t have to worry. 262 00:17:06,816 --> 00:17:09,066 No matter how worse my condition is, I’ll not come to you. 263 00:17:09,358 --> 00:17:11,233 And I didn’t say I’d never get married. 264 00:17:11,233 --> 00:17:13,066 I said I’d do it after 5 years. 265 00:17:13,108 --> 00:17:15,441 You’ll turn 32 in 5 years. 266 00:17:15,733 --> 00:17:19,191 At that age, your arranged marriage market shrinks. 267 00:17:19,233 --> 00:17:20,941 Number of options will come down. 268 00:17:21,358 --> 00:17:22,066 Dear... 269 00:17:22,191 --> 00:17:25,608 You’ve no idea what’s correct in life. 270 00:17:25,774 --> 00:17:27,233 You’re a confused idiot. 271 00:17:27,483 --> 00:17:28,983 But I know very well. 272 00:17:30,483 --> 00:17:31,941 The girl I found this time... 273 00:17:32,233 --> 00:17:33,483 Is perfect for you. 274 00:17:33,691 --> 00:17:35,233 Your life will be settled. 275 00:17:36,316 --> 00:17:39,358 Mom, even if you get me Rakul Preet, I’ll say no. 276 00:17:39,691 --> 00:17:42,733 Hey, this over confidence isn’t good for you. 277 00:17:42,941 --> 00:17:44,733 You don’t know this girl. 278 00:17:44,941 --> 00:17:46,649 I bet 10,000 bucks on it. 279 00:17:46,816 --> 00:17:48,941 Within 10 minutes of meeting this girl… 280 00:17:49,066 --> 00:17:51,649 You’d come to me shamelessly 281 00:17:51,691 --> 00:17:53,941 And say you’re desperate about her. 282 00:17:54,066 --> 00:17:56,649 I bet, mom. I’ll reject her within 5 minutes. 283 00:17:56,774 --> 00:17:57,733 I bet on it. 284 00:17:57,774 --> 00:17:58,483 I bet on it too, mom. 285 00:17:58,483 --> 00:17:59,941 - Bye! - Bye! 286 00:18:07,649 --> 00:18:10,483 So, have I agreed for the alliance? 287 00:18:25,358 --> 00:18:27,108 Let’s go to the terrace. I need to smoke. 288 00:18:27,233 --> 00:18:29,066 Okay, I’ll get a plate of samosas. You want some? 289 00:18:29,108 --> 00:18:29,858 No, thanks. 290 00:18:30,191 --> 00:18:31,733 You shouldn’t grab from my plate later. 291 00:18:31,941 --> 00:18:33,233 Hey, I don’t want any. 292 00:18:33,358 --> 00:18:33,983 Okay then. 293 00:18:35,358 --> 00:18:35,983 Hello, sir… 294 00:18:36,233 --> 00:18:37,649 A plate of small samosas… 295 00:18:38,608 --> 00:18:40,608 Only corn samosas, huh? Don’t you have the curry ones? 296 00:18:41,191 --> 00:18:42,358 Okay. Add it to his account. - Okay, sir. 297 00:18:48,316 --> 00:18:49,524 Senseless people, man! 298 00:18:50,483 --> 00:18:52,608 Do we have to get married just because they did? 299 00:18:58,274 --> 00:19:00,733 She says this girl is really good. 300 00:19:00,774 --> 00:19:02,358 I’ll not find a better one. 301 00:19:02,483 --> 00:19:04,066 I will definitely say yes. 302 00:19:04,149 --> 00:19:05,024 My foot! 303 00:19:06,733 --> 00:19:07,358 Dude... 304 00:19:07,858 --> 00:19:08,858 Tell me something. 305 00:19:09,608 --> 00:19:11,483 You’re around 27 years old. 306 00:19:12,608 --> 00:19:14,608 You got promoted last year. 307 00:19:15,316 --> 00:19:16,483 You have a good salary now. 308 00:19:20,733 --> 00:19:21,733 Luxurious life, 309 00:19:21,899 --> 00:19:22,524 right? 310 00:19:22,983 --> 00:19:23,733 But... 311 00:19:24,608 --> 00:19:26,024 I know how boring your life is. 312 00:19:27,399 --> 00:19:30,233 Been 6 years since your break up 313 00:19:30,899 --> 00:19:31,483 right? 314 00:19:33,608 --> 00:19:35,149 You don’t have a girlfriend since then. 315 00:19:36,358 --> 00:19:37,483 I doubt you’ll ever find one. 316 00:19:39,608 --> 00:19:40,649 What’s your problem then? 317 00:19:41,399 --> 00:19:42,733 Why don’t you get married? 318 00:19:42,733 --> 00:19:43,983 Are you out of your mind? 319 00:19:44,149 --> 00:19:45,483 What’s gotten into you? 320 00:19:49,233 --> 00:19:50,899 If I get married because my life is boring… 321 00:19:51,108 --> 00:19:53,483 There can’t be a worse reason in the world. 322 00:19:57,733 --> 00:20:00,024 I can go to the movies, shop or party if I am bored. 323 00:20:00,233 --> 00:20:01,649 I can’t get married and trouble myself. 324 00:20:02,608 --> 00:20:04,483 Don’t ever fix something that is not broken. 325 00:20:10,233 --> 00:20:11,733 I have a few goals in life. 326 00:20:12,149 --> 00:20:13,524 My wish list… 327 00:20:14,149 --> 00:20:16,608 I’ll accomplish everything and then think about marriage. 328 00:20:17,358 --> 00:20:18,108 Goals… 329 00:20:18,399 --> 00:20:19,024 Tell me. 330 00:20:19,274 --> 00:20:20,441 Give me your goals list. 331 00:20:22,399 --> 00:20:23,774 My biggest dream in life… 332 00:20:24,024 --> 00:20:25,149 You know, right? 333 00:20:25,358 --> 00:20:27,024 I have to buy a high-end sports car. 334 00:20:27,441 --> 00:20:29,899 I worked hard to save 12 lakhs already. 335 00:20:30,399 --> 00:20:31,483 8 more lakhs… 336 00:20:31,608 --> 00:20:33,274 I’ll take a loan for the down payment. 337 00:20:34,774 --> 00:20:36,149 Okay, so… 338 00:20:38,399 --> 00:20:39,524 If I am married… 339 00:20:39,774 --> 00:20:40,441 So what? 340 00:20:40,649 --> 00:20:42,483 My wife might agree. 341 00:20:42,483 --> 00:20:44,316 But both our families would say crap like… 342 00:20:44,358 --> 00:20:46,608 ‘Hey, you are married now. You’re a family man now.’ 343 00:20:46,608 --> 00:20:47,608 ‘You should act responsible, right?’ 344 00:20:47,733 --> 00:20:51,274 ‘Why don’t you invest the money in gold or insurance?’ 345 00:20:51,316 --> 00:20:54,316 ‘It’ll help your kids’ higher education.’ 346 00:20:59,108 --> 00:21:00,858 This is your goal. Okay. 347 00:21:01,149 --> 00:21:02,399 What’s the next goal? 348 00:21:03,649 --> 00:21:05,608 I’ve to go on a trip to Europe once in my life. 349 00:21:06,233 --> 00:21:10,233 I want to explore a the whole of Europe for a month. 350 00:21:10,608 --> 00:21:11,774 Enjoy it. 351 00:21:12,608 --> 00:21:13,774 I want to go alone. 352 00:21:14,774 --> 00:21:16,399 If I get married and go to Europe… 353 00:21:16,483 --> 00:21:18,274 I’d be the biggest fool ever. 354 00:21:18,983 --> 00:21:22,483 Have you ever seen the Spanish and Italian girls in Europe? 355 00:21:23,024 --> 00:21:24,483 You should keep your options open, man. 356 00:21:24,608 --> 00:21:26,108 Hey… Hey… Hey… 357 00:21:26,608 --> 00:21:29,358 Lose your classiness and try being sensible. 358 00:21:29,483 --> 00:21:31,108 Do you know how the situation is in the real world? 359 00:21:31,358 --> 00:21:34,608 It’s really hard to find a perfect girl through arranged marriage. 360 00:21:34,899 --> 00:21:37,524 But when you do find one, get married blind folded. 361 00:21:38,274 --> 00:21:39,358 You call these goals? 362 00:21:39,608 --> 00:21:42,441 Okay, everyone has one’s own goals. I completely understand. 363 00:21:42,899 --> 00:21:43,983 But remember this. 364 00:21:44,274 --> 00:21:45,858 I know your mom really well. 365 00:21:46,149 --> 00:21:49,316 As your mom sounds so confident about this girl… 366 00:21:49,733 --> 00:21:51,358 This is something you should be scared of. 367 00:21:51,733 --> 00:21:53,483 If she got you the Miss World, 368 00:21:53,899 --> 00:21:54,733 what would you say? 369 00:21:54,858 --> 00:21:56,649 I have nothing to do with looks. 370 00:21:56,899 --> 00:21:58,608 I already told mom and I’m telling you now. 371 00:21:58,733 --> 00:22:00,608 Even if it’s Rakul Preet, I’ll say no. 372 00:22:07,024 --> 00:22:08,441 Rakul Preet would come for him? 373 00:22:10,149 --> 00:22:13,608 Dude, these alliances make me really uncomfortable. 374 00:22:13,733 --> 00:22:15,774 Why don’t you come along for moral support? 375 00:22:16,483 --> 00:22:17,649 Me? - Hmm… 376 00:22:19,316 --> 00:22:20,024 Okay, 377 00:22:20,524 --> 00:22:21,608 but no one condition. 378 00:22:22,358 --> 00:22:23,899 Can I take a chance if you say no? 379 00:22:23,983 --> 00:22:25,233 I’ll definitely say no. 380 00:22:25,316 --> 00:22:27,483 I’ll also help you get her. Come on… 381 00:22:27,649 --> 00:22:28,483 Done. 382 00:22:35,358 --> 00:22:37,858 Sir, the lift is out of order. You need to take the stairs. 383 00:22:38,899 --> 00:22:40,858 Hmm… Seems the lift isn’t working. 384 00:22:42,524 --> 00:22:43,733 Fourteen floors… 385 00:22:44,733 --> 00:22:47,649 Even with 20 steps per floor, it’s 280 steps. 386 00:22:48,483 --> 00:22:50,024 My body has the stamina. 387 00:22:50,608 --> 00:22:51,774 But it doesn’t show. 388 00:22:52,524 --> 00:22:54,899 So, I need to run so fast the body doesn’t realize. 389 00:22:55,608 --> 00:22:57,274 I need to match Usain Bolt’s speed then. 390 00:22:58,483 --> 00:23:01,483 Before my body realizes I’m using all its energy… 391 00:23:01,983 --> 00:23:03,316 I shall be on the fourteenth floor. 392 00:23:04,483 --> 00:23:05,441 I am on it. 393 00:23:06,108 --> 00:23:07,274 I hope you catch up. 394 00:23:16,483 --> 00:23:19,024 [PANTING] 395 00:23:22,858 --> 00:23:24,483 Does Usain Bolt have asthma? 396 00:23:35,024 --> 00:23:35,733 Which floor? 397 00:23:36,649 --> 00:23:37,608 Sixth floor… 398 00:23:38,316 --> 00:23:39,316 Sixth floor? 399 00:23:41,399 --> 00:23:43,858 Are we going upstairs or down? 400 00:23:44,983 --> 00:23:45,983 I don’t get it. 401 00:23:53,024 --> 00:23:54,441 [SNORING] 402 00:24:03,858 --> 00:24:04,649 Hey, Sujith! 403 00:24:05,108 --> 00:24:06,233 Sujith, wake up! 404 00:24:08,899 --> 00:24:10,024 Is the milkman here? 405 00:24:10,274 --> 00:24:11,774 Why would the milkman come now? 406 00:24:36,233 --> 00:24:37,899 [DOOR BELL] 407 00:25:01,024 --> 00:25:01,858 Dude... 408 00:25:02,649 --> 00:25:04,358 Can you call my mom? 409 00:25:05,316 --> 00:25:06,399 Please... 410 00:25:08,024 --> 00:25:09,024 Thank you. 411 00:25:09,733 --> 00:25:11,983 [PHONE BUZZING] 412 00:25:13,483 --> 00:25:14,608 It's Arjun. 413 00:25:15,774 --> 00:25:16,774 Hmm... Ketchup? - Yes. 414 00:25:17,149 --> 00:25:17,983 Tell me, dear. 415 00:25:18,108 --> 00:25:19,108 What happened, mom? 416 00:25:19,524 --> 00:25:21,899 You said we have to go to an alliance. But you're not home. 417 00:25:23,149 --> 00:25:25,483 Did you cancel it knowing I'd say no? 418 00:25:26,024 --> 00:25:27,899 Good decision. I'm proud of you. 419 00:25:28,858 --> 00:25:30,983 Arjun, let me tell you something. 420 00:25:31,066 --> 00:25:32,316 Listen calmly. 421 00:25:33,774 --> 00:25:34,483 What is it? 422 00:25:34,899 --> 00:25:37,024 Give me the phone. Let me talk to him. 423 00:25:38,608 --> 00:25:39,399 Hello, Arjun... 424 00:25:40,608 --> 00:25:41,774 This isn't my idea. 425 00:25:41,983 --> 00:25:43,899 Yell at your mom if you have to. 426 00:25:46,108 --> 00:25:46,608 Idea? 427 00:25:46,983 --> 00:25:48,024 Have you made a plan already. 428 00:25:48,483 --> 00:25:50,274 You were right, boy. 429 00:25:50,733 --> 00:25:54,733 We go to a stranger’s house where 20 people stare at you. 430 00:25:54,774 --> 00:25:57,233 A girl enters suddenly and offers coffee. 431 00:25:57,316 --> 00:26:00,149 As you go talk on the terrace and have a small talk... 432 00:26:00,316 --> 00:26:02,108 You are asked to marry her. 433 00:26:02,316 --> 00:26:03,649 How can you decide like that? 434 00:26:03,899 --> 00:26:04,941 Exactly. 435 00:26:05,524 --> 00:26:08,149 That is why I took a decision. 436 00:26:08,608 --> 00:26:09,316 What is it? 437 00:26:11,108 --> 00:26:12,774 I spoke to the girl's family. 438 00:26:12,899 --> 00:26:13,983 They agreed too. 439 00:26:14,483 --> 00:26:15,733 Agreed to what? 440 00:26:15,899 --> 00:26:19,108 Only the girl will come to our house. 441 00:26:19,316 --> 00:26:22,608 Sit in peace and talk calmly. 442 00:26:23,274 --> 00:26:24,858 Get to know each other. 443 00:26:24,899 --> 00:26:26,024 Have an open talk. 444 00:26:26,483 --> 00:26:28,024 Take your own time, okay? 445 00:26:28,149 --> 00:26:29,649 You can make a decision later. 446 00:26:29,899 --> 00:26:32,149 That is why dad and I came to a restaurant. - Mom, mom.. 447 00:26:32,733 --> 00:26:33,774 Mom, what the hell! 448 00:26:34,524 --> 00:26:35,899 Have you lost it, mom? 449 00:26:36,274 --> 00:26:39,608 How'd they agree to send the girl by herself? 450 00:26:39,899 --> 00:26:42,399 Does her family have no cultural values? 451 00:26:42,441 --> 00:26:43,483 Arjun, don't... 452 00:26:43,524 --> 00:26:45,108 Are you fixing an alliance with such a family? 453 00:26:46,233 --> 00:26:49,149 What's gotten into you? This is such a bad idea. 454 00:26:49,524 --> 00:26:50,733 This is too much, mom. 455 00:26:50,774 --> 00:26:51,941 This is too much. 456 00:26:51,983 --> 00:26:53,358 Mom, this is not done. 457 00:26:53,524 --> 00:26:55,441 How can she come to our place all alone? 458 00:26:56,649 --> 00:26:58,108 Don't act so dramatic. 459 00:26:58,358 --> 00:27:00,899 What would you do if you were going on a date? 460 00:27:01,441 --> 00:27:04,066 You need someone to give her intro to you, right? 461 00:27:04,358 --> 00:27:06,233 Assume I gave the girl's intro this time. 462 00:27:06,274 --> 00:27:07,399 Consider this a date. 463 00:27:07,608 --> 00:27:09,316 Don't think of it as an alliance. 464 00:27:09,524 --> 00:27:11,858 Date, huh? I'll leave the house immediately. 465 00:27:11,941 --> 00:27:13,024 In fact, I am not coming back. 466 00:27:13,816 --> 00:27:17,733 You're lucky to have such a broadminded, progressive mother. 467 00:27:19,233 --> 00:27:20,358 What horseshit! 468 00:27:21,899 --> 00:27:22,899 Horseshit, what? 469 00:27:25,774 --> 00:27:27,441 What happened, man? - Who is that with you? 470 00:27:28,233 --> 00:27:28,858 Sujith... 471 00:27:29,608 --> 00:27:30,441 Get him on line. 472 00:27:30,608 --> 00:27:31,274 Why? 473 00:27:31,441 --> 00:27:32,149 Just do it. 474 00:27:36,399 --> 00:27:37,608 Hey, why'd you come? 475 00:28:10,483 --> 00:28:11,733 What's with all the blood? 476 00:28:13,274 --> 00:28:13,983 Hey... Hey... 477 00:28:14,066 --> 00:28:14,941 Let me go. 478 00:28:15,066 --> 00:28:16,441 Your mom has become a terrorist. 479 00:28:16,524 --> 00:28:19,233 If I stay any longer, she said she'd make sure I don't get married. 480 00:28:19,483 --> 00:28:20,483 I have my priorities. 481 00:28:20,816 --> 00:28:21,983 Let me go. - Hey... Hey... 482 00:28:25,941 --> 00:28:26,441 Shit!! 483 00:28:43,441 --> 00:28:45,608 'Put on this new shirt, baby.' 484 00:28:46,149 --> 00:28:48,149 'Mom...' and a smiley face... 485 00:28:48,316 --> 00:28:49,733 Whatever! 486 00:28:54,983 --> 00:28:56,274 I don't need the denims too. 487 00:28:57,191 --> 00:28:58,358 Shorts would do. 488 00:29:25,524 --> 00:29:27,274 [DOOR BELL] 489 00:29:30,858 --> 00:29:32,858 The girl is here. 490 00:29:40,191 --> 00:29:41,733 Auntie, I think he's opened the door. 491 00:29:42,108 --> 00:29:43,441 Okay, auntie. Bye... 492 00:29:46,274 --> 00:29:47,066 Hello... 493 00:30:00,358 --> 00:30:01,149 Shit! 494 00:30:02,191 --> 00:30:03,733 Mom I’ll deal with you later. 495 00:30:08,608 --> 00:30:11,733 These people are giving me a hard time. 496 00:30:27,858 --> 00:30:29,191 I am sorry, actually... 497 00:30:29,233 --> 00:30:30,733 Okay. No problem. 498 00:30:31,691 --> 00:30:32,941 Hi, I am Arjun. 499 00:30:33,108 --> 00:30:33,733 Hi... 500 00:30:33,858 --> 00:30:36,191 You've given a bigger introduction than I expected. 501 00:30:36,483 --> 00:30:39,316 Oh... Are you joking about it already? 502 00:30:41,274 --> 00:30:43,524 Okay, I am sorry. I am Anjali and... 503 00:30:43,816 --> 00:30:45,691 I will not mention it again, okay? 504 00:30:47,441 --> 00:30:48,233 Can I come in? 505 00:30:48,316 --> 00:30:49,691 Yeah, sure. Come in. 506 00:31:01,316 --> 00:31:02,108 Please sit. 507 00:31:40,858 --> 00:31:44,441 So, Arjun, you work with Dacoit, right? 508 00:31:46,691 --> 00:31:47,524 Yeah. 509 00:31:49,066 --> 00:31:50,608 My friend Ramya... 510 00:31:50,691 --> 00:31:53,441 She's in HR in Dacoit. Do you know her? 511 00:31:54,483 --> 00:31:55,816 Not really sure. 512 00:32:06,149 --> 00:32:08,274 Arjun, can I have some water, please? 513 00:32:09,274 --> 00:32:10,483 Yeah, sure. 514 00:32:19,733 --> 00:32:21,858 'Anjali seems to like pineapple juice.' 515 00:32:21,983 --> 00:32:23,149 'I've made it for her.' 516 00:32:23,233 --> 00:32:24,524 'Give this if she asks for water.' 517 00:32:24,816 --> 00:32:26,524 A heart smiley on top of that... 518 00:32:28,066 --> 00:32:29,816 I thought water was too much. 519 00:32:37,358 --> 00:32:38,441 Thank you. 520 00:33:04,733 --> 00:33:06,441 Anjali, I'll come to the point. 521 00:33:07,524 --> 00:33:09,274 I don't know how else to tell you. 522 00:33:09,441 --> 00:33:11,733 So, let me be honest and blunt. 523 00:33:12,858 --> 00:33:15,608 My mom and dad called you here and wasted your time. 524 00:33:15,691 --> 00:33:16,983 I am really sorry for that. 525 00:33:18,524 --> 00:33:20,983 But, I'm not interested in marriage. 526 00:33:22,274 --> 00:33:24,316 I'll definitely not get married for another 5 years. 527 00:33:25,066 --> 00:33:26,316 It has nothing to do with you. 528 00:33:26,441 --> 00:33:27,233 Really... 529 00:33:30,441 --> 00:33:32,524 I just don't want to get married. 530 00:33:38,316 --> 00:33:39,191 What do you mean? 531 00:33:42,858 --> 00:33:43,816 You heard me. 532 00:33:44,233 --> 00:33:45,733 Why'd you call me here then? 533 00:33:45,941 --> 00:33:47,233 Is this some kind of a joke? 534 00:33:47,733 --> 00:33:50,358 Anjali, I tried telling my parents. But, they don't get it. 535 00:33:50,774 --> 00:33:51,899 What do I do? 536 00:33:52,149 --> 00:33:53,399 Are you a 10 year old? 537 00:33:53,441 --> 00:33:54,524 Aren't you ashamed to say this? 538 00:33:54,649 --> 00:33:56,524 You don't have the guts to argue with your parents. 539 00:33:56,524 --> 00:33:59,024 So, you felt it's better to waste my time. 540 00:34:00,066 --> 00:34:03,191 Anjali, I am really sorry. I didn't do this on purpose. 541 00:34:03,649 --> 00:34:06,274 I don't know what to say when you over react. 542 00:34:06,316 --> 00:34:07,441 Over react? 543 00:34:07,774 --> 00:34:12,483 You think it's my hobby to get all decked up to impress you? 544 00:34:14,066 --> 00:34:16,441 I am killing my self-respect to do this. 545 00:34:19,316 --> 00:34:20,274 My fate! 546 00:34:20,941 --> 00:34:22,524 My situation is such. 547 00:34:31,024 --> 00:34:32,191 What do I tell.... 548 00:34:32,649 --> 00:34:34,774 What do I tell mom now? 549 00:34:38,066 --> 00:34:39,649 I wonder if she'll hurt herself. 550 00:34:46,941 --> 00:34:48,524 Get me more water. 551 00:34:50,066 --> 00:34:51,066 Yeah, sure. 552 00:35:21,816 --> 00:35:22,649 Anjali... 553 00:35:23,441 --> 00:35:25,899 It seems you like pineapple juice. 554 00:35:55,524 --> 00:35:59,358 Anjali, don't mind. But alliances are all about yes or no. 555 00:35:59,816 --> 00:36:01,149 It's common, right? 556 00:36:01,649 --> 00:36:04,649 And I can't be more decent in saying no. 557 00:36:15,066 --> 00:36:17,358 Correct. What can you do? 558 00:36:18,191 --> 00:36:21,483 I also agreed to the marriage due to family pressure. 559 00:36:23,149 --> 00:36:25,483 I am sorry I didn't mean to over react. 560 00:36:26,941 --> 00:36:29,941 And I am used to boys rejecting me. 561 00:36:31,649 --> 00:36:32,774 So, it's fine. 562 00:36:33,524 --> 00:36:34,649 How come? 563 00:36:35,024 --> 00:36:37,483 You seem like a sensibly intelligent girl. 564 00:36:38,191 --> 00:36:39,316 And you're beautiful. 565 00:36:39,899 --> 00:36:41,649 Who would say no to you? - Oh... 566 00:36:42,066 --> 00:36:43,524 What did you just do? 567 00:36:45,524 --> 00:36:46,649 I mean... 568 00:36:53,691 --> 00:36:55,524 Relax, Arjun. I'm just kidding. 569 00:37:05,649 --> 00:37:06,649 Anjali... 570 00:37:07,649 --> 00:37:09,066 You talk about your situation... 571 00:37:09,191 --> 00:37:10,858 And your mother hurting herself. 572 00:37:11,899 --> 00:37:13,108 What's the problem? 573 00:37:20,524 --> 00:37:21,941 Are you also from Anakapalli? 574 00:37:22,066 --> 00:37:23,274 Very good. Very good. 575 00:37:23,816 --> 00:37:26,524 I heard your daughter got distinction in degree. 576 00:37:26,941 --> 00:37:28,066 Oh... 577 00:37:29,941 --> 00:37:31,483 We're really happy. 578 00:37:31,524 --> 00:37:33,191 You've raised her well. 579 00:37:33,483 --> 00:37:35,774 It's our fortune to have her as our daughter-in-law. 580 00:37:36,274 --> 00:37:39,441 Harish will meet Anjali as soon as he's back from the States. 581 00:37:41,399 --> 00:37:43,524 But you can consider the alliance fixed. 582 00:37:43,608 --> 00:37:46,858 Not just Harish... No guy would say no to your daughter. 583 00:37:48,441 --> 00:37:50,774 That's great. I'm really happy. 584 00:37:50,941 --> 00:37:52,524 What else can we ask for? 585 00:37:52,691 --> 00:37:57,233 We can have the engagement once Harish is back. 586 00:37:57,941 --> 00:38:00,733 Brother would be really happy if he knows. 587 00:38:00,858 --> 00:38:05,774 He'd excited about my daughter's wedding. 588 00:38:06,191 --> 00:38:07,691 He'd look after all the arrangements. 589 00:38:07,774 --> 00:38:10,941 We've to get the wedding cards printed and the date fixed. 590 00:38:11,941 --> 00:38:12,774 Mom... Mom... 591 00:38:12,983 --> 00:38:14,399 He'd ask for the invitees list. 592 00:38:14,524 --> 00:38:17,191 I don't know what to tell him. - Sit. Sit mom. 593 00:38:17,358 --> 00:38:19,441 We didn't attend Raghu brother's wedding. 594 00:38:21,524 --> 00:38:23,691 - Mom... Calm down... - No, I need to make a list. 595 00:38:23,816 --> 00:38:25,899 Where's the damn pen? 596 00:38:26,483 --> 00:38:28,899 Mom... Sit down. - No. Why don't you understand? 597 00:38:29,066 --> 00:38:30,941 Tell me the number of wedding cards you need. 598 00:38:31,108 --> 00:38:32,524 I'll mention it in the list. 599 00:38:32,608 --> 00:38:35,649 I've to find out how many wedding cards are required. 600 00:38:36,191 --> 00:38:37,066 Get up... Get up... 601 00:38:37,191 --> 00:38:39,108 Why are you made to sit here? 602 00:38:39,316 --> 00:38:42,191 Relatives will be arriving. What? You think I don't know? 603 00:38:42,816 --> 00:38:45,774 The house is all dusty. 604 00:38:47,274 --> 00:38:48,149 Mom... 605 00:38:48,274 --> 00:38:50,524 Don't stop me. - Wait on... 606 00:38:50,774 --> 00:38:52,274 Mom, give that to me. 607 00:38:53,233 --> 00:38:54,108 Mom... 608 00:39:15,774 --> 00:39:17,774 Uncle, don't be scared. 609 00:39:18,149 --> 00:39:19,608 Mom is bipolar. 610 00:39:19,983 --> 00:39:24,149 When she is too excited or depressed, these episodes occur. 611 00:39:25,191 --> 00:39:27,358 We are providing her treatment. So, don't worry. 612 00:39:27,399 --> 00:39:29,774 Oh, take care of her, dear. 613 00:39:30,149 --> 00:39:33,024 We'll call once Harish is back. Okay, dear? 614 00:39:50,024 --> 00:39:52,024 [PHONE BUZZING] 615 00:39:52,358 --> 00:39:53,983 Sister, your phone... 616 00:39:56,316 --> 00:39:57,316 Is it them? 617 00:39:57,399 --> 00:39:58,399 - Hmm... - Let me talk. 618 00:39:58,483 --> 00:40:00,316 I've to apologize. - It's okay. 619 00:40:01,483 --> 00:40:02,358 Hello... 620 00:40:03,274 --> 00:40:04,483 Yes, uncle. Tell me. 621 00:40:04,649 --> 00:40:05,608 Dear... 622 00:40:05,899 --> 00:40:07,608 We really like you. 623 00:40:07,858 --> 00:40:09,608 You are a gem. 624 00:40:10,274 --> 00:40:13,024 But the thing is, we like another girl equally. 625 00:40:13,649 --> 00:40:15,399 If I had to rate you two, 626 00:40:15,774 --> 00:40:18,024 I'd rate both of you 9 out of 10. 627 00:40:18,899 --> 00:40:22,149 But, there are no complications in their family. 628 00:40:22,524 --> 00:40:26,483 And your mom has a few issues in your family. 629 00:40:26,524 --> 00:40:29,483 And you don't have a father or brothers. 630 00:40:29,608 --> 00:40:31,774 If Harish becomes your husband... 631 00:40:31,858 --> 00:40:34,899 He has to bear your mother's medical expenses. 632 00:40:35,024 --> 00:40:39,483 So, we acted a little practical and finalized the other alliance. 633 00:40:39,733 --> 00:40:42,483 You don't mind. Please don't mind. 634 00:40:42,608 --> 00:40:45,483 Uncle, select any girl you want to. I have no problem. 635 00:40:45,649 --> 00:40:48,483 To be true, I don't even want to get married. 636 00:40:48,524 --> 00:40:51,316 I agreed just to keep my mom happy. 637 00:40:54,024 --> 00:40:55,483 But, know this. 638 00:40:55,899 --> 00:41:00,108 I very well know how to look after my mom and family. 639 00:41:00,858 --> 00:41:04,774 No matter whom I marry in the future... He doesn't have to come help me. 640 00:41:04,983 --> 00:41:07,483 I'm not waiting for a guy to save us. 641 00:41:07,608 --> 00:41:08,899 I'll take care. 642 00:41:09,108 --> 00:41:10,983 Wish your son a very happy married life. 643 00:41:11,024 --> 00:41:11,899 No, dear... 644 00:41:26,649 --> 00:41:27,608 Mom... 645 00:41:32,316 --> 00:41:34,441 It's a good alliance, brother. 646 00:41:35,274 --> 00:41:37,483 At least this time... 647 00:41:42,774 --> 00:41:43,649 Anjali... 648 00:41:45,399 --> 00:41:46,816 Let's do one thing. 649 00:41:47,483 --> 00:41:51,649 Next time they come, I'll take mom outside. 650 00:41:51,774 --> 00:41:53,483 Why, uncle? That's not necessary. 651 00:41:53,816 --> 00:41:57,608 I just need a guy who understands mom and is affectionate towards her. 652 00:41:57,816 --> 00:41:59,358 Otherwise, I'll never be truly happy. 653 00:41:59,691 --> 00:42:01,899 I'll only tell them the truth. - Have you gone mad? 654 00:42:06,483 --> 00:42:07,774 You're right. 655 00:42:08,774 --> 00:42:10,608 Take me outside. 656 00:42:11,316 --> 00:42:13,608 This alliance can't be ruined because of me. 657 00:42:14,191 --> 00:42:16,608 They just have to understand you. 658 00:42:17,983 --> 00:42:19,483 Mom, no... 659 00:42:21,608 --> 00:42:23,149 Take me outside. 660 00:42:32,608 --> 00:42:34,066 Where have you pursued your degree? 661 00:42:34,608 --> 00:42:35,941 Here in Hyderabad... 662 00:42:36,191 --> 00:42:37,483 Okay then. 663 00:42:39,608 --> 00:42:41,483 It's been a pleasure meeting you, Anjali. 664 00:42:41,524 --> 00:42:43,441 Hope we have a great life together. 665 00:42:45,358 --> 00:42:47,358 Okay then. God bless you. 666 00:42:47,691 --> 00:42:49,233 Let us know when mom is back from Bangalore. 667 00:42:49,358 --> 00:42:52,108 We'll talk about the proceedings. - Okay. 668 00:42:52,358 --> 00:42:53,233 Yeah. 669 00:42:53,483 --> 00:42:55,774 We'll leave. - Okay, uncle. 670 00:42:59,108 --> 00:43:00,483 Okay, auntie. 671 00:43:04,358 --> 00:43:06,233 Hey, Rajiv... What happened? You like Anjali? 672 00:43:06,316 --> 00:43:07,441 The girl's a gem. 673 00:43:07,483 --> 00:43:11,358 We should thank you for getting such an alliance. 674 00:43:11,816 --> 00:43:14,608 Ah, thank god! I knew you'd like her. 675 00:43:14,608 --> 00:43:15,941 Anjali is a gem. 676 00:43:15,983 --> 00:43:19,066 You are just great. This is just a perfect match. 677 00:43:19,191 --> 00:43:23,899 You know the last alliance Anjali got rejected because of her mom's issue. 678 00:43:24,066 --> 00:43:25,358 I felt really bad. 679 00:43:25,358 --> 00:43:27,941 But I know you're really broadminded. 680 00:43:28,108 --> 00:43:30,191 That is why I got this alliance for you. 681 00:43:30,233 --> 00:43:31,941 Her mom's issue? 682 00:43:32,483 --> 00:43:33,191 What is it? 683 00:43:33,233 --> 00:43:34,108 I mean... 684 00:43:34,691 --> 00:43:36,191 They must've told you. 685 00:43:40,483 --> 00:43:41,858 I totally forgot. 686 00:43:42,316 --> 00:43:43,899 [PHONE BUZZING] 687 00:43:45,483 --> 00:43:46,358 Is it them? 688 00:43:48,399 --> 00:43:49,191 Hello... 689 00:43:49,941 --> 00:43:51,024 Tell me, uncle. 690 00:43:51,191 --> 00:43:52,899 Is mom back from Bangalore, dear? 691 00:43:53,316 --> 00:43:54,858 Yeah, uncle. She's back. 692 00:43:54,983 --> 00:43:56,233 In fact, she's right beside me. 693 00:43:59,108 --> 00:44:01,524 Has your mom gone to Bangalore in the first place? 694 00:44:03,024 --> 00:44:03,899 Uncle... 695 00:44:05,733 --> 00:44:08,483 Why'd you underestimate Rajiv? 696 00:44:09,983 --> 00:44:11,899 A marriage is not an affair of two entities. 697 00:44:12,399 --> 00:44:14,024 It's a bond between two families. 698 00:44:14,649 --> 00:44:16,524 If someone in the family is unwell... 699 00:44:16,858 --> 00:44:19,024 We look after them with utmost care. 700 00:44:19,649 --> 00:44:22,358 Rajiv would've taken similar care of your mom. 701 00:44:23,649 --> 00:44:25,983 We aren't as narrow minded as you assumed. 702 00:44:29,608 --> 00:44:32,733 We don’t want an alliance that begins with a lie. 703 00:44:34,274 --> 00:44:38,774 Because every time I look at you, I’d remembered of that lie. 704 00:44:39,983 --> 00:44:41,441 Please don't mind, dear. 705 00:44:43,399 --> 00:44:44,524 I am sorry, uncle. 706 00:44:44,816 --> 00:44:49,858 I sincerely wish Rajiv finds a great girl. 707 00:44:50,316 --> 00:44:51,983 Your family deserves the best. 708 00:44:52,233 --> 00:44:53,691 I'm really sorry, uncle. 709 00:44:54,774 --> 00:44:55,649 Bye... 710 00:45:00,274 --> 00:45:01,316 What happened? 711 00:45:03,399 --> 00:45:04,316 Nothing. 712 00:45:04,608 --> 00:45:05,733 I love you. 713 00:45:17,024 --> 00:45:17,983 Mom... 714 00:45:39,816 --> 00:45:41,399 It's a problem only if I live, right? 715 00:45:41,733 --> 00:45:43,483 Mom, what is this? 716 00:45:52,983 --> 00:45:54,399 Shall I tell you something? 717 00:45:56,149 --> 00:45:57,899 You three are my world. 718 00:45:59,191 --> 00:46:01,774 My happiness lies in looking after you. 719 00:46:03,108 --> 00:46:06,149 I've got a job now. I will be paid well. 720 00:46:06,691 --> 00:46:09,108 I want to do many things for you three. 721 00:46:10,566 --> 00:46:12,399 Let's buy a Tata Nano car. 722 00:46:12,608 --> 00:46:14,108 Let's shift into a good flat. 723 00:46:14,649 --> 00:46:16,733 Let's stay happy together. 724 00:46:17,358 --> 00:46:19,233 Is life all about marriage? 725 00:46:19,774 --> 00:46:20,566 No, right? 726 00:46:23,149 --> 00:46:24,191 Mom... 727 00:46:58,358 --> 00:47:00,233 Mom...! Mom...! 728 00:47:00,608 --> 00:47:02,816 Anu...! Anu...! 729 00:47:03,399 --> 00:47:05,274 Mom... Mom... 730 00:47:05,358 --> 00:47:06,524 Go down. 731 00:47:07,858 --> 00:47:10,233 Mom… Please… 732 00:47:12,399 --> 00:47:13,983 Go down. Mom... 733 00:47:18,774 --> 00:47:20,233 Mom, please... 734 00:48:08,649 --> 00:48:12,816 No matter what I tell mom now, 735 00:48:13,566 --> 00:48:14,733 She wouldn’t believe me. 736 00:48:16,108 --> 00:48:20,858 She’d assume she’s the reason this alliance didn’t work out. 737 00:48:22,024 --> 00:48:24,108 I wonder how mom will react. 738 00:48:29,108 --> 00:48:30,274 I am sorry... 739 00:48:34,816 --> 00:48:37,983 I am quite angry with my mom and dad. 740 00:48:39,691 --> 00:48:41,483 I've told them no several times. 741 00:48:43,358 --> 00:48:45,108 You'll watch this in the news tomorrow. 742 00:48:46,108 --> 00:48:47,733 'A man kills his own parents.' 743 00:48:50,899 --> 00:48:52,274 So sorry, Anjali. 744 00:49:05,399 --> 00:49:06,691 You are nothing. 745 00:49:06,858 --> 00:49:08,524 Some candidates were worse. 746 00:49:09,399 --> 00:49:13,983 A guy said he wants a tall beauty like Anushka. 747 00:49:14,524 --> 00:49:19,274 One more guy wanted a milky beauty like Tamanna. 748 00:49:21,399 --> 00:49:22,774 These guys were fine. 749 00:49:24,274 --> 00:49:26,649 There was one more pervert. He was the worst. 750 00:49:31,399 --> 00:49:33,233 As soon as I stepped out, 751 00:49:34,274 --> 00:49:36,108 He didn't even greet me. 752 00:49:36,441 --> 00:49:38,358 But he gazed at me from top to bottom. 753 00:49:38,774 --> 00:49:41,858 He later asked me to show my profile. 754 00:49:43,191 --> 00:49:44,399 He saw me long enough and said... 755 00:49:44,483 --> 00:49:50,608 ‘Everything is fine. But her teeth and pimples drive me off.’ 756 00:49:52,108 --> 00:49:55,774 Are we washing machines to check the features and buy? 757 00:49:56,233 --> 00:49:58,983 On top of that, we have to give the dowry. 758 00:50:01,774 --> 00:50:04,024 Every guy wants Katrina Kaif. 759 00:50:04,399 --> 00:50:06,149 But none of them look like Ranbir. 760 00:50:07,441 --> 00:50:08,858 They broke up. 761 00:50:09,691 --> 00:50:11,024 Catch my point, Arjun. 762 00:50:21,524 --> 00:50:24,108 But give me that pervert's name and address. 763 00:50:24,858 --> 00:50:25,983 I'll kill him. 764 00:50:26,274 --> 00:50:27,191 Oh, 765 00:50:27,441 --> 00:50:29,566 you'd kill him and go to jail for me. 766 00:50:29,774 --> 00:50:31,024 But you wouldn’t marry me. 767 00:50:31,608 --> 00:50:32,566 Am I right? 768 00:50:35,983 --> 00:50:37,108 Anjali... 769 00:50:40,024 --> 00:50:41,399 Arjun, I am kidding. 770 00:50:41,733 --> 00:50:42,983 Relax. 771 00:50:45,024 --> 00:50:47,108 You're a nice guy. 772 00:50:50,649 --> 00:50:52,399 Give me 5 minutes, Arjun. 773 00:50:52,524 --> 00:50:54,983 I'll decide on what to tell mom and leave. 774 00:50:55,608 --> 00:50:57,024 Yeah, sure. 775 00:50:57,399 --> 00:50:59,858 If you don't mind, can I go to your balcony? 776 00:51:00,108 --> 00:51:03,483 I need to catch some fresh air. - Yeah, sure. Please come. 777 00:51:28,483 --> 00:51:31,274 So, Arjun, how'd you end up in the arranged marriage market? 778 00:51:31,399 --> 00:51:33,233 Don't you have a girlfriend? 779 00:51:34,108 --> 00:51:35,858 We broke up 6 years back. 780 00:51:35,983 --> 00:51:37,858 I've been single since then. 781 00:51:39,691 --> 00:51:41,524 And Hyderabad guys have a logic. 782 00:51:42,691 --> 00:51:44,649 There are two kinds of girls in Hyderabad. 783 00:51:44,816 --> 00:51:46,399 Either single or interesting... 784 00:51:46,649 --> 00:51:48,108 But never both. 785 00:51:48,274 --> 00:51:49,483 Oh... 786 00:51:53,524 --> 00:51:56,983 So, how’d you fall into the arranged marriage market? 787 00:51:57,274 --> 00:51:59,274 Don’t you have a boyfriend? - Me? 788 00:52:00,733 --> 00:52:02,358 I am the really boring type, Arjun. 789 00:52:02,483 --> 00:52:05,274 I am the first bencher who writes notes all day. 790 00:52:05,399 --> 00:52:07,774 I'd go home as soon as the bell rings. 791 00:52:07,899 --> 00:52:09,983 I'd have a lot of work at home. 792 00:52:10,108 --> 00:52:13,858 Classmates would call me auntie. 793 00:52:14,108 --> 00:52:16,274 So, I never had a boyfriend. 794 00:52:16,816 --> 00:52:18,149 Never? 795 00:52:19,649 --> 00:52:21,399 I am far better. 796 00:52:21,983 --> 00:52:23,858 We girls have a logic too. 797 00:52:24,191 --> 00:52:27,483 Do you know what the handsome guys in Hyderabad are called? 798 00:52:28,024 --> 00:52:30,149 What do you call them? - Tourists... 799 00:52:31,441 --> 00:52:33,358 Hello… - Oh, please... 800 00:53:39,983 --> 00:53:43,858 Okay, Arjun. I’ll leave. It's already late. 801 00:53:45,899 --> 00:53:47,983 Mom must be tensed. 802 00:53:48,483 --> 00:53:51,274 As I go tell them the alliance isn't fixed... 803 00:53:51,899 --> 00:53:54,108 They'd ask what I did for so long. 804 00:53:55,608 --> 00:53:59,816 Okay, Anjali. And I’m saying this sincerely. Your mom will be fine. 805 00:54:00,108 --> 00:54:02,691 You'll also find a really nice guy. 806 00:54:02,983 --> 00:54:06,024 Oh... But you will not say yes, right? 807 00:54:15,399 --> 00:54:18,524 I am joking, Arjun. You are a such a fool, you know. 808 00:54:23,483 --> 00:54:25,233 I am also telling you sincerely. 809 00:54:25,399 --> 00:54:26,899 You're very sweet. 810 00:54:27,024 --> 00:54:29,483 Whenever you decide to get married... 811 00:54:29,691 --> 00:54:32,108 You'll surely find a great girl. 812 00:54:37,274 --> 00:54:40,983 Okay, bye. - Oh, you called me home to insult me. 813 00:54:41,399 --> 00:54:44,983 And you want a hug now? No way. A hand shake is enough. 814 00:54:45,024 --> 00:54:46,983 We are not that close either. 815 00:56:29,524 --> 00:56:31,524 I want mom. 816 00:57:39,774 --> 00:57:40,899 Okay, Arjun. 817 00:57:44,774 --> 00:57:45,983 Are you kidding me? 818 00:57:49,108 --> 00:57:51,858 What do you mean? - Are you leaving? 819 00:57:51,899 --> 00:57:53,858 What else do you want me to do? 820 00:57:53,983 --> 00:57:55,691 I came here for an alliance. 821 00:57:55,858 --> 00:57:58,108 You saw me and said no. 822 00:57:58,524 --> 00:57:59,899 I am going home. 823 00:58:00,358 --> 00:58:01,858 What else do I have to do? 824 00:58:02,149 --> 00:58:04,983 Hey, no! I felt a connection. 825 00:58:05,274 --> 00:58:07,149 Didn't you feel anything? 826 00:58:12,399 --> 00:58:13,774 So what? 827 00:58:14,024 --> 00:58:16,233 So what, huh? I don't know. 828 00:58:18,233 --> 00:58:20,691 We should get to know each other, right? 829 00:58:21,358 --> 00:58:23,524 Let me take you out on a date. Please... 830 00:58:23,691 --> 00:58:25,274 Lunch or dinner? 831 00:58:29,399 --> 00:58:32,149 How come you sound so immatured, Arjun? 832 00:58:32,733 --> 00:58:36,108 I have to go home and say yes or no. 833 00:58:36,649 --> 00:58:39,108 If it's a yes, we've to be together for a lifetime. 834 00:58:39,358 --> 00:58:41,608 If it's a no, this will be the end of things. 835 00:58:43,108 --> 00:58:46,816 I’ll go meet another guy in the next couple of days. 836 00:58:47,191 --> 00:58:50,274 If that alliance is fixed, I’d have to live with him for life. 837 00:58:56,233 --> 00:58:59,399 You know my situation and still act like this. 838 00:59:00,774 --> 00:59:03,399 You talk about a date and getting to know each other. 839 00:59:03,483 --> 00:59:04,899 Anjali, this is not fair. 840 00:59:05,024 --> 00:59:07,274 I can't decide if I want to marry you in a day. 841 00:59:07,399 --> 00:59:09,149 I want to get to know you. 842 00:59:09,399 --> 00:59:11,108 That option doesn't exist. 843 00:59:11,274 --> 00:59:13,399 Marriage or goodbye... 844 00:59:19,524 --> 00:59:21,524 Anjali, wait... 845 00:59:24,858 --> 00:59:26,274 Just one second... 846 00:59:31,274 --> 00:59:33,399 Ugh! 847 00:59:34,149 --> 00:59:36,983 Fine. Let's get married. 848 00:59:38,691 --> 00:59:39,983 Let's get married. 849 00:59:51,774 --> 00:59:54,358 You're such a confused candidate, Arjun. 850 00:59:54,983 --> 00:59:56,649 Just 10 minutes ago, you said... 851 00:59:56,774 --> 01:00:00,983 “I have some goals. I’ve to buy a car and go on a trip to Europe.’ 852 01:00:01,274 --> 01:00:03,149 You said you won't get married for another 5 years. 853 01:00:03,233 --> 01:00:06,358 And now you say, 'Let's get married'. 854 01:00:06,983 --> 01:00:08,149 Tomorrow morning, you’d be like… 855 01:00:08,316 --> 01:00:12,024 ‘Oh, shit! What did I just do? I made a mistake.’ 856 01:00:13,024 --> 01:00:16,399 You’d be confused again saying we’ll cancel the marriage. 857 01:00:22,858 --> 01:00:25,274 If I go home and tell them you said no... 858 01:00:25,399 --> 01:00:27,399 There's a chance my mom might be alive. 859 01:00:27,483 --> 01:00:30,899 But if you say yes and cancel later... 860 01:00:39,816 --> 01:00:42,608 Even if you want this marriage, I do not. 861 01:00:42,774 --> 01:00:46,858 I can't weep marrying a confused candidate like you. 862 01:00:48,524 --> 01:00:50,358 Anjali, this is not fair. 863 01:00:50,399 --> 01:00:52,024 This is not fair, Anjali! 864 01:00:52,274 --> 01:00:53,774 [PHONE BUZZING] 865 01:00:54,649 --> 01:00:56,024 Anjali, listen to me. 866 01:00:56,358 --> 01:00:57,524 Hush! 867 01:00:58,233 --> 01:00:59,733 Yeah, tell me. 868 01:00:59,816 --> 01:01:01,399 Sister, where are you? Why are you so late? 869 01:01:01,608 --> 01:01:03,649 What happened? - Mom had another episode. 870 01:01:03,733 --> 01:01:07,274 She got weak and fainted. I called an ambulance. You come fast. 871 01:01:07,399 --> 01:01:09,983 Please don’t take… - Hello... Hello... 872 01:01:12,733 --> 01:01:15,274 Pay me exact change next time, ma'am. 873 01:01:16,816 --> 01:01:18,483 Granny, come fast. 874 01:01:24,858 --> 01:01:26,983 Sister.. Sister... The door... 875 01:01:28,524 --> 01:01:31,608 Anjali, what happened? - Mom fainted. Damn it! 876 01:01:32,524 --> 01:01:34,983 Anjali, wait. I’ll just get the car keys and come. Wait! 877 01:01:45,066 --> 01:01:46,733 Car keys... 878 01:01:54,583 --> 01:01:56,208 [PHONE RINGING] 879 01:01:58,541 --> 01:02:00,541 Anjali! Come. I'll drop you. 880 01:02:01,458 --> 01:02:04,541 Listen to me. This is residential area and you can’t get an auto or cab. 881 01:02:04,624 --> 01:02:05,541 I will drop you. 882 01:02:06,333 --> 01:02:07,083 Thanks, Arjun. 883 01:02:07,291 --> 01:02:09,333 You can leave after dropping me at the hospital. 884 01:02:09,583 --> 01:02:10,499 Hey, no problem. 885 01:02:30,833 --> 01:02:33,916 How’s mom? - No issues. Mom is fine. 886 01:02:34,208 --> 01:02:35,291 Doctor is checking her. 887 01:02:35,791 --> 01:02:37,708 OK. I will meet the doctor. 888 01:03:31,916 --> 01:03:33,499 Grandma...Look there. 889 01:03:33,791 --> 01:03:34,541 What is it? 890 01:03:35,041 --> 01:03:37,458 That’s Arjun whom we saw in the picture. 891 01:03:43,916 --> 01:03:45,499 Why did he come in shorts? 892 01:03:46,791 --> 01:03:50,291 Is he OK with the alliance that he came by? 893 01:03:50,499 --> 01:03:51,833 Let’s go and ask. 894 01:03:57,541 --> 01:03:58,166 Hello. 895 01:03:58,291 --> 01:03:59,083 Hi. 896 01:04:01,416 --> 01:04:03,791 You didn't understand? 897 01:04:04,208 --> 01:04:08,791 I am your love’s grandma. She is her sister. 898 01:04:09,833 --> 01:04:12,083 So, tell me. Did you like my sister? Are you OK with the match? 899 01:04:12,208 --> 01:04:14,499 He came here because the response is positive. 900 01:04:14,624 --> 01:04:17,458 They come this far if it is a rejection. - So cool! 901 01:04:18,291 --> 01:04:19,624 I like my brother-in-law. 902 01:04:21,416 --> 01:04:21,791 Arjun? 903 01:04:25,791 --> 01:04:27,166 Arjun! Why did you come in? 904 01:04:27,583 --> 01:04:29,958 I like my brother-in-law. - Ssh! This is a hospital. Go and sit. 905 01:04:31,499 --> 01:04:33,791 What’s your problem if we talk with him? 906 01:04:33,791 --> 01:04:35,791 Are you being possessive? 907 01:04:35,958 --> 01:04:37,499 Can you both go and sit? 908 01:04:38,333 --> 01:04:39,208 Where are we? 909 01:04:39,666 --> 01:04:41,583 We’re here to see mom. What is this behaviour? Go and sit. 910 01:04:41,958 --> 01:04:43,666 [TELEPHONE RINGING] 911 01:04:48,916 --> 01:04:51,083 What are you doing, Arjun? Why did you come inside? 912 01:04:51,666 --> 01:04:53,624 I asked you drop me and leave, right? 913 01:04:53,916 --> 01:04:54,791 That's why I denied. 914 01:04:55,666 --> 01:04:56,916 Hey! Nothing has happened. 915 01:04:57,916 --> 01:04:59,708 You came in a hurry. 916 01:05:00,541 --> 01:05:02,333 So, I came in to say Bye. 917 01:05:02,624 --> 01:05:04,833 That’s not needed. They saw you. 918 01:05:04,958 --> 01:05:06,208 What should I tell them? 919 01:05:07,083 --> 01:05:08,958 I am already tensed about my mom. 920 01:05:11,333 --> 01:05:13,499 They might think about you in a different manner. 921 01:05:13,833 --> 01:05:16,083 They might think that the response is positive. Just leave now. 922 01:05:17,208 --> 01:05:20,333 OK...Fine. I am leaving. 923 01:06:33,166 --> 01:06:33,708 Hi. 924 01:06:39,041 --> 01:06:40,041 Hey! Hi, Arjun. 925 01:06:40,208 --> 01:06:42,333 I felt bad that you left without saying bye. 926 01:06:42,666 --> 01:06:44,791 How can I leave without saying bye? 927 01:06:50,041 --> 01:06:52,041 Arjun! What do you think you are doing? - Anjali. 928 01:06:54,958 --> 01:06:56,458 Hey, Arjun! Come… - Hello, doctor! 929 01:06:56,624 --> 01:06:58,541 I came to meet you. But, you were busy. 930 01:06:58,708 --> 01:07:01,791 Doctor…Meet Arjun. He’s her would-be. - Don’t worry. 931 01:07:02,166 --> 01:07:03,666 Oh! Hello. - Hello. 932 01:07:04,791 --> 01:07:06,333 Don’t worry. She’s stable now. 933 01:07:06,666 --> 01:07:09,916 The doctor will discharge her after finishing the duty. 934 01:07:10,541 --> 01:07:12,708 Cashier Ranga is at the billing counter. - Ok, doctor. 935 01:07:12,791 --> 01:07:15,833 You night get the regular discount if you go and pay the bill now. - OK, doctor. 936 01:07:15,916 --> 01:07:16,958 OK. - I will pay. 937 01:07:17,708 --> 01:07:18,583 Thank you, doctor. 938 01:07:25,166 --> 01:07:28,333 Cashless insurance card is home. I will go and get it. 939 01:07:29,208 --> 01:07:31,541 Will you take her, dear? - Yeah...sure. 940 01:07:36,416 --> 01:07:37,791 Come. Let’s go. 941 01:07:38,833 --> 01:07:40,541 Bye, Arjun. - Bye. 942 01:07:46,333 --> 01:07:47,333 [unclear] 943 01:07:47,583 --> 01:07:48,583 Anjali! The car is here. 944 01:08:00,624 --> 01:08:02,791 Anjali! I will drop you. 945 01:08:09,166 --> 01:08:09,708 Come. 946 01:08:39,291 --> 01:08:41,499 Anjali! It is already 11:30. 947 01:08:42,083 --> 01:08:45,083 I will stop by an eatery. Let’s leave after eating. OK. 948 01:08:45,833 --> 01:08:47,916 Arjun! My mom is admitted in the hospital. 949 01:08:48,791 --> 01:08:50,083 Dinner isn’t that important. 950 01:08:50,541 --> 01:08:54,833 Drop me near auto stand and have dinner if you are hungry. 951 01:08:55,499 --> 01:08:57,791 Otherwise, stop the car and I will get down. 952 01:08:58,041 --> 01:08:59,583 OK, fine. Relax. 953 01:09:00,208 --> 01:09:02,791 I don’t want to have dinner. I will take you home. 954 01:09:14,416 --> 01:09:15,499 OK. Stop the car. 955 01:09:16,083 --> 01:09:18,708 Go and eat. But, come fast. 956 01:09:20,208 --> 01:09:24,541 Hey! No...I casually asked without knowing about the situation. 957 01:09:25,166 --> 01:09:27,291 Let’s go home. That is more important. 958 01:09:27,916 --> 01:09:30,083 It’s OK, Arjun. It is totally fine to spare 5 minutes. 959 01:09:31,083 --> 01:09:32,958 I’m sure that you are hungry. Stop the car. 960 01:09:34,083 --> 01:09:35,833 Are you sure? - Yeah...I’m sure. 961 01:09:43,291 --> 01:09:44,833 Give me 2 plates Idly. - Sir, shall I add ghee? 962 01:09:44,916 --> 01:09:45,583 Yeah, add it. 963 01:09:47,833 --> 01:09:50,208 Anjali! I ordered food for both of us. 964 01:09:50,499 --> 01:09:53,208 Don’t starve because of your anger. Please come and eat. 965 01:09:54,666 --> 01:09:55,333 Arjun. 966 01:10:00,458 --> 01:10:01,083 Thank you. 967 01:10:21,208 --> 01:10:31,916 “I feel good about it in my second thought” 968 01:10:32,041 --> 01:10:36,416 “There is a chance that there won’t be any luck” 969 01:10:36,458 --> 01:10:38,083 Oh! No... 970 01:10:38,541 --> 01:10:47,791 “It’s boring to be single just a partial snack” 971 01:10:47,833 --> 01:10:57,499 “The wedding is a combination that adds spice to your life” 972 01:11:08,333 --> 01:11:11,624 “No...No! No, No...!" 973 01:11:12,166 --> 01:11:15,291 No, No...No...” 974 01:11:15,833 --> 01:11:18,708 “No...No! No!” 975 01:11:22,874 --> 01:11:30,208 “Hello mister! Life is colourful and there will be a nuisance suddenly” 976 01:11:30,291 --> 01:11:38,208 “There won’t be freedom when a girl enters your life” 977 01:11:38,333 --> 01:11:45,499 “I feel good about it in my second thought” 978 01:11:45,708 --> 01:11:49,208 “There is a chance that there won’t be any luck” 979 01:11:49,208 --> 01:11:52,666 “Oh! No...” 980 01:11:52,666 --> 01:12:00,416 “Bachelor’s life is being single and it has no link up, my dear” 981 01:12:00,458 --> 01:12:07,541 “Being single is living like a bachelor and you will have to cheer yourself, my dear” 982 01:12:07,958 --> 01:12:15,208 “Bachelor’s life is being single and it has no link up, my dear” 983 01:12:15,333 --> 01:12:23,041 “Being single is living like a bachelor and you will have to cheer yourself, my dear” 984 01:12:37,833 --> 01:12:45,333 “Waking up early and holding onto responsibilities is not something I want” 985 01:12:45,333 --> 01:12:49,166 “Everything will be suspicious and fighting on everything” 986 01:12:49,208 --> 01:12:52,833 “I don’t know what to do! Oh my God” 987 01:12:52,916 --> 01:13:00,416 “It’s boring to be single just a partial snack” 988 01:13:00,666 --> 01:13:08,041 “The wedding is a combination that adds spice to your life” 989 01:13:08,166 --> 01:13:11,458 “No! No! No, No...” 990 01:13:11,499 --> 01:13:19,208 “Being single is awesome without any tensions, my dear” 991 01:13:19,291 --> 01:13:26,833 “I don’t marriage because it is an obstacle of life” 992 01:14:07,999 --> 01:14:09,124 What is she? 993 01:14:09,499 --> 01:14:11,541 She’s always like that. She will get down and leave. 994 01:14:15,249 --> 01:14:16,166 I will go and ask her. 995 01:14:28,541 --> 01:14:29,416 What do you want? 996 01:14:31,833 --> 01:14:32,999 I want to use the rest room. 997 01:14:34,499 --> 01:14:35,166 It is over there. 998 01:15:26,999 --> 01:15:29,124 Sister...Check the door. 999 01:16:26,708 --> 01:16:28,249 Hey! Who are you? 1000 01:16:29,416 --> 01:16:29,999 Arjun! 1001 01:16:30,708 --> 01:16:31,916 Arjun, where are you? 1002 01:16:39,541 --> 01:16:41,166 Somebody! Help. 1003 01:16:47,416 --> 01:16:48,374 Help! 1004 01:16:53,124 --> 01:16:54,291 Arjun! 1005 01:16:54,791 --> 01:16:55,708 Arjun! 1006 01:16:56,624 --> 01:16:57,958 Help! 1007 01:16:58,249 --> 01:16:59,541 Help! 1008 01:17:00,666 --> 01:17:02,041 Somebody help me. 1009 01:17:04,624 --> 01:17:06,041 Anjali... - Arjun. 1010 01:17:06,374 --> 01:17:07,499 Anjali…Anjali, open the door. 1011 01:17:07,541 --> 01:17:09,124 Anjali...what happened? 1012 01:17:09,166 --> 01:17:10,249 Open! Damn it. 1013 01:17:10,249 --> 01:17:12,416 Anjali... - Arjun! 1014 01:17:12,416 --> 01:17:13,541 No! 1015 01:17:14,499 --> 01:17:15,666 Help… - Anjali. 1016 01:17:15,708 --> 01:17:17,541 Somebody help me. Help! 1017 01:17:21,666 --> 01:17:23,666 Hello…Thieves entered neighbour’s house. - What? 1018 01:17:23,666 --> 01:17:25,499 Thieves entered neighbour’s house. Call the cops. - OK. 1019 01:17:33,624 --> 01:17:36,666 [PRAISING LORD HANUMAN] 1020 01:17:52,541 --> 01:17:53,874 Oh, no... 1021 01:17:53,999 --> 01:17:55,124 Take care. 1022 01:17:55,249 --> 01:17:57,666 Dear. - Careful...! 1023 01:18:03,499 --> 01:18:06,249 Anjali. - Sister...Please sister... 1024 01:18:07,041 --> 01:18:09,874 Sister! I’m so sorry. I will not repeat that again. 1025 01:18:09,916 --> 01:18:10,666 Sister...Please. 1026 01:18:12,249 --> 01:18:13,291 Is she fine? 1027 01:18:13,374 --> 01:18:14,833 Go… - Someone help her. 1028 01:18:15,249 --> 01:18:16,999 Someone help her soon. - Whom should we save? 1029 01:18:17,041 --> 01:18:18,791 Sister! I plead you. Please leave me. 1030 01:18:18,999 --> 01:18:20,416 Please, sister. Leave me. 1031 01:18:20,499 --> 01:18:21,666 Oh, my… - Anjali… 1032 01:18:22,124 --> 01:18:23,916 Anjali… - Sister…Please, sister. 1033 01:18:24,124 --> 01:18:24,916 Anjali… - Go! 1034 01:18:24,958 --> 01:18:26,541 Brother...Please, brother. 1035 01:18:26,541 --> 01:18:29,958 Brother! Ask her to not hit me. I plead you. 1036 01:18:31,041 --> 01:18:31,666 Wait... 1037 01:18:32,124 --> 01:18:33,791 Anjali...calm down. 1038 01:18:34,166 --> 01:18:34,999 I am here now. 1039 01:18:36,499 --> 01:18:38,791 I will take care of it. OK. Nothing will happen to you. 1040 01:18:42,791 --> 01:18:44,624 It’s OK. - Arjun! I got scared. 1041 01:18:45,916 --> 01:18:49,416 He came to me and placed his hand on my shoulder. 1042 01:18:50,374 --> 01:18:51,374 I thought that it was you. 1043 01:18:56,541 --> 01:18:57,499 It’s OK. 1044 01:19:09,624 --> 01:19:10,124 It’s OK. 1045 01:19:15,374 --> 01:19:15,999 Anjali. 1046 01:19:19,499 --> 01:19:21,791 Anjali...It’s OK. 1047 01:19:22,541 --> 01:19:23,666 Just sit down... 1048 01:19:24,291 --> 01:19:24,916 It’s OK. 1049 01:19:26,624 --> 01:19:28,541 Hey! Get up. 1050 01:19:38,416 --> 01:19:38,833 Hey... 1051 01:19:39,833 --> 01:19:40,374 Hey... 1052 01:20:01,416 --> 01:20:02,416 He is dead, Anjali. 1053 01:20:04,416 --> 01:20:05,124 What? 1054 01:20:05,541 --> 01:20:06,541 He is dead. 1055 01:20:08,541 --> 01:20:09,499 Oh, my God! 1056 01:20:10,999 --> 01:20:11,499 Anjali. 1057 01:20:12,374 --> 01:20:13,666 I didn’t mean to kill him. - I know. 1058 01:20:14,166 --> 01:20:15,999 It is a self-defence... 1059 01:20:17,166 --> 01:20:18,166 [DOORBELL RINGING] 1060 01:20:19,124 --> 01:20:19,666 Arjun. 1061 01:20:19,708 --> 01:20:22,291 Anjali! They must be the neighbours. I signalled them. 1062 01:20:22,374 --> 01:20:24,624 They must be our neighbours. I will go and check. 1063 01:20:25,541 --> 01:20:26,791 You! Listen to me... 1064 01:20:26,999 --> 01:20:29,041 You lock this door and come to the living room. 1065 01:20:29,666 --> 01:20:31,874 We shall think about it later. Lock the door and come. 1066 01:20:33,124 --> 01:20:33,624 Arjun. 1067 01:20:35,041 --> 01:20:35,833 What the heck! 1068 01:20:36,791 --> 01:20:37,541 Greetings! 1069 01:20:40,833 --> 01:20:41,833 We got a complaint. 1070 01:20:41,999 --> 01:20:43,958 The thief came in and left. 1071 01:20:44,291 --> 01:20:46,791 He left just now, Sir. In fact, you can catch him if you go. 1072 01:20:46,833 --> 01:20:48,541 You can catch him if you go now. You can definitely get him. 1073 01:20:48,541 --> 01:20:49,291 Try to get him, Sir. 1074 01:20:52,374 --> 01:20:53,958 Go...Go everyone. 1075 01:20:54,166 --> 01:20:56,499 Yeah. Send them fast. - OK, Sir. 1076 01:20:56,999 --> 01:20:58,791 Why are you still staring? Go. [PRAISE GOD] 1077 01:21:00,416 --> 01:21:00,916 Come here. 1078 01:21:03,416 --> 01:21:05,999 The thief ran away. We cannot catch him. 1079 01:21:07,291 --> 01:21:08,624 Hey! - Sir. 1080 01:21:10,124 --> 01:21:11,791 Go and check inside. Write a report on stolen items. 1081 01:21:12,041 --> 01:21:13,624 Sir…Why should you write a report? - Ok sir. 1082 01:21:13,666 --> 01:21:15,791 He escaped. He didn’t take anything. 1083 01:21:17,999 --> 01:21:20,124 This guy us suspicious. 1084 01:21:20,833 --> 01:21:22,833 Go and check inside. Go. - OK, Sir. 1085 01:21:24,999 --> 01:21:27,624 What is it? Do you have black money? 1086 01:21:28,416 --> 01:21:31,499 No…There’s nothing like that, Sir. - Why are you worried, then? 1087 01:21:41,958 --> 01:21:42,416 Arjun! 1088 01:21:43,999 --> 01:21:44,916 What should we do now? 1089 01:21:45,249 --> 01:21:47,291 Don’t say anything no matter what. Be silent. 1090 01:21:47,374 --> 01:21:49,541 No, Arjun. I will tell them the truth. 1091 01:21:49,833 --> 01:21:51,666 Listen to me. - Let’s tell them the truth, Arjun. 1092 01:21:51,999 --> 01:21:53,249 Listen to me. - Sir! 1093 01:21:55,249 --> 01:21:59,541 Sir! They killed my brother-in-law. 1094 01:22:01,541 --> 01:22:04,874 His dead body is inside. He is my brother-in-law, Sir. 1095 01:22:05,999 --> 01:22:07,624 They killed him, Sir. 1096 01:22:08,999 --> 01:22:09,916 [PRAISE GOD] They killed him, 1097 01:22:09,958 --> 01:22:11,291 Sir, That is.. 1098 01:22:12,124 --> 01:22:13,291 I will explain it to you, Sir. 1099 01:22:13,874 --> 01:22:16,249 My brother-in-law! - That wasn’t intentional. 1100 01:22:16,708 --> 01:22:18,041 He came here to steal. 1101 01:22:18,624 --> 01:22:22,541 I hit him to stop him as he was misbehaving with her. 1102 01:22:22,833 --> 01:22:23,916 I hit him on his head, Sir. 1103 01:22:24,416 --> 01:22:24,874 What? 1104 01:22:24,958 --> 01:22:28,249 He died. It was an accident, Sir. 1105 01:22:28,249 --> 01:22:29,124 It’s self-defence. 1106 01:22:29,499 --> 01:22:31,416 When did you hit? I am the one who hit him. 1107 01:22:31,416 --> 01:22:32,916 Anjali! Will you just shut up? - Why are you lying? 1108 01:22:33,166 --> 01:22:34,916 You just shut up. Why are you lying about it? 1109 01:22:34,958 --> 01:22:37,166 Anjali! Don’t complicate things. - Am I complicating? 1110 01:22:37,291 --> 01:22:38,958 Why are you lying? - Listen to me. 1111 01:22:38,999 --> 01:22:40,916 You listen to me first. - Anjali, what are you doing? 1112 01:22:40,958 --> 01:22:42,666 No! Why did you say that you hit him? - I said that I will take care. 1113 01:22:42,666 --> 01:22:44,166 No! shut up. - What are you doing? Let me handle it? 1114 01:22:44,249 --> 01:22:45,041 Hey! Both of you shut up. 1115 01:22:46,041 --> 01:22:48,416 What should I say to my family members? 1116 01:22:50,708 --> 01:22:51,291 Hey... 1117 01:22:52,124 --> 01:22:52,708 Hey... 1118 01:22:53,541 --> 01:22:53,874 Sir. 1119 01:22:54,124 --> 01:22:55,624 Call up the ambulance and forensic team. 1120 01:22:56,708 --> 01:22:57,999 Hey, 102! - Sir. 1121 01:22:58,291 --> 01:22:59,541 Get them in the vehicle. - OK, Sir. 1122 01:22:59,541 --> 01:23:01,249 Sir! Anjali has nothing to do with it. - Hey! 1123 01:23:01,249 --> 01:23:03,541 Anjali’s mother is in the hospital. - Arjun, why are you doing this? 1124 01:23:03,541 --> 01:23:04,499 Arjun, shut up! - Sir! 1125 01:23:20,666 --> 01:23:22,166 Who will cover this glass? 1126 01:23:33,041 --> 01:23:34,874 Are you both married? 1127 01:23:35,041 --> 01:23:35,749 No. 1128 01:23:36,124 --> 01:23:37,791 Are you guys in love? - No, Sir. 1129 01:23:38,041 --> 01:23:39,374 We had an alliance today. 1130 01:23:39,874 --> 01:23:40,624 Alliance? 1131 01:23:47,999 --> 01:23:48,999 At this hour? 1132 01:23:50,249 --> 01:23:51,791 But, there were no elders at home. 1133 01:23:51,999 --> 01:23:53,499 Sir, it is a long story. 1134 01:23:53,541 --> 01:23:54,999 She has no connection to it. 1135 01:23:58,249 --> 01:23:59,499 Did you make a decision? 1136 01:23:59,541 --> 01:24:00,999 - We haven’t decided yet. - No. 1137 01:24:05,666 --> 01:24:06,999 Forget about that, Sir. 1138 01:24:07,374 --> 01:24:08,291 I will tell you what has happened. 1139 01:24:08,374 --> 01:24:09,749 Sir! She is lying. 1140 01:24:09,874 --> 01:24:11,249 She likes me a lot. 1141 01:24:11,374 --> 01:24:14,124 She saying it to save me, Sir. 1142 01:24:14,249 --> 01:24:15,416 What nonsense! 1143 01:24:15,541 --> 01:24:17,416 He’s not my life. I don’t even know his surname. 1144 01:24:17,499 --> 01:24:18,249 We met today. 1145 01:24:18,291 --> 01:24:19,041 What bullshit! 1146 01:24:19,124 --> 01:24:19,874 She’s lying, Sir. 1147 01:24:19,874 --> 01:24:22,624 No, Sir. I am telling the truth. - Sir, He’s lying. I am telling you that he is lying. 1148 01:24:22,874 --> 01:24:25,374 Sir, No...You should listen to me. I am right. - Listen to me, Sir. I am telling the truth. 1149 01:24:34,291 --> 01:24:34,874 Hey! 1150 01:24:35,291 --> 01:24:38,166 She gave a reply because she likes me. 1151 01:24:38,499 --> 01:24:39,374 Say, man. 1152 01:24:41,166 --> 01:24:41,874 Hey! 1153 01:24:42,374 --> 01:24:43,874 Let me sleep. 1154 01:24:44,666 --> 01:24:46,416 So, tell me. What happened? 1155 01:24:46,499 --> 01:24:48,374 I will tell you, Sir. I am the one who hit him and that is the truth. 1156 01:24:48,499 --> 01:24:50,124 [SCREAMING ALOUD] 1157 01:24:58,624 --> 01:24:59,791 Sir, what I am trying to say is.. 1158 01:24:59,874 --> 01:25:01,374 [SCREAMING ALOUD] 1159 01:25:01,499 --> 01:25:02,499 Shut up. 1160 01:25:04,874 --> 01:25:07,374 Hey…She’s inviting me for dinner. 1161 01:25:08,999 --> 01:25:10,124 I will kill you. 1162 01:25:10,249 --> 01:25:12,624 I will kill you if you wake me up again. 1163 01:25:12,749 --> 01:25:14,749 You should sleep or let me sleep. 1164 01:25:19,291 --> 01:25:21,374 [SCREAMING ALOUD] 1165 01:25:26,124 --> 01:25:29,291 [PHONE RINGING] 1166 01:25:32,291 --> 01:25:33,041 Tell me.. 1167 01:25:33,249 --> 01:25:34,749 Who said that he is dead? 1168 01:25:34,874 --> 01:25:36,249 Who checked his pulse? 1169 01:25:36,291 --> 01:25:38,499 We brought him because our senior said that. 1170 01:25:39,291 --> 01:25:40,499 He is not dead, Sir. 1171 01:25:40,749 --> 01:25:43,249 It was something else.. He got up and escaped. 1172 01:25:45,666 --> 01:25:46,374 OK. 1173 01:25:46,874 --> 01:25:47,916 Disconnect the call. 1174 01:25:56,291 --> 01:25:57,999 Hey, 102! - Sir. 1175 01:25:59,374 --> 01:26:00,499 Get him out. 1176 01:26:11,999 --> 01:26:13,374 You say that you did it. 1177 01:26:14,916 --> 01:26:16,249 That girl says the same. 1178 01:26:18,416 --> 01:26:19,874 You say that it is a self-defence. 1179 01:26:20,416 --> 01:26:22,041 She says that it was an accident. 1180 01:26:24,624 --> 01:26:26,499 No matter what... 1181 01:26:28,124 --> 01:26:29,874 It is a murder 1182 01:26:31,874 --> 01:26:34,791 if the case is filed... 1183 01:26:35,874 --> 01:26:38,749 You will be taken to the court all your life 1184 01:26:39,291 --> 01:26:40,041 Sir! 1185 01:26:41,124 --> 01:26:42,541 What should we do now? 1186 01:26:45,416 --> 01:26:46,499 Right! 1187 01:26:48,374 --> 01:26:49,624 Tell me what to do. 1188 01:26:54,999 --> 01:26:55,958 I got it, Sir. 1189 01:26:56,499 --> 01:26:57,249 I got it. 1190 01:26:57,958 --> 01:27:00,249 Sir, I have 12 lakhs. 1191 01:27:01,083 --> 01:27:02,416 - Arjun - I will give everything. 1192 01:27:03,708 --> 01:27:06,416 Arjun! That money is your saving to buy a car. 1193 01:27:06,833 --> 01:27:07,749 Why will you give? 1194 01:27:07,833 --> 01:27:10,374 Anjali! Do you have money? Can you give? 1195 01:27:10,583 --> 01:27:11,624 Then, what? 1196 01:27:11,749 --> 01:27:13,958 I am not going away. You can give it to me later. 1197 01:27:14,124 --> 01:27:15,708 We should get out of this situation. 1198 01:27:19,124 --> 01:27:20,583 12 lakhs won’t be enough. 1199 01:27:22,208 --> 01:27:22,999 Make is 20 lakhs. 1200 01:27:23,249 --> 01:27:24,208 Twenty? 1201 01:27:26,833 --> 01:27:27,958 Let’s do one thing. 1202 01:27:28,624 --> 01:27:30,124 I will give you 12 lakhs right now. 1203 01:27:30,333 --> 01:27:32,708 I will arrange the rest within 2 weeks. 1204 01:27:33,624 --> 01:27:35,083 What’s the guarantee that you will definitely give? 1205 01:27:35,124 --> 01:27:37,333 Sir, you can put me behind the bars whenever you want. 1206 01:27:37,333 --> 01:27:38,833 How can I cheat you? 1207 01:27:38,874 --> 01:27:39,416 Sir… 1208 01:27:42,083 --> 01:27:44,874 My brother-in-law is alive. He came home. 1209 01:27:45,083 --> 01:27:47,333 I just got a call that he’s alive. 1210 01:27:49,208 --> 01:27:51,124 Hey! Why are you still here? 1211 01:27:51,208 --> 01:27:52,416 Nothing happened to him. 1212 01:27:52,499 --> 01:27:54,374 There won’t be any case. You may leave. 1213 01:27:54,416 --> 01:27:55,833 [LAUGHING] 1214 01:27:58,958 --> 01:28:00,583 My brother-in-law is alive. 1215 01:28:02,958 --> 01:28:03,624 OK. 1216 01:28:04,958 --> 01:28:06,624 12 lakhs will be enough. - Sir! But, why? 1217 01:28:07,583 --> 01:28:09,083 You won’t get anything. 1218 01:28:09,583 --> 01:28:10,208 Hey! 1219 01:28:11,083 --> 01:28:13,083 Do you know who I am? 1220 01:28:14,333 --> 01:28:15,833 I am going out. 1221 01:28:16,333 --> 01:28:18,083 I am taking Arjun with me. 1222 01:28:18,708 --> 01:28:20,624 Try to stop me if you can. 1223 01:28:22,833 --> 01:28:23,874 Come, Arjun. 1224 01:28:43,374 --> 01:28:44,708 Pick up the phone. 1225 01:28:46,708 --> 01:28:47,874 I will call you later. 1226 01:28:53,333 --> 01:28:54,083 Anjali! 1227 01:28:54,333 --> 01:28:56,833 Whoa! Where did that come from? 1228 01:29:04,833 --> 01:29:06,958 But, Arjun! He is alive. 1229 01:29:07,083 --> 01:29:08,583 That is why we are safe. 1230 01:29:08,708 --> 01:29:09,958 Otherwise, it would be a murder case. 1231 01:29:10,708 --> 01:29:12,583 Your life would’ve been spoiled, Arjun. 1232 01:29:12,708 --> 01:29:14,083 What were you thinking? 1233 01:29:15,083 --> 01:29:16,833 No idea. I haven’t thought much about it. 1234 01:29:17,499 --> 01:29:20,416 I just thought that you shouldn’t be in remand. 1235 01:29:20,958 --> 01:29:22,583 How can I simply leave you, Anjali? 1236 01:29:30,708 --> 01:29:31,708 What? 1237 01:29:35,708 --> 01:29:36,708 Let’s go. 1238 01:29:44,124 --> 01:29:45,083 What happened? 1239 01:29:46,958 --> 01:29:48,416 Shit. - How? 1240 01:29:48,583 --> 01:29:50,624 I don’t know. I just realized. 1241 01:29:52,958 --> 01:29:54,333 You cannot walk, Anjali. 1242 01:29:54,416 --> 01:29:56,333 The house is around 1 kilometre away. 1243 01:29:57,374 --> 01:29:58,999 Shall we ask them for a ride? 1244 01:29:59,374 --> 01:30:02,499 Not at all. I don’t want to see them ever again. 1245 01:30:02,833 --> 01:30:03,958 I’ll manage Arjun. 1246 01:30:04,416 --> 01:30:05,499 Anjali. 1247 01:30:06,749 --> 01:30:08,833 Anjali! Are you sure? How will you manage? 1248 01:30:08,999 --> 01:30:12,416 I’ll be fine if the bleeding stops. 1249 01:30:15,958 --> 01:30:16,958 Let’s do this. 1250 01:30:17,833 --> 01:30:18,958 Let me pick you up. 1251 01:30:19,708 --> 01:30:20,416 Arjun! 1252 01:30:25,083 --> 01:30:26,124 Are you OK? 1253 01:30:47,083 --> 01:30:48,249 Are you OK? - Hmmm. 1254 01:30:52,374 --> 01:30:54,749 What happened, Anjali? Are you OK? - What? 1255 01:30:55,249 --> 01:30:57,708 Do you need some rest? - No! I am fine. 1256 01:30:57,999 --> 01:31:00,333 No. You look tired. 1257 01:31:04,958 --> 01:31:07,333 Take rest… Check it once. 1258 01:31:20,833 --> 01:31:26,416 “This might be the first desire of my heart that is clueless” 1259 01:31:26,583 --> 01:31:31,208 “This moment of happiness brings a smile” 1260 01:31:32,083 --> 01:31:37,416 “This conversation goes on like a cool breeze” 1261 01:31:37,708 --> 01:31:42,999 “It is so good even though it doesn’t stay forever” 1262 01:31:43,833 --> 01:31:48,708 “Something has happened to my heart and I’m clueless” 1263 01:31:48,833 --> 01:31:53,208 “This moment of happiness brings a smile” 1264 01:31:54,333 --> 01:31:59,708 “This conversation goes on like a cool breeze” 1265 01:32:00,083 --> 01:32:05,499 “It is so good even though it doesn’t stay forever” 1266 01:32:06,249 --> 01:32:11,708 “Slowly…it brings a smile on my face” 1267 01:32:11,749 --> 01:32:14,624 “Slowly…” 1268 01:32:17,333 --> 01:32:22,583 “Slowly… new thoughts arise in me” 1269 01:32:23,083 --> 01:32:25,708 “Slowly…” 1270 01:32:27,833 --> 01:32:32,958 “This might be the first desire of my heart that is clueless” 1271 01:32:33,249 --> 01:32:37,958 “This moment of happiness brings a smile” 1272 01:32:38,958 --> 01:32:44,124 “This conversation goes on like a cool breeze” 1273 01:32:44,583 --> 01:32:50,333 “It is so good even though it doesn’t stay forever” 1274 01:32:59,583 --> 01:33:04,958 “An unknown disturbance is created in me suddenly” 1275 01:33:05,124 --> 01:33:09,958 “I have been driven this way” 1276 01:33:10,708 --> 01:33:15,958 “These feelings weren’t there ever before” 1277 01:33:16,083 --> 01:33:20,874 “This moment of togetherness cannot be denied” 1278 01:33:20,958 --> 01:33:25,833 “The true affection is to be accepted” 1279 01:33:29,333 --> 01:33:34,499 “This might be the first desire of my heart that is clueless” 1280 01:33:34,749 --> 01:33:38,874 “This moment of happiness brings a smile” 1281 01:33:40,333 --> 01:33:45,583 “This conversation goes on like a cool breeze” 1282 01:33:46,083 --> 01:33:50,499 “It is so good even though it doesn’t stay forever” 1283 01:33:52,249 --> 01:33:57,708 “Slowly…it brings a smile on my face” 1284 01:33:57,749 --> 01:34:00,416 “Slowly…” 1285 01:34:03,499 --> 01:34:08,833 “Slowly…new thoughts arise in me” 1286 01:34:08,958 --> 01:34:11,749 “Slowly…” 1287 01:34:20,708 --> 01:34:24,083 Grandma! Is it painful? Let me get some water. 1288 01:34:24,416 --> 01:34:25,374 Hi, Anu. 1289 01:34:25,749 --> 01:34:27,416 Hi, grandma. - Hi, Arjun. 1290 01:34:30,833 --> 01:34:33,333 What is it? Why did you take so long to get the card? 1291 01:34:33,708 --> 01:34:37,333 You guys went to our house and there’s no one home. 1292 01:34:37,583 --> 01:34:40,416 What happened there? - No… There’s nothing like that. 1293 01:34:40,708 --> 01:34:42,416 It is a long story. 1294 01:34:42,958 --> 01:34:43,999 I will tell you later. 1295 01:34:44,333 --> 01:34:45,416 Oh, my! 1296 01:34:46,208 --> 01:34:47,208 What happened to grandma? 1297 01:34:47,208 --> 01:34:48,499 She’s got acidity problem. 1298 01:34:48,583 --> 01:34:50,416 She won’t stay awake for such a long time. 1299 01:34:50,583 --> 01:34:52,624 That is why she got a stomach ache. - What to do? 1300 01:34:52,958 --> 01:34:54,499 Shall I get something to eat? - No! 1301 01:34:54,624 --> 01:34:56,833 Juice is better than food for acidity problem. 1302 01:34:56,958 --> 01:34:57,833 Is it? 1303 01:34:58,208 --> 01:34:59,374 OK. I will go and get it. 1304 01:34:59,499 --> 01:35:01,583 Where will you get it from? I already checked for it. 1305 01:35:01,624 --> 01:35:03,374 The hospital’s cafeteria is closed. 1306 01:35:03,583 --> 01:35:05,958 We should adjust for today. We’re are helpless. 1307 01:35:07,124 --> 01:35:08,958 OK. I will get it from outside. 1308 01:35:09,499 --> 01:35:11,083 It is 2:30 am. 1309 01:35:11,333 --> 01:35:13,374 Where can you find juice? 1310 01:35:13,499 --> 01:35:15,583 Don’t worry, grandma. I will get it. 1311 01:35:19,249 --> 01:35:21,499 Grandma. Have some water, please. - No. 1312 01:35:21,583 --> 01:35:22,624 Leave me. 1313 01:35:22,874 --> 01:35:24,499 Have some water... 1314 01:35:24,708 --> 01:35:25,583 Grandma 1315 01:35:25,583 --> 01:35:27,249 Where is Arjun? - He left. 1316 01:35:27,958 --> 01:35:28,416 What? 1317 01:35:28,708 --> 01:35:29,708 He left… 1318 01:35:30,416 --> 01:35:31,624 Please, grandma. 1319 01:35:31,874 --> 01:35:32,624 ‘Did he leave?’ 1320 01:35:32,708 --> 01:35:33,958 Grandma! Don’t irritate me. 1321 01:35:34,833 --> 01:35:35,833 Please drink. 1322 01:35:36,333 --> 01:35:37,333 I don’t want to. 1323 01:35:37,874 --> 01:35:38,958 No chance. 1324 01:36:12,874 --> 01:36:13,958 What is it? 1325 01:36:14,083 --> 01:36:18,208 The doctor said that your mom is fine. Don’t worry. 1326 01:36:21,416 --> 01:36:24,999 Grandma! How did you feel when grandpa died? 1327 01:36:31,833 --> 01:36:33,208 I felt so bad. 1328 01:36:34,249 --> 01:36:35,833 I couldn’t bear it. 1329 01:36:36,833 --> 01:36:39,416 There is something stronger than love. 1330 01:36:40,416 --> 01:36:41,416 It is our habit. 1331 01:36:42,333 --> 01:36:46,749 I was habituated to live with him for 48 years. 1332 01:36:47,333 --> 01:36:53,583 He’s the only one to love or fight with. 1333 01:36:53,833 --> 01:36:58,874 It is hard to stay without such a person. 1334 01:37:52,083 --> 01:37:53,708 I don’t want such habit, grandma. 1335 01:37:57,374 --> 01:38:00,249 It will be a weakness to emotionally depend on someone. 1336 01:38:02,708 --> 01:38:04,624 I don’t want that weakness. 1337 01:38:19,083 --> 01:38:21,249 [DOORBELL RINGING] 1338 01:38:39,708 --> 01:38:41,416 Why did you take so long to open the door? 1339 01:38:41,416 --> 01:38:43,958 What the..! It is 11:30 pm now. 1340 01:38:43,958 --> 01:38:45,874 It is not 11:30 pm. It is 3:45 am. 1341 01:38:46,583 --> 01:38:48,249 3:45 am? Are you out of your mind? 1342 01:38:48,333 --> 01:38:50,416 Why did you disturb be at this hour? - Hey! Leave it. 1343 01:38:50,583 --> 01:38:52,083 It is a life and death matter. There’s a medical emergency. 1344 01:38:52,124 --> 01:38:53,499 I need orange juice immediately. 1345 01:38:54,416 --> 01:38:55,583 Orange juice? - Yes. 1346 01:38:55,958 --> 01:38:57,833 Why will a bachelor have orange juice at home? 1347 01:38:58,083 --> 01:38:58,749 I got some beer. 1348 01:38:58,749 --> 01:39:00,833 I told you that I need orange juice immediately. 1349 01:39:00,958 --> 01:39:01,874 You are free to take the beer. 1350 01:39:01,958 --> 01:39:04,124 Hey…That isn’t for me. 1351 01:39:04,333 --> 01:39:05,999 I told you that there’s a medical emergency. 1352 01:39:06,124 --> 01:39:07,083 I got a beer. You can take it. 1353 01:39:07,624 --> 01:39:08,208 Hello. 1354 01:39:08,208 --> 01:39:09,583 They might have it at their house. 1355 01:39:09,708 --> 01:39:10,333 They will definitely have. 1356 01:39:10,374 --> 01:39:12,083 Hey…They’re your neighbours and you should ask them. Come. 1357 01:39:12,083 --> 01:39:12,874 I will not come. - Hey! 1358 01:39:12,999 --> 01:39:14,999 Hey, Sujith! Come. - No way. 1359 01:39:17,874 --> 01:39:19,749 No, buddy. No! No, please! Don’t do that. 1360 01:39:26,999 --> 01:39:27,999 Baby. 1361 01:39:29,499 --> 01:39:30,249 Really? 1362 01:39:33,833 --> 01:39:34,583 Hi. 1363 01:39:35,874 --> 01:39:36,874 Is it you? - That’s me. 1364 01:39:36,958 --> 01:39:39,208 - Why did you ring the bell at this hour? - I got some work. 1365 01:39:39,333 --> 01:39:40,958 Hello! I didn’t call you baby. 1366 01:39:40,999 --> 01:39:42,333 I’ve been waiting for my husband. 1367 01:39:42,374 --> 01:39:44,874 He’s coming on an international flight. Why did you come? 1368 01:39:44,958 --> 01:39:45,749 Please… 1369 01:39:45,958 --> 01:39:46,708 Please... 1370 01:39:46,708 --> 01:39:48,333 It is a medical emergency. Life and death matter. 1371 01:39:48,374 --> 01:39:49,708 I need your help. 1372 01:39:50,833 --> 01:39:51,833 What do you want? 1373 01:39:51,958 --> 01:39:53,333 I want oranges. 1374 01:39:53,416 --> 01:39:55,083 Orange juice? - Please. 1375 01:39:55,083 --> 01:39:57,208 It is a life and death matter. Please try to understand. 1376 01:39:57,624 --> 01:39:59,249 OK, wait. I will get it. - Thank you. 1377 01:40:05,583 --> 01:40:06,333 Take this. 1378 01:40:06,583 --> 01:40:08,208 Thank you… Thanks a lot. 1379 01:40:08,333 --> 01:40:09,416 Please leave. 1380 01:40:09,499 --> 01:40:10,499 My husband will come. 1381 01:40:10,583 --> 01:40:12,583 It won’t be good if you stay here when he comes. - Sorry. 1382 01:40:12,624 --> 01:40:13,708 Please leave. 1383 01:40:17,333 --> 01:40:18,416 What now? 1384 01:40:18,708 --> 01:40:20,833 I actually need orange juice. 1385 01:40:20,958 --> 01:40:22,833 This is too much. - It is a medical emergency. 1386 01:40:22,958 --> 01:40:24,833 Please…try to understand. 1387 01:40:26,499 --> 01:40:27,833 Thank you. God bless you. 1388 01:40:37,833 --> 01:40:38,583 Here. 1389 01:40:39,083 --> 01:40:40,124 Thank you so much. 1390 01:40:40,208 --> 01:40:41,958 You may leave now. - Believe me. 1391 01:40:41,999 --> 01:40:43,999 I wouldn’t trouble if it wasn’t a medical emergency. 1392 01:40:44,083 --> 01:40:46,124 You helped me at this hour. That’s so sweet of you. 1393 01:40:46,208 --> 01:40:48,416 - Take it. - I tell you that you’re so adorable. 1394 01:41:17,249 --> 01:41:19,583 Baby! 1395 01:41:24,749 --> 01:41:26,708 Baby. 1396 01:41:29,958 --> 01:41:30,999 Hello, Sir. 1397 01:41:31,333 --> 01:41:33,958 She calls you baby, right? I just found out. 1398 01:41:34,208 --> 01:41:35,249 That’s so cute. 1399 01:41:35,333 --> 01:41:37,874 By the way, don’t mind, Sir. It is a medical emergency. 1400 01:41:38,249 --> 01:41:39,499 It is a life and death matter. 1401 01:41:39,583 --> 01:41:40,958 Tell him, madam. 1402 01:41:55,583 --> 01:41:57,958 Never show me your face again. 1403 01:42:00,249 --> 01:42:01,208 Dude. 1404 01:42:02,708 --> 01:42:04,416 I am confused. 1405 01:42:04,833 --> 01:42:06,583 It would be nice if you come along. 1406 01:42:06,666 --> 01:42:08,166 They’ll say it tomorrow or day after tomorrow. 1407 01:42:08,791 --> 01:42:09,874 Sujith! 1408 01:42:11,541 --> 01:42:12,208 Sujith. 1409 01:42:13,583 --> 01:42:14,166 Dude. 1410 01:42:14,416 --> 01:42:14,916 Wait. 1411 01:42:15,708 --> 01:42:16,333 Grandma! 1412 01:42:16,666 --> 01:42:17,541 Orange juice. 1413 01:42:18,208 --> 01:42:19,416 How did you get it, dear? 1414 01:42:19,541 --> 01:42:22,291 I will get anything that you ask. 1415 01:42:23,291 --> 01:42:24,666 But, where did you find it? 1416 01:42:24,958 --> 01:42:25,916 Where else would it be? 1417 01:42:26,083 --> 01:42:28,166 It will available at 5-star hotels at this hour. 1418 01:42:29,791 --> 01:42:30,541 That’s right. 1419 01:42:31,333 --> 01:42:32,291 Am I right, Arjun? 1420 01:42:33,041 --> 01:42:34,541 Yeah. That’s right. 1421 01:42:35,166 --> 01:42:36,208 So sweet. 1422 01:42:40,666 --> 01:42:41,583 Just a second. 1423 01:42:43,041 --> 01:42:43,666 Come here. 1424 01:42:46,041 --> 01:42:47,166 Did you get it from the 5-star hotel? 1425 01:42:49,166 --> 01:42:50,666 Did you get it from the 5-star hotel? 1426 01:42:51,458 --> 01:42:53,041 It doesn’t matter, dude. 1427 01:42:53,166 --> 01:42:53,916 Try to adjust. 1428 01:42:54,416 --> 01:42:55,791 I am the one who got screwed. 1429 01:42:56,416 --> 01:42:59,416 You said that you got it from a hotel and they think that you’re great. 1430 01:42:59,666 --> 01:43:00,666 Who am I, then? 1431 01:43:00,833 --> 01:43:02,291 OK. You are great as well. 1432 01:43:02,708 --> 01:43:03,291 No… 1433 01:43:26,833 --> 01:43:28,041 You can make it favourable to you. - Dude... 1434 01:43:28,208 --> 01:43:29,666 Can I talk to you for a second? 1435 01:43:30,208 --> 01:43:31,416 Hey! I will be right back. 1436 01:43:31,666 --> 01:43:32,416 Let’s go. 1437 01:43:34,416 --> 01:43:35,166 Let’s go. - Hello! 1438 01:43:35,291 --> 01:43:36,416 That was for me. 1439 01:43:37,916 --> 01:43:38,708 Oh! 1440 01:43:44,083 --> 01:43:45,083 Is your leg fine? 1441 01:43:45,208 --> 01:43:46,291 Does it pain? 1442 01:43:47,166 --> 01:43:49,583 Thanks for everything, Arjun. You may leave now. 1443 01:43:53,833 --> 01:43:54,833 Should I leave? 1444 01:43:55,291 --> 01:43:56,541 What happened, Anjali? 1445 01:43:56,666 --> 01:43:58,333 Why are you behaving like this suddenly? 1446 01:43:58,708 --> 01:43:59,791 What did I do? 1447 01:43:59,916 --> 01:44:01,416 I am normal. 1448 01:44:05,583 --> 01:44:06,541 What? 1449 01:44:11,541 --> 01:44:12,708 That’s unbelievable. 1450 01:44:14,416 --> 01:44:15,791 You’re just unbelievable. 1451 01:44:17,041 --> 01:44:18,416 What is your problem, Arjun? 1452 01:44:18,541 --> 01:44:20,541 Do you love me? - What can I say if you ask me that? 1453 01:44:20,666 --> 01:44:23,208 Do you love me? - No. And that is exactly my point. 1454 01:44:23,291 --> 01:44:24,916 There’s nothing to talk. 1455 01:44:28,208 --> 01:44:29,916 So, are we done? 1456 01:44:29,916 --> 01:44:31,291 Is that right? 1457 01:44:37,458 --> 01:44:39,541 I don’t want a commitment for 5 years. 1458 01:44:39,583 --> 01:44:44,416 But, it is hard to give a commitment if you remain to be like this. 1459 01:44:46,791 --> 01:44:47,958 This is me Arjun! 1460 01:44:48,666 --> 01:44:53,541 I don’t like to have expectations or depend on someone. 1461 01:44:53,958 --> 01:44:54,916 So? 1462 01:44:54,916 --> 01:44:59,791 Will you marry someone without having any expectations? 1463 01:44:59,791 --> 01:45:00,791 Am I right? 1464 01:45:00,916 --> 01:45:01,833 Superb! 1465 01:45:02,708 --> 01:45:03,541 It’s nice. 1466 01:45:10,208 --> 01:45:11,833 Try to live your life. 1467 01:45:12,333 --> 01:45:13,333 You just got one life. 1468 01:45:13,541 --> 01:45:15,583 Arjun! Try to be serious with your life. 1469 01:45:15,916 --> 01:45:17,166 You just got one life. 1470 01:45:28,666 --> 01:45:30,791 Sister! Uncle is here. 1471 01:45:31,541 --> 01:45:33,458 Is it? - Yes. I called him up. 1472 01:45:36,791 --> 01:45:39,166 They said that she’s fine. 1473 01:45:40,166 --> 01:45:42,791 What is it? How is your mom? - She’s stable, uncle. 1474 01:45:42,916 --> 01:45:44,041 Sorry, dear. 1475 01:45:44,541 --> 01:45:46,416 The weather condition wasn’t good in Vijayawada. 1476 01:45:46,541 --> 01:45:48,833 I came by road. That is why I am late. - No problem, uncle. 1477 01:45:48,916 --> 01:45:51,666 Mom is fine. They’ll discharge her tomorrow. 1478 01:45:51,916 --> 01:45:55,166 Anu called you because she thought that the situation is serious. 1479 01:45:55,291 --> 01:45:56,833 She did the right thing. 1480 01:45:57,041 --> 01:45:58,583 I planned to come here, anyway. 1481 01:45:58,958 --> 01:46:00,416 Where is the doctor? I will have a word. 1482 01:46:00,416 --> 01:46:01,541 I will go and check. 1483 01:46:02,958 --> 01:46:04,958 There’s no problem. She is stable. 1484 01:46:05,041 --> 01:46:07,041 They gave her medicines. So, she should be fine. 1485 01:46:07,041 --> 01:46:07,833 OK. 1486 01:46:12,333 --> 01:46:13,791 See you, grandma. 1487 01:46:14,458 --> 01:46:14,916 Bye. 1488 01:46:15,041 --> 01:46:15,833 What happened, Arjun? 1489 01:46:15,916 --> 01:46:18,333 Is he the one from the picture that was emailed? 1490 01:46:18,583 --> 01:46:19,541 Arjun? 1491 01:46:19,666 --> 01:46:20,666 Yes, uncle. 1492 01:46:23,291 --> 01:46:24,666 I am Anjali’s uncle. 1493 01:46:25,041 --> 01:46:26,333 I stay in Vijayawada. 1494 01:46:26,666 --> 01:46:27,541 Hello. 1495 01:46:27,666 --> 01:46:28,958 What are you doing here? 1496 01:46:29,916 --> 01:46:32,166 Is the match fixed? - Obviously. 1497 01:46:36,166 --> 01:46:38,666 I have to talk to you personally for five minutes. 1498 01:46:39,416 --> 01:46:40,041 Come. 1499 01:46:40,458 --> 01:46:41,416 Sir! But.. 1500 01:46:41,666 --> 01:46:42,416 Sir. 1501 01:46:49,666 --> 01:46:50,416 Cigarette? 1502 01:46:51,083 --> 01:46:52,333 But, this is a hospital. 1503 01:47:00,583 --> 01:47:01,833 This is an open place. 1504 01:47:02,916 --> 01:47:04,041 What do you do? 1505 01:47:05,166 --> 01:47:07,208 I work for this firm called Techart. 1506 01:47:07,416 --> 01:47:10,541 Basically, we provide business processes. - You need to know few things, Arjun. 1507 01:47:11,041 --> 01:47:14,208 I’ll be frank. So, please don’t mind. 1508 01:47:15,541 --> 01:47:17,958 You are one lucky bugger in the world. 1509 01:47:18,458 --> 01:47:20,083 I don’t know much about you. 1510 01:47:20,791 --> 01:47:23,958 But, let it be anyone in this world. 1511 01:47:25,291 --> 01:47:26,958 Nobody deserves her. 1512 01:47:27,666 --> 01:47:29,416 What do you know about Anjali? 1513 01:47:30,208 --> 01:47:31,166 What? 1514 01:47:31,791 --> 01:47:33,166 It is about Anjali. 1515 01:47:35,291 --> 01:47:37,791 Anjali’s dad died when she was 13 years old. 1516 01:47:39,208 --> 01:47:42,791 The value to word dad… 1517 01:47:43,833 --> 01:47:46,166 The one who loses their dad knows the value of relations. 1518 01:47:46,958 --> 01:47:51,541 Anjali got to know that while she was young. 1519 01:47:56,041 --> 01:47:59,583 I took a loan and started a new business. 1520 01:48:02,416 --> 01:48:07,958 I told Anjali that I wasn’t in a position to take care of them. 1521 01:48:09,833 --> 01:48:17,166 That 13 years old kid said that she will take care of everything. 1522 01:48:21,458 --> 01:48:25,041 She took care of her family since then. 1523 01:48:25,333 --> 01:48:32,416 She took classes for lower grade students after school hours. 1524 01:48:32,916 --> 01:48:36,416 She took care of her family with that money. 1525 01:48:40,166 --> 01:48:46,166 I went to them after I got settled and asked them to come with me. 1526 01:48:47,041 --> 01:48:51,666 She said that I am stable by God’s grace. 1527 01:48:52,458 --> 01:48:53,916 You should be like that. 1528 01:48:54,458 --> 01:48:59,291 She questioned me if I can handle it when the situation changes. 1529 01:49:00,416 --> 01:49:04,416 She said that it is better to not get habituated to that. 1530 01:49:04,458 --> 01:49:07,833 She said that she will take care of everything. 1531 01:49:09,916 --> 01:49:11,416 That’s my Anjali. 1532 01:49:14,208 --> 01:49:16,583 Anjali is the strength of their family. 1533 01:49:17,041 --> 01:49:23,458 So, she got habituated to handle every situation by herself. Be it sad or happy. 1534 01:49:33,083 --> 01:49:35,708 Uncle! The doctor is here and waiting for you. 1535 01:49:36,166 --> 01:49:36,833 OK. Let’s go. 1536 01:49:53,791 --> 01:50:01,291 “There’s a smile on your face” 1537 01:50:02,166 --> 01:50:09,458 “There might be tough situations that can’t be seen” 1538 01:50:11,041 --> 01:50:19,166 “It showers from above and the earth rejoices” 1539 01:50:19,333 --> 01:50:27,083 “There’s something in between that takes the responsibility to give happy outcome” 1540 01:50:27,708 --> 01:50:35,666 “There are many ways to hold your overview” 1541 01:50:36,041 --> 01:50:43,791 “It is not easy to be stable after knowing your story” 1542 01:50:55,208 --> 01:50:55,958 Yeah… 1543 01:50:56,708 --> 01:50:57,541 That’s right. 1544 01:50:57,666 --> 01:50:59,041 Don’t worry, Anjali. 1545 01:50:59,166 --> 01:51:02,041 Doctor! She got up and wants to see everyone. 1546 01:51:02,083 --> 01:51:02,791 Is that OK? 1547 01:51:02,916 --> 01:51:03,708 Yeah, sure. 1548 01:51:03,833 --> 01:51:04,958 You may go and see. 1549 01:51:05,083 --> 01:51:05,791 Come. - OK. 1550 01:51:05,916 --> 01:51:07,041 Let’s go. - Ma’am! Just a second. 1551 01:51:07,458 --> 01:51:09,833 I will give you the diet chart and the list of medicines for a week. 1552 01:51:09,916 --> 01:51:11,291 You should follow that. 1553 01:51:12,666 --> 01:51:13,791 OK. Tell me. 1554 01:51:20,749 --> 01:51:22,874 Latha... -What happened? 1555 01:51:23,083 --> 01:51:24,624 Did the guy say yes to Anjali? 1556 01:51:25,083 --> 01:51:28,124 Take rest. We'll talk in the morning. -Did he say yes? 1557 01:51:28,166 --> 01:51:30,541 He didn't just say yes. 1558 01:51:30,958 --> 01:51:33,583 He came all the way here. For you... 1559 01:51:37,374 --> 01:51:38,208 Anu... 1560 01:51:38,291 --> 01:51:40,374 Call your brother-in-law. -Okay, uncle. 1561 01:52:15,374 --> 01:52:16,166 Arjun... 1562 01:52:17,916 --> 01:52:21,916 I mean... Can I call you that, son-in-law? 1563 01:52:21,958 --> 01:52:24,208 Ah, come on! You don't have to be so formal? 1564 01:52:24,749 --> 01:52:25,874 Call me Arjun. 1565 01:52:34,083 --> 01:52:36,708 Son-in-law is meeting me for the first time and I am on the bed. 1566 01:52:37,291 --> 01:52:38,374 I feel bad. 1567 01:52:38,958 --> 01:52:39,999 It's okay. 1568 01:52:43,999 --> 01:52:44,874 Arjun... 1569 01:52:47,708 --> 01:52:50,916 Don't let the thought of me scare you. 1570 01:52:52,374 --> 01:52:56,124 I am just a burden in Anjali's life. 1571 01:52:58,583 --> 01:53:02,208 Don't fear the burden will fall onto you. 1572 01:53:03,374 --> 01:53:04,624 I'll take care of myself 1573 01:53:05,749 --> 01:53:06,999 I'll go somewhere. 1574 01:53:10,041 --> 01:53:11,291 I'll not spoil your life. 1575 01:53:14,333 --> 01:53:16,083 I just want Anjali to be happy. 1576 01:53:18,499 --> 01:53:20,374 She's a really good girl. 1577 01:53:27,874 --> 01:53:29,041 I understand now. 1578 01:53:33,583 --> 01:53:37,333 I now understand why Anjali is the way she is. 1579 01:53:40,916 --> 01:53:42,333 Anjali is just like you. 1580 01:53:43,583 --> 01:53:44,874 So selfless... 1581 01:53:47,249 --> 01:53:49,458 She's always thinking of you. 1582 01:53:51,583 --> 01:53:56,374 In fact, she totally forgot what it is to think for herself. 1583 01:53:59,083 --> 01:54:02,749 Like you said, your Anjali is a really good girl. 1584 01:54:06,083 --> 01:54:07,874 But I realised it after I met you. 1585 01:54:09,208 --> 01:54:10,541 It's in your upbringing. 1586 01:54:15,374 --> 01:54:19,166 After I met Anjali and spoke to her... 1587 01:54:19,999 --> 01:54:21,374 I understood something. 1588 01:54:24,916 --> 01:54:26,374 You are no burden to Anjali. 1589 01:54:30,166 --> 01:54:31,708 You are Anjali's strength. 1590 01:54:56,666 --> 01:54:57,833 Go to sleep. 1591 01:54:59,666 --> 01:55:00,541 Take rest. 1592 01:55:07,791 --> 01:55:10,249 Come on, everyone. Let's go outside. 1593 01:55:10,374 --> 01:55:11,541 Let her rest. 1594 01:55:20,041 --> 01:55:21,916 Good boy. -Bye... 1595 01:55:33,124 --> 01:55:34,749 Where's Anjali? -I don't know 1596 01:55:34,791 --> 01:55:36,666 She left angrily without saying a thing. 1597 01:56:03,374 --> 01:56:04,374 Why'd you come back? 1598 01:56:15,708 --> 01:56:16,458 Anjali... 1599 01:56:17,124 --> 01:56:18,124 What else do you want? 1600 01:56:18,166 --> 01:56:20,208 I'll have many problems from tomorrow because of you. 1601 01:56:20,374 --> 01:56:22,333 I don't know what to tell everyone. 1602 01:56:22,458 --> 01:56:25,083 Didn't I ask you to drop me at the hospital and leave? 1603 01:56:25,249 --> 01:56:26,124 What have you done? 1604 01:56:26,291 --> 01:56:28,374 You came to the hospital. Met granny and Anu. 1605 01:56:28,583 --> 01:56:30,374 I asked you to go home once again. 1606 01:56:30,666 --> 01:56:33,999 But you came to my flat. Everyone in my flat saw you. 1607 01:56:34,291 --> 01:56:38,874 You came to the hospital again. Met uncle and my mom too. 1608 01:56:39,666 --> 01:56:42,458 If I tell them this alliance isn't fixed... 1609 01:56:42,624 --> 01:56:45,708 They'd assume you must've said yes. And that makes me the villain. 1610 01:56:45,749 --> 01:56:47,166 You only said you didn't want marriage, right? 1611 01:56:47,208 --> 01:56:48,541 Why did you complicate things then? 1612 01:56:48,583 --> 01:56:49,499 [DOOR BELL] 1613 01:56:54,374 --> 01:56:58,083 Good morning, dear. -Is it dawn already? Give me a minute. 1614 01:57:18,708 --> 01:57:23,208 Dear, it's okay. I'll go home and get another litre. 1615 01:57:24,166 --> 01:57:25,041 Idiot! 1616 01:57:32,583 --> 01:57:33,874 Anjali... -Don't touch me! 1617 01:57:35,708 --> 01:57:36,791 You men, I say! 1618 01:57:36,916 --> 01:57:40,374 All the men break trust and leave. 1619 01:57:40,749 --> 01:57:42,916 Dad, uncle... Everyone... 1620 01:57:43,666 --> 01:57:46,958 But when I ask you to leave... You keep coming back. 1621 01:57:46,999 --> 01:57:50,249 I love that you come back. But I hate that I love it. 1622 01:57:50,583 --> 01:57:52,541 Don't irritate me, Arjun. Go! 1623 01:57:54,208 --> 01:57:55,708 I said, go! 1624 01:57:57,499 --> 01:57:58,624 Sorry, Anjali. 1625 01:58:03,708 --> 01:58:06,166 Oh, are you leaving? Go... Leave... 1626 01:58:07,333 --> 01:58:09,541 What's your problem, Anjali? What do you want me to do? 1627 01:58:09,874 --> 01:58:12,666 Do you want me to stay or leave? -You wouldn't understand, idiot! 1628 01:58:12,708 --> 01:58:15,374 You only said I keep coming back when you ask me to leave. 1629 01:58:15,458 --> 01:58:17,249 You love that I come back but you hate that... 1630 01:58:24,374 --> 01:58:25,166 Anjali... 1631 01:58:26,333 --> 01:58:27,291 Anjali...! 1632 01:58:49,583 --> 01:58:50,583 Arjun, go! 1633 01:58:52,208 --> 01:58:53,083 Go...! 1634 01:58:55,708 --> 01:58:56,583 I'll not go. 1635 01:58:58,666 --> 01:58:59,874 I understood something. 1636 01:59:01,041 --> 01:59:02,249 I shouldn't listen to your words. 1637 01:59:03,833 --> 01:59:05,333 Only your eyes speak the truth. 1638 01:59:07,374 --> 01:59:09,791 Look at me and ask me to leave. I'll leave. 1639 01:59:12,666 --> 01:59:14,166 Look at me, Anjali. 1640 02:00:29,124 --> 02:00:29,999 Arjun... 1641 02:00:30,958 --> 02:00:33,166 You wouldn't wake up and change your mind, right? 1642 02:00:33,624 --> 02:00:36,333 You wouldn't think this was a mistake, would you? 1643 02:00:37,499 --> 02:00:40,124 If that's the case, tell me right now, Arjun. 1644 02:00:44,749 --> 02:00:45,708 I can't take it. 1645 02:00:52,791 --> 02:00:54,208 Will you marry me? 1646 02:01:03,374 --> 02:01:04,333 Come on then. 1647 02:01:05,458 --> 02:01:06,499 Let's get married. 1648 02:01:09,249 --> 02:01:11,791 Come on... -What? Right now? 1649 02:01:13,708 --> 02:01:15,749 Yeah, Anjali. I'm being serious. 1650 02:01:16,333 --> 02:01:18,124 I want to stay with you hereafter. 1651 02:01:18,333 --> 02:01:20,374 That's what our parents wanted anyways. 1652 02:01:20,499 --> 02:01:22,374 We are just getting married in advance. 1653 02:01:23,041 --> 02:01:25,833 What? Are you crazy? What are you saying? 1654 02:01:27,249 --> 02:01:29,208 I am talking with a lot of clarity for the first time. 1655 02:01:29,916 --> 02:01:31,041 Think about it. 1656 02:01:31,958 --> 02:01:34,708 If they fix the wedding 5 months from now... 1657 02:01:35,458 --> 02:01:38,041 Think about the tension your mom would feel. 1658 02:01:38,749 --> 02:01:41,208 But if we get married before she is discharged and home... 1659 02:01:41,374 --> 02:01:42,583 She'll be really happy. 1660 02:01:43,124 --> 02:01:45,916 There's no more tension. No wedding expenses borne too. 1661 02:01:46,249 --> 02:01:48,708 We've already decided, right? Why do we have to delay this? 1662 02:01:48,958 --> 02:01:51,458 If we get married right away, we can be together starting now. 1663 02:01:52,291 --> 02:01:54,833 What an outstanding plan! I am a genius. 1664 02:01:55,583 --> 02:01:57,791 I'll go get the car. Come fast. 1665 02:01:57,833 --> 02:01:59,874 Hey, what do you mean come fast? 1666 02:02:01,874 --> 02:02:03,083 Arjun...! 1667 02:02:03,916 --> 02:02:06,874 Arjun, stop it! Wait... Arjun, come inside. 1668 02:02:09,374 --> 02:02:10,541 Arjun...! 1669 02:02:12,208 --> 02:02:13,249 Please... 1670 02:02:17,749 --> 02:02:18,874 Arjun...! 1671 02:02:25,583 --> 02:02:27,833 It's such a ridiculous idea. What's wrong with you? 1672 02:02:27,874 --> 02:02:28,833 Really? 1673 02:02:29,958 --> 02:02:32,041 Oh, god! Arjun, stop! 1674 02:02:32,541 --> 02:02:37,083 Arjun, why did I get into the car? I made a huge mistake. 1675 02:02:37,166 --> 02:02:41,874 So, your name Anjali starts with 'A' and so does mine. 1676 02:02:42,041 --> 02:02:45,166 Are we naming our kids with 'A' too? 1677 02:02:45,249 --> 02:02:49,708 No. Baby boy will be named Mahesh. -Hey, are you Mahesh's fan? 1678 02:02:50,291 --> 02:02:51,833 Me too, you know. Huh? 1679 02:02:52,041 --> 02:02:52,791 Yep. 1680 02:02:55,333 --> 02:02:57,791 Arjun, I don't even know who your favourite hero is. 1681 02:02:57,833 --> 02:03:00,333 I know nothing about you. How can we get married already? 1682 02:03:00,374 --> 02:03:04,083 Please stop the car. Please... 1683 02:03:04,124 --> 02:03:04,958 Look, Anjali... 1684 02:03:05,083 --> 02:03:09,124 I've long decided I'll marry the girl who sees me without pants. 1685 02:03:09,541 --> 02:03:11,249 The first girl broke up and left. 1686 02:03:11,749 --> 02:03:13,791 You are the second. So, I'll marry you. 1687 02:03:13,999 --> 02:03:17,208 So, she saw you without pants? 1688 02:03:17,958 --> 02:03:21,499 You mean, you got physical? -Obviously. 1689 02:03:22,041 --> 02:03:25,708 It was a three year relationship. I mean... Quite a few times... 1690 02:03:29,291 --> 02:03:30,249 Stop the car. -Why? 1691 02:03:30,583 --> 02:03:32,374 I said stop the car! -What? 1692 02:03:32,833 --> 02:03:35,666 I only want a virgin husband. Stop the car! 1693 02:03:36,083 --> 02:03:38,083 I also didn't want a virgin wife. 1694 02:03:38,208 --> 02:03:40,249 Aren't I adjusting? You should too. 1695 02:03:40,624 --> 02:03:42,249 You cheapo! 1696 02:03:42,333 --> 02:03:45,458 Anjali, let me drive. -How can you say that? 1697 02:04:36,708 --> 02:04:37,791 Where's your phone? 1698 02:04:50,458 --> 02:04:51,833 Hi, Mani... Tell me. 1699 02:04:52,374 --> 02:04:53,166 Hi, mom... 1700 02:04:54,083 --> 02:04:57,166 Arjun, where the hell are you? I'll kill you. 1701 02:04:57,541 --> 02:05:00,374 I asked you to meet me once but you ran away. 1702 02:05:00,583 --> 02:05:03,041 Your phone is ringing at home. Anjali's phone is switched off. 1703 02:05:03,083 --> 02:05:06,249 No one at their place answers the call. You irresponsible idiot! 1704 02:05:06,791 --> 02:05:09,666 What do I tell them, huh? You've embarrassed me. 1705 02:05:10,124 --> 02:05:11,291 This is too far. 1706 02:05:11,624 --> 02:05:14,166 So irresponsible of you! -Mom... Mom...! 1707 02:05:14,458 --> 02:05:16,541 What? -Open the door, mom. 1708 02:05:16,583 --> 02:05:18,958 Oh, you are here. Coming... 1709 02:05:19,124 --> 02:05:20,833 I would've just killed you. 1710 02:05:26,583 --> 02:05:27,374 Hi, mom... 1711 02:05:34,833 --> 02:05:37,166 You won the bet, mom. I love Anjali. 1712 02:05:55,708 --> 02:05:57,333 Nurse... -Doctor? 1713 02:05:57,374 --> 02:05:58,958 The patient in this room was discharged yesterday. Yeah. 1714 02:05:59,041 --> 02:06:00,458 Yeah. -Who's this then? 1715 02:06:01,666 --> 02:06:03,708 I don't know, doctor. -How can you be so irresponsible? 1716 02:06:03,749 --> 02:06:05,208 Check if he's alive or dead. 1717 02:06:21,666 --> 02:06:24,083 What were you admitted for? Is it diarrhoea? 122023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.