All language subtitles for what.we.do.in.the.shadows.s01e04.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,270 --> 00:00:11,240 Uh, the TA was asking about you in the chem section. 2 00:00:11,270 --> 00:00:13,340 I said you were feeling a bit under the weather. 3 00:00:13,380 --> 00:00:15,910 So I got you some, um... 4 00:00:15,940 --> 00:00:17,750 O... What... 5 00:00:17,780 --> 00:00:19,150 Os-Oscillio... 6 00:00:19,180 --> 00:00:22,050 Osclio... 7 00:00:22,090 --> 00:00:24,150 Oc-Occlio. 8 00:00:24,190 --> 00:00:26,260 Oak-Oaknium. 9 00:00:26,290 --> 00:00:29,230 Oc-Occlioscosnium. 10 00:00:29,260 --> 00:00:30,430 Osio... 11 00:00:30,460 --> 00:00:32,260 Oscli... uh, Occlioco... 12 00:00:32,300 --> 00:00:33,760 Oscillococcinum, that's... 13 00:00:33,800 --> 00:00:35,076 that's the correct pronunciation, there. 14 00:00:35,100 --> 00:00:37,570 So... 15 00:00:37,600 --> 00:00:39,030 take one of those. 16 00:00:42,770 --> 00:00:44,010 Oh, my God. 17 00:00:44,040 --> 00:00:45,240 Siri, 18 00:00:45,270 --> 00:00:47,110 call 911. 19 00:00:47,140 --> 00:00:49,110 - I'm not sure I got that. Can you... - Siri... 20 00:00:49,150 --> 00:00:51,010 She was fine last night. 21 00:00:51,050 --> 00:00:52,380 And then, this morning, 22 00:00:52,420 --> 00:00:54,450 she asked me to go get her some NyQuil. 23 00:00:54,480 --> 00:00:56,066 And I said, "NyQuil? Don't you mean DayQuil? 24 00:00:56,090 --> 00:00:58,050 Because then you're gonna fall asleep." 25 00:00:58,090 --> 00:01:00,190 She said, "I want to sleep all day." And then... 26 00:01:00,220 --> 00:01:02,630 and then I ended up getting some oles-olescoleum. 27 00:01:02,660 --> 00:01:05,360 - Clecleum? - Do you have a dorm advisor 28 00:01:05,390 --> 00:01:06,630 or someone who can... 29 00:01:06,660 --> 00:01:08,060 What the fuck?! 30 00:01:08,100 --> 00:01:09,600 I thought you said she was dead! 31 00:01:09,630 --> 00:01:11,406 Her vitals were at zero, I checked them three times. 32 00:01:11,430 --> 00:01:13,270 Oh, my... I-I'm sorry. 33 00:01:13,300 --> 00:01:15,200 I'm so sorry, um... 34 00:01:15,240 --> 00:01:18,270 you should bill me because I'm still on my parents' insurance. 35 00:01:18,310 --> 00:01:20,380 - Uh, ma'am, you were dead. - I'm fine now, so... 36 00:01:20,410 --> 00:01:21,910 I'm fine. 37 00:01:21,940 --> 00:01:23,450 I still think you should come 38 00:01:23,480 --> 00:01:26,080 - to the hospital, ma'am. - Oh, no, no. 39 00:01:26,120 --> 00:01:27,480 I'm fine. 40 00:01:27,520 --> 00:01:28,880 Ma'am, you are not fine. 41 00:01:28,920 --> 00:01:31,050 ("You're Dead" by Norma Tanega playing) 42 00:01:31,090 --> 00:01:33,560 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 43 00:01:33,590 --> 00:01:36,060 ♪ They have no use for your song ♪ 44 00:01:36,090 --> 00:01:38,730 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 45 00:01:38,760 --> 00:01:41,100 ♪ You're dead and out of this world ♪ 46 00:01:43,130 --> 00:01:46,170 ♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 47 00:01:46,200 --> 00:01:48,970 ♪ You sold out your dream to the world ♪ 48 00:01:49,000 --> 00:01:51,270 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 49 00:01:51,310 --> 00:01:53,940 ♪ You're dead and out of this world. ♪ 50 00:02:04,720 --> 00:02:06,620 Was I disappointed 51 00:02:06,660 --> 00:02:09,690 I wasn't turned into a vampire? 52 00:02:09,730 --> 00:02:11,590 Yes. 53 00:02:11,630 --> 00:02:12,800 Heartbroken. 54 00:02:12,830 --> 00:02:15,630 But I think it's because... 55 00:02:15,660 --> 00:02:17,600 I need to learn patience. 56 00:02:17,630 --> 00:02:19,100 And my master's 57 00:02:19,130 --> 00:02:20,700 been really good to me lately. 58 00:02:20,740 --> 00:02:22,870 How is it looking, Guillermo? 59 00:02:24,510 --> 00:02:26,210 It looks like I'm flying, Master. 60 00:02:26,240 --> 00:02:27,780 Woo-hoo. 61 00:02:27,810 --> 00:02:29,310 Woo-hoo! 62 00:02:29,350 --> 00:02:31,310 I'm a vampire! 63 00:02:31,350 --> 00:02:32,680 You are not, though. 64 00:02:32,720 --> 00:02:34,620 We have total dominion 65 00:02:34,650 --> 00:02:36,550 from here... to here. 66 00:02:36,590 --> 00:02:39,220 So that's two streets. 67 00:02:39,260 --> 00:02:41,860 Our street and Ashley's street. 68 00:02:41,890 --> 00:02:44,560 Yes. I lied a bit. 69 00:02:44,590 --> 00:02:46,900 Actually, it's from there to there. 70 00:02:46,930 --> 00:02:49,900 So we have dominion over five houses? 71 00:02:52,370 --> 00:02:54,540 We need to reach out to some other vampires. 72 00:02:54,570 --> 00:02:56,840 Consider joining dominions to secure 73 00:02:56,870 --> 00:02:58,340 our stranglehold over the region. 74 00:02:58,370 --> 00:03:01,080 - Yes. - Yes. 75 00:03:01,110 --> 00:03:02,880 Simon the Devious 76 00:03:02,910 --> 00:03:05,410 is a vampire we have known for centuries. 77 00:03:05,450 --> 00:03:07,050 Our coffins were all together on the ship 78 00:03:07,080 --> 00:03:08,850 that brought us over to America. 79 00:03:08,880 --> 00:03:11,090 We used to hide down in the hole, 80 00:03:11,120 --> 00:03:13,220 then whisper jokes to each other. 81 00:03:13,260 --> 00:03:15,760 Crawl around, tickle each other, have a lovely time. 82 00:03:15,790 --> 00:03:17,830 And then we would climb up to the top deck 83 00:03:17,860 --> 00:03:21,060 and just breathe in the sea air and seduce and kill sailors. 84 00:03:21,100 --> 00:03:22,270 We went to Staten Island, 85 00:03:22,300 --> 00:03:24,170 he went to Mana-hatta. 86 00:03:24,200 --> 00:03:25,770 And he very quickly became 87 00:03:25,800 --> 00:03:27,600 the king of the Manhattan vampires. 88 00:03:27,640 --> 00:03:29,670 And he was only 107, which... 89 00:03:29,710 --> 00:03:32,380 You know, real boy wonder. Very clever. 90 00:03:32,410 --> 00:03:33,910 He's not that clever. 91 00:03:33,940 --> 00:03:35,240 Okay, who's cleverer, then? 92 00:03:35,280 --> 00:03:37,050 Stavros the Clever. 93 00:03:37,080 --> 00:03:38,780 He died tripping on his cape 94 00:03:38,810 --> 00:03:41,420 at a wooden stake sale at the garden center. 95 00:03:41,450 --> 00:03:44,720 Simon's HQ is this fantastic nightclub 96 00:03:44,750 --> 00:03:46,590 called the Sassy Cat Club in Mana-hatta. 97 00:03:46,620 --> 00:03:48,360 We used to go all the time in the '20s. 98 00:03:48,390 --> 00:03:50,890 And we would do the Charleston 99 00:03:50,930 --> 00:03:53,630 and the Peabody, and we'd drink some very nice blood 100 00:03:53,660 --> 00:03:55,200 from some very nice goblets. 101 00:03:55,230 --> 00:03:56,406 You have to wear a cape in there. 102 00:03:56,430 --> 00:03:58,930 Yes. Everyone is in a cape. 103 00:03:58,970 --> 00:04:00,440 And if you don't wear a cape, 104 00:04:00,470 --> 00:04:02,046 you'll look like a Fuck Me Knee-trembler. 105 00:04:02,070 --> 00:04:03,370 Laszlo! 106 00:04:03,410 --> 00:04:04,910 He's right, though. 107 00:04:04,940 --> 00:04:07,010 If you don't, you'd look like a right little tart. 108 00:04:08,110 --> 00:04:10,250 How's this for the city? 109 00:04:10,280 --> 00:04:11,950 Oh, yes. 110 00:04:11,980 --> 00:04:14,780 You look like a beautiful piece of wallpaper. 111 00:04:14,820 --> 00:04:16,080 It needs a cape. 112 00:04:16,120 --> 00:04:17,720 Hmm? Really? 113 00:04:17,750 --> 00:04:19,290 Yeah. The bigger the better. 114 00:04:19,320 --> 00:04:21,490 Run. 115 00:04:21,520 --> 00:04:23,960 We're going into the city tonight. 116 00:04:23,990 --> 00:04:26,260 We're going to party and dance 117 00:04:26,300 --> 00:04:29,970 and form a power alliance with the Manhattan vampires 118 00:04:30,000 --> 00:04:32,740 so that we can crush the humans. 119 00:04:32,770 --> 00:04:35,270 No offense. 120 00:04:35,300 --> 00:04:37,410 I found it. 121 00:04:37,440 --> 00:04:39,270 Thoughts? 122 00:04:39,310 --> 00:04:40,740 Looks like it's alive. 123 00:04:40,780 --> 00:04:42,010 Good eye. 124 00:04:42,040 --> 00:04:43,980 It's 100% witch skin. 125 00:04:44,010 --> 00:04:46,320 Simon was always very jealous of this hat. 126 00:04:46,350 --> 00:04:48,580 I can't wait to see his face when I walk in. 127 00:04:48,620 --> 00:04:50,290 Please don't wear that hat. 128 00:04:50,320 --> 00:04:51,990 - Too stylish? - No. 129 00:04:52,020 --> 00:04:53,460 It's a big, bloody stupid hat with 130 00:04:53,490 --> 00:04:54,920 a big, bloody stupid curse on it. 131 00:04:54,960 --> 00:04:56,120 And every time you wear it, 132 00:04:56,160 --> 00:04:58,490 something bloody stupid terrible happens. 133 00:04:58,530 --> 00:05:01,530 - Nonsense. Gizmo likes it, don't you? - It's Guillermo. 134 00:05:01,560 --> 00:05:03,430 Laszlo's stupid hat. 135 00:05:03,470 --> 00:05:05,330 It's got a bloody huge curse on it. 136 00:05:05,370 --> 00:05:07,670 I have tried to throw it out many times, 137 00:05:07,700 --> 00:05:09,670 but it keeps crawling back. Literally. 138 00:05:09,710 --> 00:05:11,310 I acquired this hat 139 00:05:11,340 --> 00:05:14,880 while draining the blood of a Bavarian Hexenbrenner, 140 00:05:14,910 --> 00:05:16,480 or witch burner. 141 00:05:16,510 --> 00:05:18,610 He must've noticed me eyeing it, 142 00:05:18,650 --> 00:05:20,020 'cause in his dying breath, 143 00:05:20,050 --> 00:05:22,890 he said, "Take my hat, it's 144 00:05:22,920 --> 00:05:24,790 cuh..." 145 00:05:24,820 --> 00:05:26,690 "Yes, it is cool," I thought. 146 00:05:26,720 --> 00:05:28,290 Free hat. 147 00:05:28,320 --> 00:05:29,660 Even better. 148 00:05:29,690 --> 00:05:31,530 Think of all the things that have happened. 149 00:05:31,560 --> 00:05:33,530 The potato famine, that time that that horse 150 00:05:33,560 --> 00:05:35,360 knocked you over and trampled over you. 151 00:05:35,400 --> 00:05:38,170 - No, it didn't. - Then it started making love to you? 152 00:05:38,200 --> 00:05:39,670 I don't consider that a curse. 153 00:05:39,700 --> 00:05:41,700 - It's growing human hair. - Exactly. 154 00:05:41,740 --> 00:05:45,510 My new familiar, he likes it. Don't you, Dustin? 155 00:05:45,540 --> 00:05:47,510 - It's Justin. - Yes, have a touch. 156 00:05:51,050 --> 00:05:52,720 That was our new familiar. 157 00:05:53,750 --> 00:05:55,220 Adieu. 158 00:05:55,250 --> 00:05:57,320 It's that bloody cursed hat, Laszlo! 159 00:05:57,350 --> 00:05:59,366 It's got nothing to do with the hat. It's the bookshelf. 160 00:05:59,390 --> 00:06:01,460 Which I charged you to fix. 161 00:06:06,600 --> 00:06:08,700 This hat is not cursed. 162 00:06:08,730 --> 00:06:10,430 Oh, hey. 163 00:06:10,470 --> 00:06:13,670 Uh, I-I overheard that you might be going to Manhattan. 164 00:06:13,700 --> 00:06:16,040 I-I'd love to tag along. 165 00:06:20,710 --> 00:06:22,280 Ooh. 166 00:06:22,310 --> 00:06:25,110 Look at the skyline, Guillermo. 167 00:06:25,150 --> 00:06:26,680 Yes, Master. 168 00:06:26,720 --> 00:06:28,920 Steady, Guillermo. 169 00:06:28,950 --> 00:06:31,290 It's a bit shaky. 170 00:06:31,320 --> 00:06:33,420 I don't want water on my cape. 171 00:06:33,460 --> 00:06:35,520 I'll have a soggy cape. 172 00:06:35,560 --> 00:06:37,460 Why are we stuck in bloody traffic, Laszlo? 173 00:06:37,490 --> 00:06:38,930 - I don't know. - Cursed hat. 174 00:06:38,960 --> 00:06:41,800 That man on the sidewalk looks a bit sad. Curse. 175 00:06:41,830 --> 00:06:44,300 Why does this car smell bad? It's the curse. 176 00:06:44,330 --> 00:06:45,630 Look, you can say that all night. 177 00:06:45,670 --> 00:06:47,370 I'm gonna be wearing this hat. 178 00:06:47,400 --> 00:06:50,310 I am a bit nervous about seeing Simon. 179 00:06:50,340 --> 00:06:52,480 In the old days, it would not have been my style 180 00:06:52,510 --> 00:06:53,940 to make an alliance. 181 00:06:53,980 --> 00:06:56,710 I would have slaughtered my neighbors in battle. 182 00:06:56,750 --> 00:07:00,380 But then you wake up and you think, 183 00:07:00,420 --> 00:07:02,950 "I've got no neighbors." 184 00:07:04,290 --> 00:07:08,290 What if I want to borrow something? 185 00:07:08,320 --> 00:07:09,930 I'm ready to make a change. 186 00:07:09,960 --> 00:07:12,060 My old boar. 187 00:07:12,090 --> 00:07:13,760 Barry. 188 00:07:13,800 --> 00:07:15,960 He's always smiling. 189 00:07:16,000 --> 00:07:17,470 Ready to make 190 00:07:17,500 --> 00:07:20,340 a friend. 191 00:07:20,370 --> 00:07:22,100 I'll do the talking. 192 00:07:22,140 --> 00:07:26,480 I invite you in. 193 00:07:26,510 --> 00:07:28,380 Oh, it's so dingy. 194 00:07:30,310 --> 00:07:32,150 Everyone looks like Billy Idol. 195 00:07:32,180 --> 00:07:34,020 It's a sexy Marmaduke. 196 00:07:34,050 --> 00:07:35,420 This is lively. 197 00:07:35,450 --> 00:07:38,350 We are the only ones wearing capes. 198 00:07:38,390 --> 00:07:40,360 Shall we look for Simon the Devious? 199 00:07:40,390 --> 00:07:43,830 Let's mingle until the others get here. 200 00:07:43,860 --> 00:07:45,330 Mingling... 201 00:07:45,360 --> 00:07:46,830 mingling. 202 00:07:46,860 --> 00:07:48,630 Mingling with you. 203 00:07:48,660 --> 00:07:51,470 - Hi. - I-I'm gonna go look for the bathroom. 204 00:07:51,500 --> 00:07:52,500 Oh, Guillermo. 205 00:07:52,540 --> 00:07:55,370 Be careful you don't get... pfft. 206 00:07:57,240 --> 00:07:59,210 Why don't you go and mingle? 207 00:07:59,240 --> 00:08:00,610 Oh, I don't think so. 208 00:08:00,640 --> 00:08:02,950 Uh, my stomach's feeling a little iffy. 209 00:08:02,980 --> 00:08:04,480 Gas. 210 00:08:04,510 --> 00:08:06,520 So, I think I'll just stick with you tonight. 211 00:08:07,580 --> 00:08:09,480 Okay. 212 00:08:09,520 --> 00:08:12,190 - Laszlo, what is taking so long? - I say, cabbie. 213 00:08:12,220 --> 00:08:14,360 I've got my cape caught in the door. 214 00:08:14,390 --> 00:08:16,390 - Well, yank it out. - What the hell 215 00:08:16,420 --> 00:08:18,460 do you think I've been doing? 216 00:08:18,490 --> 00:08:20,500 Fuck...! 217 00:08:20,530 --> 00:08:22,700 You're fucking kidding. 218 00:08:24,330 --> 00:08:26,370 You stay there. 219 00:08:26,400 --> 00:08:27,670 I'll come to you. 220 00:08:27,700 --> 00:08:29,870 - Oh, for fuck's sake! - Oh, that bloody hat. 221 00:08:29,910 --> 00:08:32,340 Whoa! Fuck me. 222 00:08:32,370 --> 00:08:33,580 Fu... 223 00:08:43,050 --> 00:08:44,990 You haven't tried that? 224 00:08:45,020 --> 00:08:46,860 It's like, one, then two, then three. 225 00:08:46,890 --> 00:08:49,160 And then you get where we are now. 226 00:08:49,190 --> 00:08:51,030 But it's... 227 00:08:51,060 --> 00:08:52,930 Yeah. 228 00:08:52,960 --> 00:08:55,230 - Hey. - Hey. 229 00:08:55,260 --> 00:08:57,530 Colby. 230 00:08:57,570 --> 00:09:00,200 Familiar of Xanthos the Cruel and Radenka the Brutal. 231 00:09:00,240 --> 00:09:02,940 - Ah. - This is the familiar room. 232 00:09:02,970 --> 00:09:04,270 Yep. 233 00:09:04,310 --> 00:09:07,110 Amalta, Mischa, Jameson. 234 00:09:07,140 --> 00:09:09,440 - Sam. - O-Oh, Sam is a... 235 00:09:09,480 --> 00:09:10,710 Sam's a familiar. 236 00:09:11,750 --> 00:09:14,080 Sam's a cat. Guillermo, hi. 237 00:09:14,120 --> 00:09:16,420 Nandor the Relentless, so, nice to meet you. 238 00:09:16,450 --> 00:09:18,690 Wait, Nandor the Relentless of the Upper West Side? 239 00:09:18,720 --> 00:09:20,360 No, that's, uh, Nancy the Relentless. 240 00:09:20,390 --> 00:09:21,796 People think... W-We're Staten Island. 241 00:09:21,820 --> 00:09:24,190 Cool. 242 00:09:24,230 --> 00:09:26,630 So you know, we have our street 243 00:09:26,660 --> 00:09:28,430 and also Ashley's street. 244 00:09:28,460 --> 00:09:31,030 You know, we've just, uh, been busy over in Staten Island. 245 00:09:31,070 --> 00:09:33,540 - We're going to form an alliance. - So tell me. 246 00:09:33,570 --> 00:09:36,200 Are you currently adjoined to any other vampires? 247 00:09:36,240 --> 00:09:38,770 Uh, n-no. No, I... 248 00:09:38,810 --> 00:09:40,416 - Let's just go up to the roof and... - Hey, hey. 249 00:09:40,440 --> 00:09:42,040 Do either of you two know 250 00:09:42,080 --> 00:09:44,550 what this building used to be? 251 00:09:44,580 --> 00:09:46,550 This building used to be owned 252 00:09:46,580 --> 00:09:48,820 by Hescher-Schmitz Farrier. 253 00:09:48,850 --> 00:09:51,820 A farrier deals with equine foot care. 254 00:09:51,850 --> 00:09:53,590 Kind of a Nike for horses. 255 00:09:53,620 --> 00:09:56,060 Yes, everyone knows that. Listen, Colin. 256 00:09:56,090 --> 00:09:58,130 Why must you come here and interrupt me 257 00:09:58,160 --> 00:10:01,330 - when I am talking to... - Who are you talking to, Nandor? 258 00:10:01,360 --> 00:10:02,600 It... 259 00:10:07,100 --> 00:10:09,000 What did...? 260 00:10:12,110 --> 00:10:13,980 - Fuck has happened in here? - Oh, my... 261 00:10:14,010 --> 00:10:15,810 This is a travesty. 262 00:10:15,840 --> 00:10:17,580 What took you so long? 263 00:10:17,610 --> 00:10:19,580 His fucking stupid hat. 264 00:10:19,610 --> 00:10:20,980 Why aren't they wearing capes? 265 00:10:21,020 --> 00:10:23,820 Looks like anyone can be a vampire in Mana-hatta. 266 00:10:23,850 --> 00:10:25,590 Look at him. 267 00:10:25,620 --> 00:10:27,590 Sod this, I'm gonna get a drink. 268 00:10:27,620 --> 00:10:29,420 So how long have you been a familiar? 269 00:10:29,460 --> 00:10:31,160 You don't look very familiar. 270 00:10:31,190 --> 00:10:32,660 Ah. 271 00:10:32,700 --> 00:10:35,200 I see what you did there, but, uh, ten years. 272 00:10:35,230 --> 00:10:37,630 - Ten years? A decade. - Yeah. 273 00:10:37,670 --> 00:10:40,170 It's considered being an expert to some people. 274 00:10:40,200 --> 00:10:41,976 - All right. Okay. - Which way is the bathroom? 275 00:10:42,000 --> 00:10:43,610 I'm here for the bathroom. 276 00:10:43,640 --> 00:10:46,040 - You're standing in it. - Oh, is that what that is? 277 00:10:46,070 --> 00:10:48,980 Oh, the buckets. They gave them to us when they 278 00:10:49,010 --> 00:10:50,156 thought we were going to unionize. 279 00:10:50,180 --> 00:10:51,480 Do you not read the newsletter? 280 00:10:51,510 --> 00:10:53,280 There's a newsletter? 281 00:10:53,320 --> 00:10:55,520 - There is a newsletter. - I can give you my e-mail. 282 00:10:55,550 --> 00:10:58,190 Colby, it's time to leave. 283 00:10:58,220 --> 00:11:00,360 - Oh, those are your... - Yeah, I'm their... 284 00:11:00,390 --> 00:11:02,066 I'm their familiar. They're like, 400 years old 285 00:11:02,090 --> 00:11:04,160 but I have to play their parent, I'm their "Dad" 286 00:11:04,190 --> 00:11:06,800 - so no one gets suspicious. - Now, Colby. 287 00:11:06,830 --> 00:11:08,530 Y-You better go. 288 00:11:08,560 --> 00:11:10,330 Let's go, kids. 289 00:11:10,370 --> 00:11:13,000 Daddy's coming. Let's go. 290 00:11:13,040 --> 00:11:15,640 Oh. 291 00:11:15,670 --> 00:11:17,710 Excuse me, Sam. 292 00:11:20,780 --> 00:11:23,410 All right, Big Vlad, light me up. 293 00:11:23,450 --> 00:11:25,010 Simon! Simon! 294 00:11:25,050 --> 00:11:27,250 This is insane. Who would do this? 295 00:11:27,280 --> 00:11:28,696 - Simon! Simon! Simon! Simon! - Are you ready for this? 296 00:11:28,720 --> 00:11:30,590 Abbadon, watch. Are you watching? 297 00:11:30,620 --> 00:11:34,060 Oh, boy, we are having fun tonight. 298 00:11:35,790 --> 00:11:37,660 Don't look so scared. 299 00:11:37,690 --> 00:11:41,100 Understandably, life is filled with mysteries. 300 00:11:41,130 --> 00:11:43,000 And for our next mystery... 301 00:11:43,030 --> 00:11:44,870 - Simon! - Nadja? 302 00:11:44,900 --> 00:11:46,670 Hey! 303 00:11:46,700 --> 00:11:48,770 Nadja! 304 00:11:48,800 --> 00:11:50,610 What a sight for sore eyes. 305 00:11:50,640 --> 00:11:53,940 - I haven't seen you in ages. - Simon. 306 00:11:53,980 --> 00:11:55,540 Look at you. 307 00:11:55,580 --> 00:11:58,250 Don't you look wonderful? 308 00:11:58,280 --> 00:11:59,750 Fucking bloodle service. 309 00:11:59,780 --> 00:12:01,750 I wanted this five minutes ago. 310 00:12:01,780 --> 00:12:03,620 I'm talking to Nadja now. 311 00:12:03,650 --> 00:12:04,750 Please, please. 312 00:12:04,790 --> 00:12:07,790 So, what are you up to? 313 00:12:07,820 --> 00:12:10,730 Well, I'm, uh, uh, living in... on the Staten Island. 314 00:12:10,760 --> 00:12:14,260 - Uh-huh... - And things are going very, very, very good. 315 00:12:14,300 --> 00:12:16,030 - Good? Good. - Very good. Yes. 316 00:12:16,060 --> 00:12:18,700 Oh, I'm so happy to hear that, 'cause I worry about you. 317 00:12:18,730 --> 00:12:21,570 - Aw... - Come, come, come, come, come, come, come. 318 00:12:21,600 --> 00:12:24,570 You know, I worry about you because I hear all these stories 319 00:12:24,610 --> 00:12:28,540 about all these vampires, and they slowly spiral out 320 00:12:28,580 --> 00:12:32,050 and then they get stuck in this real complacency. 321 00:12:32,080 --> 00:12:35,820 Then, eventually, they just... fade away. 322 00:12:35,850 --> 00:12:37,820 - But not you. - No way. 323 00:12:37,850 --> 00:12:40,260 You're-you're in Staten Island. 324 00:12:40,290 --> 00:12:42,160 - Well, yes. - And Laszlo and Nandor? 325 00:12:42,190 --> 00:12:43,660 Have you spoken to them recently? 326 00:12:43,690 --> 00:12:46,730 Uh, well, actually, they're somewhere here. 327 00:12:46,760 --> 00:12:48,730 No! 328 00:12:48,760 --> 00:12:50,670 - Yes. - Impossible! 329 00:12:50,700 --> 00:12:52,100 Well, we should all have a drink. 330 00:12:52,130 --> 00:12:54,010 I would love to catch up with those two rascals. 331 00:12:54,840 --> 00:12:56,840 Ah, there you are. 332 00:12:56,870 --> 00:12:59,470 Had my eye on you all night, little one. 333 00:12:59,510 --> 00:13:01,686 - Oh, I-I, I'm just, uh... - Yeah, whatever it is you're "just," 334 00:13:01,710 --> 00:13:04,650 you just found it right here. Sweet release from life. 335 00:13:04,680 --> 00:13:07,780 - Uh, I like life. - And I'm just, uh... Guillermo. 336 00:13:07,820 --> 00:13:10,020 Oh. 337 00:13:10,050 --> 00:13:11,750 Something I can help you with, friend? 338 00:13:11,790 --> 00:13:14,690 Uh, well, not really, but... 339 00:13:14,720 --> 00:13:17,160 Oh, were you gonna... 340 00:13:17,190 --> 00:13:19,360 - No, no, no. No. - 'Cause I was thinking... 341 00:13:19,390 --> 00:13:21,300 - Okay. Well, okay. - Yeah? 342 00:13:21,330 --> 00:13:23,630 - I'd prefer it if you didn't. - Why? 343 00:13:23,670 --> 00:13:26,300 He's kind of my familiar. 344 00:13:26,330 --> 00:13:27,840 - How could I know? - No, I... 345 00:13:27,870 --> 00:13:29,316 No, honest mistake. Y-You don't have to apologize. 346 00:13:29,340 --> 00:13:31,516 - I will. I must apologize, I'm so sorry. I-I... - Fine, honestly, 347 00:13:31,540 --> 00:13:33,510 look, if you really had your heart set on it, 348 00:13:33,540 --> 00:13:34,616 - don't let me stand in your way. - Well, I'd love to... What? 349 00:13:34,640 --> 00:13:36,140 Not at all. This is my discourtesy. 350 00:13:36,180 --> 00:13:38,380 - And I feel bad. - I mean, I'm okay with it if... 351 00:13:38,410 --> 00:13:40,880 - I mean, you can if you like. - No. No. No. I do apologize. 352 00:13:40,920 --> 00:13:42,890 - Cheers. Okay? Rock and roll. - Yes. 353 00:13:42,920 --> 00:13:44,820 Wow! 354 00:13:44,850 --> 00:13:47,490 No, I wasn't going to let him eat you. 355 00:13:50,190 --> 00:13:52,390 Guillermo! 356 00:13:54,860 --> 00:13:57,000 Simon The Devious will see you. 357 00:13:57,030 --> 00:13:58,830 Okay. Great. Uh, 358 00:13:58,870 --> 00:14:00,640 - your hat is bleeding. - I know. 359 00:14:00,670 --> 00:14:02,140 You must 360 00:14:02,170 --> 00:14:05,240 kill someone in the Hamptons. It's just... 361 00:14:05,270 --> 00:14:07,180 Laszlo! Nandor? 362 00:14:07,210 --> 00:14:10,680 Aren't you a sight for sore eyes? 363 00:14:10,710 --> 00:14:12,810 Pleasure to see you again, Simon. 364 00:14:12,850 --> 00:14:15,350 - And look at you. - Nadja said you're doing well. 365 00:14:15,380 --> 00:14:17,590 And now I see you in your capes, 366 00:14:17,620 --> 00:14:21,160 and I think "Well, you haven't lost your senses of humor." 367 00:14:21,190 --> 00:14:24,330 - You're married? - Yes. 368 00:14:24,360 --> 00:14:25,766 Well, your behavior with me did not preclude you 369 00:14:25,790 --> 00:14:27,270 - to be married. - Oh, no, no, no, no. 370 00:14:27,300 --> 00:14:30,730 I had forgotten because of her physical behavior with me. 371 00:14:30,770 --> 00:14:33,740 Oh, when was the last time we were all together? 372 00:14:33,770 --> 00:14:36,840 The bicentennial, 1976. 373 00:14:36,870 --> 00:14:41,010 Yes, you told that joke about that group of sailors. 374 00:14:41,040 --> 00:14:42,380 Yes. Uh, 375 00:14:42,410 --> 00:14:45,680 "It's like a virtual smorgasbord of seamen"? 376 00:14:51,620 --> 00:14:54,160 That's it. 377 00:14:57,330 --> 00:14:59,560 But I haven't even introduced you to my crew, 378 00:14:59,590 --> 00:15:01,300 the Leather Skins. 379 00:15:01,330 --> 00:15:04,100 Of course, that's Big Vlad behind you. 380 00:15:04,130 --> 00:15:06,270 Abbadon, Empusa. 381 00:15:06,300 --> 00:15:08,800 We've got the Freak sisters over there, 382 00:15:08,840 --> 00:15:10,740 they're two sisters and they are not related. 383 00:15:10,770 --> 00:15:12,310 That's Little Vlad. 384 00:15:12,340 --> 00:15:13,740 The guy's a fucking maniac. 385 00:15:13,780 --> 00:15:15,980 We've got Mister 50s. 386 00:15:16,010 --> 00:15:19,280 We've got S, and that's because her name is Sarah. 387 00:15:19,310 --> 00:15:21,220 We've got Evil Steve. 388 00:15:21,250 --> 00:15:23,450 Freakfest Tony. Ah! 389 00:15:23,490 --> 00:15:25,990 There he is, Blavglad the Exsanguinator. 390 00:15:26,020 --> 00:15:29,560 And, of course, The Silent One. 391 00:15:29,590 --> 00:15:30,930 Hey. 392 00:15:30,960 --> 00:15:33,000 We keep going over there, 393 00:15:33,030 --> 00:15:34,830 we've got Asian Mike. And that's Chunt. 394 00:15:34,860 --> 00:15:37,600 Jane the Soulless, Elgrad the Fifth, Horvok the Pit Master. 395 00:15:37,630 --> 00:15:41,240 Gonthrapal and his brother Krylsac. 396 00:15:41,270 --> 00:15:42,840 It's Wesley Sykes. 397 00:15:42,870 --> 00:15:45,910 Desdemona the Shrieker. 398 00:15:45,940 --> 00:15:47,110 Yes. 399 00:15:47,140 --> 00:15:48,110 There's Len, my accountant. 400 00:15:48,140 --> 00:15:49,840 And of course, Count Rapula. 401 00:15:49,880 --> 00:15:53,080 ♪ 300 years livin' in New York, son ♪ 402 00:15:53,120 --> 00:15:56,150 ♪ I didn't start rhyming till 1991. ♪ 403 00:15:56,180 --> 00:15:57,690 Yes, he just started rapping 404 00:15:57,720 --> 00:15:59,750 in 1991. 405 00:15:59,790 --> 00:16:02,920 Yes, well, um, this is our crew. 406 00:16:02,960 --> 00:16:05,160 There's Nandor. My good lady-wife Nadja, 407 00:16:05,190 --> 00:16:07,860 who you clearly know. And my good self. 408 00:16:07,900 --> 00:16:09,930 - We like to keep things slim. - Hi, everyone. 409 00:16:09,960 --> 00:16:13,200 I'm... I'm-I'm also with them. 410 00:16:13,240 --> 00:16:14,540 - Who is he? - No one. 411 00:16:14,570 --> 00:16:15,800 I'm with them. 412 00:16:15,840 --> 00:16:17,840 Now, we've all known each other long enough 413 00:16:17,870 --> 00:16:19,670 to know that this is not a mere social visit. 414 00:16:19,710 --> 00:16:21,680 You are not wrong. 415 00:16:21,710 --> 00:16:24,350 Um, you may have heard that, uh, 416 00:16:24,380 --> 00:16:27,350 we have the Baron visiting with us. 417 00:16:27,380 --> 00:16:31,150 The Baron came to visit you in Staten Island? 418 00:16:31,190 --> 00:16:33,390 Yes. We were thinking, as we have dominion 419 00:16:33,420 --> 00:16:35,220 - over Staten Island... - Uh-huh. 420 00:16:35,260 --> 00:16:38,960 And you, Simon, you control a lot of Manhattan, well... 421 00:16:38,990 --> 00:16:40,560 - I do. - Yes, uh, 422 00:16:40,600 --> 00:16:43,070 I mean, there's talk we could possibly join forces, 423 00:16:43,100 --> 00:16:45,700 take the lion's share of New York City. 424 00:16:45,730 --> 00:16:50,040 Uh, which also includes our street and also Ashley Street. 425 00:16:50,070 --> 00:16:53,480 So, I would bring Manhattan to the table, 426 00:16:53,510 --> 00:16:55,880 and you would bring... 427 00:16:55,910 --> 00:16:56,980 Our street and... 428 00:16:57,010 --> 00:16:58,050 Ashley Street. 429 00:16:58,080 --> 00:16:59,880 - ...and Ashley Street. - Correct. -Yes. 430 00:16:59,910 --> 00:17:01,980 Well, that sounds very interesting. 431 00:17:02,020 --> 00:17:03,220 Oh, ooh. 432 00:17:03,250 --> 00:17:04,420 So I guess I would begin 433 00:17:04,450 --> 00:17:07,190 the negotiation by... 434 00:17:07,220 --> 00:17:09,360 you giving me that hat. 435 00:17:09,390 --> 00:17:11,760 Oh, I fucking knew this would happen. 436 00:17:11,790 --> 00:17:13,260 - Absolutely not. - Laszlo. 437 00:17:13,300 --> 00:17:15,430 Simon, you don't want the hat. It's not a good hat. 438 00:17:15,460 --> 00:17:17,500 -No... -Give him the hat. -No. 439 00:17:17,530 --> 00:17:19,230 I watched you walk around that ship 440 00:17:19,270 --> 00:17:22,570 always wearing that hat and thinking, 441 00:17:22,600 --> 00:17:25,010 "This vampire doesn't deserve this hat. 442 00:17:25,040 --> 00:17:26,570 I deserve that hat." 443 00:17:26,610 --> 00:17:28,710 Well, I'll tell you something, if you want this hat, 444 00:17:28,740 --> 00:17:30,410 you'll have to cut my head off. 445 00:17:30,450 --> 00:17:32,780 - Laszlo. - That's fine. 446 00:17:32,810 --> 00:17:35,680 Big Vlad, right behind you, has a machete. 447 00:17:35,720 --> 00:17:39,190 He could take it, or perhaps we could get The Silent One, 448 00:17:39,220 --> 00:17:41,720 or Little Vlad, he's a fucking maniac. 449 00:17:41,760 --> 00:17:44,430 And if we could hit Mister 50s, maybe he could help, 450 00:17:44,460 --> 00:17:47,100 or the Exsanguinator himself. 451 00:17:47,130 --> 00:17:49,030 Or, let's see, fucking everybody here. 452 00:17:49,060 --> 00:17:51,570 All right, all right, you've made your point. Get off me. 453 00:17:51,600 --> 00:17:53,770 Take the fucking hat. 454 00:17:53,800 --> 00:17:56,570 Ah, thank you. Mm. 455 00:17:56,600 --> 00:17:57,946 What is it that's sort of puckering 456 00:17:57,970 --> 00:17:59,940 and sucking at the back of my head? 457 00:17:59,970 --> 00:18:01,240 It's witch's asshole. 458 00:18:01,280 --> 00:18:03,480 Oh, yes. 459 00:18:03,510 --> 00:18:05,550 Well, now that I've got the hat, 460 00:18:05,580 --> 00:18:08,620 - I can say, um, get them out of here. - What? 461 00:18:08,650 --> 00:18:11,050 - What? - You can get the fuck out! 462 00:18:11,090 --> 00:18:13,820 Get out of my club! 463 00:18:13,860 --> 00:18:15,490 - Oh... - I summoned you here 464 00:18:15,520 --> 00:18:19,130 to get your hat, and now it is time for you to leave. 465 00:18:20,800 --> 00:18:22,660 ♪ Hey, yo, it's time to go ♪ 466 00:18:22,700 --> 00:18:25,500 ♪ So hit the exit, my rhyme flow's so sick ♪ 467 00:18:25,530 --> 00:18:27,740 - ♪ It's on some next shit... ♪ - Yeah! 468 00:18:27,770 --> 00:18:31,340 - Humiliating. Thank you. - Thank you. Thank you. 469 00:18:31,370 --> 00:18:33,980 By the way, we don't validate parking. 470 00:18:34,010 --> 00:18:35,910 Not that you have a car, 471 00:18:35,940 --> 00:18:38,810 - because you are failures of vampires -Lazlo, don't... 472 00:18:38,850 --> 00:18:42,250 in your pathetic, lame capes. 473 00:18:42,280 --> 00:18:44,590 This hat... it makes me feel like Robin Hood. 474 00:18:44,620 --> 00:18:46,450 Big Vlad, my bow. 475 00:18:46,490 --> 00:18:48,320 - Touch the sky. - Touch the sky. 476 00:18:48,360 --> 00:18:49,960 He's a big silly dickhead. 477 00:18:49,990 --> 00:18:52,290 I don't remember him being so devious. 478 00:18:52,330 --> 00:18:54,130 I mean, he is called Simon The Devious. 479 00:18:54,160 --> 00:18:56,360 - Shit! - Shit! Oh, shit! 480 00:18:56,400 --> 00:18:58,030 Fucking hell. Darling? 481 00:18:58,070 --> 00:19:00,670 - Yes? - I think my hat's probably cursed. 482 00:19:00,700 --> 00:19:04,370 Bat! 483 00:19:04,410 --> 00:19:05,640 Oh... 484 00:19:09,880 --> 00:19:11,550 Guillermo. 485 00:19:12,980 --> 00:19:14,980 Guillermo? 486 00:19:19,090 --> 00:19:21,060 You're still angry about that vampire 487 00:19:21,090 --> 00:19:22,490 who tried to eat you, aren't you? 488 00:19:22,520 --> 00:19:24,860 - Yes. - Don't deny it. I can tell. 489 00:19:24,890 --> 00:19:27,660 - I said yes. - See, I knew it. 490 00:19:27,700 --> 00:19:30,330 Guillermo... 491 00:19:30,370 --> 00:19:33,070 I'm sorry for how I treated you tonight. 492 00:19:33,100 --> 00:19:35,300 I appreciate you. 493 00:19:35,340 --> 00:19:36,900 I really do. 494 00:19:38,770 --> 00:19:40,810 Well, you have a funny way of showing it sometimes. 495 00:19:40,840 --> 00:19:43,410 Thank you. But... 496 00:19:43,450 --> 00:19:47,050 I'm going to make it up to you tonight. 497 00:19:53,590 --> 00:19:55,560 This is amazing, Master. 498 00:19:55,590 --> 00:19:58,860 Enjoy it, Guillermo. You're really flying. 499 00:19:58,890 --> 00:20:01,260 This is the best night of my life! 500 00:20:01,300 --> 00:20:04,730 Oh, that's quite sad, but also quite beautiful. 501 00:20:04,770 --> 00:20:07,570 - I feel like a real vampire. - Don't push it. 502 00:20:07,600 --> 00:20:09,070 - What's that over there? - Where? 503 00:20:09,100 --> 00:20:10,710 The Empire State Building, I think. 504 00:20:10,740 --> 00:20:12,110 Is that it right there? 505 00:20:12,140 --> 00:20:13,540 - What, over... - Aah! 506 00:20:13,580 --> 00:20:15,240 Oops. 507 00:20:15,280 --> 00:20:16,910 Shit. 508 00:20:16,940 --> 00:20:18,850 Shh, Guillermo. 509 00:20:18,880 --> 00:20:20,450 Don't trouble yourself. 510 00:20:20,480 --> 00:20:22,280 He was fortunate. 511 00:20:22,320 --> 00:20:24,790 A thicket of trees tangled him up, and then he landed 512 00:20:24,820 --> 00:20:28,120 on the roof of an abandoned food truck. 513 00:20:29,160 --> 00:20:31,030 I want you to know 514 00:20:31,060 --> 00:20:34,800 that you are my... 515 00:20:34,830 --> 00:20:36,560 friend. 516 00:20:36,600 --> 00:20:39,400 - Hmm... - Ugh, no, that didn't feel right. 517 00:20:39,430 --> 00:20:41,770 You will forget I said anything. 518 00:20:41,800 --> 00:20:44,110 Shall we? 519 00:20:44,140 --> 00:20:47,910 Hold your Horlicks... That's my bloody hat. 520 00:20:47,940 --> 00:20:50,240 Is that you in there, Simon? 521 00:20:50,280 --> 00:20:53,850 Well, I'm gonna take my hat back, you crispy piece of shit. 522 00:21:05,330 --> 00:21:08,330 Eh. 523 00:21:16,700 --> 00:21:19,640 ♪ I like to think when I'm looking out the window ♪ 524 00:21:19,670 --> 00:21:22,640 ♪ Step back and maybe look at the sunrise ♪ 525 00:21:22,680 --> 00:21:24,650 - ♪ So remember me ♪ - ♪ Oh ♪ 526 00:21:24,680 --> 00:21:26,680 - ♪ Another moment that will never be ♪ -♪ Oh ♪ 527 00:21:26,710 --> 00:21:29,680 ♪ And take the time to make some sense ♪ 528 00:21:29,720 --> 00:21:32,690 ♪ And think about the consequence ♪ 529 00:21:32,720 --> 00:21:34,696 ♪ When I'm looking at you, when you're looking at me ♪ 530 00:21:34,720 --> 00:21:37,690 ♪ Wonder what it would be, wonder what it could be ♪ 531 00:21:37,730 --> 00:21:40,960 ♪ I like to think when I'm looking out the window ♪ 532 00:21:41,000 --> 00:21:43,700 ♪ Like to think when I'm looking out the window ♪ 533 00:21:43,730 --> 00:21:46,700 ♪ Window, window, oh ♪ 534 00:21:46,730 --> 00:21:48,700 ♪ Window, window. ♪ 535 00:21:51,710 --> 00:21:53,680 Captioned by Media Access Group at WGBH 37953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.