All language subtitles for what.we.do.in.the.shadows.s01e04.1080p.web.h264-memento

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,602 --> 00:00:26,270 (mournful music playing) 2 00:00:30,042 --> 00:00:32,943 Uh, the TA was asking about you in the chem section. 3 00:00:33,045 --> 00:00:35,045 I said you were feeling a bit under the weather. 4 00:00:35,147 --> 00:00:39,433 So I got you some, um, oh, what...? 5 00:00:39,535 --> 00:00:40,834 (stammering): Oscillio... 6 00:00:40,936 --> 00:00:43,737 Osclio... 7 00:00:43,839 --> 00:00:45,839 Oc-Occlio. 8 00:00:45,975 --> 00:00:47,941 -Oak-Oaknium. -(flies buzzing) 9 00:00:48,044 --> 00:00:50,911 Occlioscosnium. 10 00:00:51,013 --> 00:00:52,112 (muttering) 11 00:00:52,214 --> 00:00:53,947 (stammers) 12 00:00:54,050 --> 00:00:55,432 Oscillococcinum, that's... 13 00:00:55,534 --> 00:00:56,734 that's the correct pronunciation, there. 14 00:00:56,836 --> 00:00:59,236 Or... (mutters) 15 00:00:59,338 --> 00:01:00,771 Take one of those. 16 00:01:05,344 --> 00:01:06,977 Oh, my God. 17 00:01:07,079 --> 00:01:08,846 Siri, call 911. 18 00:01:08,948 --> 00:01:10,848 -SIRI: I'm not sure I got that, can you... -Siri. 19 00:01:10,950 --> 00:01:12,733 She was fine last night. 20 00:01:12,835 --> 00:01:14,101 And then, this morning, 21 00:01:14,203 --> 00:01:16,170 she asked me to go get her some Nyquil. 22 00:01:16,272 --> 00:01:18,772 And I said, "Nyquil? Don't you mean Dayquil? 23 00:01:18,874 --> 00:01:20,107 Because then you're gonna fall asleep." 24 00:01:20,209 --> 00:01:21,942 She said, "I want to sleep all day." 25 00:01:22,044 --> 00:01:23,811 And then, and then I ended up getting some 26 00:01:23,913 --> 00:01:27,081 -oles, olescoleum. -Do you have a dorm advisor 27 00:01:27,183 --> 00:01:28,348 -or someone who can... -(gasps) 28 00:01:28,467 --> 00:01:29,767 What the fuck?! 29 00:01:29,869 --> 00:01:31,301 I thought you said she was dead! 30 00:01:31,403 --> 00:01:33,103 Her vitals were at zero, I checked them three times. 31 00:01:33,205 --> 00:01:34,972 Oh, my... I-I'm sorry. 32 00:01:35,074 --> 00:01:36,907 I'm so sorry, um... 33 00:01:37,009 --> 00:01:39,977 you should bill me because I'm still on my parents' insurance. 34 00:01:40,079 --> 00:01:42,679 -Uh, ma'am, you were dead. -I'm fine now, so... 35 00:01:42,782 --> 00:01:44,348 -(thunder rumbles) -I'm fine. (laughs weakly) 36 00:01:44,450 --> 00:01:46,266 FEMALE PARAMEDIC: I still think you should come 37 00:01:46,368 --> 00:01:47,768 -to the hospital, ma'am. -Oh, no, no. 38 00:01:47,870 --> 00:01:49,169 I'm fine. 39 00:01:49,271 --> 00:01:50,571 MALE PARAMEDIC: Ma'am, you are not fine. 40 00:01:50,673 --> 00:01:52,739 ("You're Dead" by Norma Tanega playing) 41 00:01:52,842 --> 00:01:55,242 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 42 00:01:55,344 --> 00:01:57,744 ♪ They have no use for your song ♪ 43 00:01:57,847 --> 00:02:00,414 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 44 00:02:00,516 --> 00:02:02,833 ♪ You're dead and out of this world ♪ 45 00:02:04,870 --> 00:02:07,905 ♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 46 00:02:08,007 --> 00:02:10,674 ♪ You sold out your dream to the world ♪ 47 00:02:10,776 --> 00:02:13,010 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 48 00:02:13,112 --> 00:02:15,679 ♪ You're dead and out of this world. ♪ 49 00:02:15,781 --> 00:02:18,465 ♪ ♪ 50 00:02:26,509 --> 00:02:28,742 GUILLERMO: Was I disappointed 51 00:02:28,844 --> 00:02:31,411 I wasn't turned into a vampire? 52 00:02:31,514 --> 00:02:33,313 Yes. (chuckles) 53 00:02:33,415 --> 00:02:34,515 Heartbroken. 54 00:02:34,617 --> 00:02:37,334 But I think it's because... 55 00:02:37,436 --> 00:02:39,002 I need to learn patience. 56 00:02:39,104 --> 00:02:40,838 (sighs) 57 00:02:40,940 --> 00:02:42,472 And my master's been really good to me lately. 58 00:02:42,575 --> 00:02:44,575 How is it looking, Guillermo? 59 00:02:44,677 --> 00:02:46,176 (Guillermo giggles) 60 00:02:46,278 --> 00:02:47,911 It looks like I'm flying, Master. 61 00:02:48,013 --> 00:02:49,479 NANDOR: Woo-hoo. 62 00:02:49,582 --> 00:02:51,014 Woo-hoo! 63 00:02:51,116 --> 00:02:53,000 I'm a vampire! (laughs) 64 00:02:53,102 --> 00:02:54,368 You are not, though. 65 00:02:54,470 --> 00:02:56,303 LASZLO: We have total dominion 66 00:02:56,405 --> 00:02:58,305 from here... to here. 67 00:03:00,009 --> 00:03:03,544 -So that's two streets. -Our street and Ashley's street. 68 00:03:03,646 --> 00:03:06,313 Yes. I lied a bit. 69 00:03:06,415 --> 00:03:08,665 Actually, it's from there to there. 70 00:03:08,767 --> 00:03:11,702 So we have dominion over five houses? 71 00:03:14,173 --> 00:03:16,273 We need to reach out to some other vampires. 72 00:03:16,375 --> 00:03:18,575 Consider joining dominions to secure 73 00:03:18,677 --> 00:03:20,077 our stranglehold over the region. 74 00:03:20,179 --> 00:03:22,813 -Yes. -Yes. 75 00:03:22,915 --> 00:03:27,134 Simon the Devious is a vampire we have known for centuries. 76 00:03:27,236 --> 00:03:28,936 Our coffins were all together on the ship 77 00:03:29,038 --> 00:03:30,904 that brought us over to America. 78 00:03:31,006 --> 00:03:34,942 We used to hide down in the hole and whisper jokes to each other. 79 00:03:35,044 --> 00:03:37,477 Crawl around, tickle each other, have a lovely time. 80 00:03:37,580 --> 00:03:40,480 And then we would climb up to the top deck and just 81 00:03:40,583 --> 00:03:42,933 breathe in the sea air and seduce and kill sailors. 82 00:03:43,035 --> 00:03:45,869 We went to Staten Island, he went to Mana-hatta. 83 00:03:45,971 --> 00:03:47,471 And he very quickly became 84 00:03:47,573 --> 00:03:49,306 the king of the Manhattan vampires. 85 00:03:49,408 --> 00:03:51,375 And he was only 107, which... 86 00:03:51,477 --> 00:03:54,077 You know, real boy wonder. Very clever. 87 00:03:54,179 --> 00:03:55,612 He's not that clever. 88 00:03:55,714 --> 00:03:56,947 Okay, who's cleverer, then? 89 00:03:57,049 --> 00:03:58,765 -Stavros the Clever. -(laughs) 90 00:03:58,867 --> 00:04:00,701 He died tripping on his cape 91 00:04:00,803 --> 00:04:03,637 at the wooden stake sale at the garden center. 92 00:04:03,739 --> 00:04:06,706 Simon's HQ is this fantastic nightclub 93 00:04:06,775 --> 00:04:08,342 called the Sassy Cat Club in Mana-hatta. 94 00:04:08,444 --> 00:04:10,110 We used to go all the time in the '20s. 95 00:04:10,212 --> 00:04:12,646 And we would do the Charleston 96 00:04:12,748 --> 00:04:15,365 and the Peabody, and we'd drink some very nice blood 97 00:04:15,467 --> 00:04:16,934 from some very nice goblets. 98 00:04:17,036 --> 00:04:18,135 LASZLO: You have to wear a cape in there. 99 00:04:18,237 --> 00:04:20,671 Yes. Everyone is in a cape. 100 00:04:20,773 --> 00:04:22,172 And if you don't wear a cape, 101 00:04:22,274 --> 00:04:24,107 you'll look like a Fuck Me Knee-trembler. 102 00:04:24,209 --> 00:04:26,643 Laszlo! He's right, though. 103 00:04:26,745 --> 00:04:29,813 If you don't, you'd look like a right little tart. 104 00:04:29,915 --> 00:04:31,965 How's this for the city? 105 00:04:32,067 --> 00:04:33,667 Oh, yes. 106 00:04:33,769 --> 00:04:36,503 You look like a beautiful piece of wallpaper. 107 00:04:36,605 --> 00:04:37,804 It needs a cape. 108 00:04:37,906 --> 00:04:39,472 Hmm? Really? 109 00:04:39,541 --> 00:04:41,008 Yeah. The bigger the better. 110 00:04:41,110 --> 00:04:43,210 (sighs) Run. 111 00:04:43,312 --> 00:04:45,679 NANDOR: We're going into the city tonight. 112 00:04:45,781 --> 00:04:47,981 We're going to party and dance 113 00:04:48,083 --> 00:04:51,668 and form a power alliance with the Manhattan vampires 114 00:04:51,770 --> 00:04:54,438 so that we can crush the humans. 115 00:04:54,540 --> 00:04:56,974 No offense. 116 00:04:57,076 --> 00:04:59,109 I found it. 117 00:04:59,211 --> 00:05:00,978 Thoughts? 118 00:05:01,080 --> 00:05:02,446 Looks like it's alive. 119 00:05:02,548 --> 00:05:03,714 Good eye. 120 00:05:03,816 --> 00:05:05,666 It's 100% witch skin. 121 00:05:05,834 --> 00:05:08,068 Simon was always very jealous of this hat. 122 00:05:08,170 --> 00:05:10,337 I can't wait to see his face when I walk in. 123 00:05:10,439 --> 00:05:12,039 Please don't wear that hat. 124 00:05:12,141 --> 00:05:13,740 -Too stylish? -No. 125 00:05:13,842 --> 00:05:15,208 It's a big, bloody stupid hat with 126 00:05:15,311 --> 00:05:16,843 a big, bloody stupid curse on it. 127 00:05:16,945 --> 00:05:18,211 And every time you wear it, 128 00:05:18,314 --> 00:05:20,247 something bloody stupid terrible happens. 129 00:05:20,349 --> 00:05:23,266 -Nonsense. Gizmo likes it, don't you? -It's Guillermo. 130 00:05:23,369 --> 00:05:25,168 NADJA: Laszlo's stupid hat. 131 00:05:25,270 --> 00:05:27,070 It's got a bloody huge curse on it. 132 00:05:27,172 --> 00:05:29,406 I have tried to throw it out many times, 133 00:05:29,508 --> 00:05:31,408 but it keeps crawling back. Literally. 134 00:05:31,510 --> 00:05:33,043 I acquired this hat 135 00:05:33,145 --> 00:05:36,613 while draining the blood of a Bavarian Hexenbrenner, 136 00:05:36,715 --> 00:05:38,215 or witch burner. 137 00:05:38,317 --> 00:05:40,334 He must've noticed me eyeing it, 138 00:05:40,436 --> 00:05:41,735 'cause in his dying breath, 139 00:05:41,837 --> 00:05:44,604 he said, "Take my hat, it's 140 00:05:44,707 --> 00:05:46,506 (groaning): cuh..." 141 00:05:46,608 --> 00:05:48,408 "Yes, it is cool," I thought. 142 00:05:48,510 --> 00:05:50,010 Free hat. 143 00:05:50,112 --> 00:05:51,378 Even better. 144 00:05:51,480 --> 00:05:53,246 Think of all the things that have happened. 145 00:05:53,349 --> 00:05:55,248 The potato famine, that time that that horse 146 00:05:55,367 --> 00:05:57,067 knocked you over and trampled over you. 147 00:05:57,169 --> 00:05:59,870 -No, it didn't. -Then it started making love to you? 148 00:05:59,972 --> 00:06:01,371 I don't consider that a curse. 149 00:06:01,473 --> 00:06:03,407 -It's growing human hair. -Exactly. 150 00:06:03,509 --> 00:06:07,277 My new familiar, he likes it. Don't you, Dustin? 151 00:06:07,379 --> 00:06:09,346 -JUSTIN: It's Justin. -Yes, have a touch. 152 00:06:12,868 --> 00:06:14,534 That was our new familiar. 153 00:06:15,571 --> 00:06:16,970 Adieu. 154 00:06:17,072 --> 00:06:19,072 It's that bloody cursed hat, Laszlo! 155 00:06:19,174 --> 00:06:21,108 It's got nothing to do with the hat. It's the bookshelf. 156 00:06:21,210 --> 00:06:23,276 Which I charged you to fix. 157 00:06:25,514 --> 00:06:28,315 (coughs, grunts) 158 00:06:28,417 --> 00:06:30,434 LASZLO: This hat is not cursed. 159 00:06:30,536 --> 00:06:32,169 Oh, hey. 160 00:06:32,271 --> 00:06:35,405 Uh, I-I overheard that you might be going to Manhattan. 161 00:06:35,507 --> 00:06:37,841 -I-I'd love to tag along. -(hisses) 162 00:06:47,069 --> 00:06:50,003 NANDOR: Ooh. Look at the skyline, Guillermo. 163 00:06:50,105 --> 00:06:52,239 GUILLERMO: Yes, Master. 164 00:06:52,341 --> 00:06:53,807 Steady, Guillermo. 165 00:06:53,909 --> 00:06:56,176 It's a bit shaky. 166 00:06:56,278 --> 00:06:58,311 I don't want water on my cape. 167 00:06:58,414 --> 00:07:00,414 I'll have a soggy cape. 168 00:07:00,516 --> 00:07:02,365 Why are we stuck in bloody traffic, Laszlo? 169 00:07:02,434 --> 00:07:03,800 -I don't know. -Cursed hat. 170 00:07:03,902 --> 00:07:06,736 That man on the sidewalk looks a bit sad. Curse. 171 00:07:06,839 --> 00:07:09,239 Why does this car smell bad? It's the curse. 172 00:07:09,341 --> 00:07:10,574 Look, you can say that all night. 173 00:07:10,676 --> 00:07:12,342 I'm gonna be wearing this hat. 174 00:07:12,444 --> 00:07:15,245 NANDOR: I am a bit nervous about seeing Simon. 175 00:07:15,347 --> 00:07:17,414 In the old days, it would not have been my style 176 00:07:17,516 --> 00:07:18,899 to make an alliance. 177 00:07:19,001 --> 00:07:21,668 I would have slaughtered my neighbors in battle. 178 00:07:21,770 --> 00:07:25,338 But then you wake up and you think, 179 00:07:25,441 --> 00:07:27,874 "I've got no neighbors." 180 00:07:27,976 --> 00:07:29,476 (soft note plays) 181 00:07:29,578 --> 00:07:33,180 What if I want to borrow something? 182 00:07:33,282 --> 00:07:34,881 I'm ready to make a change. 183 00:07:34,983 --> 00:07:37,000 My old boar. 184 00:07:37,102 --> 00:07:38,702 Barry. 185 00:07:38,804 --> 00:07:42,372 He's always smiling. 186 00:07:42,474 --> 00:07:45,308 Ready to make a friend. 187 00:07:45,410 --> 00:07:47,043 NANDOR: I'll do the talking. 188 00:07:47,146 --> 00:07:51,414 I invite you in. 189 00:07:51,517 --> 00:07:53,400 NANDOR: Oh, it's so dingy. 190 00:07:55,304 --> 00:07:57,070 COLIN: Everyone looks like Billy Idol. 191 00:07:57,172 --> 00:07:58,972 It's a sexy Marmaduke. 192 00:07:59,074 --> 00:08:00,340 This is lively. 193 00:08:00,442 --> 00:08:03,310 We are the only ones wearing capes. 194 00:08:03,412 --> 00:08:05,312 Shall we look for Simon the Devious? 195 00:08:05,481 --> 00:08:08,815 Let's mingle until the others get here. 196 00:08:08,901 --> 00:08:10,300 Mingling... 197 00:08:10,402 --> 00:08:11,801 mingling. 198 00:08:11,904 --> 00:08:13,603 Mingling with you. 199 00:08:13,705 --> 00:08:16,439 -Hi. -I-I'm gonna go look for the bathroom. 200 00:08:16,542 --> 00:08:19,109 Oh, Guillermo. Be careful you don't get... 201 00:08:19,211 --> 00:08:20,377 pfft... (groans) 202 00:08:23,248 --> 00:08:25,565 -Why don't you go and mingle? -Oh, I don't think so. 203 00:08:25,667 --> 00:08:27,901 Uh, my stomach's feeling a little iffy. 204 00:08:28,003 --> 00:08:29,436 Gas. 205 00:08:29,538 --> 00:08:31,638 Uh, I think I'll just stick with you tonight. 206 00:08:31,707 --> 00:08:34,407 Okay. 207 00:08:34,510 --> 00:08:37,143 -Laszlo, what is taking so long? -LASZLO: I say, cabbie. 208 00:08:37,246 --> 00:08:39,312 I've got my cape caught in the door. 209 00:08:39,414 --> 00:08:41,381 -Well, yank it out. -What the hell 210 00:08:41,483 --> 00:08:43,400 do you think I've been doing? 211 00:08:43,502 --> 00:08:45,435 (grunts) Fuck...! 212 00:08:45,537 --> 00:08:47,637 You're fucking kidding... 213 00:08:47,739 --> 00:08:49,239 (grunts) 214 00:08:49,341 --> 00:08:51,308 You stay there. 215 00:08:51,410 --> 00:08:52,609 I'll come to you. 216 00:08:52,711 --> 00:08:54,811 -Oh, for fuck's sake! -Oh, that bloody hat. 217 00:08:54,913 --> 00:08:57,280 Whoa! Fuck me. 218 00:08:57,382 --> 00:08:58,548 Fu... 219 00:08:58,650 --> 00:09:00,634 (club music pounding) 220 00:09:04,873 --> 00:09:06,940 (whirring) 221 00:09:08,110 --> 00:09:09,976 MAN: You haven't tried that? 222 00:09:10,078 --> 00:09:11,845 It's like, one, then two, then three. 223 00:09:11,947 --> 00:09:14,147 And then you get where we are now. 224 00:09:14,249 --> 00:09:15,999 -But it's... -(door shuts) 225 00:09:16,101 --> 00:09:17,934 Yeah. 226 00:09:18,036 --> 00:09:20,203 -Hey. -Hey. 227 00:09:20,305 --> 00:09:22,505 Colby. 228 00:09:22,608 --> 00:09:25,175 Familiar of Xanthos the Cruel and Radenka the Brutal. 229 00:09:25,277 --> 00:09:27,944 -Ah. -This is the familiar room. 230 00:09:28,046 --> 00:09:29,279 Yep. 231 00:09:29,381 --> 00:09:32,115 Amalta, Mischa, Jameson. 232 00:09:32,217 --> 00:09:34,434 -Sam. -O-Oh, Sam is a... 233 00:09:34,536 --> 00:09:35,635 Sam's a familiar. 234 00:09:35,737 --> 00:09:37,537 Sam's a cat. 235 00:09:37,639 --> 00:09:39,039 Guillermo, hi. 236 00:09:39,141 --> 00:09:41,374 Nandor the Relentless, so, nice to meet you. 237 00:09:41,476 --> 00:09:43,643 Wait, Nandor the Relentless of the Upper West Side? 238 00:09:43,745 --> 00:09:45,328 No, that's, uh, Nancy the Relentless. 239 00:09:45,414 --> 00:09:46,780 People think... W-We're Staten Island. 240 00:09:46,882 --> 00:09:49,165 Cool. 241 00:09:49,234 --> 00:09:51,601 NANDOR: So you know, we have our street 242 00:09:51,703 --> 00:09:53,370 and also Ashley's street. 243 00:09:53,472 --> 00:09:55,972 You know, we've just, uh, been busy over in Staten Island. 244 00:09:56,074 --> 00:09:58,475 -We're going to form an alliance. -(laughs) So tell me. 245 00:09:58,577 --> 00:10:01,144 Are you currently adjoined to any other vampires? 246 00:10:01,246 --> 00:10:03,713 Uh, n-no. No, I... 247 00:10:03,815 --> 00:10:05,348 COLIN: Hey, hey. 248 00:10:05,450 --> 00:10:06,967 Do either of you two know 249 00:10:07,069 --> 00:10:09,469 what this building used to be? 250 00:10:09,571 --> 00:10:11,705 This building used to be owned 251 00:10:11,807 --> 00:10:13,773 by Hescher-Schmitz Farrier. 252 00:10:13,875 --> 00:10:16,776 A farrier deals with equine foot care. 253 00:10:16,878 --> 00:10:19,145 Kind of a Nike for horses. 254 00:10:19,247 --> 00:10:20,981 Yes, everyone knows that. Listen, Colin. 255 00:10:21,083 --> 00:10:23,033 Why must you come here and interrupt me 256 00:10:23,135 --> 00:10:26,286 -when I am talking to... -Who are you talking to, Nandor? 257 00:10:26,371 --> 00:10:27,570 It... 258 00:10:32,077 --> 00:10:33,977 What did...? 259 00:10:37,049 --> 00:10:38,882 -Fuck has happened in here? -Oh, my... 260 00:10:38,967 --> 00:10:40,700 This is a travesty. 261 00:10:40,802 --> 00:10:42,469 What took you so long? 262 00:10:42,571 --> 00:10:44,471 His fucking stupid hat. 263 00:10:44,573 --> 00:10:45,872 Why aren't they wearing capes? 264 00:10:45,974 --> 00:10:48,708 Looks like anyone can be a vampire in Mana-hatta. 265 00:10:48,810 --> 00:10:50,477 Look at him. 266 00:10:50,579 --> 00:10:52,479 Sod this, I'm gonna get a drink. 267 00:10:52,581 --> 00:10:54,314 So how long have you been a familiar? 268 00:10:54,416 --> 00:10:56,032 You don't look very familiar. 269 00:10:56,134 --> 00:10:57,534 Ah. (laughs) 270 00:10:57,636 --> 00:11:00,103 I see what you did there, but, uh, ten years. 271 00:11:00,205 --> 00:11:02,505 -Ten years? A decade. -Yeah. 272 00:11:02,607 --> 00:11:05,041 It's considered being an expert to some people. 273 00:11:05,210 --> 00:11:06,910 -All right. -Where can we use the bathroom? 274 00:11:07,012 --> 00:11:08,545 I'm here for the bathroom. 275 00:11:08,647 --> 00:11:11,014 -You're standing in it. -Oh, is that what that is? 276 00:11:11,116 --> 00:11:12,866 Oh, the buckets. (chuckles) 277 00:11:12,968 --> 00:11:14,868 They gave them to us when they thought we were going 278 00:11:14,970 --> 00:11:16,403 to unionize... do you not read the newsletter? 279 00:11:16,505 --> 00:11:18,204 There's a newsletter? 280 00:11:18,306 --> 00:11:20,440 -There is a newsletter. -I can give you my e-mail. 281 00:11:20,542 --> 00:11:23,109 CHILD VAMPIRES: Colby, it's time to leave. 282 00:11:23,211 --> 00:11:25,278 -Oh, those are your... -Yeah, I'm their, 283 00:11:25,380 --> 00:11:27,013 I'm their familiar. They're like, 400 years old 284 00:11:27,115 --> 00:11:29,666 but I have to play their parent, I'm their "Dad" 285 00:11:29,768 --> 00:11:31,701 -so no one gets suspicious. -VAMPIRES: Now, Colby. 286 00:11:31,820 --> 00:11:33,436 -Y-You better go. -(Colby clears his throat) 287 00:11:33,538 --> 00:11:35,238 (low voice): Let's go, kids. 288 00:11:35,340 --> 00:11:37,907 Daddy's coming. Let's go. 289 00:11:38,009 --> 00:11:40,543 -(liquid running on metal) -Oh. 290 00:11:40,645 --> 00:11:41,811 Excuse me, Sam. 291 00:11:49,504 --> 00:11:51,071 All right, Big Vlad, light me up. 292 00:11:51,173 --> 00:11:52,272 -CROWD (chanting): Simon! Simon! -(laughs) 293 00:11:52,374 --> 00:11:54,541 This is insane. Who would do this? 294 00:11:54,643 --> 00:11:55,942 Are you ready for this? 295 00:11:56,044 --> 00:11:57,877 Abbadon, watch, are you watching? 296 00:11:57,979 --> 00:12:01,314 Oh, boy, we are having fun tonight. 297 00:12:01,416 --> 00:12:03,032 -(laughs) -(cheering) 298 00:12:03,135 --> 00:12:04,901 Don't look so scared. 299 00:12:05,070 --> 00:12:08,438 Understandably, life is filled with mysteries. 300 00:12:08,540 --> 00:12:10,273 And for our next mystery... 301 00:12:10,375 --> 00:12:12,142 -Simon! -Nadja? 302 00:12:12,244 --> 00:12:13,977 -(man grunts) -(laughs) 303 00:12:14,079 --> 00:12:16,112 Nadja! 304 00:12:16,214 --> 00:12:17,947 What a sight for sore eyes. 305 00:12:18,049 --> 00:12:21,267 -I haven't seen you in ages. -Simon. 306 00:12:21,369 --> 00:12:22,836 Look at you. 307 00:12:22,938 --> 00:12:25,538 Don't you look wonderful? 308 00:12:25,640 --> 00:12:27,040 Fucking blood-le service? 309 00:12:27,142 --> 00:12:29,042 I wanted this five minutes ago. 310 00:12:29,144 --> 00:12:30,944 I'm talking to Nadja now. 311 00:12:31,046 --> 00:12:32,045 Please, please. 312 00:12:32,180 --> 00:12:35,115 So, what are you up to? 313 00:12:35,217 --> 00:12:38,001 Well, I'm, uh, uh, living in, on the Staten Island. 314 00:12:38,103 --> 00:12:41,538 -Aha. -And things are going very, very, very good. 315 00:12:41,640 --> 00:12:43,306 -Good? Good. -Very good. Yes. 316 00:12:43,408 --> 00:12:45,975 Oh, I'm so happy to hear that, 'cause I worry about you. 317 00:12:46,077 --> 00:12:48,845 -Aww... -Come, come, come, come, come, come, come. 318 00:12:48,947 --> 00:12:51,848 You know, I worry about you because I hear all these stories 319 00:12:51,950 --> 00:12:55,835 about all these vampires, and they slowly spiral out 320 00:12:55,937 --> 00:12:59,305 and then they get stuck in this real complacency. 321 00:12:59,407 --> 00:13:03,109 And eventually, they just fade away. 322 00:13:03,211 --> 00:13:05,111 -But not you. -No way. 323 00:13:05,280 --> 00:13:07,580 You're, you're in Staten Island. 324 00:13:07,682 --> 00:13:09,499 -Well, yes. -And Laszlo and Nandor? 325 00:13:09,601 --> 00:13:11,000 Have you spoken to them recently? 326 00:13:11,102 --> 00:13:14,037 Uh, well, actually, they're somewhere here. 327 00:13:14,139 --> 00:13:16,039 No! 328 00:13:16,141 --> 00:13:18,007 -Yes. -Impossible! 329 00:13:18,109 --> 00:13:19,409 Well, we should all have a drink. 330 00:13:19,511 --> 00:13:21,010 I would love to catch up with those two rascals. 331 00:13:22,214 --> 00:13:24,180 Ah, there you are. 332 00:13:24,282 --> 00:13:26,766 Had my eye on you all night, little one. 333 00:13:26,868 --> 00:13:29,002 -Oh, I-I, I'm just, uh... -Yeah, whatever it is you're "just," 334 00:13:29,104 --> 00:13:31,938 you just found it right here. Sweet release from life. 335 00:13:32,040 --> 00:13:35,074 -Uh, I like life. And I'm just, uh... -NANDOR: Guillermo. 336 00:13:35,177 --> 00:13:37,343 Oh. 337 00:13:37,445 --> 00:13:39,045 Something I can help you with, friend? 338 00:13:39,147 --> 00:13:42,015 Uh, well, not really, but... 339 00:13:42,117 --> 00:13:44,434 Oh, were you gonna... (growls) 340 00:13:44,536 --> 00:13:46,669 -No, no, no. No. -'Cause I was thinking... (growls) 341 00:13:46,771 --> 00:13:48,571 -Okay. Well, okay. -Yeah? 342 00:13:48,673 --> 00:13:50,907 -I'd prefer it if you didn't. -Why? 343 00:13:51,009 --> 00:13:53,576 He's kind of my familiar. 344 00:13:53,678 --> 00:13:55,111 -How could I know? (chuckles) -No, I... 345 00:13:55,213 --> 00:13:56,579 No, honest mistake. Y-You don't have to apologize. 346 00:13:56,681 --> 00:13:58,715 I will. I must apologize, I'm so sorry. 347 00:13:58,817 --> 00:14:00,733 No, look, if you really had your heart set on it, 348 00:14:00,836 --> 00:14:03,403 -don't let me stand in your way. -That... no, no, no, this is my discourtesy, 349 00:14:03,505 --> 00:14:05,672 -and I feel bad. -I mean, I'm okay with it if... 350 00:14:05,841 --> 00:14:08,241 -I mean, you can if you like. -No. No. No. I do apologize. 351 00:14:08,343 --> 00:14:10,243 -Cheers. Okay? Rock and roll. -Yes. 352 00:14:10,345 --> 00:14:12,145 Wow! 353 00:14:12,247 --> 00:14:14,881 No, I wasn't going to let him eat you. 354 00:14:17,569 --> 00:14:19,769 Guillermo! 355 00:14:22,207 --> 00:14:24,307 Simon The Devious will see you. 356 00:14:24,409 --> 00:14:26,142 Okay. Great. Uh, 357 00:14:26,244 --> 00:14:28,411 -your hat is bleeding. -I know. 358 00:14:28,513 --> 00:14:32,565 You must kill someone in the Hamptons. It's just... 359 00:14:32,667 --> 00:14:34,467 Laszlo! Nandor? 360 00:14:34,569 --> 00:14:37,971 Aren't you a sight for sore eyes? 361 00:14:38,073 --> 00:14:40,106 NANDOR: Pleasure to see you again, Simon. 362 00:14:40,208 --> 00:14:42,642 SIMON: And look at you. Nadja said you're doing well. 363 00:14:42,744 --> 00:14:44,911 And now I see you in your capes, 364 00:14:45,013 --> 00:14:48,448 and I think "Well, you haven't lost your senses of humor." 365 00:14:48,550 --> 00:14:51,601 -You're married? -LASZLO and NADJA: Yes. 366 00:14:51,703 --> 00:14:53,069 SIMON: Well, your behavior with me did not preclude you 367 00:14:53,171 --> 00:14:54,571 -to be married. -LASZLO: Oh, no, no, no, no. 368 00:14:54,673 --> 00:14:57,941 I had forgotten because of her physical behavior with me. 369 00:14:58,043 --> 00:15:01,010 Oh, when was the last time we were all together? 370 00:15:01,112 --> 00:15:04,113 The bicentennial, 1976. 371 00:15:04,215 --> 00:15:08,334 Yes, you told that joke about that group of sailors. 372 00:15:08,436 --> 00:15:13,006 Yes. Uh, "It's like a virtual smorgasbord of seamen"? 373 00:15:13,108 --> 00:15:14,507 (laughter) 374 00:15:19,014 --> 00:15:21,581 That's it. 375 00:15:24,736 --> 00:15:26,869 But I haven't even introduced you to my crew, 376 00:15:26,972 --> 00:15:28,638 the Leather Skins. 377 00:15:28,740 --> 00:15:31,407 Of course, that's Big Vlad behind you. 378 00:15:31,509 --> 00:15:33,576 Abbadon, Empusa. 379 00:15:33,678 --> 00:15:36,145 We've got the Freak sisters over there, 380 00:15:36,247 --> 00:15:38,047 they're two sisters and they are not related. 381 00:15:38,149 --> 00:15:39,632 That's Little Vlad. 382 00:15:39,734 --> 00:15:41,034 The guy's a fucking maniac. 383 00:15:41,136 --> 00:15:43,303 We've got Mister 50s. 384 00:15:43,405 --> 00:15:46,572 We've got S, and that's because her name is Sarah. 385 00:15:46,675 --> 00:15:48,508 We've got Evil Steve. 386 00:15:48,610 --> 00:15:50,743 Freakfest Tony. Ah! 387 00:15:50,845 --> 00:15:53,313 There he is, Blavglad the Exsanguinator. 388 00:15:53,415 --> 00:15:56,833 And, of course, The Silent One. 389 00:15:56,968 --> 00:15:58,201 (quietly): Hey. 390 00:15:58,303 --> 00:16:00,303 SIMON: We keep going over there, 391 00:16:00,405 --> 00:16:02,138 we've got Asian Mike. And that's Chunt. 392 00:16:02,240 --> 00:16:04,874 Jane the Soulless, Elgrad the Fifth, Horvok the Pit Master. 393 00:16:05,043 --> 00:16:08,578 Gonthrapal and his brother Krylsac. 394 00:16:08,680 --> 00:16:10,213 It's Wesley Sykes. 395 00:16:10,315 --> 00:16:13,232 -Desdemona the Shrieker. -(shrieks) 396 00:16:13,351 --> 00:16:14,434 Yes. 397 00:16:14,536 --> 00:16:15,435 There's Len, my accountant. 398 00:16:15,537 --> 00:16:17,203 And of course, Count Rapula. 399 00:16:17,305 --> 00:16:20,406 ♪ 300 years livin' in New York, son ♪ 400 00:16:20,508 --> 00:16:23,476 ♪ I didn't start rhyming till 1991. ♪ 401 00:16:23,578 --> 00:16:25,044 SIMON: Yes, he just started rapping 402 00:16:25,146 --> 00:16:27,080 in 1991. 403 00:16:27,182 --> 00:16:30,233 Yes, well, um, this is our crew. 404 00:16:30,335 --> 00:16:32,468 There's Nandor. My good lady-wife Nadja, 405 00:16:32,570 --> 00:16:35,204 who you clearly know. And my good self. 406 00:16:35,306 --> 00:16:37,240 -We like to keep things slim. -COLIN: Hi, everyone. 407 00:16:37,342 --> 00:16:40,543 I'm, I'm-I'm also with them. 408 00:16:40,645 --> 00:16:41,878 -SIMON: Who is he? -No one. 409 00:16:41,980 --> 00:16:43,112 COLIN: I'm with them. 410 00:16:43,214 --> 00:16:45,148 Now, we've all known each other long enough 411 00:16:45,250 --> 00:16:46,966 to know that this is not a mere social visit. 412 00:16:47,068 --> 00:16:48,968 You are not wrong. 413 00:16:49,070 --> 00:16:51,637 Um, you may have heard that, uh, 414 00:16:51,740 --> 00:16:54,640 we have the Baron visiting with us. 415 00:16:54,743 --> 00:16:58,444 The Baron came to visit you in Staten Island? 416 00:16:58,546 --> 00:17:00,713 NADJA: Yes. We were thinking, as we have dominion 417 00:17:00,815 --> 00:17:02,548 -over Staten Island... -Uh-huh. 418 00:17:02,650 --> 00:17:06,302 ...and you, Simon, you control a lot of Manhattan, well... 419 00:17:06,404 --> 00:17:07,937 -I do. -LASZLO: Yes, uh, 420 00:17:08,039 --> 00:17:10,440 I mean, there's talk we could possibly join forces, 421 00:17:10,542 --> 00:17:13,042 take the lion's share of New York City. 422 00:17:13,144 --> 00:17:17,380 Uh, which also includes our street and also Ashley Street. 423 00:17:17,482 --> 00:17:20,800 So, I would bring Manhattan to the table, 424 00:17:20,902 --> 00:17:23,202 and you would bring... 425 00:17:23,304 --> 00:17:25,338 -Our street and... -NADJA and NANDOR: Ashley Street. 426 00:17:25,440 --> 00:17:27,206 -SIMON ...and Ashley Street. -Correct. -Yes. 427 00:17:27,308 --> 00:17:29,475 Well, that sounds very interesting. 428 00:17:29,577 --> 00:17:31,778 -Oh, ooh. -So I guess I would begin 429 00:17:31,880 --> 00:17:36,666 the negotiation by... you giving me that hat. 430 00:17:36,768 --> 00:17:39,102 Oh, I fucking knew this would happen. 431 00:17:39,204 --> 00:17:40,603 -Absolutely not. -NADJA: Laszlo. 432 00:17:40,705 --> 00:17:42,772 Simon, you don't want the hat. It's not a good hat. 433 00:17:42,874 --> 00:17:44,807 -No... -Give him the hat. -No. 434 00:17:44,909 --> 00:17:46,542 SIMON: I watched you walk around that ship 435 00:17:46,644 --> 00:17:49,879 always wearing that hat and thinking, 436 00:17:49,981 --> 00:17:53,866 "This vampire doesn't deserve this hat. I deserve that hat." 437 00:17:53,968 --> 00:17:56,002 Well, I'll tell you something, if you want this hat, 438 00:17:56,104 --> 00:17:57,703 you'll have to cut my head off. 439 00:17:57,806 --> 00:18:00,106 -Laszlo. -That's fine. 440 00:18:00,208 --> 00:18:02,975 Big Vlad, right behind you, has a machete. 441 00:18:03,078 --> 00:18:06,546 He could take it, or perhaps we could get The Silent One, 442 00:18:06,648 --> 00:18:09,082 or Little Vlad, he's a fucking maniac. 443 00:18:09,184 --> 00:18:11,768 And if we could hit Mister 50s, maybe he could help, 444 00:18:11,870 --> 00:18:14,437 -or the Exsanguinator himself. -(hissing) 445 00:18:14,539 --> 00:18:16,372 Or, let's see, fucking everybody here. 446 00:18:16,474 --> 00:18:18,908 All right, all right, you've made your point. Get off me. 447 00:18:19,010 --> 00:18:21,110 Take the fucking hat. 448 00:18:21,212 --> 00:18:23,913 Ah, thank you. Mm. 449 00:18:24,015 --> 00:18:25,281 What is it that's sort of puckering 450 00:18:25,383 --> 00:18:27,266 and sucking at the back of my head? 451 00:18:27,368 --> 00:18:28,568 BOTH: It's witch's asshole. 452 00:18:28,670 --> 00:18:30,837 Oh, yes. 453 00:18:30,939 --> 00:18:32,872 Well, now that I've got the hat, 454 00:18:32,974 --> 00:18:35,942 -I can say, um, get them out of here. -What? 455 00:18:36,044 --> 00:18:38,377 -What? -You can get the fuck out! 456 00:18:38,480 --> 00:18:41,180 Get out of my club! 457 00:18:41,282 --> 00:18:42,865 -(groans) -I summoned you here 458 00:18:42,967 --> 00:18:46,435 to get your hat, and now it is time for you to leave. 459 00:18:46,538 --> 00:18:48,070 (beatboxing) 460 00:18:48,173 --> 00:18:50,006 ♪ Hey, yo, it's time to go ♪ 461 00:18:50,108 --> 00:18:52,842 ♪ So hit the exit, my rhyme flow's so sick ♪ 462 00:18:52,944 --> 00:18:55,044 -♪ It's on some next shit... ♪ -Yeah! 463 00:18:55,146 --> 00:18:58,681 -Humiliating. -SIMON: Thank you. Thank you. Thank you. 464 00:18:58,783 --> 00:19:01,300 By the way, we don't validate parking. 465 00:19:01,369 --> 00:19:03,202 Not that you have a car, 466 00:19:03,304 --> 00:19:06,172 -because you are failures of vampires -Lazlo, don't... 467 00:19:06,274 --> 00:19:09,609 in your pathetic, lame capes. 468 00:19:09,711 --> 00:19:11,944 This hat... it makes me feel like Robin Hood. 469 00:19:12,046 --> 00:19:13,813 Big Vlad, my bow. 470 00:19:13,915 --> 00:19:15,681 -Touch the sky. -Touch the sky. 471 00:19:15,783 --> 00:19:17,300 He's a big silly dickhead. 472 00:19:17,402 --> 00:19:19,635 I don't remember him being so devious. 473 00:19:19,737 --> 00:19:21,470 I mean, he is called Simon The Devious. 474 00:19:21,573 --> 00:19:23,739 -Shit! -Shit! Oh, shit! 475 00:19:23,842 --> 00:19:25,408 Fucking hell. Darling? 476 00:19:25,510 --> 00:19:28,010 -Yes? -I think my hat's probably cursed. 477 00:19:28,112 --> 00:19:31,747 Bat! 478 00:19:31,850 --> 00:19:33,065 Oh... 479 00:19:40,642 --> 00:19:41,841 Guillermo. 480 00:19:41,943 --> 00:19:43,242 (mouths) 481 00:19:43,311 --> 00:19:45,311 Guillermo? 482 00:19:49,450 --> 00:19:51,334 You're still angry about that vampire 483 00:19:51,436 --> 00:19:52,735 who tried to eat you, aren't you? 484 00:19:52,837 --> 00:19:55,104 -Yes. -Don't deny it. I can tell. 485 00:19:55,206 --> 00:19:57,874 -I said yes. -See, I knew it. 486 00:19:57,976 --> 00:20:00,543 Guillermo... 487 00:20:00,645 --> 00:20:03,279 I'm sorry for how I treated you tonight. 488 00:20:03,381 --> 00:20:05,514 I appreciate you. 489 00:20:05,617 --> 00:20:07,166 I really do. 490 00:20:09,037 --> 00:20:11,003 Well, you have a funny way of showing it sometimes. 491 00:20:11,105 --> 00:20:13,606 Thank you. But... 492 00:20:13,708 --> 00:20:17,310 I'm going to make it up to you tonight. 493 00:20:23,835 --> 00:20:25,735 GUILLERMO: This is amazing, Master. 494 00:20:25,837 --> 00:20:29,038 Enjoy it, Guillermo. You're really flying. 495 00:20:29,140 --> 00:20:31,440 This is the best night of my life! 496 00:20:31,542 --> 00:20:34,911 Oh, that's quite sad, but also quite beautiful. 497 00:20:35,013 --> 00:20:37,747 -I feel like a real vampire. -Don't push it. 498 00:20:37,849 --> 00:20:39,248 -What's that over there? -Where? 499 00:20:39,350 --> 00:20:40,866 The Empire State Building, I think. 500 00:20:40,969 --> 00:20:42,268 Is that it right there? 501 00:20:42,370 --> 00:20:43,703 -What, over there? -(screaming) 502 00:20:43,805 --> 00:20:45,404 Oops. 503 00:20:45,506 --> 00:20:47,073 -(crash) -Shit. 504 00:20:47,175 --> 00:20:49,008 -(groaning) -NANDOR: Shh, Guillermo. 505 00:20:49,110 --> 00:20:50,610 -Don't trouble yourself. -(monitor beeping steadily) 506 00:20:50,712 --> 00:20:52,445 He was fortunate. 507 00:20:52,547 --> 00:20:54,947 A thicket of trees tangled him up, and then he landed 508 00:20:55,049 --> 00:20:58,334 on the roof of an abandoned food truck. 509 00:20:59,370 --> 00:21:01,170 I want you to know 510 00:21:01,272 --> 00:21:04,941 that you are my... 511 00:21:05,126 --> 00:21:06,776 friend. 512 00:21:06,878 --> 00:21:09,612 -Hmm... -Ugh, no, that didn't feel right. 513 00:21:09,714 --> 00:21:11,981 You will forget I said anything. 514 00:21:12,083 --> 00:21:14,300 Shall we? 515 00:21:14,402 --> 00:21:18,104 Hold your Horlicks... that's my bloody hat. 516 00:21:18,206 --> 00:21:20,439 Is that you in there, Simon? 517 00:21:20,541 --> 00:21:24,110 Well, I'm gonna take my hat back, you crispy piece of shit. 518 00:21:25,380 --> 00:21:26,779 (monitor flatlines) 519 00:21:28,916 --> 00:21:31,100 -(monitor beeping steadily) -(Guillermo whimpers) 520 00:21:31,202 --> 00:21:34,303 (monitor flatlines) 521 00:21:34,405 --> 00:21:35,471 -(monitor beeping steadily) -(Guillermo moaning) 522 00:21:35,573 --> 00:21:38,574 Eh. 523 00:21:46,934 --> 00:21:49,802 ♪ I like to think when I'm looking out the window ♪ 524 00:21:49,904 --> 00:21:52,805 ♪ Step back and maybe look at the sunrise ♪ 525 00:21:52,907 --> 00:21:54,807 -♪ So remember me ♪ -♪ Oh ♪ 526 00:21:54,909 --> 00:21:57,810 -♪ Another moment that will never be ♪ -♪ Oh ♪ 527 00:21:57,912 --> 00:21:59,845 ♪ And take the time to make some sense ♪ 528 00:21:59,947 --> 00:22:02,848 ♪ And think about the consequence ♪ 529 00:22:02,950 --> 00:22:04,834 ♪ When I'm looking at you, when you're looking at me ♪ 530 00:22:04,936 --> 00:22:07,903 ♪ Wonder what it would be, wonder what it could be ♪ 531 00:22:08,006 --> 00:22:11,173 ♪ I like to think when I'm looking out the window ♪ 532 00:22:11,275 --> 00:22:13,909 ♪ Like to think when I'm looking out the window ♪ 533 00:22:14,012 --> 00:22:16,912 ♪ Window, window, oh ♪ 534 00:22:17,015 --> 00:22:18,981 ♪ Window, window. ♪ 535 00:22:21,969 --> 00:22:23,936 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.