Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:14,832
THE KID OF TEXAS
2
00:01:04,000 --> 00:01:07,629
70 years ago,
in New Mexico, i>
3
00:01:08,120 --> 00:01:11,874
a Texas kid was there
better known and more dreaded i>
4
00:01:12,080 --> 00:01:15,834
that all the bandits
of western history. i>
5
00:01:16,760 --> 00:01:20,435
His life has inspired various stories,
often fictional. i>
6
00:01:21,200 --> 00:01:25,193
Names have sometimes been changed
or changed the timeline, i>
7
00:01:25,720 --> 00:01:28,188
but what are you going to see
is truthful. i>
8
00:01:31,200 --> 00:01:33,794
It all starts in Lincoln,
in New Mexico, i>
9
00:01:34,320 --> 00:01:37,392
on July 11, 1879. i>
10
00:01:49,520 --> 00:01:50,475
Good morning!
11
00:01:50,720 --> 00:01:52,517
They came in.
Both.
12
00:02:03,520 --> 00:02:05,192
- Hello.
- Where is Mr. Kain?
13
00:02:05,400 --> 00:02:06,879
He is occupied.
14
00:02:13,400 --> 00:02:16,915
Mr. Kain, Mr. Jameson,
you are in a state of arrest. i>
15
00:02:17,120 --> 00:02:20,192
For which motive?
And who stops us?
16
00:02:25,680 --> 00:02:26,635
For murder?
17
00:02:28,520 --> 00:02:30,158
Tell Commander Harper
18
00:02:30,360 --> 00:02:33,193
we saw Stevens and Durand
to steal cattle.
19
00:02:33,560 --> 00:02:36,632
And at Sh rif Rand
that he does not allow you anymore
20
00:02:36,880 --> 00:02:38,154
To do
Harper's dirty job
21
00:02:38,360 --> 00:02:40,032
and torment our citizens.
22
00:02:40,360 --> 00:02:43,557
Lincoln has a sh rif,
so go away! i>
23
00:02:45,360 --> 00:02:48,079
You will finish
to kill you
24
00:02:48,680 --> 00:02:50,033
if you do not cooperate.
25
00:02:50,760 --> 00:02:53,558
- Who is it?
- I just hired him.
26
00:02:53,800 --> 00:02:55,028
It does not concern him.
27
00:02:55,680 --> 00:02:56,749
You should go out.
28
00:02:59,600 --> 00:03:02,512
Sacr e artillery
saw your age!
29
00:03:02,720 --> 00:03:03,675
Do not move!
30
00:03:04,040 --> 00:03:06,429
Take his weapons
before he gets hurt.
31
00:03:07,160 --> 00:03:08,115
Give them to me.
32
00:03:10,560 --> 00:03:13,199
You give them to me
where do I take them?
33
00:03:13,400 --> 00:03:14,719
Nobody touches it!
34
00:03:15,040 --> 00:03:16,029
We will see!
35
00:03:22,200 --> 00:03:24,794
He told you to leave,
so go! i>
36
00:03:35,360 --> 00:03:38,432
We're not done, Mr. Kain.
We do not, Kid! I>
37
00:03:45,120 --> 00:03:47,873
- Your name?
- Bonney. William Bonney.
38
00:03:49,120 --> 00:03:50,997
- Where are you from?
- From Texas.
39
00:03:51,720 --> 00:03:53,472
It's huge, Texas! i>
40
00:03:54,640 --> 00:03:56,949
You are a shooter
saw your age!
41
00:03:58,040 --> 00:04:00,952
I have not started.
Ask them, they were there. I>
42
00:04:01,240 --> 00:04:02,434
Calm down, Billy. i>
43
00:04:02,800 --> 00:04:06,429
We know you were defending yourself,
it's just a verbal process. i>
44
00:04:07,320 --> 00:04:10,357
He's still on screen,
like all of us. i>
45
00:04:10,560 --> 00:04:11,515
I'm worried.
46
00:04:11,920 --> 00:04:13,672
I know
that he is indebted to him, i>
47
00:04:13,880 --> 00:04:16,997
but that does not bother me
that you keep him at the ranch.
48
00:04:17,520 --> 00:04:21,479
We can not blame Harper
to engage bandits, i>
49
00:04:21,680 --> 00:04:23,511
then do the same thing.
50
00:04:23,720 --> 00:04:25,073
He's not a bandit!
51
00:04:25,280 --> 00:04:27,919
As a lawyer and associates,
follow my advice: i>
52
00:04:28,120 --> 00:04:30,839
give him a horse,
money and send it back. i>
53
00:04:31,040 --> 00:04:32,758
- I have a horse.
- Sorry, Alex. I>
54
00:04:33,320 --> 00:04:35,038
- I promised him.
- It is a mistake.
55
00:04:35,240 --> 00:04:38,755
- Be indulgent...
- You hardly know him!
56
00:04:39,080 --> 00:04:41,958
My cousin from Santa Fe
told me about him.
57
00:04:42,480 --> 00:04:45,119
- El Chivito is a good boy.
- El Chivito?
58
00:04:45,320 --> 00:04:49,393
It means "kid".
In your language, "the kid". I>
59
00:04:49,800 --> 00:04:50,994
Billy The Kid!
60
00:04:51,560 --> 00:04:52,629
- Mr. Kain?
- Yes?
61
00:04:52,840 --> 00:04:55,035
- The carts are there.
- Irene!
62
00:04:56,400 --> 00:05:00,029
As you wish.
Morales, say that Madam is here. I>
63
00:05:00,240 --> 00:05:01,798
I'll show it to you, Roger. i>
64
00:05:02,640 --> 00:05:05,712
This is my counterpart, Mr. Morgan.
I'm doing it quickly. I>
65
00:05:06,040 --> 00:05:07,917
Madame Kain is coming!
66
00:05:25,160 --> 00:05:27,833
So, a piano tail! i>
67
00:05:31,480 --> 00:05:32,435
lrene!
68
00:05:32,640 --> 00:05:34,790
The veil!
Without a scratch!
69
00:05:37,360 --> 00:05:39,316
I am so happy!
70
00:05:41,440 --> 00:05:43,908
I had hte
that you arrive.
71
00:05:44,240 --> 00:05:47,471
I had some words,
but I forgot everything. i>
72
00:05:48,520 --> 00:05:49,999
We have all our time.
73
00:05:50,640 --> 00:05:52,995
Maria, Lupita,
Marguarita, Morales, i>
74
00:05:53,200 --> 00:05:54,155
here is your master.
75
00:05:54,360 --> 00:05:55,918
- Mrs. Kain.
- Welcome!
76
00:05:56,120 --> 00:05:57,439
- At your service.
- Delighted.
77
00:05:58,520 --> 00:05:59,919
This is Mr. Jameson.
78
00:06:00,120 --> 00:06:01,951
- Roger, this is my wife.
- Delighted. I>
79
00:06:02,280 --> 00:06:05,238
- Enchant .
- The gentleman I told you about.
80
00:06:05,560 --> 00:06:07,790
- The English Lord!
- Not anymore.
81
00:06:08,000 --> 00:06:10,639
I gave up this title
arriving here.
82
00:06:11,080 --> 00:06:12,832
Welcome to New Mexico.
83
00:06:13,040 --> 00:06:15,156
- Sh rif Copeland.
- Enchant .
84
00:06:15,480 --> 00:06:16,435
Me too.
85
00:06:16,640 --> 00:06:19,950
Morales, at work!
Start to unload. I>
86
00:06:20,720 --> 00:06:21,675
You, there! i>
87
00:06:22,000 --> 00:06:23,718
Do not touch the piano!
88
00:06:26,600 --> 00:06:28,158
I will show you the house.
89
00:06:34,360 --> 00:06:36,078
I did not expect you anymore!
90
00:06:40,600 --> 00:06:41,555
And your family?
91
00:06:41,760 --> 00:06:44,149
My parents are well
and greet you.
92
00:06:44,800 --> 00:06:46,438
Still today, i>
93
00:06:46,640 --> 00:06:50,269
we can see
the inscription that Billy engraved i>
94
00:06:50,480 --> 00:06:51,595
75 years ago. i>
95
00:06:51,960 --> 00:06:53,109
A kid from Texas. i>
96
00:06:53,320 --> 00:06:58,030
A pawn in the war
for the grasslands of the Southwest. i>
97
00:07:00,640 --> 00:07:02,358
A long journey awaits us.
98
00:07:02,920 --> 00:07:03,875
Let's go.
99
00:07:28,840 --> 00:07:30,671
Here is the ranch.
100
00:07:30,880 --> 00:07:32,518
I drive him to the dormitory.
101
00:07:33,120 --> 00:07:36,112
I want to talk to him first.
Follow me.
102
00:07:48,240 --> 00:07:49,195
Take a seat.
103
00:07:56,640 --> 00:07:59,108
- A brandy?
- No, I do not drink. I>
104
00:08:00,120 --> 00:08:01,075
You are right.
105
00:08:04,400 --> 00:08:07,949
You've had a good time,
I'm wrong? i>
106
00:08:08,960 --> 00:08:11,110
You do not have to talk about it.
107
00:08:12,120 --> 00:08:14,315
Me too,
I was fiery at your age. i>
108
00:08:15,160 --> 00:08:17,469
India, Canada, Australia ... i>
109
00:08:18,640 --> 00:08:21,234
I often slept in the mud.
110
00:08:22,400 --> 00:08:24,118
Everything seems far away.
111
00:08:25,280 --> 00:08:27,589
- Does your family know where you are?
- No.
112
00:08:27,960 --> 00:08:29,837
- You do not write to him?
- No.
113
00:08:31,520 --> 00:08:32,748
It was so terrible?
114
00:08:39,880 --> 00:08:44,078
- When did you leave home?
- 7 or 8 years ago.
115
00:08:45,280 --> 00:08:46,235
What happened?
116
00:08:46,960 --> 00:08:49,349
- I killed someone.
- In a fight?
117
00:08:50,120 --> 00:08:52,350
A man
who had insulted my mother.
118
00:08:53,080 --> 00:08:54,035
Where?
119
00:08:54,600 --> 00:08:56,636
In Colorado,
Silver City. I>
120
00:08:57,120 --> 00:08:58,758
- Did you go back?
- No.
121
00:08:59,640 --> 00:09:00,789
8 years...
122
00:09:02,200 --> 00:09:03,838
Have you been alone since?
123
00:09:07,960 --> 00:09:08,949
Your mother still lives?
124
00:09:10,680 --> 00:09:11,635
I suppose.
125
00:09:12,640 --> 00:09:15,074
- In Silver City?
- No, Santa Fe. I>
126
00:09:15,720 --> 00:09:16,675
And your father?
127
00:09:18,160 --> 00:09:19,195
Death in Kansas.
128
00:09:20,120 --> 00:09:22,714
- My mother has remarried ...
- Do not add anything.
129
00:09:23,040 --> 00:09:25,110
I did not like him,
he drank. i>
130
00:09:26,040 --> 00:09:28,759
Do not turn around the pot.
131
00:09:28,960 --> 00:09:30,837
You do not want to hire me anymore?
132
00:09:31,480 --> 00:09:33,994
No, I have not changed my mind. i>
133
00:09:35,680 --> 00:09:37,636
- But I have a request.
- What?
134
00:09:38,800 --> 00:09:41,633
I appreciate you,
I want you to stay, i>
135
00:09:43,120 --> 00:09:46,556
but I will prefer
that you put away your pistols.
136
00:09:47,560 --> 00:09:48,959
They do not serve you
Nothing here.
137
00:09:49,640 --> 00:09:52,996
They will be in safe place
inside my closet.
138
00:09:53,640 --> 00:09:56,234
If you ever need it,
they will be there. i>
139
00:10:10,200 --> 00:10:11,155
Thanks, Billy. i>
140
00:10:54,040 --> 00:10:56,395
The counselor found
a pretty filly!
141
00:10:56,760 --> 00:10:58,432
- You think...
- It's not your business!
142
00:11:03,520 --> 00:11:05,954
- Hello, Mrs. Kain.
- Hello. I>
143
00:11:06,160 --> 00:11:08,151
- Nice to see you, Alex.
- Roger. I>
144
00:11:08,360 --> 00:11:09,315
Come in.
145
00:13:02,120 --> 00:13:03,473
- Finished!
- Magnificent.
146
00:13:05,200 --> 00:13:06,315
To you!
147
00:13:06,520 --> 00:13:08,715
I will not dare,
after your performance. i>
148
00:13:08,920 --> 00:13:09,875
I insist!
149
00:13:10,080 --> 00:13:13,629
I love music,
we must talk business. i>
150
00:13:14,360 --> 00:13:15,839
- Other worries?
- Not really.
151
00:13:16,040 --> 00:13:17,758
I have to leave a week.
152
00:13:18,560 --> 00:13:20,710
Attend a hearing
Santa Fe.
153
00:13:21,040 --> 00:13:23,759
- General Wallace?
- New territorial governor.
154
00:13:24,040 --> 00:13:27,157
It does not bother me,
we have nothing to reproach ourselves for, i>
155
00:13:27,400 --> 00:13:30,437
but I want to make sure
that we agree.
156
00:13:30,640 --> 00:13:32,995
You know
that I support you, Alex. i>
157
00:13:33,520 --> 00:13:36,432
This ranch is yours
almost more than me.
158
00:13:36,640 --> 00:13:37,675
I would not say that.
159
00:13:38,920 --> 00:13:41,354
I leave you
talk between men.
160
00:13:41,560 --> 00:13:42,515
Very good.
161
00:13:46,920 --> 00:13:50,310
I'm not calm
since a few weeks.
162
00:13:50,640 --> 00:13:53,029
Since the visit
Harper's brutes ...
163
00:13:53,240 --> 00:13:55,435
I doubt it causes
General Wallace.
164
00:13:55,880 --> 00:13:58,189
He never capitulates
without fighting.
165
00:14:13,840 --> 00:14:15,432
- I was afraid.
- Everything is fine.
166
00:14:15,640 --> 00:14:17,949
- I thought I was alone.
- Sorry.
167
00:14:18,480 --> 00:14:19,708
It's better.
168
00:14:21,920 --> 00:14:24,070
You work
for Mr. Jameson?
169
00:14:25,640 --> 00:14:28,108
I was listening to you play.
170
00:14:29,440 --> 00:14:31,635
- It was very beautiful.
- Thank you.
171
00:14:32,120 --> 00:14:34,475
- I'm Mrs. Kain.
- I know.
172
00:14:34,680 --> 00:14:36,079
I saw you today, i>
173
00:14:36,280 --> 00:14:37,395
On your arrival.
174
00:14:38,200 --> 00:14:40,873
Everything is so new
this unknown city. i>
175
00:14:41,080 --> 00:14:43,913
I saw nobody
among this crowd.
176
00:14:45,200 --> 00:14:48,192
- When did Jameson hire you?
- There is little.
177
00:14:48,640 --> 00:14:52,474
I thought he was choosing
older men.
178
00:14:53,160 --> 00:14:54,275
Most are.
179
00:14:54,480 --> 00:14:57,199
- He's nice?
- Very, ma'am. I>
180
00:14:57,480 --> 00:14:59,152
As soon as we know him well.
181
00:15:02,760 --> 00:15:04,557
I better go home.
182
00:15:06,200 --> 00:15:08,589
- The night is so beautiful!
- Yes.
183
00:15:10,560 --> 00:15:11,754
And your work?
184
00:15:12,480 --> 00:15:14,516
I ride,
I'm repairing fences, i>
185
00:15:14,720 --> 00:15:17,314
I heal the cows.
A little bit of everything.
186
00:15:17,880 --> 00:15:19,996
- It's interesting.
- I like it.
187
00:15:20,960 --> 00:15:22,757
I hope to have a ranch
One day.
188
00:15:23,960 --> 00:15:25,757
Work for others
nowhere.
189
00:15:26,040 --> 00:15:27,917
I suppose not.
190
00:15:30,520 --> 00:15:33,751
I should go home,
but the night is so beautiful. i>
191
00:15:35,040 --> 00:15:37,634
- I already said it, right?
- Yes. I>
192
00:15:42,680 --> 00:15:43,635
Honeysuckle!
193
00:15:44,080 --> 00:15:45,035
An orange tree.
194
00:15:45,800 --> 00:15:48,792
Near the dairy.
We feel it so far.
195
00:15:49,440 --> 00:15:51,874
- I thought ...
- No, it's an orange tree. I>
196
00:15:53,520 --> 00:15:56,990
We had honeysuckle
at home in Missouri. i>
197
00:15:57,200 --> 00:15:58,155
Ah yes?
198
00:15:58,680 --> 00:16:02,639
Mr. Kain told me
that there was an orange tree in town.
199
00:16:02,840 --> 00:16:06,150
He does not bloom,
maybe it's another variety. i>
200
00:16:06,400 --> 00:16:07,355
Maybe.
201
00:16:07,560 --> 00:16:10,028
According to Mr. Kain,
he is still too young. i>
202
00:16:10,240 --> 00:16:13,755
He brought it from Mexico,
it is a special variety. i>
203
00:16:15,080 --> 00:16:16,035
We have a lemon tree
204
00:16:16,240 --> 00:16:17,275
and vineyards.
205
00:16:17,680 --> 00:16:21,434
According to my husband,
everything grows here if you water it. i>
206
00:16:22,160 --> 00:16:24,196
It's a touch-all.
207
00:16:24,560 --> 00:16:27,518
- He studied at the Ministry.
- I did not know it.
208
00:16:27,720 --> 00:16:29,790
Then,
he became a lawyer. i>
209
00:16:30,280 --> 00:16:32,157
He made himself alone.
210
00:16:32,440 --> 00:16:34,908
My parents have it
always much appreciated.
211
00:16:35,400 --> 00:16:36,992
He is very intelligent.
212
00:16:37,600 --> 00:16:40,194
Everybody
ask him for advice.
213
00:16:42,680 --> 00:16:44,636
- It was a pleasure, M ...
- Irene! I>
214
00:16:46,880 --> 00:16:47,995
What are you doing here?
215
00:16:50,520 --> 00:16:52,317
We only did ...
216
00:16:52,880 --> 00:16:55,189
- Here m...
- Bonney. William Bonney.
217
00:16:55,440 --> 00:16:56,634
We have already seen each other.
218
00:16:57,920 --> 00:16:58,875
Good evening, Billy. i>
219
00:16:59,880 --> 00:17:01,472
Take your things,
it's late. i>
220
00:17:06,800 --> 00:17:09,030
- Good evening, Mr. Jameson.
- Good evening, Billy. I>
221
00:17:12,560 --> 00:17:14,152
What a bunch of idiots!
222
00:17:14,360 --> 00:17:18,114
I send four men
and only two come back!
223
00:17:18,560 --> 00:17:20,915
You know
who is this kid at least?
224
00:17:21,120 --> 00:17:22,599
Nobody
did not know him.
225
00:17:24,240 --> 00:17:25,229
Go have dinner!
226
00:17:25,640 --> 00:17:27,835
You are cheering me.
227
00:17:34,160 --> 00:17:36,435
Your mandates
are worthless, Sh rif. i>
228
00:17:38,280 --> 00:17:41,352
We have cutting pliers
and men ...
229
00:17:42,600 --> 00:17:46,718
If Kain wants to play the tough guys,
we're going to spice things up. i>
230
00:17:48,680 --> 00:17:52,468
General Lew Wallace,
appointed Governor by the President, i>
231
00:17:52,680 --> 00:17:54,875
was Lincoln
for one purpose only: i>
232
00:17:55,080 --> 00:17:57,719
stop the conflict
and bring peace. i>
233
00:17:57,920 --> 00:18:01,151
I'll be honest,
I did not make a decision. i>
234
00:18:01,800 --> 00:18:04,109
I must first
open an investigation.
235
00:18:04,880 --> 00:18:06,552
I will add
when even this:
236
00:18:06,960 --> 00:18:09,554
you acted
like imbeciles.
237
00:18:10,120 --> 00:18:11,348
Contaminate the water, i>
238
00:18:11,560 --> 00:18:12,993
steal the cattle ...
239
00:18:13,680 --> 00:18:17,514
Revenge can not
to lead that revenge!
240
00:18:18,280 --> 00:18:20,191
And the shots,
a riposte. i>
241
00:18:23,680 --> 00:18:25,671
You seem to have forgotten it.
242
00:18:26,080 --> 00:18:27,593
You're waiting for my decision, i>
243
00:18:28,120 --> 00:18:30,680
so I'll
investigate quickly.
244
00:18:31,480 --> 00:18:35,075
Meanwhile,
no violence, understood? i>
245
00:18:37,120 --> 00:18:38,473
- It's okay with me.
- Perfect.
246
00:18:39,040 --> 00:18:40,155
Goodbye, gentlemen. i>
247
00:18:42,720 --> 00:18:43,675
Goodbye.
248
00:18:53,880 --> 00:18:57,270
Minninger, Denby
and a lot of men ... i>
249
00:18:57,640 --> 00:18:59,358
- Men?
- Harper's ones.
250
00:18:59,560 --> 00:19:01,391
O'Fallon
heard them speak.
251
00:19:01,600 --> 00:19:04,353
They will come
cause problems.
252
00:19:04,560 --> 00:19:07,199
- Whose?
- To Mr. Kain and Mr. Jameson.
253
00:19:07,400 --> 00:19:08,913
Go away, Chivito! i>
254
00:19:09,120 --> 00:19:10,553
Minninger is cruel.
255
00:19:10,760 --> 00:19:12,113
He will kill you
in the blink of an eye!
256
00:19:12,320 --> 00:19:13,639
He will not kill anyone!
257
00:19:13,840 --> 00:19:15,068
Speak, O'Fallon. i>
258
00:19:15,400 --> 00:19:19,552
Harper's men came
booze in town this morning
259
00:19:19,960 --> 00:19:22,474
and helping alcohol,
what Minninger talked about i>
260
00:19:23,000 --> 00:19:24,991
accounts
that he had to settle ...
261
00:19:25,200 --> 00:19:26,155
He has a mandate!
262
00:19:26,360 --> 00:19:28,157
- I know.
- Why tell us?
263
00:19:28,360 --> 00:19:31,033
It appears
that you're Harper's boot!
264
00:19:31,320 --> 00:19:34,790
I'm making a little money,
but I'm not at his boot! i>
265
00:19:35,120 --> 00:19:38,237
They have a mandate,
they intend to apply it i>
266
00:19:38,600 --> 00:19:40,477
and settle their accounts
with the Kid.
267
00:19:41,360 --> 00:19:42,713
If you do not believe me ...
268
00:19:43,480 --> 00:19:44,799
Wait! Billy!
269
00:19:47,120 --> 00:19:49,076
Go back to work,
I'll take care of it. i>
270
00:19:51,040 --> 00:19:51,995
Thanks, O'Fallon. i>
271
00:19:53,760 --> 00:19:54,875
You too, Morales. i>
272
00:19:56,400 --> 00:19:57,469
Thank you so much.
273
00:19:57,960 --> 00:19:59,154
Do you make hay?
274
00:19:59,360 --> 00:20:00,315
It's exhausting.
275
00:20:00,600 --> 00:20:02,909
I'm thirsty
than to think about it.
276
00:20:03,400 --> 00:20:04,355
Follow me, Morales. i>
277
00:20:15,000 --> 00:20:18,310
I promised Mr. Kain:
no violence in his absence.
278
00:20:20,040 --> 00:20:22,793
It's probably
a lot of noise for nothing.
279
00:20:23,280 --> 00:20:25,919
They will just drink
and target windows.
280
00:20:27,880 --> 00:20:29,916
You are not the same anymore
without your weapons.
281
00:20:31,720 --> 00:20:33,392
If we left them there?
282
00:20:44,480 --> 00:20:45,549
It's good.
283
00:20:46,240 --> 00:20:49,391
We will make you
a model citizen.
284
00:20:50,600 --> 00:20:52,591
When carrying a weapon, i>
285
00:20:53,440 --> 00:20:55,237
we always get in trouble.
286
00:20:56,000 --> 00:20:58,992
You've already had enough
for a lifetime, no? i>
287
00:21:01,000 --> 00:21:02,991
Mr. Jameson, they're coming! I>
288
00:21:10,840 --> 00:21:12,956
Stay here
and let me do it.
289
00:21:16,400 --> 00:21:17,913
No weapons,
promise to me. i>
290
00:21:18,400 --> 00:21:20,311
- If you insist.
- Well.
291
00:21:25,280 --> 00:21:28,352
- If they want the fight ...
- Let me do it.
292
00:21:38,080 --> 00:21:40,275
- What can I do for you?
- Where's the Kid?
293
00:21:40,480 --> 00:21:43,995
We have not seen them all yet
this texan pistolero, i>
294
00:21:44,360 --> 00:21:46,032
we would like to meet him.
295
00:21:46,320 --> 00:21:49,630
You are men,
he's still a boy. i>
296
00:21:49,960 --> 00:21:52,269
- Me by cons ...
- We want the Kid!
297
00:21:52,520 --> 00:21:54,988
I warn you,
I do not want trouble. i>
298
00:21:55,200 --> 00:21:57,589
It's a private property,
please leave. i>
299
00:21:57,960 --> 00:21:58,915
Go?
300
00:22:14,160 --> 00:22:15,434
Strip of jackals!
301
00:22:15,640 --> 00:22:16,868
It takes a doctor!
302
00:22:17,080 --> 00:22:19,150
The nearest is 150 km!
303
00:22:19,360 --> 00:22:20,588
Help me to wear it.
304
00:22:50,040 --> 00:22:51,075
Which one shot?
305
00:22:52,160 --> 00:22:54,116
Hard to say,
given the number. i>
306
00:22:54,760 --> 00:22:58,150
Give me their names.
Who are they?
307
00:22:58,480 --> 00:22:59,993
- Minninger.
- And Denby.
308
00:23:00,200 --> 00:23:02,236
- Lucas and Costa.
- Big Nose and Levering.
309
00:23:02,440 --> 00:23:04,396
And we captured Ben Gill.
310
00:23:17,080 --> 00:23:19,071
"Martha says to Jesus:
311
00:23:19,600 --> 00:23:23,479
Lord, if you had been here,
my brother would not be dead. i>
312
00:23:23,800 --> 00:23:25,438
But now again, i>
313
00:23:25,680 --> 00:23:27,796
I know that everything
what you will ask of God, i>
314
00:23:28,200 --> 00:23:29,679
God will give it to you. i>
315
00:23:31,880 --> 00:23:35,555
"Jesus said to him,
Your brother will be resurrected. I>
316
00:23:36,120 --> 00:23:39,874
I know, said Marthe,
that he will resurrect i>
317
00:23:40,240 --> 00:23:43,198
the resurrection,
on the last day. i>
318
00:23:43,720 --> 00:23:47,918
"Jesus said to him,
I am the resurrection. I>
319
00:23:48,320 --> 00:23:49,878
Who believes in me, i>
320
00:23:50,280 --> 00:23:52,350
even if he dies, will live; i>
321
00:23:53,000 --> 00:23:57,118
and whoever lives and believes
in me will never die. " i>
322
00:24:23,560 --> 00:24:26,393
He is the only man
To have treated me on an equal footing.
323
00:24:28,080 --> 00:24:29,479
He put an end to my runaway
324
00:24:29,720 --> 00:24:32,029
and refused
that I revive this.
325
00:24:33,120 --> 00:24:34,838
Nobody gave me so much.
326
00:24:36,240 --> 00:24:38,800
I did not know
that you estimate it at this point.
327
00:24:39,640 --> 00:24:41,870
I will charge
all responsible, i>
328
00:24:42,280 --> 00:24:43,838
even if I leave it there.
329
00:24:46,720 --> 00:24:49,359
I will take his suite
at the ranch.
330
00:24:49,720 --> 00:24:52,553
You can stay here
and work for me.
331
00:24:52,760 --> 00:24:54,273
You did not want me.
332
00:24:54,680 --> 00:24:56,159
We'll get along,
you will see. i>
333
00:24:56,920 --> 00:24:57,875
Come.
334
00:25:02,080 --> 00:25:05,072
You know what you want.
You are mandated.
335
00:25:05,840 --> 00:25:06,795
As a supervisor, i>
336
00:25:07,000 --> 00:25:10,037
Mr. Morgan,
you will be driving the detachment. i>
337
00:25:11,400 --> 00:25:14,312
Even if I thought
Mr. Jameson as a brother, i>
338
00:25:14,680 --> 00:25:16,318
I do not approve of this plan.
339
00:25:16,920 --> 00:25:19,115
But since you've decided, i>
340
00:25:19,480 --> 00:25:22,313
I'm not going to
to stop you.
341
00:25:22,600 --> 00:25:24,033
I will just add this:
342
00:25:24,640 --> 00:25:26,995
do not forget,
it's not a raid! i>
343
00:25:27,560 --> 00:25:30,233
The murderers
will be tried in court.
344
00:25:30,920 --> 00:25:33,559
I do not want
unnecessary violence!
345
00:25:33,920 --> 00:25:35,114
We take care of it.
346
00:25:36,000 --> 00:25:36,955
It is 3:00.
347
00:25:37,480 --> 00:25:39,391
Once Mescalero,
it will be daytime. i>
348
00:25:47,400 --> 00:25:48,355
Mr. Kain!
349
00:25:49,320 --> 00:25:53,029
You should have told me
what you really thought.
350
00:25:53,280 --> 00:25:55,840
You worry too much,
Copeland. I>
351
00:25:56,280 --> 00:25:57,235
Good night.
352
00:25:57,920 --> 00:25:58,875
Good night.
353
00:26:10,720 --> 00:26:12,119
- They left?
- Yes.
354
00:26:12,360 --> 00:26:13,873
- You did not want ...
- No.
355
00:26:14,120 --> 00:26:16,395
I tried to stop them,
in vain. i>
356
00:26:16,880 --> 00:26:18,916
Do not worry about that.
357
00:26:19,240 --> 00:26:20,309
Go back to sleep.
358
00:26:47,600 --> 00:26:48,794
We'll see later.
359
00:26:49,960 --> 00:26:52,235
You have formed
a detachment?
360
00:26:52,440 --> 00:26:54,829
You promised
to bring peace.
361
00:26:55,040 --> 00:26:57,554
The peace?
And Commander Harper?
362
00:26:57,840 --> 00:27:01,355
Have Mr. Jameson killed,
is it to bring peace? i>
363
00:27:01,560 --> 00:27:04,597
II was Santa Fe
that day, like you. i>
364
00:27:04,880 --> 00:27:08,555
Nothing will repair this injustice,
we made a report. i>
365
00:27:08,760 --> 00:27:10,751
I see what kind of report.
366
00:27:10,960 --> 00:27:12,234
One moment, Mr. Kain. i>
367
00:27:12,920 --> 00:27:15,150
Harper will make peace
if you too.
368
00:27:15,360 --> 00:27:17,715
Returning your bandits,
he will send his family back. i>
369
00:27:17,920 --> 00:27:20,195
I do not use bandits.
370
00:27:20,400 --> 00:27:23,153
Oh no?
And the kid hired by Jameson?
371
00:27:23,400 --> 00:27:24,799
- So?
- That boy?
372
00:27:25,000 --> 00:27:25,955
A boy?
373
00:27:26,160 --> 00:27:30,039
Six warrants of arrest
were brought against him!
374
00:27:30,280 --> 00:27:33,716
One for killing a man
Silver City 8 years ago, i>
375
00:27:33,920 --> 00:27:35,797
one for murder
of four Chiricahuas.
376
00:27:36,000 --> 00:27:40,630
8 years ago?
He must have been barely 12 years old!
377
00:27:41,000 --> 00:27:42,752
Whatever the age of a rattlesnake, i>
378
00:27:42,960 --> 00:27:45,315
if he has a noisemaker,
he is dangerous. i>
379
00:28:07,680 --> 00:28:08,795
Come on, let's go! i>
380
00:28:09,440 --> 00:28:10,475
We are separating.
381
00:28:10,880 --> 00:28:12,950
Matt, Sid,
go behind. i>
382
00:28:34,920 --> 00:28:35,875
You were there!
383
00:28:36,560 --> 00:28:38,710
You too! And you!
384
00:28:39,320 --> 00:28:40,275
And the others?
385
00:28:40,520 --> 00:28:45,230
Big Nose, Denby and other guys
are at number 7 ... i>
386
00:28:45,440 --> 00:28:46,998
What do you want?
387
00:28:48,200 --> 00:28:50,111
Stop, Billy!
You, there! I>
388
00:28:50,600 --> 00:28:52,397
- Go saddle their horses.
- Yes.
389
00:28:52,600 --> 00:28:53,749
O'Fallon,
their weapons! i>
390
00:28:54,200 --> 00:28:55,633
The others,
find the number 7. i>
391
00:28:55,920 --> 00:28:58,354
- O'Fallon and I are taking them away.
- I'm coming. I>
392
00:28:58,960 --> 00:29:01,793
Okay,
but we do as expected. i>
393
00:29:02,480 --> 00:29:03,959
We bring them back together.
394
00:29:27,800 --> 00:29:28,789
Soak them.
395
00:30:02,840 --> 00:30:03,875
Gently, son! i>
396
00:30:04,080 --> 00:30:06,355
Do not aim at me,
I'm on your side. i>
397
00:30:07,040 --> 00:30:09,110
- Why did not you shoot?
- Tir ?
398
00:30:09,320 --> 00:30:10,958
Everything went so fast ...
399
00:30:11,240 --> 00:30:14,994
My father said I'll be hanged
for stealing horses, i>
400
00:30:15,200 --> 00:30:18,158
you want to pass it
for a liar?
401
00:30:19,480 --> 00:30:20,833
You know how to aim!
402
00:30:23,120 --> 00:30:25,270
- Gather the horses.
- Okay.
403
00:30:25,520 --> 00:30:27,795
We will draw
a good price in Texas.
404
00:30:28,120 --> 00:30:29,439
I miss Texas.
405
00:30:29,840 --> 00:30:32,070
They're brought to town,
not in Texas. i>
406
00:30:39,520 --> 00:30:41,556
Come on,
push yourself from it! i>
407
00:30:42,840 --> 00:30:45,718
Go home, please. i>
408
00:31:06,360 --> 00:31:07,475
Mr. Kain!
409
00:31:07,920 --> 00:31:10,798
A misfortune has happened!
Come quickly!
410
00:31:16,960 --> 00:31:19,110
You went crazy?
What did you do?
411
00:31:19,320 --> 00:31:20,389
They wanted to run away.
412
00:31:20,600 --> 00:31:21,669
- I shot.
- And Morgan?
413
00:31:22,120 --> 00:31:23,189
Minninger got it.
414
00:31:23,400 --> 00:31:25,755
We found Minninger
and these two-l .
415
00:31:26,080 --> 00:31:27,911
At Dobe Creek,
Minninger took i>
416
00:31:28,240 --> 00:31:29,992
Morgan's weapon
and they fled.
417
00:31:30,200 --> 00:31:34,273
They worked in the forest
as if there was fire at the lake, i>
418
00:31:34,480 --> 00:31:37,233
the little one came out
his winchester and bam!
419
00:31:37,440 --> 00:31:38,475
He would have had Minninger ...
420
00:31:38,680 --> 00:31:41,194
You shot
on two unarmed men.
421
00:31:41,800 --> 00:31:43,074
It's a murder!
422
00:31:43,440 --> 00:31:44,395
Wait!
423
00:31:44,960 --> 00:31:47,110
It will not please
to the Governor.
424
00:31:47,320 --> 00:31:49,959
I can not help it,
I did not want dead people. i>
425
00:31:50,160 --> 00:31:52,674
I said it last night
during the verbal proceedings.
426
00:31:53,080 --> 00:31:54,479
Little cretin!
427
00:31:54,800 --> 00:31:56,916
You take back your spirits!
428
00:31:57,160 --> 00:31:59,116
Bonney, that was your band,
you follow me. i>
429
00:31:59,320 --> 00:32:00,116
Ca, no! i>
430
00:32:01,560 --> 00:32:04,199
- It was a detachment?
- Well...
431
00:32:04,400 --> 00:32:07,551
- You sworn?
- Yes.
432
00:32:07,880 --> 00:32:08,995
Where is the problem?
433
00:32:09,680 --> 00:32:11,318
- I told you...
- Alexander.
434
00:32:12,160 --> 00:32:14,594
If he were sworn,
we can not stop it. i>
435
00:32:14,800 --> 00:32:16,358
He thought he would do well.
436
00:32:16,560 --> 00:32:17,788
The little one did
437
00:32:18,000 --> 00:32:18,989
than his duty.
438
00:32:19,200 --> 00:32:21,634
That's right, it was warranted. i>
439
00:32:21,880 --> 00:32:23,233
You defend him?
440
00:32:23,440 --> 00:32:26,159
No, he'll have to
to conduct an investigation. i>
441
00:32:26,400 --> 00:32:29,517
I will report
to General Wallace
442
00:32:29,720 --> 00:32:31,312
and collect
declarations.
443
00:32:32,120 --> 00:32:34,031
The Kid remains
under my supervision.
444
00:32:34,240 --> 00:32:38,028
You finally admit
support this crazy killer!
445
00:32:40,800 --> 00:32:42,472
You can be proud of him!
446
00:32:48,040 --> 00:32:52,989
When I was riding,
I was going at full speed i>
447
00:32:53,640 --> 00:32:57,918
When I was riding,
I was the happiest i>
448
00:32:58,560 --> 00:33:02,394
First at the saloon,
then to the gambling hall i>
449
00:33:02,760 --> 00:33:06,799
I'm dying today
a bullet in the chest i>
450
00:33:07,000 --> 00:33:07,955
Damn it!
451
00:33:08,640 --> 00:33:11,518
Can you put them away?
It makes me nervous.
452
00:33:12,640 --> 00:33:13,595
These two jackals
453
00:33:13,800 --> 00:33:16,189
are in Oregon
At the present time.
454
00:33:16,760 --> 00:33:18,557
He is so young!
455
00:33:19,240 --> 00:33:20,434
He is not for you!
456
00:33:20,640 --> 00:33:23,108
As soon as a man arrives,
you want to marry him! i>
457
00:33:23,760 --> 00:33:26,274
When you have an idea,
nothing else matters. i>
458
00:33:26,600 --> 00:33:27,715
If I had your age ...
459
00:33:28,280 --> 00:33:31,431
Look at these tortillas
who make you an eye!
460
00:33:37,760 --> 00:33:39,591
Beat your drums i>
461
00:33:39,800 --> 00:33:41,995
Play softly with the fife i>
462
00:33:42,200 --> 00:33:44,839
Sing the funeral march
under my coffin i>
463
00:33:46,040 --> 00:33:47,598
Chivito!
Mr. O'Fallon!
464
00:33:47,840 --> 00:33:50,434
Mr. Kain wants
that you go to the store.
465
00:33:50,960 --> 00:33:52,518
He takes us
for mules!
466
00:33:52,720 --> 00:33:54,233
Go here, go there ... i>
467
00:33:54,600 --> 00:33:57,239
It's not a job for me,
I am fragile! i>
468
00:33:59,840 --> 00:34:01,159
Hello, O'Fallon. i>
469
00:34:02,200 --> 00:34:03,838
- Hello.
- Mrs.
470
00:34:04,040 --> 00:34:05,632
Thanks for cutting
my orange tree.
471
00:34:05,840 --> 00:34:07,478
- It will bloom perhaps.
- Who knows?
472
00:34:07,680 --> 00:34:08,635
My dear!
473
00:34:08,880 --> 00:34:10,791
- Let's go?
- When you want.
474
00:34:11,000 --> 00:34:13,560
Crates have arrived,
open them. i>
475
00:34:23,920 --> 00:34:27,230
If you ask me,
I'm going to the ranch with my wife. i>
476
00:34:31,600 --> 00:34:32,555
Sid Curtis!
477
00:34:38,360 --> 00:34:39,873
He is badly hurt.
478
00:34:40,560 --> 00:34:41,754
We take him home.
479
00:34:41,960 --> 00:34:43,871
We will put it in my office.
480
00:34:44,080 --> 00:34:45,035
Morales, O'Fallon, i>
481
00:34:45,240 --> 00:34:46,195
lift it!
482
00:34:46,800 --> 00:34:47,755
Slowly!
483
00:34:55,640 --> 00:34:58,279
- Tell me.
- We were putting a fence.
484
00:34:58,480 --> 00:35:01,074
We saw 400 beasts
who escaped.
485
00:35:01,280 --> 00:35:03,032
Their traces
we went to Harper's house.
486
00:35:03,720 --> 00:35:06,280
- Always him!
- We were waiting for us.
487
00:35:06,480 --> 00:35:07,595
A dozen men.
488
00:35:07,800 --> 00:35:09,119
Minninger was there.
489
00:35:09,400 --> 00:35:12,790
They took out their guns,
we only had revolvers. i>
490
00:35:13,280 --> 00:35:14,315
They killed Jim.
491
00:35:14,960 --> 00:35:16,598
When I saw
that Matt was touched ...
492
00:35:17,200 --> 00:35:18,952
Save my brother, Mr. Kain. i>
493
00:35:19,240 --> 00:35:21,390
- Do not worry.
- 400, huh? I>
494
00:35:21,920 --> 00:35:25,071
Billy, go to the ranch with Sid,
join the others. i>
495
00:35:25,320 --> 00:35:26,878
Morales, O'Fallon,
go there too. i>
496
00:35:27,080 --> 00:35:29,071
Take me back
all the animals!
497
00:35:29,480 --> 00:35:32,597
If we stop you,
I allow you to shoot. i>
498
00:35:33,240 --> 00:35:35,913
Go to the store
take a few minutes.
499
00:35:39,080 --> 00:35:41,674
Do not rush us!
500
00:35:41,960 --> 00:35:43,632
I know
that it's personal, but ... i>
501
00:35:43,840 --> 00:35:45,432
I should not do anything
502
00:35:45,640 --> 00:35:47,915
while we attack my men
and destroys my property?
503
00:35:48,400 --> 00:35:51,358
- You declare the war!
- I know it.
504
00:35:51,720 --> 00:35:53,711
If Harper wants the war,
he will have it. i>
505
00:35:53,920 --> 00:35:55,478
It's the law of retaliation.
506
00:35:55,680 --> 00:35:56,908
And your men?
507
00:35:57,120 --> 00:35:59,111
They work for you,
but is it right ... i>
508
00:35:59,320 --> 00:36:02,232
They can not take it anymore
of this conflict, like me. i>
509
00:36:02,440 --> 00:36:04,749
No more discussions,
we must act. i>
510
00:36:12,960 --> 00:36:13,995
I am ready!
511
00:36:15,000 --> 00:36:18,515
- Did your cousin give you that thing?
- Yes!
512
00:36:19,280 --> 00:36:22,477
- His name is "Panchita"
- The rifle or your cousin?
513
00:36:22,680 --> 00:36:25,911
The rifle!
My cousin is called Esteban.
514
00:36:27,000 --> 00:36:28,399
- Here.
- Thank you.
515
00:36:28,600 --> 00:36:29,999
It's perfect!
516
00:36:30,400 --> 00:36:31,355
Take a.
517
00:36:46,280 --> 00:36:47,235
Mrs?
518
00:36:48,400 --> 00:36:49,913
I had to talk to you.
519
00:36:51,160 --> 00:36:52,309
Do not go!
520
00:36:52,840 --> 00:36:57,516
It's between Mr. Kain and Harper,
It does not concern you. I>
521
00:36:57,800 --> 00:37:00,633
- It's beyond you.
- Yes, madam. I>
522
00:37:01,080 --> 00:37:02,957
It's not your war!
523
00:37:03,160 --> 00:37:05,230
Leave, leave the city. i>
524
00:37:05,440 --> 00:37:08,716
Before that worsens,
whether you are hurt or killed. i>
525
00:37:12,720 --> 00:37:15,280
I did not know
that you were running.
526
00:37:17,080 --> 00:37:18,752
The men are waiting.
Ready, Billy? I>
527
00:37:19,160 --> 00:37:20,115
Yes, sir. i>
528
00:38:00,000 --> 00:38:01,274
He is less active.
529
00:38:06,480 --> 00:38:08,118
Silence is a virtue, i>
530
00:38:08,920 --> 00:38:10,672
but do not overdo it.
531
00:38:12,760 --> 00:38:14,955
You do not approve
my actions?
532
00:38:15,760 --> 00:38:19,469
I was taught to respect my husband
and not to doubt him.
533
00:38:19,960 --> 00:38:23,032
Should I conclude
that you do not respect me?
534
00:38:23,640 --> 00:38:24,868
What do you doubt me?
535
00:38:25,400 --> 00:38:28,836
When you let kill
your men for livestock, i>
536
00:38:29,160 --> 00:38:30,559
yes,
I doubt you. i>
537
00:38:30,840 --> 00:38:33,115
Your beasts matter more
what are your men?
538
00:38:33,840 --> 00:38:36,752
You do not think
what to save your property!
539
00:38:36,960 --> 00:38:39,872
You should be ashamed
to enjoy this boy!
540
00:38:40,120 --> 00:38:41,075
To serve
541
00:38:41,480 --> 00:38:42,879
of a boy of my age!
542
00:38:46,200 --> 00:38:49,431
- Alexander, I ...
- A boy from your age? I>
543
00:38:50,200 --> 00:38:51,155
I see...
544
00:38:52,400 --> 00:38:55,039
I should not have
to make you come
545
00:38:55,360 --> 00:38:57,032
before the conflict
be finished.
546
00:38:57,760 --> 00:38:59,478
- Let me go.
- No.
547
00:38:59,680 --> 00:39:02,148
We will see
our marriage as a failure
548
00:39:02,360 --> 00:39:04,112
and he will not be one.
549
00:39:04,680 --> 00:39:07,877
- So I belong to you.
- You are my wife.
550
00:39:08,400 --> 00:39:10,709
"That man does not separate
what God has joined. "
551
00:39:11,080 --> 00:39:12,115
Let me go.
552
00:39:12,320 --> 00:39:14,550
A man needs
from his wife to his side
553
00:39:14,800 --> 00:39:18,429
to support him, encourage him,
love and comfort it. i>
554
00:39:18,640 --> 00:39:21,234
Let me go!
555
00:39:22,360 --> 00:39:23,918
I do not support you anymore!
556
00:39:36,680 --> 00:39:39,319
If Jameson was there,
it would be different. i>
557
00:39:40,160 --> 00:39:43,948
We do not earn enough
to get killed for Mr. Kain!
558
00:39:44,200 --> 00:39:46,156
- Oh, no!
- Are you still complaining? I>
559
00:39:46,560 --> 00:39:48,437
You come with us
take back our beasts!
560
00:39:50,400 --> 00:39:52,868
I will not listen
a collegiate kid!
561
00:40:10,440 --> 00:40:11,395
In the saddle!
562
00:40:21,000 --> 00:40:22,752
Go away and do not come back!
563
00:40:23,480 --> 00:40:24,435
Come on!
564
00:40:26,840 --> 00:40:27,955
Other packages?
565
00:40:45,640 --> 00:40:48,029
Let's go,
otherwise the Kid will get angry! i>
566
00:41:16,160 --> 00:41:17,752
They do not look like our beasts.
567
00:41:17,960 --> 00:41:21,589
- It's bartering, not stealing.
- Given the number, not worth it. I>
568
00:41:22,680 --> 00:41:25,478
There must not be
more than 40 animals.
569
00:41:26,000 --> 00:41:28,036
Wait here, I'll be back. i>
570
00:41:35,200 --> 00:41:36,952
It's calm around here.
571
00:41:49,120 --> 00:41:51,839
It's really calm even.
572
00:41:52,400 --> 00:41:54,755
I'm a lick,
like you, i>
573
00:41:54,960 --> 00:41:57,918
but I will not leave again
without El Chivito.
574
00:41:58,120 --> 00:41:59,951
And if you try
to leave, i>
575
00:42:00,200 --> 00:42:03,112
I will make you
a hole in the head.
576
00:42:03,480 --> 00:42:04,959
You can believe me!
577
00:42:05,320 --> 00:42:09,199
I miss Texas ...
You are all crazy here!
578
00:42:23,600 --> 00:42:26,273
- Are you looking for someone?
- You're far from home.
579
00:42:26,480 --> 00:42:27,435
Not true, son? i>
580
00:42:28,800 --> 00:42:32,190
It's impolite to enter
in people without being invited!
581
00:42:34,400 --> 00:42:35,515
Not a gesture!
582
00:42:36,400 --> 00:42:37,992
Do not touch your weapons!
583
00:43:26,280 --> 00:43:28,714
Armed gangs
furrow the county, i>
584
00:43:28,920 --> 00:43:31,195
our citizens
live in fear, i>
585
00:43:31,400 --> 00:43:32,958
and you bring me
declarations!
586
00:43:35,640 --> 00:43:38,552
I am here to maintain
order in the county
587
00:43:38,760 --> 00:43:40,955
and I will bring the army
if necessary.
588
00:43:41,160 --> 00:43:44,232
- I am not responsable.
- Who hired this kid?
589
00:43:44,440 --> 00:43:46,749
Do not lie,
you supported it! i>
590
00:43:46,960 --> 00:43:48,279
If I told you ...
591
00:43:48,480 --> 00:43:49,913
It's me who speaks!
592
00:43:50,400 --> 00:43:52,709
You are all
as guilty.
593
00:43:53,440 --> 00:43:54,839
Let's fix something already.
594
00:43:55,840 --> 00:43:58,274
Mr. Rand, Mr. Copeland,
you are fired. i>
595
00:43:58,520 --> 00:44:01,637
Pat Garrett is
the new sh rif of the county.
596
00:44:04,720 --> 00:44:07,712
- I have always been peaceful.
- Me too.
597
00:44:08,360 --> 00:44:10,555
We can finally move forward.
598
00:44:11,000 --> 00:44:12,752
First,
Commander Harper! I>
599
00:44:13,440 --> 00:44:17,638
Do you agree to send back
your bandits immediately?
600
00:44:18,400 --> 00:44:20,152
Yes,
if Mr. Kain does the same. i>
601
00:44:20,360 --> 00:44:22,191
They are already
back to the ranch.
602
00:44:22,800 --> 00:44:25,109
And this boy?
This name is Billy?
603
00:44:25,440 --> 00:44:27,556
I'm not
responsible for him.
604
00:44:27,760 --> 00:44:30,911
He missed me.
I did not want dead people.
605
00:44:31,200 --> 00:44:33,873
- Mr Copeland can attest to that.
- Where is he?
606
00:44:34,080 --> 00:44:35,593
There are warrants against him.
607
00:44:36,200 --> 00:44:38,714
It would be
under your supervision?
608
00:44:40,720 --> 00:44:43,109
He was,
somehow, i>
609
00:44:43,320 --> 00:44:44,878
but he did not return.
610
00:44:45,080 --> 00:44:47,310
After having killed
three of my men!
611
00:44:47,520 --> 00:44:49,511
- I do not know where he is.
- In the corner.
612
00:44:49,720 --> 00:44:51,995
What are you implying,
Commander Harper? I>
613
00:44:52,200 --> 00:44:53,269
That's enough!
614
00:44:53,800 --> 00:44:57,236
I did not see Billy
since two weeks.
615
00:44:57,960 --> 00:45:01,635
As a token of good faith,
I will participate in the reward i>
616
00:45:01,840 --> 00:45:02,795
against his capture.
617
00:45:04,320 --> 00:45:07,790
I do not want
that he becomes a desperado.
618
00:45:08,320 --> 00:45:12,711
A bet will not make
that lead to other murders.
619
00:45:13,240 --> 00:45:16,152
Billy The Kid
already made some .mules.
620
00:45:16,520 --> 00:45:19,080
Make him a fugitive
would make things worse.
621
00:45:21,320 --> 00:45:23,311
He went off
in the spring of 1880 i>
622
00:45:23,520 --> 00:45:26,159
an event
most amazing. i>
623
00:45:26,520 --> 00:45:27,555
General Lew Wallace, i>
624
00:45:27,760 --> 00:45:31,469
territorial governor
and general of the American army, i>
625
00:45:31,800 --> 00:45:36,271
traveled 100 km
to meet Billy The Kid. i>
626
00:46:17,040 --> 00:46:18,917
- William Bonney?
- Yes.
627
00:46:19,800 --> 00:46:22,872
I was afraid
that you do not come.
628
00:46:24,880 --> 00:46:26,950
The County War
is over.
629
00:46:27,160 --> 00:46:30,072
I have graci men
on both sides
630
00:46:30,520 --> 00:46:32,909
who have laid down their weapons
and are gone.
631
00:46:33,480 --> 00:46:35,391
I give you the same offer.
632
00:46:35,800 --> 00:46:38,360
- I can not.
- Why?
633
00:46:39,280 --> 00:46:40,235
It's impossible.
634
00:46:41,040 --> 00:46:42,996
Do you know what that means?
635
00:46:43,560 --> 00:46:46,074
- Do you know Pat Garrett?
- Yes.
636
00:46:46,400 --> 00:46:50,075
He is obstinate.
Your head will be priced.
637
00:46:50,600 --> 00:46:52,716
10000 dollars, dead or alive. i>
638
00:46:53,320 --> 00:46:56,073
- You will be alone.
- I expected that.
639
00:46:56,280 --> 00:46:58,840
We will chase you
wherever you go.
640
00:46:59,680 --> 00:47:02,990
Every man you will meet
will try to denounce you.
641
00:47:04,320 --> 00:47:08,279
This is not a life.
Especially for a young man.
642
00:47:10,680 --> 00:47:12,193
I do not understand you.
643
00:47:13,160 --> 00:47:14,275
Why come?
644
00:47:14,720 --> 00:47:16,073
You made me ask.
645
00:47:17,400 --> 00:47:21,473
Can not I convince you
to lay down the weapons?
646
00:47:22,000 --> 00:47:24,992
To leave and start again
your life elsewhere?
647
00:47:25,880 --> 00:47:26,869
No, General. i>
648
00:47:29,360 --> 00:47:31,999
I would like to
wish you good luck.
649
00:48:14,320 --> 00:48:15,355
Hello.
650
00:48:30,360 --> 00:48:33,477
Would you have seen this man
recently?
651
00:48:45,280 --> 00:48:48,192
Did you see that?
10000 dollars!
652
00:48:50,160 --> 00:48:52,355
A shoe?
It's 50 cents.
653
00:49:36,080 --> 00:49:37,672
- What is it?
- Chivito!
654
00:49:40,880 --> 00:49:42,108
Let's go!
655
00:49:55,840 --> 00:49:58,991
Chivito, we would do better
to go to Mexico. i>
656
00:49:59,200 --> 00:50:01,873
Why do not we go
towards the border?
657
00:50:02,080 --> 00:50:05,231
- Leave if you want.
- I did not say that.
658
00:50:06,280 --> 00:50:09,238
- Two are gone.
- Others will come back.
659
00:50:09,440 --> 00:50:13,638
They may be killed,
You will not want to do it. I>
660
00:50:14,200 --> 00:50:16,031
If we went south?
661
00:50:16,240 --> 00:50:19,710
Maybe we'll meet
abandoned livestock.
662
00:50:23,680 --> 00:50:26,274
Kid! We know you're there!
663
00:50:26,800 --> 00:50:29,598
Get out, we're twice
more numerous! i>
664
00:50:30,320 --> 00:50:33,153
We will not shoot
if you take out your hands in the air!
665
00:50:33,640 --> 00:50:35,915
You will be judged in the city.
666
00:50:36,120 --> 00:50:37,553
Come and get me!
667
00:50:39,400 --> 00:50:40,628
With pleasure!
668
00:50:57,520 --> 00:50:59,112
- Are you touched?
- My leg.
669
00:50:59,360 --> 00:51:01,237
Do you hear me, kid? i>
670
00:51:01,600 --> 00:51:02,555
I hear you!
671
00:51:03,040 --> 00:51:06,112
Do you have enough?
My proposal still stands.
672
00:51:06,920 --> 00:51:10,356
Do not listen, it'll go.
It scares me barely. I>
673
00:51:11,720 --> 00:51:12,994
Your leg is ruined.
674
00:51:22,040 --> 00:51:23,678
- Minninger?
- Yes?
675
00:51:24,280 --> 00:51:25,315
We leave.
676
00:51:25,560 --> 00:51:26,913
You finally use your head!
677
00:51:29,720 --> 00:51:31,995
- No, Chivito ...
- Shut up! I>
678
00:51:32,240 --> 00:51:34,117
- Chivito!
- Help me.
679
00:51:37,080 --> 00:51:39,435
Watch this window,
I'm going ahead. i>
680
00:51:39,760 --> 00:51:42,228
It is worth
as dead as alive!
681
00:52:00,160 --> 00:52:02,469
April 18, 1881. i>
682
00:52:02,960 --> 00:52:07,192
Jug and sentenced for murder
after exonerating his friends, i>
683
00:52:07,600 --> 00:52:10,398
Billy The Kid was waiting
to be hanged i>
684
00:52:11,000 --> 00:52:12,274
May 13th. i>
685
00:52:18,560 --> 00:52:20,198
The black 9
on the red 10.
686
00:52:23,080 --> 00:52:24,115
On the red 10.
687
00:52:25,800 --> 00:52:26,755
Hi, Barnes. i>
688
00:52:28,200 --> 00:52:29,189
Still you?
689
00:52:29,720 --> 00:52:32,757
I come to see
how is our detainee.
690
00:52:33,120 --> 00:52:34,678
These chains
are tight?
691
00:52:35,680 --> 00:52:38,638
- More than a few days.
- Where did you get my weapons?
692
00:52:38,840 --> 00:52:40,831
You will not need it
where you go!
693
00:52:41,400 --> 00:52:43,152
They are better at a man.
694
00:52:44,400 --> 00:52:46,994
Highly the day
from your hanging!
695
00:52:47,360 --> 00:52:49,510
$ 10,000 reward!
696
00:52:50,000 --> 00:52:51,672
Pity
I have not had you before!
697
00:52:52,560 --> 00:52:55,154
Yes, too bad.
We can not have everything! I>
698
00:52:56,120 --> 00:52:59,908
You want to know who paid
the majority of the reward?
699
00:53:00,840 --> 00:53:02,478
Mr. Alexander Kain.
700
00:53:02,880 --> 00:53:05,110
- You're lying!
- It is true. Hey, Barnes? I>
701
00:53:06,240 --> 00:53:07,195
Yes.
702
00:53:07,960 --> 00:53:09,473
It's strange, is not it? i>
703
00:53:10,080 --> 00:53:13,231
You worked for him
and he pays for your capture.
704
00:53:13,800 --> 00:53:16,075
He wanted more
see you in the area.
705
00:53:17,560 --> 00:53:20,313
Maybe because you were seducing
his little wife?
706
00:53:20,760 --> 00:53:22,955
- I am wrong?
- Completely.
707
00:53:23,160 --> 00:53:24,673
I just live.
708
00:53:26,840 --> 00:53:29,957
A real hard!
And a lover more!
709
00:53:31,400 --> 00:53:32,435
That's enough!
710
00:53:32,640 --> 00:53:35,552
It's not an easy client,
keep an eye on it. i>
711
00:53:36,880 --> 00:53:38,598
I will see you again
on the gallows!
712
00:53:49,600 --> 00:53:51,795
You're not fed up
to cheat against you?
713
00:53:52,760 --> 00:53:54,830
Bring the table
that I play.
714
00:53:55,240 --> 00:53:58,038
- What are you betting?
- You had my saddle yesterday.
715
00:53:58,760 --> 00:53:59,749
It was yesterday.
716
00:54:00,280 --> 00:54:02,430
- Do you make me credit?
- No.
717
00:54:03,520 --> 00:54:06,557
20 dollars against my spurs
and my boots.
718
00:54:08,160 --> 00:54:09,115
Okay.
719
00:54:20,640 --> 00:54:22,870
- A match for a dollar.
- Okay.
720
00:54:31,480 --> 00:54:32,435
Chopped off.
721
00:54:39,600 --> 00:54:40,874
Three on the ace.
722
00:54:44,840 --> 00:54:45,795
Three.
723
00:54:48,880 --> 00:54:50,233
Pair of 10.
I bet five.
724
00:54:52,760 --> 00:54:53,397
Followed.
725
00:55:04,600 --> 00:55:08,070
Three 10!
We remain in the round figures.
726
00:55:08,280 --> 00:55:09,235
I bet ten.
727
00:55:17,040 --> 00:55:18,792
- Sorry.
- It's nothing.
728
00:55:23,000 --> 00:55:26,072
I have nothing against you,
Except that you cheat. I>
729
00:55:26,440 --> 00:55:28,476
Go, open!
And quickly! I>
730
00:55:28,760 --> 00:55:31,194
It does not bother me
to make one more death.
731
00:55:39,640 --> 00:55:40,789
Take off my handcuffs.
732
00:55:56,240 --> 00:55:57,195
And that!
733
00:56:57,000 --> 00:56:57,955
Minninger!
734
00:57:46,200 --> 00:57:50,478
When I was riding,
I was going at full speed i>
735
00:57:51,120 --> 00:57:55,272
When I was riding,
I was the happiest i>
736
00:57:56,200 --> 00:57:58,953
First at the saloon,
then to the gambling hall i>
737
00:58:00,360 --> 00:58:04,399
I'm dying today
a bullet in the chest i>
738
00:58:05,400 --> 00:58:07,630
That six smiling cowboys i>
739
00:58:07,840 --> 00:58:10,991
carry my coffin i>
740
00:58:11,240 --> 00:58:12,639
That six pretty virgins i>
741
00:58:12,840 --> 00:58:16,310
wear my shroud i>
742
00:58:16,640 --> 00:58:20,872
Put roses
on my coffin i>
743
00:58:22,760 --> 00:58:26,150
Roses to soften
the sound of clods i>
744
00:58:32,920 --> 00:58:34,512
- Chivito!
- Kid!
745
00:58:35,120 --> 00:58:37,350
- What are you doing here?
- We were looking for you.
746
00:58:37,640 --> 00:58:39,312
- Why?
- To help you.
747
00:58:39,520 --> 00:58:42,671
We have everything: coffee, sugar,
flour, stoves, cartridges. i>
748
00:58:42,880 --> 00:58:44,518
You've gone home!
749
00:58:44,720 --> 00:58:48,679
Mr. Kain is rich,
I used it in the store. i>
750
00:58:48,880 --> 00:58:52,759
You saved us.
We are better in the open air!
751
00:58:52,960 --> 00:58:55,155
- And your leg?
- I can not crawl anymore.
752
00:58:55,360 --> 00:58:56,634
It changes me!
753
00:58:58,960 --> 00:59:02,191
Detachments
raked New Mexico. i>
754
00:59:02,520 --> 00:59:04,272
From Pecos to Rio Grande, i>
755
00:59:04,520 --> 00:59:07,193
from Santa Fe to the South
San Andres Mountains. i>
756
00:59:07,400 --> 00:59:11,518
The biggest hunt
the man of western history. I>
757
00:59:13,480 --> 00:59:16,199
Billy The Kid
Was always in nature. I>
758
00:59:18,080 --> 00:59:21,038
As the weeks go by,
his reputation grows up i>
759
00:59:21,240 --> 00:59:23,993
and he succeeds in meeting
a handful of supporters, i>
760
00:59:24,200 --> 00:59:26,350
but the time was counted on him. i>
761
00:59:27,880 --> 00:59:32,032
Workers find his trace
one morning, 30 km from Lincoln, i>
762
00:59:32,240 --> 00:59:34,629
and hopefully
touch the reward. i>
763
01:00:06,760 --> 01:00:07,875
What are you doing here?
764
01:00:08,080 --> 01:00:11,311
100 rounds of 30-30
and 200 of 45.
765
01:00:11,520 --> 01:00:15,195
- I do not equip criminals!
- We worked here!
766
01:00:15,400 --> 01:00:17,630
Given the result,
I should have avoided. i>
767
01:00:19,000 --> 01:00:20,399