All language subtitles for the.rookie.s01e20.1080p.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:03,867 You left your foster brother, a known felon, off your PHQ. 2 00:00:03,906 --> 00:00:06,390 I have a lot to be sorry for. And I am. 3 00:00:06,461 --> 00:00:08,328 I need someone here to be my eyes and ears. 4 00:00:08,363 --> 00:00:10,497 You want me to be a rat for Internal Affairs? 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,599 - Who the hell do you think you are? - Your father. 6 00:00:12,634 --> 00:00:14,101 Not the one that I thought you were. 7 00:00:14,138 --> 00:00:15,804 - We can cut him off in the plaza. - Wait! 8 00:00:15,841 --> 00:00:17,108 Brake! 9 00:00:18,818 --> 00:00:20,530 When I pushed to be something I'm not, 10 00:00:20,567 --> 00:00:21,960 I almost got someone killed. 11 00:00:21,997 --> 00:00:23,843 The least impressive thing about you 12 00:00:23,880 --> 00:00:26,715 is you're dating a 45-year-old rookie. 13 00:00:26,752 --> 00:00:27,953 What's wrong with that? 14 00:00:27,990 --> 00:00:30,448 Until I administer the oral exam, 15 00:00:30,485 --> 00:00:32,056 get the hell out of my office. 16 00:00:37,765 --> 00:00:39,908 - What's a 314? - Indecent exposure. 17 00:00:39,992 --> 00:00:41,662 Nice. A 273g? 18 00:00:41,696 --> 00:00:43,710 Being intoxicated in the presence of a child. 19 00:00:43,747 --> 00:00:45,262 Well done. Reminds me of a funny story. 20 00:00:45,286 --> 00:00:46,975 Which is for later. 21 00:00:47,012 --> 00:00:48,947 - How about a 237? - False imprisonment. 22 00:00:48,984 --> 00:00:52,406 Nicely done, and a personal favorite of mine... a 597h. 23 00:00:52,440 --> 00:00:54,741 Unlawfully attaching a propeller to an animal 24 00:00:54,776 --> 00:00:56,257 so that dogs may chase it. 25 00:00:56,294 --> 00:00:59,406 Well done. That's 500 penal codes down, 1,000 to go. 26 00:00:59,443 --> 00:01:00,553 - Curly fries? - Yes. 27 00:01:00,590 --> 00:01:01,701 Definitely. 28 00:01:03,029 --> 00:01:04,251 Money. Now. 29 00:01:04,409 --> 00:01:05,910 211, armed robbery. 30 00:01:07,061 --> 00:01:08,388 488, petty theft. 31 00:01:08,423 --> 00:01:10,320 - You a cop? - Yes, I am. And so are they. 32 00:01:10,474 --> 00:01:11,811 Hands in the air. Drop your guns. 33 00:01:11,848 --> 00:01:13,170 - Turn around. - Turn around. 34 00:01:13,881 --> 00:01:16,263 You guys, this looks to me like a criminal conspiracy. 35 00:01:16,297 --> 00:01:17,497 You mean a 182. 36 00:01:17,623 --> 00:01:18,803 Also a 12-0-20. 37 00:01:18,840 --> 00:01:20,441 Illegal possession of a firearm. 38 00:01:20,565 --> 00:01:23,816 Actually, it's a 417. The guns are fake. 39 00:01:26,140 --> 00:01:27,688 Ha! He's right! 40 00:01:27,725 --> 00:01:30,210 Yep, but this knife's real, and that's a violation of... 41 00:01:30,245 --> 00:01:31,842 21510. 42 00:01:31,879 --> 00:01:33,865 Turn around. 43 00:01:43,962 --> 00:01:45,755 You are trouble. 44 00:01:46,047 --> 00:01:48,083 Why is that? 45 00:01:48,120 --> 00:01:49,934 'Cause I'm supposed to be focused on this test, 46 00:01:49,958 --> 00:01:51,845 and all I can... think about... 47 00:01:51,882 --> 00:01:53,110 my God... is you. 48 00:01:53,147 --> 00:01:55,182 And now you're gonna be moving here full time. 49 00:01:55,649 --> 00:01:58,335 Yeah, well, that job at Homeland Security 50 00:01:58,369 --> 00:02:00,172 was too good to pass up. 51 00:02:00,371 --> 00:02:03,586 Plus, decent benefits. 52 00:02:07,841 --> 00:02:09,937 Come house hunting with me this weekend. 53 00:02:09,974 --> 00:02:12,047 Yeah, sounds fun. I'd love to. 54 00:02:12,084 --> 00:02:14,569 Henry's flying in. You two can finally meet. 55 00:02:15,118 --> 00:02:16,319 Is that too soon? 56 00:02:16,422 --> 00:02:18,828 I'm sorry. I have no idea the single dad rules yet. 57 00:02:18,944 --> 00:02:21,014 No, no. It's... It's fine. 58 00:02:21,091 --> 00:02:22,291 Um... 59 00:02:22,373 --> 00:02:24,178 I'd... I'd... I'd like to meet him. 60 00:02:24,288 --> 00:02:25,562 - Great. - Yeah, good. 61 00:02:25,596 --> 00:02:26,863 Okay. I gotta go. 62 00:02:26,897 --> 00:02:29,876 You are gonna do great on your test. 63 00:02:30,246 --> 00:02:31,547 - Thank you. - Okay? 64 00:02:40,006 --> 00:02:41,717 Officer Bishop. 65 00:02:42,258 --> 00:02:43,592 Glad you called. 66 00:02:43,681 --> 00:02:45,248 I was worried you were ignoring me. 67 00:02:45,608 --> 00:02:48,151 No, ma'am. I was just weighing my options. 68 00:02:48,294 --> 00:02:49,862 And? 69 00:02:52,821 --> 00:02:55,056 You promise I'll be cleared by the Chief 70 00:02:55,192 --> 00:02:56,780 if I spy on my fellow officers? 71 00:02:56,817 --> 00:02:58,552 Don't look at it as spying. 72 00:02:58,696 --> 00:03:01,564 You're helping me monitor cops who cross the line. 73 00:03:02,108 --> 00:03:04,072 Like the line you're crossing with me. 74 00:03:04,155 --> 00:03:06,768 Violating the Peace Officers Bill of Rights. 75 00:03:07,471 --> 00:03:08,938 What are you doing? 76 00:03:09,194 --> 00:03:10,991 I thought hard about your offer, 77 00:03:11,340 --> 00:03:13,350 but I decided to go a different way. 78 00:03:14,968 --> 00:03:16,836 By calling your boss. 79 00:03:17,813 --> 00:03:19,916 - Sir, I can explain. - You can try. 80 00:03:20,044 --> 00:03:21,350 But I recommend you do it 81 00:03:21,387 --> 00:03:24,112 after consulting your union lawyer. 82 00:03:25,955 --> 00:03:27,607 I've spoken to the Chief. 83 00:03:27,739 --> 00:03:30,407 Your case has been closed, Officer Bishop. 84 00:03:30,528 --> 00:03:33,499 A formal letter of reprimand will be placed in your file. 85 00:03:34,269 --> 00:03:38,572 My apologies for Officer Ruiz's rogue actions. 86 00:03:39,184 --> 00:03:40,553 Let's go. 87 00:03:44,333 --> 00:03:47,233 Letter of reprimand... fair resolution. 88 00:03:47,345 --> 00:03:48,678 Should be grateful. 89 00:03:48,733 --> 00:03:50,277 I am. 90 00:03:51,452 --> 00:03:52,827 Good. 91 00:03:56,186 --> 00:03:57,787 80 might be the passing grade, Boot, 92 00:03:57,822 --> 00:03:59,074 but if you don't get at least a 90, 93 00:03:59,098 --> 00:04:01,044 you should turn in your badge on general principle. 94 00:04:01,068 --> 00:04:03,818 Officer Chen, I will take it as a personal insult 95 00:04:03,855 --> 00:04:05,254 if you get anything less than a 93. 96 00:04:05,278 --> 00:04:06,344 Yes, sir. 97 00:04:06,381 --> 00:04:07,874 Have you figured out what you're gonna do 98 00:04:07,898 --> 00:04:09,071 with all your new free time? 99 00:04:09,108 --> 00:04:10,663 Might I suggest a book club? 100 00:04:10,700 --> 00:04:11,782 What are you talking about? 101 00:04:11,819 --> 00:04:13,616 You know, after I pass, 102 00:04:13,771 --> 00:04:16,639 there won't be any more daily evaluations to write. 103 00:04:17,155 --> 00:04:19,217 Whether I evaluate you daily or weekly, 104 00:04:19,254 --> 00:04:21,222 I will continue to judge you every minute. 105 00:04:21,717 --> 00:04:23,607 - Understood? - Yes, sir. 106 00:04:24,636 --> 00:04:27,638 So, all right. Big day ahead. 107 00:04:28,139 --> 00:04:31,821 Rookies will work the first six hours of their shift on patrol, 108 00:04:31,856 --> 00:04:33,616 then come back to take the written test. 109 00:04:33,805 --> 00:04:36,307 Hey, try not to tire them out this morning. 110 00:04:36,427 --> 00:04:37,803 Just take the easy calls, okay? 111 00:04:37,888 --> 00:04:39,456 I don't do easy. 112 00:04:42,038 --> 00:04:44,334 But you do follow direct orders, 113 00:04:44,452 --> 00:04:46,703 am I right, Officer Bradford? 114 00:04:47,447 --> 00:04:49,311 - Yes, sir. - Good. 115 00:04:50,069 --> 00:04:51,870 Easy, then. 116 00:04:52,554 --> 00:04:54,255 Following the written exam, 117 00:04:54,292 --> 00:04:56,693 you three will report to the Chief's office, 118 00:04:56,739 --> 00:04:59,741 where he will personally administer the oral exam. 119 00:04:59,917 --> 00:05:03,428 Remember, he can fail you for a dozen different reasons, so... 120 00:05:04,437 --> 00:05:06,600 Remind me, Officer Nolan, how the Chief feels about you. 121 00:05:06,624 --> 00:05:08,288 Big fan, sir. 122 00:05:08,325 --> 00:05:10,360 Yeah. 123 00:05:10,661 --> 00:05:12,835 All right, see you three back here in six hours. 124 00:05:12,942 --> 00:05:14,209 All right, that's it. 125 00:05:17,845 --> 00:05:19,454 You're driving today, Officer West. 126 00:05:19,491 --> 00:05:20,991 I am? Why? 127 00:05:21,028 --> 00:05:22,828 'Cause we both know you're gonna pass the exam. 128 00:05:22,852 --> 00:05:25,221 I mean, I feel pretty good, but... 129 00:05:25,258 --> 00:05:28,350 The rules and regulations of the LAPD are part of your DNA. 130 00:05:28,592 --> 00:05:31,116 You're right. Test's in the bag. 131 00:05:31,315 --> 00:05:33,249 Which means I have today to decide whether 132 00:05:33,286 --> 00:05:35,387 to request you be assigned to a new training officer. 133 00:05:35,963 --> 00:05:37,997 What? Why? 134 00:05:40,111 --> 00:05:42,123 Because I feel like I failed you. 135 00:05:42,360 --> 00:05:44,161 You were a mess right out of the gate. 136 00:05:44,250 --> 00:05:46,309 And I thought I got you past it. 137 00:05:46,497 --> 00:05:48,765 But then you lost it again last week. 138 00:05:48,897 --> 00:05:50,835 So either you're falling down or I am. 139 00:05:51,001 --> 00:05:52,702 What happened last week was my fault. 140 00:05:53,137 --> 00:05:55,420 I let my family drama get in the way, and... 141 00:05:56,155 --> 00:05:58,288 - it won't happen again. - It's not good enough. 142 00:05:58,325 --> 00:05:59,525 You shouldn't still be struggling 143 00:05:59,549 --> 00:06:00,789 with the most basic question... 144 00:06:00,833 --> 00:06:02,312 "Why am I here?" 145 00:06:02,639 --> 00:06:04,940 Why do you want to be a cop, Officer West? 146 00:06:05,544 --> 00:06:07,387 Because I've always wanted to be one. 147 00:06:09,071 --> 00:06:12,466 Being groomed for this isn't the same as choosing it. 148 00:06:12,790 --> 00:06:14,889 You gotta want this job for the right reason. 149 00:06:15,059 --> 00:06:17,053 For you, not your father. 150 00:06:18,334 --> 00:06:20,095 So, why did you choose it? 151 00:06:25,503 --> 00:06:27,420 I have four older brothers. 152 00:06:27,608 --> 00:06:29,196 Guess it gave me a pathological need 153 00:06:29,233 --> 00:06:30,912 to stand up for the little guy. 154 00:06:31,280 --> 00:06:33,967 Which is why I was also willing to dig deep with you, but... 155 00:06:34,294 --> 00:06:36,202 Maybe I've given you too much leash. 156 00:06:36,690 --> 00:06:37,982 Maybe you need a different instructor 157 00:06:38,006 --> 00:06:39,349 to get your head on straight. 158 00:06:39,467 --> 00:06:41,749 I don't want a different instructor. 159 00:06:42,464 --> 00:06:44,170 Look, just tell me what I have to do. 160 00:06:45,344 --> 00:06:47,396 You never got a real Plain Clothes Day. 161 00:06:48,222 --> 00:06:50,957 So this morning you're gonna run things. 162 00:06:52,530 --> 00:06:53,997 Then we'll see what happens. 163 00:06:57,738 --> 00:06:58,798 7-Adam-19, 164 00:06:58,853 --> 00:06:59,962 silent hold-up alarm 165 00:06:59,999 --> 00:07:02,222 activated at Madame Megan's Psychic Shop. 166 00:07:02,259 --> 00:07:04,828 2417 Vine. Code 3. 167 00:07:07,411 --> 00:07:09,733 Tell me! Tell me right now! 168 00:07:09,827 --> 00:07:11,594 How the hell did you know?! 169 00:07:11,660 --> 00:07:12,794 Answer me! 170 00:07:12,883 --> 00:07:15,184 Police. Drop the snow globe. 171 00:07:15,219 --> 00:07:16,886 That's a $900 crystal ball. 172 00:07:16,921 --> 00:07:18,821 Can he just put it down instead? 173 00:07:19,134 --> 00:07:21,481 You heard her. Gently. 174 00:07:22,274 --> 00:07:24,218 Up against the wall. Turn around. 175 00:07:26,009 --> 00:07:27,510 Ma'am, you okay? 176 00:07:27,631 --> 00:07:28,932 Yeah. 177 00:07:28,966 --> 00:07:31,003 I was just giving that psycho a reading, 178 00:07:31,040 --> 00:07:32,688 and he hulked out. 179 00:07:32,738 --> 00:07:33,939 Don't say another word. 180 00:07:34,008 --> 00:07:35,976 We've got psychic-client confidentiality. 181 00:07:36,106 --> 00:07:38,007 That's not a thing, asshat. 182 00:07:38,070 --> 00:07:39,550 So, what exactly were you telling him 183 00:07:39,577 --> 00:07:41,789 - when he attacked you? - We were talking about his love life. 184 00:07:41,813 --> 00:07:44,136 I said I saw an image of him and a beautiful woman 185 00:07:44,173 --> 00:07:46,214 surrounded by trees, and then he freaked out. 186 00:07:46,251 --> 00:07:48,477 Why is that, sir? Strike a little close to home? 187 00:07:48,514 --> 00:07:50,127 Have you been in the woods with a woman recently? 188 00:07:50,151 --> 00:07:52,349 No, it was just a misunderstanding. 189 00:07:53,327 --> 00:07:55,128 Control, run a name for me. 190 00:07:55,165 --> 00:07:57,560 Last name Fischer, first name Randy L. 191 00:07:57,595 --> 00:07:59,362 Suspected on a domestic. 192 00:08:00,133 --> 00:08:01,212 7-Adam-19,? 193 00:08:01,249 --> 00:08:02,415 Be advised suspect's wife 194 00:08:02,452 --> 00:08:04,339 was reported missing six weeks ago. 195 00:08:04,446 --> 00:08:06,173 - Hands behind your back. - Holy crap. 196 00:08:06,210 --> 00:08:08,321 - I was just making that up. - You were? 197 00:08:08,358 --> 00:08:09,727 You think if I were really psychic 198 00:08:09,764 --> 00:08:10,819 that I'd be working out of a 199 00:08:10,843 --> 00:08:12,134 moldy storefront in Hollywood? 200 00:08:13,420 --> 00:08:17,290 Although, I can totally see us destroying my bedroom later. 201 00:08:18,040 --> 00:08:19,549 Um... 202 00:08:28,203 --> 00:08:29,461 7-Adam-15, 203 00:08:29,498 --> 00:08:30,445 report of a dead body, 204 00:08:30,498 --> 00:08:31,961 Seventh Street bus terminal. 205 00:08:32,311 --> 00:08:34,654 - At least it's behind you. - Behind me? 206 00:08:34,761 --> 00:08:37,500 Please, that letter of reprimand is a permanent red flag. 207 00:08:37,537 --> 00:08:39,365 It'll affect every promotion I go in for. 208 00:08:39,443 --> 00:08:41,137 You say tomato. 209 00:08:41,326 --> 00:08:43,061 You reported finding a dead body? 210 00:08:43,193 --> 00:08:44,507 Yeah, he's in the men's room. 211 00:08:44,541 --> 00:08:46,396 Must've come in on the late bus from Phoenix... 212 00:08:46,451 --> 00:08:47,931 after the cleaning crew went through. 213 00:08:48,016 --> 00:08:49,816 All right. We'll take it from here. Thank you. 214 00:09:02,889 --> 00:09:04,482 Definitely a homicide. 215 00:09:04,591 --> 00:09:05,857 Glove up. 216 00:09:05,963 --> 00:09:08,464 Find an I.D. Don't touch anything else. 217 00:09:16,546 --> 00:09:18,180 Control, run a party. 218 00:09:18,308 --> 00:09:20,795 Last of Valance, first of Corey. 219 00:09:20,832 --> 00:09:25,016 D.O.B. 4/14/97, and notify a supervisor and homicide unit. 220 00:09:25,053 --> 00:09:26,516 Copy that. 221 00:09:26,550 --> 00:09:28,576 At least we know what we're doing until the test. 222 00:09:28,719 --> 00:09:30,053 Yeah. 223 00:09:30,295 --> 00:09:31,771 Waiting. 224 00:09:38,907 --> 00:09:40,412 Sit on the bench. 225 00:09:41,748 --> 00:09:43,412 I thought I told you to take it easy. 226 00:09:43,449 --> 00:09:44,631 We did. 227 00:09:44,668 --> 00:09:45,829 Officer West spotted these two 228 00:09:45,853 --> 00:09:46,953 trying to steal an ATM 229 00:09:46,990 --> 00:09:48,230 from the Save Mart on Cahuenga. 230 00:09:48,373 --> 00:09:49,998 Writing it up as a 211? 231 00:09:50,100 --> 00:09:51,164 No, sir. 232 00:09:51,201 --> 00:09:52,933 Technically, it's considered a bank burglary, 233 00:09:52,957 --> 00:09:54,057 not a robbery. 234 00:09:54,106 --> 00:09:55,240 Very good. 235 00:09:55,318 --> 00:09:56,913 Sir, can I ask you something? 236 00:09:57,412 --> 00:09:58,981 Okay. 237 00:09:59,318 --> 00:10:00,817 Why'd you become a cop? 238 00:10:01,553 --> 00:10:02,828 I gave him a little homework. 239 00:10:02,865 --> 00:10:04,178 Easy day and all. 240 00:10:05,576 --> 00:10:08,357 I liked the teamwork. I missed it after the Army. 241 00:10:08,769 --> 00:10:11,271 I need those files right now. 242 00:10:11,595 --> 00:10:13,146 Excuse me. 243 00:10:15,733 --> 00:10:16,833 Hey. 244 00:10:17,021 --> 00:10:18,289 Hey. How's it going? 245 00:10:18,326 --> 00:10:20,069 Better now. 246 00:10:20,193 --> 00:10:22,912 So, listen, I can probably duck out of here early... 247 00:10:23,028 --> 00:10:25,256 Jackson's got an exam this afternoon. 248 00:10:25,607 --> 00:10:28,186 Any way you can clear your schedule for some us time? 249 00:10:28,245 --> 00:10:30,646 Actually, I think I can. 250 00:10:31,553 --> 00:10:33,451 - Really? - Yeah. 251 00:10:33,710 --> 00:10:35,178 Call me when you're off. 252 00:10:38,979 --> 00:10:40,947 You ever dated a guy with a kid? 253 00:10:41,091 --> 00:10:42,795 Relax. This is about Jessica. 254 00:10:42,832 --> 00:10:44,443 I think I freaked her out today 255 00:10:44,592 --> 00:10:46,229 suggesting she meet Henry. 256 00:10:46,396 --> 00:10:48,826 I doubt it. My guess is nothing freaks that woman out. 257 00:10:51,084 --> 00:10:52,365 What the hell? 258 00:10:52,561 --> 00:10:55,248 Hey, you stepped in a bit of a wasp nest. 259 00:10:55,295 --> 00:10:57,686 Did either of you touch the body? 260 00:10:57,808 --> 00:10:59,842 He did. With gloves on to get the wallet. 261 00:10:59,943 --> 00:11:01,410 Is that all that you touched? 262 00:11:02,084 --> 00:11:04,680 Yes. Why? You're freaking me out. 263 00:11:04,717 --> 00:11:06,506 Wait. That is an active crime scene. 264 00:11:06,543 --> 00:11:07,857 Well, that's secondary right now. 265 00:11:07,881 --> 00:11:09,815 Hi. I'm Dr. Morgan from the CDC. 266 00:11:09,852 --> 00:11:11,824 Are you sure you didn't come into contact with the victim's 267 00:11:11,848 --> 00:11:13,662 mouth, saliva, or any bodily fluids? 268 00:11:13,901 --> 00:11:15,034 Yeah, I'm sure. 269 00:11:15,107 --> 00:11:17,436 - No sign of infection. - Infection? 270 00:11:17,506 --> 00:11:19,762 Your murder victim is part of a homegrown terror cell 271 00:11:19,797 --> 00:11:21,397 that the DHS has been tracking, 272 00:11:21,561 --> 00:11:23,342 and we believe that they're planning 273 00:11:23,457 --> 00:11:27,670 a deadly biological attack on the City of Los Angeles. 274 00:11:32,241 --> 00:11:34,157 Okay, so here is what we know. 275 00:11:34,194 --> 00:11:36,798 At 1000 last night, this man... Corey Valance... 276 00:11:36,835 --> 00:11:38,571 boarded a bus from Phoenix to L.A. 277 00:11:38,608 --> 00:11:39,803 He had a partner with him. 278 00:11:39,858 --> 00:11:41,672 We have no identification on that man, 279 00:11:41,709 --> 00:11:44,359 but we do know that they're part of a fringe nationalist group 280 00:11:44,396 --> 00:11:46,969 which believes that Los Angeles stands for 281 00:11:47,006 --> 00:11:48,866 everything that is wrong in America. 282 00:11:48,959 --> 00:11:51,168 The two men arrived here at 500 this morning. 283 00:11:51,295 --> 00:11:53,108 We believe Corey's partner 284 00:11:53,145 --> 00:11:55,344 strangled him in the bus station bathroom right after. 285 00:11:55,381 --> 00:11:56,701 You thinking Corey got cold feet? 286 00:11:56,748 --> 00:11:58,342 It seems likely, yes, 287 00:11:58,388 --> 00:12:00,586 especially since they came here with this deadly virus. 288 00:12:00,623 --> 00:12:02,576 Well, that explains the Silkwood shower we just took. 289 00:12:02,600 --> 00:12:03,760 That was purely a precaution. 290 00:12:03,793 --> 00:12:05,760 There is no evidence that the biological agent 291 00:12:05,817 --> 00:12:07,417 they were transporting has been released. 292 00:12:07,486 --> 00:12:10,045 But we do have every reason to believe 293 00:12:10,122 --> 00:12:12,390 that there is an attack planned in the near future. 294 00:12:12,529 --> 00:12:14,258 What type of virus are we talking about? 295 00:12:14,342 --> 00:12:17,053 A weaponized strain of hemorrhagic fever... 296 00:12:17,162 --> 00:12:19,430 basically causes you to start bleeding and never stop. 297 00:12:19,598 --> 00:12:21,365 And that's how the virus spreads, 298 00:12:21,514 --> 00:12:23,367 through contact with bodily fluids. 299 00:12:23,553 --> 00:12:26,037 It has an extremely short incubation period 300 00:12:26,115 --> 00:12:27,521 and a gruesome pathology. 301 00:12:27,592 --> 00:12:31,178 If not treated quickly, it has a 90% fatality rate. 302 00:12:31,225 --> 00:12:32,504 And if it's treated quickly? 303 00:12:32,545 --> 00:12:34,747 We believe that drops down to around 60%. 304 00:12:34,813 --> 00:12:36,350 But the bad news is... 305 00:12:36,387 --> 00:12:38,506 - That's not the bad news? - No. 306 00:12:38,543 --> 00:12:41,419 The bad news is, there's only an experimental vaccine. 307 00:12:41,456 --> 00:12:42,795 We're flying it here from Atlanta. 308 00:12:42,819 --> 00:12:44,646 But there's only a few hundred doses. 309 00:12:44,764 --> 00:12:46,530 Nowhere near enough to combat an outbreak. 310 00:12:46,678 --> 00:12:50,428 So, obviously, the rookie exam will be postponed. 311 00:12:50,646 --> 00:12:52,842 The Feds are asking us to be their boots on the ground 312 00:12:52,879 --> 00:12:54,747 while they set up a command center here. 313 00:12:54,866 --> 00:12:56,567 First order of business... 314 00:12:56,678 --> 00:12:59,356 to I.D. Corey's partner/killer. 315 00:12:59,438 --> 00:13:01,500 So you'll conduct field interviews 316 00:13:01,537 --> 00:13:03,201 with the other passengers on the bus. 317 00:13:03,308 --> 00:13:05,484 Do we think Corey's killer is operating alone now? 318 00:13:05,521 --> 00:13:07,578 No. We think there's one more... 319 00:13:07,612 --> 00:13:09,447 a local who picked him up at the bus station. 320 00:13:09,537 --> 00:13:11,615 So, okay, this is extremely sensitive. 321 00:13:11,764 --> 00:13:13,906 We can't risk the news getting out 322 00:13:13,943 --> 00:13:15,519 and causing a panic. 323 00:13:15,717 --> 00:13:17,045 That being said, 324 00:13:17,082 --> 00:13:18,795 you can warn your immediate families 325 00:13:18,832 --> 00:13:20,578 to stay away from populated areas, 326 00:13:20,615 --> 00:13:21,826 but no details. 327 00:13:21,860 --> 00:13:22,951 Understood? 328 00:13:23,003 --> 00:13:24,686 All right. Let's go get these guys. 329 00:13:29,545 --> 00:13:31,406 Mom, it's only for you and Dad, okay? 330 00:13:31,443 --> 00:13:32,536 You can't tell anybody else. 331 00:13:32,560 --> 00:13:34,361 No, I re... I really can't say anything else. 332 00:13:34,543 --> 00:13:36,506 - Now, the majority of... - You knew. 333 00:13:39,612 --> 00:13:41,146 Can you give us a minute, please? 334 00:13:41,396 --> 00:13:42,764 - Yeah. - Yeah, thank you. 335 00:13:42,834 --> 00:13:45,316 That's why you hesitated when I talked about Henry visiting. 336 00:13:45,475 --> 00:13:47,351 You knew L.A. wasn't safe. 337 00:13:47,599 --> 00:13:51,190 I was briefed about a possible threat last week. 338 00:13:51,451 --> 00:13:53,037 And you didn't warn me. 339 00:13:53,248 --> 00:13:55,042 You'd just have Henry show up for the apocalypse. 340 00:13:55,066 --> 00:13:57,935 No, no. I-I didn't know that this was real. 341 00:13:58,287 --> 00:14:00,498 The DHS and the FBI hear dozens 342 00:14:00,568 --> 00:14:02,295 of potential terror threats every month. 343 00:14:02,332 --> 00:14:04,811 And most of them are just talk or we can shut them down. 344 00:14:04,895 --> 00:14:07,530 That's not the same as knowing it's safe. 345 00:14:07,706 --> 00:14:09,834 This is my son we're talking about. 346 00:14:09,923 --> 00:14:12,340 Even if there was the slightest chance there was danger, 347 00:14:12,377 --> 00:14:13,756 you should've said something. 348 00:14:13,815 --> 00:14:16,219 - You ready? - Yeah. 349 00:14:23,088 --> 00:14:24,857 Honey, you should go to your parents'. 350 00:14:25,506 --> 00:14:28,392 Look, you know I can't tell you what's going on. 351 00:14:28,581 --> 00:14:30,449 But it's bad. 352 00:14:34,328 --> 00:14:35,803 You gonna call Wesley? 353 00:14:36,592 --> 00:14:38,235 I want to. 354 00:14:38,381 --> 00:14:40,461 But I don't know if I can trust him to keep it quiet. 355 00:14:40,662 --> 00:14:41,858 - Really? - Yeah, 356 00:14:41,895 --> 00:14:43,267 this is the kind of civil liberties issue 357 00:14:43,291 --> 00:14:45,100 he gets on his soapbox about. 358 00:14:45,529 --> 00:14:47,302 Yeah, but how would you feel if something happens 359 00:14:47,326 --> 00:14:49,014 and you didn't warn him? 360 00:14:55,771 --> 00:14:57,405 Hey, it's me. 361 00:14:58,623 --> 00:15:00,818 I'm afraid I can't get together this afternoon. 362 00:15:00,914 --> 00:15:02,303 Something came up. 363 00:15:04,271 --> 00:15:06,139 Yeah, I'm disappointed, too. 364 00:15:09,803 --> 00:15:11,536 I'll call you later. 365 00:15:15,982 --> 00:15:17,482 I couldn't risk it. 366 00:15:21,889 --> 00:15:23,131 Cut. That's lunch. 367 00:15:23,171 --> 00:15:25,506 Everyone back in 30 minutes, please. 368 00:15:28,334 --> 00:15:29,720 It's not right. 369 00:15:30,264 --> 00:15:31,419 Keeping everyone in the dark. 370 00:15:31,443 --> 00:15:32,735 We're supposed to be protecting them. 371 00:15:32,759 --> 00:15:34,393 - That's what we're trying to do. - Yeah, but... 372 00:15:34,417 --> 00:15:35,936 But nothing, Officer Nolan. 373 00:15:36,007 --> 00:15:37,674 This is where the job's hardest. 374 00:15:37,865 --> 00:15:40,506 If we alert the public, we alert the men we're hunting. 375 00:15:40,584 --> 00:15:42,951 Odds are, they'll panic and set it all off. 376 00:15:43,042 --> 00:15:45,323 And then we'll cause exactly what we're trying to prevent. 377 00:15:45,422 --> 00:15:47,740 And what if they set it off anyway before we catch them? 378 00:15:47,811 --> 00:15:49,342 Then it'll haunt us. 379 00:15:50,354 --> 00:15:51,997 All right, what's this guy's name? 380 00:15:53,478 --> 00:15:55,443 Really? 381 00:15:56,107 --> 00:15:57,826 Um, Brad Dallas? 382 00:15:57,928 --> 00:16:00,076 Hey. That's me. 383 00:16:00,185 --> 00:16:01,711 Can we have a word with you over here? 384 00:16:01,748 --> 00:16:04,693 Sure. Be right back. 385 00:16:06,445 --> 00:16:08,401 Were you on the bus last night coming from Phoenix? 386 00:16:08,425 --> 00:16:10,475 - Yeah. - I was visiting my mom. Why? 387 00:16:10,537 --> 00:16:12,029 Did you see this man on the bus? 388 00:16:12,063 --> 00:16:13,197 That's cool. 389 00:16:13,231 --> 00:16:14,431 Is that a yes? 390 00:16:15,006 --> 00:16:16,533 Yeah, he looks familiar. 391 00:16:16,607 --> 00:16:18,724 He was traveling with someone. You happen to remember him? 392 00:16:18,748 --> 00:16:20,193 No, I wasn't paying attention. 393 00:16:20,314 --> 00:16:21,515 I was taking a bunch of selfies. 394 00:16:21,539 --> 00:16:23,007 You know, for the 'gram? 395 00:16:23,192 --> 00:16:24,324 But I couldn't post them, though, 396 00:16:24,348 --> 00:16:26,508 - 'cause my pores were huge. - Can we see them, please? 397 00:16:26,544 --> 00:16:28,746 The pictures, not your pores. 398 00:16:33,165 --> 00:16:35,800 Yep, that's our dead guy. 399 00:16:36,334 --> 00:16:39,156 Yeah, which means the man next to him's our target, 400 00:16:39,264 --> 00:16:40,818 but he's too dark to see. 401 00:16:41,068 --> 00:16:42,564 You know who's really good at Photoshop? 402 00:16:42,588 --> 00:16:44,209 - The FBI. - That's right. 403 00:16:44,279 --> 00:16:46,131 We're gonna take your phone, but we'll get it back to you 404 00:16:46,155 --> 00:16:46,992 just as soon as we can. 405 00:16:47,029 --> 00:16:48,365 W... Um... 406 00:16:48,514 --> 00:16:49,700 Stay dry. 407 00:16:52,177 --> 00:16:53,474 Man. 408 00:16:53,571 --> 00:16:55,099 And here I thought that test was gonna be 409 00:16:55,123 --> 00:16:56,840 the most stressful thing about my day. 410 00:16:56,920 --> 00:16:58,640 Best case scenario, it's tomorrow's problem. 411 00:16:58,700 --> 00:16:59,834 And worst case? 412 00:16:59,873 --> 00:17:01,478 Never mind... don't answer that. 413 00:17:02,631 --> 00:17:03,850 Police. 414 00:17:06,290 --> 00:17:07,724 Took you long enough. 415 00:17:08,123 --> 00:17:09,459 Bag's in here. 416 00:17:09,873 --> 00:17:11,975 Sir, we're here about the bus you took from Phoenix. 417 00:17:12,012 --> 00:17:14,247 No kidding. I called you about the bag. 418 00:17:14,639 --> 00:17:15,805 And what bag is that? 419 00:17:15,842 --> 00:17:17,195 I thought it was mine on the bus. 420 00:17:17,232 --> 00:17:19,014 I picked it up by accident. 421 00:17:19,404 --> 00:17:22,170 Noticed as soon as I got home. Called right away. 422 00:17:22,600 --> 00:17:25,225 Still took you guys like six hours to get here. 423 00:17:25,403 --> 00:17:27,139 Sir, we're not here about a bag. 424 00:17:27,272 --> 00:17:28,584 So you don't have mine? 425 00:17:28,725 --> 00:17:29,840 No. 426 00:17:29,998 --> 00:17:32,029 Damn it. My computer's in there. 427 00:17:32,066 --> 00:17:34,631 I went through this one looking for an address and... 428 00:17:34,756 --> 00:17:37,374 all I found was some weird science equipment. 429 00:17:40,186 --> 00:17:41,750 Control, this is 7-Adam-19. 430 00:17:41,787 --> 00:17:43,420 Patch me into task force, please. 431 00:17:43,607 --> 00:17:46,647 Sir, did you... touch anything in there? 432 00:17:46,891 --> 00:17:48,945 Yeah, I cut my finger going through it 433 00:17:48,982 --> 00:17:50,728 looking for an address. 434 00:17:50,881 --> 00:17:52,396 Some kind of broken vial. 435 00:17:52,725 --> 00:17:54,014 Won't stop bleeding. 436 00:17:54,053 --> 00:17:55,186 Everything okay in there? 437 00:17:55,223 --> 00:17:57,037 Yeah. Just stay out there. 438 00:18:07,162 --> 00:18:09,467 Tim. No! 439 00:18:11,853 --> 00:18:14,506 What's happening? 440 00:18:14,569 --> 00:18:16,341 It's okay. There's a bad case of the flu going around. 441 00:18:16,365 --> 00:18:18,411 We were warned about it this morning at roll call. 442 00:18:18,498 --> 00:18:19,727 Nothing to panic about. 443 00:18:19,802 --> 00:18:21,490 Then why'd you lock the door? 444 00:18:21,686 --> 00:18:23,339 Standard protocol. 445 00:18:23,623 --> 00:18:25,156 Look, was there anyone else 446 00:18:25,193 --> 00:18:27,376 in the house with you earlier today? 447 00:18:27,857 --> 00:18:29,512 No. My kid's with my ex. 448 00:18:29,818 --> 00:18:31,320 You got any cold medicine? 449 00:18:31,357 --> 00:18:32,639 I think so. 450 00:18:32,912 --> 00:18:34,813 - Go take it. - I'm coughing up blood. 451 00:18:34,850 --> 00:18:36,183 I'm just telling you how they advised us 452 00:18:36,207 --> 00:18:37,983 to treat this if we came across it. 453 00:18:38,721 --> 00:18:40,322 Right now, 454 00:18:40,506 --> 00:18:42,824 my partner is radioing for an ambulance. 455 00:18:43,014 --> 00:18:44,482 Gonna be here any minute. 456 00:18:45,390 --> 00:18:47,257 Go. 457 00:18:50,466 --> 00:18:52,195 Everything all right out there, Chen? 458 00:18:52,333 --> 00:18:54,623 Yeah. The CDC's on their way. 459 00:18:54,804 --> 00:18:56,163 Hey, you need to come out of there. 460 00:18:56,187 --> 00:18:58,940 That's not gonna happen. Got to keep this contained. 461 00:18:58,977 --> 00:19:01,546 - Tim... - It's gonna be all right, Boot. 462 00:19:01,619 --> 00:19:04,654 You keep your head in the game, okay? 463 00:19:05,517 --> 00:19:07,404 Everything's gonna be fine. 464 00:19:12,117 --> 00:19:13,751 Where are those pictures? 465 00:19:15,667 --> 00:19:17,310 Okay, FBI table. 466 00:19:18,214 --> 00:19:19,948 John, wait. 467 00:19:24,235 --> 00:19:26,067 I'm sorry. 468 00:19:26,435 --> 00:19:28,453 I would have never let you bring your son 469 00:19:28,490 --> 00:19:30,553 into a dangerous situation. 470 00:19:31,662 --> 00:19:33,203 I promise. 471 00:19:34,255 --> 00:19:35,615 Good. 472 00:19:35,945 --> 00:19:38,193 'Cause I really didn't like being mad at you. 473 00:19:39,081 --> 00:19:41,683 I didn't really like you being mad at me, either. 474 00:19:42,443 --> 00:19:43,652 Jessica. 475 00:19:49,876 --> 00:19:52,161 Our terrorist is Jimmy Roskin, 31 years old. 476 00:19:52,198 --> 00:19:53,258 Arrested eight months ago 477 00:19:53,295 --> 00:19:54,667 on a hate crime charge that didn't stick. 478 00:19:54,691 --> 00:19:56,339 Okay, run his photo against all the traffic 479 00:19:56,363 --> 00:19:57,895 and security cameras around the bus station. 480 00:19:57,919 --> 00:19:59,159 And check for known associates. 481 00:19:59,287 --> 00:20:01,569 Looks like we have our first infection. 482 00:20:01,639 --> 00:20:02,732 Who? 483 00:20:02,775 --> 00:20:05,744 One of the bus passengers. Luckily, he's contained. 484 00:20:06,005 --> 00:20:07,672 But Tim might be infected, too. 485 00:20:09,501 --> 00:20:11,029 Come on. Let's move it on out. 486 00:20:26,545 --> 00:20:28,671 Officer Chen, you want to tell me what happened? 487 00:20:28,708 --> 00:20:31,100 Yeah, the bus passenger mistakenly grabbed 488 00:20:31,137 --> 00:20:32,757 the wrong bag, and the virus must have been in it 489 00:20:32,781 --> 00:20:34,654 because he coughed up blood on Tim. 490 00:20:34,743 --> 00:20:36,651 What... Whoa. What are they doing? 491 00:20:36,688 --> 00:20:37,894 We need to get them out of there. 492 00:20:37,918 --> 00:20:39,292 We will. But first we have to establish 493 00:20:39,316 --> 00:20:40,592 a proper quarantine. 494 00:20:40,676 --> 00:20:41,803 Did any blood get on you? 495 00:20:41,850 --> 00:20:43,943 No. I was out here. 496 00:20:43,980 --> 00:20:45,581 Tim immediately closed the door. 497 00:20:45,748 --> 00:20:46,948 Smart man. 498 00:20:48,749 --> 00:20:51,490 Officer Bradford, this is Dr. Morgan from the CDC. 499 00:20:51,620 --> 00:20:53,350 - Hey, Doc. - How you doing? 500 00:20:53,428 --> 00:20:55,826 Fine. But Mr. Langston's struggling a little. 501 00:20:55,905 --> 00:20:57,428 Can you describe his condition? 502 00:20:57,545 --> 00:21:00,553 Yeah. He, started coughing blood 503 00:21:00,590 --> 00:21:01,959 about 20 minutes ago. 504 00:21:01,996 --> 00:21:03,630 Now he's got a pretty wicked nosebleed. 505 00:21:03,667 --> 00:21:07,217 Why aren't they coming in? Where's my ambulance? 506 00:21:07,287 --> 00:21:10,193 It'll be here any minute. Just... stay put. 507 00:21:10,230 --> 00:21:11,355 Save your energy. 508 00:21:11,392 --> 00:21:12,826 Where's the vaccine? 509 00:21:12,863 --> 00:21:15,164 Still in the air. Should land in the next hour or so. 510 00:21:15,348 --> 00:21:17,164 You can't make Tim wait in there. 511 00:21:17,201 --> 00:21:18,811 - He might not be infected. - Sorry. 512 00:21:18,848 --> 00:21:20,795 Quarantine rules exist for a reason. 513 00:21:21,803 --> 00:21:22,983 Officer Bradford, do you mind 514 00:21:23,020 --> 00:21:24,731 if I put you to work while you wait? 515 00:21:25,381 --> 00:21:26,788 You want to know what's in the bag? 516 00:21:26,822 --> 00:21:27,989 Yes, I do. 517 00:21:28,107 --> 00:21:29,357 Copy that. 518 00:21:29,394 --> 00:21:30,965 Chen, I'm gonna 519 00:21:31,389 --> 00:21:32,975 turn on my body cam. 520 00:21:33,035 --> 00:21:34,536 You can monitor it from out there. 521 00:21:34,573 --> 00:21:36,541 Okay. Please be careful. 522 00:21:40,669 --> 00:21:42,137 All right. 523 00:21:42,233 --> 00:21:43,567 Here we go. 524 00:21:54,474 --> 00:21:56,442 Wait, wait. What is that bottle? 525 00:22:00,912 --> 00:22:02,639 Looks like the delivery device. 526 00:22:02,723 --> 00:22:05,024 - It's a misting fan. - I think you're right. 527 00:22:05,161 --> 00:22:07,115 Looks like there's a growth medium inside the bottle. 528 00:22:07,139 --> 00:22:09,498 Add the virus to it, then spray it in a crowd. 529 00:22:09,561 --> 00:22:10,961 Droplets land on people's faces, 530 00:22:10,998 --> 00:22:12,598 infect them through their mouth and nose. 531 00:22:12,735 --> 00:22:14,334 It's as low tech as you can get. 532 00:22:14,596 --> 00:22:15,865 It's Dr. Morgan. 533 00:22:15,902 --> 00:22:18,052 I know how they're planning to disperse the virus. 534 00:22:18,725 --> 00:22:20,037 Understood. 535 00:22:20,093 --> 00:22:21,308 Yes. 536 00:22:21,944 --> 00:22:23,878 Okay, keep... keep me posted. 537 00:22:24,061 --> 00:22:25,213 How's Tim? 538 00:22:25,311 --> 00:22:27,315 - It's too soon to tell. - Got something! 539 00:22:29,857 --> 00:22:32,220 Photo of our guy matched back to a gas station 540 00:22:32,254 --> 00:22:33,639 where the bus depot is. 541 00:22:33,676 --> 00:22:34,967 We got a picture of the car 542 00:22:35,004 --> 00:22:36,378 that picked him up but not the driver. 543 00:22:36,402 --> 00:22:38,011 I ran the plate, but it came back stolen. 544 00:22:38,048 --> 00:22:39,399 Okay, cut to the good news. 545 00:22:39,436 --> 00:22:40,792 I followed it through traffic cameras 546 00:22:40,816 --> 00:22:41,917 all the way to Highland Park. 547 00:22:41,941 --> 00:22:43,594 But I lost it when it got off the freeway. 548 00:22:43,631 --> 00:22:46,383 That area's mostly residential, except for the police museum... 549 00:22:46,420 --> 00:22:47,833 but I doubt that's where they were headed. 550 00:22:47,857 --> 00:22:49,389 More than likely, that's where home base is. 551 00:22:49,413 --> 00:22:51,381 Or they went local to avoid highway cams. 552 00:22:51,418 --> 00:22:53,019 Either way, it's the only lead we got. 553 00:22:53,056 --> 00:22:54,452 Get out there. I'm sending all 554 00:22:54,489 --> 00:22:55,783 available units to canvass with you. 555 00:22:55,807 --> 00:22:57,190 Yes, sir. 556 00:23:01,772 --> 00:23:04,568 No sign of any I.D. or target information. 557 00:23:07,452 --> 00:23:09,326 Tim! Tim, look out! 558 00:23:15,331 --> 00:23:16,550 Tim. 559 00:23:18,135 --> 00:23:19,460 Tim! 560 00:23:20,244 --> 00:23:22,311 I gotta get outta here. 561 00:23:22,417 --> 00:23:24,084 Gotta get outta here here. 562 00:23:25,510 --> 00:23:26,567 Gotta get outta here. 563 00:23:31,405 --> 00:23:32,838 Tim! 564 00:23:36,045 --> 00:23:37,846 Tim, are you okay? 565 00:23:45,144 --> 00:23:46,526 Hey, answer me. 566 00:23:46,609 --> 00:23:48,944 It's okay! I'm okay! 567 00:23:50,971 --> 00:23:52,205 Well, that was fun. 568 00:23:52,242 --> 00:23:53,627 Are you sure you're okay? 569 00:23:55,228 --> 00:23:57,830 Kind of depends on your definition of the word. 570 00:23:58,091 --> 00:24:00,225 You need to get that vaccine here right now. 571 00:24:02,314 --> 00:24:04,458 All units, be advised we have a positive I.D. 572 00:24:04,495 --> 00:24:06,072 on the terror suspect vehicle. 573 00:24:06,109 --> 00:24:07,659 We're looking for a light blue 574 00:24:07,695 --> 00:24:08,857 2013 four-door lon... 575 00:24:08,893 --> 00:24:09,976 with a scratch 576 00:24:10,012 --> 00:24:11,121 the driver's side door. 577 00:24:11,157 --> 00:24:13,196 Be advised, suspects are armed... 578 00:24:13,232 --> 00:24:14,462 extremely dangerous, 579 00:24:14,498 --> 00:24:15,553 and pose an imminent danger 580 00:24:15,577 --> 00:24:17,338 to the public if they escape. 581 00:24:31,814 --> 00:24:34,190 Well, if you do see him, or the car, please call 911. 582 00:24:34,227 --> 00:24:35,512 Right. 583 00:24:37,478 --> 00:24:39,329 Nobody knows each other in this neighborhood. 584 00:24:39,366 --> 00:24:41,085 Back in Pennsylvania, I knew all my neighbors. 585 00:24:41,109 --> 00:24:43,477 Names, families, even helped deliver a few kids. 586 00:24:43,514 --> 00:24:44,759 I'm sorry, what? 587 00:24:44,858 --> 00:24:47,927 Robertson twins, winter storm of 2014. 588 00:24:48,047 --> 00:24:49,522 Hospital roads were all blocked, 589 00:24:49,559 --> 00:24:51,157 so I had to become a temporary midwife. 590 00:24:51,194 --> 00:24:52,806 Good thing I brought my toolbox, too, 'cause... 591 00:24:52,830 --> 00:24:54,597 - Forget I asked. - Right. 592 00:24:56,187 --> 00:24:58,022 Let's go talk to some real locals. 593 00:25:01,363 --> 00:25:02,712 Well, that was a bust. 594 00:25:02,757 --> 00:25:03,920 Yeah, most people are at work. 595 00:25:03,944 --> 00:25:06,115 Hey. What's going on? 596 00:25:07,454 --> 00:25:09,188 Awful lot of cops around. 597 00:25:09,486 --> 00:25:11,240 I'm not really at liberty to say. 598 00:25:11,341 --> 00:25:13,408 Seriously? This is my neighborhood. 599 00:25:13,458 --> 00:25:15,510 If something's going on, I deserve to know. 600 00:25:17,211 --> 00:25:19,298 Okay. But 601 00:25:19,962 --> 00:25:22,109 you have to keep it quiet. You can't tell anyone else. 602 00:25:22,198 --> 00:25:23,579 Sure. 603 00:25:23,782 --> 00:25:25,124 We're trying to stop a terror attack. 604 00:25:25,148 --> 00:25:27,062 We believe one of the terrorists lives around here. 605 00:25:27,086 --> 00:25:29,141 So you should evacuate... maybe even get out of the city. 606 00:25:29,165 --> 00:25:31,100 - Okay? - No, not okay. 607 00:25:31,307 --> 00:25:32,954 So far from okay. 608 00:25:32,991 --> 00:25:35,269 Why haven't you issued a warning or an evacuation? 609 00:25:35,306 --> 00:25:37,290 - People have the right to know. - We can't, okay? 610 00:25:37,327 --> 00:25:39,174 'Cause it would cause a panic and alert the terrorists 611 00:25:39,198 --> 00:25:40,916 - that we're on to them. - That's not your call to make. 612 00:25:40,940 --> 00:25:42,513 This is why I didn't tell you in the first place. 613 00:25:42,537 --> 00:25:44,349 Because I knew you were gonna get on your high horse... 614 00:25:44,373 --> 00:25:47,449 High horse? This is about basic civil liberties, guys. 615 00:25:47,690 --> 00:25:48,900 Give me your phone. 616 00:25:48,937 --> 00:25:50,198 What? 617 00:25:50,548 --> 00:25:51,892 I'm placing you under arrest. 618 00:25:51,929 --> 00:25:53,229 Wait. What for? 619 00:25:53,445 --> 00:25:55,829 Violation of public order. Come on. 620 00:25:56,268 --> 00:25:58,229 This isn't gonna hold up in court. 621 00:25:58,265 --> 00:25:59,120 Doesn't have to. 622 00:25:59,194 --> 00:26:01,362 But you're incommunicado until this is resolved. 623 00:26:01,528 --> 00:26:02,838 Come on. 624 00:26:06,103 --> 00:26:07,491 You sure about this? 625 00:26:07,644 --> 00:26:08,873 No. 626 00:26:11,312 --> 00:26:12,579 Do you recognize this man? 627 00:26:12,715 --> 00:26:14,032 Or this car? 628 00:26:14,408 --> 00:26:15,609 Yeah, the car, yeah. 629 00:26:15,646 --> 00:26:17,204 I see it almost every morning on Fig. 630 00:26:17,310 --> 00:26:18,776 That's where I panhandle. 631 00:26:18,971 --> 00:26:21,940 The, driver is a real piece of crap. 632 00:26:21,990 --> 00:26:24,024 Cursed me out, saying I ruined his country. 633 00:26:24,614 --> 00:26:26,805 Like I wasn't born at Cedars-Sinai, you know? 634 00:26:26,891 --> 00:26:28,525 Officer Bishop. 635 00:26:28,731 --> 00:26:29,988 Thank you. 636 00:26:30,025 --> 00:26:31,256 This gentleman has seen the car. 637 00:26:31,280 --> 00:26:32,772 I don't suppose you know where the guy lives? 638 00:26:32,796 --> 00:26:34,165 Over off Wayland. 639 00:26:34,270 --> 00:26:35,579 Yeah, I, keyed his car once 640 00:26:35,616 --> 00:26:37,384 while I was out collecting cans on trash day. 641 00:26:37,482 --> 00:26:39,817 It's a yellow apartment building. 642 00:26:40,109 --> 00:26:41,559 Can't miss it. 643 00:26:47,283 --> 00:26:48,905 You sure we shouldn't wait for a Hazmat team? 644 00:26:48,929 --> 00:26:50,187 There's no time. They might already 645 00:26:50,211 --> 00:26:51,920 be on the way to their target. 646 00:26:56,292 --> 00:26:57,532 Clear! 647 00:26:58,845 --> 00:27:01,626 Our unknown terrorist is Brendan Mitchell. 648 00:27:01,943 --> 00:27:03,444 Control, alert task force. 649 00:27:03,481 --> 00:27:05,509 We have a positive I.D. on our second suspect. 650 00:27:06,509 --> 00:27:08,548 Help! 651 00:27:09,031 --> 00:27:10,397 Help! 652 00:27:37,845 --> 00:27:39,234 Bishop? 653 00:27:39,393 --> 00:27:41,227 We know where they're headed. 654 00:27:46,376 --> 00:27:48,963 Feds are pulling resources from all over the Southland. 655 00:27:49,142 --> 00:27:52,040 All major roads heading to LAX are being monitored. 656 00:27:52,103 --> 00:27:53,962 So while the airport is shut down, 657 00:27:54,013 --> 00:27:56,714 we'll provide support at assigned checkpoints 658 00:27:56,751 --> 00:27:59,376 on Century and Sepulveda Boulevards. 659 00:28:00,087 --> 00:28:01,245 7-Adam-07, copy. 660 00:28:01,282 --> 00:28:03,149 En route to Sepulveda checkpoint. 661 00:28:03,314 --> 00:28:05,362 You're seriously gonna keep me in this car all night? 662 00:28:05,386 --> 00:28:08,039 You're the one that wanted to spend more quality time together. 663 00:28:08,524 --> 00:28:10,854 Sir, this operation's moving at a million miles an hour. 664 00:28:10,888 --> 00:28:12,581 And these checkpoints were determined by someone 665 00:28:12,605 --> 00:28:13,940 who has definitely not tried to make 666 00:28:13,964 --> 00:28:15,785 a last-minute flight at LAX. 667 00:28:15,960 --> 00:28:17,260 We're not running point on this. 668 00:28:17,552 --> 00:28:19,286 We all have orders to follow. 669 00:28:19,323 --> 00:28:20,597 Including me. 670 00:28:20,634 --> 00:28:22,972 Yes, sir. But there is a hole in the perimeter 671 00:28:23,009 --> 00:28:24,367 that only an L.A. native 672 00:28:24,402 --> 00:28:27,222 or a rookie patrol officer who's painstakingly studied 673 00:28:27,259 --> 00:28:29,041 every street in this city would know. 674 00:28:29,078 --> 00:28:31,136 He's right. There are back roads off La Cienega. 675 00:28:31,173 --> 00:28:32,379 Our guy would know that. 676 00:28:32,416 --> 00:28:34,447 Sir, even with the airport shut down, 677 00:28:34,574 --> 00:28:36,385 there'll be thousands of people waiting there. 678 00:28:36,422 --> 00:28:38,179 If these two guys get through... 679 00:28:39,517 --> 00:28:41,252 All right, let's do it. 680 00:28:41,327 --> 00:28:43,695 Control, this is 7-L-20. 681 00:28:43,854 --> 00:28:45,912 Show us diverting to La Cienega, 682 00:28:45,990 --> 00:28:47,957 and reroute an airship over there. 683 00:28:48,072 --> 00:28:49,959 Eyes out for our blue sedan. 684 00:28:57,301 --> 00:29:00,048 Hey, I, I just checked with Dr. Morgan. 685 00:29:00,085 --> 00:29:01,819 The vaccine's minutes away. 686 00:29:02,381 --> 00:29:04,794 You know, you're good at a lot of things... 687 00:29:05,204 --> 00:29:06,889 lying isn't one of them. 688 00:29:08,186 --> 00:29:09,827 You think I'm good at things? 689 00:29:09,973 --> 00:29:11,974 Can I get that in writing? 690 00:29:14,001 --> 00:29:15,569 How are you doing? 691 00:29:16,020 --> 00:29:17,787 Are there any symptoms yet? 692 00:29:20,524 --> 00:29:22,459 I'm sweating like a pig. 693 00:29:22,627 --> 00:29:23,830 But... 694 00:29:24,142 --> 00:29:26,329 it's probably because it's 100 degrees in this room. 695 00:29:29,835 --> 00:29:31,384 It's gonna be okay. 696 00:29:31,973 --> 00:29:33,574 I really believe that. 697 00:29:36,433 --> 00:29:38,033 I'm sure you do. 698 00:29:40,581 --> 00:29:42,080 But if it isn't... 699 00:29:42,134 --> 00:29:44,228 Don't think like that. It's... 700 00:29:44,272 --> 00:29:47,832 If it isn't... I'm not going out 701 00:29:47,869 --> 00:29:50,386 the way my man Pete here just did. 702 00:29:51,225 --> 00:29:53,126 What are you saying? 703 00:29:54,315 --> 00:29:55,983 When the time comes... 704 00:29:58,425 --> 00:30:00,159 I'm going out on my own terms. 705 00:30:11,283 --> 00:30:13,871 Be advised. Suspect vehicle spotted on Centinela, 706 00:30:13,908 --> 00:30:15,450 heading south onto La Cienega. 707 00:30:15,487 --> 00:30:16,754 California license... 708 00:30:16,791 --> 00:30:20,316 Victor, 5, Bravo, Uniform, 9, Foxtrot, 7. 709 00:30:20,525 --> 00:30:22,854 Up ahead. Blue sedan. That's him. 710 00:30:26,916 --> 00:30:28,072 Control, 7-Adam-15... 711 00:30:28,109 --> 00:30:29,763 we are in pursuit of suspect. 712 00:30:34,986 --> 00:30:36,533 7-Adam-07... joining pursuit. 713 00:30:49,411 --> 00:30:52,167 SGT. 7-L-20... on your 600. 714 00:31:00,291 --> 00:31:01,678 Hang on. 715 00:31:04,701 --> 00:31:05,934 You all right? 716 00:31:08,197 --> 00:31:09,599 - Stay on him. - Trying. 717 00:31:11,970 --> 00:31:13,250 All units, be advised, 718 00:31:13,286 --> 00:31:15,072 Airship One disengaging from pursuit. 719 00:31:15,109 --> 00:31:17,197 Suspect vehicle has entered a no-fly zone. 720 00:31:17,300 --> 00:31:18,455 Go get him. 721 00:31:39,810 --> 00:31:41,464 Shots fired. La Cienega and Hill. 722 00:32:00,422 --> 00:32:01,589 Jimmy! 723 00:32:08,139 --> 00:32:10,278 Jimmy! Jimmy, run! Run! 724 00:32:13,521 --> 00:32:14,888 They're running! 725 00:32:19,030 --> 00:32:20,841 - Ready? - Yeah, let's go. 726 00:32:29,700 --> 00:32:31,640 Control, 7-L-20. 727 00:32:31,677 --> 00:32:33,396 Suspects are on foot heading east. 728 00:32:33,442 --> 00:32:35,179 We need a five-block perimeter set up. 729 00:32:35,216 --> 00:32:36,388 And send Hazmat units 730 00:32:36,425 --> 00:32:38,560 to lock down this area for containment. 731 00:32:40,351 --> 00:32:41,607 This way! 732 00:32:49,353 --> 00:32:50,553 - Nobody move! - Hey, hey, hey! 733 00:32:50,601 --> 00:32:52,368 Everybody down! Get down! 734 00:33:04,879 --> 00:33:06,779 He's on the bus with the virus! 735 00:33:07,751 --> 00:33:09,458 Angela, it's too dangerous. 736 00:33:09,669 --> 00:33:11,245 We have to. 737 00:33:14,619 --> 00:33:15,974 Ready? 738 00:33:21,240 --> 00:33:22,802 Everybody down! 739 00:33:24,747 --> 00:33:25,945 All I need is a shot. 740 00:33:25,982 --> 00:33:27,322 I'll get you that. 741 00:33:27,654 --> 00:33:29,124 Down! 742 00:33:29,378 --> 00:33:30,818 Nobody move. 743 00:33:36,068 --> 00:33:37,708 Get outta here. Go, go. 744 00:33:43,349 --> 00:33:45,240 Dude, let's talk about this. 745 00:33:45,488 --> 00:33:47,450 Hey! Hey! Don't do that. 746 00:33:47,669 --> 00:33:48,882 You don't need to do that. 747 00:33:48,919 --> 00:33:52,147 Let me go, or I'm gonna infect everybody on this bus! 748 00:33:52,240 --> 00:33:54,732 If I let you go, you'll infect a hell of a lot more people. 749 00:33:54,776 --> 00:33:57,661 Yeah. None of them are gonna be you! 750 00:33:57,896 --> 00:33:59,132 Damn. 751 00:33:59,169 --> 00:34:00,944 That's some straight shooting right there. 752 00:34:01,089 --> 00:34:03,433 Appealing to my sense of self-preservation. 753 00:34:04,302 --> 00:34:05,932 But here's the thing... 754 00:34:06,818 --> 00:34:09,708 I made my peace with dying when I got on this bus. 755 00:34:11,311 --> 00:34:12,935 So I'm coming over there... 756 00:34:14,479 --> 00:34:15,746 and I'm arresting you. 757 00:34:18,732 --> 00:34:19,842 Aah! 758 00:34:25,680 --> 00:34:28,779 - Clear! Go, go! - Off now! Off the bus! Go, go, go, go! 759 00:34:33,239 --> 00:34:34,772 Did you shoot me? 760 00:34:34,935 --> 00:34:36,554 Just a little. 761 00:34:37,404 --> 00:34:39,061 I guess you're screwed. 762 00:34:39,142 --> 00:34:41,644 Rules clearly say that if you shoot your rookie, 763 00:34:41,833 --> 00:34:44,148 then you can't hand him off to another T.O. 764 00:34:45,154 --> 00:34:46,248 7-Adam-07, 765 00:34:46,285 --> 00:34:49,075 show Code 4 at our location... suspect down. 766 00:34:54,277 --> 00:34:57,193 Heading east on Crescent in search of armed terror suspect. 767 00:34:58,841 --> 00:35:00,927 Ma'am, get back inside. 768 00:35:11,341 --> 00:35:12,560 7-Adam-15, 769 00:35:12,597 --> 00:35:14,172 crossing Wilton on Higsby. 770 00:35:14,209 --> 00:35:15,654 No sign of suspect. 771 00:35:26,120 --> 00:35:28,325 Control, possible contact, 772 00:35:28,623 --> 00:35:30,625 5824 Elgin. 773 00:35:30,662 --> 00:35:32,062 We're gonna check the backyard. 774 00:35:59,458 --> 00:36:01,161 Yeah, this is Jessica Russo. 775 00:36:01,229 --> 00:36:03,921 Call the FAA and tell them that we're gonna fly some choppers 776 00:36:03,958 --> 00:36:06,958 into LAX airspace and then have them reroute an airship 777 00:36:06,995 --> 00:36:08,929 to our location ASAP. 778 00:36:33,521 --> 00:36:34,621 Think we got him? 779 00:36:34,788 --> 00:36:36,512 Assume we didn't. 780 00:36:38,404 --> 00:36:39,927 Hey, there. 781 00:36:40,099 --> 00:36:41,521 You hear those sirens? 782 00:36:41,586 --> 00:36:42,854 That's just about a couple hundred 783 00:36:42,878 --> 00:36:44,698 of my closest friends coming to back me up. 784 00:36:44,732 --> 00:36:46,443 But you're all alone. 785 00:36:49,060 --> 00:36:50,203 Okay. 786 00:36:50,536 --> 00:36:52,005 Your turn. 787 00:36:52,529 --> 00:36:53,810 Hey, Jimmy! 788 00:36:53,900 --> 00:36:55,367 We got your buddy in custody. 789 00:36:56,300 --> 00:36:58,001 It's over. 790 00:36:58,876 --> 00:37:00,402 I know you're hurt. 791 00:37:01,126 --> 00:37:02,735 But you're still alive. 792 00:37:03,502 --> 00:37:06,371 And I'm offering a way for you to stay alive. 793 00:37:07,099 --> 00:37:09,622 Think of all the publicity you'll get. 794 00:37:09,659 --> 00:37:12,228 You'll be the face of your cause. 795 00:37:12,360 --> 00:37:14,315 So much better than being a martyr 796 00:37:14,352 --> 00:37:16,390 in a cold box underground. 797 00:37:20,120 --> 00:37:22,187 But, Jimmy, you got to decide right now. 798 00:37:22,529 --> 00:37:25,240 When S.W.A.T. gets here, they're just gonna light you up. 799 00:37:26,274 --> 00:37:30,243 Okay. Okay. I-I-I'm coming out. 800 00:37:30,356 --> 00:37:32,057 Don't shoot. 801 00:37:35,249 --> 00:37:36,683 Show me those hands. 802 00:37:38,252 --> 00:37:39,953 What the hell? 803 00:37:40,146 --> 00:37:41,461 He was reaching. 804 00:37:41,589 --> 00:37:42,956 I didn't see that. 805 00:37:45,093 --> 00:37:46,381 Stay back. 806 00:37:46,627 --> 00:37:48,061 He might still be alive. 807 00:37:48,168 --> 00:37:50,770 He might be infected. So we don't go anywhere near him. 808 00:37:53,000 --> 00:37:54,217 Suspect is down. 809 00:37:54,402 --> 00:37:56,864 I repeat, suspect is down. 810 00:37:56,971 --> 00:37:59,489 Yeah, area's quarantined until CDC clears it. 811 00:38:05,980 --> 00:38:07,533 Please tell me that's the vaccine. 812 00:38:07,648 --> 00:38:09,030 It is. 813 00:38:09,179 --> 00:38:10,613 Wait. Stand back. 814 00:38:10,709 --> 00:38:12,243 You're not wearing protective gear. 815 00:38:13,279 --> 00:38:14,366 Yeah. 816 00:38:15,573 --> 00:38:18,141 Officer Bradford, it's time to let me in. 817 00:38:19,794 --> 00:38:21,186 - Hey. - Hey, Doc. 818 00:38:21,303 --> 00:38:22,610 We got it. 819 00:38:24,037 --> 00:38:25,098 How are you feeling? 820 00:38:25,133 --> 00:38:27,134 Not bad... all things considered. 821 00:38:27,365 --> 00:38:29,077 Good. You're right at the edge 822 00:38:29,114 --> 00:38:30,754 of what we think is the incubation window. 823 00:38:30,818 --> 00:38:34,319 So the fact that you're not showing any symptoms doesn't suck. 824 00:38:34,772 --> 00:38:36,966 But we're gonna give you this vaccine just to make sure. 825 00:38:36,990 --> 00:38:38,627 It's experimental, right? 826 00:38:38,780 --> 00:38:40,230 That's correct. 827 00:38:40,522 --> 00:38:43,071 So we're just gonna have to wait and see what happens. 828 00:38:43,248 --> 00:38:44,651 Maybe nothing. 829 00:38:44,740 --> 00:38:46,412 Maybe you grow horns. 830 00:38:46,821 --> 00:38:48,422 But for now, 831 00:38:49,103 --> 00:38:51,312 I'd say you might've dodged a bullet. 832 00:38:56,225 --> 00:38:57,875 Any chance we can kiss and make up? 833 00:38:57,912 --> 00:38:59,451 Or can I expect a lawsuit? 834 00:38:59,488 --> 00:39:01,448 Up until about 20 minutes ago, 835 00:39:01,485 --> 00:39:02,891 I was drafting it in my head. 836 00:39:03,271 --> 00:39:05,608 But then you risked everything, got on that bus, 837 00:39:05,645 --> 00:39:06,850 and saved those people. 838 00:39:06,887 --> 00:39:08,054 You got a little turned on. 839 00:39:08,323 --> 00:39:09,615 No. 840 00:39:09,710 --> 00:39:12,331 Okay, yeah, maybe a little. 841 00:39:12,719 --> 00:39:15,921 It made me realize that I was a little shortsighted earlier. 842 00:39:16,248 --> 00:39:17,990 Maybe I didn't actually know best 843 00:39:18,027 --> 00:39:19,728 what should happen in that situation. 844 00:39:20,506 --> 00:39:22,022 So, we're good again? 845 00:39:22,147 --> 00:39:24,124 Again. 846 00:39:24,459 --> 00:39:26,420 Does it seem like we fight a lot? 847 00:39:26,515 --> 00:39:28,216 Definitely. But... 848 00:39:28,755 --> 00:39:29,956 I think it's our thing, you know? 849 00:39:29,980 --> 00:39:33,482 Like some couples swing dance or go to Disneyland. 850 00:39:34,084 --> 00:39:36,259 And I didn't want to ri... 851 00:39:36,296 --> 00:39:37,563 Jackson! 852 00:39:38,256 --> 00:39:39,840 Dad. 853 00:39:40,240 --> 00:39:41,608 Heard what you did. 854 00:39:41,709 --> 00:39:43,043 What can I say? 855 00:39:43,756 --> 00:39:45,451 I'm my father's son. 856 00:39:57,725 --> 00:39:59,990 - Good job. - What? 857 00:40:00,228 --> 00:40:03,076 Um, thank you. It was all Jessica. 858 00:40:03,231 --> 00:40:06,366 Don't sell yourself short. You sure you're okay? 859 00:40:07,360 --> 00:40:08,641 No. 860 00:40:11,176 --> 00:40:13,420 I don't think he was reaching for a weapon. 861 00:40:13,694 --> 00:40:14,841 What are you saying? 862 00:40:14,944 --> 00:40:16,877 I'm saying she lied to me. 863 00:40:17,108 --> 00:40:18,803 The guy had a biological weapon. 864 00:40:18,904 --> 00:40:20,594 - He was giving up. - Maybe he was. 865 00:40:20,631 --> 00:40:22,324 Or maybe that's what he wanted you to think. 866 00:40:22,348 --> 00:40:23,917 Either way, his very existence 867 00:40:23,951 --> 00:40:25,740 made him a clear and present danger. 868 00:40:25,777 --> 00:40:27,244 She's got 20 years on the job, 869 00:40:27,348 --> 00:40:29,144 dealing with a whole different level of bad guy... 870 00:40:29,168 --> 00:40:31,670 And I don't know anything because I'm a rookie? 871 00:40:31,800 --> 00:40:33,743 Look, I'm no Boy Scout, all right? 872 00:40:33,780 --> 00:40:35,670 If six months on this job has taught me anything, 873 00:40:35,694 --> 00:40:37,420 it's that there is evil in this world. 874 00:40:37,490 --> 00:40:39,388 But in that moment, 875 00:40:39,800 --> 00:40:41,201 she chose to lie to me. 876 00:40:41,350 --> 00:40:43,036 Just like she lied to me about Henry. 877 00:40:43,178 --> 00:40:45,505 So either she doesn't trust me. 878 00:40:46,248 --> 00:40:48,241 Or she's a liar. 879 00:40:48,451 --> 00:40:50,076 Or she was doing you a favor. 880 00:40:50,219 --> 00:40:53,256 Giving you deniability if the shooting ever became a thing. 881 00:40:55,285 --> 00:40:56,986 So you're saying I should just let it go? 882 00:40:57,240 --> 00:40:59,115 I'm saying it's been a crazy day. 883 00:40:59,287 --> 00:41:01,506 And you don't know whether you're coming or going. 884 00:41:01,639 --> 00:41:03,352 So before you risk your relationship... 885 00:41:03,389 --> 00:41:05,005 and possibly your career... 886 00:41:05,126 --> 00:41:07,276 by blindly charging forward, 887 00:41:07,793 --> 00:41:09,794 maybe you should sleep on it. 888 00:41:34,701 --> 00:41:37,334 Hey. I heard you guys saved the day. 889 00:41:37,475 --> 00:41:39,662 It was a group effort. 890 00:41:39,947 --> 00:41:41,850 - Glad you're okay. - Me too. 891 00:41:42,029 --> 00:41:43,881 I-I mean that you're okay, too. 892 00:41:43,960 --> 00:41:45,092 How's Tim? 893 00:41:45,129 --> 00:41:46,310 I think he's gonna be all right. 894 00:41:46,334 --> 00:41:49,135 - That's good news. - What now? 895 00:41:49,232 --> 00:41:51,266 24-hour observation at the CDC. 896 00:41:53,146 --> 00:41:54,834 I'll bet my pension he just told doctors 897 00:41:54,887 --> 00:41:56,944 Tim Bradford does not ride in a wheelchair. 898 00:41:56,981 --> 00:41:58,222 Only way 899 00:41:58,258 --> 00:42:00,475 I'm leavin' out of here is on my own two feet. 900 00:42:00,701 --> 00:42:02,582 Don't you guys have paperwork to finish? 901 00:42:03,561 --> 00:42:05,088 He's back. 902 00:42:05,203 --> 00:42:06,970 - Yeah, he is. - So stubborn. 903 00:42:14,450 --> 00:42:15,817 Officer Bradford! 904 00:42:15,959 --> 00:42:17,162 - Tim! - Officer Bradford! 905 00:42:17,232 --> 00:42:19,284 - We need an ambulance! - Tim, what happened in the perimeter? 906 00:42:19,308 --> 00:42:20,880 - What's wrong? - Everyone, stay back. 907 00:42:20,916 --> 00:42:22,811 - Tim! - Somebody call help. 908 00:42:23,295 --> 00:42:26,405 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 64625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.