All language subtitles for the clown

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:55,230 --> 00:00:57,000 Hey, you guys, you can't play in there, Jack. 3 00:00:57,000 --> 00:00:59,400 It's dangerous, there's nails and stuff. 4 00:00:59,500 --> 00:01:01,600 Should've dumped them all of at Chuck E. Cheese 5 00:01:01,700 --> 00:01:04,130 Well, that place is a nightmare. 6 00:01:05,700 --> 00:01:06,700 I hate clowns. 7 00:01:06,800 --> 00:01:08,500 Yeah, well, it's what he wanted. He's seven. 8 00:01:08,500 --> 00:01:11,070 Well, when I was seven, I thought clowns were creepy. 9 00:01:11,320 --> 00:01:13,860 Oh, you can tell that to the clown when he gets here. 10 00:01:14,340 --> 00:01:16,260 Okay, you need a drink. 11 00:01:16,260 --> 00:01:17,280 No, I can't. 12 00:01:17,280 --> 00:01:18,650 Why not? 13 00:01:20,240 --> 00:01:21,490 Meg? 14 00:01:21,990 --> 00:01:24,000 You're not? 15 00:01:24,500 --> 00:01:26,340 Oh, my God. 16 00:01:26,800 --> 00:01:29,520 Oh, my God. 17 00:01:30,350 --> 00:01:32,600 You can't say anything to Kent, okay? It's a total surprise. 18 00:01:32,600 --> 00:01:33,700 Huh? 19 00:01:33,700 --> 00:01:34,600 What surprise? 20 00:01:34,600 --> 00:01:36,110 Hey, Dad. 21 00:01:36,300 --> 00:01:37,900 He is... he is coming isn't he? 22 00:01:38,000 --> 00:01:40,100 Yes, he's just running a little late. 23 00:01:40,200 --> 00:01:41,500 Just checking. 24 00:01:41,500 --> 00:01:43,900 Uh, Denise, pour me a beer there will ya? 25 00:01:45,200 --> 00:01:46,440 Hello? 26 00:01:50,000 --> 00:01:51,940 Are you kidding? 27 00:01:55,200 --> 00:01:57,570 Is there somebody else you could sent? 28 00:01:58,540 --> 00:02:00,190 Yes, Sir. 29 00:02:00,500 --> 00:02:01,900 Oh no, it's no problem at all. 30 00:02:02,200 --> 00:02:03,300 Oh, it's my pleasure. 31 00:02:03,810 --> 00:02:05,390 Okay, bye. 32 00:02:11,840 --> 00:02:14,340 Okay. I'm coming, I'm coming. 33 00:02:15,800 --> 00:02:17,100 Hey, honey. 34 00:02:17,200 --> 00:02:18,710 I'm headed out the door. 35 00:02:18,710 --> 00:02:20,000 Is Jack excited? 36 00:02:20,100 --> 00:02:21,400 Yeah, go ahead. 37 00:02:21,450 --> 00:02:23,770 The Party Emporium people screwed up, and... 38 00:02:24,460 --> 00:02:26,100 there's no clown coming. 39 00:02:26,100 --> 00:02:27,600 I thought you had a backup. 40 00:02:27,800 --> 00:02:29,800 Who double-books a clown? 41 00:02:29,900 --> 00:02:32,660 Listen, just...just hurry up and get home, okay babe? 42 00:02:33,600 --> 00:02:34,900 Kent? 43 00:02:34,950 --> 00:02:38,880 Okay, listen, it's... everything is gonna be fine. I'll be home soon. 44 00:02:41,500 --> 00:02:42,960 Hello? 45 00:02:54,000 --> 00:02:55,920 Hey everybody. 46 00:03:16,600 --> 00:03:18,100 Where's daddy? 47 00:03:18,100 --> 00:03:20,770 He's gonna miss the clown. 48 00:03:22,560 --> 00:03:23,570 Listen... 49 00:03:25,600 --> 00:03:28,250 It seems like there was a little bit of a goof-up, all right? 50 00:03:28,250 --> 00:03:30,829 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 51 00:03:30,829 --> 00:03:31,859 He's here! 52 00:03:31,860 --> 00:03:34,200 Gather around, one and all, for the wacky... 53 00:03:34,600 --> 00:03:38,960 The Wonderful, Dummo, the clown. 54 00:03:42,800 --> 00:03:45,450 Let's get this party started, huh? 55 00:03:47,700 --> 00:03:50,100 Where is the number one birthday boy, huh? 56 00:03:50,100 --> 00:03:51,700 We give it up for Jack. 57 00:03:51,800 --> 00:03:54,630 Let's make this the best birthday ever. 58 00:04:17,100 --> 00:04:18,590 Okay, Jack. 59 00:04:18,700 --> 00:04:21,810 I've gotta go back to the circus, time for bed. 60 00:04:23,900 --> 00:04:26,260 I know it's you dad. 61 00:04:27,460 --> 00:04:30,010 No, my name is Dummo. 62 00:04:31,760 --> 00:04:34,660 I hear your dad is a pretty great guy though. 63 00:04:37,920 --> 00:04:39,470 Go, go, go, go! 64 00:04:49,120 --> 00:04:50,560 Oh, God. 65 00:04:51,310 --> 00:04:53,410 I forgot I was a clown. 66 00:04:55,120 --> 00:04:56,620 You were perfect. 67 00:04:56,620 --> 00:04:58,860 Jack loved it. 68 00:05:00,140 --> 00:05:02,340 Where did you find that thing? 69 00:05:10,090 --> 00:05:11,770 Where's the zipper. 70 00:05:11,770 --> 00:05:13,550 It slipped right on. 71 00:05:14,410 --> 00:05:16,450 I have big news for you. 72 00:05:16,500 --> 00:05:19,460 Oh yeah. Didn't know it was my birthday. 73 00:05:28,990 --> 00:05:30,120 What? 74 00:05:30,390 --> 00:05:32,290 This might be just all to weird 75 00:05:32,980 --> 00:05:34,360 Come on! 76 00:05:34,360 --> 00:05:37,730 Make a little... make a little clown baby. 77 00:05:37,730 --> 00:05:40,400 - Huh? - Yeah. 78 00:05:40,510 --> 00:05:44,020 You can go watch TV. I'm gonna go take a shower first. 79 00:05:45,070 --> 00:05:47,510 You take that thing off, I'll give you your present. 80 00:06:31,270 --> 00:06:32,610 Kent. 81 00:06:35,500 --> 00:06:38,300 There better not be clown marks on the couch, sweety 82 00:06:38,400 --> 00:06:40,440 Yes, still a clown. 83 00:06:40,900 --> 00:06:42,300 What time is it? 84 00:06:42,300 --> 00:06:43,980 I think this wig is stuck. 85 00:06:43,980 --> 00:06:45,710 Yeah, you shouldn't have slept in it maybe 86 00:06:45,750 --> 00:06:46,300 Hey guess what. 87 00:06:46,300 --> 00:06:48,630 The clown is driving you to school today. 88 00:06:48,640 --> 00:06:50,200 - Cool! - Yeah, cool! 89 00:06:50,350 --> 00:06:52,670 - No, wait, honey, I have a crew... - You gotta hurry 'cause Jack's late for school. 90 00:06:52,670 --> 00:06:55,390 - I have a crew waiting for me. I have to get changed. 91 00:06:55,660 --> 00:06:58,180 Love you. Love you. 92 00:06:59,720 --> 00:07:01,520 Hurry up and eat, come on. 93 00:07:09,480 --> 00:07:12,680 - Dad, hurry, I'm gonna be late. - Coming. 94 00:07:23,910 --> 00:07:25,880 - Bye. - Bye. 95 00:07:26,700 --> 00:07:28,000 Jack, your lunch. 96 00:07:29,910 --> 00:07:32,320 Jack, your lunch. 97 00:07:36,480 --> 00:07:38,240 Thanks, Dummo. 98 00:07:46,460 --> 00:07:48,090 Hey guys, sorry I'm late. 99 00:07:48,090 --> 00:07:50,600 It's uh... It's just tearing the carpet out on the first floor. 100 00:07:50,600 --> 00:07:52,400 They won't talk about the hard wood. 101 00:07:55,100 --> 00:07:56,360 Who are you? 102 00:07:56,360 --> 00:07:58,380 I'm Kent, the realtor. 103 00:07:58,380 --> 00:08:01,330 I talked... to Miguel. I'm sorry, are you Miguel? 104 00:08:02,120 --> 00:08:03,850 Why are you dressed like a clown? 105 00:08:06,760 --> 00:08:08,760 You guys have kids? 106 00:08:39,570 --> 00:08:42,040 Aah! Fuck! 107 00:08:42,400 --> 00:08:44,660 Fuck! Fuck! Fuck! 108 00:08:45,000 --> 00:08:46,800 Stupid fucking clown. 109 00:09:38,300 --> 00:09:39,500 Can I use this? 110 00:09:39,500 --> 00:09:41,010 What are you doing in there? 111 00:09:41,490 --> 00:09:42,490 You need some help? 112 00:09:42,490 --> 00:09:44,620 No, no, no, no, no. I got it. 113 00:09:44,620 --> 00:09:47,010 It's a... it's looking great by the way. 114 00:09:59,150 --> 00:10:01,680 This is a bad idea. 115 00:11:09,350 --> 00:11:10,350 Oh, Dad. 116 00:11:10,350 --> 00:11:11,560 What are you doing? 117 00:11:11,560 --> 00:11:13,920 I wanted to surprise to Jack with a swing set. 118 00:11:13,920 --> 00:11:15,530 You scared the crap out of me. 119 00:11:15,530 --> 00:11:18,230 Well, I wanted to surprise you too. 120 00:11:18,490 --> 00:11:21,230 Dad, Kent was gonna do this. 121 00:11:21,640 --> 00:11:22,980 Yeah, well. Uh... 122 00:11:22,980 --> 00:11:24,990 I'm just trying to help. 123 00:11:25,000 --> 00:11:28,950 Yeah, right. It's freezing. Let's go inside, I'm making dinner. 124 00:11:29,870 --> 00:11:32,450 Damn instructions are in Chinese. 125 00:11:42,690 --> 00:11:44,920 Hey babe, you just missed Dad. 126 00:11:45,770 --> 00:11:48,770 I thought we were having family dinner, but... 127 00:11:49,080 --> 00:11:52,510 Jack, just went down. So if wanna go upstairs you can probably say goodnight. 128 00:11:56,410 --> 00:11:59,150 Shadow, lie down. 129 00:12:03,200 --> 00:12:04,870 You went to work like that? 130 00:12:05,730 --> 00:12:07,850 You don't understand. I, uh..., I can't get if off. 131 00:12:07,850 --> 00:12:08,960 Why not? 132 00:12:09,010 --> 00:12:10,849 Because I can't. I've-I broke a handsaw 133 00:12:10,874 --> 00:12:12,950 I cut my wrist open. 134 00:12:12,951 --> 00:12:16,241 And-and I really... really, really have to pee. 135 00:12:16,320 --> 00:12:18,760 Okay, okay, okay babe. Kent, just calm down. 136 00:12:18,760 --> 00:12:24,190 Sweetheart, I physically can not get if off. I've been trying all day. 137 00:12:24,200 --> 00:12:26,590 Okay, so... so it's-it's stuck. 138 00:12:26,590 --> 00:12:28,900 It's suffocating me. I-I'm serious. This is... 139 00:12:28,900 --> 00:12:31,700 - All right. - Ow! Ow! 140 00:12:31,700 --> 00:12:33,890 It's not. It doesn't, it's not gonna come off. 141 00:12:34,180 --> 00:12:36,070 Why-Why are you laughing at me? 142 00:12:36,800 --> 00:12:40,000 So dumb! Now I know why they call you Dummo. 143 00:12:44,820 --> 00:12:48,040 All right. Here we go. 144 00:12:52,120 --> 00:12:56,460 Relax, okay? This is what I do. 145 00:12:56,900 --> 00:12:59,083 And if you're really good I'll get you a lollipop. 146 00:12:59,108 --> 00:13:00,224 Yeah, yeah, yeah. 147 00:13:01,590 --> 00:13:03,000 - 1.... - Ow, Ow. 148 00:13:04,200 --> 00:13:05,000 - 2... - Ow! 149 00:13:05,040 --> 00:13:07,760 O-okay, okay. Okay. 150 00:13:14,300 --> 00:13:15,500 All right. 151 00:13:18,450 --> 00:13:19,760 Alright, I'm just gonna do this. 152 00:13:19,760 --> 00:13:21,220 Are you serious? 153 00:13:21,600 --> 00:13:23,250 Like a bandage, okay? 154 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 1.... 155 00:13:27,100 --> 00:13:29,100 2... 156 00:13:31,200 --> 00:13:33,540 3! 157 00:13:34,790 --> 00:13:37,170 Shadow, bad dog! 158 00:13:40,720 --> 00:13:43,790 Sweety, what did you do to yourself? 159 00:13:49,130 --> 00:13:50,880 Did you dye your hair? 160 00:13:50,880 --> 00:13:52,690 It's a wig. 161 00:13:52,690 --> 00:13:54,210 No, it's not. 162 00:13:54,220 --> 00:13:57,800 Did you dye and perm your hair? 163 00:13:57,800 --> 00:14:00,060 - I didn't dye my hair. What the... - Daddy. 164 00:14:00,690 --> 00:14:03,600 Oh, Jack, sweety. Let's get you to bed, all right, honey? 165 00:14:03,700 --> 00:14:05,470 - C'mon - What's Shadow eating? 166 00:14:05,910 --> 00:14:07,720 Daddy's okay. 167 00:14:20,910 --> 00:14:22,800 You're just gonna have to let the adhesive dissolve. 168 00:14:22,801 --> 00:14:25,037 You definitely don't wanna take any more skin off. 169 00:14:25,598 --> 00:14:27,546 Just take some warm showers. 170 00:14:27,640 --> 00:14:30,450 There wasn't any adhesive, I'm not an idiot. 171 00:14:32,030 --> 00:14:34,820 Maybe someone is playing a prank on you. 172 00:14:34,820 --> 00:14:36,960 Who would do that? 173 00:14:37,950 --> 00:14:40,010 What happened to your wrist? 174 00:14:40,400 --> 00:14:43,050 Oh, I, uh... I cut myself. 175 00:14:43,810 --> 00:14:45,470 By accident. 176 00:14:46,380 --> 00:14:50,410 Mr. McCoy, If you need to speak with someone, we have counselors that can help you. 177 00:14:50,750 --> 00:14:53,040 Funny, uh, no. 178 00:14:53,040 --> 00:14:55,500 You don't understand! There is something going on. 179 00:14:55,500 --> 00:15:00,000 This-this was a wig and the white makeup, uh... 180 00:15:01,000 --> 00:15:02,200 It... 181 00:15:02,260 --> 00:15:03,910 What kind of makeup do you usually use? 182 00:15:03,910 --> 00:15:05,980 I'm not a clown! 183 00:15:49,410 --> 00:15:51,600 Come on Jack, brush your teeth. 184 00:16:01,180 --> 00:16:03,000 Hey Olive, it's Kent. 185 00:16:03,000 --> 00:16:04,430 Can you do me a favor? 186 00:16:04,480 --> 00:16:06,180 Can you check the property files 187 00:16:06,390 --> 00:16:10,000 to see if the Odell place lists of the previous owner's name? 188 00:16:10,000 --> 00:16:13,430 I think the initials are KC. 189 00:16:14,130 --> 00:16:18,450 O-o-okay, ho... let me uh... give me a second let me see if I can find... 190 00:16:23,280 --> 00:16:26,510 You know what? I'll... I'll come in and get it. 191 00:16:53,280 --> 00:16:55,280 - Hey Olive. - Hey Kent. 192 00:17:06,200 --> 00:17:07,640 - Sorry. - Ugh. 193 00:17:20,810 --> 00:17:22,480 Son of a bitch. 194 00:17:30,240 --> 00:17:31,870 Still hungry? 195 00:17:33,620 --> 00:17:35,410 Ugh, gross. 196 00:17:35,840 --> 00:17:38,990 I don't know, it looks old. It smells weird. 197 00:17:38,990 --> 00:17:41,180 Come on, anything else, please? 198 00:17:41,500 --> 00:17:46,530 I don't know, man. We sell Halloween costumes and cheap stuff, not like that. 199 00:17:46,840 --> 00:17:48,650 Okay, but who does? 200 00:17:48,650 --> 00:17:52,550 There's like a lot, they're in here. 201 00:17:57,790 --> 00:17:59,150 That one. 202 00:18:19,800 --> 00:18:20,820 Yes? 203 00:18:20,820 --> 00:18:25,880 Uh, I'm calling about uh... a clown costume, I-I think might belong to you. 204 00:18:25,880 --> 00:18:28,610 It was found in Martin Karlsson's basement. 205 00:18:28,610 --> 00:18:30,140 Where is Martin? 206 00:18:30,670 --> 00:18:34,120 Oh, uh, I'm sorry. Uh... 207 00:18:34,460 --> 00:18:36,250 Martin Karlsson passed away. 208 00:18:36,250 --> 00:18:38,110 I'm the real estate agent handling the... 209 00:18:38,110 --> 00:18:40,346 Listen to me, whatever you do... 210 00:18:40,439 --> 00:18:44,004 don't touch that costume. You understand? 211 00:18:44,090 --> 00:18:45,910 Stay away from it! 212 00:18:46,640 --> 00:18:50,400 Are you still at the house? I'll be over... as soon as I can. 213 00:18:50,500 --> 00:18:54,160 But don't touch the costume, please! 214 00:18:55,420 --> 00:18:57,620 I'm wearing it. 215 00:18:58,700 --> 00:18:59,700 Hello? 216 00:19:00,700 --> 00:19:04,840 That's uh... That's fine. Uh... Be careful! It's old, and fragile. 217 00:19:05,040 --> 00:19:07,316 Uh... it doesn't seem very fragile. I-I'm actually 218 00:19:07,341 --> 00:19:09,489 having a pretty hard time getting it off. 219 00:19:09,490 --> 00:19:12,120 Ah, don't worry. That happens all the time. 220 00:19:12,120 --> 00:19:16,050 The heat from your body can constrict the moisture trapped in those old fibers, 221 00:19:16,070 --> 00:19:19,130 makes it, uh... hard to get off. 222 00:19:19,470 --> 00:19:25,390 Oh, that-that makes perfect sense. I thought... I thought I was going crazy. 223 00:19:25,870 --> 00:19:30,580 But we should meet as soon as possible, can you come to my warehouse? 224 00:19:30,590 --> 00:19:34,420 Uh, yeah. Yeah, yeah, I-I can get there. 225 00:19:34,700 --> 00:19:36,900 We'll have that thing off in no-time. 226 00:20:13,500 --> 00:20:15,000 Hello? 227 00:20:27,600 --> 00:20:29,220 Hello? 228 00:20:34,510 --> 00:20:36,670 Is anyone here? 229 00:21:04,000 --> 00:21:06,100 - Kent. - Jesus Christ! 230 00:21:07,990 --> 00:21:09,470 I didn't wanna scare you. 231 00:21:09,470 --> 00:21:11,610 Uh, I'm Bert Karlsson. 232 00:21:11,610 --> 00:21:14,360 - Nice to meet you. - Tea? 233 00:21:14,384 --> 00:21:15,384 Uh... 234 00:21:17,400 --> 00:21:18,650 Hm... Thank you. 235 00:21:19,880 --> 00:21:22,870 I have been abroad, off and on... 236 00:21:22,870 --> 00:21:27,540 these last couple of years. I haven't talked to Martin for ages. 237 00:21:29,310 --> 00:21:31,260 Our relationship was... 238 00:21:31,260 --> 00:21:32,830 yeah, complicated. 239 00:21:34,200 --> 00:21:36,290 I'm sorry. I've never met him. 240 00:21:37,580 --> 00:21:43,450 That is a very old, traditional costume from the Nordic regions. 241 00:21:43,450 --> 00:21:48,540 It was until years later, it became a... silly character. 242 00:21:48,540 --> 00:21:53,090 The original... clown, he was not funny at all. 243 00:21:54,800 --> 00:21:57,947 So... tell me, Mr. Karlsson. 244 00:21:57,972 --> 00:22:01,204 How are we going to get this thing off of me? 245 00:22:01,780 --> 00:22:08,310 Very few people know the true origin of what we call "the clown." 246 00:22:08,370 --> 00:22:10,280 I can show you here. 247 00:22:12,620 --> 00:22:13,930 There. 248 00:22:17,430 --> 00:22:19,800 It lived up in the mountains, 249 00:22:19,900 --> 00:22:26,300 with a skin white as snow and the red nose blistered by the cold. 250 00:22:28,780 --> 00:22:33,440 It lured children out of the villages into it's cave. 251 00:22:33,510 --> 00:22:36,101 Five children... 252 00:22:36,135 --> 00:22:39,324 one child for every month... 253 00:22:39,549 --> 00:22:41,258 of winter. 254 00:22:43,230 --> 00:22:47,880 Over the centuries, the legend of the Clรถyne was forgotten. 255 00:22:47,880 --> 00:22:51,990 He became "the Clown." 256 00:22:51,990 --> 00:22:55,980 His white face and red nose to make people laugh, 257 00:22:56,450 --> 00:22:59,350 to entertain children, 258 00:23:00,350 --> 00:23:02,730 if only they knew. 259 00:23:11,700 --> 00:23:14,360 Why are you showing me this? 260 00:23:21,000 --> 00:23:23,100 So you can understand. 261 00:23:57,810 --> 00:23:59,500 Oh, shit. 262 00:24:05,000 --> 00:24:09,570 No-no, the tea was supposed to keep you asleep for hours. 263 00:24:10,360 --> 00:24:14,430 I'd go get some more but I can't risk you getting loose. 264 00:24:14,430 --> 00:24:16,710 What? What? 265 00:24:16,710 --> 00:24:19,180 It's gonna be all right. 266 00:24:21,320 --> 00:24:25,500 Decapitation is the only way to stop the demon. 267 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 Who are you? 268 00:24:28,900 --> 00:24:31,790 Wait, wait, wait! 269 00:24:32,200 --> 00:24:33,300 No. 270 00:24:34,320 --> 00:24:35,400 I'm sorry. 271 00:24:40,710 --> 00:24:43,050 - I'm so sorry. 272 00:24:47,840 --> 00:24:49,770 What the fuck? 273 00:24:51,000 --> 00:24:53,270 I'm sorry. I just need... 274 00:25:06,300 --> 00:25:08,840 What the fuck are you doing? 275 00:25:10,300 --> 00:25:18,010 It's not a costume, it's skin and hair of a demon. 276 00:25:30,160 --> 00:25:31,920 - Honey, call 911. - Sweety. What?! 277 00:25:32,500 --> 00:25:34,400 Wait, where have you been? 278 00:25:34,400 --> 00:25:36,020 This-this manic tried to kill me. 279 00:25:36,020 --> 00:25:37,800 The guys who's house it was that had the suit in it. 280 00:25:37,800 --> 00:25:40,100 Look, he thinks I'm a demon. 281 00:25:40,900 --> 00:25:42,902 Honey, we have to go to the cops. 282 00:25:42,936 --> 00:25:44,621 But you have to come with me 'cause they're 283 00:25:44,622 --> 00:25:47,034 gonna think I'm crazy if I'm dressed like a... 284 00:25:47,100 --> 00:25:47,800 clown. 285 00:25:49,130 --> 00:25:50,660 What's the fuck? 286 00:25:50,660 --> 00:25:52,600 Are you wearing makeup? 287 00:25:52,600 --> 00:25:56,090 Let go of her, Kent. What the hell is wrong with you? 288 00:25:56,610 --> 00:26:00,860 Walt, I know this seems a little crazy, a little nuts. But this guy's a maniac. 289 00:26:00,860 --> 00:26:02,500 If this is a joke, it's not very funny. 290 00:26:02,500 --> 00:26:03,820 It's not a joke. 291 00:26:03,820 --> 00:26:05,880 So what the problem? Just take off the clown suit, man. 292 00:26:05,880 --> 00:26:07,700 I can't! You think I'm making this up? 293 00:26:07,700 --> 00:26:10,270 He chopped my neck with a butcher knife. 294 00:26:10,270 --> 00:26:11,890 Wait, is this blood? 295 00:26:11,890 --> 00:26:14,750 Yes, it's my blood. He chopped me with a butcher knife. 296 00:26:14,800 --> 00:26:16,210 Who did? 297 00:26:24,340 --> 00:26:26,040 Who the hell is that? 298 00:26:27,240 --> 00:26:29,630 He tried to cut off my head. 299 00:26:30,070 --> 00:26:34,360 He thinks I-I'm turning into a demon. 300 00:26:35,330 --> 00:26:40,430 Baby, he's crazy. Th-This is his suit. He did this, all of it. 301 00:26:41,000 --> 00:26:43,150 Just take the fucking thing off. 302 00:26:46,340 --> 00:26:48,230 Oh, Jesus, Dave. 303 00:26:48,700 --> 00:26:50,260 You broke his fucking arm! 304 00:26:54,340 --> 00:26:55,970 Meet me at the police station. 305 00:26:57,300 --> 00:26:58,800 Please. 306 00:27:12,180 --> 00:27:14,190 You're going to jail, man. 307 00:27:14,630 --> 00:27:16,960 You are going to jail! 308 00:27:19,300 --> 00:27:21,600 I'm trying to help you. 309 00:27:42,600 --> 00:27:44,580 It's... happening! 310 00:28:35,740 --> 00:28:38,000 What are you doing to me? 311 00:28:41,550 --> 00:28:45,300 Kill... yourself. 312 00:28:46,200 --> 00:28:49,500 Before... ugh... 313 00:29:02,280 --> 00:29:05,080 Hey man, you're okay? You're okay, man? 314 00:29:16,810 --> 00:29:19,000 Kill yourself... 315 00:29:21,100 --> 00:29:23,400 Kill yourself... 316 00:29:48,000 --> 00:29:49,370 Ms. McCoy? 317 00:29:49,400 --> 00:29:51,030 I'm sorry, what? 318 00:29:51,800 --> 00:29:54,030 Alright, one last question uhm... 319 00:29:54,030 --> 00:29:56,810 Do you remember what he was wearing the last time you saw him? 320 00:29:58,580 --> 00:29:59,892 Like a... 321 00:30:01,821 --> 00:30:03,321 a long coat and a... 322 00:30:04,076 --> 00:30:06,518 dark hat. 323 00:30:07,600 --> 00:30:08,900 Okay. 324 00:30:10,500 --> 00:30:13,620 If you hear something, call. 325 00:30:14,640 --> 00:30:15,730 Thank you. 326 00:30:19,640 --> 00:30:21,560 Maybe it's a chemical thing. 327 00:30:22,800 --> 00:30:26,500 You know, he seems like... Mr. Perfect Dad. 328 00:30:26,500 --> 00:30:29,460 But then, suddenly... 329 00:30:32,500 --> 00:30:35,870 Look, I want you and Jack to come stay with me for a while. 330 00:30:35,870 --> 00:30:39,590 You gotta think of your family, Meg. You can't baby him. 331 00:30:40,270 --> 00:30:43,260 You gotta tell Jack his dad's dangerous. 332 00:30:43,260 --> 00:30:44,400 No. 333 00:30:44,740 --> 00:30:46,450 Alright, I don't have to listen to this anymore. 334 00:30:46,500 --> 00:30:48,470 - I'm just trying to make it clear that... - Dad?! 335 00:30:49,380 --> 00:30:51,300 He was scared. 336 00:31:03,250 --> 00:31:06,780 Mom, is this my fault? 337 00:31:07,330 --> 00:31:10,660 No, it's not your fault. It's no one's fault. 338 00:31:11,060 --> 00:31:12,750 Let's get some sleep. 339 00:31:14,510 --> 00:31:15,870 Good night, doll. 340 00:31:50,260 --> 00:31:52,320 Lights out, fellas, let's go. 341 00:32:12,470 --> 00:32:15,550 Hey, you left your dirty plate by the fire. Go clean up. 342 00:32:15,574 --> 00:32:16,574 Ah, alright. Yeah. 343 00:32:18,880 --> 00:32:20,820 Don't get lost lard-ass. 344 00:32:20,820 --> 00:32:23,000 Zip-it, Dickenson! 345 00:32:50,850 --> 00:32:52,890 Do you have any food? 346 00:32:56,570 --> 00:32:59,320 All I want is some food. 347 00:33:03,070 --> 00:33:05,090 I've got these... 348 00:33:41,464 --> 00:33:43,864 ...who should pick him up, are me or my emergencies. 349 00:33:44,100 --> 00:33:47,525 So you got my cellphone. And my dad's first name's Walt, so... 350 00:33:48,294 --> 00:33:49,300 try him too. 351 00:33:49,301 --> 00:33:51,901 Thanks. I appreciate it. 352 00:33:55,370 --> 00:33:57,720 Oh hey sweety, come here. 353 00:33:57,720 --> 00:33:59,320 I'm gonna go, okay? 354 00:33:59,320 --> 00:34:00,910 But who's gonna pick you up today? 355 00:34:00,910 --> 00:34:02,830 - You or Denise. - Mm-hmm. 356 00:34:03,440 --> 00:34:04,580 And if you see Daddy? 357 00:34:04,580 --> 00:34:06,410 Is Daddy bad? 358 00:34:07,300 --> 00:34:08,300 No. 359 00:34:08,400 --> 00:34:09,700 No, no, no, no. No. 360 00:34:09,710 --> 00:34:13,590 He just, he... has to do some grown up stuff today. 361 00:34:14,000 --> 00:34:15,990 Okay, but if he comes to pick you up? 362 00:34:15,990 --> 00:34:21,000 Say that the teacher wants to talk to him and that he should call Mommy. 363 00:34:21,400 --> 00:34:24,900 - And... and that's it. - Mm-Hmm. 364 00:34:25,800 --> 00:34:28,300 Daddy gonna be home soon, okay? 365 00:34:30,860 --> 00:34:32,000 Bye, doll. 366 00:34:34,600 --> 00:34:36,290 Bye, doll. 367 00:35:11,890 --> 00:35:13,200 Hey honey, it's me. 368 00:35:13,300 --> 00:35:18,550 It's your dad. I'm uh... just wanna make sure if everything is okay. 369 00:35:19,240 --> 00:35:22,500 If you hear anything, please give me a call. 370 00:35:22,900 --> 00:35:24,830 Give me a call, okay? 371 00:36:06,515 --> 00:36:09,300 Alright people. Ten minutes, we're leaving. 372 00:36:23,570 --> 00:36:25,170 Gotta go pee. 373 00:36:26,400 --> 00:36:27,990 Ah, it stinks in here. 374 00:36:28,190 --> 00:36:30,100 Oh, gross. What is that? 375 00:36:30,300 --> 00:36:31,600 Hello! 376 00:36:33,990 --> 00:36:35,790 Is there anybody in there? 377 00:36:35,790 --> 00:36:37,500 The door is locked. 378 00:36:38,600 --> 00:36:40,400 Hello? 379 00:37:01,200 --> 00:37:03,240 Just... stay away from me! 380 00:37:45,300 --> 00:37:47,300 Are you a clown? 381 00:37:49,670 --> 00:37:52,800 My name is Robbie, What's your name? 382 00:37:54,900 --> 00:37:56,830 Wow! You're really hungry. 383 00:37:58,300 --> 00:37:59,618 If you wanna eat... 384 00:37:59,718 --> 00:38:02,950 I got some cookie crisps and... waffles... 385 00:38:02,950 --> 00:38:06,250 and... cinnamon toast crunch, and... chocolate chip 386 00:38:06,550 --> 00:38:10,600 and... chips, and some gumby's and some beef jerky... 387 00:38:10,782 --> 00:38:17,374 and some cookies, and grilled cheese and fries with ketchup... and... 388 00:38:17,490 --> 00:38:18,860 Stay away. 389 00:39:11,530 --> 00:39:14,590 Hi, want some cereal? 390 00:39:19,800 --> 00:39:21,500 Mr. Clown? 391 00:39:25,230 --> 00:39:28,160 Mr. Clown? 392 00:39:30,000 --> 00:39:31,800 Mr. Clown?! 393 00:39:53,300 --> 00:39:55,790 He's acting crazy. 394 00:39:57,200 --> 00:39:59,590 I don't know, maybe it's something he ate? 395 00:39:59,860 --> 00:40:02,400 It's because he ate Daddy's clown nose? 396 00:40:03,810 --> 00:40:06,300 Oh, Jack stay right here. Stay here. 397 00:40:06,310 --> 00:40:07,900 Is that Daddy? 398 00:40:07,900 --> 00:40:11,280 Hello, Kent?! What's going on? 399 00:40:12,180 --> 00:40:13,990 Jack really misses you. 400 00:40:14,690 --> 00:40:16,760 I'm so sorry. 401 00:40:17,130 --> 00:40:19,242 Tell me where you are, t-tell me you're okay. 402 00:40:19,267 --> 00:40:21,254 I can't take this. 403 00:40:22,000 --> 00:40:27,610 I'm sorry. This-this is the only way. 404 00:40:30,900 --> 00:40:32,300 Hello? 405 00:40:37,980 --> 00:40:39,550 Mom? 406 00:40:39,990 --> 00:40:42,370 When is Daddy coming home? 407 00:40:45,020 --> 00:40:47,917 Tonight, Jack. Don't worry. 408 00:40:48,542 --> 00:40:50,624 Daddy is gonna be okay. 409 00:41:30,500 --> 00:41:31,650 Ah, thank you. 410 00:41:31,650 --> 00:41:33,400 It's gonna take you all night. 411 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 Are you sure? 412 00:41:36,250 --> 00:41:38,220 Yeah, we'll find him. 413 00:41:39,300 --> 00:41:42,250 Yeah, our last big fight, I was bawling my eyes out. 414 00:41:42,250 --> 00:41:44,100 Kent was hanging out at one of his properties. 415 00:41:44,101 --> 00:41:45,811 Heh, what an asshole. 416 00:41:47,260 --> 00:41:48,260 Yeah. 417 00:42:01,410 --> 00:42:03,530 You're building a fun house? 418 00:42:24,500 --> 00:42:25,800 Kent? 419 00:42:27,900 --> 00:42:28,900 Kent? 420 00:42:44,000 --> 00:42:45,500 Kent, you're here? 421 00:43:58,700 --> 00:44:00,900 Mr. Clown! 422 00:44:01,900 --> 00:44:02,900 No! 423 00:44:22,500 --> 00:44:23,720 Oh, no! 424 00:45:21,800 --> 00:45:23,500 Kent. 425 00:45:33,100 --> 00:45:34,800 No! 426 00:45:34,800 --> 00:45:36,440 Don't open the door. 427 00:45:37,870 --> 00:45:40,630 Kent, it's okay. 428 00:45:40,960 --> 00:45:42,200 No! 429 00:45:44,590 --> 00:45:47,590 You don't. You don't understand. 430 00:45:47,830 --> 00:45:50,310 I just wanna get you home, Kent. 431 00:45:54,270 --> 00:45:55,410 Look... 432 00:45:57,380 --> 00:46:01,380 I know something crazy is happening to you, okay? 433 00:46:01,670 --> 00:46:02,870 I believe you. 434 00:46:04,566 --> 00:46:06,184 Okay?! I believe you. 435 00:46:09,080 --> 00:46:11,300 We're gonna figure this out together. 436 00:46:12,090 --> 00:46:13,950 Jack needs you. 437 00:46:16,950 --> 00:46:18,900 I need you. 438 00:46:24,420 --> 00:46:25,495 Kent.... 439 00:46:28,045 --> 00:46:29,370 I'm pregnant. 440 00:46:57,800 --> 00:47:01,360 Take me home, please. 441 00:47:41,830 --> 00:47:44,710 I can feel myself changing. 442 00:47:48,500 --> 00:47:50,780 What do you want me to do? 443 00:47:52,670 --> 00:47:57,410 No matter what I say, you don't let me out. 444 00:47:57,900 --> 00:47:59,960 Promise me. 445 00:48:02,110 --> 00:48:04,180 Promise me. 446 00:48:04,950 --> 00:48:06,290 I promise. 447 00:48:09,320 --> 00:48:11,470 Until we can get you fixed. 448 00:48:12,645 --> 00:48:13,920 Okay?! 449 00:48:53,130 --> 00:48:55,570 Dr. Martin Karlsson 450 00:49:00,590 --> 00:49:02,680 Children's cancer ward. 451 00:49:24,130 --> 00:49:25,680 Karlsson 452 00:49:48,960 --> 00:49:50,460 Do you know who I am? 453 00:49:53,820 --> 00:49:56,090 I just wanna talk to you. 454 00:50:09,710 --> 00:50:12,235 I don't know what happened between you and my husband, 455 00:50:12,236 --> 00:50:14,050 but I just want him back. 456 00:50:32,550 --> 00:50:34,710 "Where is he?" 457 00:50:36,350 --> 00:50:40,190 I don't know. He, uh... The police are looking for him. 458 00:50:50,880 --> 00:50:52,930 "Only I can help" 459 00:50:53,640 --> 00:50:57,690 Because this suit.. It does things to people doesn't it? 460 00:51:05,630 --> 00:51:07,610 "Don't trust him" 461 00:51:09,250 --> 00:51:10,930 How do you get the suit off? 462 00:51:13,720 --> 00:51:15,840 How do you get the suit off?! 463 00:51:16,510 --> 00:51:19,380 How did you get it off? 464 00:51:26,150 --> 00:51:28,250 Who are you? 465 00:51:36,060 --> 00:51:38,270 If you don't want to help me out, I'll find another way. 466 00:51:38,470 --> 00:51:40,580 - Mam, you can't be in there. - I'm leaving. 467 00:51:54,300 --> 00:51:55,400 Hello? 468 00:52:29,700 --> 00:52:31,500 Hello? 469 00:54:42,320 --> 00:54:45,600 Aww, what's wrong doll? Are you crying? 470 00:54:45,600 --> 00:54:46,760 Shut up! 471 00:54:49,160 --> 00:54:51,660 You're such a little bitch. 472 00:54:51,750 --> 00:54:52,900 What's wrong? 473 00:54:52,900 --> 00:54:55,180 Don't you wanna look like a clown? 474 00:54:55,680 --> 00:54:57,670 Just like your fag dad. 475 00:55:00,130 --> 00:55:02,230 Fuck, he bit me! 476 00:56:10,900 --> 00:56:12,000 Mom? 477 00:56:13,750 --> 00:56:15,560 Mom? 478 00:56:17,390 --> 00:56:18,780 Jack? 479 00:56:18,780 --> 00:56:20,360 Hello? 480 00:56:20,370 --> 00:56:22,750 I'm in the basement, buddy. 481 00:56:24,550 --> 00:56:26,840 Daddy, is that you? 482 00:56:26,840 --> 00:56:30,500 Sure is sport, didn't you miss Daddy? 483 00:56:31,030 --> 00:56:34,690 Mommy said if I saw you, I had to tell the teacher. 484 00:56:34,700 --> 00:56:36,350 Is she here? 485 00:56:36,350 --> 00:56:38,190 I don't think so. 486 00:56:38,190 --> 00:56:41,940 Good, come downstairs. I need help. 487 00:56:43,360 --> 00:56:45,920 Mommy said it's okay. 488 00:56:59,670 --> 00:57:01,980 What are you doing down there, Daddy? 489 00:57:02,950 --> 00:57:08,320 Come downstairs. I want to see my number one birthday boy. 490 00:57:08,800 --> 00:57:09,470 Hello? 491 00:57:09,470 --> 00:57:10,900 - Meg? - Yeah. 492 00:57:11,010 --> 00:57:13,270 I was picking Jack up at school today right? 493 00:57:13,270 --> 00:57:14,790 Yeah, Denise, thanks for that. 494 00:57:14,790 --> 00:57:19,130 No, I mean I'm at the school, and-and he is not here. 495 00:57:28,140 --> 00:57:29,260 Daddy? 496 00:57:29,880 --> 00:57:31,850 I'm stuck Jack. 497 00:57:32,510 --> 00:57:34,560 I need help. 498 00:57:36,650 --> 00:57:38,750 Were you crying buddy? 499 00:57:40,570 --> 00:57:42,460 Hey. 500 00:57:42,460 --> 00:57:44,480 Come on now. 501 00:57:46,380 --> 00:57:50,050 You know you can always talk to Dummo. 502 00:57:52,110 --> 00:57:54,100 At school... 503 00:57:54,100 --> 00:57:57,880 some kids tried to put paste on my face. 504 00:57:57,880 --> 00:58:00,470 They're always doing that stuff. 505 00:58:01,360 --> 00:58:02,850 Who is? 506 00:58:03,710 --> 00:58:05,660 Colton. 507 00:58:06,890 --> 00:58:10,930 You know what I did when I was bullied? 508 00:58:11,600 --> 00:58:17,100 I hid, so that they couldn't find me. 509 00:58:18,370 --> 00:58:21,530 And then after a while, 510 00:58:21,530 --> 00:58:23,990 you know what happened? 511 00:58:25,400 --> 00:58:28,230 They left you alone? 512 00:58:33,100 --> 00:58:38,670 Hey Jack, you know where the bolt cutters are? 513 00:59:00,600 --> 00:59:02,200 Kent?! 514 00:59:06,900 --> 00:59:08,100 Jack?! 515 00:59:20,320 --> 00:59:21,900 Why'd you leave school? 516 00:59:21,900 --> 00:59:24,430 Don't ever do that to me, okay? 517 00:59:24,430 --> 00:59:26,410 Jack. 518 00:59:26,410 --> 00:59:28,070 Where's Daddy? 519 00:59:28,900 --> 00:59:30,600 Where is he? 520 00:59:37,010 --> 00:59:38,720 Shit dude, don't kill me! 521 00:59:38,720 --> 00:59:40,900 - Guys, you guys really... - I'm not camping. 522 00:59:41,010 --> 00:59:42,350 I just want to tell you something. 523 00:59:42,350 --> 00:59:44,500 You guys suck balls. 524 00:59:44,900 --> 00:59:46,500 Yeah, your mom's balls. 525 00:59:46,900 --> 00:59:48,200 Come on, man. 526 00:59:48,600 --> 00:59:51,600 - Duh, look at me. I'm Colton. - Have you seen me? 527 00:59:52,029 --> 00:59:53,229 Wait, I don't know where it is. 528 00:59:53,250 --> 00:59:55,670 Who gives a shit where the rocket launcher is? 529 00:59:57,400 --> 00:59:58,500 Oh, shit! 530 00:59:58,586 --> 00:59:59,886 Ha-Ha! Bitch! 531 01:00:00,530 --> 01:00:02,600 Who's gonna need that rocket launcher bullshit?! 532 01:00:02,672 --> 01:00:04,124 Yeah, rocket launchers are cheap dude! 533 01:00:04,148 --> 01:00:06,148 Rocket launchers are for bitches, man! 534 01:00:06,380 --> 01:00:08,100 Shit, guys, don't kill me. 535 01:00:08,100 --> 01:00:11,400 I stopped listening after that bullshit you just pulled. 536 01:00:14,300 --> 01:00:17,500 C'mon Colton, how long does it take to change a tampon? 537 01:00:22,880 --> 01:00:25,100 Guys, I think there's someone in here. 538 01:00:25,600 --> 01:00:26,900 Probably Master Chief. 539 01:00:38,510 --> 01:00:39,540 Check this out. 540 01:00:42,849 --> 01:00:45,882 Oh man, that reminds me of what I did to Colton's mom last night. 541 01:00:47,680 --> 01:00:49,170 Mr. McCoy? - Yo Colton?! 542 01:00:49,170 --> 01:00:50,630 Is Jack here? - Colton?! 543 01:00:50,630 --> 01:00:52,190 Where are you? 544 01:00:52,400 --> 01:00:54,290 Maybe he's in trouble? - Why? 545 01:00:54,630 --> 01:00:58,100 We were ditching class and we saw this kid, Jack, crying on the steps. 546 01:00:58,100 --> 01:01:00,660 - Pussy. - So Colton made him act like a clown. 547 01:01:00,660 --> 01:01:03,110 And he called his dad a fag. 548 01:01:03,600 --> 01:01:05,500 So Colton took this pint of glue. 549 01:01:05,500 --> 01:01:07,900 And was gonna rub it all on that little douches face. 550 01:01:07,900 --> 01:01:08,850 Guys, shut up! 551 01:01:08,883 --> 01:01:11,531 Then he grabbed Colton's hand and bit him. - Oh man 552 01:01:11,970 --> 01:01:13,037 Colton's gonna beat his ass. 553 01:01:13,100 --> 01:01:14,400 Guys, shut up! 554 01:01:15,560 --> 01:01:17,040 You're done man. 555 01:01:25,260 --> 01:01:27,440 Grandpa's excited to see you. 556 01:01:32,530 --> 01:01:34,530 You don't want your little friend anymore? 557 01:01:39,050 --> 01:01:41,370 Jack, say something. 558 01:01:46,130 --> 01:01:48,390 Jack, come on, we gotta go. 559 01:01:52,580 --> 01:01:54,270 Shadow? 560 01:02:01,200 --> 01:02:03,000 Shadow? 561 01:02:04,120 --> 01:02:05,800 Shadow, what happened to you? 562 01:02:19,150 --> 01:02:20,990 Where is he? 563 01:02:23,240 --> 01:02:24,700 Oh, my God. 564 01:02:25,200 --> 01:02:26,650 Get the hell away from us. 565 01:02:26,650 --> 01:02:28,320 I don't want to hurt you. 566 01:02:28,320 --> 01:02:29,840 You stay away from us. 567 01:02:29,840 --> 01:02:32,000 You killed my fucking dog. 568 01:02:33,630 --> 01:02:36,300 Please, you've gotta help me find your husband! 569 01:02:36,300 --> 01:02:37,765 Get the fuck out of my house! 570 01:02:37,790 --> 01:02:39,355 Get the fuck out of my house! 571 01:02:44,130 --> 01:02:45,810 It's the detective! 572 01:02:48,130 --> 01:02:53,370 I'm the only one who can get that costume off. 573 01:03:09,190 --> 01:03:13,780 I found that fucking goddamn costume by accident. 574 01:03:14,510 --> 01:03:17,720 Hundreds of all costumes used to come from my shop. 575 01:03:18,000 --> 01:03:21,500 One day, there was a shipment from Iceland. 576 01:03:21,700 --> 01:03:23,800 With a state stamp or something. 577 01:03:23,800 --> 01:03:25,940 Icelandic Aristocrat 578 01:03:26,740 --> 01:03:30,730 When I opened the crate, everything was rotted away but... 579 01:03:30,740 --> 01:03:34,740 this costume... It was perfect! 580 01:03:34,860 --> 01:03:37,580 I'd never seen anything like it. 581 01:03:38,300 --> 01:03:40,500 I was about to sell it to Damascus Circus 582 01:03:40,500 --> 01:03:43,640 but I wanted to put it to some good use first. 583 01:03:43,650 --> 01:03:45,770 My brother was a doctor... 584 01:03:45,970 --> 01:03:49,080 working with children with terminal illnesses. 585 01:03:49,090 --> 01:03:52,210 He was always trying to give them hope, so I thought... 586 01:03:52,210 --> 01:03:55,170 why not cheer 'em up. 587 01:03:58,020 --> 01:04:03,620 When the transformation started, I asked my brother for help. 588 01:04:03,910 --> 01:04:06,920 He swore he would find a cure. 589 01:04:07,870 --> 01:04:10,580 That's the last thing I remember. 590 01:04:13,520 --> 01:04:17,550 When I woke up, the suit was off. 591 01:04:18,060 --> 01:04:20,300 The curse had been broken. 592 01:04:20,400 --> 01:04:24,720 My brother had given the demon what it demanded. 593 01:04:24,720 --> 01:04:31,210 He had smuggled out from the hospital 5 children close to death... 594 01:04:31,210 --> 01:04:32,601 One child... 595 01:04:32,626 --> 01:04:34,065 for every month... 596 01:04:34,731 --> 01:04:35,731 of winter. 597 01:04:38,790 --> 01:04:40,740 So that's it? 598 01:04:40,740 --> 01:04:42,700 That's the cure? 599 01:04:42,700 --> 01:04:49,080 I've spent all these years trying to find a clue how to kill this evil thing. 600 01:04:49,080 --> 01:04:55,360 My brother, never left the house. Guarding this costume with his life. 601 01:04:57,500 --> 01:05:00,800 I didn't even know that he had passed away 'til... 602 01:05:00,800 --> 01:05:03,880 your husband called me. 603 01:05:05,290 --> 01:05:07,600 Why didn't you destroy it? 604 01:05:07,600 --> 01:05:09,810 Don't you think we tried? 605 01:05:09,810 --> 01:05:12,950 We tried burning it, we tried to dissolve it in acid... 606 01:05:12,950 --> 01:05:15,150 Everything, nothing helped. 607 01:05:15,150 --> 01:05:18,200 We couldn't just toss it in the ocean or bury it, could we? 608 01:05:18,200 --> 01:05:20,200 What if someone else found it? 609 01:05:21,640 --> 01:05:25,830 Even the smallest piece carries the curse. 610 01:05:30,870 --> 01:05:33,560 You have to cut off it's head. 611 01:05:33,560 --> 01:05:38,500 You can't destroy the costume, but you can stop the demon. 612 01:05:38,960 --> 01:05:41,970 My husband would never do that. 613 01:05:45,800 --> 01:05:50,300 This here belongs to a child. 7, 8 years old. 614 01:05:51,440 --> 01:05:54,570 Where did he go, huh? 615 01:05:56,690 --> 01:05:58,700 I don't know, I... 616 01:05:59,520 --> 01:06:01,260 You don't know? 617 01:06:01,260 --> 01:06:03,210 He went to Colton's. 618 01:06:04,400 --> 01:06:06,230 Where's Colton? 619 01:06:06,307 --> 01:06:07,307 Jack! 620 01:06:07,470 --> 01:06:09,520 He's gotta be stopped. 621 01:06:09,660 --> 01:06:10,967 Jack... 622 01:06:12,410 --> 01:06:13,800 We have to kill your daddy. 623 01:06:13,800 --> 01:06:14,400 Hey! 624 01:06:14,490 --> 01:06:16,580 Listen to me, alright Jack? 625 01:06:17,300 --> 01:06:19,801 It's not Daddy. It's not. It's that suit. 626 01:06:19,826 --> 01:06:21,719 It's making him do bad things. 627 01:06:21,720 --> 01:06:24,210 But no-one is gonna hurt Daddy, okay? 628 01:06:24,220 --> 01:06:25,780 You tell us there's another way. 629 01:06:28,030 --> 01:06:29,870 Help me catch him. 630 01:06:31,120 --> 01:06:32,960 We'll lock him up. 631 01:06:33,880 --> 01:06:35,980 Continue searching. 632 01:06:41,800 --> 01:06:43,750 Hey buddy. What...!? 633 01:06:49,470 --> 01:06:51,130 Hey sweety, everything okay? 634 01:06:51,130 --> 01:06:52,719 Yeah, I... Dad, I got to go. 635 01:06:52,744 --> 01:06:54,550 I can't get into it all right now, I'm sorry. 636 01:06:54,850 --> 01:06:55,860 It's just... 637 01:06:55,860 --> 01:06:57,970 I gotta go, Dad. 638 01:07:12,600 --> 01:07:15,740 Be careful. He could still be in here. 639 01:07:20,500 --> 01:07:21,600 Hey! 640 01:07:22,200 --> 01:07:23,200 Hey! 641 01:07:39,630 --> 01:07:41,650 Don't touch anything, okay? 642 01:07:42,760 --> 01:07:44,670 We have to call the police. 643 01:07:47,120 --> 01:07:49,000 Tell them what? 644 01:07:49,340 --> 01:07:55,070 He must've digested him by now. Spit out the bones. 645 01:07:57,210 --> 01:07:59,380 He couldn't have gone far. 646 01:07:59,380 --> 01:08:01,750 It's seven o'clock on a Thursday. 647 01:08:02,850 --> 01:08:08,110 Where could a clown go? Where's he not being seen? 648 01:08:09,900 --> 01:08:11,090 Oh, no. 649 01:08:12,670 --> 01:08:14,080 What? 650 01:08:48,190 --> 01:08:50,970 Hey, you can't go in there like that. 651 01:08:51,190 --> 01:08:52,530 Why not? 652 01:08:52,530 --> 01:08:55,680 You look like an escaped mental patient. 653 01:09:02,440 --> 01:09:05,800 - Listen, you can't trust your husband. - Don't. 654 01:09:05,800 --> 01:09:07,700 My brother and I, he should... 655 01:09:07,700 --> 01:09:09,800 You don't know him. You don't know what Kent can... 656 01:09:09,800 --> 01:09:12,280 I wish he had killed me. 657 01:09:14,140 --> 01:09:18,820 - If you love him.... - I know, I'll bring him to you. 658 01:09:19,250 --> 01:09:20,600 I promise. 659 01:10:44,600 --> 01:10:46,080 There's no sign of him. 660 01:10:52,230 --> 01:10:53,330 Cannonball! 661 01:10:54,790 --> 01:10:58,730 Ugh, gross. Somebody peed in here. 662 01:11:00,920 --> 01:11:02,000 Greg? 663 01:11:02,900 --> 01:11:04,000 Greg? 664 01:11:05,000 --> 01:11:06,100 Greg? 665 01:11:07,700 --> 01:11:08,800 Greg? 666 01:11:10,050 --> 01:11:11,900 Greg, Mom says we have to go. 667 01:11:14,000 --> 01:11:15,100 Greg?! 668 01:11:22,750 --> 01:11:23,900 Greg?! 669 01:11:30,900 --> 01:11:32,000 Greg? 670 01:11:33,870 --> 01:11:35,140 Greg, where are you? 671 01:11:42,900 --> 01:11:44,000 Greg? 672 01:11:46,360 --> 01:11:48,420 Greg, where are you? 673 01:11:52,200 --> 01:11:53,200 Greg? 674 01:12:09,400 --> 01:12:11,000 Greg. 675 01:12:21,080 --> 01:12:22,970 Don't go up there. 676 01:12:30,500 --> 01:12:31,600 Greg? 677 01:13:03,740 --> 01:13:05,030 There you are. 678 01:13:11,700 --> 01:13:13,000 No. No. 679 01:13:15,400 --> 01:13:16,470 Let go of him! 680 01:13:19,170 --> 01:13:20,430 Run, Greg, run! 681 01:13:32,330 --> 01:13:33,620 Mom, Mom! 682 01:13:34,600 --> 01:13:37,220 - Mom! A clown! Up there! - What is it honey? What? 683 01:14:00,900 --> 01:14:02,200 Excuse me, what happened? 684 01:14:02,200 --> 01:14:05,560 There's a maniac dressed as a clown loose in there, get your kids! 685 01:14:22,530 --> 01:14:25,010 Hey, come, come on. 686 01:14:31,090 --> 01:14:33,270 See? 687 01:14:33,510 --> 01:14:36,300 It means he's close. 688 01:14:42,400 --> 01:14:43,890 What's that for? 689 01:14:45,200 --> 01:14:47,270 For protection. 690 01:15:30,700 --> 01:15:32,100 Kent? 691 01:15:54,400 --> 01:15:56,200 Kent? 692 01:16:00,150 --> 01:16:02,630 Where am I? 693 01:16:06,360 --> 01:16:09,440 We're here to help you. 694 01:16:09,440 --> 01:16:11,740 I know you're scared. 695 01:16:11,740 --> 01:16:14,990 We're going to find a way to stop it, okay? 696 01:16:15,240 --> 01:16:18,430 We just have to get you out of here first. 697 01:16:18,430 --> 01:16:21,670 Karlsson's here, he-he wants to help you. 698 01:16:22,230 --> 01:16:23,950 Okay, baby? 699 01:16:25,160 --> 01:16:30,200 I remember him, he's crazy. 700 01:16:31,210 --> 01:16:32,700 He's not. 701 01:16:34,600 --> 01:16:36,350 He's gonna make sure no-one else get's hurt. 702 01:16:36,350 --> 01:16:37,100 Enough! 703 01:16:37,100 --> 01:16:38,500 Kent, look out! 704 01:16:43,400 --> 01:16:45,780 Kent. No! 705 01:16:46,580 --> 01:16:49,890 Kent, no! He's gonna help you! 706 01:16:51,990 --> 01:16:55,493 Kent, I just.. Let me help you! 707 01:16:55,518 --> 01:16:56,684 Please. 708 01:16:58,420 --> 01:17:00,350 I know you're still in there. 709 01:17:01,680 --> 01:17:04,360 Come on, there's gotta be another way. 710 01:17:08,100 --> 01:17:10,320 Bring me a child. 711 01:17:11,860 --> 01:17:13,720 Kent?! 712 01:17:16,090 --> 01:17:21,790 Bring me one more child, and you can have your husband back. 713 01:17:25,250 --> 01:17:27,700 A child! 714 01:17:27,700 --> 01:17:29,990 I can't. I can't. 715 01:17:31,240 --> 01:17:34,000 Perhaps I'll find another? 716 01:17:34,010 --> 01:17:35,367 What's his name? 717 01:17:35,642 --> 01:17:37,274 Ahh yes... 718 01:17:37,851 --> 01:17:39,526 Jack! 719 01:17:45,320 --> 01:17:48,930 Find the child and bring him to me. 720 01:17:48,930 --> 01:17:50,237 Bring him to... 721 01:17:51,394 --> 01:17:53,494 to our favorite spot, babe. 722 01:17:56,600 --> 01:17:58,300 I'll be waiting. 723 01:17:59,750 --> 01:18:00,800 Wait. 724 01:18:01,600 --> 01:18:04,630 Come out with your hands up! 725 01:18:06,810 --> 01:18:09,200 All right, we are coming in! 726 01:18:16,400 --> 01:18:20,430 Police, stay down! Stay on the ground! 727 01:18:21,600 --> 01:18:25,400 Put your weapon down! Put it down! 728 01:18:25,600 --> 01:18:27,400 Put it down, motherfucker! 729 01:18:57,140 --> 01:18:59,350 Dad, do you got Jack with you? 730 01:18:59,350 --> 01:19:00,900 Yeah, yes, of course he's with me. 731 01:19:01,000 --> 01:19:02,540 He's fine. Don't worry about him. 732 01:19:02,540 --> 01:19:05,200 He's being awfully quiet, I'm thinking of taking him home. 733 01:19:05,300 --> 01:19:06,400 No, you can't go home. 734 01:19:06,400 --> 01:19:09,750 Okay, just take Jack, just take him and you gotta leave. 735 01:19:09,750 --> 01:19:12,110 Is Kent in there, Meg? 736 01:19:13,700 --> 01:19:15,260 What did Kent do? 737 01:19:17,200 --> 01:19:18,832 No, it's not Kent, Dad. 738 01:19:19,616 --> 01:19:20,854 Kent didn't do anything. 739 01:19:21,630 --> 01:19:24,900 You've gotta at least tell me what's going on, I'm here to help you. 740 01:19:25,650 --> 01:19:27,480 Dad, I have to... 741 01:19:30,040 --> 01:19:31,240 Meg? 742 01:19:32,900 --> 01:19:34,400 Meg?! 743 01:19:34,960 --> 01:19:36,630 I have to go. 744 01:19:51,980 --> 01:19:53,460 Hunter! 745 01:19:54,020 --> 01:19:55,710 Oh, thank you so much. 746 01:19:55,710 --> 01:19:57,810 Are you looking for your kid? 747 01:19:59,100 --> 01:20:01,750 Uh, no. He's safe. 748 01:20:07,360 --> 01:20:11,050 Police have confirmed that there have been 2 fatalities so far... 749 01:20:11,150 --> 01:20:13,080 both of them children. 750 01:20:13,660 --> 01:20:16,420 And now we've received confirmation that the authorities... 751 01:20:16,430 --> 01:20:19,200 do have at least one suspect in custody. 752 01:20:19,200 --> 01:20:22,730 A 59 years old man named Herbert Karlsson.... 753 01:20:26,420 --> 01:20:28,400 You work at the dentist right? 754 01:20:29,660 --> 01:20:30,920 Yeah. 755 01:20:30,920 --> 01:20:33,600 I mean, I used to go there. 756 01:20:34,200 --> 01:20:35,630 Okay. 757 01:20:35,630 --> 01:20:38,170 I was at Chris's birthday party and everything went totally crazy. 758 01:20:38,540 --> 01:20:40,300 And I can't find anybody and my mom dropped me off... 759 01:20:40,300 --> 01:20:41,950 and I don't know where she is and I saw you.... 760 01:20:41,950 --> 01:20:43,790 and I remember that you used to be really nice... 761 01:20:43,800 --> 01:20:45,650 even though the dentist was kinda scary. 762 01:20:45,800 --> 01:20:48,200 You used to call him CrumBum when he left the room. 763 01:20:49,500 --> 01:20:51,200 Uh-huh. 764 01:20:51,360 --> 01:20:54,570 Can you drive me home? I'm scared. 765 01:20:57,160 --> 01:20:59,240 You want a ride home? 766 01:20:59,240 --> 01:21:02,660 Please, I don't know anyone else. 767 01:21:08,370 --> 01:21:10,090 You're so nice. 768 01:21:38,820 --> 01:21:40,520 Sorry I don't know the way. 769 01:21:40,600 --> 01:21:45,710 Oh, that's alright. I know your street so we'll find your house. Don't worry. 770 01:21:45,710 --> 01:21:47,970 You're so nice. 771 01:21:49,620 --> 01:21:50,900 You know, I... 772 01:21:50,900 --> 01:21:56,350 think if it were my son in trouble I'd wish someone would help him out so... 773 01:23:04,520 --> 01:23:05,970 Are we here? 774 01:23:05,970 --> 01:23:08,640 Yeah, this is it. 775 01:23:09,450 --> 01:23:11,510 Your home. 776 01:23:19,975 --> 01:23:21,175 This, isn't... 777 01:23:27,000 --> 01:23:28,590 This isn't my house. 778 01:23:29,870 --> 01:23:32,100 This isn't my house! 779 01:23:33,760 --> 01:23:37,600 Hey, it's scary out here. Unlock it, please! 780 01:23:40,800 --> 01:23:43,780 Please, unlock it, please! 781 01:23:46,300 --> 01:23:47,730 There's someone out here! 782 01:23:47,755 --> 01:23:50,754 Please, please unlock the door! Please! 783 01:23:52,012 --> 01:23:53,012 Please! 784 01:23:53,290 --> 01:23:55,140 There's someone out here, please unlock the door! 785 01:23:55,165 --> 01:23:57,304 Please, unlock it! 786 01:23:57,350 --> 01:24:00,000 Unlock the door, please! 787 01:24:00,100 --> 01:24:01,700 Unlock it, please! 788 01:24:09,300 --> 01:24:10,890 Get in the car. 789 01:24:10,890 --> 01:24:12,280 I'm sorry. 790 01:24:12,280 --> 01:24:13,490 What are you doing? 791 01:24:13,490 --> 01:24:14,800 I'm so-sorry 792 01:24:14,800 --> 01:24:16,440 It's not safe out there! 793 01:24:16,800 --> 01:24:17,400 Hey! 794 01:24:23,600 --> 01:24:25,360 Hey, hey, wait here. 795 01:24:36,800 --> 01:24:38,100 Jack! 796 01:24:42,740 --> 01:24:45,947 Dad, call me back! Okay? 797 01:24:46,171 --> 01:24:47,364 Where are you and Jack? 798 01:24:49,830 --> 01:24:51,770 Home at last. 799 01:24:54,220 --> 01:24:57,080 Okay, let's go and have a little chat with your Dad. 800 01:25:00,320 --> 01:25:01,960 Stay close to Grandpa. 801 01:25:42,580 --> 01:25:46,380 Dad, I told you not to come back here! Where's Jack? 802 01:25:46,650 --> 01:25:48,440 He's ok, he's up in his room. 803 01:25:48,450 --> 01:25:50,240 Dad, I made-I made a mistake. 804 01:25:50,240 --> 01:25:52,650 Listen, I-I don't know... what happened. 805 01:25:52,650 --> 01:25:54,054 I don't care what happened. 806 01:25:54,079 --> 01:25:56,290 I just don't want you implicated in this. 807 01:25:56,290 --> 01:25:59,610 Whatever Kent did, it's okay. I'm gonna help you, okay? 808 01:25:59,610 --> 01:26:01,190 I'm gonna help you. 809 01:26:02,800 --> 01:26:04,610 What are you talking about? 810 01:26:04,940 --> 01:26:07,267 I'll clean up the blood. 811 01:26:07,292 --> 01:26:09,134 No-one will know. 812 01:26:09,310 --> 01:26:13,320 Baby, you're my little girl. I love you. I just... 813 01:27:58,910 --> 01:28:00,870 Run, Jack! 814 01:28:30,120 --> 01:28:32,000 Motherfucker! 815 01:31:43,980 --> 01:31:45,240 Mom? 816 01:31:45,420 --> 01:31:48,930 Don't watch Jack! Ok?! We got him! 817 01:31:51,750 --> 01:31:53,500 Meg. 818 01:31:58,240 --> 01:31:59,860 Help me. 819 01:32:03,550 --> 01:32:04,830 We got him! 820 01:32:05,800 --> 01:32:06,885 Jack. 821 01:32:07,310 --> 01:32:11,164 Jack, g-go get that book. 822 01:32:11,770 --> 01:32:12,790 What? 823 01:32:13,700 --> 01:32:15,830 The book Daddy found. 824 01:32:15,830 --> 01:32:18,330 And go get more chains. 825 01:32:18,330 --> 01:32:20,360 Why? 826 01:32:20,610 --> 01:32:22,850 Don't you wanna help Daddy? 827 01:32:23,130 --> 01:32:25,450 That's not Daddy. 828 01:32:55,620 --> 01:32:57,370 Jack, I'm sorry. 829 01:32:57,370 --> 01:32:59,150 I'm so sorry. 829 01:33:00,305 --> 01:33:06,551 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org57183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.