Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,770 --> 00:00:04,440
Anteriormente en Survivor...
2
00:00:05,310 --> 00:00:07,970
Devens y David no se
ponían de acuerdo.
3
00:00:07,970 --> 00:00:09,240
Recuerda que tenemos un ídolo.
4
00:00:09,350 --> 00:00:10,800
Me gustaría que me
dieras la otra mitad.
5
00:00:10,970 --> 00:00:12,600
Si no te importa, me
gustaría quedármela.
6
00:00:13,200 --> 00:00:14,710
Afrontando el Consejo Tribal...
7
00:00:15,280 --> 00:00:18,020
Wardog intentó que Kama
se traicionara entre sí.
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,510
Los siete finalistas no seréis
vosotros siete.
9
00:00:19,660 --> 00:00:20,840
Wardog puede que tenga razón.
10
00:00:20,950 --> 00:00:22,040
Y funcionó.
11
00:00:22,710 --> 00:00:24,000
En el Consejo Tribal...
12
00:00:24,600 --> 00:00:28,000
Ron y Julie se quedaron al
margen cuando Eric fue expulsado.
13
00:00:32,200 --> 00:00:34,860
Y decidió irse al Borde
de la Extinción.
14
00:00:39,750 --> 00:00:43,440
Traducido y sincronizado por: TwiNe
15
00:00:44,970 --> 00:00:48,130
El Consejo fue divertido.
Wardog controló la votación.
16
00:00:48,510 --> 00:00:50,420
Ahora sé que la gente
de Kama está fracturada.
17
00:00:50,800 --> 00:00:53,640
Ya que Ron y Julie no sabían
lo que iba a pasar.
18
00:00:53,820 --> 00:00:55,110
Su reacción fue maravillosa.
19
00:00:55,460 --> 00:00:59,640
Así que ahora Lauren, Kelley
y yo puede que tengamos opciones.
20
00:01:01,330 --> 00:01:02,080
Gavin.
21
00:01:03,460 --> 00:01:05,750
El Consejo fue un desastre.
22
00:01:06,080 --> 00:01:08,950
Julie y yo no supimos nada
de la votación, así que...
23
00:01:09,930 --> 00:01:11,080
estoy abatido.
24
00:01:11,510 --> 00:01:13,310
Entonces, ¿estás conforme
con tu decisión?
25
00:01:15,240 --> 00:01:16,660
Bueno, supongo que ya lo veremos.
26
00:01:16,660 --> 00:01:19,730
He invertido mucho tiempo
en hacer una Kama fuerte.
27
00:01:19,730 --> 00:01:21,040
Teníamos la mayoría.
28
00:01:21,040 --> 00:01:23,130
Estoy seguro que la gente
va a ver esto y dirá:
29
00:01:23,130 --> 00:01:24,880
"¿pero cómo fueron tan tontos?"
30
00:01:25,200 --> 00:01:27,840
"Todo lo que tenían que hacer
es echar a los Lesu."
31
00:01:28,110 --> 00:01:29,220
Pero no lo hicimos.
32
00:01:29,220 --> 00:01:32,570
Eric... no lo veía traicionándote,
Gavin, nunca jamás.
33
00:01:32,910 --> 00:01:35,150
Todo el poder y el control
que pensé que tenía...
34
00:01:35,150 --> 00:01:37,350
ahora me doy cuenta
de que es inexistente.
35
00:01:37,350 --> 00:01:39,910
Estoy en la cuerda floja y
puede que sea el siguiente en irme.
36
00:01:40,350 --> 00:01:41,910
Lo siento, la verdad es que
no sé qué decir.
37
00:01:41,910 --> 00:01:43,910
Sólo te diré que no
quería que me la jugaran.
38
00:01:44,200 --> 00:01:47,950
Hice una gran jugada, Eric
era mi aliado más cercano.
39
00:01:48,330 --> 00:01:51,130
Pero me estaba dejando
al segundo plano en las decisiones.
40
00:01:51,130 --> 00:01:51,820
Bueno...
41
00:01:52,950 --> 00:01:54,570
- Eso salió bien.
- Sí.
42
00:01:54,930 --> 00:01:57,930
No quiero llegar a la final
sin haber hecho nada.
43
00:01:58,130 --> 00:02:02,040
Así que dí un paso adelante
y ser el primero en golpear.
44
00:02:02,040 --> 00:02:03,710
Sólo quiero que todos sepáis...
45
00:02:04,020 --> 00:02:08,150
que estoy a todas con vosotros
y confío en vosotros.
46
00:02:08,350 --> 00:02:10,440
Y si queremos llegar
a los seis finalistas,
47
00:02:10,750 --> 00:02:12,460
tenemos a Julia y Victoria,
48
00:02:12,460 --> 00:02:14,880
porque son las dos
en las que más confío.
49
00:02:15,000 --> 00:02:17,260
Y ahora es obvio que
hice una nueva alianza
50
00:02:17,260 --> 00:02:19,310
y les dije que estaba con ellos ahora.
51
00:02:19,310 --> 00:02:22,200
Esto demuestra que estoy
listo para llevar a estos seis,
52
00:02:22,350 --> 00:02:24,710
esta nueva alianza, hasta el final.
53
00:02:25,040 --> 00:02:26,620
- Hacerlo o morir.
- Vamos a chocarla.
54
00:02:26,730 --> 00:02:27,930
- Hacerlo o morir.
- Así es.
55
00:02:35,080 --> 00:02:37,660
El Consejo fue exactamente
como quería que fuera.
56
00:02:38,000 --> 00:02:41,950
Excepto por el hecho de que
Rick y yo votamos diferente.
57
00:02:42,240 --> 00:02:45,200
Porque no estaba dispuesto
a ver mi lado de las cosas.
58
00:02:45,480 --> 00:02:46,460
El lado correcto.
59
00:02:46,460 --> 00:02:47,640
Pensamos diferente...
60
00:02:47,840 --> 00:02:50,020
- Pero seguimos juntos.
- Así es, así es, así es.
61
00:02:50,710 --> 00:02:53,330
Incluso si quiero separarme
de Rick, no podría.
62
00:02:53,330 --> 00:02:56,570
Porque tenemos que ver
quién se queda con la custodia
63
00:02:56,570 --> 00:02:59,840
de nuestro niño, nuestro
bonito ídolo de inmunidad
64
00:02:59,930 --> 00:03:03,150
que es muy poderoso, pero no mientras
las dos partes no estén unidas.
65
00:03:03,150 --> 00:03:04,820
Vale, ¿entonces ahora
qué hacemos?
66
00:03:05,110 --> 00:03:08,930
Bueno, hemos reestablecido
confianza con Ron y Julie.
67
00:03:08,930 --> 00:03:11,080
- Eso debería ser fácil para mí.
- Sí.
68
00:03:11,260 --> 00:03:12,730
- Ya que voté con ellos.
- Sí.
69
00:03:13,080 --> 00:03:15,640
Así que tenemos que
llevarnos bien entre los dos
70
00:03:15,640 --> 00:03:18,080
porque el ídolo es una
herramienta que vamos a necesitar
71
00:03:18,080 --> 00:03:20,080
para evitar que uno
de los dos se vaya a casa.
72
00:03:20,460 --> 00:03:22,000
Y entonces es posible que podamos
hacer algo para cambiar la
73
00:03:22,080 --> 00:03:24,480
la tendencia y controlar el juego.
74
00:03:36,310 --> 00:03:38,370
Anoche tuve un Consejo
Tribal tremendo.
75
00:03:40,200 --> 00:03:41,800
Y fue una traición tremenda.
76
00:03:42,970 --> 00:03:44,110
Y ahora aquí estoy.
77
00:03:45,330 --> 00:03:46,680
En el Borde de la Extinción.
78
00:03:47,260 --> 00:03:48,510
Al final ya sé cómo es.
79
00:03:49,510 --> 00:03:52,200
Todo lo que sé de este
lugar es que es duro.
80
00:03:52,480 --> 00:03:54,110
Y no hay mucho qué hacer.
81
00:03:54,970 --> 00:03:55,640
Además...
82
00:03:57,400 --> 00:04:01,440
vine aquí justo después de
la gente a la que expulsé.
83
00:04:03,170 --> 00:04:04,260
Y ahora...
84
00:04:07,260 --> 00:04:08,260
hoy va a ser un asco.
85
00:04:10,240 --> 00:04:11,480
Cuando lees esa señal,
86
00:04:11,480 --> 00:04:13,370
no quiero faltar al respeto
a los que estáis aquí,
87
00:04:13,370 --> 00:04:16,280
no es tan duro cuando eres
la segunda, tercera, cuarta,
88
00:04:16,280 --> 00:04:18,170
quinta persona aquí.
Así que cuando llegué aquí,
89
00:04:18,170 --> 00:04:20,350
estaba en una esquina llorando.
90
00:04:20,440 --> 00:04:23,260
El Borde de la Extinción
es un desafío único en si mismo.
91
00:04:23,260 --> 00:04:25,260
Aquí no hay recompensas.
92
00:04:25,260 --> 00:04:27,080
No hay opciones de
conseguir una pizza.
93
00:04:28,200 --> 00:04:31,200
En el juego, hay millones
de distracciones al día.
94
00:04:32,330 --> 00:04:34,280
Entonces llegas aquí y es...
95
00:04:35,220 --> 00:04:36,660
un gran bajón.
96
00:04:39,930 --> 00:04:41,600
Pasas de estar en
la cima, a estar abajo del todo.
97
00:04:46,000 --> 00:04:48,080
Así que es fácil hablar contigo mismo
98
00:04:49,130 --> 00:04:51,970
y pensar en dejar esto.
Izas la bandera...
99
00:04:53,330 --> 00:04:56,550
y todas tus dificultades desaparecen.
100
00:05:01,910 --> 00:05:04,550
Chicos, ¿habéis contemplado en
serio dejar este lugar?
101
00:05:04,680 --> 00:05:06,480
No, me aferraré a el.
102
00:05:08,170 --> 00:05:11,350
Por un momento pensé:
"Buah tío, lo correcto es...
103
00:05:12,480 --> 00:05:14,370
pillar las hamburguesas y la comida."
104
00:05:14,480 --> 00:05:15,950
Pero así no soy yo.
105
00:05:16,710 --> 00:05:18,330
Eric está luchando consigo mismo
106
00:05:18,330 --> 00:05:19,910
y está teniendo algún tipo
de conflicto interno y
107
00:05:20,280 --> 00:05:23,800
sientes que te observa, tienes
a esa bandera ahí ondeando.
108
00:05:23,800 --> 00:05:25,730
Y es muy fácil decir:
"¿Sabes qué?,
109
00:05:25,730 --> 00:05:27,060
no creo que vaya a ganar."
110
00:05:27,170 --> 00:05:28,710
"Sólo se va a poner
la cosa más difícil."
111
00:05:28,970 --> 00:05:31,420
Y puede que eso le
esté afectando a Eric un poco más.
112
00:05:31,420 --> 00:05:33,000
¡Chris!
¡Madre mía!
113
00:05:33,600 --> 00:05:35,170
¡Tiene una raya, Reem!
114
00:05:36,840 --> 00:05:38,060
¡Qué bien, Chris!
115
00:05:38,130 --> 00:05:38,730
Muy bien.
116
00:05:38,730 --> 00:05:40,820
Pero Chris no se va a ningún sitio.
117
00:05:40,950 --> 00:05:43,440
Aubry sé por descontado
que no se irá a ningún sitio.
118
00:05:43,440 --> 00:05:45,060
- ¡Señor!
- ¡Vaya, Chris!
119
00:05:45,330 --> 00:05:45,730
Vaya.
120
00:05:45,750 --> 00:05:47,530
Reem está muy comprometida
como para irse de aquí.
121
00:05:47,800 --> 00:05:49,460
¡Chris, pero mira lo que
has pillado, tío!
122
00:05:50,600 --> 00:05:51,480
Yo no me voy a ningún sitio.
123
00:05:51,620 --> 00:05:52,660
Todos están aquí para jugar.
124
00:05:52,660 --> 00:05:54,710
Así que a corto plazo
nadie se va a rendir.
125
00:05:54,770 --> 00:05:56,400
- ¡Muy bien!
- Buen trabajo, compañero.
126
00:05:57,150 --> 00:05:58,020
Gracias, Chris.
127
00:05:58,200 --> 00:05:59,080
Mira a ese chico.
128
00:05:59,170 --> 00:06:02,480
Chris volvió con una buena raya.
129
00:06:02,910 --> 00:06:05,530
Y pensé: "Tengo una historia
que contar a mis hijos,
130
00:06:05,660 --> 00:06:07,170
y es la de no rendirte."
131
00:06:07,170 --> 00:06:10,060
Porque en su vida van
a tener muchos días, días duros.
132
00:06:10,530 --> 00:06:12,800
Dónde yo seré el que
les diga: "No os rindáis."
133
00:06:13,150 --> 00:06:14,000
Joe es el siguiente.
134
00:06:14,080 --> 00:06:15,260
¡Menuda comida para esta noche!
135
00:06:15,260 --> 00:06:18,840
No sé cuántas veces voy
a hablar conmigo mismo
136
00:06:18,840 --> 00:06:20,860
acerca de si izar
o no esa bandera.
137
00:06:20,950 --> 00:06:23,060
- Qué festín esta noche.
- Es increíble.
138
00:06:23,200 --> 00:06:24,600
Pero como bombero,
139
00:06:24,750 --> 00:06:27,460
creo que tengo más determinación
que la gente normal.
140
00:06:27,460 --> 00:06:30,730
Y ahora veré cuanta
determinación tengo de verdad.
141
00:06:31,600 --> 00:06:33,020
Puede que tenga mucha.
142
00:06:44,530 --> 00:06:45,680
¿Cómo te sientes esta mañana?
143
00:06:45,930 --> 00:06:47,330
No lo sé, así que...
144
00:06:48,800 --> 00:06:50,600
- Voté con vosotros, para tu información.
- ¿Sí?
145
00:06:50,710 --> 00:06:54,460
Entonces fuímos Ron y yo los
únicos de Kama que estaban al margen.
146
00:06:54,510 --> 00:06:56,820
Todo está en el aire
tras la expulsión de Eric.
147
00:06:57,150 --> 00:06:59,310
Estaba en lo cierto de que
había muchas brechas en Kama,
148
00:06:59,310 --> 00:07:01,460
solo que no esperaba
verlas anoche.
149
00:07:01,640 --> 00:07:03,910
Me voy a concentrar en Ron y Julie.
150
00:07:04,130 --> 00:07:06,550
Porque les mostré que
soy leal, voté con ellos.
151
00:07:06,620 --> 00:07:09,330
- Así que estoy abierta a lo que sea contigo--
- Está claro.
152
00:07:09,330 --> 00:07:13,020
Y obviamente ver como
se desarrollan las cosas...
153
00:07:13,020 --> 00:07:15,460
Llegados a este punto
quiero jugar a mi modo.
154
00:07:15,570 --> 00:07:17,310
- Porque ahora estoy--
- Seamos los pilotos.
155
00:07:18,240 --> 00:07:22,820
Estaba muy molesta de que
no fui incluida en la votación de ayer.
156
00:07:22,820 --> 00:07:25,460
Me hizo de verdad empezar
a cuestionarme qué
157
00:07:25,460 --> 00:07:28,770
hacer y cómo pinta mi juego
de cara al futuro.
158
00:07:31,930 --> 00:07:33,040
- Pues...
- Vaya día.
159
00:07:33,200 --> 00:07:36,770
Sí, podíamos votar los cuatro
como bloque, solo faltan dos más.
160
00:07:36,770 --> 00:07:38,400
Me... me encantaría eso.
161
00:07:38,840 --> 00:07:39,640
Es decir...
162
00:07:39,710 --> 00:07:43,150
No... no voy a decir lo que
voy a hacer, no voy a decir nada.
163
00:07:44,440 --> 00:07:45,880
¿Crees que Aurora trabajaría con nosotros?
164
00:07:46,040 --> 00:07:47,000
Potencialmente.
165
00:07:47,170 --> 00:07:48,680
Pero creo que antes se uniría
a nosotros uno de los vuestros
166
00:07:48,730 --> 00:07:50,020
que de los nuestros
llegados a este punto.
167
00:07:50,200 --> 00:07:51,350
¿Qué me dices de Wardog?
168
00:07:52,330 --> 00:07:54,220
Es obvio que tengo mis
cosas con Wardog,
169
00:07:54,220 --> 00:07:57,770
pero podría trabajar con nosotros
por una votación.
170
00:07:58,530 --> 00:08:00,220
Sé que piensas que los
de Kama están unidos,
171
00:08:00,220 --> 00:08:02,330
pero yo ya... dejé eso muy atrás.
172
00:08:02,330 --> 00:08:05,530
Pienso que Julia es quién
está al mando desde hace tiempo.
173
00:08:05,530 --> 00:08:07,570
Y puede llegar hasta
el final y ganar.
174
00:08:07,620 --> 00:08:08,930
Es muy estratega.
175
00:08:09,080 --> 00:08:11,860
Para mí, los dos estamos la
cuerda floja en ese grupo.
176
00:08:11,860 --> 00:08:14,220
Piensan en ellos como
los cuatro finalistas.
177
00:08:14,220 --> 00:08:16,110
Así que estoy lista para
cambiarme de bando ahora.
178
00:08:16,400 --> 00:08:17,770
Pero me da mucho miedo, porque
179
00:08:17,770 --> 00:08:19,750
puedo estar en la
cuerda floja también.
180
00:08:20,110 --> 00:08:22,480
No hay nadie aquí que vele por mí.
181
00:08:23,420 --> 00:08:24,460
¡Madre mía!
182
00:08:30,040 --> 00:08:32,040
Han sido 23 días...
183
00:08:32,460 --> 00:08:34,240
y solo cuento los
días que me quedan
184
00:08:34,240 --> 00:08:36,110
para volver a ver a mi familia.
185
00:08:36,110 --> 00:08:40,240
Porque siento que no tengo
a nadie que me apoye.
186
00:08:40,660 --> 00:08:41,240
Y...
187
00:08:41,570 --> 00:08:44,820
la traición anoche de Eric
de la cuál no formé parte
188
00:08:44,950 --> 00:08:46,130
es otra cosa más que suma.
189
00:08:46,510 --> 00:08:47,950
Aubry solía siempre decir eso.
190
00:08:47,950 --> 00:08:49,930
Decía: "A veces Survivor se juega...
191
00:08:50,260 --> 00:08:53,240
en un intervalo
de tres días, tres horas
192
00:08:53,240 --> 00:08:54,660
o hasta de tres minutos."
193
00:08:54,860 --> 00:08:56,970
Así es como me siento
en estos momentos.
194
00:08:57,150 --> 00:08:58,950
Eres fuerte, vas a poder con esto.
195
00:08:59,350 --> 00:09:00,400
Gracias.
196
00:09:00,600 --> 00:09:01,930
No quiero hacer que esto
trate solo de mí.
197
00:09:02,220 --> 00:09:05,060
Intento recordar el por qué
me apunté para esto.
198
00:09:05,060 --> 00:09:07,400
Y lo hice para ver hasta
dónde puedo llegar y probarme
199
00:09:07,480 --> 00:09:10,550
a mí, pero llego y me
pregunto: ¿Qué hago aquí
200
00:09:10,550 --> 00:09:12,950
y a dónde me dirijo desde aquí?
201
00:09:16,200 --> 00:09:19,370
Ya he pensando lo que
tiene que pasar a continuación.
202
00:09:19,550 --> 00:09:20,620
- Vale.
- Bien.
203
00:09:20,620 --> 00:09:21,600
Explícame la jugada.
204
00:09:21,770 --> 00:09:24,840
Victoria, tú y yo necesitamos
seguir con la alianza
205
00:09:24,840 --> 00:09:26,460
- que hicimos anoche.
- Vale.
206
00:09:26,680 --> 00:09:29,840
Si te sientes cómoda, podemos
echar a quién queramos
207
00:09:29,840 --> 00:09:31,040
y así echamos a David.
208
00:09:31,400 --> 00:09:34,000
David es muy escurridizo y estratégico.
209
00:09:34,000 --> 00:09:37,080
Pero ahí está el trío de
los miembros de Lesu
210
00:09:37,080 --> 00:09:39,350
en Wardog, Kelley y Lauren.
211
00:09:39,480 --> 00:09:43,930
Y avanzar con ellos es
algo que me preocupa.
212
00:09:44,310 --> 00:09:45,880
Entonces, ¿qué pensáis?
213
00:09:46,000 --> 00:09:46,930
¿Ron o David?
214
00:09:48,330 --> 00:09:49,840
Para mí los dos son igual.
215
00:09:50,150 --> 00:09:52,770
La única razón por la que creo
que debe ser David
216
00:09:52,770 --> 00:09:55,860
es porque ha sido top cuatro
en los desafíos de inmunidad.
217
00:09:56,550 --> 00:10:01,150
Las siguientes votaciones voy
a tener que evaluar de verdad
218
00:10:01,370 --> 00:10:03,460
las relaciones sociales
que se han establecido.
219
00:10:03,680 --> 00:10:05,820
Y si tengo los números porque
220
00:10:05,820 --> 00:10:09,310
tienen un trío que es
muy fuerte si está unido
221
00:10:09,480 --> 00:10:11,600
y no parece que
lleve a ningún lugar.
222
00:10:11,680 --> 00:10:14,040
Y es algo que me preocupa bastante.
223
00:10:28,170 --> 00:10:29,400
¡Adelante, chicos!
224
00:10:34,440 --> 00:10:36,510
Oh, ¿esta cosa?
Madre mía.
225
00:10:36,510 --> 00:10:38,510
David teniendo flashbacks
de inmediato.
226
00:10:38,510 --> 00:10:39,310
Así es.
227
00:10:39,400 --> 00:10:41,420
Hicimos este desafío
en tu temporada.
228
00:10:41,420 --> 00:10:42,820
Sí, lo recuerdo bien.
229
00:10:42,970 --> 00:10:45,080
- ¿Y cómo te fue?
- No muy bien.
230
00:10:47,240 --> 00:10:49,710
Vale, pasemos al desafío
de inmunidad de hoy.
231
00:10:49,710 --> 00:10:51,530
Primero lo primero, Aurora.
232
00:10:52,060 --> 00:10:54,240
Trae de vuelta el collar
que tanto te costó ganar.
233
00:10:57,280 --> 00:10:58,240
Gracias.
234
00:10:59,110 --> 00:11:01,710
Una vez más la inmunidad
vuelve a estar en juego.
235
00:11:01,710 --> 00:11:05,330
Para el desafío de hoy estaréis
de pie en una barra estrecha
236
00:11:05,570 --> 00:11:08,260
mientras mantenéis en equilibrio
una bola en un arco de madera.
237
00:11:08,460 --> 00:11:11,110
A intervalos regulares, pasaréis
a una parte más estrecha de la barra
238
00:11:11,110 --> 00:11:12,660
haciendo que sea más
difícil mantener el equilibrio.
239
00:11:13,040 --> 00:11:15,530
Si en cualquier momento
os caéis de la barra
240
00:11:15,950 --> 00:11:17,710
o se os cae la bola...
241
00:11:20,080 --> 00:11:20,820
estaréis fuera.
242
00:11:21,440 --> 00:11:23,930
La última persona en pie
gana la inmunidad,
243
00:11:24,220 --> 00:11:26,130
a salvo de la votación.
244
00:11:26,570 --> 00:11:27,910
Perdedores Consejo, dónde alguien
245
00:11:27,910 --> 00:11:30,370
será la novena persona expulsada.
246
00:11:30,840 --> 00:11:33,130
Sortearemos posiciones
y comenzaremos.
247
00:11:42,600 --> 00:11:44,260
Muy bien, vamos a empezar.
248
00:11:44,570 --> 00:11:46,350
Que todos se coloquen en posición.
249
00:11:49,640 --> 00:11:51,530
Intentad encontrar un
lugar que os mantenga firme.
250
00:11:53,840 --> 00:11:55,950
Colocad la bola en el arco.
251
00:12:02,280 --> 00:12:04,750
Y este desafío comienza.
252
00:12:08,080 --> 00:12:10,710
Todo el mundo concentrándose
en una cosa,
253
00:12:12,000 --> 00:12:14,240
mantener en equilibrio
una bola en un arco de madera
254
00:12:14,400 --> 00:12:16,200
mientras están de pie
en una barra estrecha.
255
00:12:21,770 --> 00:12:24,110
Gavin con algo de movimiento
nada más empezar.
256
00:12:25,600 --> 00:12:27,080
Buena corrección.
257
00:12:28,220 --> 00:12:30,200
La bola de Devin comienza
a moverse ahora.
258
00:12:30,530 --> 00:12:32,820
Tiene que volver a colocarla
en un lugar que no se mueva.
259
00:12:37,130 --> 00:12:38,600
Y ahora vuelve...
260
00:12:39,800 --> 00:12:41,000
a no moverse.
261
00:12:42,550 --> 00:12:45,220
Sigue haciendo un día
de muchísimo calor en Fiji.
262
00:12:49,220 --> 00:12:51,480
Cualquier otro día sería un
día maravilloso en Fiji.
263
00:12:51,480 --> 00:12:53,680
Pero hoy:
"Ay, si hubiera algo de sombra."
264
00:12:55,370 --> 00:12:57,080
El sudor comienza a caer.
265
00:13:03,040 --> 00:13:04,600
Wardog con algo de movimiento.
266
00:13:07,420 --> 00:13:09,710
Wardog la tiene justo
en el borde del arco.
267
00:13:12,730 --> 00:13:14,280
Wardog es el primero que la pierde.
268
00:13:14,840 --> 00:13:16,440
Quedan diez.
269
00:13:16,660 --> 00:13:19,420
Después de las caras de
sorpresa en el último Consejo,
270
00:13:20,200 --> 00:13:22,280
estoy bastante seguro
que todos los presentes
271
00:13:22,280 --> 00:13:24,710
sienten de que puede que
necesiten esta inmunidad hoy.
272
00:13:30,910 --> 00:13:32,620
Julie, tiene algo de movimiento...
273
00:13:33,840 --> 00:13:36,440
Julie es la segunda persona
que se queda fuera de este desafío.
274
00:13:36,800 --> 00:13:38,440
Y quedan nueve.
275
00:13:38,640 --> 00:13:41,020
Diez segundos le quedan a esta ronda.
276
00:13:42,220 --> 00:13:44,060
Aurora ahora tiene
algo de movimiento.
277
00:13:44,820 --> 00:13:46,370
Gavin con más movimiento.
278
00:13:48,880 --> 00:13:51,420
Tres, dos, uno...
279
00:13:51,420 --> 00:13:53,350
Todos estáis a salvo.
Coged vuestra bola.
280
00:13:53,930 --> 00:13:55,040
¡Madre mía!
281
00:13:55,460 --> 00:13:57,710
Ahora vais a pasar a una
parte de la barra más estrecha.
282
00:13:58,750 --> 00:14:02,130
Lo primero que tenéis que
hacer es mantener el equilibrio.
283
00:14:02,550 --> 00:14:04,640
Y después colocar la
bola en el arco.
284
00:14:05,200 --> 00:14:08,260
Tres, dos, uno...
285
00:14:08,260 --> 00:14:09,770
Y este desafío...
286
00:14:11,150 --> 00:14:12,550
continúa.
287
00:14:14,710 --> 00:14:17,000
Poco espacio tenéis para
colocar vuestros pies.
288
00:14:18,930 --> 00:14:20,600
Se os van a acalambrar deprisa.
289
00:14:21,420 --> 00:14:24,080
Ron tiene problemas en
mantener el equilibrio.
290
00:14:24,660 --> 00:14:27,200
Buah, tengo los pies
que echan fuego.
291
00:14:31,840 --> 00:14:34,600
Ron es el primero que la pierde.
Ron está fuera.
292
00:14:37,110 --> 00:14:39,770
Devens con mucho movimiento,
pero sigue salvándola.
293
00:14:42,080 --> 00:14:44,970
Y justo después de Ron,
que estaba colocado a su lado,
294
00:14:44,970 --> 00:14:46,930
la pierde.
Devens está fuera.
295
00:14:47,040 --> 00:14:48,480
Quedan siete.
296
00:14:49,860 --> 00:14:51,710
Dos hombres quedan
en este desafío,
297
00:14:52,400 --> 00:14:53,620
cinco mujeres.
298
00:14:54,110 --> 00:14:57,200
Las dos inmunidades han sido
ganadas por mujeres hasta ahora.
299
00:14:57,330 --> 00:14:59,060
¿Seguirá la racha?
300
00:15:00,000 --> 00:15:01,880
Aurora con algo de movimiento ahora.
301
00:15:03,310 --> 00:15:04,770
Aurora está fuera del desafío.
302
00:15:07,460 --> 00:15:09,200
Victoria no puede hacerlo.
Está fuera.
303
00:15:09,350 --> 00:15:10,730
Quedan cinco.
304
00:15:12,820 --> 00:15:14,950
Lauren es una bestia
en estos desafíos, tío.
305
00:15:15,550 --> 00:15:16,150
¡Mierda!
306
00:15:18,000 --> 00:15:19,260
Vaya, eso pasó rápido.
307
00:15:19,640 --> 00:15:21,860
Lauren no tuvo opción
para recuperarse.
308
00:15:22,330 --> 00:15:24,530
Lauren está fuera.
Quedan cuatro.
309
00:15:27,350 --> 00:15:31,170
Quedan Gavin, Julia, David y Wentworth.
310
00:15:32,240 --> 00:15:33,640
David hizo este desafío una vez.
311
00:15:34,110 --> 00:15:36,080
¿Podría ser la diferencia hoy?
312
00:15:36,150 --> 00:15:39,330
La experiencia que tiene.
Wentworth ni se inmuta.
313
00:15:40,910 --> 00:15:43,640
Gavin con algo de movimiento
de la parte inferior de su cuerpo
314
00:15:43,640 --> 00:15:46,080
provocando que la bola
se mueva.
315
00:15:48,440 --> 00:15:50,330
Pero otra buena recuperación.
316
00:15:50,680 --> 00:15:51,420
¡Vamos, Kel!
317
00:15:51,620 --> 00:15:54,220
La bola de Wentworth se mueve,
pero la recupera bien.
318
00:15:54,220 --> 00:15:55,550
¡Ánimo, Kel!
¡Venga, Kel!
319
00:15:58,060 --> 00:15:59,620
Wentworth no puede
recuperarla esta vez.
320
00:15:59,620 --> 00:16:01,770
Wentworth está fuera.
Quedan tres.
321
00:16:03,930 --> 00:16:08,150
Gavin y David en los extremos
y Julia en el medio.
322
00:16:10,620 --> 00:16:12,800
Julia sigue muy sólida.
323
00:16:14,310 --> 00:16:15,570
Nadie se va a rendir.
324
00:16:16,370 --> 00:16:17,750
La gente solo se quedará
fuera si falla.
325
00:16:19,970 --> 00:16:21,640
Y sin previo aviso, Julia la pierde.
326
00:16:22,000 --> 00:16:25,220
Julia ha estado muy sólida
durante todo el desafío,
327
00:16:25,220 --> 00:16:27,330
y ahora se va cojeando
hasta el banco.
328
00:16:27,460 --> 00:16:32,280
Y quedan dos, es un duelo.
Gavin contra David.
329
00:16:34,110 --> 00:16:36,880
Por la inmunidad.
¡Luchad!
330
00:16:39,110 --> 00:16:42,110
Este es uno de esos momentos
dónde puedes empezar a dejarte llevar.
331
00:16:43,860 --> 00:16:44,910
Y no queréis hacer eso.
332
00:16:47,200 --> 00:16:47,930
¡Espabilad!
333
00:16:49,530 --> 00:16:51,640
La bola de Gavin se mueve bastante.
334
00:16:53,130 --> 00:16:55,910
Casi lo pilla con la guardia
baja, pero la recupera bien.
335
00:16:56,150 --> 00:16:57,820
A David se le ve bastante sólido.
336
00:17:00,680 --> 00:17:02,680
David, primer gran movimiento.
337
00:17:03,970 --> 00:17:04,600
¡Señor!
338
00:17:04,600 --> 00:17:06,350
Tiene que recuperarse.
¿Podrá hacerlo?
339
00:17:07,350 --> 00:17:08,970
La bola de Gavin sigue en movimiento.
340
00:17:09,910 --> 00:17:11,330
David está en problemas.
341
00:17:14,080 --> 00:17:15,200
David no puede recuperarse.
342
00:17:15,750 --> 00:17:18,860
¡Gavin gana la inmunidad individual!
343
00:17:19,170 --> 00:17:21,000
¡A salvo del Consejo de esta noche!
344
00:17:21,200 --> 00:17:22,570
- Buen trabajo, colega.
- Bien hecho, hombre.
345
00:17:23,510 --> 00:17:24,860
Vaya duelo.
346
00:17:25,020 --> 00:17:26,330
¡Madre mía!
347
00:17:29,000 --> 00:17:30,130
Gavin, acércate.
348
00:17:33,660 --> 00:17:35,400
He estado esperando esto
durante mucho tiempo.
349
00:17:35,400 --> 00:17:36,600
¿En serio?
¿Desde hace cuánto?
350
00:17:36,770 --> 00:17:38,310
Pues desde que tenía ocho.
351
00:17:38,710 --> 00:17:42,060
Con ocho años, viendo Survivor
y soñando por un momento así.
352
00:17:42,220 --> 00:17:44,860
Y aquí estás.
Aguantaste más que ninguno.
353
00:17:45,150 --> 00:17:45,880
¿Cómo te sientes?
354
00:17:46,040 --> 00:17:49,370
Estaba pensando en como
veía esto con mi familia.
355
00:17:49,600 --> 00:17:52,930
Podía ver a mi madre, mi
padre, mi mujer y mi hermano diciendo:
356
00:17:52,930 --> 00:17:54,350
"Venga, aguanta un poco más."
357
00:17:54,480 --> 00:17:55,310
Y funcionó.
358
00:17:55,310 --> 00:17:58,170
Gavin, inmunidad.
A salvo esta noche.
359
00:17:58,660 --> 00:18:03,110
Para el resto de vosotros,
alguien será el noveno expulsado.
360
00:18:03,220 --> 00:18:05,330
Coged vuestras cosas y
volved, os veo esta noche.
361
00:18:05,330 --> 00:18:06,510
- Enhorabuena.
- Gracias, Jeff.
362
00:18:08,750 --> 00:18:11,820
He cumplido al derrotar a
David en este desafío,
363
00:18:11,820 --> 00:18:14,530
porque mi plan era
mandar a David a casa hoy.
364
00:18:14,530 --> 00:18:17,730
Y si hubiera ganado, era el
peor escenario posible para mí.
365
00:18:17,730 --> 00:18:19,660
Pero ahora puedo decir
que soy la razón
366
00:18:19,860 --> 00:18:21,400
de que David se fuera a casa.
367
00:18:37,220 --> 00:18:39,000
- Buen trabajo, Gavin.
- Gracias.
368
00:18:39,110 --> 00:18:40,110
- Bien hecho, colega.
- Gracias.
369
00:18:41,640 --> 00:18:43,000
Todo el mundo se va
a volver loco.
370
00:18:43,510 --> 00:18:44,660
- ¿Puedo hablar contigo?
- Claro.
371
00:18:47,710 --> 00:18:49,110
- ¿Vamos ahora?
- Sí.
372
00:18:50,130 --> 00:18:50,660
Bien.
373
00:18:52,330 --> 00:18:54,420
- Qué rápido se fue la gente.
- Ya ves.
374
00:18:54,710 --> 00:18:56,110
¡Qué me dices!
375
00:18:56,280 --> 00:18:59,970
Por primera vez desde la fusión,
volvimos de la inmunidad y
376
00:18:59,970 --> 00:19:01,110
nadie disimuló en absoluto.
377
00:19:01,330 --> 00:19:03,040
Todo el mundo se desperdigó y
378
00:19:03,260 --> 00:19:05,640
David y yo nos quedamos
solos con Julia.
379
00:19:05,930 --> 00:19:08,460
Y lo que quería era hablar
con ella para decirle lo que pienso.
380
00:19:08,570 --> 00:19:13,020
Y es que hay una gran diana
en Kelley, Lauren y Wardog.
381
00:19:13,110 --> 00:19:17,020
Esos tres de Lesu han estado
juntos desde que empezamos.
382
00:19:17,020 --> 00:19:20,620
Siempre han votado los tres lo mismo.
383
00:19:21,510 --> 00:19:23,060
Y entonces llegó Gavin.
384
00:19:23,060 --> 00:19:24,530
Y tuve la oportunidad
de decirle lo mismo.
385
00:19:24,620 --> 00:19:26,310
- Esos tres de Lesu, colega.
- Lo sé.
386
00:19:26,310 --> 00:19:28,710
Llevan juntos desde que empezamos.
387
00:19:28,910 --> 00:19:31,330
Siempre han votado los tres lo mismo.
388
00:19:31,550 --> 00:19:32,570
Y luego Victoria...
389
00:19:32,570 --> 00:19:35,110
Todos los miembros de
Lesu siguen aquí.
390
00:19:35,110 --> 00:19:36,750
Te preguntas:
"¿Cómo ha pasado eso?"
391
00:19:36,840 --> 00:19:38,200
Así que intento ser paciente.
392
00:19:38,200 --> 00:19:41,600
Les intento dejar que vean
que lo que es mejor para todos es
393
00:19:41,820 --> 00:19:44,440
romper ese trío poderoso.
394
00:19:44,680 --> 00:19:46,400
Mientras tanto, David y yo lo
más seguro es que lancemos
395
00:19:46,530 --> 00:19:49,020
una moneda al aire para ver
quién usa el ídolo hoy
396
00:19:49,370 --> 00:19:51,040
si vemos que las cosas
no salen como queremos.
397
00:19:51,660 --> 00:19:53,040
Esta es mi preocupación.
398
00:19:54,330 --> 00:19:56,170
Echamos a David...
399
00:19:57,040 --> 00:19:59,910
entonces los Kama
vuelven a unirse
400
00:20:00,130 --> 00:20:01,480
y nos echan a uno de nosotros.
401
00:20:01,970 --> 00:20:05,220
Si hay manera de convencerles
de que sea Ron en vez de David
402
00:20:05,220 --> 00:20:06,640
sería lo mejor para nosotros.
403
00:20:06,770 --> 00:20:09,860
Porque eso aparta
bastante a Julie.
404
00:20:10,170 --> 00:20:12,240
En realidad quería que
David ganara la inmunidad,
405
00:20:12,240 --> 00:20:14,240
porque Ron sería el siguiente
en la cuerda floja.
406
00:20:14,570 --> 00:20:17,460
Ron es una amenaza estratégica.
407
00:20:17,460 --> 00:20:20,860
Ha sido el líder del culto
Kama durante un tiempo.
408
00:20:21,240 --> 00:20:22,440
Y no confío en él.
409
00:20:22,440 --> 00:20:23,970
- Esto es lo que pienso.
- Vale.
410
00:20:23,970 --> 00:20:25,260
- Lo que se pasa por la cabeza.
- Sí.
411
00:20:26,530 --> 00:20:29,350
David no tiene ninguna
conexión con nadie.
412
00:20:29,910 --> 00:20:33,750
Excepto Kelley, Wardog y
a mí, a quién ya nos fastidió.
413
00:20:34,460 --> 00:20:37,680
Y entonces, si tienes en
cuenta a Ron...
414
00:20:38,220 --> 00:20:43,310
veo que está muy unido a
Julie, Aurora... eso me pone nerviosa.
415
00:20:44,040 --> 00:20:46,000
- Tenemos opciones, está bien.
- Ya.
416
00:20:46,200 --> 00:20:51,110
Lesu dice que está de
acuerdo con votar por David.
417
00:20:51,110 --> 00:20:53,480
Sin embargo, siguen lanzando
la idea de otra opción,
418
00:20:53,730 --> 00:20:54,680
como es Ron.
419
00:20:54,680 --> 00:20:58,510
Eso me hace creer que puede
que estén trabajando todos juntos
420
00:20:58,510 --> 00:21:00,860
en secreto y están
intentando emboscarnos.
421
00:21:00,860 --> 00:21:02,370
No es que apoye a ninguno de los dos.
422
00:21:02,370 --> 00:21:04,200
- Cierto.
- En verdad me da igual.
423
00:21:04,200 --> 00:21:07,530
Así que prefiero cambiar de parecer e
424
00:21:07,530 --> 00:21:11,600
reunir a los Kama y echar a
la fuerza dominante del juego,
425
00:21:11,600 --> 00:21:13,600
la cuál es Kelley.
426
00:21:13,600 --> 00:21:16,550
¿Quién creéis que es la
persona que debe irse hoy?
427
00:21:16,730 --> 00:21:20,660
Yo soy más de echar ya
sea a Kelley o a David.
428
00:21:20,970 --> 00:21:23,130
¿Estamos vamos a ir
a por Kelley o David?
429
00:21:23,260 --> 00:21:26,880
Diría, que si votamos los
seis rompamos el trío.
430
00:21:27,150 --> 00:21:29,440
Yo digo que echemos a Kelley.
431
00:21:30,060 --> 00:21:33,820
Tenemos el paquete de tres
de Lesu y luego David y Devens.
432
00:21:34,130 --> 00:21:35,800
Queremos deshacernos
primero del paquete
433
00:21:35,800 --> 00:21:37,220
que consideramos más peligroso.
434
00:21:37,820 --> 00:21:41,400
Tres es mayor que dos, y parece
que todos nos inclinamos por Kelley.
435
00:21:41,550 --> 00:21:44,600
Si nos deshacemos de la abeja reina,
puede que hagan caer al resto.
436
00:21:45,060 --> 00:21:48,060
Intenté ser estratégico, pero
está claro que no funcionó.
437
00:21:48,400 --> 00:21:51,240
Así que sólo quiero ser un pasajero...
438
00:21:51,750 --> 00:21:53,640
votaré lo que me digáis...
439
00:21:54,040 --> 00:21:55,370
y no quiero irme a casa.
440
00:21:55,370 --> 00:21:58,130
Trabajaré con vosotros y me
ganaré de nuevo vuestra confianza
441
00:21:58,460 --> 00:22:00,550
y haré lo que sea necesario.
442
00:22:01,310 --> 00:22:03,880
Los de Kama está claro que
quieren hacernos a Ron y a mi
443
00:22:03,880 --> 00:22:05,080
sentirnos muy cómodos.
444
00:22:05,080 --> 00:22:06,600
Siento que no confiáis en mí.
445
00:22:06,750 --> 00:22:09,820
Pero no estoy muy segura
de si lo que me dicen es verdad.
446
00:22:10,110 --> 00:22:12,420
No sé en quién puedo confiar.
447
00:22:12,420 --> 00:22:14,710
Eso es lo que no
soporto de este juego.
448
00:22:15,240 --> 00:22:17,570
¿Cómo hacer que toda
esta paranoia desaparezca?
449
00:22:17,800 --> 00:22:19,570
No tengo nada que perder
en estos momentos,
450
00:22:19,570 --> 00:22:21,510
porque me encuentro
en una situación muy mala.
451
00:22:22,000 --> 00:22:24,570
Y tengo que de alguna manera
recomponerme rápido.
452
00:22:24,750 --> 00:22:27,310
Va a pasar pronto y
necesito hacer una jugada.
453
00:22:30,970 --> 00:22:32,220
Queremos votar por Kelley
454
00:22:32,240 --> 00:22:33,820
pero tú no estabas presente
cuando lo estuvimos hablando.
455
00:22:34,020 --> 00:22:36,370
David es una máquina en los desafíos.
456
00:22:36,660 --> 00:22:37,150
En realidad no.
457
00:22:37,570 --> 00:22:40,310
Siempre ha estado entre
los cuatro últimos en cada desafío.
458
00:22:40,930 --> 00:22:42,220
No quiero irme a casa, no...
459
00:22:42,330 --> 00:22:44,460
Te lo juro, hoy estás a salvo.
460
00:22:44,510 --> 00:22:48,000
- A mi no me lo has jurado.
- Pues te lo juro.
461
00:22:48,730 --> 00:22:52,080
Os lo digo, votad por
David hoy y esto es nuestro.
462
00:22:52,080 --> 00:22:54,750
Es el punto clave,
más claro el agua.
463
00:22:55,080 --> 00:22:56,930
Todos querían sorprender a Kelley.
464
00:22:57,260 --> 00:23:00,800
Pero no es lo que quería,
porque ahora estoy más unida a ella.
465
00:23:00,800 --> 00:23:03,110
Personalmente, sigo pensando
que Kelley es la mejor opción.
466
00:23:03,330 --> 00:23:05,080
Pero dijeron que no, y estoy cabreado.
467
00:23:05,080 --> 00:23:07,480
Pensé que tenía voz
y voto en lo que dijimos.
468
00:23:07,600 --> 00:23:08,200
Pues vale.
469
00:23:08,200 --> 00:23:10,440
Pero esto se volvió una dictadura.
470
00:23:18,280 --> 00:23:19,820
Hoy está bastante crujiente.
471
00:23:27,660 --> 00:23:29,130
Pensando en el futuro, sólo intento
472
00:23:29,130 --> 00:23:32,400
establecer confianza con
la gente restante de Kama.
473
00:23:32,680 --> 00:23:34,860
Pero he desarrollado por
el tiempo que llevo aquí
474
00:23:34,860 --> 00:23:36,860
un sentido arácnico.
475
00:23:38,170 --> 00:23:41,750
Y aquí nos encontramos,
sentados para cenar
476
00:23:41,750 --> 00:23:43,400
y nadie dice ni una palabra.
477
00:23:43,400 --> 00:23:45,310
Y si nadie dice ni una palabra
478
00:23:45,310 --> 00:23:48,860
es porque probablemente hablen
de ti, piensen en ti
479
00:23:48,860 --> 00:23:50,570
y vayan a expulsarte esa noche.
480
00:23:51,620 --> 00:23:54,400
No hay duda de que
vamos a usar el ídolo esta noche.
481
00:23:54,820 --> 00:23:56,770
La única pregunta es:
¿En quién?
482
00:23:56,770 --> 00:23:57,550
Ya estamos.
483
00:23:58,220 --> 00:24:00,060
Hablemos de cómo vamos
a usar el ídolo.
484
00:24:00,060 --> 00:24:02,200
Mi sentido arácnido me
dice que soy yo.
485
00:24:02,750 --> 00:24:04,420
Y yo, yo también lo creo.
486
00:24:35,800 --> 00:24:37,020
¿Está con nosotros?
¿Lo viste?
487
00:24:37,020 --> 00:24:38,750
- ¿Qué dices?
- Que si viste a Julia.
488
00:24:39,800 --> 00:24:41,240
No he hablado con ella en todo el día.
489
00:24:42,310 --> 00:24:43,370
Sí, no sé.
490
00:24:43,910 --> 00:24:46,600
La gente de Kama hoy
ha estado bien conmigo.
491
00:24:47,000 --> 00:24:48,350
Y después veo a Julia hacer...
492
00:24:50,020 --> 00:24:52,280
"Tenemos un plan."
Y yo: "¿Hola?"
493
00:24:52,600 --> 00:24:53,840
Muy confuso.
494
00:24:54,240 --> 00:24:56,860
Y luego ves a Aurora tumbada,
no hablará conmigo.
495
00:24:57,020 --> 00:24:59,020
A Victoria raspando la olla,
496
00:24:59,020 --> 00:25:00,970
como que me evita para
así no decirme nada.
497
00:25:04,020 --> 00:25:06,020
Gavin vuelve al campamento
y va con la cabeza agachada.
498
00:25:06,130 --> 00:25:07,280
Ni mirarme.
499
00:25:07,800 --> 00:25:10,110
Estoy teniendo flashbacks de Camboya.
500
00:25:10,620 --> 00:25:12,420
De que todos tienen
un plan en marcha.
501
00:25:12,510 --> 00:25:14,570
Sólo hacen que me sienta bien.
502
00:25:14,930 --> 00:25:16,750
Me estáis volviendo loca.
503
00:25:17,530 --> 00:25:19,460
Hay muchas posibilidades
de que reciba algunos votos.
504
00:25:23,080 --> 00:25:27,240
Mi instinto me dice que puede
que tenga que usar el ídolo.
505
00:25:27,460 --> 00:25:30,510
Y confiar en tus instintos aquí
es de vital importancia.
506
00:25:30,510 --> 00:25:32,710
Porque incluso la gente
en la que crees confiar
507
00:25:32,710 --> 00:25:34,040
no siempre puedes
confiar en ella.
508
00:25:34,260 --> 00:25:38,950
Y ahora mismo confío en gente
que actúa de manera muy extraña.
509
00:26:03,820 --> 00:26:05,330
Ahora traemos a los miembros del jurado.
510
00:26:17,110 --> 00:26:19,660
Hay un acuerdo implícito en Survivor.
511
00:26:19,660 --> 00:26:22,660
El cuál es que nadie es de
confiar, y aún así
512
00:26:22,660 --> 00:26:25,950
todos escogerán a una persona
o más en la que confiar.
513
00:26:26,040 --> 00:26:31,170
Es este acuerdo implícito
que hace las traiciones posibles.
514
00:26:31,370 --> 00:26:34,800
Así que Julie, ¿cómo se siente
uno al estar en el lado correcto
515
00:26:34,950 --> 00:26:37,460
de una traición y en el
lado equivocado?
516
00:26:37,730 --> 00:26:39,930
Yo... desde luego estaba en
el lado equivocado en la
517
00:26:40,060 --> 00:26:42,310
traición en el último Consejo Tribal.
518
00:26:42,310 --> 00:26:43,710
Y es algo que no te gusta nada.
519
00:26:44,040 --> 00:26:46,460
Así que creo que mi juego
se vino totalmente abajo
520
00:26:46,460 --> 00:26:48,420
porque no confío en nadie
llegados a este punto.
521
00:26:48,710 --> 00:26:51,260
Aurora, ¿cuáles fueron los
efectos colaterales del último Consejo?
522
00:26:51,420 --> 00:26:53,260
En lo que pareció ser
una expulsión por sorpresa.
523
00:26:53,480 --> 00:26:55,200
Una expulsión tiene su peligro.
524
00:26:55,200 --> 00:26:57,710
No puedes incluir
a todos en el plan,
525
00:26:57,710 --> 00:27:00,570
porque si lo haces, lo más seguro
es que la expulsión no se dé.
526
00:27:00,860 --> 00:27:03,620
Y mucha de esa gente
fue gente que excluyó
527
00:27:03,730 --> 00:27:05,060
a gente antes.
528
00:27:05,060 --> 00:27:08,440
Así que no se trata de las
jugadas en la que quedaste fuera,
529
00:27:08,480 --> 00:27:10,330
es el objetivo final
que queremos juntos.
530
00:27:10,710 --> 00:27:12,240
¿Por qué reaccionas a eso, Wardog?
531
00:27:12,240 --> 00:27:15,020
Porque me suena a que
la semana pasada necesitaban usar
532
00:27:15,130 --> 00:27:16,770
a alguna gente para echar a Eric,
533
00:27:16,770 --> 00:27:18,950
y esta semana parece que
quieren echar a la misma gente
534
00:27:18,950 --> 00:27:20,170
que usaron para echar a Eric.
535
00:27:20,170 --> 00:27:22,840
Así que, ¿fui un pasajero
en su plan
536
00:27:22,930 --> 00:27:24,640
o un pasajero en mi plan?
537
00:27:25,020 --> 00:27:27,040
Wentworth, te veo asentir
a lo que dice.
538
00:27:27,260 --> 00:27:29,060
Sí, no es exactamente lo
que dijo pero creo que es
539
00:27:29,150 --> 00:27:31,350
el ambiente que había
hoy en el campamento.
540
00:27:31,640 --> 00:27:34,770
Intentaba establecer confianza
con un grupo de gente,
541
00:27:35,150 --> 00:27:37,930
sin embargo, es probable
de que el grupo de Kama
542
00:27:38,060 --> 00:27:39,310
esté de nuevo unido.
543
00:27:39,310 --> 00:27:42,730
Así que no estoy del todo
segura de lo que pasará esta noche.
544
00:27:43,040 --> 00:27:46,080
David, cada vez que escuchas
una respuesta seguida de:
545
00:27:46,080 --> 00:27:49,480
"sin embargo" o "pero" quiere decir
que no estás seguro
546
00:27:49,550 --> 00:27:50,910
de lo que acabas de decir.
547
00:27:50,910 --> 00:27:54,350
Sí, es una manera de dar
una respuesta sin reventar tu juego.
548
00:27:54,660 --> 00:27:55,420
Pero...
549
00:27:57,420 --> 00:28:01,640
Esta mañana en el agua
vi un grupo grande de piscardos.
550
00:28:01,840 --> 00:28:04,730
Al final un tiburón pasó
y se comió muchos de ellos.
551
00:28:04,930 --> 00:28:07,680
Y esta noche, con la reconstituida Kama,
552
00:28:07,860 --> 00:28:11,130
es probable que uno de
los Lesu sea un piscardo.
553
00:28:11,770 --> 00:28:13,110
- ¿Eso pasó de verdad?
- Sí.
554
00:28:14,530 --> 00:28:16,550
Era cuando estaba
haciendo caca, pero sí.
555
00:28:20,750 --> 00:28:23,150
Devens, ahora tenemos una
nueva analogía gracias a David.
556
00:28:23,150 --> 00:28:25,240
¿Tú que eres?
¿Un piscardo o un tiburón?
557
00:28:25,460 --> 00:28:28,460
Puede que sea la caca
llegados a este punto, y...
558
00:28:28,820 --> 00:28:30,350
No tengo ni idea
de cómo están las cosas.
559
00:28:30,350 --> 00:28:33,860
Hubo alguna gente hoy
que tuvo una cita intensa.
560
00:28:33,860 --> 00:28:38,440
Gavin y Aurora y
Julia y Victoria.
561
00:28:38,710 --> 00:28:41,950
Y nos iban a dar una respuesta
e intencionadamente
562
00:28:42,040 --> 00:28:43,260
dejaron pasar el tiempo.
563
00:28:43,440 --> 00:28:46,860
Vaya Gavin, esa fue una
respuesta bastante sincera y atrevida.
564
00:28:46,860 --> 00:28:50,970
A ver, pero eso no es noticia
cuando tenemos diferentes grupos.
565
00:28:50,970 --> 00:28:52,600
Piensas que tienes un plan hecho,
566
00:28:52,600 --> 00:28:56,130
te vuelves a reunir con
tu grupo y las cosas han cambiado.
567
00:28:56,350 --> 00:28:58,750
Julie, he visto Consejos
suficientes para saber
568
00:28:58,750 --> 00:29:01,710
que la confianza no es
lo que parece ser.
569
00:29:01,840 --> 00:29:02,950
Va cambiando.
570
00:29:02,950 --> 00:29:04,910
Está claro que puede
cambiar al momento porque
571
00:29:04,910 --> 00:29:07,020
ayer me sentía bastante bien y
572
00:29:07,020 --> 00:29:09,020
hoy me dió un bajón
durante todo el día.
573
00:29:09,020 --> 00:29:11,310
Estoy exhausta física
y mentalmente
574
00:29:11,310 --> 00:29:12,950
y no puedo hacerlo otra vez.
575
00:29:15,280 --> 00:29:16,280
¿Qué sucede?
576
00:29:16,970 --> 00:29:18,420
No lo sé...
577
00:29:18,860 --> 00:29:21,150
Me siento una loca...
578
00:29:21,150 --> 00:29:24,060
por ponerme así de emocional
ya que sólo es un juego.
579
00:29:24,170 --> 00:29:27,220
Hay muchas otras cosas
peores en el mundo
580
00:29:27,480 --> 00:29:29,770
pero es mucho más
difícil de lo que pensé.
581
00:29:29,770 --> 00:29:31,730
Porque no puedo pensar con claridad.
582
00:29:31,730 --> 00:29:34,770
Y cuando sientes como te
dejan de lado
583
00:29:34,770 --> 00:29:36,260
la gente en la que confiaste...
584
00:29:36,260 --> 00:29:38,330
Da igual las veces que
me digan que puedo confiar en ellos,
585
00:29:38,330 --> 00:29:41,080
no creo que el plan que
me dijeron se haga esta noche.
586
00:29:41,080 --> 00:29:42,600
Estoy segura que va a ser otra traición.
587
00:29:42,860 --> 00:29:43,530
¿Cómo?
588
00:29:43,570 --> 00:29:45,330
A uno de nosotros dos.
Al 100%.
589
00:29:45,330 --> 00:29:50,750
Así que si sigo aquí mañana,
voy por cuenta libre.
590
00:29:50,750 --> 00:29:53,370
No puedo confiar en la
gente en la que intenté confiar
591
00:29:53,600 --> 00:29:54,680
todo este tiempo.
592
00:29:54,680 --> 00:29:57,770
Bueno, esta votación nos dejará
a Julia y a mi saber
593
00:29:57,770 --> 00:29:59,460
si podemos confiar con la gente
con la que queremos trabajar.
594
00:29:59,460 --> 00:30:00,800
Y si todo va según lo planeado,
595
00:30:00,800 --> 00:30:02,680
entonces Julia y yo estaremos
en buena posición
596
00:30:02,730 --> 00:30:04,800
y estaremos mucho mejor.
597
00:30:05,130 --> 00:30:07,060
Te quiero decir dos cosas
sobre lo que acabas de decir.
598
00:30:07,060 --> 00:30:10,620
Primero, una de las cosas
buenas Julie de que Survivor esté
599
00:30:10,620 --> 00:30:12,240
en su temporada número 38
600
00:30:12,240 --> 00:30:16,260
es que la gente que sigue
el programa, entiende cómo va.
601
00:30:16,570 --> 00:30:18,860
Nadie va a ver esto y
pensar que estás loca porque
602
00:30:18,860 --> 00:30:21,060
estás agotada después
de 23 días aquí.
603
00:30:21,110 --> 00:30:22,080
Todo el mundo lo entiende.
604
00:30:22,330 --> 00:30:25,860
La otra cosa fascinante es
que mientras tú estás llorando y
605
00:30:25,860 --> 00:30:28,840
exponiendo tu caso, otra gente
está casi riendo con nerviosismo
606
00:30:28,840 --> 00:30:30,930
por el atrevimiento que
has tenido al decir eso.
607
00:30:31,000 --> 00:30:33,640
Entonces Julia, sé que empatizas
por cómo se siente ella.
608
00:30:33,710 --> 00:30:35,640
- Absolutamente.
- Pero pensando en el juego,
609
00:30:35,640 --> 00:30:38,460
¿qué encontraste interesante
sobre lo que dijo?
610
00:30:38,660 --> 00:30:42,640
Lo que me daba más risa
es que Wentworth me estaba mirando
611
00:30:42,640 --> 00:30:44,020
y me preguntaba si aún
seguíamos en la misma onda.
612
00:30:44,130 --> 00:30:46,350
- Y yo le dije que sí, y esa--
- Anda.
613
00:30:46,350 --> 00:30:49,440
era la risilla, todos esos planes
que están en marcha
614
00:30:49,440 --> 00:30:52,280
y la locura que está
ocurriendo en estos momentos.
615
00:30:52,620 --> 00:30:54,170
No sé exactamente lo
que está pasando,
616
00:30:54,170 --> 00:30:56,370
pero parece que Julia
reveló lo que pasaba
617
00:30:56,370 --> 00:30:58,750
cuando dijo que Wentworth
le preguntó si el plan seguía en pie.
618
00:30:58,880 --> 00:31:00,110
Y contestó que sí,
619
00:31:00,110 --> 00:31:02,750
así que supongo que
ahora va con los tres de Lesu.
620
00:31:03,170 --> 00:31:04,240
Parece estar bastante claro.
621
00:31:04,370 --> 00:31:06,370
Aurora, no puedes confiar en nada.
622
00:31:06,370 --> 00:31:09,150
No sabes lo que Wentworth
y Julia van a hacer de verdad.
623
00:31:09,150 --> 00:31:11,040
¿Te quedas pensando en qué?
624
00:31:11,240 --> 00:31:15,040
Me encanta como Lesu,
ya sea juntos o separados.
625
00:31:15,040 --> 00:31:17,770
Porque están jugando
del mismo modo que nosotros.
626
00:31:17,770 --> 00:31:19,480
No podemos actuar
como en el último Consejo.
627
00:31:19,480 --> 00:31:22,040
Podemos pensar que no lo
hicieron la última vez, pero puede
628
00:31:22,040 --> 00:31:24,280
trabajen juntos si
superan sus diferencias.
629
00:31:24,770 --> 00:31:25,350
Por una parte te dicen:
630
00:31:25,350 --> 00:31:27,440
"Estamos con vosotros
y vamos a ir a por los otros."
631
00:31:27,570 --> 00:31:29,930
Y por otra: "Estamos con vosotros,
vamos a tracionarles."
632
00:31:30,040 --> 00:31:33,460
Lo que están intentando
hacer es crear desconfianza.
633
00:31:33,730 --> 00:31:35,260
Sí, los de Kama se llevan muy bien.
634
00:31:35,310 --> 00:31:37,330
Pregunta a Eric, Aubry y Joe.
635
00:31:37,530 --> 00:31:39,330
Y a las dos personas que
dejasteis fuera en la última votación
636
00:31:39,400 --> 00:31:40,660
cómo de bien
se llevan los Kama
637
00:31:40,710 --> 00:31:42,000
y lo que confían los unos en los otros.
638
00:31:42,130 --> 00:31:44,280
No dije que fuéramos
los únicos disfuncionales.
639
00:31:44,370 --> 00:31:45,530
Dije que lo admitíamos.
640
00:31:45,620 --> 00:31:48,220
- Lo somos totalmente.
- Nos lo ganamos.
641
00:31:48,330 --> 00:31:49,860
- Mira el último Consejo.
- Nadie lo niega.
642
00:31:49,860 --> 00:31:50,680
- Sí.
- Vale.
643
00:31:50,680 --> 00:31:52,820
Está bastante claro
cuál es el lugar de Lesu.
644
00:31:52,820 --> 00:31:55,620
No se trata de generalizar
cada palabra de lo que dije.
645
00:31:56,040 --> 00:31:58,930
David antes hablaba de
los tiburones y los piscardos.
646
00:31:58,930 --> 00:32:02,420
También hay otras cosas
en el océano que crean problemas
647
00:32:02,550 --> 00:32:06,240
o que son susceptibles de
que sean cebo para los tiburones.
648
00:32:08,200 --> 00:32:09,060
Wardog.
649
00:32:10,150 --> 00:32:11,150
Estoy confuso.
650
00:32:12,220 --> 00:32:13,000
Qué bueno.
651
00:32:13,000 --> 00:32:15,040
Intento meterme en la
cabeza de Aurora. Nadie culpa a Kama.
652
00:32:15,040 --> 00:32:17,600
Nadie culpa a Lesu.
Somos disfuncionales a tope.
653
00:32:17,600 --> 00:32:20,220
Te fuiste de la lengua.
Hablaste más de la cuenta.
654
00:32:20,420 --> 00:32:22,530
- No, no lo hice.
- Ellos no lo saben.
655
00:32:22,910 --> 00:32:24,620
No entiendo lo que está pasando.
656
00:32:24,800 --> 00:32:26,260
Sólo escuchando lo que se dice,
657
00:32:26,640 --> 00:32:28,930
parece que hay un grupo
de Kama muy unido
658
00:32:28,930 --> 00:32:30,370
que no quieren que
les arruinemos los planes.
659
00:32:30,370 --> 00:32:31,770
Y luego tenemos a cinco Lesu
660
00:32:31,770 --> 00:32:33,800
y dos Kama que dejaron de lado.
661
00:32:33,840 --> 00:32:35,020
Eso son siete personas.
662
00:32:35,150 --> 00:32:36,800
Y podemos hacer lo que queramos
663
00:32:36,800 --> 00:32:39,080
si Aurora quiere de
verdad que trabajemos juntos.
664
00:32:39,080 --> 00:32:41,510
Pensé que vosotros seríais
tan disfuncionales que
665
00:32:41,510 --> 00:32:43,370
nunca trabajaríais de nuevo juntos.
666
00:32:43,370 --> 00:32:46,130
Y ahora Rick de la nada
suelta este plan dónde--
667
00:32:46,130 --> 00:32:47,640
No, creo que eso fue
cosa de Aurora.
668
00:32:47,640 --> 00:32:50,660
todos vuelven juntos,
y es algo que me sorprende mucho.
669
00:32:50,860 --> 00:32:53,080
Pero si sólo eres un
pasajero Rick, sólo--
670
00:32:55,130 --> 00:32:58,200
¿Sólo soy un pasajero?
Ahora configuro de nuevo mi GPS.
671
00:32:58,200 --> 00:32:59,440
No sé, Julia.
672
00:33:00,060 --> 00:33:01,710
Si es que Rick, Rick... venga.
673
00:33:01,910 --> 00:33:04,280
Sí, Julia puedo ver porque
no querría eso.
674
00:33:04,280 --> 00:33:06,240
Pero siendo sincero,
para nosotros siete,
675
00:33:06,570 --> 00:33:09,860
podemos pasar esta votación
y quitarle el poder a Kama.
676
00:33:09,860 --> 00:33:11,950
La cuál claramente lo está
haciendo fatal con todos nosotros.
677
00:33:12,240 --> 00:33:14,730
Rick, está paranoico porque
no formas parte
678
00:33:14,730 --> 00:33:16,860
de ninguno de los muchos planes
679
00:33:16,860 --> 00:33:18,400
que hemos hecho para hoy.
680
00:33:18,400 --> 00:33:19,820
Si no formo parte de
ninguno de los planes,
681
00:33:19,820 --> 00:33:21,710
¿debería hacer mi propio
plan, Julia?
682
00:33:21,710 --> 00:33:22,660
Claro, tírale.
683
00:33:22,660 --> 00:33:24,150
- Es exact-- gracias.
- Ve a por el.
684
00:33:24,150 --> 00:33:25,480
Pero hay muchos planes ya en marcha.
685
00:33:25,480 --> 00:33:27,970
Así que les estás dando
tu palabra de los otros Lesu
686
00:33:27,970 --> 00:33:30,530
cuando tú siquiera has
hablado con ellos y entonces--
687
00:33:30,530 --> 00:33:31,770
No, sólo se lo estoy sugiriendo.
688
00:33:32,110 --> 00:33:34,040
Pero para ser sincero,
creo que es una buena idea.
689
00:33:34,040 --> 00:33:34,860
Sí y...
690
00:33:34,860 --> 00:33:37,480
la propuesta de Rick me
suena cada vez mejor.
691
00:33:37,950 --> 00:33:38,570
Vaya.
692
00:33:39,040 --> 00:33:42,750
David, tu sonrisa me dice
lo que supongo que es
693
00:33:42,750 --> 00:33:45,110
que hay diferentes historias en marcha.
694
00:33:45,420 --> 00:33:48,750
Y alguien intenta confundir a los
demás y que ese plan salga adelante.
695
00:33:49,150 --> 00:33:52,260
Sí, de hecho estoy viendo
mucha desesperación.
696
00:33:52,260 --> 00:33:53,930
Mira todo el mundo
que está hablando.
697
00:33:53,930 --> 00:33:56,420
Todo el mundo está intentando
ver qué narices está pasando.
698
00:33:56,420 --> 00:33:57,570
Si voto por Aurora,
ellas lo harán también.
699
00:33:57,620 --> 00:33:58,910
Depende de vosotros dos.
700
00:34:00,020 --> 00:34:02,950
No quiero ni preguntar nada,
es mucho mejor observaros.
701
00:34:03,110 --> 00:34:04,440
Así es.
702
00:34:07,480 --> 00:34:08,880
Se levantó. Ahí vamos.
703
00:34:09,280 --> 00:34:10,350
Y aquí empieza.
704
00:34:11,770 --> 00:34:14,260
¿Queréis votar por Aurora?
Porque yo votaré por ella.
705
00:34:17,440 --> 00:34:18,860
- Hola.
- Madre mía.
706
00:34:19,220 --> 00:34:21,110
- ¿Te acuerdas de mí?
- Sí, me acuerdo de ti.
707
00:34:21,280 --> 00:34:23,220
- Pues...
- David.
708
00:34:23,350 --> 00:34:24,950
- Devens.
- Vale, espera un segundo.
709
00:34:27,970 --> 00:34:30,150
Una tregua nos puede llevar
a los dos lejos.
710
00:34:30,150 --> 00:34:31,860
Votaré por Aurora.
Voy a hablar con ellos.
711
00:34:31,860 --> 00:34:32,770
Pues vale.
712
00:34:35,260 --> 00:34:36,220
¿Puedo preguntaros una cosa?
713
00:34:36,510 --> 00:34:38,420
Del plan que habíamos hablado.
714
00:34:38,480 --> 00:34:41,110
- ¿Era ese plan seguro y no había--
- Claro.
715
00:34:41,620 --> 00:34:43,110
Vale, vale.
Es lo que pensaba.
716
00:34:43,200 --> 00:34:45,570
Porque... esta es la cosa,
no voy a traicionaros.
717
00:34:45,860 --> 00:34:48,330
Voto con vosotros si
vais a echar a uno de Kama.
718
00:34:48,330 --> 00:34:50,000
Tendréis la mayoría.
Ron y yo nos uniremos a vosotros
719
00:34:50,000 --> 00:34:52,280
y puede ser Lesu y nosotros dos.
720
00:34:52,370 --> 00:34:53,970
Y votamos por Victoria.
721
00:34:54,550 --> 00:34:55,080
¿¡Cómo!?
722
00:34:55,950 --> 00:34:56,840
Consejo en directo.
723
00:34:56,840 --> 00:34:58,460
Estamos listos para cambiar de bando.
724
00:34:58,680 --> 00:35:01,350
Los cinco de Lesu tendrán
la mayoría y nosotros dos nos unimos.
725
00:35:01,460 --> 00:35:03,640
Porque esto ya es demasiado.
726
00:35:03,730 --> 00:35:05,480
David, es fácil para tu juego.
727
00:35:06,060 --> 00:35:07,950
¿Tú no estás con Victoria?
728
00:35:08,600 --> 00:35:09,710
- Supuestamente.
- ¿No lo estamos?
729
00:35:09,800 --> 00:35:10,660
Espero que sí.
730
00:35:10,880 --> 00:35:13,950
Nada ha cambiado.
Te lo juro.
731
00:35:14,330 --> 00:35:16,460
Sí, parece que no vamos
a tener el voto de Kelley.
732
00:35:16,460 --> 00:35:18,480
Tenemos que hacer
lo que haga falta.
733
00:35:18,550 --> 00:35:19,310
¿El qué?
734
00:35:21,530 --> 00:35:22,730
¿Dónde están las palomitas?
735
00:35:24,000 --> 00:35:25,640
Votaría por Julia o Aurora.
736
00:35:25,860 --> 00:35:27,000
¿Lo harás?
Por quién.
737
00:35:27,400 --> 00:35:28,530
Dime un nombre y lo haré.
738
00:35:28,640 --> 00:35:30,640
- Julia o Aurora.
- Porque somos siete.
739
00:35:31,840 --> 00:35:33,400
Me encanta como al
final estamos siete.
740
00:35:34,020 --> 00:35:35,460
Están diciendo tu nombre, Julia.
741
00:35:35,460 --> 00:35:35,950
Julia.
742
00:35:36,130 --> 00:35:37,310
Vamos a hablar de ello.
¿Estáis diciendo mi nombre?
743
00:35:37,510 --> 00:35:38,950
Julia está cabreada.
Julia está cabreada.
744
00:35:39,060 --> 00:35:41,400
Muchas miraditas que hubo
hoy que me percaté
745
00:35:41,400 --> 00:35:42,600
y vosotros pensáis
que no me di cuenta.
746
00:35:42,600 --> 00:35:44,600
Así que paso.
¡Paso ya!
747
00:35:45,020 --> 00:35:47,350
¡Noooo!
¿Sabes qué?, he visto esas miradas.
748
00:35:47,350 --> 00:35:50,020
He visto esas miradas, y Ron
no debería fiarse tampoco.
749
00:35:50,020 --> 00:35:50,860
Al 100%.
750
00:35:50,860 --> 00:35:52,480
Ron, somos las únicas personas
que hemos votado contigo.
751
00:35:52,570 --> 00:35:54,150
Bueno, cuál era el plan hoy.
752
00:35:54,370 --> 00:35:55,350
- ¿Me lo puedes decir sin rodeos?
- Tú.
753
00:35:55,530 --> 00:35:56,400
- ¿Era yo?
- Sí.
754
00:35:57,080 --> 00:35:58,510
Gracias por tu sinceridad.
755
00:35:59,200 --> 00:36:00,460
- ¿Alguna duda?
- No.
756
00:36:00,550 --> 00:36:05,150
No, estuve hablando con ellos
y ni me dijeron a quién se votaba.
757
00:36:05,280 --> 00:36:06,970
No se me dijo hasta casi el final,
758
00:36:07,200 --> 00:36:08,860
por parte de Gavin,
a quién se iba a votar hoy.
759
00:36:08,860 --> 00:36:09,930
¡Si es que no puedo con las madres!
760
00:36:10,000 --> 00:36:12,840
Está cabreada con Julia.
Julia... mal asunto para Julia.
761
00:36:12,840 --> 00:36:14,240
No me creo nada, no puedo.
762
00:36:14,240 --> 00:36:15,440
Si quieres que hagamos
un plan, hagámoslo.
763
00:36:15,440 --> 00:36:17,710
Quiero hacerlo, pero quiero
saber si puedo confiar en ti.
764
00:36:17,840 --> 00:36:18,370
- Sí.
- Vale.
765
00:36:18,370 --> 00:36:19,820
Podemos hacer algo ahora mismo.
766
00:36:19,820 --> 00:36:21,350
Julie, sabes qué...
Es que, ¿en serio?
767
00:36:21,350 --> 00:36:24,150
Estás a punto de que
el control pase de Kama a Lesu.
768
00:36:24,150 --> 00:36:26,220
¡No tengo control en Kama,
si estoy marginada!
769
00:36:26,220 --> 00:36:28,620
- Todos tenemos el control
- ¡Estoy lista para cambiarme de bando!
770
00:36:28,620 --> 00:36:30,130
¡Estoy lista para cambiarme de bando!
771
00:36:32,080 --> 00:36:33,800
Estoy lista para cambiar de bando.
772
00:36:35,460 --> 00:36:36,370
¿Estás bien?
773
00:36:36,370 --> 00:36:38,000
¡Madre mía!
¡Se le fue la maldita cabeza!
774
00:36:44,130 --> 00:36:45,080
¡Julie, pero cómo--
775
00:36:45,080 --> 00:36:47,620
Pasasteis de mí la última
votación y habéis pasado de mí hoy.
776
00:36:47,680 --> 00:36:49,840
Nadie se me acercó para
hablar de ninguna estrategia.
777
00:36:50,000 --> 00:36:51,710
- En todo el día.
- Tenemos que seguir juntos.
778
00:36:51,910 --> 00:36:52,840
No, yo ya...
779
00:36:53,020 --> 00:36:57,020
Puedo hacer que Julie vuelva
pero no me obliguéis a hacerlo.
780
00:36:57,150 --> 00:36:58,530
Ron está bastante nervioso.
781
00:36:58,530 --> 00:37:00,480
Julie, Julie.
¿Puedo hablar contigo un momento?
782
00:37:00,620 --> 00:37:01,240
Sí, voy.
783
00:37:02,750 --> 00:37:03,530
Vaya.
784
00:37:03,640 --> 00:37:04,480
Les dije que a David.
785
00:37:04,750 --> 00:37:06,860
- Eso escuché.
- Lo que sea ya.
786
00:37:06,860 --> 00:37:09,880
- Es un desastre esto ya.
- Bueno, ya está todo claro.
787
00:37:10,040 --> 00:37:12,330
He estado en Kama con
vosotros desde el primer día,
788
00:37:12,480 --> 00:37:15,310
y si pensáis que podéis confiar
en los de Lesu de cara al futuro...
789
00:37:15,310 --> 00:37:16,640
¿Quién votó contigo
en el último Consejo?
790
00:37:16,640 --> 00:37:18,440
- No ellos.
- Tú siquiera eras el objetivo.
791
00:37:18,730 --> 00:37:21,200
Julia, sé que no soy el
objetivo, pero adivina qué,
792
00:37:21,510 --> 00:37:22,680
estoy en el asiento del piloto.
793
00:37:22,930 --> 00:37:25,480
- Intento conducir.
- Pues venga, adelante colega.
794
00:37:25,600 --> 00:37:26,460
Conduce.
795
00:37:30,570 --> 00:37:31,330
Increíble.
796
00:37:31,600 --> 00:37:33,200
Nunca he visto algo parecido.
797
00:37:33,370 --> 00:37:35,310
- Votemos.
- Cállate la boca, Wardog.
798
00:37:39,440 --> 00:37:42,020
Devens, está claro que
la cosa aún sigue sin concretarse.
799
00:37:42,020 --> 00:37:45,220
Sí, es... es... es un Consejo
en directo, Jeff.
800
00:37:45,460 --> 00:37:47,970
- Muy en directo.
- El mayor directo de todos.
801
00:37:48,260 --> 00:37:50,080
- Más en directo no lo verás.
- Sí.
802
00:37:50,080 --> 00:37:52,170
Me criticaron por sacar la idea, pero
803
00:37:52,480 --> 00:37:54,280
creo que estoy contento
de haberlo hecho.
804
00:38:01,880 --> 00:38:03,350
Todo el mundo vuelve a sentarse.
805
00:38:03,350 --> 00:38:05,240
- Eso quiere decir...
- Sí, estamos listos.
806
00:38:05,240 --> 00:38:07,330
Estamos listos para votar,
estamos listos, adelante.
807
00:38:09,510 --> 00:38:13,330
Muy bien, ha sido uno de
los Consejos más increíbles
808
00:38:13,330 --> 00:38:15,460
de los que he sido testigo.
809
00:38:15,460 --> 00:38:18,370
No puedo esperar a ver el resultado.
810
00:38:18,530 --> 00:38:21,600
Es hora de votar.
Aurora, empiezas tú.
811
00:38:38,770 --> 00:38:40,970
Bueno, este Consejo quedará
para la historia.
812
00:38:46,880 --> 00:38:48,280
¡Dios mío!
813
00:38:57,370 --> 00:38:58,460
¡Señor!
814
00:39:04,170 --> 00:39:05,440
Iré por los votos.
815
00:39:13,280 --> 00:39:16,000
Si alguien tiene el ídolo
de inmunidad y quiere jugarlo,
816
00:39:16,000 --> 00:39:17,770
ahora sería el momento para hacerlo.
817
00:39:21,660 --> 00:39:22,800
Jeff.
818
00:39:24,350 --> 00:39:25,860
Sólo para añadirle más emoción.
819
00:39:26,220 --> 00:39:28,480
Y para que no haya
más secretos al volver al campamento,
820
00:39:28,480 --> 00:39:31,280
creo que David y yo queremos
jugar una cosilla.
821
00:39:31,420 --> 00:39:33,510
Una pequeña poliza
de seguros, por si acaso,
822
00:39:33,510 --> 00:39:34,420
para esta noche de locos.
823
00:39:35,080 --> 00:39:37,420
Sólo para asegurarnos
de que mereció la pena, gente.
824
00:39:40,020 --> 00:39:41,570
Los dos tienen una parte de el.
825
00:39:41,820 --> 00:39:42,770
Me gustaría jugarlo por...
826
00:39:43,440 --> 00:39:44,460
mi colega David.
827
00:39:45,240 --> 00:39:46,020
- Aquí tienes.
- Bien.
828
00:39:48,710 --> 00:39:49,930
Gracias, colega.
829
00:39:51,600 --> 00:39:54,310
Cuando se juntan,
las dos partes forman
830
00:39:54,310 --> 00:39:56,440
un ídolo de inmunidad.
831
00:39:56,770 --> 00:39:59,620
Cualquier voto por David no contará.
832
00:40:01,840 --> 00:40:02,680
Leeré los votos.
833
00:40:06,420 --> 00:40:07,440
Primer voto...
834
00:40:08,280 --> 00:40:09,860
David.
No cuenta.
835
00:40:10,260 --> 00:40:11,280
¿Quién votó por David?
836
00:40:11,750 --> 00:40:12,460
¿Qué?
837
00:40:13,350 --> 00:40:14,910
Kelley.
Un voto Wentworth.
838
00:40:17,640 --> 00:40:19,280
Julia.
Un voto Julia.
839
00:40:19,440 --> 00:40:20,800
Esto es una locura total.
840
00:40:22,930 --> 00:40:24,730
Julia.
Dos votos Julia.
841
00:40:27,600 --> 00:40:30,020
Julia.
Tres votos Julia, un voto Wentworth.
842
00:40:33,510 --> 00:40:35,130
Julia.
Cuatro votos Julia.
843
00:40:38,710 --> 00:40:42,060
Julia.
Cinco votos Julia, un voto Wentworth.
844
00:40:44,710 --> 00:40:47,220
Novena persona expulsada
y sexto miembro del jurado:
845
00:40:48,040 --> 00:40:50,530
Julia, seis son suficientes.
Tienes que traerme tu antorcha.
846
00:40:50,880 --> 00:40:52,480
- Hablaremos, hablaremos.
- Claro, claro.
847
00:40:52,480 --> 00:40:53,860
Buen trabajo, chicos.
En serio.
848
00:40:54,950 --> 00:40:55,970
Es leal.
849
00:40:56,280 --> 00:40:57,460
Tenemos que hablar todos.
850
00:41:04,000 --> 00:41:05,440
Se han vuelto todos contra ella.
851
00:41:09,220 --> 00:41:10,040
Aquí estoy, Jeff.
852
00:41:10,460 --> 00:41:12,060
Julia, la tribu ha hablado.
853
00:41:13,310 --> 00:41:14,080
Gracias.
854
00:41:15,060 --> 00:41:16,460
Ha sido un placer, chicos.
855
00:41:16,770 --> 00:41:19,060
Sé que es un juego, así que
de verdad, cuidaros.
856
00:41:19,060 --> 00:41:20,910
Y cuidaros los unos
a los otros, buena suerte.
857
00:41:20,910 --> 00:41:21,840
Gracias.
858
00:41:42,220 --> 00:41:43,060
"Tienes que tomar una decisión."
859
00:41:43,060 --> 00:41:44,880
"Si quieres tener una
oportunidad para volver al juego,
860
00:41:44,880 --> 00:41:47,060
coge la antorcha y sube al bote."
861
00:41:47,860 --> 00:41:50,710
Bueno, pues vamos a ello.
862
00:42:06,020 --> 00:42:08,770
A continuación escenas del próximo episodio.
863
00:42:12,240 --> 00:42:14,550
En el próximo episodio de Survivor...
864
00:42:14,860 --> 00:42:16,150
Un imperio crece...
865
00:42:16,370 --> 00:42:18,150
Quiero hacer una alianza de seis.
866
00:42:18,150 --> 00:42:21,200
Los seis estamos juntos,
así que: ¿a quién quieres echar?
867
00:42:21,350 --> 00:42:22,910
pero cuando el reino está en caos...
868
00:42:22,910 --> 00:42:25,240
Si podemos unirnos estaríamos al mando.
869
00:42:25,280 --> 00:42:26,620
Este es un plan que podría funcionar.
870
00:42:26,820 --> 00:42:28,330
un monarca podría caer.
871
00:42:28,330 --> 00:42:29,600
Creo que podemos ir a por Wardog.
872
00:42:29,600 --> 00:42:31,970
Estoy lista para esperar
fuegos artificiales esta noche.
873
00:42:32,040 --> 00:42:33,820
El Consejo Tribal fue un desastre.
874
00:42:33,930 --> 00:42:38,170
No tenía ni idea de lo
que pasó en la votación.
875
00:42:38,170 --> 00:42:41,710
Y ahora estoy a esto de
cerca de quedarme fuera del todo.
876
00:42:41,710 --> 00:42:45,130
Así que está claro que voy a
tener que apoyarme en mi voluntad
877
00:42:45,130 --> 00:42:48,440
y mi motivación, y eso
será una prueba de verdad
878
00:42:48,440 --> 00:42:51,880
para ver si estoy dispuesta
o no de sacrificarme para seguir aquí.
70905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.