Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:03,535
ICE: What you trying to do with that by?
2
00:00:03,604 --> 00:00:05,104
Try to find him
a good foster situation.
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,405
You think you could help me
4
00:00:06,474 --> 00:00:08,707
look after him until then?
You know I will.
5
00:00:08,776 --> 00:00:10,275
LUCA:
I'm thinking about doing that good neighbor house program.
6
00:00:10,344 --> 00:00:12,044
The HUD advisory board's looking for
7
00:00:12,113 --> 00:00:13,946
the best officer candidate to move in.
8
00:00:14,015 --> 00:00:15,414
You live around here?
9
00:00:15,483 --> 00:00:17,182
What's your name?
Timo.
10
00:00:17,251 --> 00:00:18,684
Hear you want to talk.
I figure we could
11
00:00:18,753 --> 00:00:21,086
set some ground rules.
What you even doing here?
12
00:00:21,155 --> 00:00:22,921
Huh? No place left to gentrify?
13
00:00:22,990 --> 00:00:24,723
We're not looking to hassle
anybody on our off time.
14
00:00:24,792 --> 00:00:26,258
This is our neighborhood.
15
00:00:26,327 --> 00:00:28,227
We belong here.
You don't.
16
00:00:28,295 --> 00:00:29,762
I'm turning in my
30-day notice.
17
00:00:29,830 --> 00:00:31,597
So pick another
team leader,
18
00:00:31,665 --> 00:00:35,300
whether it's Deacon
or Rocker, whoever.
19
00:00:35,369 --> 00:00:36,902
LUCA:
Captain just told us that you pulled yourself
20
00:00:36,971 --> 00:00:38,537
from the running
to be the new 50-David.
21
00:00:38,606 --> 00:00:40,539
With the pay bump, you wouldn't
need to moonlight anymore.
22
00:00:40,608 --> 00:00:43,642
I'm in a financial hole. Deep.
I stole some money today.
23
00:00:43,711 --> 00:00:46,078
It was in my pocket before I threw it back
24
00:00:46,147 --> 00:00:47,713
and watched it burn.
But for a moment, I became
25
00:00:47,782 --> 00:00:49,648
someone not worthy
of leading a SWAT team.
26
00:00:49,717 --> 00:00:51,283
What's this?
LUCA: That's the
end of the story
27
00:00:51,352 --> 00:00:52,484
between you and Sergeant Kay.
28
00:00:52,553 --> 00:00:54,153
You're out of
Deacon's life now.
29
00:00:58,292 --> 00:01:00,125
The reason we call it
the Rook?
30
00:01:00,194 --> 00:01:01,727
Means checkmate.
31
00:01:01,796 --> 00:01:04,496
This is a 13,000-pound
critical incident vehicle
32
00:01:04,565 --> 00:01:06,098
equipped with gun port holes,
33
00:01:06,167 --> 00:01:08,567
enclosed cab
with bulletproof glass,
34
00:01:08,636 --> 00:01:10,169
and an armored
multiuse platform
35
00:01:10,237 --> 00:01:12,571
that can lift an entire
sniper team up to a rooftop.
36
00:01:12,640 --> 00:01:15,007
You're welcome to climb
aboard if you like.
37
00:01:15,076 --> 00:01:16,942
Hey, uh, Richie.
38
00:01:17,011 --> 00:01:18,811
When they're done, uh, will you
walk them back to Eagle's Nest?
39
00:01:18,879 --> 00:01:20,479
I'll meet you there later.
40
00:01:20,548 --> 00:01:22,081
Missed a hell of
a takedown, Deac.
41
00:01:22,149 --> 00:01:23,949
Bad guys hit a massage parlor
over by LAX.
42
00:01:24,018 --> 00:01:26,518
Yeah, the kind with
special services. Cash only.
43
00:01:26,587 --> 00:01:28,654
Bozos took the customers
and the girls hostage, man.
44
00:01:28,722 --> 00:01:31,423
So we gave them a happy ending.
Sent them all off to jail.
45
00:01:31,492 --> 00:01:33,759
The best way to end
a work shift.
HONDO: Hey.
46
00:01:33,828 --> 00:01:35,928
How's the tour
business going?
Uh, not bad.
47
00:01:35,996 --> 00:01:38,097
But, uh, today will
be my last one.
48
00:01:38,165 --> 00:01:41,200
As long as you
sign off on this.
49
00:01:41,268 --> 00:01:43,001
You're being reinstated,
full-duty. Congratulations, man.
50
00:01:43,070 --> 00:01:44,503
Aw, come on, don't
act so surprised.
51
00:01:44,572 --> 00:01:46,505
Somebody had to talk the
captain into letting me
52
00:01:46,574 --> 00:01:48,107
take my PFQ earlier
than the ten weeks,
53
00:01:48,175 --> 00:01:49,508
and I'm, uh, guessing
it was you.
54
00:01:49,577 --> 00:01:51,176
Deac, I had nothing
to do with that.
55
00:01:51,245 --> 00:01:53,312
I mean, I might have
put in my two cents,
56
00:01:53,380 --> 00:01:54,546
you know, said a little
something-something.
57
00:01:54,615 --> 00:01:56,115
Thanks.
58
00:01:56,183 --> 00:01:58,684
It's gonna be really good
to have you back, man.
59
00:01:58,752 --> 00:02:00,886
HICKS: So you talked to him?
ROCKER: Yeah.
60
00:02:00,955 --> 00:02:02,855
What'd he say?
He doesn't want a party.
61
00:02:02,923 --> 00:02:04,857
What?
Who are you talking about?
62
00:02:04,925 --> 00:02:06,492
Mumford doesn't want a party.
63
00:02:06,560 --> 00:02:08,160
Too bad. It's tradition.
64
00:02:08,229 --> 00:02:09,862
Besides, it's been years
since a true old-timer
65
00:02:09,930 --> 00:02:11,497
has retired from SWAT.
66
00:02:11,565 --> 00:02:12,664
Mumford's getting
a send-off shindig
67
00:02:12,733 --> 00:02:13,999
whether he wants
one or not.
68
00:02:14,068 --> 00:02:16,301
Tributes, testimonials,
the whole thing.
69
00:02:16,370 --> 00:02:18,670
That's an order.
HONDA: Sounds like you're
gonna be trying to pull
70
00:02:18,739 --> 00:02:20,672
at some heartstrings, see if
you can get Mumford to crack.
71
00:02:20,741 --> 00:02:22,407
Well, I might have been
working on a little something.
72
00:02:22,476 --> 00:02:24,910
Shh.
73
00:02:24,945 --> 00:02:27,012
Nobody's gonna make me crack.
74
00:02:27,081 --> 00:02:28,313
I'm walking out of here
75
00:02:28,382 --> 00:02:30,549
with a smile on my face
and no tears.
76
00:02:30,618 --> 00:02:32,084
And don't even think
about a party.
77
00:02:32,153 --> 00:02:33,185
We got to do something.
78
00:02:33,254 --> 00:02:35,020
You might be the next 50-David,
79
00:02:35,089 --> 00:02:36,922
but I'm still your boss.
80
00:02:36,991 --> 00:02:38,190
Seriously,
I don't want anybody
81
00:02:38,259 --> 00:02:39,691
making a big deal out of this.
82
00:02:39,760 --> 00:02:42,094
I want to clean out
my locker and leave.
83
00:02:42,163 --> 00:02:45,230
No hugs, no sappy speeches
with everybody blubbering.
84
00:02:45,299 --> 00:02:46,765
And no presents.
85
00:02:46,834 --> 00:02:48,033
Because there's no way
86
00:02:48,102 --> 00:02:49,434
you can get me a better
87
00:02:49,503 --> 00:02:51,503
retirement present
than I got for myself.
88
00:02:51,572 --> 00:02:53,605
(Mumford whoops)
89
00:02:56,177 --> 00:02:57,442
TIMO:
Shelby, sit.
90
00:02:57,511 --> 00:02:58,877
Good girl.
91
00:02:58,946 --> 00:03:00,012
Now, circle.
92
00:03:00,080 --> 00:03:01,280
Shelby, you can do it.
93
00:03:01,348 --> 00:03:03,081
Circle. Good girl.
94
00:03:03,150 --> 00:03:04,850
Want a treat?
95
00:03:06,620 --> 00:03:08,520
(whimpering)
Hey, it's not my fault.
96
00:03:08,589 --> 00:03:10,088
You're the one that ate 'em all.
97
00:03:11,358 --> 00:03:13,659
Fine.
I'll go get some more.
98
00:03:17,598 --> 00:03:19,598
♪ ♪
99
00:03:45,226 --> 00:03:46,725
Immigration Customs
Enforcement.
100
00:03:46,794 --> 00:03:48,160
We need you to
come with us.
101
00:03:48,229 --> 00:03:50,128
ICE? I haven't done
nothing wrong.
102
00:03:50,197 --> 00:03:51,763
Please. Please, ma'am.
Show me a warrant!
103
00:03:51,832 --> 00:03:53,599
In the car now.
No. I'm not gonna go
anywhere with you.
104
00:03:53,667 --> 00:03:56,301
Get in the car.
(speaks Spanish)
105
00:04:01,375 --> 00:04:03,242
Hey, kid!
Come over here!
106
00:04:03,310 --> 00:04:04,876
I need to talk to you!
107
00:04:06,180 --> 00:04:07,846
(engine revs, tires screech)
108
00:04:17,558 --> 00:04:19,658
(tires screech, horn honks)
109
00:04:26,934 --> 00:04:28,867
(music playing quietly)
110
00:04:28,936 --> 00:04:30,669
CHARICE:
Thank you, Ms. McDonald.
111
00:04:30,738 --> 00:04:32,704
Okay.
Talk to you tomorrow.
112
00:04:35,709 --> 00:04:37,109
I thought you had
a meeting.
113
00:04:37,177 --> 00:04:38,644
The usher board
at church
114
00:04:38,712 --> 00:04:39,978
can do fine without me.
115
00:04:40,047 --> 00:04:44,182
Darryl needs an adult
in this house.
116
00:04:44,251 --> 00:04:47,519
Mama, I know. I'm trying.
But I had to work late.
117
00:04:47,588 --> 00:04:49,554
I understand.
But we agreed.
118
00:04:49,623 --> 00:04:51,623
I cover the homework,
and you cook a hot meal
119
00:04:51,692 --> 00:04:53,358
at least four times
a week.
120
00:04:53,427 --> 00:04:55,027
You didn't need to cook
and tutor Darryl.
121
00:04:55,095 --> 00:04:56,862
I told him to get takeout.
I know.
122
00:04:56,930 --> 00:04:59,464
I saw the leftovers
from last night's takeout.
123
00:05:06,940 --> 00:05:08,874
(music plays over earbuds)
124
00:05:08,942 --> 00:05:10,075
What's up, D?
125
00:05:10,144 --> 00:05:11,310
How was school today?
126
00:05:11,378 --> 00:05:12,811
Yo, let me show
you something.
127
00:05:17,985 --> 00:05:20,719
A B-plus? Congrats, man.
I'm proud of you.
128
00:05:20,788 --> 00:05:22,854
This is serious progress.
Thank you.
129
00:05:22,923 --> 00:05:24,856
I had to show that teacher
I can do it.
130
00:05:24,925 --> 00:05:26,825
She thinks, 'cause I was
in juvie, that I'm stupid.
131
00:05:26,894 --> 00:05:29,061
Darryl? What did I
say about that word?
132
00:05:29,129 --> 00:05:31,663
No one's stupid,
only uneducated.
133
00:05:31,732 --> 00:05:33,498
And what'd I tell you
when you got out of juvie?
134
00:05:33,567 --> 00:05:35,701
You can't run from your past.
That's right.
People are gonna judge,
135
00:05:35,769 --> 00:05:38,236
which means
you got to do what?
Own it and do better.
136
00:05:38,305 --> 00:05:40,038
Admit you made mistakes,
but prove that you're not
137
00:05:40,107 --> 00:05:41,606
about that life no more.
There it is.
138
00:05:41,675 --> 00:05:42,908
You got this, man.
139
00:05:42,976 --> 00:05:45,644
Hondo. Someboy's
trying to reach you.
140
00:05:47,114 --> 00:05:48,914
It's your caseworker.
She might have found you
141
00:05:48,982 --> 00:05:50,782
a new foster family.
For real?
142
00:05:50,851 --> 00:05:53,251
Does she know how old I am?
And about my past?
143
00:05:53,320 --> 00:05:54,886
They might appreciate
a teenager that knows
144
00:05:54,955 --> 00:05:57,155
how to clean up
after hisself.
145
00:05:58,625 --> 00:06:00,292
When do I have to meet 'em?
Tell you what,
146
00:06:00,361 --> 00:06:03,528
let me meet 'em first,
and then we'll go from there.
147
00:06:03,597 --> 00:06:06,531
Really proud of you.
Thanks.
148
00:06:08,001 --> 00:06:09,368
LUCA:
Street!
149
00:06:09,436 --> 00:06:11,370
Your high score's going down.
150
00:06:11,438 --> 00:06:13,739
(laughs) Yeah. Too bad you talk
better than you play, buddy.
151
00:06:13,807 --> 00:06:16,441
Hey. Check out this picture
Kelly drew of Black Betty.
152
00:06:16,510 --> 00:06:17,743
Dude!
Her mom says that she's about
153
00:06:17,778 --> 00:06:19,578
to start
a new charter school this year.
154
00:06:19,646 --> 00:06:20,746
Oh, really?
Yeah.
155
00:06:20,814 --> 00:06:22,214
Hey, uh, you been
still helping her
156
00:06:22,282 --> 00:06:23,448
with the reading,
the dyslexia?
157
00:06:23,517 --> 00:06:24,449
Couple times a week.
158
00:06:24,518 --> 00:06:25,450
Yeah.
(knocking on door)
159
00:06:25,519 --> 00:06:26,651
Hey, you want to get that?
160
00:06:26,720 --> 00:06:27,719
And blow my game?
Nice try.
161
00:06:27,788 --> 00:06:28,887
(knocking on door)
One minute.
162
00:06:28,956 --> 00:06:30,288
You know what? Ah...
Dude! Dude!
163
00:06:30,357 --> 00:06:32,391
I have multi-balls.
(chuckles)
164
00:06:32,459 --> 00:06:33,658
Hey, Vera, what's up?
165
00:06:33,727 --> 00:06:35,260
Luca, did Timo sneak over here
166
00:06:35,329 --> 00:06:37,763
to play pinball again?
Nope, I haven't seen him.
167
00:06:37,831 --> 00:06:39,131
His bike's gone.
I can't find him.
168
00:06:39,199 --> 00:06:40,232
I mean, he was out front
like an hour ago,
169
00:06:40,300 --> 00:06:42,100
just doing tricks with Shelby.
170
00:06:42,169 --> 00:06:43,668
He knows he's not supposed
to be out without
171
00:06:43,737 --> 00:06:45,270
telling me where he's going.
Maybe he just rode over
172
00:06:45,339 --> 00:06:46,838
to a friend's house,
got lost in a video game.
173
00:06:46,907 --> 00:06:48,340
He always leaves me a note.
174
00:06:48,409 --> 00:06:50,409
Something's not right.
Okay. Okay.
175
00:06:50,477 --> 00:06:52,444
LUCA: Come on.
We're gonna help
you find him, okay?
176
00:06:52,513 --> 00:06:54,012
Come on. Let's go.
177
00:06:54,081 --> 00:06:55,747
Timo!
VERA: Timo!
178
00:06:55,816 --> 00:06:57,682
Timo!
179
00:06:57,751 --> 00:07:00,585
Yo. Cashier says Timo
bought some dog treats
180
00:07:00,654 --> 00:07:02,120
about 30 minutes ago.
Okay, that's good.
181
00:07:02,189 --> 00:07:03,622
That means
we're on the right path.
182
00:07:03,690 --> 00:07:05,123
And if he's trying
to avoid traffic,
183
00:07:05,192 --> 00:07:07,626
fastest way home from here
would be that way.
184
00:07:07,694 --> 00:07:09,828
Timo!
Timo!
185
00:07:09,897 --> 00:07:11,530
Timo!
186
00:07:11,598 --> 00:07:13,432
STREET:
When I was a kid, I used to
187
00:07:13,500 --> 00:07:15,834
blow curfew all the time.
Drove my foster parents nuts.
188
00:07:15,903 --> 00:07:17,869
I always came home, you know?
Timo!
189
00:07:19,239 --> 00:07:22,841
Timo!
Timo!
190
00:07:22,910 --> 00:07:24,309
Timo!
191
00:07:24,378 --> 00:07:25,544
Whoa, whoa, whoa,
whoa, hang on.
192
00:07:25,612 --> 00:07:26,878
Whoa, hang on a sec.
193
00:07:28,715 --> 00:07:30,482
Oh, no.
194
00:07:30,551 --> 00:07:31,783
That's Timo's bike.
195
00:07:31,852 --> 00:07:33,018
Hey, hey, hey,
whoa, whoa, whoa.
196
00:07:33,086 --> 00:07:34,453
Timo!
Hang on, hang on, hang on!
197
00:07:34,521 --> 00:07:35,554
It's okay.
198
00:07:35,622 --> 00:07:37,055
Hey, hey, hey.
It's all right.
199
00:07:37,124 --> 00:07:39,458
(crying)
Listen, to me, listen to me.
200
00:07:39,526 --> 00:07:41,159
Hey, this is
Officer Dominique Luca,
201
00:07:41,228 --> 00:07:43,862
22-David, LAPD SWAT.
202
00:07:43,931 --> 00:07:45,664
I want to report
a missing child.
203
00:07:45,732 --> 00:07:47,732
♪ ♪
204
00:08:20,789 --> 00:08:22,055
Thanks. Okay.
Hey, no hits at the morgue
205
00:08:22,124 --> 00:08:23,757
or the hospitals,
so that's good news, man.
206
00:08:23,826 --> 00:08:25,726
I spoke to Mrs. Colon. Usually
sees everything from her porch,
207
00:08:25,794 --> 00:08:26,927
but, uh, she's in her
kitchen cooking.
208
00:08:26,995 --> 00:08:28,228
Yeah.
Did you check the...
209
00:08:28,297 --> 00:08:29,730
Yeah, the parking lot
where the skaters hang out.
210
00:08:29,798 --> 00:08:32,432
I got Patrol on it,
and Plummer Park a block over.
211
00:08:32,501 --> 00:08:33,734
Chris, thanks for
coming to help out
212
00:08:33,802 --> 00:08:34,901
during your off hours, man.
213
00:08:34,970 --> 00:08:36,636
I hope we didn't
screw up any plans.
214
00:08:36,705 --> 00:08:38,672
Nah, Ty and Kira are working
late, so no plans to spoil.
215
00:08:38,741 --> 00:08:40,674
I know you guys care
about Timo, but...
216
00:08:40,743 --> 00:08:42,142
doesn't look like Patrol's
having much luck
217
00:08:42,211 --> 00:08:43,510
getting people to open doors
and answer questions.
218
00:08:43,579 --> 00:08:44,978
No surprise there.
I mean, we've built
219
00:08:45,047 --> 00:08:46,413
some trust with folks
in the neighborhood
220
00:08:46,482 --> 00:08:47,981
past few months, but
still a long way to go.
221
00:08:48,050 --> 00:08:50,150
LUCA: We're getting there.
I mean, they see me and Street
222
00:08:50,219 --> 00:08:52,085
every day-- we come home,
take out the trash...
223
00:08:52,154 --> 00:08:53,587
I just hope it
helps us find Timo.
224
00:08:53,655 --> 00:08:54,788
I got all the kid's
particulars.
225
00:08:54,857 --> 00:08:55,956
Gonna get his
photo out wide.
226
00:08:56,024 --> 00:08:57,290
STREET:
Vera, you should go home
227
00:08:57,359 --> 00:08:58,825
in case Timo shows up
there, right?
228
00:08:58,894 --> 00:09:00,594
Come on.
229
00:09:00,662 --> 00:09:01,828
CHRIS:
Is that Marcos?
Yeah.
230
00:09:01,897 --> 00:09:04,131
Remember we had that beef
with him last year?
231
00:09:04,199 --> 00:09:06,299
Whoa! Whoa!
232
00:09:06,368 --> 00:09:07,934
Whoa! Hey, Marcos.
233
00:09:08,003 --> 00:09:09,803
You seen Timo around?
234
00:09:09,872 --> 00:09:11,271
You looking to bust
little kids now?
235
00:09:11,340 --> 00:09:12,439
Look, you didn't answer
my question, man.
236
00:09:12,508 --> 00:09:14,274
Too distracted
by the cop convention.
237
00:09:14,343 --> 00:09:15,675
Look, have you seen him or not?
238
00:09:15,744 --> 00:09:16,943
Look, I don't have time
to play "Ask a Mexican."
239
00:09:17,012 --> 00:09:18,178
Y'all told us to stay away
240
00:09:18,247 --> 00:09:20,280
from that kid, right?
That's what I did.
241
00:09:20,349 --> 00:09:22,382
Come on, man, your crew's on top
of everything on this stretch.
242
00:09:22,451 --> 00:09:23,850
You telling us
you don't know anything?
243
00:09:23,919 --> 00:09:25,252
Yeah. That's
what I'm saying.
244
00:09:27,189 --> 00:09:28,455
Everybody got problems.
245
00:09:28,524 --> 00:09:30,223
Timo ain't mine.
246
00:09:33,962 --> 00:09:36,129
(honks horn)
247
00:09:45,607 --> 00:09:47,307
What's with that guy?
248
00:09:47,376 --> 00:09:50,243
Timo has a dog, right?
249
00:09:50,312 --> 00:09:52,412
Uh, yeah.
A beagle, I think.
250
00:09:52,481 --> 00:09:54,181
Named Shelby. Why?
251
00:09:54,249 --> 00:09:55,982
I've got an idea.
252
00:09:59,388 --> 00:10:01,721
You told me it takes months
to train a police dog.
253
00:10:01,790 --> 00:10:03,657
Beagles are
natural trackers.
254
00:10:03,725 --> 00:10:06,026
And it helps that we're looking
for a smell she already knows.
255
00:10:06,094 --> 00:10:07,194
Plus, the treats
we've been giving her
256
00:10:07,262 --> 00:10:09,196
since we left the house
teach her
257
00:10:09,264 --> 00:10:11,097
to associate Timo's scent
with reward.
258
00:10:11,166 --> 00:10:12,332
Hey, she's got
something.
259
00:10:13,602 --> 00:10:16,503
Good girl, Shelby.
260
00:10:21,109 --> 00:10:22,576
STREET:
This can't be right.
261
00:10:22,644 --> 00:10:24,544
CHRIS: This is where
Timo's scent trail leads.
262
00:10:24,613 --> 00:10:26,179
LUCA: Man, he wouldn't
come here on his own.
263
00:10:26,248 --> 00:10:27,380
This place has
been red-tagged
264
00:10:27,449 --> 00:10:29,416
for demolition
for months now.
265
00:10:29,484 --> 00:10:30,750
Where is he, Shelby?
266
00:10:30,819 --> 00:10:32,752
Which way?
267
00:10:32,821 --> 00:10:35,088
Good girl. Come on.
268
00:10:36,458 --> 00:10:39,359
LUCA: What you got?
(whining)
269
00:10:39,428 --> 00:10:41,595
Yeah, I think we've
reached the limits
270
00:10:41,663 --> 00:10:43,129
of Shelby's tracking skills.
271
00:10:43,198 --> 00:10:44,397
There's too many
other scents.
272
00:10:44,466 --> 00:10:46,099
Hey, wait a minute.
Whoa, whoa.
273
00:10:46,168 --> 00:10:47,367
These, uh, footprints.
274
00:10:47,436 --> 00:10:48,768
These things are recent.
275
00:10:48,837 --> 00:10:50,270
Timo, are you in here?
276
00:10:50,339 --> 00:10:51,571
Timo!
Timo!
277
00:10:51,640 --> 00:10:53,106
TIMO:
Luca?
278
00:10:53,175 --> 00:10:55,041
Hey, it's Luca
and Street, bud.
279
00:10:56,812 --> 00:10:57,878
What are you doing
in here, man?
280
00:10:57,946 --> 00:10:58,945
Your mom's worried sick
about you.
281
00:10:59,014 --> 00:10:59,946
Why didn't you
come home, bud?
282
00:11:00,015 --> 00:11:01,548
I was hiding.
Hiding from who?
283
00:11:01,617 --> 00:11:04,150
The bad guys.
Come on down.
284
00:11:04,219 --> 00:11:05,619
What's going on, man?
285
00:11:05,687 --> 00:11:07,220
Who are you
hiding from, huh?
286
00:11:07,289 --> 00:11:09,222
Look who it is.
Shelby!
287
00:11:09,291 --> 00:11:11,591
Hi. Hi, Shelby.
288
00:11:11,627 --> 00:11:13,927
Hey, so what bad guys?
The ones in black.
289
00:11:13,996 --> 00:11:16,329
They had guns.
I saw them take Sosie.
290
00:11:16,365 --> 00:11:19,065
They tried to get
me, but I ran.
291
00:11:19,134 --> 00:11:20,800
All right, well,
you're okay now.
292
00:11:20,869 --> 00:11:22,469
There's no bad guys
here now, see?
293
00:11:22,537 --> 00:11:23,904
Come on, let's get
you home to your mom.
294
00:11:23,972 --> 00:11:25,438
Come on.
295
00:11:25,507 --> 00:11:27,607
Let's go. Come on.
Let's go, Shelby.
296
00:11:27,676 --> 00:11:29,175
Good girl.
297
00:11:29,244 --> 00:11:30,844
Who's Sosie?
298
00:11:30,913 --> 00:11:33,847
Sosie, she, uh, she lives
on my block, with her mom.
299
00:11:33,916 --> 00:11:36,416
You think there's any truth
to what Timo said?
300
00:11:36,485 --> 00:11:38,251
What? Bad guys in
black with guns?
301
00:11:38,320 --> 00:11:41,187
Yeah.
Could be Marcos' crew.
302
00:11:41,256 --> 00:11:43,657
Mijo. Mijo.
Mom.
303
00:11:43,725 --> 00:11:45,759
Thank God.
304
00:11:47,930 --> 00:11:49,663
VERA (crying):
I was so scared.
305
00:11:49,731 --> 00:11:51,665
Please, don't ever
do that to me again.
306
00:11:54,836 --> 00:11:56,770
Hi.
Yes?
307
00:11:56,838 --> 00:11:58,271
Mrs. Galvez,
I'm Officer Jim Street.
308
00:11:58,340 --> 00:12:00,273
I actually live
just down the block.
309
00:12:00,342 --> 00:12:02,342
Is your daughter Sosie...
is she-she home?
310
00:12:02,411 --> 00:12:05,712
Uh, no. S-Sosie's out
with some friends.
311
00:12:05,781 --> 00:12:06,980
Are you sure about that?
312
00:12:07,049 --> 00:12:09,916
Yes, I-I just talked to her
a little while ago.
313
00:12:11,887 --> 00:12:13,019
Would it be okay
if we call her?
314
00:12:13,088 --> 00:12:14,387
We just want to make sure
she's okay.
315
00:12:14,456 --> 00:12:17,057
No need. Uh, Sosie is fine.
316
00:12:19,127 --> 00:12:20,493
Hi.
317
00:12:20,562 --> 00:12:22,195
Hey, I'm Jim. I, uh...
318
00:12:22,264 --> 00:12:24,464
I'm your neighbor.
I don't think we've met yet.
319
00:12:24,533 --> 00:12:25,532
MRS. GALVEZ:
Th-That is
320
00:12:25,600 --> 00:12:27,067
Sosie's cousin Pedro.
321
00:12:28,971 --> 00:12:30,170
Hey, Pedro,
do you mind
322
00:12:30,238 --> 00:12:32,472
stepping out here
for a moment?
323
00:12:32,541 --> 00:12:33,940
Come on out.
324
00:12:38,647 --> 00:12:40,814
Is there a problem, Officer?
No problem.
325
00:12:40,882 --> 00:12:42,482
I mean, we'd just like
to see some I.D.,
326
00:12:42,551 --> 00:12:44,517
if that's okay.
327
00:12:44,586 --> 00:12:45,819
Sorry.
328
00:12:45,887 --> 00:12:47,153
Don't have
my wallet on me.
329
00:12:48,557 --> 00:12:50,924
Hey. I need you
to put your hands up.
330
00:12:50,993 --> 00:12:52,058
Okay? Let's just
put your hands up,
331
00:12:52,127 --> 00:12:53,226
nice and slow.
Turn around.
332
00:12:53,295 --> 00:12:54,227
Turn around.
Turn around, face...
333
00:12:54,296 --> 00:12:55,362
(shouts)
334
00:12:55,430 --> 00:12:56,596
STREET:
Rabbit!
335
00:13:03,772 --> 00:13:04,971
Gun!
336
00:13:09,611 --> 00:13:12,345
HONDO:
Darryl's been doing really great in school.
337
00:13:12,414 --> 00:13:13,613
He's got a good attitude.
338
00:13:13,682 --> 00:13:14,881
He just needs a solid
family situation
339
00:13:14,950 --> 00:13:16,349
to keep him on track.
340
00:13:16,418 --> 00:13:17,851
The caseworker
said Darryl's
341
00:13:17,919 --> 00:13:19,786
staying with you
in the meantime.
He has been.
342
00:13:19,855 --> 00:13:22,255
It's just, with my
work schedule, I...
343
00:13:22,324 --> 00:13:24,224
I can't keep him permanently.
344
00:13:24,292 --> 00:13:26,026
Capri, she's a
stay-at-home mom,
345
00:13:26,094 --> 00:13:29,062
so there's always
a parent around here.
346
00:13:29,131 --> 00:13:31,698
HONDO:
These your
foster kids?
347
00:13:31,767 --> 00:13:33,366
It's quite a family
you got here.
348
00:13:33,435 --> 00:13:34,601
Oh, yeah.
349
00:13:34,669 --> 00:13:36,603
Only the younger three at home.
350
00:13:36,671 --> 00:13:39,539
The older two have already
grown up and moved on.
351
00:13:39,608 --> 00:13:41,041
Where'd they end up?
One's in Riverside.
352
00:13:41,109 --> 00:13:45,879
The other's, uh...
Long Beach now.
353
00:13:46,948 --> 00:13:48,681
You don't stay in touch?
354
00:13:49,951 --> 00:13:51,551
You know how they are.
355
00:13:51,620 --> 00:13:54,754
When they get older,
they hit 18,
356
00:13:54,823 --> 00:13:57,123
get social lives,
do their own thing.
357
00:13:57,192 --> 00:13:59,559
It's hard to keep up
with them sometimes.
358
00:13:59,628 --> 00:14:01,327
You boys finish
the laundry?
359
00:14:01,396 --> 00:14:03,263
Yes, sir.
We folded everything.
360
00:14:03,331 --> 00:14:04,898
XAVIER: All right.
Put your clothes away,
361
00:14:04,966 --> 00:14:05,932
then get going
on your homework.
362
00:14:06,001 --> 00:14:08,001
BOTH:
Yes, sir.
363
00:14:10,138 --> 00:14:12,906
We believe kids benefit
from a routine.
364
00:14:12,974 --> 00:14:15,141
Free time is a reward.
365
00:14:15,210 --> 00:14:16,443
XAVIER:
You give a child
structure,
366
00:14:16,511 --> 00:14:18,478
it's amazing
how they respond.
367
00:14:18,547 --> 00:14:21,014
We'll instill that
in Darryl.
368
00:14:24,986 --> 00:14:26,519
JESSICA:
Thank you for
the information.
369
00:14:26,588 --> 00:14:28,755
This is what you do
when you're off-duty?
370
00:14:28,824 --> 00:14:31,191
We were trying to locate
a missing neighborhood kid,
371
00:14:31,259 --> 00:14:33,259
and when we did, it led us here.
372
00:14:33,328 --> 00:14:35,428
And then there was an
officer-involved shooting.
373
00:14:35,497 --> 00:14:37,163
Have any idea why the suspect
became aggressive?
374
00:14:37,232 --> 00:14:38,598
STREET:
Sosie Galvez.
375
00:14:38,667 --> 00:14:41,201
Earlier today,
kid witness saw her
376
00:14:41,269 --> 00:14:42,702
get grabbed up
by a couple guys
377
00:14:42,771 --> 00:14:44,704
in a dark sedan
about three blocks that way.
378
00:14:44,773 --> 00:14:46,606
LUCA:
Yeah, about the same time
our dead guy,
379
00:14:46,675 --> 00:14:48,641
armed with a gun,
forced his way into the house,
380
00:14:48,710 --> 00:14:51,177
telling Sosie's mom that he's
gonna sit with her for a while.
381
00:14:51,246 --> 00:14:52,512
Yeah. We're thinking
whoever took Sosie
382
00:14:52,581 --> 00:14:54,114
must want something from her.
383
00:14:54,182 --> 00:14:56,182
So they use a threat against
the mom as leverage.
384
00:14:56,218 --> 00:14:57,450
Yeah, that's the best
we could figure.
385
00:14:57,519 --> 00:14:59,352
Any I.D.?
Uh, no, but we did have
386
00:14:59,454 --> 00:15:01,154
a cell phone.
It's locked, though.
I'll tell
387
00:15:01,189 --> 00:15:02,856
Hollywood Division we'll
help them search for Sosie.
388
00:15:02,891 --> 00:15:04,491
We'll get the cell phone
over to Tech.
389
00:15:04,559 --> 00:15:06,292
Okay.
Hey, uh,
390
00:15:06,361 --> 00:15:08,027
the mom was having some
trouble breathing.
391
00:15:08,096 --> 00:15:09,963
I thought it'd be good
to get her checked out.
392
00:15:10,031 --> 00:15:12,065
Is she all right?
CHRIS:
They say she just got
393
00:15:12,134 --> 00:15:14,033
a little excited and she
started hyperventilating.
394
00:15:14,102 --> 00:15:16,069
She's terrified
for her daughter.
395
00:15:16,138 --> 00:15:18,371
She has no idea what this
is about, or where they might
396
00:15:18,440 --> 00:15:20,840
have taken Sosie?
No, she's as clueless as we are.
397
00:15:20,909 --> 00:15:23,076
Ma'am, it's a crime
scene! Ma'am, stop!
No! Ama! Ama!
398
00:15:23,145 --> 00:15:25,512
It's okay. Sosie. No, no, no.
It's okay, it's okay.
399
00:15:25,580 --> 00:15:27,080
It's not your mom,
it's not your mom.
400
00:15:27,149 --> 00:15:28,648
No, no. She's okay,
she's over here.
401
00:15:28,717 --> 00:15:30,049
JESSICA:
That's the missing girl?
CHRIS: Yeah, that's Sosie.
402
00:15:30,118 --> 00:15:31,651
Ama.
Sosie, Sosie.
403
00:15:36,324 --> 00:15:37,490
JESSICA:
Sosie?
404
00:15:37,559 --> 00:15:38,958
Captain Cortez.
405
00:16:12,661 --> 00:16:14,294
Sí.
Whoever grabbed Sosie
406
00:16:14,362 --> 00:16:16,629
got everything they need to rob
the family she works for.
407
00:16:16,698 --> 00:16:18,431
Okay, we got to get
over there, then.
I'll send a patrol unit
408
00:16:18,500 --> 00:16:20,033
for surveillance and
roll Mumford's team.
409
00:16:20,101 --> 00:16:21,768
But, Captain, I-I know
we're off the clock now,
410
00:16:21,836 --> 00:16:23,303
but-but Sosie and her mom,
411
00:16:23,371 --> 00:16:24,537
they're our neighbors,
all right?
412
00:16:24,606 --> 00:16:26,472
I want to get these guys.
Street?
413
00:16:26,541 --> 00:16:28,041
Yeah, yeah.
Hell yeah. I'm in.
414
00:16:28,109 --> 00:16:30,343
All right. Meet Mumford there.
415
00:16:32,347 --> 00:16:34,714
I'll get the address from Sosie,
and then I'll text you guys.
416
00:16:34,783 --> 00:16:36,883
Okay. Thanks.
All right? Bye.
417
00:16:38,787 --> 00:16:41,221
Uni on scene reports seeing
a body through the windows.
418
00:16:41,289 --> 00:16:42,956
Possible gunshot wound.
419
00:16:43,024 --> 00:16:45,124
Luca and Street are meeting us
there, per Captain Cortez.
420
00:16:45,193 --> 00:16:46,626
MUMFORD:
Okay, let's get
squared away,
421
00:16:46,695 --> 00:16:48,261
make sure we do
this thing right.
422
00:16:48,330 --> 00:16:50,129
It's my last shift. I don't want
any of you knuckleheads
423
00:16:50,198 --> 00:16:51,397
screwing it up.
424
00:17:02,310 --> 00:17:06,179
What's this, one last chance
to bathe in my glory? Let's go.
425
00:17:13,154 --> 00:17:15,989
Luca, up.
426
00:17:25,767 --> 00:17:29,102
(whispers):
Three, two, one.
427
00:17:29,170 --> 00:17:31,437
(explosive whoosh,
people screaming)
428
00:17:32,741 --> 00:17:34,107
(people whimpering)
429
00:17:34,175 --> 00:17:35,341
Go.
430
00:17:37,345 --> 00:17:38,878
Two, two, two.
Two.
431
00:17:38,947 --> 00:17:40,113
Go.
432
00:17:40,181 --> 00:17:41,614
Street out!
433
00:17:41,683 --> 00:17:43,616
50-David, I need an R/A
at my location.
434
00:17:43,685 --> 00:17:45,885
How many are there?
Two.
435
00:17:45,954 --> 00:17:48,521
They dragged my husband
and daughter into the hallway.
436
00:17:51,793 --> 00:17:53,192
(gunshots)
437
00:17:53,261 --> 00:17:55,361
LAPD SWAT! Come out
with your hands up!
438
00:17:55,430 --> 00:17:56,663
Come out right now!
439
00:17:59,968 --> 00:18:01,467
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
440
00:18:03,371 --> 00:18:05,305
Hey, it's okay.
441
00:18:05,373 --> 00:18:08,975
We're the police.
You can come out now.
442
00:18:09,044 --> 00:18:11,644
We just need you
to put the gun down.
443
00:18:14,816 --> 00:18:17,817
No more shooting, understand?
444
00:18:21,790 --> 00:18:23,923
Hey. Hey, it's okay.
445
00:18:23,992 --> 00:18:27,327
(crying)
Hey, it's all over now.
446
00:18:27,395 --> 00:18:28,895
We're here to help you.
447
00:18:28,963 --> 00:18:30,897
(crying):
My dad.
448
00:18:30,965 --> 00:18:32,999
They killed my dad.
449
00:18:34,069 --> 00:18:35,835
And they'll pay for that.
450
00:18:35,904 --> 00:18:37,403
Okay?
451
00:18:37,472 --> 00:18:39,272
But right now,
I just need you to drop the gun.
452
00:18:39,341 --> 00:18:41,441
Just drop the gun
and come to me, okay?
453
00:18:41,509 --> 00:18:44,711
That's it. That's it.
Come to me.
454
00:18:44,779 --> 00:18:46,245
Come to me.
455
00:18:46,314 --> 00:18:47,714
It's okay.
456
00:18:47,749 --> 00:18:49,782
Come to me. Come on.
457
00:18:49,851 --> 00:18:52,652
That's it. Come on.
That's it. That's it.
458
00:18:52,687 --> 00:18:54,587
Okay. It's okay. Come on.
459
00:18:58,613 --> 00:19:00,380
Heard about what
happened last night.
460
00:19:00,448 --> 00:19:02,615
Figured I'd come in a little
early, see if I can help out.
461
00:19:02,684 --> 00:19:04,417
This is the fifth home invasion
robbery linked to this crew.
462
00:19:04,486 --> 00:19:06,419
But the first time that
they've killed someone.
463
00:19:06,488 --> 00:19:09,055
Brentwood, Pacific Palisades,
two in Hancock Park,
464
00:19:09,124 --> 00:19:10,890
and last night,
the Steinburgs in Cheviot Hills.
465
00:19:10,959 --> 00:19:12,292
TAN:
Those are dream
neighborhoods.
466
00:19:12,360 --> 00:19:13,760
Average home price
in those areas
467
00:19:13,828 --> 00:19:15,261
has to be north
of five million.
468
00:19:15,297 --> 00:19:17,263
In each case, they knew
the alarm and gate codes,
469
00:19:17,332 --> 00:19:18,932
they knew the location
of the home safe,
470
00:19:19,000 --> 00:19:20,567
but we couldn't figure out
how they were getting
471
00:19:20,635 --> 00:19:21,935
the information until now.
472
00:19:21,970 --> 00:19:23,303
They target the housekeepers.
473
00:19:23,371 --> 00:19:25,338
They force them
to give up the info.
474
00:19:25,407 --> 00:19:27,106
HICKS:
And given that a lot of
housekeepers are undocumented,
475
00:19:27,175 --> 00:19:28,508
this crew knows they
won't come forward
476
00:19:28,577 --> 00:19:29,909
because they're afraid
of being deported.
477
00:19:29,978 --> 00:19:31,511
They're doing it with
families still home,
478
00:19:31,580 --> 00:19:33,346
which means they need
someone there who knows
479
00:19:33,415 --> 00:19:35,081
the combination
to the safe.
TAN: One piece
of information
480
00:19:35,150 --> 00:19:36,482
the housekeepers
can't give them.
481
00:19:36,551 --> 00:19:38,585
I got an I.D. on the guy
we took down
482
00:19:38,653 --> 00:19:39,819
last night at Sosie's house.
483
00:19:39,888 --> 00:19:41,821
Elvin Villamayor,
484
00:19:41,890 --> 00:19:43,523
convictions of armed robbery
and felony possessions.
485
00:19:43,592 --> 00:19:44,958
With Villamayor dead,
they're down a man.
486
00:19:45,026 --> 00:19:46,659
There are at least
two more in this crew.
487
00:19:46,728 --> 00:19:48,027
CHRIS:
Tech department
is still working
488
00:19:48,096 --> 00:19:49,362
to crack the cell
phone we recovered.
489
00:19:49,431 --> 00:19:51,264
Maybe that will tell us
who his buddies are.
490
00:19:51,333 --> 00:19:52,832
TAN:
After losing a man
and killing somebody,
491
00:19:52,901 --> 00:19:54,367
this crew probably
knows we're onto them.
492
00:19:54,436 --> 00:19:56,102
HICKS:
Probably in panic mode,
which can make them
493
00:19:56,171 --> 00:19:58,037
move faster on their next
home invasion target.
494
00:19:58,106 --> 00:20:00,173
I'll have RHD comb through
Villamayor's known associates,
495
00:20:00,241 --> 00:20:02,375
see if we can't
I.D. them that way.
496
00:20:02,444 --> 00:20:03,876
In the meantime, thanks.
497
00:20:03,945 --> 00:20:06,312
Last night was the first
real break in this case.
498
00:20:06,381 --> 00:20:08,147
I'll keep you updated
on what we find out.
499
00:20:08,216 --> 00:20:10,149
Likewise, Detective.
MUMFORD:
Rocker.
500
00:20:10,218 --> 00:20:12,785
Hold up. I got
something for you.
501
00:20:12,854 --> 00:20:15,455
What, more SWAT rules
from the master?
502
00:20:15,523 --> 00:20:17,290
"Slow is fast."
"We work as a pack."
503
00:20:17,359 --> 00:20:20,059
I think I got it.
Hey, hey, hey.
Rein it in, cowboy.
504
00:20:20,128 --> 00:20:23,296
(chuckles): I still outrank
you for the next 24 hours.
505
00:20:23,365 --> 00:20:25,498
It's a SWAT tradition
to pass on a good-luck charm
506
00:20:25,567 --> 00:20:26,833
to the next
team leader.
507
00:20:26,901 --> 00:20:28,534
I could give you
this pocketknife
508
00:20:28,603 --> 00:20:33,272
and tell you a story about
how it magically saved my life.
509
00:20:34,709 --> 00:20:36,009
But the truth is,
510
00:20:36,077 --> 00:20:38,077
we make our own magic.
511
00:20:38,146 --> 00:20:41,214
Over two decades on this job,
you try to do as much good
512
00:20:41,282 --> 00:20:43,483
as you can before
you cash in your pension.
513
00:20:45,954 --> 00:20:48,521
But you're never really sure
it's enough.
514
00:20:48,590 --> 00:20:52,125
You know? That you did
some lasting good.
515
00:20:53,294 --> 00:20:55,228
So,
516
00:20:55,296 --> 00:20:59,399
my gift to you is a rare moment
of sincere praise.
517
00:21:00,435 --> 00:21:01,934
You worked hard.
518
00:21:02,003 --> 00:21:03,336
You made sergeant-two.
519
00:21:03,405 --> 00:21:05,071
And you are
definitely ready
520
00:21:05,140 --> 00:21:06,906
to take over as 50-David.
521
00:21:10,278 --> 00:21:12,211
So I don't get the knife?
522
00:21:12,280 --> 00:21:14,714
(chuckles)
523
00:21:14,783 --> 00:21:15,848
(laughs)
524
00:21:19,521 --> 00:21:21,287
Hey.
525
00:21:21,356 --> 00:21:23,589
Rocker's gonna do just fine.
526
00:21:23,658 --> 00:21:25,024
There's no knock there,
527
00:21:25,093 --> 00:21:27,460
but it should've
been you, man.
528
00:21:27,529 --> 00:21:30,296
Leading a team has
always been your dream.
529
00:21:30,365 --> 00:21:33,266
Eh, it was my choice
to let that dream go.
530
00:21:34,469 --> 00:21:37,704
(sighs)
I made my bed.
531
00:21:37,772 --> 00:21:40,540
Besides, with Annie
and a fourth kid...
532
00:21:40,608 --> 00:21:42,875
eh, what do I need
extra aggravation
533
00:21:42,944 --> 00:21:44,343
and demands on my time for?
534
00:21:47,816 --> 00:21:49,382
Enjoy your family.
535
00:21:49,451 --> 00:21:53,186
Kids will be grown and out
before you know it.
536
00:22:04,999 --> 00:22:07,767
Ms. Franklin.
537
00:22:07,836 --> 00:22:09,802
Thanks for coming by. Appreciate
you going above and beyond.
538
00:22:09,871 --> 00:22:11,938
I do it for the kids
I'm trying to place.
539
00:22:12,006 --> 00:22:14,507
So what'd you think
about the Hamiltons?
540
00:22:16,511 --> 00:22:18,478
How many foster kids
have you placed with them?
541
00:22:18,546 --> 00:22:20,813
I'd say four, maybe five.
542
00:22:20,882 --> 00:22:23,282
Never had a complaint. Why?
543
00:22:23,351 --> 00:22:24,784
They seemed like
really nice people,
544
00:22:24,853 --> 00:22:28,755
and-and their home,
it was beautiful.
545
00:22:28,823 --> 00:22:32,492
But all I saw
was rules and discipline.
546
00:22:32,560 --> 00:22:33,960
I didn't see any affection.
547
00:22:34,028 --> 00:22:36,963
Don't get me wrong,
I mean, trust me,
548
00:22:37,031 --> 00:22:39,098
Darryl needs
his fair share of rules,
549
00:22:39,167 --> 00:22:41,100
but the boy needs
approval now, too.
550
00:22:41,169 --> 00:22:43,636
He needs to know that somebody
truly cares about him,
551
00:22:43,705 --> 00:22:45,271
because he's never
had that before,
552
00:22:45,340 --> 00:22:48,141
and this-this couple, I...
553
00:22:48,209 --> 00:22:50,710
You think they're doing it
for the monthly checks.
554
00:22:50,779 --> 00:22:52,812
They just seemed like they had
kids coming and going.
555
00:22:52,881 --> 00:22:54,881
It's, like, once one turns 18
and the money stops,
556
00:22:54,949 --> 00:22:58,818
I mean... the kid's a ghost,
557
00:22:58,887 --> 00:23:00,486
and then they're
just on to the next.
558
00:23:00,555 --> 00:23:02,688
It felt like
a factory.
559
00:23:02,757 --> 00:23:06,959
Now, I understand that
their intentions are good,
560
00:23:07,028 --> 00:23:09,929
but Darryl's only got one more
chance to make this thing work.
561
00:23:11,599 --> 00:23:14,667
Look, I'm trying really hard
not to judge here.
562
00:23:14,702 --> 00:23:18,371
I know that they take on
what most people don't.
563
00:23:18,439 --> 00:23:22,475
Darryl is a teenage felon.
An African-American male.
564
00:23:22,544 --> 00:23:25,044
And kids who fit
that description
565
00:23:25,113 --> 00:23:27,713
never get placed. They usually
end up in a group home.
566
00:23:27,782 --> 00:23:28,981
Yeah, I know.
567
00:23:29,050 --> 00:23:30,817
I just think Darryl
deserves better,
568
00:23:30,885 --> 00:23:32,485
or this isn't gonna
go well at all.
569
00:23:32,554 --> 00:23:33,920
Yeah, well, they all
deserve better,
570
00:23:33,988 --> 00:23:35,154
but this
is the reality
571
00:23:35,223 --> 00:23:38,991
for kids like that.
572
00:23:39,093 --> 00:23:43,663
Can I get just a little
more time to think on it?
573
00:23:43,731 --> 00:23:46,265
Sure.
574
00:23:46,334 --> 00:23:48,467
But this spot's
not gonna last forever.
575
00:23:50,104 --> 00:23:52,104
Let me know.
576
00:23:56,644 --> 00:23:58,044
Talk to us, Tan.
577
00:23:58,112 --> 00:24:00,179
Tech finally cracked
Elvin Villamayor's cell phone.
578
00:24:00,248 --> 00:24:02,849
They find anything to link us to
the other members of his crew?
579
00:24:02,917 --> 00:24:04,250
No, these guys
were careful.
580
00:24:04,319 --> 00:24:06,018
All recent calls were
to burner numbers.
581
00:24:06,087 --> 00:24:08,888
But Rubina
found something.
582
00:24:08,957 --> 00:24:11,023
JESSICA:
That's Sosie, the woman from
Luca and Street's neighborhood.
583
00:24:11,092 --> 00:24:12,959
We were able to
match all the women
584
00:24:13,027 --> 00:24:15,027
to homes that have been
hit, except this one.
585
00:24:15,096 --> 00:24:17,129
HICKS:
Number 27 bus.
586
00:24:17,198 --> 00:24:18,297
That's East Hollywood again.
587
00:24:18,366 --> 00:24:19,732
A lot of housekeepers
take that line
588
00:24:19,801 --> 00:24:21,567
to go to wealthy homes
on the Westside.
589
00:24:21,636 --> 00:24:23,569
Street sign, Hyperion Avenue.
590
00:24:23,638 --> 00:24:24,971
When was
the photo taken?
591
00:24:25,039 --> 00:24:26,272
Yesterday. It's the
most recent one.
592
00:24:26,341 --> 00:24:28,307
She's got to be
their next target.
593
00:24:45,059 --> 00:24:46,826
Immigration Customs Enforcement.
What?
594
00:24:46,895 --> 00:24:49,762
Need you to come with us.
Why?
595
00:24:49,831 --> 00:24:51,998
(gasps)
596
00:24:55,837 --> 00:24:58,137
♪ ♪
597
00:25:06,380 --> 00:25:08,280
Look, we know this
community's tight-knit.
598
00:25:08,349 --> 00:25:10,683
Somebody here can I.D.
this woman, you know?
599
00:25:10,752 --> 00:25:12,451
Won't be easy getting
them to talk
600
00:25:12,520 --> 00:25:14,754
when they're afraid we'll ask
their immigration status.
601
00:25:14,822 --> 00:25:16,255
Hey, Shorty.
602
00:25:16,324 --> 00:25:17,623
Shorty, hold up, man. Shorty.
Come here.
603
00:25:17,692 --> 00:25:19,692
Hey, Shorty, come here.
Hold up, hold up.
604
00:25:19,761 --> 00:25:21,761
I got no beef with you, man.
Just come here.
605
00:25:21,829 --> 00:25:23,395
We're just trying
to find this woman.
606
00:25:24,665 --> 00:25:26,098
You know
who she is?
607
00:25:27,101 --> 00:25:28,868
You know her, don't you?
608
00:25:28,936 --> 00:25:32,404
That's Rosario.
My brother knows her.
609
00:25:36,177 --> 00:25:38,144
STREET: We need Rosario's
work address right now.
610
00:25:38,212 --> 00:25:39,779
She's in serious danger.
Oh, yeah? From who?
611
00:25:39,847 --> 00:25:42,214
Most of the neighborhood's
scared of you.
612
00:25:42,283 --> 00:25:44,650
We get that, but we're not ICE,
and neither are the guys
613
00:25:44,719 --> 00:25:46,886
that are after Rosario.
Every second we waste, her life
614
00:25:46,954 --> 00:25:49,021
is in more danger.
Can you help us or not?
615
00:25:50,358 --> 00:25:51,791
Rosario's like family.
616
00:25:51,859 --> 00:25:53,826
She took care of my abuela
when she got sick.
617
00:25:53,895 --> 00:25:55,528
Well, now's your chance
to return the favor.
618
00:25:55,596 --> 00:25:59,031
Her family hates cops.
Yeah, but she trusts you.
619
00:25:59,100 --> 00:26:00,966
Look, all gentrification
jokes aside,
620
00:26:01,035 --> 00:26:03,636
you've seen us around here for
months now. You know who we are
621
00:26:03,704 --> 00:26:05,971
and how we roll: helping people,
trying to make things better.
622
00:26:06,040 --> 00:26:08,908
Look, if you care about
these people the way you claim,
623
00:26:08,976 --> 00:26:11,010
why are we the only ones
who give a damn
624
00:26:11,078 --> 00:26:12,812
about finding Rosario?
625
00:26:14,549 --> 00:26:15,881
Fine, man.
626
00:26:15,950 --> 00:26:17,883
Okay.
627
00:26:20,721 --> 00:26:22,755
Sometimes I give her
a ride to work, all right?
628
00:26:22,824 --> 00:26:24,690
She cleans a house
for some family
629
00:26:24,725 --> 00:26:27,560
named de Leon in Beverly Glen.
630
00:26:27,628 --> 00:26:29,829
Thank you, man.
Thanks, man.
631
00:26:29,897 --> 00:26:32,932
She really in danger?
Yeah, she is.
632
00:26:33,000 --> 00:26:34,333
Get her back safe.
633
00:26:34,402 --> 00:26:36,802
That's the plan.
634
00:26:40,174 --> 00:26:41,907
Bang this left, Luca.
Yeah.
635
00:26:48,749 --> 00:26:50,616
Okay, what?
636
00:26:50,685 --> 00:26:52,351
Just happy to have
you back, Deac.
637
00:26:55,156 --> 00:26:56,722
Hey, Captain,
we're five minutes out.
638
00:26:56,791 --> 00:26:58,757
JESSICA (over phone):
I had a uni in the area
639
00:26:58,826 --> 00:27:01,026
stop by the de Leon house.
No sign of anything.
640
00:27:01,095 --> 00:27:02,728
According to Patrol's report,
641
00:27:02,797 --> 00:27:04,396
the only person home
was the dog walker.
642
00:27:04,465 --> 00:27:06,232
He said the family's
on vacation in Bali.
643
00:27:06,300 --> 00:27:08,200
Then we're missing something.
This crew's M.O. is to strike
644
00:27:08,269 --> 00:27:09,435
while the homeowners are inside.
645
00:27:09,503 --> 00:27:10,903
They're not a burglary crew.
646
00:27:10,972 --> 00:27:12,705
It's strictly home invasion.
Captain, if Rosario's
647
00:27:12,773 --> 00:27:14,106
not at the de Leons' house,
648
00:27:14,175 --> 00:27:15,808
where else might she be?
Here's something.
649
00:27:15,877 --> 00:27:17,977
The dog walker said Rosario
sometimes cleans house
650
00:27:18,045 --> 00:27:19,712
for a woman named Shelly Baker.
651
00:27:19,780 --> 00:27:21,981
Tan, look up
information on...
Already on it, boss.
652
00:27:22,049 --> 00:27:25,584
We got a Baker four blocks
west on Goodman Drive.
653
00:27:25,653 --> 00:27:27,586
House is registered with
Grey Strike Security.
654
00:27:27,655 --> 00:27:29,455
The Bakers probably gave Rosario
their security code.
655
00:27:29,523 --> 00:27:31,323
Luca, get us over there
right now.
656
00:27:31,392 --> 00:27:34,460
(indistinct radio chatter)
657
00:27:36,397 --> 00:27:37,763
All right, thank you.
658
00:27:37,832 --> 00:27:39,064
The security company
says somebody
659
00:27:39,133 --> 00:27:40,499
accessed the
Bakers' passcode,
660
00:27:40,568 --> 00:27:41,800
entered it into the
home security system,
661
00:27:41,869 --> 00:27:43,269
then turned
the power off.
662
00:27:43,337 --> 00:27:44,670
If something's going down
in that house
663
00:27:44,739 --> 00:27:45,938
right now,
authorities won't be notified.
664
00:27:46,007 --> 00:27:47,506
This place is a
$10 million fortress.
665
00:27:47,575 --> 00:27:49,408
Security cameras everywhere.
They'll see us coming.
666
00:27:49,477 --> 00:27:51,443
Unless we shut down
those cameras.
667
00:27:51,512 --> 00:27:52,945
All right, listen up.
668
00:27:53,014 --> 00:27:54,813
We got no time to grab
the house's layout.
669
00:27:54,882 --> 00:27:56,515
Once we cut that camera feed,
670
00:27:56,584 --> 00:27:59,018
we locate the Bakers and Rosario
and we get them to safety.
671
00:27:59,086 --> 00:28:01,120
Roger that.
Chris, you're with me.
672
00:28:01,188 --> 00:28:03,389
We need eyes in the sky.
Send up the drone.
673
00:28:13,601 --> 00:28:14,800
HONDO:
This is 20-David
674
00:28:14,869 --> 00:28:16,268
in position
on the one side.
675
00:28:16,337 --> 00:28:18,003
DEACON: 30-David
in position on the three side.
676
00:28:28,716 --> 00:28:30,015
HONDO:
Got anything from the drone?
677
00:28:31,719 --> 00:28:33,218
All clear.
678
00:28:33,287 --> 00:28:35,054
All right,
on my signal.
Okay. Yeah.
679
00:28:35,122 --> 00:28:37,056
Security company cut the feed.
680
00:28:37,124 --> 00:28:38,657
All right, go.
Go, go, go.
681
00:28:38,726 --> 00:28:40,392
Tan.
682
00:28:40,461 --> 00:28:43,996
Camera's just died.
We need to get out of here now.
683
00:28:44,065 --> 00:28:45,631
I'm not ending up
dead like Elvin.
684
00:28:47,034 --> 00:28:49,368
Go start the car.
I'll finish up here.
685
00:28:49,437 --> 00:28:51,303
(hostages whimpering)
686
00:29:04,485 --> 00:29:05,884
Go.
687
00:29:07,755 --> 00:29:09,254
Get up. Move.
688
00:29:09,323 --> 00:29:11,223
Up, up, up, up, up, up.
Let's go.
689
00:29:11,292 --> 00:29:12,725
TAN: 25-David.
We got five heat signatures
690
00:29:12,793 --> 00:29:14,026
on the south side of the house.
691
00:29:14,095 --> 00:29:15,394
Movement indicates panic.
692
00:29:15,463 --> 00:29:17,663
22-David.
In position on the two side.
693
00:29:21,002 --> 00:29:22,768
(car engine starts)
Hey!
Out of the car!
694
00:29:22,837 --> 00:29:24,603
Hands! Out of the car!
Out of the car right now!
695
00:29:24,672 --> 00:29:26,238
26-David.
We have a suspect
696
00:29:26,307 --> 00:29:29,041
on the two side,
barricaded in a black sedan.
Move.
697
00:29:29,110 --> 00:29:30,075
Get out!
Out of the car!
698
00:29:30,144 --> 00:29:31,910
Drop the weapon.
Out now!
699
00:29:31,979 --> 00:29:33,178
Drop the weapon.
Get out!
700
00:29:33,247 --> 00:29:35,114
No!
701
00:29:40,087 --> 00:29:42,988
Out of the car! Now!
Out of the car right now.
Right now.
702
00:29:48,796 --> 00:29:50,863
LAPD SWAT.
Drop the gun.
703
00:29:50,931 --> 00:29:52,931
Slow down. Slow down.
704
00:29:53,000 --> 00:29:55,567
I need a car for me
and my new family,
705
00:29:55,636 --> 00:29:57,503
or we all going
to Heaven today.
706
00:30:04,923 --> 00:30:06,223
Finally I.D.'d our crew.
707
00:30:06,291 --> 00:30:08,358
Prison tat on our dead guy
gave us Isco Ortiz,
708
00:30:08,427 --> 00:30:10,660
lengthy record.
Guy inside has to be
709
00:30:10,729 --> 00:30:13,663
Harold Mays.
They did time together
in Soledad for burglary.
710
00:30:13,732 --> 00:30:15,565
Harold has to be what passes as
the brains of the operation.
711
00:30:15,634 --> 00:30:17,067
He ordered a car or he
starts shooting hostages.
712
00:30:17,135 --> 00:30:19,336
No way we're gonna
let that happen, man.
713
00:30:19,404 --> 00:30:22,172
What do you suggest, Luca?
If he wants a car, why don't
we just give him one?
714
00:30:22,241 --> 00:30:24,341
I can think of a million reasons
why that's a bad idea.
715
00:30:24,409 --> 00:30:26,076
Yeah, I know, Deac,
but hear him out.
716
00:30:26,144 --> 00:30:27,944
Street's got a plan, and
it's gonna work, right?
717
00:30:28,013 --> 00:30:30,614
Right. Right.
718
00:30:30,682 --> 00:30:32,048
HONDO:
All right, Harold, listen to me.
719
00:30:32,117 --> 00:30:33,617
You wanted my team pulled back?
You got it.
720
00:30:33,685 --> 00:30:35,352
The street is clear.
721
00:30:35,420 --> 00:30:37,454
You wanted a fast car and
free passage? You got that,
722
00:30:37,522 --> 00:30:39,456
but only if you keep
your part of the deal
723
00:30:39,524 --> 00:30:41,524
and release the Baker family.
HAROLD: I'm keeping one hostage
724
00:30:41,593 --> 00:30:43,093
to make sure you don't
go back on your word.
725
00:30:43,161 --> 00:30:44,461
I will keep my word.
726
00:30:44,529 --> 00:30:46,263
Let the Bakers go,
or the deal is off, man.
727
00:30:46,331 --> 00:30:47,397
Soon as I see a car.
728
00:30:47,466 --> 00:30:49,266
I see a car, I let them go.
729
00:30:51,203 --> 00:30:52,602
Street.
730
00:30:52,671 --> 00:30:53,937
You're up.
731
00:31:14,359 --> 00:31:16,126
Come on, move, move, move,
move, move. Out this way.
732
00:31:16,194 --> 00:31:17,260
Out this way,
behind me.
733
00:31:17,329 --> 00:31:18,662
Move, move, move. Come on.
734
00:31:18,730 --> 00:31:20,797
Slow, slow, slow.
Take it easy.
735
00:31:27,406 --> 00:31:28,571
(whimpering)
736
00:31:36,148 --> 00:31:37,914
(engine revving)
737
00:31:37,983 --> 00:31:39,382
(tires squeal)
738
00:31:42,688 --> 00:31:44,020
HONDO:
Here we go, Street.
739
00:31:44,089 --> 00:31:45,588
You ready for this?
STREET: Affirmative.
740
00:31:45,657 --> 00:31:48,959
Operation Hack My Ride is...
741
00:31:49,027 --> 00:31:50,260
a go.
742
00:31:50,329 --> 00:31:52,762
(engine sputtering)
743
00:31:54,366 --> 00:31:55,465
What the hell?
744
00:31:55,534 --> 00:31:57,267
(screams)
DEACON: Show me your hands!
745
00:31:57,336 --> 00:31:58,702
Show me your...
Drop your weapon!
746
00:31:58,770 --> 00:32:01,338
Drop it! Drop it!
Out of the car now!
Now!
747
00:32:01,406 --> 00:32:03,206
Out of the car.
Get on the ground.
748
00:32:03,275 --> 00:32:04,507
Hands behind your back.
749
00:32:04,576 --> 00:32:07,811
(whimpering)
STREET: Rosario? Hey.
750
00:32:07,879 --> 00:32:09,612
Hey, you okay?
Hang on. Listen to me.
751
00:32:09,681 --> 00:32:11,648
I'm Luca. This...
this is Street, okay?
You all right?
752
00:32:11,717 --> 00:32:13,383
We're with SWAT.
I know.
753
00:32:13,452 --> 00:32:15,986
I know you from
the neighborhood.
(chuckling)
754
00:32:16,054 --> 00:32:18,455
Thank you so much.
755
00:32:18,523 --> 00:32:21,191
(whistling)
756
00:32:23,061 --> 00:32:24,894
That was a nice plan
out there today.
757
00:32:24,963 --> 00:32:26,997
Oh, thanks.
758
00:32:27,065 --> 00:32:28,732
Yeah, it's, uh...
759
00:32:28,800 --> 00:32:30,633
it's got its perks, you know.
760
00:32:30,702 --> 00:32:32,802
Working undercover in car theft.
761
00:32:32,871 --> 00:32:35,839
Plus, uh, all this time
the past few months
762
00:32:35,907 --> 00:32:38,541
hanging out with Whip
basically taught me
763
00:32:38,577 --> 00:32:41,544
everything I need to know
about hacking high-end rides.
764
00:32:41,613 --> 00:32:42,912
(chuckles)
765
00:32:42,981 --> 00:32:44,647
Well, I guess you got
a backup career
766
00:32:44,716 --> 00:32:46,149
if you ever stop
being a cop.
767
00:32:46,218 --> 00:32:48,651
Let's hope
it never comes to that.
768
00:32:48,720 --> 00:32:50,520
Well, it was smart work.
Good job.
769
00:32:50,589 --> 00:32:51,788
Thanks, man.
770
00:32:53,892 --> 00:32:55,725
Listen, uh, Street.
771
00:32:58,063 --> 00:32:59,396
I need a favor.
772
00:33:01,633 --> 00:33:04,067
It's, uh...
773
00:33:04,136 --> 00:33:06,736
it's kind of a personal question
to ask you, if that's all right.
774
00:33:06,805 --> 00:33:09,072
Yeah, of course. What's up?
775
00:33:11,109 --> 00:33:13,810
What was it like growing up
in foster care?
776
00:33:15,280 --> 00:33:17,113
Wow. (laughs)
777
00:33:17,182 --> 00:33:18,715
I wasn't expecting that.
778
00:33:18,784 --> 00:33:20,683
If a kid had
a choice between
779
00:33:20,752 --> 00:33:22,352
a foster care family
and a group home,
780
00:33:22,421 --> 00:33:23,920
what's the best option,
in your opinion?
781
00:33:23,989 --> 00:33:25,555
No experience
is the same.
782
00:33:25,624 --> 00:33:28,191
I was in a group home
for two months
783
00:33:28,260 --> 00:33:30,226
when I was, like, 14.
I got my ass kicked
784
00:33:30,295 --> 00:33:31,961
every day until
I learned how to fight.
785
00:33:32,030 --> 00:33:35,732
And there are good foster
situations out there.
786
00:33:35,801 --> 00:33:38,101
It's-it's just... for some...
787
00:33:38,170 --> 00:33:41,438
you know, it's...
it's just a job.
788
00:33:41,506 --> 00:33:44,140
You know, it's three hots,
a cot and out the door at 18.
789
00:33:44,209 --> 00:33:46,142
You turned out pretty good.
790
00:33:46,211 --> 00:33:47,610
How'd you survive it?
791
00:33:47,679 --> 00:33:48,912
Well, you know, I...
792
00:33:48,980 --> 00:33:50,880
I had the one person...
793
00:33:50,949 --> 00:33:53,116
who I knew
really cared about me.
794
00:33:53,185 --> 00:33:55,051
I wasn't living with him,
795
00:33:55,120 --> 00:33:57,320
but... you know,
he was always there for me.
796
00:33:57,389 --> 00:33:58,721
No matter what.
797
00:33:58,790 --> 00:34:00,390
Buck.
798
00:34:00,459 --> 00:34:02,058
Yeah.
799
00:34:03,128 --> 00:34:04,828
Sometimes...
800
00:34:04,896 --> 00:34:08,164
that one person...
makes all the difference.
801
00:34:12,204 --> 00:34:14,337
(exhales)
802
00:34:18,643 --> 00:34:20,777
Hey, how was your
last wild ride, Mumford?
803
00:34:20,846 --> 00:34:23,646
Here I thought I wasn't
gonna get emotional.
804
00:34:23,715 --> 00:34:25,348
(chuckles)
Listen, I got to handle
805
00:34:25,417 --> 00:34:27,283
some business back home,
so if I don't see you
806
00:34:27,352 --> 00:34:29,185
before you leave,
I just want you to know
807
00:34:29,254 --> 00:34:30,787
I'm really going to
miss kicking you
808
00:34:30,856 --> 00:34:33,022
and your team's ass
in the Baker-to-Vegas race.
809
00:34:33,091 --> 00:34:35,291
(laughs)
You know I had to let you win.
810
00:34:35,360 --> 00:34:36,860
I didn't want you to
lose your confidence.
811
00:34:36,928 --> 00:34:38,495
Yeah, yeah.
I hear you, I hear you.
812
00:34:38,563 --> 00:34:40,196
Well, now that you're leaving,
Rocker better watch out.
813
00:34:40,265 --> 00:34:41,998
Because it's payback time.
Yeah, well,
you push him
814
00:34:42,067 --> 00:34:44,834
half as hard as I pushed you,
it'll only make him better.
815
00:34:44,903 --> 00:34:46,302
That's right.
816
00:34:46,371 --> 00:34:47,770
You sure you're ready to retire?
817
00:34:50,842 --> 00:34:52,509
I'm ready.
818
00:34:53,712 --> 00:34:55,445
Nikki and I got plans
that don't include
819
00:34:55,514 --> 00:34:58,148
me getting shot at anymore.
(chuckles)
I feel you on that.
820
00:34:58,216 --> 00:34:59,983
Don't be a stranger,
you hear me?
821
00:35:00,051 --> 00:35:01,918
We got your back
if you ever need us.
822
00:35:03,855 --> 00:35:05,321
Be safe out there, brother.
823
00:35:05,390 --> 00:35:07,390
You too, old-timer.
824
00:35:11,029 --> 00:35:12,896
Go enjoy your life.
825
00:35:12,964 --> 00:35:14,197
Be good, man.
826
00:35:14,266 --> 00:35:15,565
All right.
827
00:35:15,634 --> 00:35:17,467
"Old-timer"?
828
00:35:31,149 --> 00:35:33,383
(lock clicking)
829
00:35:33,451 --> 00:35:35,451
(door opens)
830
00:35:37,556 --> 00:35:39,556
(door closes)
831
00:35:42,627 --> 00:35:44,561
Hey.
832
00:35:46,131 --> 00:35:47,397
What's up? Something wrong?
833
00:35:47,465 --> 00:35:49,766
Everything is fine, sweetie.
834
00:35:49,834 --> 00:35:51,201
HONDO:
D...
835
00:35:51,269 --> 00:35:52,902
We need to talk.
836
00:35:52,971 --> 00:35:54,604
Why don't you grab a seat?
837
00:36:03,481 --> 00:36:05,682
I met the Hamiltons.
838
00:36:05,750 --> 00:36:08,251
And they seem like decent,
hardworking folk.
839
00:36:08,320 --> 00:36:09,953
Home is clean,
everything was in order.
840
00:36:10,021 --> 00:36:11,921
And the few
foster kids I saw,
841
00:36:11,990 --> 00:36:13,523
they seemed really
grateful to be there.
842
00:36:15,927 --> 00:36:17,627
But that's not
the right family for you.
843
00:36:17,696 --> 00:36:19,529
That's just code word
for they don't want me.
844
00:36:19,598 --> 00:36:21,064
It's nothing new.
No, no, no, no, no.
845
00:36:21,132 --> 00:36:22,365
They were
perfectly happy to have you
846
00:36:22,434 --> 00:36:23,800
placed with them;
it's just that,
847
00:36:23,868 --> 00:36:25,468
that family doesn't have
the love that you need
848
00:36:25,537 --> 00:36:27,270
to grow into the man
that you're gonna become.
849
00:36:27,339 --> 00:36:29,973
Yeah, whatever. I-I'm not afraid
to go to a group home.
850
00:36:30,041 --> 00:36:32,709
I'm not gonna let them
put you in a group home.
851
00:36:35,013 --> 00:36:37,847
We have
a different idea.
852
00:36:39,451 --> 00:36:41,918
Darryl.
853
00:36:41,987 --> 00:36:45,355
We both want you
to stay here.
854
00:36:48,226 --> 00:36:50,226
But you said this
is temporary 'cause you're
855
00:36:50,295 --> 00:36:52,629
always at work.
Uh-huh, and that was
before I talked to her.
856
00:36:52,697 --> 00:36:55,598
And before I threatened to knock
some sense into his head.
857
00:36:55,667 --> 00:36:58,668
If I could raise two kids
and hold two jobs
858
00:36:58,737 --> 00:37:00,903
on my own, my tough guy here
859
00:37:00,972 --> 00:37:02,605
can handle one kid,
860
00:37:02,674 --> 00:37:03,773
one job...
861
00:37:03,842 --> 00:37:05,942
with a little help from me.
862
00:37:06,011 --> 00:37:08,111
HONDO:
She's gonna come around
a little more often,
863
00:37:08,179 --> 00:37:10,680
and she's gonna look after
you while I'm at work.
864
00:37:10,749 --> 00:37:12,415
You don't have
to do this, man.
865
00:37:12,484 --> 00:37:14,817
No, you're right--
I don't have to do it.
866
00:37:16,488 --> 00:37:18,254
I want to do it.
867
00:37:18,323 --> 00:37:20,657
♪ ♪
868
00:37:32,037 --> 00:37:33,336
Thank you.
869
00:37:33,405 --> 00:37:35,038
(softly):
Hey.
870
00:37:38,443 --> 00:37:40,777
I'm gonna start working toward
being your legal guardian
871
00:37:40,845 --> 00:37:42,345
until you turn 18.
872
00:37:42,414 --> 00:37:45,114
Now, your mom, she
can still see you...
873
00:37:45,183 --> 00:37:47,150
but I'm gonna have
full custody.
874
00:37:47,218 --> 00:37:49,352
And you're gonna
live here with me.
875
00:37:53,858 --> 00:37:55,992
And we're all gonna have
to make sacrifices
876
00:37:56,061 --> 00:37:58,027
in order
for this to work.
877
00:37:58,096 --> 00:38:00,463
You're gonna have to promise
to keep working hard
878
00:38:00,532 --> 00:38:03,232
and promise
to stay out of trouble.
879
00:38:05,970 --> 00:38:08,404
I-I promise.
880
00:38:08,473 --> 00:38:10,973
Good.
881
00:38:11,042 --> 00:38:12,975
(chuckles)
Good.
882
00:38:13,044 --> 00:38:16,045
Welcome to the family, sweetie.
883
00:38:17,415 --> 00:38:20,683
Mm, I've been hounding him
for years for grandkids.
884
00:38:20,752 --> 00:38:23,086
No, Mama.
I didn't know I was
gonna get one this big.
885
00:38:23,154 --> 00:38:26,389
(laughs) At least you
can hang up your own clothes.
886
00:38:26,458 --> 00:38:27,990
Speaking of your clothes,
honey, those underwear,
887
00:38:28,059 --> 00:38:29,359
now, you can't be leaving 'em
888
00:38:29,427 --> 00:38:31,027
on the floor like that.
What is that?
889
00:38:31,096 --> 00:38:33,596
Yeah!
(cheering)
Yeah!
890
00:38:33,665 --> 00:38:35,598
(whooping)
891
00:38:36,935 --> 00:38:39,736
Yeah!
(cheering, whooping continue)
892
00:38:42,807 --> 00:38:45,108
HICKS:
You didn't think you were
893
00:38:45,176 --> 00:38:47,276
getting out of here
without a party, did you?
Yeah, yeah,
894
00:38:47,345 --> 00:38:49,112
I knew... I knew you guys
were all planning something,
895
00:38:49,180 --> 00:38:50,446
but I'm sorry,
I can't stick around.
896
00:38:50,515 --> 00:38:51,948
Nikki and I got plans.
897
00:38:52,016 --> 00:38:53,449
Oh, be nice, Jack.
898
00:38:54,853 --> 00:38:56,452
You're in on this, too?
Yeah.
899
00:38:56,521 --> 00:39:00,189
What's the harm with a little
celebration of your career?
900
00:39:00,258 --> 00:39:02,058
Did it myself.
901
00:39:02,127 --> 00:39:03,559
What do you think?
902
00:39:03,628 --> 00:39:05,595
The beak is too big.
(laughter)
903
00:39:05,663 --> 00:39:06,696
It's perfect.
904
00:39:06,765 --> 00:39:08,965
We got you a...
a little something, too.
905
00:39:09,033 --> 00:39:10,800
A gold watch,
but it turns green
906
00:39:10,869 --> 00:39:12,268
if you get it wet.
STREET:
Yeah,
907
00:39:12,337 --> 00:39:14,437
so don't get it wet.
All right, now, hey, look,
908
00:39:14,506 --> 00:39:15,571
here's the real gift.
909
00:39:15,640 --> 00:39:17,473
We all chipped in.
Yeah.
910
00:39:17,542 --> 00:39:20,143
Season tickets
to the Rams?
911
00:39:20,211 --> 00:39:21,611
Yeah.
Not bad.
912
00:39:21,679 --> 00:39:22,879
Come on, speech.
913
00:39:22,947 --> 00:39:25,114
OTHERS:
Speech! Speech! Speech!
914
00:39:25,183 --> 00:39:27,550
(indistinct shouts)
915
00:39:27,619 --> 00:39:30,119
All right, I'm gonna
make it short and sweet.
916
00:39:30,188 --> 00:39:33,623
I'm proud to have
served this great city,
917
00:39:33,691 --> 00:39:35,625
and I'm proud
to have Donovan Rocker
918
00:39:35,693 --> 00:39:37,460
carry on my legacy
919
00:39:37,529 --> 00:39:38,961
as 50-David.
920
00:39:39,030 --> 00:39:40,163
Although it's gonna
921
00:39:40,231 --> 00:39:42,265
be hard to live
up to the legend.
922
00:39:42,333 --> 00:39:44,734
(laughter)
(horn honking)
923
00:39:44,803 --> 00:39:47,003
DEACON:
Whoa! Brand-new Corvette.
924
00:39:47,071 --> 00:39:50,006
Very nice.
Told you clowns I was
getting out of here in style.
925
00:39:50,074 --> 00:39:52,275
I'll wave to you on the 405.
926
00:39:52,343 --> 00:39:53,476
(laughter)
927
00:39:53,545 --> 00:39:55,111
Actually, Sergeant,
928
00:39:55,180 --> 00:39:58,181
um, Commander Hicks has
one last gift for you.
929
00:39:59,717 --> 00:40:02,385
She'd like to say
some parting words.
930
00:40:04,689 --> 00:40:06,689
I know you?
931
00:40:06,758 --> 00:40:08,524
I'm Felicia.
932
00:40:13,031 --> 00:40:15,798
Uh, I'm really
good with faces.
933
00:40:15,867 --> 00:40:18,468
I'm sorry, I don't...
I don't know yours.
934
00:40:18,536 --> 00:40:23,105
I was just a kid when we met
at a house on Larkmead Avenue.
935
00:40:27,178 --> 00:40:28,611
Larkmead.
936
00:40:30,014 --> 00:40:31,380
Felicia Zizenis?
937
00:40:32,417 --> 00:40:34,917
This was my first
week on SWAT.
938
00:40:36,554 --> 00:40:39,388
A guy grabbed me off the
school playground at recess--
939
00:40:39,457 --> 00:40:42,492
back before they had fences
around them all--
940
00:40:42,560 --> 00:40:45,862
put me in his car,
drove me to his house.
941
00:40:45,930 --> 00:40:47,830
He put a knife to my throat,
942
00:40:47,899 --> 00:40:50,066
told me how he
was gonna kill me.
943
00:40:51,102 --> 00:40:53,069
But then you burst in
944
00:40:53,137 --> 00:40:55,004
and got the knife
out of his hand
945
00:40:55,073 --> 00:40:56,739
and had him cuffed
on the floor
946
00:40:56,808 --> 00:40:59,041
before he could hurt me.
947
00:40:59,110 --> 00:41:01,110
You saved my life.
948
00:41:03,481 --> 00:41:07,149
When Commander Hicks called me
to say you were retiring,
949
00:41:07,218 --> 00:41:09,252
I knew I had to be here.
950
00:41:09,320 --> 00:41:11,821
Because without you,
951
00:41:11,890 --> 00:41:13,523
I'm not here.
952
00:41:13,591 --> 00:41:16,125
And neither is my family.
953
00:41:18,096 --> 00:41:20,663
I'm a teacher now,
and I have a husband
954
00:41:20,732 --> 00:41:22,398
and a daughter.
955
00:41:24,002 --> 00:41:26,435
And I wouldn't have any
of it if not for you.
956
00:41:27,472 --> 00:41:29,338
So thank you...
957
00:41:29,407 --> 00:41:31,841
for all of this.
958
00:41:39,083 --> 00:41:41,484
♪ ♪
959
00:41:51,262 --> 00:41:53,930
(applause)
960
00:42:00,338 --> 00:42:01,804
You son of a bitch.
961
00:42:01,873 --> 00:42:05,107
(cheering)
962
00:42:09,714 --> 00:42:11,514
(indistinct shouting)
963
00:42:15,286 --> 00:42:16,452
(engine revving)
964
00:42:16,521 --> 00:42:18,254
Captioning sponsored by
CBS
965
00:42:18,323 --> 00:42:20,189
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
82861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.