All language subtitles for pfa-tg.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:02:19,472 --> 00:02:22,441 Admit it, more fun rather than being a pastor. 4 00:02:23,576 --> 00:02:25,441 I was lucky with a spear. 5 00:02:25,512 --> 00:02:27,537 No matter, now. 6 00:02:30,517 --> 00:02:31,643 These are the keepers of the treasure now. 7 00:02:32,652 --> 00:02:33,619 Thank you. 8 00:02:34,721 --> 00:02:36,689 Guard No. 108 9 00:02:46,699 --> 00:02:49,463 Addons GUARD PROPERTY 10 00:03:04,551 --> 00:03:05,518 Hello? 11 00:03:06,619 --> 00:03:10,646 Rupert, you hear me? Is Victoria Carter. 12 00:03:12,525 --> 00:03:13,651 I'm fine, thank you. 13 00:03:14,694 --> 00:03:18,596 No, I'm in Oxford. I was in Jordan. 14 00:03:19,599 --> 00:03:22,659 I'm going straight to the point, I have a dilemma here. 15 00:03:24,571 --> 00:03:26,436 - I'm on the phone. - Look! 16 00:03:27,473 --> 00:03:29,441 Rupert, you can wait a little while, please? 17 00:03:30,476 --> 00:03:31,443 Jeep! 18 00:03:32,579 --> 00:03:35,446 Hey, stop! 19 00:03:36,649 --> 00:03:38,640 Please let the jeep, I gave the money! 20 00:03:42,622 --> 00:03:43,680 Now, girls. 21 00:03:45,625 --> 00:03:48,617 Luca, more champagne? Wonder! 22 00:03:56,436 --> 00:03:57,562 - That's it! - Thank you! 23 00:03:58,538 --> 00:03:59,505 Anything! 24 00:04:04,577 --> 00:04:05,544 Cheers! 25 00:04:40,480 --> 00:04:41,447 Damn it! 26 00:04:44,550 --> 00:04:45,517 Fabio. 27 00:04:51,457 --> 00:04:52,491 I'm dead. 28 00:04:52,492 --> 00:04:54,426 Explain that she can not ... 29 00:04:57,530 --> 00:04:58,588 He wanted money. 30 00:05:00,566 --> 00:05:02,625 Rupert, I apologize for that. 31 00:05:03,503 --> 00:05:06,705 Yes, of course, can be a major breakthrough, 32 00:05:06,706 --> 00:05:11,609 but we need more time and as you know, time is money. 33 00:05:12,712 --> 00:05:13,679 No. .. 34 00:05:14,580 --> 00:05:15,672 Yes, I understand. 35 00:05:16,549 --> 00:05:17,709 Yes, thank you anyway. 36 00:05:18,418 --> 00:05:19,544 You're welcome, goodbye. 37 00:05:23,423 --> 00:05:24,481 He got the money? 38 00:05:26,459 --> 00:05:29,461 If he wants to take the car, have to wait four hours. 39 00:05:29,462 --> 00:05:30,429 Really? 40 00:05:30,663 --> 00:05:32,426 It's in the contract. 41 00:05:36,436 --> 00:05:37,562 Dave Miller ... 42 00:05:37,670 --> 00:05:43,506 Ms. Carter! Ms. Carter! Look! Look what we found! 43 00:05:44,610 --> 00:05:45,577 What is it? 44 00:06:12,672 --> 00:06:14,663 Is champagne, Fabio? 45 00:06:15,708 --> 00:06:18,677 - Where Luca? - It's in the tub with Giselle. 46 00:06:19,679 --> 00:06:20,668 Ali? 47 00:06:22,482 --> 00:06:23,608 Fabio? 48 00:06:25,551 --> 00:06:27,451 What did he do this time? 49 00:06:27,587 --> 00:06:30,420 It seems that Picasso but not a Picasso. 50 00:06:45,571 --> 00:06:46,560 Sweet dreams! 51 00:06:48,708 --> 00:06:49,640 Come on! 52 00:06:52,645 --> 00:06:56,547 - Luca, they will find you. - Not where I go. 53 00:07:12,465 --> 00:07:13,532 Hammer. 54 00:07:13,533 --> 00:07:16,400 Are you kidding with my debt? 55 00:07:19,639 --> 00:07:20,606 Retreat. 56 00:07:33,453 --> 00:07:34,579 It would be great! 57 00:07:42,428 --> 00:07:44,696 As a property guardian, their loyalty is not only God, 58 00:07:44,697 --> 00:07:46,597 but for all that has been touched by God. 59 00:07:47,667 --> 00:07:50,568 It's still in a weird way to serve the church. 60 00:07:52,572 --> 00:07:55,632 Angelo, we have thousands of people that can make a sermon. 61 00:07:56,476 --> 00:07:59,544 What could be more loyal rather than protect relics 62 00:07:59,545 --> 00:08:02,446 that God himself revealed to man? 63 00:08:02,515 --> 00:08:03,607 Of course. 64 00:08:08,454 --> 00:08:10,581 It is standard equipment guard the treasure. 65 00:08:10,656 --> 00:08:13,489 - All you need is here. - The equipment? 66 00:08:15,495 --> 00:08:16,519 It also has it. 67 00:08:19,499 --> 00:08:23,568 Provide the salary of the world their account, then respect that. 68 00:08:23,569 --> 00:08:27,528 Sure, but I know that the discount in the Vatican Gift Shop. 69 00:08:28,608 --> 00:08:30,633 Both the Pope have a discount there. 70 00:08:39,619 --> 00:08:40,586 Wow! 71 00:09:01,674 --> 00:09:04,438 Okay, very cautious. 72 00:09:06,546 --> 00:09:07,570 When I say "three." 73 00:09:07,713 --> 00:09:11,672 A. .. Two ... Three. 74 00:09:28,568 --> 00:09:31,401 So ... Jeep? 75 00:09:31,637 --> 00:09:34,472 I can not sell an empty casket, I? 76 00:09:34,473 --> 00:09:36,668 There are no mummies, no Jeep. 77 00:09:47,520 --> 00:09:48,544 Wait a minute. 78 00:09:50,656 --> 00:09:52,385 Is moist. 79 00:09:54,627 --> 00:09:57,562 - There's something here. - Toma. 80 00:09:58,497 --> 00:09:59,464 No. 81 00:10:04,604 --> 00:10:07,437 Maybe they have not been buried body here. 82 00:10:14,547 --> 00:10:18,540 Relics from around the world to be captured and stored here. 83 00:10:19,685 --> 00:10:21,516 Under the feet of the faithful. 84 00:10:34,700 --> 00:10:36,531 Must be submitted. 85 00:10:37,603 --> 00:10:39,434 Elevator, Angelo. 86 00:10:40,706 --> 00:10:43,436 Angelo, Elevator. 87 00:10:54,654 --> 00:10:57,589 Armory ... Weapons can not be tracked. 88 00:10:59,592 --> 00:11:01,459 Space artifacts. 89 00:11:01,460 --> 00:11:04,520 They are 54 sacred objects, each in its own storage box. 90 00:11:05,464 --> 00:11:08,592 Sol 54? In the five centuries of work? 91 00:11:09,535 --> 00:11:11,636 We are not talking It nails a saint 92 00:11:11,637 --> 00:11:14,639 or the face of Christ in a piece of cloth on fire. 93 00:11:14,640 --> 00:11:17,404 Objects touched by God. 94 00:11:18,678 --> 00:11:21,511 If you find the relics of 55 maybe from there, 95 00:11:22,515 --> 00:11:25,416 but for now, start here. 96 00:11:42,668 --> 00:11:45,603 Here is the heart of the operation guard the treasure. 97 00:11:45,604 --> 00:11:48,539 Intelligence from around the world compared here. 98 00:11:49,508 --> 00:11:54,536 We have to separate fact from rumor and investigate everything. 99 00:11:55,581 --> 00:11:58,414 You choose the Sig-226. 100 00:11:58,617 --> 00:12:00,585 Not as light as a Glock. 101 00:12:00,586 --> 00:12:04,420 Angelo, the only weapon You will need now is this. 102 00:12:06,459 --> 00:12:08,426 One of our sources in Jordan 103 00:12:08,427 --> 00:12:11,487 says someone who is looking for Solomon's temple again. 104 00:12:11,731 --> 00:12:15,633 Certainly did not accomplish anything, but we must be on top. 105 00:12:15,701 --> 00:12:18,431 - I am inside. - Good. 106 00:12:41,460 --> 00:12:42,449 Endoscopy. 107 00:12:53,572 --> 00:12:54,539 Damn it! 108 00:12:55,541 --> 00:12:56,508 Okay, 109 00:12:57,443 --> 00:12:58,671 We do old-fashioned way a old. 110 00:13:38,450 --> 00:13:42,546 Guys, Jeep will not work. 111 00:13:49,628 --> 00:13:50,595 Good night. 112 00:14:02,641 --> 00:14:04,609 We changed the locks last week. 113 00:14:04,610 --> 00:14:05,577 Guido! 114 00:14:07,513 --> 00:14:08,673 I really need to see Angelo. 115 00:14:09,615 --> 00:14:11,683 - Well, she's my sister! - Half-brother. 116 00:14:11,684 --> 00:14:13,515 And you're half bad if I may. 117 00:14:13,586 --> 00:14:14,553 What's this? 118 00:14:15,454 --> 00:14:16,454 Angelo! 119 00:14:16,455 --> 00:14:20,525 Luca, where the problem make himself now. 120 00:14:20,526 --> 00:14:24,429 My conscience. That's my only problem. 121 00:14:24,430 --> 00:14:27,565 I was afraid to move, we are family. 122 00:14:27,566 --> 00:14:31,525 We need to spend A good time together. Right? 123 00:14:33,639 --> 00:14:34,606 You can open. 124 00:14:43,682 --> 00:14:45,411 Do not believe him. 125 00:14:46,418 --> 00:14:48,386 Not a bit. Thank you. 126 00:15:13,445 --> 00:15:14,434 Professor Elgar? 127 00:15:15,581 --> 00:15:17,412 Victoria! 128 00:15:17,483 --> 00:15:19,610 Hello! For too long, huh? 129 00:15:20,519 --> 00:15:22,654 I thought I hated teaching. 130 00:15:22,655 --> 00:15:25,556 Course for the money, six months at the best hotel. 131 00:15:25,624 --> 00:15:27,592 One lesson per week, who can resist? 132 00:15:27,593 --> 00:15:30,461 - Archaeology landless? - And the chemical toilet. 133 00:15:30,462 --> 00:15:32,697 - How long will it stay? - Today is my last day. 134 00:15:32,698 --> 00:15:35,462 I went back to the melancholy Oxford tomorrow. 135 00:15:36,468 --> 00:15:39,494 Will you have half an hour for me? 136 00:15:40,472 --> 00:15:42,640 Always have the time for a former student of mine. 137 00:15:42,641 --> 00:15:45,439 Particularly for the light like you. 138 00:15:46,478 --> 00:15:48,713 Okay, This is the reading of the scroll. 139 00:15:48,714 --> 00:15:52,417 As far as I understand, is a mixture of languages, 140 00:15:52,418 --> 00:15:55,620 but there are repeated references about the temple of Solomon. 141 00:15:55,621 --> 00:15:59,624 You see these symbols here? I'm sure, did not I? 142 00:15:59,625 --> 00:16:03,459 There is an ancient Aramaic for "ring"? As the ring of Solomon? 143 00:16:03,629 --> 00:16:06,664 Solomon's ring does not exist, is the story of a myth. 144 00:16:06,665 --> 00:16:09,463 Well-known teacher do not believe in magic ring, 145 00:16:09,535 --> 00:16:12,561 but for a freelancer, magical means the sponsor. 146 00:16:12,638 --> 00:16:15,436 Victoria, back to college. 147 00:16:15,507 --> 00:16:19,477 Always told his students that it's magic for Hollywood. 148 00:16:19,478 --> 00:16:21,469 Yes, I know, but look at it. 149 00:16:22,448 --> 00:16:25,483 Empty hand, I find that the parchment was damaged 150 00:16:25,484 --> 00:16:30,387 but if you look closely, is the interval. 151 00:16:30,556 --> 00:16:35,516 I need a reagent or something to reveal the text without damaging it. 152 00:16:35,594 --> 00:16:37,562 This is where you enter. 153 00:16:37,629 --> 00:16:41,565 I think I can Please help me with one. 154 00:16:44,636 --> 00:16:48,470 Not for me to speak, was with his father. 155 00:16:48,674 --> 00:16:49,674 It is. 156 00:16:49,675 --> 00:16:53,578 His father was a teacher My college is bright. 157 00:16:53,579 --> 00:16:56,581 No one understands more Empire of Teddy Solomon. 158 00:16:56,582 --> 00:16:59,650 Do not talk to him three years ago, I'm not going to start now. 159 00:16:59,651 --> 00:17:01,619 Then not fill the gap. 160 00:17:03,722 --> 00:17:08,693 Victoria may be an opportunity is ideal for you to solve everything. 161 00:17:08,694 --> 00:17:10,457 Solve everything? 162 00:17:11,597 --> 00:17:15,431 My mother is dying cancer. He was not there. 163 00:17:15,634 --> 00:17:19,604 They flooded the valley. He was rescued from a forgotten. 164 00:17:19,605 --> 00:17:21,506 I need a father? Where is he? 165 00:17:21,507 --> 00:17:24,609 Who knows now help he can cure him. 166 00:17:24,610 --> 00:17:25,599 Not work properly. 167 00:17:27,613 --> 00:17:31,640 Victoria, be careful. Ring of Solomon is a powerful object. 168 00:17:32,518 --> 00:17:34,619 - Said it was a myth. - He. 169 00:17:34,620 --> 00:17:37,487 But there are people out there who believe. 170 00:17:37,623 --> 00:17:40,421 And will not stop until the catch. 171 00:17:43,462 --> 00:17:44,656 Maybe I should talk to them. 172 00:17:59,678 --> 00:18:00,645 Angelo. 173 00:18:05,484 --> 00:18:08,419 55 relic, the ring of Solomon. 174 00:18:09,455 --> 00:18:12,623 - That the golden jewel of the sky. - Brass and iron, in fact. 175 00:18:12,624 --> 00:18:15,684 Texts agree. Brass ordered the good spirits. 176 00:18:16,428 --> 00:18:18,563 With iron, Solomon ordered the devil. 177 00:18:18,564 --> 00:18:22,591 Well, at least provide an opportunity equal to the employee. 178 00:18:23,569 --> 00:18:27,471 If this powerful relic fall the wrong hands, it would be a disaster. 179 00:18:29,475 --> 00:18:32,444 People search ring for centuries. 180 00:18:32,578 --> 00:18:36,446 - Why is this different excavation? - And, led by Victoria Carter 181 00:18:36,515 --> 00:18:39,450 Younger PHD given in Oxford. 182 00:18:39,451 --> 00:18:43,581 His father, Teddy Carter, is Experts kingdom of Solomon. 183 00:18:44,590 --> 00:18:47,684 Two days ago, did not have any money. Excavation is closed. 184 00:18:48,427 --> 00:18:50,528 Suddenly, the creditors lose 185 00:18:50,529 --> 00:18:53,498 and he rented a safe safety stock in Irbid. 186 00:18:53,565 --> 00:18:56,557 Large, dig deeper. 187 00:19:07,513 --> 00:19:08,707 I come with gifts. 188 00:19:20,459 --> 00:19:21,483 How to know where I am? 189 00:19:24,696 --> 00:19:27,494 Take. It's the least I can do. 190 00:19:29,735 --> 00:19:33,398 - How can it be? Three years ago. - Victoria, let's talk. 191 00:19:33,472 --> 00:19:36,464 - No, I do not want to talk about it. - Victoria, do not. 192 00:19:36,542 --> 00:19:38,643 We issue can not threaten the story. 193 00:19:38,644 --> 00:19:39,702 No! 194 00:19:42,447 --> 00:19:43,471 It does not exist. 195 00:19:51,723 --> 00:19:53,588 Who said I'm here? 196 00:19:55,627 --> 00:19:56,616 Elgar. 197 00:19:57,596 --> 00:19:58,563 Look ... 198 00:20:00,465 --> 00:20:02,433 If you found what I think he thought, 199 00:20:02,701 --> 00:20:05,465 never had to sleep in the jeep again. 200 00:20:09,541 --> 00:20:11,441 I need a reagent. 201 00:20:12,544 --> 00:20:13,704 No no. 202 00:20:16,682 --> 00:20:20,641 Need it. Spectral filtering. 203 00:20:22,521 --> 00:20:23,579 Never heard of it. 204 00:20:24,556 --> 00:20:26,490 Because I was making it up. 205 00:20:32,731 --> 00:20:36,690 Victoria, which is found here can be very large. 206 00:20:38,604 --> 00:20:41,630 This machine will read your parchment and show what it hides. 207 00:20:43,709 --> 00:20:45,472 And work? 208 00:20:49,448 --> 00:20:50,676 Sure, Teddy, done deal. 209 00:20:51,717 --> 00:20:55,483 Is there a chance call me father? 210 00:21:14,506 --> 00:21:16,531 - Thank you, Luca. - Thank you. 211 00:21:29,454 --> 00:21:32,456 Where your head bring a girl here? 212 00:21:32,457 --> 00:21:33,685 - Someone has to carry. - What? 213 00:21:34,426 --> 00:21:38,696 Okay, why are you here will no longer be a priest? 214 00:21:38,697 --> 00:21:41,598 - Do not change the subject. - So you want to talk about women? 215 00:21:42,567 --> 00:21:45,593 Come on, Angelo, what exactly are you doing here? 216 00:21:46,605 --> 00:21:48,639 There are many types of worked in the Vatican. 217 00:21:48,640 --> 00:21:50,708 And all involved taking an oath? 218 00:21:50,709 --> 00:21:53,405 Why? Want to register? 219 00:21:53,478 --> 00:21:57,437 No, Angelo, I ... I want to put you in the game again. 220 00:21:57,649 --> 00:21:59,640 Thank you, but not yet. 221 00:22:00,619 --> 00:22:03,611 - I do not have time for relationships. - Why? 222 00:22:03,689 --> 00:22:06,453 And I do not have time to take care of you. 223 00:22:09,695 --> 00:22:11,560 There's a hole in his underwear. 224 00:22:18,437 --> 00:22:20,632 I have to ask. You with someone? 225 00:22:23,508 --> 00:22:24,608 Someone seriously? 226 00:22:24,609 --> 00:22:27,578 The most interesting people I know today, 227 00:22:27,579 --> 00:22:29,604 been dead for three thousand years. 228 00:22:31,450 --> 00:22:33,577 Okay, got it. This kind of reserved. 229 00:22:44,596 --> 00:22:45,654 Close your eyes. 230 00:22:47,632 --> 00:22:49,566 - Close your eyes! - Of course not! 231 00:22:49,668 --> 00:22:51,465 Believe it, please. 232 00:22:53,605 --> 00:22:54,537 Alright. 233 00:23:00,479 --> 00:23:01,612 Are you crazy? 234 00:23:01,613 --> 00:23:03,547 They are designed to be separated. 235 00:23:04,516 --> 00:23:08,552 To meet again ... So. 236 00:23:08,553 --> 00:23:12,546 Text does not mean anything. The secret is void. 237 00:23:14,493 --> 00:23:15,693 All the people think Solomon's ring 238 00:23:15,694 --> 00:23:19,460 nothing to do with magic powers and subdue demons. 239 00:23:19,631 --> 00:23:21,565 Great story, but never bought it. 240 00:23:21,566 --> 00:23:24,468 As always in life, they lead to one thing: Money. 241 00:23:24,469 --> 00:23:27,438 And in this case, diamonds. 242 00:23:29,608 --> 00:23:32,610 Poor Solomon not all the wisdom 243 00:23:32,611 --> 00:23:34,678 The bookstore has that children are idiots. 244 00:23:34,679 --> 00:23:36,704 Rehoboam, stubborn, arrogant, immoral. 245 00:23:37,649 --> 00:23:39,550 Solomon knew that when he died 246 00:23:39,551 --> 00:23:42,553 something that can not be passed into the hands of Rehoboam 247 00:23:42,554 --> 00:23:46,547 - Is the location of the diamond mines. - Source of wealth. 248 00:23:47,526 --> 00:23:49,494 Then he closed the mine. 249 00:23:49,561 --> 00:23:54,589 He created a seal to prevent entrance and kill the witnesses. 250 00:23:54,666 --> 00:23:59,537 He ordered the code where it is added and when combined ... 251 00:23:59,538 --> 00:24:04,475 This is the seal of Solomon, which reveal the location of the diamond mines. 252 00:24:04,543 --> 00:24:08,411 Exactly. He entrusted the Seal to the shepherds. 253 00:24:08,647 --> 00:24:10,614 They are divided into several sections, 254 00:24:10,615 --> 00:24:12,683 some have a code, the other has a ring. 255 00:24:12,684 --> 00:24:16,552 They hid the relic, but a lot of clues left. 256 00:24:24,696 --> 00:24:26,596 My God, it works! 257 00:24:27,532 --> 00:24:30,558 They are long dead language. We have to decipher them. 258 00:24:30,635 --> 00:24:32,636 Relics of two and three gaps, 259 00:24:32,637 --> 00:24:34,605 because they bring us and ring code? 260 00:24:35,674 --> 00:24:36,663 Not so easy. 261 00:24:39,644 --> 00:24:40,678 What? 262 00:24:40,679 --> 00:24:43,477 This parchment just about the ring. 263 00:24:44,516 --> 00:24:45,574 How are you sure? 264 00:24:46,518 --> 00:24:47,450 Instinct. 265 00:24:47,519 --> 00:24:49,553 Lie, do not believe on instinct. 266 00:24:49,554 --> 00:24:51,655 Victoria, traveling half the world to help you. 267 00:24:51,656 --> 00:24:53,624 - Why do you think I lie? - Instinct. 268 00:24:53,692 --> 00:24:58,596 - Excuse me, Miss, tel. - No, thank you. Now, do not. 269 00:24:58,597 --> 00:25:01,623 They said it was urgent, Elgar was the teacher. 270 00:25:04,436 --> 00:25:07,530 I'd better answer. Just one minute. 271 00:25:13,645 --> 00:25:14,612 Thank you. 272 00:25:17,582 --> 00:25:18,514 Hello? 273 00:25:21,720 --> 00:25:23,415 Professor? 274 00:25:24,489 --> 00:25:25,456 Hello? 275 00:25:32,497 --> 00:25:33,555 Sorry about that. 276 00:25:35,467 --> 00:25:36,434 Where is he? 277 00:25:36,501 --> 00:25:37,525 He must go. 278 00:25:39,471 --> 00:25:40,495 He said he would. 279 00:25:47,546 --> 00:25:51,515 Please, you see a man blue shirt and gray suit? 280 00:25:51,516 --> 00:25:53,517 Yes, yes! With some friends. 281 00:25:53,518 --> 00:25:56,510 - Where? Where'd he go? - I think we were there. 282 00:26:02,527 --> 00:26:04,518 Teddy! Teddy! 283 00:26:06,464 --> 00:26:08,432 Taxi, taxi, to, to! 284 00:26:08,667 --> 00:26:10,396 Yes, ma'am. 285 00:26:10,635 --> 00:26:12,603 Follow that car. Go, go, go! 286 00:26:22,480 --> 00:26:23,447 Come on! 287 00:26:31,590 --> 00:26:33,524 Hurry, hurry, hurry, please! 288 00:26:41,466 --> 00:26:42,455 He escaped! 289 00:26:50,609 --> 00:26:51,667 Beware, beware! 290 00:26:56,448 --> 00:26:57,540 Sorry, sorry! 291 00:27:09,527 --> 00:27:10,551 Oh my God! 292 00:27:11,563 --> 00:27:13,463 Attention! Attention! 293 00:27:24,542 --> 00:27:25,531 Oh my God! 294 00:27:28,580 --> 00:27:29,569 He shot me. 295 00:27:29,648 --> 00:27:31,639 I shoot my own father. 296 00:27:48,500 --> 00:27:50,491 Invasion of personal excavation. 297 00:27:50,669 --> 00:27:52,466 Diplomatic immunity. 298 00:27:52,671 --> 00:27:56,402 I'm with the Embassy of Italy antiques sector. 299 00:27:58,510 --> 00:28:01,638 - Here are all the pre-Roman. - As Solomon. 300 00:28:03,715 --> 00:28:05,512 If you need assistance, 301 00:28:06,618 --> 00:28:09,678 This guy will be happy to help him. 302 00:28:12,557 --> 00:28:14,491 I know of no Tonini. 303 00:28:16,661 --> 00:28:20,529 He was not happy know that I am an atheist. 304 00:28:22,434 --> 00:28:25,403 The Church ... He gives back to anyone. 305 00:28:35,680 --> 00:28:38,515 - You have to go. - It would throw me out? 306 00:28:38,516 --> 00:28:40,617 Luca, here is the Vatican, not hiding. 307 00:28:40,618 --> 00:28:43,520 But I'm a lost soul the need to save. 308 00:28:43,521 --> 00:28:45,656 If they find here, we are in trouble, Luca. 309 00:28:45,657 --> 00:28:49,593 - This place is so frowned. - The correct word is "discipline." 310 00:28:54,699 --> 00:28:55,666 Hello? 311 00:29:01,473 --> 00:29:02,440 A minute. 312 00:29:03,641 --> 00:29:05,609 I gotta go, you, too. 313 00:29:06,511 --> 00:29:08,579 Having a month's rent in a safe place. 314 00:29:08,580 --> 00:29:10,571 I want you when I get back. 315 00:29:11,549 --> 00:29:12,573 Do not make trouble. 316 00:29:14,519 --> 00:29:16,384 He knows he can give you a price? 317 00:30:20,518 --> 00:30:21,576 In the search, 318 00:30:21,653 --> 00:30:23,687 I need money to cover hotel and travel 319 00:30:23,688 --> 00:30:26,456 class, administrative support, 320 00:30:26,457 --> 00:30:28,425 two satellite phones ... 321 00:30:28,426 --> 00:30:31,452 Sorry, I thought it was archaeologist and no rock star. 322 00:30:31,529 --> 00:30:33,622 I think he wants to find the seal of Solomon. 323 00:30:38,469 --> 00:30:41,495 Want to take risks this powerful heritage of mystical 324 00:30:41,573 --> 00:30:43,404 fall into the wrong hands? 325 00:30:43,608 --> 00:30:46,677 Modern church has a short time to medieval superstition. 326 00:30:46,678 --> 00:30:47,576 Really? 327 00:30:48,713 --> 00:30:51,548 - Is that what you think? - It's a great church. 328 00:30:51,549 --> 00:30:54,643 - They believe in anything. - Really? 329 00:30:56,621 --> 00:30:59,623 I heard he left Oxford in a hurry, Miss Carter. 330 00:30:59,624 --> 00:31:01,592 Yes. Personal reasons. 331 00:31:01,593 --> 00:31:03,561 We do not want all of it here in the Vatican. 332 00:31:03,628 --> 00:31:05,493 Thank you for coming. 333 00:31:06,464 --> 00:31:09,524 On second thought, not people we need. Thank you. 334 00:31:12,437 --> 00:31:13,404 True. 335 00:31:14,606 --> 00:31:16,471 Thank you for your time. 336 00:31:21,746 --> 00:31:25,549 Okay, I'll open the game, is about diamonds. 337 00:31:25,550 --> 00:31:28,542 If we find a stamp, we Solomon's mine. 338 00:31:33,558 --> 00:31:34,625 Interested? 339 00:31:34,626 --> 00:31:38,462 Modern church is not doing business with diamond smuggling. 340 00:31:38,463 --> 00:31:42,532 Well, I think all the work Philanthropy is not the church 341 00:31:42,533 --> 00:31:44,701 needs to be funded somehow. 342 00:31:44,702 --> 00:31:46,670 Finally, the someone with common sense. 343 00:31:46,738 --> 00:31:50,538 Anyone know of good taste to find a diamond mine 344 00:31:50,608 --> 00:31:54,544 - Not giving the right to mine. - No, he was with the State. 345 00:31:54,545 --> 00:31:57,481 But if we wait a while to notify the authorities, 346 00:31:57,482 --> 00:31:58,574 prepared the document. 347 00:32:01,452 --> 00:32:04,454 This gives time to load a truck with a diamond ... 348 00:32:04,455 --> 00:32:05,683 For food, clothing and medicine. 349 00:32:06,424 --> 00:32:10,417 Yes, of course, for food, clothing and medicine. 350 00:32:10,495 --> 00:32:14,397 - So we agree? - Under one condition. 351 00:32:14,565 --> 00:32:18,501 About the world, You are working alone. 352 00:32:19,671 --> 00:32:21,571 The secret is all that matters. 353 00:32:21,572 --> 00:32:24,598 Officially, guard the treasure was not there. 354 00:32:25,543 --> 00:32:27,670 Alright. Since the inspection there. 355 00:32:33,651 --> 00:32:37,587 He cross references four thousand languages, living and dead, 356 00:32:37,655 --> 00:32:40,590 including, hopefully, that the parchments. 357 00:32:41,559 --> 00:32:44,528 - If the symbol matches ... - We have reached the pot of gold. 358 00:32:46,564 --> 00:32:48,532 I forgot do not want money. 359 00:32:50,535 --> 00:32:52,469 Then, You interested? 360 00:32:54,472 --> 00:32:57,464 As a typical I keep the treasure. 361 00:32:57,675 --> 00:33:02,476 Yes, but this is not a treasure trove no, he was touched by God. 362 00:33:04,449 --> 00:33:06,550 Never agree with certain things. 363 00:33:06,551 --> 00:33:08,615 Let's take that apart and do the job. 364 00:33:09,620 --> 00:33:11,520 After we discussed it. 365 00:33:15,693 --> 00:33:17,524 I'll be waiting anxiously. 366 00:34:06,511 --> 00:34:07,478 Wow! 367 00:34:08,479 --> 00:34:10,572 - Sorry! - Okay. 368 00:34:12,617 --> 00:34:13,606 Found? 369 00:34:14,552 --> 00:34:18,579 Yes and no. They are translated into three lanes. 370 00:34:26,564 --> 00:34:29,533 Resting in Civitella ... 371 00:34:31,436 --> 00:34:32,664 Ascending Seti ... 372 00:34:33,638 --> 00:34:36,402 Laughter in Carthage ... 373 00:34:37,642 --> 00:34:40,543 - What do you mean? - There are clear instructions. 374 00:34:42,447 --> 00:34:44,714 That is, the hidden seal, seriously. 375 00:34:44,715 --> 00:34:48,378 I do not think it is fake. You see? 376 00:34:49,454 --> 00:34:51,555 Carthage, Tunis North Africa. 377 00:34:51,556 --> 00:34:53,690 Seti, Egypt ... 378 00:34:53,691 --> 00:34:56,592 And Civitella. 379 00:34:57,495 --> 00:34:58,462 Civitella. 380 00:35:00,431 --> 00:35:01,455 Civitella. 381 00:35:02,467 --> 00:35:04,560 - Civitella in eturia. - Civitella. 382 00:35:05,703 --> 00:35:07,603 It is south of Rome. 383 00:35:08,473 --> 00:35:10,600 - This is the Etruscan city. - Etruscan? 384 00:35:12,477 --> 00:35:13,705 A thousand years before Christ. 385 00:35:14,445 --> 00:35:17,573 This makes sense, it is more or less when the scrolls were written. 386 00:35:19,584 --> 00:35:20,573 We started there. 387 00:35:32,463 --> 00:35:35,626 But what is this? It seems their breasts are real. 388 00:35:37,468 --> 00:35:40,470 Been obsessed with the main topic of the day. 389 00:35:40,471 --> 00:35:41,665 In fact, Egypt painting 390 00:35:41,739 --> 00:35:44,541 revised Celebrities on the rock. 391 00:35:44,542 --> 00:35:45,634 Is the art. 392 00:35:45,710 --> 00:35:48,611 Seriously, it's miraculous because against gravity. 393 00:35:48,679 --> 00:35:49,668 Check it out. 394 00:35:55,520 --> 00:35:58,512 - Do not tell me who the priest? - And it's so terrible? 395 00:36:02,593 --> 00:36:03,560 What's this? 396 00:36:06,564 --> 00:36:07,531 I do not know. 397 00:36:17,441 --> 00:36:18,601 - So what? - I do not know. 398 00:36:30,421 --> 00:36:32,446 A Mercedes would be more comfortable. 399 00:36:32,523 --> 00:36:33,490 Are you crazy? 400 00:36:35,593 --> 00:36:36,582 I'm curious. 401 00:36:37,595 --> 00:36:38,619 Who is this? 402 00:36:39,564 --> 00:36:41,589 Victoria. Hi, I'm Luca. 403 00:36:42,667 --> 00:36:46,626 I heard that it is very intelligent, but also be beautiful too much. 404 00:36:46,704 --> 00:36:49,434 Who says that the secret is paramount? 405 00:36:49,674 --> 00:36:52,700 It's a family affair. Please go back to the car. 406 00:36:53,578 --> 00:36:56,445 - Is your family? - Yes, my brother. 407 00:36:56,514 --> 00:36:58,682 - They must be joking. - Half-brother. 408 00:36:58,683 --> 00:37:02,483 All the time and did not tell me it is the police of the Vatican? 409 00:37:02,553 --> 00:37:04,418 In your opinion what do you do? 410 00:37:05,489 --> 00:37:07,657 In fact, you say I went to the Vatican. 411 00:37:07,658 --> 00:37:08,647 And I do not follow. 412 00:37:09,627 --> 00:37:12,619 You really think you will find Solomon's seal without me? 413 00:37:14,632 --> 00:37:15,621 I do not believe it. 414 00:37:22,473 --> 00:37:24,634 A word someone and I'll kill you. 415 00:37:25,643 --> 00:37:27,702 - It will not. - Seriously. 416 00:37:30,581 --> 00:37:33,550 What Angelo. I'm just trying to help. 417 00:37:33,551 --> 00:37:34,575 We will soon. 418 00:37:36,487 --> 00:37:37,579 You can not leave me here. 419 00:37:38,589 --> 00:37:40,557 Not? Then look. 420 00:37:41,492 --> 00:37:44,484 If you leave me, I would die. They will kill me! 421 00:37:46,464 --> 00:37:47,431 Trust him? 422 00:38:00,578 --> 00:38:02,512 The best way is not causing me problems. 423 00:38:04,548 --> 00:38:05,537 Just enter the car. 424 00:38:44,689 --> 00:38:46,589 I think we doubled the population. 425 00:38:47,658 --> 00:38:49,489 Resting at Civitella. 426 00:38:49,660 --> 00:38:53,687 - The whole town is tired. - Rest, rest ... 427 00:38:55,433 --> 00:38:57,667 Sol has something to rest forever. 428 00:38:57,668 --> 00:38:59,397 The dead. 429 00:38:59,637 --> 00:39:02,572 - Tomb. - But do not pass through the cemetery. 430 00:39:03,641 --> 00:39:06,633 For those who live in the mountains there is only one place to bury them. 431 00:39:07,578 --> 00:39:08,602 Catacombs. 432 00:39:12,483 --> 00:39:14,508 - See you there. - Okay. 433 00:39:19,557 --> 00:39:21,422 This is a great lady. 434 00:39:22,727 --> 00:39:24,490 Do not even think about it. 435 00:39:25,596 --> 00:39:27,655 I thought I was not ready. 436 00:39:28,666 --> 00:39:31,533 - This has nothing to do with me. - What is it? 437 00:39:32,670 --> 00:39:36,504 This does not mean that kind of woman. It's a lot of sand for you. 438 00:39:36,707 --> 00:39:40,473 - Just because it formed? - There is no excuse. 439 00:39:40,711 --> 00:39:44,477 There is no such thing act for me. 440 00:39:44,715 --> 00:39:47,411 Or have the charm or not. 441 00:39:49,453 --> 00:39:51,546 Sorry. Safety first. 442 00:40:12,543 --> 00:40:13,567 And how do we start? 443 00:40:14,512 --> 00:40:17,675 With patience and the scientific method. 444 00:40:20,451 --> 00:40:22,476 Let us follow the last go here. 445 00:40:22,553 --> 00:40:24,578 But the Etruscans did not wear Nike. 446 00:40:27,558 --> 00:40:28,547 Both Luca. 447 00:40:45,576 --> 00:40:46,668 Here, look! 448 00:40:48,646 --> 00:40:51,514 Father are the keepers of the seal. 449 00:40:51,515 --> 00:40:52,641 Damn it! 450 00:40:54,485 --> 00:40:57,511 Already taking something. The bastard. 451 00:40:58,589 --> 00:41:00,614 - What is it? - No. 452 00:41:01,659 --> 00:41:04,560 - Do you know who did it, right? - Do not be silly. 453 00:41:06,464 --> 00:41:08,398 - Angelo! - Say it again. 454 00:41:10,534 --> 00:41:12,559 My father also was behind the seal. 455 00:41:13,604 --> 00:41:17,474 - He lied all the time. - No, I forgot to mention. 456 00:41:17,475 --> 00:41:18,575 Forget his own father? 457 00:41:18,576 --> 00:41:20,544 Forget. I like the style. 458 00:41:20,611 --> 00:41:22,408 - The agreement ends. - What? 459 00:41:22,480 --> 00:41:24,641 - No, Angelo, wait. Wait ... - What? 460 00:41:24,715 --> 00:41:26,649 There is always a rival team. 461 00:41:26,717 --> 00:41:29,452 If there is a return, not a treasure! 462 00:41:29,453 --> 00:41:31,478 I think I need to talk with his father, not you. 463 00:41:31,555 --> 00:41:33,690 He's not going to agree with you. It does not deal with anyone. 464 00:41:33,691 --> 00:41:35,488 He really obsessed with it. 465 00:41:35,559 --> 00:41:36,559 He has a track. 466 00:41:36,560 --> 00:41:39,393 Yes, but I'm your best chance. 467 00:41:39,563 --> 00:41:40,697 - Really? - Yes 468 00:41:40,698 --> 00:41:41,665 Prove it. 469 00:41:43,567 --> 00:41:44,534 Okay, I guess. 470 00:42:08,492 --> 00:42:09,459 What? 471 00:42:11,529 --> 00:42:12,518 I remember that. 472 00:42:14,465 --> 00:42:17,662 My father was here before. Well before. 473 00:42:19,603 --> 00:42:21,662 Beginning when i was a kid. 474 00:42:23,440 --> 00:42:29,436 He cataloging these tombs and therefore should be photographed. 475 00:42:30,447 --> 00:42:33,416 They should be on the internet, even this one. 476 00:42:41,492 --> 00:42:43,551 I thought. September 1989. 477 00:42:45,696 --> 00:42:47,425 It's here. 478 00:42:48,566 --> 00:42:51,534 - Damn! - His father was an illegitimate child. 479 00:42:51,535 --> 00:42:53,503 He knew we were behind him. 480 00:42:53,571 --> 00:42:55,402 Okay, no problem. 481 00:42:55,573 --> 00:42:57,541 It definitely is a problem. 482 00:42:58,542 --> 00:43:00,601 The file was deleted, that's all. 483 00:43:01,679 --> 00:43:03,670 Original should be in college. 484 00:43:07,518 --> 00:43:09,452 What? We just need to go to Oxford. 485 00:43:09,453 --> 00:43:12,513 And I remember very well someone says "class." 486 00:43:15,492 --> 00:43:18,427 [Lords of passengers [ [A disorder due to ... [ 487 00:43:19,463 --> 00:43:24,423 This is for you ... And this for me. 488 00:43:24,501 --> 00:43:25,525 Thank you. 489 00:43:33,644 --> 00:43:36,446 Please tell me, I want to know. 490 00:43:36,447 --> 00:43:37,436 What is it? 491 00:43:40,551 --> 00:43:45,488 You are right. We should not to approach so many, is not it? 492 00:43:48,559 --> 00:43:51,585 He was in the security Vatican three years ago. 493 00:43:52,630 --> 00:43:55,463 He was appointed to guard the Pope 494 00:43:56,467 --> 00:44:01,530 and then fall in love by a very beautiful woman. 495 00:44:02,573 --> 00:44:07,636 But the trap, part of the radicals to kill the Pope. 496 00:44:07,711 --> 00:44:10,612 He used to infiltrate security. 497 00:44:11,515 --> 00:44:16,418 Fortunately, they found the scheme, but it made him upset, 498 00:44:17,655 --> 00:44:19,555 especially with women. 499 00:44:20,658 --> 00:44:23,627 It was then that He decided to become a priest. 500 00:44:25,429 --> 00:44:27,522 Now is the guardian of treasure. 501 00:44:33,504 --> 00:44:35,665 Department of archeology is the left front. 502 00:44:36,607 --> 00:44:39,542 I hope Teddy has not been also moving in this file. 503 00:44:39,543 --> 00:44:41,408 He lives near the campus? 504 00:44:42,479 --> 00:44:44,674 What is it? This is the only place where there will be. 505 00:44:45,416 --> 00:44:49,546 - Must have a clue where he is. - Could be. Let's see. 506 00:44:49,620 --> 00:44:51,417 Okay, let me. 507 00:45:53,617 --> 00:45:57,653 Do not tell me he heard a suggestion? Back to school? 508 00:45:57,654 --> 00:46:01,491 - I think I should apologize. - What? 509 00:46:01,492 --> 00:46:02,558 Comments for Teddy. 510 00:46:02,559 --> 00:46:05,426 He stole the roll to say who discovered him. 511 00:46:05,496 --> 00:46:08,556 Victoria do not come here to fight. 512 00:46:09,466 --> 00:46:11,467 I just wanted to facilitate things between you. 513 00:46:11,468 --> 00:46:12,457 He came here? 514 00:46:13,570 --> 00:46:15,629 - And you? - Looking for an answer. 515 00:46:17,574 --> 00:46:19,609 Teddy is a fellow and an old friend. 516 00:46:19,610 --> 00:46:22,670 I do not know it had obscured his judgment, 517 00:46:22,746 --> 00:46:24,611 but he crossed the line. 518 00:46:25,516 --> 00:46:29,475 If you need my help, call me. Right? 519 00:46:32,523 --> 00:46:33,490 True. 520 00:47:21,738 --> 00:47:24,640 - Come on. - I do not know still existed. 521 00:47:24,641 --> 00:47:26,632 Teddy did not, apparently. 522 00:47:29,513 --> 00:47:30,571 I think, I think! 523 00:47:33,417 --> 00:47:34,483 This is a clue. 524 00:47:34,484 --> 00:47:37,419 Let us send him to Rome and turn it into a database. 525 00:47:37,487 --> 00:47:40,513 You do not need. Very easy, they are just numbers. 526 00:47:40,591 --> 00:47:41,683 The old number. 527 00:47:42,693 --> 00:47:44,524 You see, twenty-three ... 528 00:47:45,529 --> 00:47:46,496 Seven ... 529 00:47:47,564 --> 00:47:48,622 Thirty-one ... 530 00:47:49,633 --> 00:47:51,701 Thirty-one ... and five. 531 00:47:51,702 --> 00:47:53,693 The amount to sixty-six. 532 00:47:54,671 --> 00:47:56,536 During the six and we have a beast. 533 00:47:59,443 --> 00:48:02,503 This is ... It was a joke. 534 00:48:04,548 --> 00:48:05,515 I do not know ... 535 00:48:10,554 --> 00:48:11,521 This is Luca. 536 00:48:12,689 --> 00:48:15,419 "I've been invaded, must come now. " 537 00:48:16,627 --> 00:48:17,594 Lmpressionante. 538 00:48:17,661 --> 00:48:20,496 I knew I had to carry-on luggage. 539 00:48:20,497 --> 00:48:23,398 It would be awesome to describe the combination. 540 00:48:23,467 --> 00:48:25,662 Do not worry. Have the tools for this. 541 00:48:29,539 --> 00:48:30,506 Excuse me. 542 00:48:39,583 --> 00:48:41,380 There's something wrong. 543 00:48:41,451 --> 00:48:42,611 - What? - I do not know. 544 00:48:43,654 --> 00:48:46,384 We need a solution more analog. 545 00:48:48,525 --> 00:48:50,390 This is analog, is medieval! 546 00:48:51,461 --> 00:48:52,621 We Catholic such a tradition. 547 00:49:02,506 --> 00:49:05,441 True. Three, two, one ... 548 00:49:10,714 --> 00:49:13,615 Luca! You can go now. 549 00:49:20,524 --> 00:49:22,424 It sounds interesting. 550 00:49:28,432 --> 00:49:30,400 We stole his father. 551 00:49:37,474 --> 00:49:38,668 This should be a code. 552 00:49:41,511 --> 00:49:42,671 He was always with him! 553 00:49:45,549 --> 00:49:46,538 Wow! 554 00:49:48,618 --> 00:49:52,384 If we put a ring in here seal is complete. 555 00:49:56,660 --> 00:49:58,628 Now it's really guard the treasure. 556 00:50:04,434 --> 00:50:05,634 Wait, There is something wrong. 557 00:50:05,635 --> 00:50:09,638 Her father finds an ancient relic, but instead of calling the press, 558 00:50:09,639 --> 00:50:12,437 He held the office space? 559 00:50:12,609 --> 00:50:15,678 - He was an eccentric. - Or a man afraid. 560 00:50:15,679 --> 00:50:18,648 Of course I was scared. It has the divine power. 561 00:50:20,617 --> 00:50:24,383 This goes back to Rome, with me now. 562 00:50:24,554 --> 00:50:25,521 What? 563 00:50:27,424 --> 00:50:28,550 Can not do this. 564 00:50:30,460 --> 00:50:32,695 "Guard Valuables" protect the sacred relic. 565 00:50:32,696 --> 00:50:33,628 That's what I did. 566 00:50:33,697 --> 00:50:36,465 Yes, and I unveil the past. That's what I did. 567 00:50:36,466 --> 00:50:38,467 But I can not do if you are in a safe place. 568 00:50:38,468 --> 00:50:42,471 We're talking about the mystery which has three thousand years. 569 00:50:42,472 --> 00:50:45,641 - There are more archeology. It is a religion. - No, no. 570 00:50:45,642 --> 00:50:46,631 It is a divine object. 571 00:50:46,710 --> 00:50:50,446 It is the object of history and took him to Rome 572 00:50:50,447 --> 00:50:51,641 puts at risk the other half. 573 00:50:53,450 --> 00:50:57,486 As an atheist I expected have some kind of respect. 574 00:50:57,487 --> 00:50:59,555 Honor? That's why I live. 575 00:50:59,556 --> 00:51:02,625 That's why I come back to life living in a tent full 576 00:51:02,626 --> 00:51:05,561 but it is a tribute to history, not by God. 577 00:51:05,562 --> 00:51:08,497 Please spare me the sermon. 578 00:51:10,567 --> 00:51:13,468 Angelo, a few days, that's all I ask. 579 00:51:13,703 --> 00:51:19,475 I do not know if this code has divine power, you know? 580 00:51:19,476 --> 00:51:20,576 I do not care. 581 00:51:20,577 --> 00:51:24,638 Just know that Teddy had been fired in front of us and we will not go. 582 00:51:26,416 --> 00:51:27,405 Right? 583 00:51:28,418 --> 00:51:31,554 So, the next song, increase in Seti. 584 00:51:31,555 --> 00:51:34,524 Yes, this is mortuary temple of Seti. 585 00:51:35,525 --> 00:51:36,583 It is near Luxor. 586 00:51:37,594 --> 00:51:39,653 So the class to Luxor. 587 00:51:40,564 --> 00:51:44,557 No, I read that the legacy of Seti 588 00:51:44,634 --> 00:51:46,659 taken to a museum in Alexandria. 589 00:51:46,736 --> 00:51:49,472 Where have their own section. 590 00:51:49,473 --> 00:51:51,441 CLOSED FOR REFORM Reopen on March 21 591 00:51:51,508 --> 00:51:53,408 It only opens in one week. 592 00:51:53,477 --> 00:51:55,611 The collection, sitting but is mounted. 593 00:51:55,612 --> 00:51:57,713 At least Teddy does not have access. 594 00:51:57,714 --> 00:52:00,478 He will not wait for tickets. 595 00:52:00,650 --> 00:52:02,413 Neither do we. 596 00:52:11,495 --> 00:52:12,553 Can I ask a question? 597 00:52:12,629 --> 00:52:15,698 I'm running hotel and get lost. 598 00:52:15,699 --> 00:52:19,702 Where is it? I do not know. I think it has. 599 00:52:19,703 --> 00:52:22,399 There is a beach. We're here. 600 00:52:22,472 --> 00:52:23,666 You can follow here. 601 00:52:30,547 --> 00:52:32,447 - Sol coffee, please. - Of course. 602 00:52:53,670 --> 00:52:55,467 Just click here. 603 00:52:58,675 --> 00:53:00,609 Let us change the cap? 604 00:53:06,483 --> 00:53:07,449 Look, thank you. 605 00:53:07,450 --> 00:53:10,442 - Good job for you. - Thank you. Goodbye. 606 00:53:57,534 --> 00:53:58,601 - Hi! - Hi 607 00:53:58,602 --> 00:54:01,469 I think I found what we are looking for. 608 00:54:02,505 --> 00:54:03,403 Look. 609 00:54:04,608 --> 00:54:08,544 Ma'at. Goddess of the soul and the stars. 610 00:54:08,545 --> 00:54:11,639 He considered the soul of the dead in the underworld. 611 00:54:12,515 --> 00:54:14,574 Is the mortuary temple of Seti. 612 00:54:16,486 --> 00:54:18,420 Rising Seti. 613 00:54:18,622 --> 00:54:20,613 I think we can see it. 614 00:54:20,690 --> 00:54:25,491 Alarm triggered by sensor noise. A whisper, and they shoot. 615 00:54:25,695 --> 00:54:29,631 I had a crush on said changes and 10-hour guard. 616 00:54:30,567 --> 00:54:32,501 Very good, Luca. 617 00:54:33,470 --> 00:54:36,598 Now if you excuse me, I use the spa. 618 00:54:37,474 --> 00:54:40,509 Yeah, it's a good idea I will also. 619 00:54:40,510 --> 00:54:43,411 On second thought, I'll take shower in my room. 620 00:54:44,447 --> 00:54:44,674 Later. 621 00:54:46,683 --> 00:54:49,516 Too hot for the spa. 622 00:54:51,554 --> 00:54:55,513 - I do not like spas, spa hatred. - I know it. 623 00:55:21,651 --> 00:55:23,642 We have an hour before waking. 624 00:55:36,533 --> 00:55:37,500 Come on. 625 00:55:39,636 --> 00:55:40,603 Come on, Luca! 626 00:56:11,701 --> 00:56:13,635 If it turns red, it is. 627 00:56:49,472 --> 00:56:50,439 It's here. 628 00:56:54,544 --> 00:56:57,479 - Which one? - Okay, let's find it. 629 00:56:57,747 --> 00:56:59,647 I hate this calm him. 630 00:57:04,421 --> 00:57:05,547 - Hey! - What is it? 631 00:57:09,526 --> 00:57:11,460 - What? - Competitors. 632 00:57:11,528 --> 00:57:13,553 - Teddy! - I said he did not expect! 633 00:57:14,597 --> 00:57:16,656 I will hold them. You, find the statue. 634 00:57:17,500 --> 00:57:18,467 True. 635 00:59:04,641 --> 00:59:06,438 What, you think! 636 00:59:49,419 --> 00:59:50,386 Come on! 637 00:59:59,662 --> 01:00:02,529 Oh my God! What have they done to you? 638 01:00:06,636 --> 01:00:09,537 Gun or I'll kill you. 639 01:00:27,657 --> 01:00:30,421 Sculpture. Come on! 640 01:00:47,543 --> 01:00:49,602 [All writings. [ [Warning! [ 641 01:00:50,480 --> 01:00:51,469 Go, go, go, go! 642 01:00:52,415 --> 01:00:53,382 No! 643 01:00:55,585 --> 01:00:56,552 Come on! 644 01:01:00,657 --> 01:01:01,624 It's the police! 645 01:01:12,669 --> 01:01:13,658 Quick, in here! 646 01:02:16,599 --> 01:02:18,464 I was wrong about that? 647 01:02:21,704 --> 01:02:23,505 You do not know. 648 01:02:23,506 --> 01:02:26,475 I do not mean just about it. 649 01:02:28,478 --> 01:02:30,571 You know, every year. 650 01:02:32,548 --> 01:02:34,607 Seeing my dad like today ... 651 01:02:35,618 --> 01:02:38,485 And if killing and I have not had a chance ... 652 01:02:38,554 --> 01:02:40,647 Go see it again, I promise. 653 01:02:51,501 --> 01:02:56,404 If Teddy is a real father, will forget your anger. 654 01:02:57,607 --> 01:02:59,507 Perhaps you've forgotten. 655 01:03:10,686 --> 01:03:13,519 Tomorrow at eight. The first flight to Tunis. 656 01:03:13,689 --> 01:03:16,522 Laugh at Carthage, remember? 657 01:03:16,592 --> 01:03:20,462 Tunis Carthage is, right? Or am I the only one here thinking about this case? 658 01:03:20,463 --> 01:03:21,452 Not so. 659 01:03:21,531 --> 01:03:23,590 Now, I just wanted to save my father. 660 01:03:25,434 --> 01:03:26,594 Then, have to go to Carthage. 661 01:03:28,437 --> 01:03:30,705 Who would take his father's is to follow the third runway. 662 01:03:30,706 --> 01:03:32,606 This is our chance to save it. 663 01:03:34,610 --> 01:03:36,441 We just happen. 664 01:04:43,546 --> 01:04:45,411 HELP 665 01:05:17,580 --> 01:05:19,681 - I will take him to Rome. - No, please. 666 01:05:19,682 --> 01:05:22,550 Angelo has an agreement, Please do not do this. 667 01:05:22,551 --> 01:05:24,452 This is to protect, Victoria. 668 01:05:24,453 --> 01:05:25,654 Insects are not the devil. 669 01:05:25,655 --> 01:05:27,555 Do you think that fair? 670 01:05:27,556 --> 01:05:30,525 This frees the forces that can not understand. 671 01:05:30,526 --> 01:05:34,622 This is a sign of something evil and from then on we took it. 672 01:05:36,565 --> 01:05:39,591 If you take this, take only salvarmos occasion my father. 673 01:05:40,469 --> 01:05:42,570 I can only deal with it. 674 01:05:42,571 --> 01:05:44,472 You can not live for it. 675 01:05:44,473 --> 01:05:48,569 He said he was a believer. It does not protect us? 676 01:05:49,679 --> 01:05:52,512 Like something you do not believe will protect them? 677 01:05:53,683 --> 01:05:58,518 What is more important relics or life? 678 01:06:02,692 --> 01:06:06,560 Elgar think you understand the sequence numbers, find us in Tunis. 679 01:06:07,697 --> 01:06:11,566 Why? Just send them via e-mail. 680 01:06:11,567 --> 01:06:13,601 - I told her about the code. - What? 681 01:06:13,602 --> 01:06:15,593 We need his ability. 682 01:06:16,505 --> 01:06:18,700 He let all and flew to North Africa? 683 01:06:19,442 --> 01:06:21,643 He is an archaeologist, there is a better 684 01:06:21,644 --> 01:06:24,408 can handle an ancient relic in his hand. 685 01:06:41,464 --> 01:06:44,399 - Thank you, sir? - Thank you. You're beautiful! 686 01:06:47,436 --> 01:06:50,438 This finding is the ruins of Carthage. 687 01:06:50,439 --> 01:06:52,507 Prior to World War 1. 688 01:06:52,508 --> 01:06:54,499 How many masks are found? 689 01:06:54,677 --> 01:06:56,668 To date, seventy-three. 690 01:06:57,713 --> 01:06:59,614 We see at all. 691 01:06:59,615 --> 01:07:02,584 Being restored in the same museum. 692 01:07:02,585 --> 01:07:05,453 When we find a The third group of numbers, 693 01:07:05,454 --> 01:07:06,614 know what to do with them? 694 01:07:06,689 --> 01:07:09,487 This is when we know if the teacher is good. 695 01:07:28,744 --> 01:07:30,644 For the state museum, please. 696 01:07:31,614 --> 01:07:34,640 No. The museum is on fire yesterday. 697 01:07:35,584 --> 01:07:38,553 - Museum No ... Ash. - What? 698 01:07:40,656 --> 01:07:42,556 Now believe the devil? 699 01:07:48,631 --> 01:07:51,498 Victoria must leave! 700 01:07:51,700 --> 01:07:55,466 You play around with the power, foreign forces, 701 01:07:55,538 --> 01:07:57,439 things that can not control! 702 01:07:57,440 --> 01:08:00,542 I do not believe that you also will talk about the supernatural curse. 703 01:08:00,543 --> 01:08:03,603 - I'm talking about the evidence! - There is no proof! 704 01:08:03,679 --> 01:08:05,647 Strange people following you, 705 01:08:05,648 --> 01:08:08,446 insects in your room at night, fire. 706 01:08:08,551 --> 01:08:09,609 - No - Cancel all. 707 01:08:09,685 --> 01:08:12,654 No! We arrived here, Do not stop now! 708 01:08:12,655 --> 01:08:17,388 Victoria, you must know when to retreat. 709 01:08:19,428 --> 01:08:20,417 Oh my God! 710 01:08:20,496 --> 01:08:22,564 What is this, Luca! This is just ... 711 01:08:22,565 --> 01:08:25,398 - This snake. - It has two heads! 712 01:08:26,702 --> 01:08:27,669 This is a deviation. 713 01:08:32,475 --> 01:08:33,669 There is a devil! 714 01:08:35,644 --> 01:08:36,668 Something? 715 01:08:37,513 --> 01:08:39,547 For God's sake, is also non-toxic. 716 01:08:39,548 --> 01:08:43,382 That attack We can only call a "hidden." 717 01:08:43,452 --> 01:08:46,588 We must take back where to find him at Oxford. 718 01:08:46,589 --> 01:08:50,625 I would not even! There is a devil. 719 01:08:50,626 --> 01:08:52,651 The only real thing are physical laws, 720 01:08:52,728 --> 01:08:55,597 and pistol for my father's head. 721 01:08:55,598 --> 01:08:58,466 If we leave all they will kill him! 722 01:08:58,467 --> 01:09:03,598 Angelo, you understand me. Try to place judgment on this head! 723 01:09:08,677 --> 01:09:11,510 If it's just looking for a ring, with you, 724 01:09:11,614 --> 01:09:15,448 but this is to save Teddy lives. 725 01:09:17,486 --> 01:09:18,578 Continue. 726 01:09:19,522 --> 01:09:23,424 Very good. Them alone. 727 01:09:28,664 --> 01:09:31,531 Two sets of figures found so far 728 01:09:31,600 --> 01:09:34,501 system is old navigation. 729 01:09:34,637 --> 01:09:38,664 The trick is to translate it into modern Cartesian coordinates. 730 01:09:40,476 --> 01:09:44,503 Sure, it'll take a while. 731 01:10:50,713 --> 01:10:54,376 That's it! That's it! 732 01:10:55,517 --> 01:10:56,677 Simply brilliant! 733 01:10:58,454 --> 01:11:00,422 This here is very simple! 734 01:11:01,490 --> 01:11:04,391 And if someone is simple, but without that luxury? 735 01:11:05,461 --> 01:11:07,429 Of course, I'm sorry. 736 01:11:14,570 --> 01:11:18,666 Star of David. King David, Solomon's father. 737 01:11:18,741 --> 01:11:22,404 Until now found two sets of figures. 738 01:11:22,478 --> 01:11:24,445 The third group will tell us 739 01:11:24,446 --> 01:11:26,676 which of the six points is the location of the ring. 740 01:11:27,416 --> 01:11:30,408 Sure, but without the last song, We're just the extent of the desert. 741 01:11:31,487 --> 01:11:33,512 Not when if you have a spy satellite. 742 01:12:00,516 --> 01:12:02,575 From the desert, this place is so. 743 01:12:04,486 --> 01:12:06,688 But from above, see. 744 01:12:06,689 --> 01:12:09,658 - Stay away from? - 200 km. 745 01:12:11,460 --> 01:12:14,429 You can find the nearest village? We need to get water. 746 01:12:15,698 --> 01:12:19,532 Of course I can. I have a device. 747 01:12:47,596 --> 01:12:50,565 Why not bury the relics close to nightclubs? 748 01:12:51,500 --> 01:12:52,592 Why? Want to dance? 749 01:12:53,502 --> 01:12:55,402 I think he agrees to ask. 750 01:13:22,464 --> 01:13:23,590 There are 10 minutes to fill. 751 01:13:25,601 --> 01:13:27,535 They are 10 minutes in the desert. 752 01:13:27,536 --> 01:13:30,630 - Time Enough for tea. - Good idea. Let? 753 01:13:35,577 --> 01:13:36,544 Thank you. 754 01:14:01,670 --> 01:14:02,637 Damn it! 755 01:14:03,605 --> 01:14:04,605 Know it? 756 01:14:04,606 --> 01:14:07,598 Nina Petersen, future archaeologists. 757 01:14:07,676 --> 01:14:08,676 And loose. 758 01:14:08,677 --> 01:14:13,478 What! This is the best entry in the desert since Lawrence of Arabia. 759 01:14:14,483 --> 01:14:17,577 Wow, Professor Elgar and Victoria Carter! 760 01:14:17,653 --> 01:14:20,521 Yeah, it is a small world. 761 01:14:20,522 --> 01:14:21,580 Nina. 762 01:14:23,692 --> 01:14:26,422 Angelo, Nina. Nina ... 763 01:14:26,495 --> 01:14:27,628 I Luca. 764 01:14:27,629 --> 01:14:29,464 Pleasure. 765 01:14:29,465 --> 01:14:30,565 It's my pleasure. 766 01:14:30,566 --> 01:14:32,533 You turn the guides? 767 01:14:32,534 --> 01:14:35,503 Actually it is an experience " authentic in the desert. " 768 01:14:35,504 --> 01:14:38,405 - It's very entrepreneurial. - And profitable. 769 01:14:38,574 --> 01:14:40,633 You pay a flat very well in Paris. 770 01:14:41,577 --> 01:14:44,445 Are you still living in the jeep, I think. 771 01:14:44,446 --> 01:14:46,414 Yes, I still live in the jeep. 772 01:14:46,615 --> 01:14:49,550 Archeology more than money, Nina. 773 01:14:49,618 --> 01:14:52,553 Should know that, if all classes. 774 01:14:54,456 --> 01:14:56,557 What is the ancient treasures to bring them here? 775 01:14:56,558 --> 01:14:58,526 We just enjoy the scenery. 776 01:14:59,628 --> 01:15:03,464 Just as well. Mind digging it? 777 01:15:03,465 --> 01:15:06,457 - We will not dig. - Of course, but if they do, 778 01:15:06,535 --> 01:15:09,437 Bedouin tribes charge fees for it. 779 01:15:09,438 --> 01:15:12,566 - Yes, of course, you take care of it. - I am trying to help. 780 01:15:13,675 --> 01:15:15,540 I'll get some fresh air. 781 01:15:16,612 --> 01:15:18,512 - Good to see you again. - Yes 782 01:15:26,622 --> 01:15:27,589 Victoria! 783 01:15:31,593 --> 01:15:33,493 He was always angry. 784 01:15:33,695 --> 01:15:35,390 Excuse me. 785 01:15:37,633 --> 01:15:39,430 Be careful. 786 01:15:40,702 --> 01:15:43,466 A doctor told me What's the worst. 787 01:15:43,539 --> 01:15:46,565 Yeah, but he did not encourage a train all day. 788 01:15:48,610 --> 01:15:49,542 Can? 789 01:15:57,719 --> 01:16:00,620 Large hands. Wait a minute. 790 01:16:04,660 --> 01:16:06,457 It is even better. 791 01:16:09,464 --> 01:16:10,590 Very good. 792 01:16:17,439 --> 01:16:18,497 What is it? 793 01:16:22,678 --> 01:16:24,407 A man. 794 01:16:27,416 --> 01:16:28,542 But that was then. 795 01:16:35,457 --> 01:16:36,515 Why are you smiling? 796 01:16:39,595 --> 01:16:40,619 For nothing. 797 01:16:44,499 --> 01:16:45,488 Speech. 798 01:16:48,604 --> 01:16:50,435 A woman. 799 01:16:52,441 --> 01:16:53,635 But that was then. 800 01:18:03,645 --> 01:18:05,613 You have reached your destination. 801 01:18:11,520 --> 01:18:13,420 Hopefully it'll be good to choose. 802 01:18:14,489 --> 01:18:15,547 In this heat? 803 01:18:16,658 --> 01:18:20,492 Please tell me you have for this device. 804 01:18:21,430 --> 01:18:22,556 Incidentally, I've got. 805 01:18:26,468 --> 01:18:29,460 I do not. A boat? 806 01:18:30,505 --> 01:18:36,444 3000 years ago, could be a ship, before it was buried. 807 01:18:37,512 --> 01:18:40,514 But there is no water hundreds of miles. 808 01:18:40,515 --> 01:18:41,573 No more. 809 01:18:47,656 --> 01:18:48,626 Here! 810 01:18:52,627 --> 01:18:55,619 Look. Can opening. 811 01:18:57,466 --> 01:18:58,660 Now you can get a pick. 812 01:19:13,415 --> 01:19:14,473 Principal. 813 01:19:24,459 --> 01:19:25,448 Look. 814 01:19:44,446 --> 01:19:46,447 It is the oldest archaeologist. 815 01:19:46,448 --> 01:19:49,542 No, no, no. It was dug up. 816 01:20:06,635 --> 01:20:08,466 This is a good time for the device. 817 01:20:09,471 --> 01:20:10,665 I do not have the means to it. 818 01:20:13,675 --> 01:20:17,441 - It's there, the ring of Solomon. - Oh my God. 819 01:20:23,451 --> 01:20:25,385 That requires people who believe. 820 01:20:54,616 --> 01:20:55,583 Walk. 821 01:20:57,552 --> 01:20:58,519 Come on. 822 01:20:59,654 --> 01:21:01,554 Yes Yes, yes! 823 01:21:02,524 --> 01:21:03,616 Almost there. 824 01:21:07,629 --> 01:21:08,596 This. 825 01:21:16,738 --> 01:21:18,467 Got it! 826 01:21:20,675 --> 01:21:22,506 Oh my God! 827 01:21:22,744 --> 01:21:24,405 Ring of Solomon. 828 01:21:35,624 --> 01:21:37,421 - Ready? - Yes 829 01:21:39,527 --> 01:21:44,658 For the first time in the year 3000 830 01:21:46,468 --> 01:21:50,666 Solomon's seal is complete. 831 01:22:03,551 --> 01:22:05,416 It may work with sunlight? 832 01:22:08,490 --> 01:22:09,479 It's a joke. 833 01:22:09,557 --> 01:22:13,550 No, actually, not a bad idea. 834 01:22:15,430 --> 01:22:15,691 How so? 835 01:22:28,543 --> 01:22:29,532 No! 836 01:22:30,578 --> 01:22:35,606 Forget it. You are good, Victoria, but not as good as his father. 837 01:22:36,651 --> 01:22:39,415 So I take it as well. 838 01:22:42,691 --> 01:22:45,559 - Get over there! - What happened? 839 01:22:45,560 --> 01:22:47,551 The story did. 840 01:22:50,665 --> 01:22:52,566 His ... What an asshole. 841 01:22:52,567 --> 01:22:56,437 You overreact. Even more because I tried to warn you. 842 01:22:56,438 --> 01:22:59,473 Lied to us. He lied from the start! 843 01:22:59,474 --> 01:23:01,533 I tried to stop them at any time. 844 01:23:02,444 --> 01:23:06,380 I stole the scroll, destroy the evidence, 845 01:23:06,448 --> 01:23:09,516 I mentioned some of the demons to scare them. 846 01:23:09,517 --> 01:23:12,611 - You only demons here. - Sorry to disappoint you. 847 01:23:13,455 --> 01:23:16,423 Pheromones in a soap interesting wasps. 848 01:23:16,424 --> 01:23:18,551 Have mad sell on the Internet. 849 01:23:19,561 --> 01:23:22,689 They are superstitious give you. 850 01:23:23,698 --> 01:23:28,635 You know, Victoria ... If it were not so stubborn, 851 01:23:29,537 --> 01:23:31,672 life dig day. 852 01:23:31,673 --> 01:23:33,698 - He will keep digging! - Get back! 853 01:23:34,743 --> 01:23:38,509 It's just a crook. Just like me. 854 01:23:39,581 --> 01:23:41,446 I do not like you. 855 01:23:41,649 --> 01:23:44,518 I fell priest of the line 856 01:23:44,519 --> 01:23:47,621 entrusted by Solomon with the secret seal. 857 01:23:47,622 --> 01:23:50,457 But my ancestors it betrayed. 858 01:23:50,458 --> 01:23:51,618 Seal was stolen. 859 01:23:52,594 --> 01:23:55,462 They vowed not to rest until he recovers. 860 01:23:55,463 --> 01:23:58,626 Vow now for my generation. 861 01:23:59,567 --> 01:24:01,535 Now I can fulfill the promise. 862 01:24:02,537 --> 01:24:06,530 With a little help My old friend Teddy. 863 01:24:08,676 --> 01:24:09,665 Do it! 864 01:24:11,446 --> 01:24:12,504 Or I'll kill him! 865 01:24:13,648 --> 01:24:15,513 Open it. 866 01:24:20,655 --> 01:24:21,622 Teddy? 867 01:24:26,461 --> 01:24:27,485 Do not be angry. 868 01:24:28,463 --> 01:24:30,522 I want explore with you. 869 01:24:31,733 --> 01:24:34,429 Father and son together a great adventure. 870 01:24:34,702 --> 01:24:36,636 Nothing is bigger than that. 871 01:24:37,539 --> 01:24:39,700 Unfortunately, the You do not take the credit. 872 01:24:40,442 --> 01:24:41,534 Get it over! 873 01:24:44,679 --> 01:24:45,668 That's crazy! 874 01:24:46,681 --> 01:24:48,581 No, it's with you. 875 01:24:56,658 --> 01:25:00,458 Okay, we have to make appropriate magnetic field. 876 01:25:43,571 --> 01:25:47,439 Two thousand cubits in there. 877 01:26:08,563 --> 01:26:11,532 - This is a diamond mine? - According to ... 878 01:26:11,533 --> 01:26:13,398 Where is the entrance? 879 01:26:15,503 --> 01:26:16,470 Come on, move! 880 01:27:51,666 --> 01:27:53,634 Is sulfur! It's volcanic! 881 01:27:54,535 --> 01:27:57,629 Of course! Of course! Diamonds are made in the magma! 882 01:28:02,677 --> 01:28:03,644 This! 883 01:28:04,712 --> 01:28:06,441 Diamonds! 884 01:28:08,416 --> 01:28:11,442 No, no! No! 885 01:28:21,496 --> 01:28:23,487 Take the rocket launcher! Now! 886 01:28:45,553 --> 01:28:48,386 We have to go. He will explode, we will! 887 01:28:48,623 --> 01:28:49,612 Come on! 888 01:29:29,430 --> 01:29:30,624 It's too late to accept Jesus? 889 01:29:31,499 --> 01:29:32,566 It's never too late. 890 01:29:32,567 --> 01:29:34,501 I think this is a good time. 891 01:30:00,628 --> 01:30:03,597 You can stop now! Cease fire! 892 01:30:19,514 --> 01:30:20,503 Nina? 893 01:30:20,648 --> 01:30:23,650 When I say you need bribing, listen to advice. 894 01:30:23,651 --> 01:30:27,644 Now the price will be crazy It happens no matter what you find. 895 01:30:27,645 --> 01:30:32,897 Yes, it's easy. no yes no. 896 01:30:32,898 --> 01:30:35,451 Wait What we have here. 897 01:30:41,452 --> 01:30:46,451 How about this - Oh .. one small diamond. 898 01:30:48,452 --> 01:30:54,451 That was a big explosion 899 01:30:54,452 --> 01:30:58,451 You can, you want to We dig together. 900 01:33:44,452 --> 01:33:45,612 Caution is ... 901 01:33:47,655 --> 01:33:49,418 so boring. 902 01:33:51,592 --> 01:33:52,559 Goodbye. 903 01:34:00,735 --> 01:34:02,498 I follow. 904 01:34:19,620 --> 01:34:21,611 Even have Another excavation was scheduled? 905 01:34:23,691 --> 01:34:25,454 I'll be fine. 906 01:34:30,431 --> 01:34:31,659 Their debts are too big? 907 01:34:32,600 --> 01:34:35,535 Yes. They are not your problem. 908 01:34:38,639 --> 01:34:40,402 But they could. 909 01:34:41,609 --> 01:34:44,407 I know, Miss Independent. 910 01:34:47,648 --> 01:34:51,550 - I do not ... - No, I do not say you said ... 911 01:34:54,722 --> 01:34:56,383 Alright. 912 01:34:57,625 --> 01:34:59,593 Some things will never happen. 913 01:35:02,463 --> 01:35:03,430 It is. 914 01:35:06,567 --> 01:35:08,535 So I think that's fair, right? 915 01:35:12,606 --> 01:35:13,698 Until next time. 916 01:35:16,644 --> 01:35:17,611 True. 917 01:35:30,424 --> 01:35:31,391 Hello? 918 01:35:32,493 --> 01:35:33,460 Victoria? 919 01:35:34,562 --> 01:35:35,586 Wait a minute. 920 01:35:36,697 --> 01:35:38,665 I think the next time it happens 65093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.