All language subtitles for nice-e16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,580 --> 00:00:09,730 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki 2 00:00:15,920 --> 00:00:18,910 ♫ Having looked around for a while ♫ 3 00:00:18,910 --> 00:00:22,900 ♫ Yet the tale has not reached its end ♫ 4 00:00:22,900 --> 00:00:29,480 ♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫ 5 00:00:31,240 --> 00:00:34,340 ♫ As the passing gust lingers ♫ 6 00:00:34,340 --> 00:00:38,280 ♫ Blowing away my umbrella ♫ 7 00:00:38,280 --> 00:00:40,850 ♫ It's all because of you ♫ 8 00:00:40,850 --> 00:00:44,670 ♫ I wait time and again ♫ 9 00:00:44,670 --> 00:00:49,000 ♫ Right here ♫ 10 00:00:49,000 --> 00:00:52,710 ♫ Meeting you ♫ 11 00:00:52,710 --> 00:00:56,520 ♫ Brings me my everything ♫ 12 00:00:56,520 --> 00:01:01,280 ♫ All the coincidences are just ♫ 13 00:01:01,280 --> 00:01:04,430 ♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫ 14 00:01:04,430 --> 00:01:08,000 ♫ Meeting you ♫ 15 00:01:08,000 --> 00:01:11,950 ♫ Finally makes me believe ♫ 16 00:01:11,950 --> 00:01:18,510 ♫ In life, the purpose of this protracted and lonely journey ♫ 17 00:01:18,510 --> 00:01:26,570 ♫ It's just to meet you ♫ 18 00:01:26,570 --> 00:01:30,090 [Nice To Meet You] 19 00:01:30,090 --> 00:01:33,000 [Episode 16] 20 00:01:36,380 --> 00:01:38,190 What's going on with Rui Hua? 21 00:01:38,190 --> 00:01:41,020 How could a person like Gao Jie be called in for an interview? 22 00:01:41,020 --> 00:01:44,400 Point is, your chairwoman thinks she's not bad. 23 00:01:44,400 --> 00:01:46,750 Usually, the chairwoman's opinion of people is quite accurate. 24 00:01:46,750 --> 00:01:50,300 In the competition, Gao Jie was considered a black horse. 25 00:01:52,690 --> 00:01:56,060 The Inlay Team is hiring for the Hui Xin series, 26 00:01:56,060 --> 00:01:59,490 we should listen mostly to what Gao Hui says. 27 00:01:59,490 --> 00:02:01,020 She pushed a judge because she's a sore loser. 28 00:02:01,020 --> 00:02:03,960 If someone like this gets hired, I can't deal with it. If the news gets out, 29 00:02:03,960 --> 00:02:06,920 it means that I, Gao Hui, will take anyone, right or wrong. 30 00:02:06,920 --> 00:02:10,120 What? You seem to care about her a lot. 31 00:02:10,980 --> 00:02:12,350 How is that possible? 32 00:02:12,350 --> 00:02:14,850 She's nothing to me, okay? 33 00:02:18,760 --> 00:02:20,600 What is it? 34 00:02:21,640 --> 00:02:25,570 Our champion designer can't make room for her? 35 00:02:25,570 --> 00:02:27,590 She can't even be hired? 36 00:02:36,720 --> 00:02:39,990 Okay, I still have some matters to take care of. I'm going. 37 00:02:48,650 --> 00:02:51,040 Yu Yi, what's with him? 38 00:02:51,040 --> 00:02:52,920 He didn't say a word during the interview. 39 00:02:52,920 --> 00:02:55,080 Now he's speaking sarcastically. 40 00:02:55,080 --> 00:02:57,590 He used to agree with my opinions. 41 00:02:57,590 --> 00:03:00,220 Why is he so different this time? 42 00:03:02,470 --> 00:03:07,240 In principle, Grandmother wouldn't interfere with our department's recruitment. 43 00:03:07,240 --> 00:03:09,960 You just said that she's very sure about Gao Jie. 44 00:03:09,960 --> 00:03:11,750 That's right. 45 00:03:23,060 --> 00:03:24,760 General Manager Mu. 46 00:03:26,310 --> 00:03:30,040 Isn't the Inlay Group taking applications for new designers? 47 00:03:31,090 --> 00:03:34,660 Designer Gao, why are you running out in such a state? 48 00:03:34,660 --> 00:03:36,710 The recruitment's done. I have something to do, I'll take my leave. 49 00:03:36,710 --> 00:03:38,530 Stay right there. 50 00:03:39,740 --> 00:03:42,430 You don't have an apology for bumping into someone? 51 00:03:42,430 --> 00:03:46,050 Don't you see the documents all over the floor? 52 00:04:00,560 --> 00:04:03,040 General Manager Mu, I'm sorry. 53 00:04:04,370 --> 00:04:08,890 Stay right there. Did I say you could leave? 54 00:04:10,480 --> 00:04:13,540 You just joined Rui Hua. 55 00:04:13,540 --> 00:04:17,110 With such an arrogant attitude, if you act like this even with me, 56 00:04:17,110 --> 00:04:20,450 you'll be even more unreasonable toward your subordinates. 57 00:04:21,470 --> 00:04:23,090 I already apologized. 58 00:04:23,090 --> 00:04:25,670 General Manager Mu, you don't need to make this such a big deal. 59 00:04:26,290 --> 00:04:28,810 I've managed Rui Hua for so many years. 60 00:04:29,410 --> 00:04:33,500 I can immediately tell which employee is sincere and which one is faking. 61 00:04:34,460 --> 00:04:39,020 Gao Hui, you should keep this princess temper in check. 62 00:04:39,020 --> 00:04:41,610 You just triumphantly came into Rui Hua. 63 00:04:41,610 --> 00:04:43,810 If you can't come up with a design soon 64 00:04:43,810 --> 00:04:46,350 and have to leave again with a bowed head, 65 00:04:46,350 --> 00:04:49,960 then... wouldn't that be a regret? 66 00:04:51,450 --> 00:04:54,060 I've taken in your lecture. 67 00:04:54,060 --> 00:04:57,340 So General Manager Mu, may I go now? 68 00:04:58,310 --> 00:05:00,390 I really hope that you've listened to it well. 69 00:05:00,990 --> 00:05:03,510 If you didn't, 70 00:05:03,510 --> 00:05:08,190 I have a lot of time to slowly teach you. 71 00:05:10,590 --> 00:05:12,170 You may leave now. 72 00:05:12,860 --> 00:05:14,740 Thank you, General Manager Mu. 73 00:05:21,400 --> 00:05:23,420 I really want to see 74 00:05:23,420 --> 00:05:27,490 what you can make Hui Xin into. 75 00:05:35,710 --> 00:05:37,540 You're back? 76 00:05:47,090 --> 00:05:48,890 You must be tired. 77 00:05:52,540 --> 00:05:54,980 Are you still angry with me? 78 00:05:58,620 --> 00:06:00,960 I went for an interview at Rui Hua without a word 79 00:06:00,960 --> 00:06:03,180 and didn't notify you beforehand. 80 00:06:03,180 --> 00:06:05,520 It is my fault, 81 00:06:05,520 --> 00:06:09,050 - but...
- Okay. 82 00:06:09,050 --> 00:06:12,680 I already told you. If you have the ability then go. 83 00:06:12,680 --> 00:06:14,910 Why would I get angry with you? 84 00:06:14,910 --> 00:06:18,360 It's okay if you're angry at me, but 85 00:06:18,360 --> 00:06:22,810 don't punish the innocent food that's been waiting for you. 86 00:06:31,930 --> 00:06:36,360 All right. I'll punish myself to a glass of wine as an apology. 87 00:06:49,470 --> 00:06:51,830 Don't think that drinking alcohol can solve this matter. 88 00:06:51,830 --> 00:06:54,260 Are you not planning on explaining to me? 89 00:06:55,990 --> 00:07:00,330 I just want to go to the same company as you. 90 00:07:00,330 --> 00:07:05,630 That way, I can go to work and get off work with you every day. 91 00:07:05,630 --> 00:07:07,340 I can see you every day then. 92 00:07:07,340 --> 00:07:10,770 With what I know about you, you can't do something like that. 93 00:07:10,770 --> 00:07:13,840 Why did you go to the interview without telling me? 94 00:07:14,720 --> 00:07:17,580 I just don't want to make it hard for you. 95 00:07:18,200 --> 00:07:20,520 Your position is so sensitive right now. 96 00:07:20,520 --> 00:07:24,720 You can't play favorites with anyone. If I can get other people 97 00:07:24,720 --> 00:07:27,060 or even the Chairwoman to accept me, 98 00:07:27,060 --> 00:07:30,680 then I can enter Rui Hua naturally. 99 00:07:30,680 --> 00:07:33,540 Then looks like you succeeded. 100 00:07:33,540 --> 00:07:35,410 Because you earned Grandma's acknowledgment. 101 00:07:35,410 --> 00:07:37,150 What? 102 00:07:38,260 --> 00:07:41,080 Even though Grandma can give suggestions, 103 00:07:41,080 --> 00:07:44,660 the final decision still belongs to our Inlay Group. 104 00:07:45,920 --> 00:07:49,470 I can only formally notify you of that, sorry. 105 00:07:50,650 --> 00:07:52,770 Are you rejecting me? 106 00:07:52,770 --> 00:07:55,860 Do you want to join Rui Hua that badly? 107 00:07:55,860 --> 00:07:58,050 I've already submitted my resume to a lot of companies. 108 00:07:58,050 --> 00:07:59,620 Not one responded. 109 00:07:59,620 --> 00:08:02,430 Only Rui Hua was willing to give me a chance. 110 00:08:02,430 --> 00:08:06,100 You also said that the Chairwoman has a good eye for people 111 00:08:06,100 --> 00:08:07,900 and wouldn't be swayed by any prejudice. 112 00:08:07,900 --> 00:08:13,260 So... it's very possible that this was my last chance. 113 00:08:13,260 --> 00:08:16,780 But... it looks like I failed again. 114 00:08:16,780 --> 00:08:18,840 You've been hired. 115 00:08:20,120 --> 00:08:22,740 Are you lying to me again? 116 00:08:24,220 --> 00:08:27,960 You even said that you want to go to work so you can be with me. 117 00:08:28,590 --> 00:08:30,890 You're obviously doing it to be a designer. 118 00:08:30,890 --> 00:08:33,220 If I knew it was such an immature reason, 119 00:08:33,220 --> 00:08:35,270 I would not have hired you. 120 00:08:36,240 --> 00:08:40,060 Then... I'll make it up to you with meat. 121 00:08:41,260 --> 00:08:45,710 You can eat as much as you want. 122 00:08:46,870 --> 00:08:48,630 Eat a lot. 123 00:08:50,020 --> 00:08:54,070 But I still like to eat you. 124 00:08:54,070 --> 00:08:57,250 You just love making those meaningless jokes. 125 00:08:59,300 --> 00:09:03,490 Can I... beg you for a favor? 126 00:09:03,490 --> 00:09:05,930 Do you even need to beg me? 127 00:09:05,930 --> 00:09:07,890 What is it? Tell me. 128 00:09:08,630 --> 00:09:13,050 Don't let people at work know of our relationship, okay? 129 00:09:17,490 --> 00:09:21,690 Then you have to first tell me what our relationship is. 130 00:09:22,690 --> 00:09:24,660 Don't you know what kind of relationship it is? 131 00:09:24,660 --> 00:09:26,590 I don't know. 132 00:09:26,590 --> 00:09:28,910 If you don't know, then how do I know? 133 00:09:28,910 --> 00:09:31,910 I really don't know what kind of relationship we have. 134 00:09:31,910 --> 00:09:33,970 I won't talk to you. 135 00:09:36,120 --> 00:09:38,180 What relationship is it, huh? 136 00:09:41,710 --> 00:09:43,120 Eat dinner. 137 00:09:43,120 --> 00:09:45,220 Say it. 138 00:10:03,190 --> 00:10:04,930 My-- 139 00:10:07,220 --> 00:10:08,580 What happened to my jewelry? 140 00:10:08,580 --> 00:10:10,770 Who do I ask if you ask me? 141 00:10:10,770 --> 00:10:13,280 Who else do I ask besides you? 142 00:10:14,420 --> 00:10:19,550 Husband and wife talking jewels in the middle of the night, come on, let's get on to more intimate matters. 143 00:10:19,550 --> 00:10:22,190 Aish, all right! 144 00:10:22,190 --> 00:10:25,730 You're so drunk. I'm asking you, did you sell my jewels 145 00:10:25,730 --> 00:10:28,370 and go to Macau to gamble the money away? 146 00:10:39,090 --> 00:10:40,920 Are you playing dumb? 147 00:10:40,920 --> 00:10:44,540 All right, don't tell me. I'll call the police! 148 00:10:46,780 --> 00:10:48,760 Call what police? 149 00:10:48,760 --> 00:10:51,870 It's just some trashy jewelry. Do you need to call the police? 150 00:10:51,870 --> 00:10:54,660 I exchanged it for money. What about it? 151 00:10:54,660 --> 00:10:56,870 - It really was you?
- So what? 152 00:10:56,870 --> 00:11:00,560 You always treasured that trashy jewelry. I thought they would be worth something. 153 00:11:00,560 --> 00:11:03,620 In the end, they were worth so little. 154 00:11:07,150 --> 00:11:09,040 You're shameless. 155 00:11:09,750 --> 00:11:14,500 Yes. I'm shameless. I'm a bastard, too. 156 00:11:16,600 --> 00:11:20,940 But only a bastard like me is a match to your shamelessness. 157 00:11:22,020 --> 00:11:25,530 Back then you framed my son and threw away a batch of rubies. 158 00:11:25,530 --> 00:11:28,530 How much does it cost to shut someone's mouth? 159 00:11:28,530 --> 00:11:31,590 How much is your jewelry worth? 160 00:11:33,630 --> 00:11:38,270 I'm telling you. You have to give me at least ¥200,000 more. 161 00:11:38,270 --> 00:11:40,630 Who was it that sold away 162 00:11:40,630 --> 00:11:43,550 that batch of rubies at that time? 163 00:11:43,550 --> 00:11:47,010 Are you a good father? Are you? 164 00:11:49,390 --> 00:11:53,060 I didn't know anything back then, I had no fault. But you? 165 00:11:53,060 --> 00:11:56,460 You clearly did it on purpose. 166 00:12:01,610 --> 00:12:06,640 I and Zhi are father and son, after all. Our name's Yu, we are family. 167 00:12:07,830 --> 00:12:10,150 You? 168 00:12:11,590 --> 00:12:16,860 You're just a piece of clothing. It was pretty when I bought it so I wore it often. 169 00:12:17,890 --> 00:12:20,170 But now it's gotten old 170 00:12:22,140 --> 00:12:25,250 and even smells bad. 171 00:12:27,920 --> 00:12:33,660 You don't want me anymore. Okay then, we can split. 172 00:12:35,550 --> 00:12:38,240 But... 173 00:12:40,030 --> 00:12:45,260 I also have to ask. Who was it that sunk the company funds that year? 174 00:12:45,260 --> 00:12:47,780 Do you want me to go ask on your behalf, you virtuous son, 175 00:12:47,780 --> 00:12:51,110 if your mother is willing to keep you in the family? 176 00:12:51,110 --> 00:12:54,110 - You dare?
- Why wouldn't I? Let go of me. 177 00:12:58,520 --> 00:13:01,650 See if you dare. 178 00:13:31,080 --> 00:13:33,980 [Jiu Mu] 179 00:13:38,780 --> 00:13:42,090 Ziyun, how did you find the time to come today? 180 00:13:42,090 --> 00:13:44,790 Just right to have a taste of my new tea. 181 00:13:44,790 --> 00:13:46,590 Good. 182 00:13:56,260 --> 00:13:58,190 It's nothing. 183 00:14:01,380 --> 00:14:03,440 What a bastard! 184 00:14:11,800 --> 00:14:14,520 Ziyun, what kind of life is this? 185 00:14:14,520 --> 00:14:17,050 Divorce him! 186 00:14:17,050 --> 00:14:19,000 I have some lawyer friends. 187 00:14:19,000 --> 00:14:23,860 You don't need to worry about your interests after the divorce. 188 00:14:23,860 --> 00:14:27,400 Actually, you don't need to live this hard. 189 00:14:30,620 --> 00:14:35,760 You know me. I can't live a dull life. 190 00:14:36,770 --> 00:14:40,400 Now there's only your tearoom, here, 191 00:14:40,400 --> 00:14:44,580 for me to come and sit a while, speak my thoughts, 192 00:14:44,580 --> 00:14:47,190 that is enough. 193 00:14:49,530 --> 00:14:51,730 Thank you. 194 00:14:51,730 --> 00:14:57,430 Ziyun, whenever you want to come, I'll always be here. 195 00:15:08,610 --> 00:15:11,730 Boss, there's a Miss Gao here. 196 00:15:11,730 --> 00:15:14,630 It's Gao Jie, I'll go. 197 00:15:29,260 --> 00:15:32,310 - Auntie.
- You came. 198 00:15:35,240 --> 00:15:37,850 - It's nothing.
- This is too much! 199 00:15:37,850 --> 00:15:40,420 Does it hurt? Shall we put some ice on it? 200 00:15:40,420 --> 00:15:43,530 - I'll go get ice cubes.
- It's nothing, it doesn't hurt. 201 00:15:44,180 --> 00:15:48,340 Such a guy... How can you stand living with him? 202 00:15:50,650 --> 00:15:54,930 Some things are not as simple as you think. 203 00:15:54,930 --> 00:15:58,660 But don't worry, I won't ever give him a chance 204 00:15:58,660 --> 00:16:01,000 to lay his hands on me again. 205 00:16:05,410 --> 00:16:07,310 You, though, 206 00:16:07,310 --> 00:16:09,390 why won't you listen? 207 00:16:09,390 --> 00:16:12,900 You had to go jump into the fire at Rui Hui. 208 00:16:12,900 --> 00:16:16,450 I kept telling you not to go. Why wouldn't you listen? 209 00:16:16,450 --> 00:16:18,610 I know you were worrying about me, 210 00:16:18,610 --> 00:16:21,900 but at this moment I want to keep being a designer. 211 00:16:21,900 --> 00:16:23,740 Rui Hua is the best choice. 212 00:16:23,740 --> 00:16:26,420 Moreover, Gao Hui is also at Rui Hua. 213 00:16:26,420 --> 00:16:30,820 I lost the competition to her last time, I still can't accept it. 214 00:16:30,820 --> 00:16:32,730 Now I'm back on track. 215 00:16:32,730 --> 00:16:37,140 Even though I start late, it's not like I don't have any chance. 216 00:16:37,140 --> 00:16:40,620 Coming into Rui Hua alone is just like fighting stones with eggs. 217 00:16:40,620 --> 00:16:44,300 It's not like you haven't experienced Wu Xiaoci's and her daughter's tricks. 218 00:16:44,300 --> 00:16:45,720 You've seen them, too. 219 00:16:45,720 --> 00:16:49,800 Coming in like this, think about it. What situation will you be in? 220 00:16:49,800 --> 00:16:54,140 I've thought about it. Since I've chosen this path, 221 00:16:54,140 --> 00:16:56,630 whatever difficulties I meet in the future, 222 00:16:56,630 --> 00:16:58,870 I'm ready. 223 00:17:00,810 --> 00:17:03,190 I worry that if you make one mistake, 224 00:17:03,190 --> 00:17:07,070 you'll keep going wrong all the way. Business is like a battlefield. 225 00:17:07,070 --> 00:17:10,170 There's a crisis at every step. I really can't bear 226 00:17:10,170 --> 00:17:12,960 to watch you dive into this mess. 227 00:17:13,830 --> 00:17:15,480 Thank you, Auntie, 228 00:17:15,480 --> 00:17:17,850 you always have me at heart. 229 00:17:18,510 --> 00:17:23,300 But I'm an adult now. I can't always hide under your wing. 230 00:17:23,300 --> 00:17:25,610 I'll have to face my own life. 231 00:17:25,610 --> 00:17:30,260 Good or bad, it's always the price of growing up. 232 00:17:30,260 --> 00:17:35,800 An adult... You're an adult and you're still so stubborn. 233 00:17:38,630 --> 00:17:42,190 If you get into the Inlay Group, in the future, whatever happens, 234 00:17:42,190 --> 00:17:45,440 you have to discuss it with me. You hear me? 235 00:17:46,420 --> 00:17:48,190 All right. 236 00:18:02,780 --> 00:18:05,870 Mom! I'm so mad! 237 00:18:05,870 --> 00:18:07,670 What is it? 238 00:18:07,670 --> 00:18:10,690 Gao Jie was hired by Rui Hua. 239 00:18:10,690 --> 00:18:12,420 How can that be? 240 00:18:12,420 --> 00:18:15,320 I don't know what spell she cast, she actually swayed Lin Xue. 241 00:18:15,320 --> 00:18:19,660 Then the others couldn't say anything. I had to let her into the Inlay Group. 242 00:18:19,660 --> 00:18:24,320 Mom, say, isn't that annoying? There's no way to get rid of this girl. 243 00:18:31,470 --> 00:18:35,590 Didn't you say that Gao Jie is now in the Inlay Group? 244 00:18:35,590 --> 00:18:38,640 Then isn't she under you? 245 00:18:38,640 --> 00:18:42,930 Yes. Just to think that I have to see her face every day, 246 00:18:42,930 --> 00:18:47,200 I don't even feel like going to work. I don't want to go to Rui Hua anymore. 247 00:18:48,160 --> 00:18:53,290 Though I can see Yu Zhi every day, it doesn't make up for the bad mood Gao Jie brings me. 248 00:18:54,000 --> 00:18:57,890 I already said it, Gao Jie is under you. 249 00:18:57,890 --> 00:19:00,690 And you still don't go to work happily? 250 00:19:04,540 --> 00:19:09,140 Oh, right! I was so mad I got muddled. 251 00:19:09,140 --> 00:19:11,930 Since she's my underling, 252 00:19:12,640 --> 00:19:14,870 I have to give her a lesson. 253 00:19:14,870 --> 00:19:17,610 So, Mom, I'm going to work. Let's go. 254 00:19:24,260 --> 00:19:26,160 [Rui Hua Gold Jewellery] 255 00:19:32,470 --> 00:19:36,320 Grandmother, this is your favorite. Longjing tea. 256 00:19:40,150 --> 00:19:45,230 There is no free lunch. If you need something, just say it. 257 00:19:45,930 --> 00:19:51,490 Grandmother, I think hiring Gao Jie is very dangerous. 258 00:19:51,490 --> 00:19:56,220 For one thing, Gao Jie has already been shunned by the whole jewelry circle, 259 00:19:56,220 --> 00:19:59,660 there's no need to bear the cost for a tainted designer. 260 00:19:59,660 --> 00:20:04,190 Secondly, I guess you noticed that Gao Hui doesn't like Gao Jie. 261 00:20:04,190 --> 00:20:06,670 We just built up our good relationship with Wu Xiaoci 262 00:20:06,670 --> 00:20:08,000 to cooperate with Gao Hui, 263 00:20:08,000 --> 00:20:11,090 why make her unhappy in our Inlay Group? 264 00:20:11,090 --> 00:20:16,880 What? Just a little Gao Hui can make you both quake? 265 00:20:18,440 --> 00:20:20,420 Grandmother, you mean... 266 00:20:20,420 --> 00:20:24,940 Yu Yi, your cooperation with Cilian is a great success, 267 00:20:24,940 --> 00:20:30,150 but when you look at people you have to have an even greater stance. 268 00:20:30,150 --> 00:20:35,050 You know, I don't want you to just manage the Inlay Group. 269 00:20:37,490 --> 00:20:41,810 Grandmother, I know you have great expectations for me. Don't worry. 270 00:20:41,810 --> 00:20:45,200 I'm not just thinking about Gao Hui, I'm even more concerned about Rui Hua. 271 00:20:45,200 --> 00:20:49,810 After all, at the moment the whole trade is questioning Gao Jie. 272 00:20:49,810 --> 00:20:51,910 You're wrong from the start. 273 00:20:51,910 --> 00:20:54,460 Our cooperation with Cilian, 274 00:20:54,460 --> 00:20:56,890 is for us to make use of her. 275 00:20:56,890 --> 00:20:58,770 it's not for her to grow by herself, 276 00:20:58,770 --> 00:21:01,810 much less is it for her to pull us around by our nose. 277 00:21:01,810 --> 00:21:05,040 Don't you see that Ye Qiangsheng already listens to her? 278 00:21:05,040 --> 00:21:07,030 If we don't give her an opponent, 279 00:21:07,030 --> 00:21:10,770 I expect in a little while you two cousins won't be able to keep her under control. 280 00:21:12,020 --> 00:21:14,750 Grandmother, you're right. I didn't think it through. 281 00:21:14,750 --> 00:21:19,070 Grandmother, for the Heart of a King series, 282 00:21:19,070 --> 00:21:21,020 Gao Hui has already designed the whole line. 283 00:21:21,020 --> 00:21:24,320 I want to launch it in malls with a majority of young people, 284 00:21:24,320 --> 00:21:28,950 so we can expand our consumer base for the Inlay Group. 285 00:21:29,720 --> 00:21:34,150 The amount required for that will not come with a small number. 286 00:21:34,150 --> 00:21:38,630 At the moment the mature work of the Hui Xin series is the awarded Heart of a King. 287 00:21:38,630 --> 00:21:40,940 The other samples are not out yet. 288 00:21:40,940 --> 00:21:44,250 You'll have to let me see the prototypes before I can decide 289 00:21:44,250 --> 00:21:47,890 whether to invest in your Inlay Group. 290 00:21:47,890 --> 00:21:51,050 Grandmother, don't worry! You'll see them very soon. 291 00:22:10,720 --> 00:22:13,060 [Rui Hua Gold Jewellery] 292 00:22:14,920 --> 00:22:16,740 Do your best. 293 00:22:19,850 --> 00:22:21,730 Gao Jie. 294 00:22:23,670 --> 00:22:25,400 Director Ju. 295 00:22:26,200 --> 00:22:29,400 I heard that you're working at Rui Hua right now. 296 00:22:30,400 --> 00:22:34,300 Congratulations. Rui Hua is a very famous jewelry enterprise in this country. 297 00:22:34,300 --> 00:22:36,600 In regards to you, it's a pretty good choice. 298 00:22:36,600 --> 00:22:41,200 Director Ju, regarding my wax model that got broken in the middle of the competition, 299 00:22:41,200 --> 00:22:43,000 has the company investigated it? 300 00:22:43,000 --> 00:22:47,800 I suspect that it was one of the craftsmen who worked with me that day. 301 00:22:47,800 --> 00:22:51,800 Meaning that you suspect a Fancy staff member. 302 00:22:51,800 --> 00:22:54,700 But you are not an employee of Fancy anymore. 303 00:22:54,700 --> 00:22:58,000 You want me to help an outsider to take on one of my people, 304 00:22:58,000 --> 00:23:01,200 this would damage the image of the company... 305 00:23:01,200 --> 00:23:05,000 Unless... you have something to give me in exchange. 306 00:23:05,990 --> 00:23:08,600 Right now, I don't have anything. 307 00:23:08,600 --> 00:23:12,200 I don't really have anything I can exchange with you. 308 00:23:12,900 --> 00:23:15,600 I've seen Rui Hua. 309 00:23:15,600 --> 00:23:19,900 I'm very interested. If you can help me, 310 00:23:27,790 --> 00:23:30,060 my phone number's on top. 311 00:23:31,000 --> 00:23:33,500 [Ju Siying] 312 00:23:34,500 --> 00:23:37,200 How do you want me to help you? 313 00:23:37,200 --> 00:23:41,400 After entering Rui Hua, I believe Gao Hui will launch new products very soon. 314 00:23:41,400 --> 00:23:46,200 I just want to know in advance what Fancy's competition is. 315 00:23:46,200 --> 00:23:48,400 I can help you investigate clearly the situation with the competition, 316 00:23:48,400 --> 00:23:51,800 but you must bring something with value to exchange with me. 317 00:23:51,800 --> 00:23:53,600 What do you think? 318 00:23:54,900 --> 00:23:57,000 I won't do anything like that. 319 00:23:57,800 --> 00:23:59,800 Don't reject me right away. 320 00:23:59,800 --> 00:24:03,500 Think it through, then contact me again. 321 00:24:20,400 --> 00:24:24,200 Our company has an iron rule. The Chairwoman set the order. 322 00:24:24,200 --> 00:24:28,400 Any design from Rui Hua must be engraved in true feelings. 323 00:24:28,400 --> 00:24:30,800 In this, no tricks can be played. 324 00:24:30,800 --> 00:24:32,600 Thank you for your advice, Director Ye. 325 00:24:32,600 --> 00:24:35,300 This is also my principle when I design. 326 00:24:37,600 --> 00:24:41,000 This is our Inlay Group. 327 00:24:41,000 --> 00:24:44,000 Everyone sitting here will be your co-workers in the future. 328 00:24:44,000 --> 00:24:45,800 I won't introduce them one by one now. 329 00:24:45,800 --> 00:24:48,800 First, I'll take you to see our Chief Designer. 330 00:24:48,800 --> 00:24:50,400 All right. 331 00:24:58,400 --> 00:25:00,600 None of you want this job anymore! 332 00:25:05,600 --> 00:25:08,800 There are a lot of manufacturers out there who want to work with me, Gao Hui. 333 00:25:08,800 --> 00:25:12,000 I don't need people like you, all nonsense and no skill. 334 00:25:25,980 --> 00:25:30,400 What's the HR Department doing? Everyone they hire is garbage. 335 00:25:30,400 --> 00:25:33,800 Miss Gao, Gao Jie is the new girl coming in to report. 336 00:25:33,800 --> 00:25:36,800 Chief Designer Gao, hello. 337 00:25:42,400 --> 00:25:46,000 Chief Designer Gao is very busy today, I'll take my leave. 338 00:25:46,000 --> 00:25:49,900 We're going to be colleagues in the same department, we'll have a chance to learn from one another. 339 00:25:53,600 --> 00:25:57,600 Now the whole Inlay Group is working on my Hui Xin series, 340 00:25:57,600 --> 00:25:59,800 so we don't have the simple relationship of colleagues; 341 00:25:59,800 --> 00:26:02,600 we are superior and subordinate. 342 00:26:02,600 --> 00:26:06,500 We won't have a chance to learn from one another. You just have to listen to me. 343 00:26:07,500 --> 00:26:10,600 In the Inlay Group, you are the Chief Designer. 344 00:26:10,600 --> 00:26:12,400 But as far as consumers are concerned, 345 00:26:12,400 --> 00:26:14,800 they'll only pay for good designs. 346 00:26:14,800 --> 00:26:18,400 They won't judge based on superior and subordinate. 347 00:26:18,400 --> 00:26:22,000 Very well. I'll wait and see. 348 00:26:22,000 --> 00:26:23,800 Director Ye, 349 00:26:23,800 --> 00:26:26,600 our Rui Hua should have a full training process for new hires, right? 350 00:26:26,600 --> 00:26:28,200 Yes, we do. 351 00:26:28,200 --> 00:26:30,200 I hope next time I see her, 352 00:26:30,200 --> 00:26:33,400 she can be of some use and cut the crap. 353 00:26:33,400 --> 00:26:36,400 Don't worry, I'll take care of it right now. 354 00:26:39,900 --> 00:26:41,600 Let's go. 355 00:26:51,700 --> 00:26:54,000 At first glance, I can see you're new and have no experience. 356 00:26:54,000 --> 00:26:58,000 People need to keep a low profile, who messes with the Chief on the first day of work? 357 00:26:58,000 --> 00:27:01,400 The way I see it, you won't get far. 358 00:27:01,400 --> 00:27:04,800 Director Ye, where should I sit? 359 00:27:07,150 --> 00:27:08,850 Come with me. 360 00:27:21,200 --> 00:27:25,800 I say this place rather suits you. Low profile and concealed, 361 00:27:25,800 --> 00:27:29,300 lest Miss Gao gets annoyed at seeing you. 362 00:27:29,300 --> 00:27:30,600 All right. 363 00:27:36,700 --> 00:27:39,400 Your previous experience is not much, 364 00:27:39,400 --> 00:27:41,400 but since you came into our Rui Hua, 365 00:27:41,400 --> 00:27:44,700 you have to work hard to improve and strive to catch up with everyone else. 366 00:27:47,800 --> 00:27:51,800 Our Inlay Group likes aggressive designers. 367 00:27:51,800 --> 00:27:55,900 Only the top talents have the right to stay in our group. 368 00:27:58,400 --> 00:28:02,000 Look. Everyone's very busy now; they have no time to deal with you. 369 00:28:02,000 --> 00:28:06,200 You... first do some simple basic work. 370 00:28:11,400 --> 00:28:13,400 These company files 371 00:28:13,400 --> 00:28:16,800 are drafts and designs from all the past years. 372 00:28:16,800 --> 00:28:19,800 Some of them are useless. Put them in order. 373 00:28:19,800 --> 00:28:21,800 Separate the useful from the useless. 374 00:28:21,800 --> 00:28:24,400 Later I'll check. 375 00:28:24,400 --> 00:28:25,600 All right. 376 00:28:26,400 --> 00:28:29,400 Everybody, listen. In the meeting room in five minutes, 377 00:28:29,400 --> 00:28:32,200 we'll discuss the attention points in the latest batch of designs. 378 00:28:32,200 --> 00:28:35,100 - Okay.
- Got it.
379 00:28:51,400 --> 00:28:53,200 Gao Jie! 380 00:28:53,200 --> 00:28:55,000 You don't need to take part in this meeting. 381 00:28:55,000 --> 00:28:57,400 Anyway, you have no work to report on. 382 00:28:57,400 --> 00:29:00,300 First, take care of those files for archiving. 383 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 Yu Zhi, you're here just at the right time. 384 00:29:13,000 --> 00:29:16,600 Hurry up to the factory, Gao Hui's works continue to not come out. 385 00:29:16,600 --> 00:29:20,200 On the phone she yelled at the factory manager; they may go on strike at any moment. 386 00:29:20,200 --> 00:29:22,600 You go take care of it. See why they're procrastinating. 387 00:29:22,600 --> 00:29:24,200 How come she's such a firecracker? 388 00:29:24,200 --> 00:29:27,000 We are like extinguishers. Wherever she goes, we have to put out the fire. 389 00:29:27,000 --> 00:29:30,800 Extinguisher? I feel like I'm turning into a fire truck. 390 00:29:30,800 --> 00:29:34,400 What got into your head? You got Gao Jie into the Inlay Group, 391 00:29:34,400 --> 00:29:36,200 you clearly know Gao Hui is at odds with her. 392 00:29:36,200 --> 00:29:38,600 Now, it's just right. We don't need three women 393 00:29:38,600 --> 00:29:41,400 when the two of them are enough to stage a great play.
(Joke referring to Chinese idiom, "Three women make a drama.") 394 00:29:41,400 --> 00:29:44,000 Gao Jie's designing skills are all there. 395 00:29:44,000 --> 00:29:45,400 Grandmother acknowledged them, too. 396 00:29:45,400 --> 00:29:48,800 Isn't recruiting her into our Inlay Group a great reward? 397 00:29:48,800 --> 00:29:52,800 The most important thing for us now is the cooperation with Gao Hui. 398 00:29:52,800 --> 00:29:56,400 What do you think she'll do when she knows about you two? 399 00:29:56,400 --> 00:29:59,700 For this you don't need to worry, she won't know at all. We already talked about it. 400 00:29:59,700 --> 00:30:01,800 We have agreed not to let other people know. 401 00:30:01,800 --> 00:30:04,200 I'm ready to have a secret affair. 402 00:30:04,200 --> 00:30:06,600 Hey, kid, you're playing with fire. 403 00:30:06,600 --> 00:30:10,000 The most difficult thing to hide in the world is feelings. 404 00:30:10,000 --> 00:30:12,600 Don't forget how many eyes are on you. 405 00:30:12,600 --> 00:30:14,600 Not to mention, Gao Hui knows you quite well; 406 00:30:14,600 --> 00:30:18,500 maybe just one look will give you away. 407 00:30:18,500 --> 00:30:20,000 I'll be very careful. 408 00:30:20,000 --> 00:30:22,800 Okay, you really are my brother. 409 00:30:22,800 --> 00:30:24,600 You worry for me. 410 00:30:24,600 --> 00:30:27,100 Okay, I'll go put out the fire. 411 00:30:29,700 --> 00:30:32,800 The one obsessed with getting back at Mu Ziyun is you, 412 00:30:32,800 --> 00:30:35,600 the one who complains about using feelings as a chip is also you. 413 00:30:35,600 --> 00:30:38,800 But the one who has to pacify Gao Hui is me. 414 00:30:38,800 --> 00:30:42,300 Kid, I'll put it on your bill. 415 00:31:08,800 --> 00:31:13,000 After entering Rui Hua, I believe Gao Hui will launch new products very soon. 416 00:31:13,000 --> 00:31:17,800 I just want to know in advance what Fancy's competition is. 417 00:31:17,800 --> 00:31:20,000 I can help you investigate clearly the situation with the competition, 418 00:31:20,000 --> 00:31:24,200 but you must bring something with value to exchange with me. 419 00:31:31,000 --> 00:31:33,300 [Rui Hua Gold Jewellery Co., Ltd.]
[Hui Xin Inlay Group Internal Meeting]
420 00:31:42,600 --> 00:31:44,000 Look at this for yourselves. 421 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 This is the work of the great Rui Hua designers? 422 00:31:46,800 --> 00:31:50,000 Copying the French jewel exhibition from two years ago and you couldn't even grasp the essence if it. 423 00:31:50,000 --> 00:31:51,620 Whose is this? 424 00:31:51,620 --> 00:31:54,200 You take such an outdated design as a new product for the Summer? 425 00:31:54,200 --> 00:31:55,800 Aren't you afraid of being ridiculed? 426 00:31:55,800 --> 00:31:56,800 This design for sure... 427 00:31:56,800 --> 00:31:59,600 This isn't called design, this is child's play. 428 00:31:59,600 --> 00:32:02,600 If you just keep trying to get by, we can just dismiss this Inlay Group. 429 00:32:02,600 --> 00:32:05,000 Yes, yes, yes, you are right. 430 00:32:05,000 --> 00:32:07,300 But this team needs to get polished slowly. 431 00:32:07,300 --> 00:32:10,400 The Inlay Group is not free education, we don't need to teach everything. 432 00:32:10,400 --> 00:32:13,800 You must choose genuine designers and not someone just to fill the post. 433 00:32:14,720 --> 00:32:17,800 Then, you mean... 434 00:32:19,600 --> 00:32:22,600 I've decided to start a selection of designs. 435 00:32:22,600 --> 00:32:25,000 Starting now, submit drafts in three days. 436 00:32:25,000 --> 00:32:28,600 The winning work will be the first new product for the Summer season. 437 00:32:28,600 --> 00:32:32,000 The winner will work with me to research the other new products for the Summer. 438 00:32:34,000 --> 00:32:35,400 Any objections? 439 00:32:35,400 --> 00:32:37,200 No objection. 440 00:32:40,400 --> 00:32:42,600 What is it? 441 00:32:45,400 --> 00:32:47,200 Didn't I tell you to archive the files? 442 00:32:47,200 --> 00:32:49,000 I'm done already. 443 00:32:49,000 --> 00:32:51,200 All those files, so fast? 444 00:32:51,200 --> 00:32:53,000 I already selected the files 445 00:32:53,000 --> 00:32:55,400 and I made a chart with X-mind, 446 00:32:55,400 --> 00:32:58,400 so everyone can save a lot of time in the searching. 447 00:32:58,400 --> 00:33:02,800 We can find any file we search for just by clicking on the image. 448 00:33:05,000 --> 00:33:06,200 You've done well enough. 449 00:33:06,200 --> 00:33:08,400 So now, can I sit in on the meeting? 450 00:33:09,200 --> 00:33:10,900 Go sit. 451 00:33:14,700 --> 00:33:17,300 I've already concluded the main point of the meeting. 452 00:33:17,300 --> 00:33:20,200 If you guys have time and skill to research pretty and useless things, 453 00:33:20,200 --> 00:33:22,800 you may as well do something more useful. 454 00:33:25,400 --> 00:33:27,800 So, let me say a word. 455 00:33:27,800 --> 00:33:32,000 Gao Jie, this time you archived the files very well. 456 00:33:32,000 --> 00:33:34,800 To follow up, please have a run to the factory. 457 00:33:34,800 --> 00:33:38,400 At the moment, the factory is making the samples for the first batch of our Hui Xin King Series products; 458 00:33:38,400 --> 00:33:41,000 it's extremely important. You go keep an eye on them. 459 00:33:41,000 --> 00:33:47,000 After all, making sure the production of the design is also a fundamental part of the designer. 460 00:33:47,000 --> 00:33:50,200 You have to treat it seriously. There can be no mistake. 461 00:33:51,220 --> 00:33:52,580 Okay. 462 00:33:58,400 --> 00:34:00,000 Everyone dismissed. Go work. 463 00:34:00,940 --> 00:34:05,280 Didn't a new designer just join us? How did she turn out to be doing all the odd jobs? 464 00:34:05,280 --> 00:34:07,180 You don't know who she is? 465 00:34:07,180 --> 00:34:09,990 She was the one who offended the judge during the Creative Designer Competition previously. 466 00:34:09,990 --> 00:34:13,770 She can be considered the one who suffered defeat at the hands of our Chief Designer. 467 00:34:29,250 --> 00:34:32,750 If it doesn't work, try... 468 00:34:32,750 --> 00:34:34,410 Right. 469 00:34:41,090 --> 00:34:43,960 Try something different. 470 00:34:47,840 --> 00:34:52,160 Hello. I'm Gao Jie, the new designer from the Inlay Group. 471 00:34:52,160 --> 00:34:55,320 Gao Jie? Wasn't the designer's name Gao Hui? 472 00:34:55,320 --> 00:34:57,130 Who actually designed it then? 473 00:34:57,130 --> 00:34:58,840 Gao Hui did. 474 00:34:58,840 --> 00:35:01,750 I'm here to find out about the progress of the sample production. 475 00:35:01,750 --> 00:35:04,240 If you didn't design it, then what are you even doing here? 476 00:35:04,240 --> 00:35:06,190 Trying to find out about the process? You are just rushing us to finish. 477 00:35:06,190 --> 00:35:08,540 Aren't you one of those sitting in an office who has a lot of time? 478 00:35:08,540 --> 00:35:11,390 All you do every day is rush us. Do it yourself if it's simple. 479 00:35:11,390 --> 00:35:14,020 Please don't misunderstand. I just came 480 00:35:14,020 --> 00:35:17,670 and wanted to learn. Nothing else. 481 00:35:17,670 --> 00:35:19,920 Teacher, I've tried many times. 482 00:35:19,920 --> 00:35:21,770 This procedure is definitely not the problem. 483 00:35:21,770 --> 00:35:24,170 There is a problem with this drawing. How are we going to manufacture the plate? 484 00:35:24,170 --> 00:35:25,720 You didn't miss any bubbles when you did the vacuum extraction, did you? 485 00:35:25,720 --> 00:35:27,350 Definitely not. 486 00:35:27,350 --> 00:35:29,470 Please try doing it another way. 487 00:35:39,430 --> 00:35:42,300 When the completion date was postponed this time, I felt very anxious about it, too. 488 00:35:42,300 --> 00:35:45,360 The masters are all facing a lot of pressure. 489 00:35:45,360 --> 00:35:46,660 I'm not trying to find excuses. 490 00:35:46,660 --> 00:35:50,600 I think there are really some problems with the design drawings this time. 491 00:35:50,600 --> 00:35:53,300 Even Master Wang, who has the most experience, has spoken with me a few times about it. 492 00:35:53,300 --> 00:35:56,510 He said the design drawings are irrational, too complicated. 493 00:35:56,510 --> 00:35:57,890 There is no way we can manufacture the plates. 494 00:35:57,890 --> 00:36:00,270 If there are problems with the design drawings, why didn't you report it to the office? 495 00:36:00,270 --> 00:36:05,140 I have already reported it. The new Chief Designer in the office, Gao Hui, 496 00:36:05,140 --> 00:36:08,470 is proud and arrogant. Even before I said a few words, she gave me a good scolding. 497 00:36:08,470 --> 00:36:11,490 It doesn't matter if she scolds me, but the masters are not enthusiastic about it. 498 00:36:11,490 --> 00:36:14,390 They refused to do it. What can I do about it? 499 00:36:17,680 --> 00:36:20,890 Why don't we do this? Take me to the factory to have a look. 500 00:36:20,890 --> 00:36:22,630 Okay. 501 00:36:27,670 --> 00:36:29,890 Are you able to tell us anything from looking at it? 502 00:36:35,450 --> 00:36:38,380 There are some tiny holes next to the main diamond. 503 00:36:40,220 --> 00:36:43,600 Some tiny holes? There are a lot of holes! 504 00:36:43,600 --> 00:36:47,110 One suffering from trypophobia would not even dare to look at it. (Trypophobia: aversion to clusters of holes) 505 00:36:47,110 --> 00:36:49,900 We are already rushing so much to meet the completion date. Look at this drawing. 506 00:36:49,900 --> 00:36:52,790 So imaginative. How are we going to make this? 507 00:36:52,790 --> 00:36:55,110 That is why the office sent me here to help. 508 00:36:55,110 --> 00:36:56,760 I'm not here to rush the job, 509 00:36:56,760 --> 00:37:01,300 but rather, to try to come up with a solution with you. See how we can solve the problem that we have now. 510 00:37:02,280 --> 00:37:05,800 You keep saying you are not here to rush us. Good, another one who doesn't know the trade. 511 00:37:05,800 --> 00:37:09,760 No, Master Wang, please keep your temper. 512 00:37:09,760 --> 00:37:14,330 This is our Vice President Yu. He is here to see if we are facing any problems. 513 00:37:14,330 --> 00:37:19,180 Indeed, this ring is different from other ordinary rings. 514 00:37:19,180 --> 00:37:23,100 It is a little complicated, but the factory manager said that you are 515 00:37:23,100 --> 00:37:26,010 the most experienced elder master in our factory. 516 00:37:26,010 --> 00:37:29,320 Is this little bit of creativity even too daunting for you? 517 00:37:29,320 --> 00:37:33,390 You make it sound so easy. Why don't you make one yourself? 518 00:37:34,570 --> 00:37:37,980 May I try? 519 00:37:37,980 --> 00:37:42,450 I'm a new designer. Of course, I am not as skillful as the masters. 520 00:37:42,450 --> 00:37:44,230 But if I can make it, 521 00:37:44,230 --> 00:37:48,380 I believe the masters who have more experience would be able to do it even better. 522 00:37:51,850 --> 00:37:53,910 Young lady, you talk arrogantly. 523 00:37:53,910 --> 00:37:55,990 I will tell you everything up front today. 524 00:37:55,990 --> 00:37:59,560 If you are able to make a complete model, 525 00:37:59,560 --> 00:38:02,080 we will definitely be able to keep up with the completion deadline. 526 00:38:04,450 --> 00:38:07,680 - Master, keep your word.
- Definitely. 527 00:38:23,110 --> 00:38:27,000 My beloved Great Spinach, I am already seated. The table at the far end, next to the window. 528 00:38:27,000 --> 00:38:28,980 Waiting for you to come and flip the cards over. 529 00:38:28,980 --> 00:38:31,800 I hope it is a beautiful girl. 530 00:38:39,790 --> 00:38:42,820 [My beloved Great Spinach, I am already seated. The table at the far end, next to the window. Waiting for you to come and flip the cards over.] 531 00:38:50,110 --> 00:38:54,420 We agreed to meet at this table. It can't be him? 532 00:38:54,420 --> 00:38:56,390 [Sorry...] 533 00:38:58,670 --> 00:39:04,050 Sorry, there's a traffic jam. 534 00:39:04,050 --> 00:39:06,320 [Sent] 535 00:39:10,770 --> 00:39:12,580 [Sorry, there's a traffic jam.] 536 00:39:16,690 --> 00:39:19,540 It's really him! 537 00:39:25,060 --> 00:39:30,730 You really don't treat yourself as an outsider, do you? Did I ask you to sit? 538 00:39:30,730 --> 00:39:32,770 There's no one here anyway. 539 00:39:32,770 --> 00:39:35,720 What are you doing here today? 540 00:39:35,720 --> 00:39:37,890 Of course, I'm here for my date with a goddess. 541 00:39:37,890 --> 00:39:40,810 Go where you ought to go. Don't let the goddess misunderstand the two of us. 542 00:39:40,810 --> 00:39:46,220 Why would there be any misunderstanding? I don't think the goddess would fancy you. 543 00:39:46,220 --> 00:39:48,930 The goddess is both beautiful and talented. 544 00:39:48,930 --> 00:39:52,070 She is a literature goddess who can be cute and flirtatious. 545 00:39:52,070 --> 00:39:53,880 Look at you. 546 00:39:53,880 --> 00:39:57,600 Lazy, stupid, greedy, fierce, short, fat, and round. Look at your image. 547 00:39:57,600 --> 00:39:59,610 Did you look at the mirror before you came out? 548 00:39:59,610 --> 00:40:02,800 I have an awesome image, okay? 549 00:40:04,720 --> 00:40:08,440 Introduce your goddess to me. What's her background? 550 00:40:08,440 --> 00:40:11,010 The famous web novelist, the Great Spinach. 551 00:40:11,010 --> 00:40:13,430 Her new novel is, "Meeting with 36 Handsome Men." 552 00:40:13,430 --> 00:40:16,850 Have you heard of it? It's really popular. My goddess is coming soon. Hurry and leave. 553 00:40:16,850 --> 00:40:20,080 Don't cause any delay to me in becoming the 37th handsome man to meet the goddess. 554 00:40:21,660 --> 00:40:23,870 Hey! 555 00:40:23,870 --> 00:40:25,680 I'm sorry. 556 00:40:26,280 --> 00:40:29,440 Please do not say you know me when you go out in the future. 557 00:40:29,440 --> 00:40:33,040 Please sit further away from me and don't mess up my date with the goddess. 558 00:40:38,620 --> 00:40:40,180 [My beloved Great Spinach, I am already seated...] 559 00:40:40,180 --> 00:40:41,860 You-- 560 00:40:51,180 --> 00:40:55,360 Master, I think it's almost impossible to see the holes now. 561 00:40:58,560 --> 00:41:02,080 And here, the back where it can't be seen is also fine. 562 00:41:02,080 --> 00:41:04,030 Let me have a look. 563 00:41:16,620 --> 00:41:18,780 Not bad. 564 00:41:19,660 --> 00:41:24,410 Among the designers in Rui Hua, I have not seen many who understand craftsmanship like you do. 565 00:41:24,410 --> 00:41:26,410 My maternal grandfather was a craftsman in gold and silver fretwork. 566 00:41:26,410 --> 00:41:27,950 Since I was young, I've watched how he did his work. 567 00:41:27,950 --> 00:41:30,710 I am very interested in this kind of work. 568 00:41:32,460 --> 00:41:37,950 Master Wang, our designer has done it. I hope you won't disappoint us. 569 00:41:37,950 --> 00:41:41,710 Of course. 570 00:41:43,120 --> 00:41:48,990 Oh, right. You are Gao Jie? 571 00:41:48,990 --> 00:41:54,000 Why don't you do this? Help the masters with the work in the factory 572 00:41:54,000 --> 00:41:56,530 until the sample is completed. 573 00:41:56,530 --> 00:41:59,550 Yes, Vice President Yu. 574 00:42:04,650 --> 00:42:10,410 [Rui Hua Gold Jewellery Co., Ltd] 575 00:42:21,070 --> 00:42:22,380 Hello? 576 00:42:22,380 --> 00:42:24,470 Hello? Let me tell you about this. 577 00:42:24,470 --> 00:42:27,130 The Inlay Group has sent a young girl to keep an eye on us. 578 00:42:27,130 --> 00:42:30,490 She's quite capable. I think this matter will not be easy. 579 00:42:30,490 --> 00:42:33,520 Just do it according to what I said. Be careful. 580 00:42:33,520 --> 00:42:35,740 Do not let her discover it. 581 00:42:36,820 --> 00:42:39,390 Okay, okay. Don't worry. 582 00:42:45,050 --> 00:42:51,720 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team 583 00:43:01,210 --> 00:43:07,730 ♫ Love allows us to exist ♫ 584 00:43:07,730 --> 00:43:11,490 ♫ There will be no more wounds ♫ 585 00:43:11,490 --> 00:43:15,290 ♫ Who wouldn't look forward to it ♫ 586 00:43:16,590 --> 00:43:20,520 ♫ I have never felt so in love before ♫ 587 00:43:20,520 --> 00:43:24,390 ♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫ 588 00:43:24,390 --> 00:43:27,820 ♫ Only those in love could understand ♫ 589 00:43:27,820 --> 00:43:32,010 ♫ Nothing can be an obstacle ♫ 590 00:43:32,010 --> 00:43:35,890 ♫ I have never felt so in love before ♫ 591 00:43:35,890 --> 00:43:39,910 ♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫ 592 00:43:39,910 --> 00:43:45,860 ♫ Don't let go of all the time in the future ♫ 593 00:43:45,860 --> 00:43:50,040 ♫ Let us love
Let us love ♫ 594 00:43:50,040 --> 00:43:53,500 ♫ We understand ♫ 595 00:43:53,500 --> 00:43:58,750 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 596 00:43:58,750 --> 00:44:06,900 ♫ Let us love courageously ♫ 597 00:44:20,680 --> 00:44:24,760 ♫ Let us love 598 00:44:24,760 --> 00:44:28,720 ♫ Now is the time ♫ 599 00:44:28,720 --> 00:44:36,160 ♫ Let us love, facing the future ♫ 50659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.