All language subtitles for kiri.s01e03.MTB.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,621
You following the case
of the missing kid?
2
00:00:01,645 --> 00:00:02,959
I knew that was you.
3
00:00:02,960 --> 00:00:03,893
They found her body.
4
00:00:03,918 --> 00:00:05,556
You think could've
done that? I loved her.
5
00:00:05,580 --> 00:00:07,564
Right, no-one wants me to talk to you,
6
00:00:07,565 --> 00:00:11,887
because no-one wants me to
say it. What I did was right.
7
00:00:12,160 --> 00:00:14,253
The HCPC have a position on negligence.
8
00:00:14,278 --> 00:00:16,351
- I wasn't negligent.
- Now here's what I recommend.
9
00:00:16,352 --> 00:00:18,039
- You resign.
- Just leave my job?
10
00:00:18,040 --> 00:00:19,799
I trust you, Detective Inspector.
11
00:00:19,800 --> 00:00:20,919
I hope you can trust me back.
12
00:00:20,920 --> 00:00:23,639
Simon, he initially
said he was at school.
13
00:00:23,640 --> 00:00:25,159
We've discovered that he wasn't.
14
00:00:25,160 --> 00:00:27,519
Do you have any idea
where he might have been?
15
00:00:39,697 --> 00:00:42,799
Oh! OK, young lady,
I think we've got rules.
16
00:00:42,800 --> 00:00:44,039
It wasn't just me.
17
00:00:44,040 --> 00:00:45,999
- It wasn't!
- Si?
18
00:00:46,000 --> 00:00:48,359
- Si?
- Found it.
19
00:00:48,360 --> 00:00:50,119
When was the last time we had a dog?
20
00:00:50,120 --> 00:00:53,399
Breakfast TV melts the eyes.
21
00:00:53,400 --> 00:00:54,559
And moulds the brain.
22
00:00:54,560 --> 00:00:56,239
And where did you think you were going?
23
00:00:56,240 --> 00:00:58,999
Stop it! Step it.
24
00:00:59,000 --> 00:01:00,199
My foot!
25
00:01:00,200 --> 00:01:02,799
- Ah! Ah, it was a lovely sleep.
- Oh-h-h.
26
00:01:02,800 --> 00:01:04,319
Oh, God, where am I?
27
00:01:04,320 --> 00:01:05,879
Were you two watching television?
28
00:01:05,880 --> 00:01:08,999
- Now, that's disgusting.
- Of course not.
29
00:01:09,000 --> 00:01:11,359
They were watching cartoons.
30
00:01:11,360 --> 00:01:12,999
You got found watching breakfast TV.
31
00:01:13,000 --> 00:01:14,559
That's bad.
32
00:01:14,560 --> 00:01:15,639
Stop it!
33
00:01:16,960 --> 00:01:19,559
The question is did they love her?
34
00:01:19,560 --> 00:01:21,119
Did they protect her?
35
00:01:21,120 --> 00:01:23,999
And yet, when you were
Commissioner for Racial Equality
36
00:01:24,000 --> 00:01:28,599
the pervading local authority
policy was to race match children...
37
00:01:28,600 --> 00:01:31,079
to place a black child
with a black family.
38
00:01:31,080 --> 00:01:33,079
That was a bad policy.
39
00:01:33,080 --> 00:01:34,919
And I still think to myself,
40
00:01:34,920 --> 00:01:36,439
how many black children
41
00:01:36,440 --> 00:01:38,159
did we ensure stayed in care
42
00:01:38,160 --> 00:01:41,439
rather than living with loving families.
43
00:01:49,320 --> 00:01:51,039
Car keys, please.
44
00:01:51,040 --> 00:01:52,700
I need to go to work.
45
00:01:56,720 --> 00:01:58,239
- I won't be long.
- Allie.
46
00:02:08,040 --> 00:02:09,139
Off you go.
47
00:02:58,320 --> 00:03:00,679
Good. Have you showered?
48
00:03:00,680 --> 00:03:01,839
I'm going to school, Mum. OK?
49
00:03:01,840 --> 00:03:03,959
Mm-hm, if you want to go in dirty.
50
00:03:05,880 --> 00:03:08,919
Updates on the case? Or do
they want you for more media?
51
00:03:09,960 --> 00:03:13,239
- Good lessons today?
- Revisionage.
52
00:03:13,240 --> 00:03:14,679
Oh, yeah, of course.
53
00:03:16,240 --> 00:03:19,199
Sitting in the library watching
other people pretend to work,
54
00:03:19,200 --> 00:03:21,199
whilst the teachers pretend to watch us,
55
00:03:21,200 --> 00:03:23,119
whilst everybody plays on their phones.
56
00:03:23,120 --> 00:03:24,839
You remember, Mum. I remember.
57
00:03:24,840 --> 00:03:26,239
- Si?
- No.
58
00:03:26,240 --> 00:03:28,239
- Toast, Simon?
- We're not doing toast.
59
00:03:30,560 --> 00:03:31,959
What?
60
00:03:31,960 --> 00:03:33,199
We discussed this.
61
00:03:33,200 --> 00:03:35,439
It sits too heavy, it's
a bad start to the day.
62
00:03:37,760 --> 00:03:39,039
Surely, at the moment...
63
00:03:39,040 --> 00:03:41,759
We are trying to keep
things on an even keel.
64
00:03:41,760 --> 00:03:43,359
So, we're starving ourselves, are we?
65
00:03:43,360 --> 00:03:44,519
Yes, that's what I'm doing.
66
00:03:44,520 --> 00:03:46,359
I'm starving us all to fucking death!
67
00:03:55,000 --> 00:03:56,559
I'm going to go to school, then.
68
00:03:56,560 --> 00:03:57,879
Sorry. Sorry.
69
00:03:57,880 --> 00:03:59,039
We're all sorry.
70
00:03:59,040 --> 00:04:00,879
Come on, mate.
71
00:04:00,880 --> 00:04:03,119
Nice brekkie. Three of us.
72
00:04:03,120 --> 00:04:05,439
Could you at least have
some orange juice, please?
73
00:04:08,400 --> 00:04:09,499
Sure.
74
00:04:22,560 --> 00:04:23,700
It's nice.
75
00:04:41,320 --> 00:04:44,319
- Excuse me.
- OK.
76
00:04:44,320 --> 00:04:46,519
OK, please, please!
77
00:04:46,520 --> 00:04:48,799
Remember, he doesn't have any questions.
78
00:04:48,800 --> 00:04:51,599
You don't get to ask
him questions, remember.
79
00:04:51,600 --> 00:04:54,079
- Alice, how are you coping?
- Have you been in touch?
80
00:05:13,720 --> 00:05:15,959
- It's quite a stretch.
- Yeah.
81
00:05:15,960 --> 00:05:17,059
Fuck.
82
00:05:18,400 --> 00:05:19,900
Thanks for coming out.
83
00:05:20,480 --> 00:05:21,660
Not at all.
84
00:05:21,960 --> 00:05:23,319
I was, sort of, honoured.
85
00:05:24,840 --> 00:05:26,919
You see, that's all the
cheering up I needed.
86
00:05:27,157 --> 00:05:29,157
Brilliant adjective to choose that.
87
00:05:29,760 --> 00:05:30,859
Honoured.
88
00:05:32,680 --> 00:05:35,479
I wasn't able to find out too
much about what's going on.
89
00:05:35,480 --> 00:05:36,759
I tried to find your work file,
90
00:05:36,760 --> 00:05:38,599
but they're keeping
everything well locked up.
91
00:05:38,600 --> 00:05:39,999
You went spying for me?
92
00:05:40,000 --> 00:05:42,420
I thought that was what you
wanted, why you wanted to meet.
93
00:05:43,320 --> 00:05:45,980
You're a funny fucking sod, you are.
94
00:05:46,560 --> 00:05:48,919
There's no secrets, I
know what they're doing.
95
00:05:48,920 --> 00:05:51,180
- And what are they doing?
- Due process.
96
00:05:52,000 --> 00:05:54,559
A process I seemingly can't affect.
97
00:05:56,840 --> 00:05:59,719
But they're continuing
with the disciplinary.
98
00:05:59,720 --> 00:06:02,439
They're even bringing my
drinking into it, which is...
99
00:06:02,440 --> 00:06:03,539
... odd.
100
00:06:06,440 --> 00:06:09,399
That's normally your cue for
making one of your outraged noises,
101
00:06:09,400 --> 00:06:11,959
or saying, 'Oh, I didn't know you drink.'
102
00:06:11,960 --> 00:06:13,119
or...
103
00:06:14,320 --> 00:06:15,599
... saying something.
104
00:06:15,600 --> 00:06:16,919
I am...
105
00:06:16,920 --> 00:06:18,879
- ... outraged.
- So, why'd you do it?
106
00:06:18,880 --> 00:06:21,180
Tell them that I do drink?
107
00:06:25,360 --> 00:06:26,919
It's OK, tell me how it happened.
108
00:06:32,040 --> 00:06:34,039
I didn't mean to. I...
109
00:06:34,040 --> 00:06:35,959
I was just trying to...
110
00:06:36,380 --> 00:06:38,039
I told them what a good mentor you were.
111
00:06:38,040 --> 00:06:39,519
Yeah, they told the press, you know?
112
00:06:39,520 --> 00:06:42,660
Someone involved in the
investigation told the press.
113
00:06:43,320 --> 00:06:45,140
I was always very discreet.
114
00:06:45,920 --> 00:06:48,540
I don't think it
affected me, my judgment.
115
00:06:53,080 --> 00:06:54,580
Could be wrong.
116
00:06:55,040 --> 00:06:56,519
Could be arrogance, that.
117
00:06:56,520 --> 00:06:57,839
I'm sorry, Miriam.
118
00:06:58,880 --> 00:07:00,159
I should've told you.
119
00:07:01,800 --> 00:07:03,279
You shouldn't have told them.
120
00:07:06,320 --> 00:07:08,060
The thing is, though...
121
00:07:08,840 --> 00:07:10,799
... I could've told them worse than that.
122
00:07:12,760 --> 00:07:14,079
"If you can't get them to agree,
123
00:07:14,080 --> 00:07:16,479
then badger, badger,
badger till they do."
124
00:07:16,480 --> 00:07:19,639
"The client doesn't always know
best, love, you'll learn that."
125
00:07:21,040 --> 00:07:23,199
The thing is, I could've
told them all that.
126
00:07:25,160 --> 00:07:26,879
And you do drink, don't you?
127
00:07:30,960 --> 00:07:33,020
Did I really say that?
128
00:07:33,320 --> 00:07:34,999
And I always agreed with you.
129
00:07:38,293 --> 00:07:39,692
I think.
130
00:07:43,520 --> 00:07:47,119
I just need someone to explain
to me clearly what's happening.
131
00:07:47,120 --> 00:07:49,639
- We're planning a re-enactment.
- Why?
132
00:07:49,640 --> 00:07:53,039
Because the details of Kiri's
day are becoming more complicated,
133
00:07:53,040 --> 00:07:54,319
and we need witnesses.
134
00:07:54,320 --> 00:07:56,399
What's becoming more complicated?
135
00:07:56,400 --> 00:07:57,559
You caught him, didn't you?
136
00:07:57,560 --> 00:08:01,660
Nathaniel Akindele claimed that he
and Kiri were separated that day.
137
00:08:02,720 --> 00:08:03,839
And we're believing him?
138
00:08:03,840 --> 00:08:06,679
And we have video evidence
which suggests that...
139
00:08:06,680 --> 00:08:07,779
... he was right.
140
00:08:08,800 --> 00:08:10,519
What video evidence?
141
00:08:10,520 --> 00:08:13,599
Listen, let me speak for DI Mercer
142
00:08:13,600 --> 00:08:16,079
when I tell you that, uh...
143
00:08:16,080 --> 00:08:18,559
... murder cases, and I've seen a few,
144
00:08:18,560 --> 00:08:20,759
can be complicated.
145
00:08:20,760 --> 00:08:23,759
No victim accounts,
146
00:08:23,760 --> 00:08:25,479
limited forensics.
147
00:08:25,480 --> 00:08:27,839
Sometimes, there's very little video.
148
00:08:27,840 --> 00:08:30,559
Alan, DI Mercer can speak for herself.
149
00:08:30,560 --> 00:08:32,479
Are you letting him go?
150
00:08:32,480 --> 00:08:35,119
Kiri was seen separately from him...
151
00:08:35,120 --> 00:08:36,479
up on Maythorpe Road,
152
00:08:36,480 --> 00:08:37,839
after the abduction.
153
00:08:37,840 --> 00:08:40,159
Can I see it? The video?
154
00:08:40,160 --> 00:08:41,959
Allie, of course we can't.
155
00:08:41,960 --> 00:08:45,959
Look, we need all three of
you, full family together,
156
00:08:45,960 --> 00:08:49,199
to maximise press exposure.
157
00:08:49,200 --> 00:08:50,999
To get bums on seats.
158
00:08:51,000 --> 00:08:54,460
A re-enactment always
leads to new sightings.
159
00:08:56,240 --> 00:08:58,239
One last push, OK?
160
00:08:58,240 --> 00:08:59,740
But if he didn't do it...
161
00:09:01,440 --> 00:09:02,839
... who did?
162
00:09:06,983 --> 00:09:08,542
I know it's only monitored revision,
163
00:09:08,543 --> 00:09:10,902
but I thought it would be good
for Simon. Bit of structure.
164
00:09:10,903 --> 00:09:13,742
I'm so sorry Margaret, he
promised us he'd be here.
165
00:09:15,863 --> 00:09:19,780
Si, answer your phone.
Tell me where you are, OK?
166
00:09:21,103 --> 00:09:22,222
I've, um...
167
00:09:22,223 --> 00:09:24,062
I've given an assembly.
168
00:09:24,063 --> 00:09:26,262
Um... just so you know.
169
00:09:27,543 --> 00:09:31,342
On how to deal with grief,
or how to deal with him.
170
00:09:31,343 --> 00:09:32,582
That's kind of you.
171
00:09:32,583 --> 00:09:34,062
It was boringly trite, I'm sure,
172
00:09:34,063 --> 00:09:36,742
but the hope is that it knocks
them into some sort of compassion.
173
00:09:37,963 --> 00:09:40,122
- It's appreciated.
- Mm-hm.
174
00:09:40,123 --> 00:09:42,962
I just don't want it to put
him off attending school.
175
00:09:44,523 --> 00:09:46,540
Oh, on which note...
176
00:09:48,643 --> 00:09:49,762
The children,
177
00:09:49,763 --> 00:09:51,620
they keep giving me cards...
178
00:09:52,083 --> 00:09:53,482
... to pass on to you.
179
00:09:53,483 --> 00:09:54,582
Thank you.
180
00:09:55,523 --> 00:09:57,042
Have they given you any for Si?
181
00:09:58,683 --> 00:10:01,722
I imagine that they're waiting
to give them to his face, um...
182
00:10:02,963 --> 00:10:04,522
I honestly don't think...
183
00:10:06,363 --> 00:10:08,642
I can't promise that they'll be kind.
184
00:10:08,643 --> 00:10:12,020
But they might not be
as awful as he thinks.
185
00:10:12,403 --> 00:10:15,762
Oh, but you, you were always
one of our most popular teachers,
186
00:10:15,763 --> 00:10:17,322
and hence the bounteous cards.
187
00:10:18,603 --> 00:10:21,762
And now, you're on TV so much they
think you're a star, of course.
188
00:10:26,643 --> 00:10:28,922
You are coming across very well, I think.
189
00:10:31,043 --> 00:10:32,220
Thank you.
190
00:10:32,843 --> 00:10:33,942
I think.
191
00:10:36,123 --> 00:10:37,222
How's the book?
192
00:10:38,443 --> 00:10:40,500
Progressing. Fabulous.
193
00:10:40,803 --> 00:10:42,362
And you're feeling... ?
194
00:10:44,443 --> 00:10:46,042
Maybe I should come back to work.
195
00:10:47,883 --> 00:10:49,242
I don't think that's a good idea.
196
00:10:49,243 --> 00:10:50,442
I think I'm ready now.
197
00:10:50,443 --> 00:10:52,842
If Si agrees it won't be
too distracting for him.
198
00:10:53,963 --> 00:10:55,282
I wish I could help you.
199
00:10:55,283 --> 00:10:56,722
You can. You can help me.
200
00:10:56,723 --> 00:10:59,362
But I think that it's best for you,
201
00:10:59,363 --> 00:11:01,762
and for the students,
if you stay as you are.
202
00:11:01,763 --> 00:11:03,060
In limbo?
203
00:11:03,363 --> 00:11:04,363
In recovery.
204
00:11:41,883 --> 00:11:42,883
Hi.
205
00:11:44,203 --> 00:11:45,642
No, I don't want to.
206
00:11:47,483 --> 00:11:48,483
OK.
207
00:11:52,283 --> 00:11:53,402
I don't want to.
208
00:12:26,083 --> 00:12:27,162
Better?
209
00:12:37,523 --> 00:12:39,260
Fuck it.
210
00:12:39,763 --> 00:12:40,763
I feel better.
211
00:12:49,963 --> 00:12:52,482
First time I've masturbated
to the Channel 4 News.
212
00:12:55,043 --> 00:12:56,407
Your interview.
213
00:13:06,363 --> 00:13:09,202
I feel so in control of
myself in those interviews.
214
00:13:12,643 --> 00:13:14,402
And then I find something of hers...
215
00:13:16,323 --> 00:13:17,500
... in the wash.
216
00:13:19,043 --> 00:13:21,780
And I want to smash my head
in with a brick, you know?
217
00:13:22,283 --> 00:13:23,682
I hope you don't.
218
00:13:27,163 --> 00:13:28,163
I saw him.
219
00:13:30,323 --> 00:13:32,580
Nate, that day.
220
00:13:33,643 --> 00:13:34,643
What?
221
00:13:38,243 --> 00:13:40,762
I followed her, Miriam the social worker.
222
00:13:42,883 --> 00:13:45,322
I followed her as she dropped
Kiri off at her grandad's,
223
00:13:45,323 --> 00:13:47,900
and there was this guy.
224
00:13:49,523 --> 00:13:52,922
Black, windows rolled
down, playing loud music.
225
00:13:52,923 --> 00:13:56,122
Awful car, ancient gold BMW.
226
00:13:56,123 --> 00:13:57,162
I didn't recognise him.
227
00:13:57,163 --> 00:13:58,642
I didn't recognise him at all.
228
00:14:00,963 --> 00:14:02,002
But that was Nate.
229
00:14:04,043 --> 00:14:05,602
Kiri's birth dad.
230
00:14:13,763 --> 00:14:15,740
I could've stopped it all.
231
00:14:16,643 --> 00:14:17,962
If I'd known it was him,
232
00:14:17,963 --> 00:14:19,282
I'd have gone and got her,
233
00:14:19,283 --> 00:14:21,082
and none of this would've happened.
234
00:14:24,043 --> 00:14:25,340
Why did you follow her?
235
00:14:27,363 --> 00:14:28,482
Didn't trust her.
236
00:14:30,723 --> 00:14:31,900
So, tell everyone.
237
00:14:34,203 --> 00:14:35,780
And have them think I was mad?
238
00:14:37,483 --> 00:14:38,962
And have them stop trusting me?
239
00:14:38,963 --> 00:14:40,562
They trust me, the public do,
240
00:14:40,563 --> 00:14:42,522
and that matters for finding the truth.
241
00:14:48,563 --> 00:14:50,042
No, that's not what...
242
00:14:51,123 --> 00:14:53,842
Jesus, what am I fucking doing?!
243
00:14:56,443 --> 00:14:59,602
I always saw myself as
this protector, strong,
244
00:14:59,603 --> 00:15:01,602
but I never have been able...
245
00:15:01,603 --> 00:15:02,762
She was hurt,
246
00:15:02,763 --> 00:15:04,780
she was killed, and...
247
00:15:06,603 --> 00:15:08,322
... I couldn't stop any of it.
248
00:15:31,643 --> 00:15:32,962
Praise the Lord!
249
00:15:32,963 --> 00:15:34,962
Hallelujah!
250
00:15:34,963 --> 00:15:40,322
Amen. Hallelujah.
251
00:15:42,003 --> 00:15:43,962
Normally at this time,
252
00:15:43,963 --> 00:15:46,802
I would have a list
of people to pray for.
253
00:15:48,043 --> 00:15:51,722
But we are gathered here
today to pray for just two.
254
00:15:51,723 --> 00:15:53,122
Just two!
255
00:15:53,123 --> 00:15:55,802
Tobi and Rochelle.
256
00:15:58,003 --> 00:16:01,242
Heal as he only He can heal...
257
00:16:02,523 --> 00:16:06,282
... whilst reminding them
that they are never alone.
258
00:16:08,483 --> 00:16:09,922
Hallelujah!
259
00:16:11,523 --> 00:16:13,162
Our Father...
260
00:16:13,163 --> 00:16:17,442
... who art in heaven,
hallowed be thy name.
261
00:16:17,443 --> 00:16:21,082
Thy kingdom come, thy will be done
262
00:16:21,083 --> 00:16:23,300
on Earth as it is in Heaven.
263
00:16:26,603 --> 00:16:27,682
Come in.
264
00:16:30,603 --> 00:16:32,402
Thank you. That was kind.
265
00:16:39,603 --> 00:16:43,362
Oh, my wife won't let me
have sandwiches any more.
266
00:16:43,363 --> 00:16:45,002
She worries about me and bread,
267
00:16:45,003 --> 00:16:47,322
so she has me on these oatcakes.
268
00:16:47,323 --> 00:16:49,162
My wife won't let me have cheese.
269
00:16:51,163 --> 00:16:53,242
We are slaves to those we love, eh?
270
00:16:54,643 --> 00:16:57,922
- Will you eat with me?
- No, I'm OK.
271
00:16:57,923 --> 00:17:00,642
- Just on time.
- Hello, Reverend.
272
00:17:03,323 --> 00:17:06,202
Now, this is my friend Ade.
273
00:17:07,803 --> 00:17:10,002
The Reverend tells me
how your son was taken.
274
00:17:14,643 --> 00:17:17,362
The police wanted to talk to him.
275
00:17:17,363 --> 00:17:19,202
He said you volunteered that.
276
00:17:19,203 --> 00:17:20,962
He said, quoting you I believe,
277
00:17:20,963 --> 00:17:22,842
'The brutality was unnecessary.'
278
00:17:22,843 --> 00:17:27,562
Now, more than ever is a time for
kindness and helping each other.
279
00:17:27,563 --> 00:17:29,482
Let us help you.
280
00:17:29,483 --> 00:17:31,500
Because you see, the thing is,
281
00:17:31,923 --> 00:17:33,802
I see your face nowhere, Tobi.
282
00:17:35,083 --> 00:17:36,860
There's a movement happening.
283
00:17:37,403 --> 00:17:39,082
Right now online,
284
00:17:39,083 --> 00:17:41,922
thousands furious that in the
wake of a little girl's death
285
00:17:41,923 --> 00:17:43,882
her family's granted zero respect.
286
00:17:43,883 --> 00:17:46,820
Just quizzed and probed,
and assumed to be criminal.
287
00:17:48,203 --> 00:17:50,002
'We're black, savage, dangerous.'
288
00:17:50,003 --> 00:17:52,042
That pretty white woman
is practically saying so
289
00:17:52,043 --> 00:17:53,580
to anyone who'll listen.
290
00:17:54,003 --> 00:17:56,322
I won't see another black boy punished
291
00:17:56,323 --> 00:17:59,260
on a white woman's flippant utterances.
292
00:17:59,803 --> 00:18:01,540
- Flippant?
- Tobi...
293
00:18:01,565 --> 00:18:02,402
I must go.*
294
00:18:02,403 --> 00:18:05,322
I'm offering legal support,
I'm offering public support.
295
00:18:05,323 --> 00:18:07,842
This is a case we feel we can get behind.
296
00:18:07,843 --> 00:18:09,802
The media narrative on
this needs challenging.
297
00:18:09,803 --> 00:18:12,500
I do not need this help,
and I did not ask for it.
298
00:18:32,563 --> 00:18:33,563
Busy.
299
00:18:35,283 --> 00:18:36,922
It's busy, I'm in here.
300
00:18:38,403 --> 00:18:40,002
Si!
301
00:18:40,003 --> 00:18:42,300
This is nothing I haven't seen before.
302
00:18:42,763 --> 00:18:45,002
Yes, it is, and you should be at school.
303
00:18:45,003 --> 00:18:46,744
I got upset. I came home.
304
00:18:48,843 --> 00:18:50,322
You mean to say you never went.
305
00:18:52,883 --> 00:18:54,162
I was called in this morning...
306
00:18:54,163 --> 00:18:56,082
Mrs Trent was very
disappointed not to see you.
307
00:18:56,083 --> 00:18:58,403
There's this girl I like.
308
00:18:59,523 --> 00:19:00,523
OK.
309
00:19:02,203 --> 00:19:03,762
Can we talk about this later?
310
00:19:04,100 --> 00:19:05,642
Put the kettle on, I'll
meet you downstairs.
311
00:19:05,643 --> 00:19:08,082
- Anyway, she's called Abigail.
- Simon...
312
00:19:08,083 --> 00:19:09,682
Should we talk about this downstairs?
313
00:19:09,683 --> 00:19:11,242
One time, New Year's,
314
00:19:11,243 --> 00:19:14,362
she kissed me at this party and
let me touch her in, you know,
315
00:19:14,363 --> 00:19:15,602
all sorts of places.
316
00:19:17,083 --> 00:19:18,442
I won't get graphic.
317
00:19:20,139 --> 00:19:21,718
- OK.
- But then at school, she
318
00:19:21,743 --> 00:19:23,738
just wasn't that into it.
319
00:19:23,763 --> 00:19:25,020
Oh...
320
00:19:25,540 --> 00:19:26,553
... I'm sorry.
321
00:19:26,554 --> 00:19:29,802
Then now, because of all
this, I was on Facebook,
322
00:19:29,803 --> 00:19:32,122
she came on and started chatting.
323
00:19:32,123 --> 00:19:34,442
And I said, slightly as a joke,
324
00:19:34,443 --> 00:19:37,020
"You should send me a
picture of your tits."
325
00:19:37,603 --> 00:19:40,820
And she sent me one of
herself, well, entirely naked.
326
00:19:43,843 --> 00:19:45,682
Can I talk to you when
I'm out of the bathroom?
327
00:19:45,683 --> 00:19:46,962
Anyway, I was going to go in,
328
00:19:46,963 --> 00:19:51,322
and then I just saw her
standing there, Abigail,
329
00:19:51,323 --> 00:19:52,442
and she turned around.
330
00:19:53,723 --> 00:19:54,723
Yeah.
331
00:20:01,883 --> 00:20:04,220
There's part of you that's
enjoying this, isn't there?
332
00:20:05,283 --> 00:20:06,762
Enjoying the celebrity.
333
00:20:06,763 --> 00:20:09,242
OK. I need you out of the bathroom, now.
334
00:20:09,243 --> 00:20:10,482
You know, it's interesting,
335
00:20:10,483 --> 00:20:12,482
you don't shower at his
place, you shower here.
336
00:20:12,483 --> 00:20:14,442
Is it because you want
Dad to smell it on you?
337
00:20:14,443 --> 00:20:15,882
Si!
338
00:20:15,883 --> 00:20:17,282
Go downstairs, now!
339
00:20:17,283 --> 00:20:19,082
It's just sex, I guess.
340
00:20:19,083 --> 00:20:20,362
Just sex.
341
00:20:20,363 --> 00:20:22,402
Just sexy sex. It doesn't matter!
342
00:20:22,403 --> 00:20:24,002
Whatever you think you understand...
343
00:20:24,003 --> 00:20:26,162
Do you know how fucking stupid you are?
344
00:20:26,163 --> 00:20:28,242
Are you that desperate to be fucked?!
345
00:20:28,243 --> 00:20:30,282
I followed you. I could have been anyone.
346
00:20:39,403 --> 00:20:42,260
Sorry. I thought that'd be funny.
347
00:20:48,843 --> 00:20:50,282
Simon!
348
00:20:50,283 --> 00:20:52,602
Let's not leave it like this!
349
00:21:00,723 --> 00:21:01,723
Si!
350
00:21:08,763 --> 00:21:09,763
Si!
351
00:21:11,003 --> 00:21:12,003
Si!
352
00:21:19,616 --> 00:21:21,642
Oh, fuck off the lot of you!
353
00:21:23,043 --> 00:21:24,922
I said fuck off!
354
00:21:35,923 --> 00:21:37,282
What are you doing here?
355
00:21:52,702 --> 00:21:55,220
How did you find her? The girl.
356
00:21:55,942 --> 00:21:58,781
- Is she an actress?
- Er, possibly.
357
00:21:58,782 --> 00:22:00,900
Mostly they use actors.
358
00:22:02,382 --> 00:22:04,780
She looks a pretty
good match though, huh?
359
00:22:05,302 --> 00:22:06,302
Yeah.
360
00:22:07,742 --> 00:22:09,021
Quite like her.
361
00:22:09,022 --> 00:22:10,701
Er, OK, Dave? Come over.
362
00:22:10,702 --> 00:22:12,621
Photo shoot.
363
00:22:12,622 --> 00:22:16,941
I want as much of these two in front
of the road sign as you can muster.
364
00:22:16,942 --> 00:22:18,861
- Mm-hm.
- Geographical specificity.
365
00:22:18,862 --> 00:22:21,040
- OK? Yeah.
- That's what we need now.
366
00:22:22,262 --> 00:22:24,141
Allie. Al?
367
00:22:25,702 --> 00:22:29,100
Um, Jim? Maybe you could
put your arm round her.
368
00:22:32,702 --> 00:22:36,141
And do we need to bring
the girl playing Kiri over?
369
00:22:36,142 --> 00:22:37,221
No, no. OK.
370
00:22:37,222 --> 00:22:38,222
Forget that.
371
00:22:40,102 --> 00:22:42,301
Yeah? OK, we're ready.
372
00:22:42,302 --> 00:22:43,541
We're ready.
373
00:22:53,582 --> 00:22:55,660
Do we follow her? What do we do now?
374
00:23:41,982 --> 00:23:43,149
- Hi.
- Hi.
375
00:23:46,222 --> 00:23:48,300
- What's your name?
- Fiona.
376
00:23:49,662 --> 00:23:50,860
That's a nice name.
377
00:23:52,022 --> 00:23:53,741
How old are you, Fiona?
378
00:23:53,742 --> 00:23:54,742
Ten.
379
00:23:56,582 --> 00:23:57,780
A good age.
380
00:24:00,662 --> 00:24:02,301
How have you found driving?
381
00:24:02,302 --> 00:24:03,340
What?
382
00:24:04,942 --> 00:24:07,500
You haven't started driving lessons?
383
00:24:07,822 --> 00:24:10,981
Oh, I thought all ten-year-olds
started as soon as they can.
384
00:24:10,982 --> 00:24:12,501
I'm not old enough to drive.
385
00:24:13,942 --> 00:24:15,981
Oh, right, of course you're not.
386
00:24:19,902 --> 00:24:21,980
So, tell me, how's university?
387
00:24:22,342 --> 00:24:24,501
I'm not old enough to go to university.
388
00:24:24,502 --> 00:24:27,580
You're not old enough to go
to university? What CAN you do?
389
00:24:29,222 --> 00:24:30,421
I can ride a bike.
390
00:24:30,422 --> 00:24:32,341
Fi. Fi!
391
00:24:32,342 --> 00:24:34,381
What did I tell you about
running off like that?
392
00:24:34,382 --> 00:24:36,301
I didn't run off. You walked away.
393
00:24:36,302 --> 00:24:38,700
- Sorry for bothering you.
- No, no, no. It's no bother.
394
00:24:43,141 --> 00:24:44,380
Come on.
395
00:25:06,582 --> 00:25:08,341
I don't understand.
396
00:25:08,342 --> 00:25:10,101
How did he find out where you lived?
397
00:25:12,102 --> 00:25:13,341
Everyone knows where I live.
398
00:25:13,342 --> 00:25:14,901
I'm in the press every day.
399
00:25:14,902 --> 00:25:15,902
Yes.
400
00:25:17,222 --> 00:25:18,340
He's upset.
401
00:25:19,942 --> 00:25:22,540
Did he say why he was upset?
402
00:25:22,902 --> 00:25:25,901
But I asked his permission to
call you and he said he was happy
403
00:25:25,902 --> 00:25:26,981
for you to come.
404
00:25:28,382 --> 00:25:29,540
Oh.
405
00:25:30,342 --> 00:25:32,460
OK. That's good.
406
00:25:33,262 --> 00:25:36,380
I was just concerned when
I didn't know where he was.
407
00:25:37,542 --> 00:25:39,780
You know, there's probably
a reason he came here.
408
00:25:40,662 --> 00:25:41,662
Do you think?
409
00:25:42,982 --> 00:25:45,773
And not to tell you how to parent,
but you should probably talk it
410
00:25:45,774 --> 00:25:47,423
- through with him.
- He just wanted to cause
411
00:25:47,447 --> 00:25:48,860
maximum damage to me.
412
00:25:50,862 --> 00:25:52,221
That's your assumption, is it?
413
00:25:52,222 --> 00:25:53,781
He knows how I feel about you.
414
00:25:53,782 --> 00:25:55,101
He wanted to hurt me.
415
00:25:55,102 --> 00:25:57,981
Ah. Well, I'm sorry you
feel that way about me,
416
00:25:57,982 --> 00:25:59,941
but if you do have a problem,
417
00:25:59,942 --> 00:26:01,500
why not say it to my face?
418
00:26:04,142 --> 00:26:05,300
You did say.
419
00:26:06,982 --> 00:26:10,661
You may not realise it,
but you did say, you did,
420
00:26:10,662 --> 00:26:13,141
that the judge might reflect
more kindly on our application
421
00:26:13,142 --> 00:26:16,701
if there was a clear relationship
established with her family.
422
00:26:16,702 --> 00:26:18,021
That's simply the facts.
423
00:26:18,022 --> 00:26:19,461
I simply told you the facts.
424
00:26:19,462 --> 00:26:21,100
You made me think it was essential.
425
00:26:22,102 --> 00:26:24,621
You made me think it
was standard procedure.
426
00:26:24,622 --> 00:26:27,101
But actually you did it
because it suited your cause.
427
00:26:27,102 --> 00:26:31,060
No. "Kindness, packaged in
pale skin, with straight hair.'
428
00:26:32,022 --> 00:26:34,260
Yeah, I heard what you said.
429
00:26:36,502 --> 00:26:38,420
Is that what we were to you?
430
00:26:39,542 --> 00:26:41,860
How DARE you.
431
00:26:46,662 --> 00:26:47,820
I was scared.
432
00:26:49,542 --> 00:26:51,821
I was scared about them
seeing her unsupervised.
433
00:26:51,822 --> 00:26:53,501
I was scared.
434
00:26:53,502 --> 00:26:56,981
And when you reassured me, when
you told me it was the right call,
435
00:26:56,982 --> 00:27:00,780
I was actually reassured because
you were one of the good ones.
436
00:27:01,022 --> 00:27:03,101
And whatever else happens,
437
00:27:03,102 --> 00:27:05,861
whatever else you may think about
whether you made the right call
438
00:27:05,862 --> 00:27:08,420
or the wrong call, please know this...
439
00:27:08,875 --> 00:27:10,633
I did trust you.
440
00:27:11,622 --> 00:27:17,661
And I consider, in my opinion,
that you abused my trust.
441
00:27:17,662 --> 00:27:20,741
Not to benefit yourself,
I think you did it for her
442
00:27:20,742 --> 00:27:25,621
because you thought that this was
the right call for her cultural...
443
00:27:25,622 --> 00:27:27,060
Understanding.
444
00:27:28,062 --> 00:27:29,941
And that's laudable, I'm sure,
445
00:27:29,942 --> 00:27:30,942
but I...
446
00:27:32,582 --> 00:27:34,821
I think some part of you
knew there was a risk.
447
00:27:34,822 --> 00:27:36,518
- No, no.
- And fuck you for
448
00:27:36,543 --> 00:27:39,181
not making that clear to me.
449
00:27:39,182 --> 00:27:43,981
When I had to make my decision using
the facts you presented me with.
450
00:27:43,982 --> 00:27:46,901
And whatever they find out about
what happened that day, know this,
451
00:27:46,902 --> 00:27:50,101
it would not have happened
without that fateful decision.
452
00:27:50,102 --> 00:27:54,221
I'll never forgive myself for making
it and I'll never forgive you for
453
00:27:54,222 --> 00:27:55,940
pushing me towards it.
454
00:27:58,942 --> 00:28:00,021
There.
455
00:28:01,222 --> 00:28:03,981
You can shout at cameras
as much as you like,
456
00:28:03,982 --> 00:28:08,340
but I've said it to your face and
that makes me stronger than you.
457
00:28:11,662 --> 00:28:15,301
Mum gets really fiercely
articulate when she's angry.
458
00:28:15,302 --> 00:28:18,100
All the kids she used to
teach knew her as The Dragon.
459
00:28:19,222 --> 00:28:20,901
I don't know how much of that you heard,
460
00:28:20,902 --> 00:28:23,021
but I'm not ashamed of saying any of it.
461
00:28:23,022 --> 00:28:24,981
OK, cool.
462
00:28:24,982 --> 00:28:26,260
I heard all of it.
463
00:28:28,022 --> 00:28:30,140
I think I made the right decisions.
464
00:28:31,942 --> 00:28:33,141
Oh, think is a strong word.
465
00:28:33,142 --> 00:28:35,181
Think is a strong word
when combined with right.
466
00:28:35,182 --> 00:28:37,220
Right should be known, not thought.
467
00:29:09,702 --> 00:29:11,381
OK, first question.
468
00:29:11,382 --> 00:29:12,700
Why did you marry him?
469
00:29:19,222 --> 00:29:20,222
I loved him.
470
00:29:23,622 --> 00:29:24,661
I could trust him.
471
00:29:24,662 --> 00:29:27,541
So it's nothing to do with
getting pregnant with me, then?
472
00:29:29,182 --> 00:29:30,500
Love isn't a...
473
00:29:31,062 --> 00:29:32,260
abacus.
474
00:29:33,662 --> 00:29:37,861
It's not about money
or looks or... babies.
475
00:29:37,862 --> 00:29:39,740
So you thought you loved him?
476
00:29:41,742 --> 00:29:44,020
I actually did. I actually did love him.
477
00:29:45,542 --> 00:29:47,020
There was a lot to admire.
478
00:29:48,382 --> 00:29:50,020
He was so determined...
479
00:29:52,662 --> 00:29:55,101
- and funny.
- OK, second question.
480
00:29:55,102 --> 00:29:57,461
Why did you stay married to him
481
00:29:57,462 --> 00:30:00,141
when you stopped admiring
and laughing with him?
482
00:30:00,142 --> 00:30:01,901
Because we were parents.
483
00:30:01,902 --> 00:30:03,421
For me. You stayed for me, OK?
484
00:30:03,422 --> 00:30:04,422
Do you mind?
485
00:30:05,942 --> 00:30:06,942
Yes.
486
00:30:07,982 --> 00:30:09,900
I dislike the responsibility.
487
00:30:21,622 --> 00:30:23,140
My turn for a question.
488
00:30:28,422 --> 00:30:30,300
Where did you go the day she died?
489
00:30:33,662 --> 00:30:35,220
Where did you go that day?
490
00:30:36,062 --> 00:30:37,821
Should I be calling my lawyer, Mum?
491
00:30:37,822 --> 00:30:39,701
Why did you tell the
police you were at school?
492
00:30:39,702 --> 00:30:41,821
Because it seemed easier.
493
00:30:41,822 --> 00:30:43,741
Explaining it would be boring.
494
00:30:43,742 --> 00:30:45,381
Where did you go?
495
00:30:45,382 --> 00:30:46,820
Walked around for a bit.
496
00:30:47,822 --> 00:30:49,661
Filled the time.
497
00:30:49,662 --> 00:30:51,421
Cabot Circus for a bit.
498
00:30:51,422 --> 00:30:52,980
The Downs for a bit.
499
00:30:54,462 --> 00:30:57,020
They'll find me on their CCTV.
500
00:31:07,342 --> 00:31:08,620
Final question.
501
00:31:11,182 --> 00:31:13,260
Why was her T-shirt in your waste bin?
502
00:31:19,062 --> 00:31:20,781
- Why do you ask?
- I need to ask.
503
00:31:22,342 --> 00:31:23,901
OK.
504
00:31:23,902 --> 00:31:25,060
It was there...
505
00:31:26,022 --> 00:31:29,420
... I'd forgotten,
because she put it there.
506
00:31:31,582 --> 00:31:32,740
Now, are we done?
507
00:31:52,302 --> 00:31:56,061
Promise me you won't visit lover
boy again while the case is going on.
508
00:31:56,062 --> 00:31:59,221
You can fuck him to death once it's
over but until then the press will
509
00:31:59,222 --> 00:32:01,621
be watching and I won't be able
to deal with seeing that shit
510
00:32:01,622 --> 00:32:02,740
in the papers.
511
00:32:10,462 --> 00:32:11,660
You have my word.
512
00:32:30,582 --> 00:32:32,501
Mr Akindele, what are you doing here?
513
00:32:32,502 --> 00:32:34,340
I'm here to take my son home.
514
00:32:38,702 --> 00:32:41,180
That's not going to happen.
515
00:32:42,262 --> 00:32:43,900
He's going to remain in custody.
516
00:32:45,302 --> 00:32:48,981
But they said on the news that they
have extended the investigation.
517
00:32:48,982 --> 00:32:50,901
He's being charged.
518
00:32:50,902 --> 00:32:54,181
But... but he did not kill her.
519
00:32:54,182 --> 00:32:55,301
They were separated.
520
00:32:55,302 --> 00:32:57,220
He's being charged with abduction.
521
00:32:58,462 --> 00:33:00,060
He took her from your home.
522
00:33:01,102 --> 00:33:05,060
I came to you full of faith,
you have never returned it.
523
00:33:05,942 --> 00:33:08,581
I'm trying to investigate
a very serious crime.
524
00:33:08,582 --> 00:33:09,981
You broke into my home.
525
00:33:09,982 --> 00:33:13,861
You took my son, but you look into
what he says and when I then see on
526
00:33:13,862 --> 00:33:17,141
the news that they have extended
the investigation, I think maybe it's
527
00:33:17,142 --> 00:33:21,300
worth a broken door because then,
at least, she has done her job.
528
00:33:21,942 --> 00:33:24,421
And then I come here
and you lose me again.
529
00:33:24,422 --> 00:33:25,422
Boss.
530
00:33:26,782 --> 00:33:27,900
You need to see this.
531
00:33:29,662 --> 00:33:32,621
I don't know why I let
you get under my skin.
532
00:33:53,342 --> 00:33:54,621
Hello.
533
00:33:56,102 --> 00:33:57,221
You're where?
534
00:33:58,877 --> 00:34:00,861
Uh, yeah, sorry.
535
00:34:00,862 --> 00:34:02,220
My music.
536
00:34:02,782 --> 00:34:03,969
What do you want?
537
00:34:04,440 --> 00:34:06,700
So what we need to do
is search the premises.
538
00:34:07,428 --> 00:34:08,428
I am sorry.
539
00:34:08,453 --> 00:34:10,141
We're going to try and
be as discreet as we can.
540
00:34:10,142 --> 00:34:13,181
I don't think either you or
the police want the attention.
541
00:34:13,182 --> 00:34:16,141
- No, you can't.
- There's new evidence, Alice.
542
00:34:16,142 --> 00:34:18,861
I do have a warrant. Please
don't make this difficult.
543
00:34:18,862 --> 00:34:21,021
And then I'm going to
interview you at the station.
544
00:34:21,022 --> 00:34:22,580
You, Jim and Simon.
545
00:34:23,862 --> 00:34:25,421
I don't understand.
546
00:34:25,422 --> 00:34:27,461
You don't need to understand.
547
00:34:27,462 --> 00:34:28,981
You just need to open the door.
548
00:34:35,167 --> 00:34:37,246
Still haven't graduated
to the scary rooms, then?
549
00:34:37,247 --> 00:34:41,246
We have new video evidence which
places Kiri getting off a bus three
550
00:34:41,247 --> 00:34:43,446
minutes walk from your front door.
551
00:34:43,447 --> 00:34:46,140
We've surmised from this
that she was returning home.
552
00:34:47,527 --> 00:34:48,660
And him?
553
00:34:49,087 --> 00:34:51,326
Can you place where this Nathaniel was?
554
00:34:51,327 --> 00:34:52,780
Kiri came home.
555
00:34:54,367 --> 00:34:59,140
Now, in your statement you were
also home, because of your sickness.
556
00:35:01,087 --> 00:35:02,660
Did you find any paedophiles
557
00:35:04,207 --> 00:35:05,347
close to us?
558
00:35:05,372 --> 00:35:07,846
Are they everywhere now, sex
offenders? I can never work it out.
559
00:35:07,847 --> 00:35:10,646
I am going to need to talk
to you about this sickness.
560
00:35:10,647 --> 00:35:13,366
Or was there no-one and
we are now prime suspects?
561
00:35:13,367 --> 00:35:14,660
Because I have...
562
00:35:15,367 --> 00:35:18,686
Some of your colleagues have
suggested that this stress
563
00:35:18,687 --> 00:35:21,926
condition was in response
to problems at home.
564
00:35:21,927 --> 00:35:23,930
And I do notice that
it wasn't actually...
565
00:35:23,931 --> 00:35:25,566
We are. We are now prime suspects.
566
00:35:25,567 --> 00:35:27,006
Then why are we still on this sofa?
567
00:35:27,007 --> 00:35:30,580
Despite what you've said, it
wasn't actually a doctor sign-off.
568
00:35:32,087 --> 00:35:33,460
Not needed.
569
00:35:34,927 --> 00:35:36,580
Jim earns enough for us both.
570
00:35:38,887 --> 00:35:40,766
I didn't want them to pay me.
571
00:35:40,767 --> 00:35:42,166
Headmistress signed me off.
572
00:35:42,167 --> 00:35:43,900
Because of the problems at home?
573
00:35:45,007 --> 00:35:48,806
I don't see how that affects anything.
574
00:35:48,807 --> 00:35:50,420
It could have some bearing.
575
00:35:52,447 --> 00:35:53,447
Are you married?
576
00:35:55,207 --> 00:35:56,900
This interview is about you.
577
00:35:59,847 --> 00:36:01,300
You've seen what we are.
578
00:36:02,407 --> 00:36:03,940
You're a police officer.
579
00:36:05,407 --> 00:36:07,246
You've seen what our marriage is.
580
00:36:07,247 --> 00:36:08,780
This is about your marriage?
581
00:36:13,287 --> 00:36:15,060
Jim caught me with another man.
582
00:36:16,567 --> 00:36:19,740
He got extremely angry, even though,
583
00:36:20,647 --> 00:36:23,340
once upon a time he'd
had an affair himself.
584
00:36:23,767 --> 00:36:25,140
Hypocrite.
585
00:36:25,607 --> 00:36:31,526
Anyway, it got quite brutal on
both sides which we both regretted.
586
00:36:31,527 --> 00:36:32,820
The next day,
587
00:36:33,767 --> 00:36:36,246
one of the girls I teach gave me
588
00:36:37,287 --> 00:36:39,286
... said something sexually inappropriate
589
00:36:39,287 --> 00:36:41,486
about what I was wearing
and I slapped her.
590
00:36:46,487 --> 00:36:49,046
The school didn't want it
reported because, well...
591
00:36:54,834 --> 00:36:58,073
They gave the girl a
scholarship, £7,000 a term.
592
00:36:59,487 --> 00:37:01,100
Her parents said nothing more.
593
00:37:02,567 --> 00:37:03,820
So, yes,
594
00:37:04,367 --> 00:37:06,100
violent tendencies
595
00:37:07,327 --> 00:37:09,766
is what my colleagues were alluding to.
596
00:37:22,080 --> 00:37:23,080
Knock, knock.
597
00:37:24,233 --> 00:37:25,233
Safe to come in?
598
00:37:26,194 --> 00:37:27,553
They're done with you, then?
599
00:37:29,968 --> 00:37:31,886
It wasn't actually that long.
600
00:37:31,887 --> 00:37:33,260
Over in 30 minutes.
601
00:37:34,747 --> 00:37:36,746
Just checking the alibi stuff again.
602
00:37:36,847 --> 00:37:38,486
- How long was yours?
- Lenger.
603
00:37:38,487 --> 00:37:40,046
And Si?
604
00:37:40,047 --> 00:37:43,046
He's downstairs in the den,
watching TV, or in the kitchen.
605
00:37:43,047 --> 00:37:44,366
He's home?
606
00:37:44,367 --> 00:37:45,367
Did they tell you?
607
00:37:48,427 --> 00:37:49,740
They haven't found
608
00:37:51,967 --> 00:37:55,006
a scrap of CCTV of Si.
609
00:37:56,887 --> 00:38:00,686
Not in any of the places
he claimed to be that day.
610
00:38:00,687 --> 00:38:02,660
They haven't found a trace of him.
611
00:38:03,047 --> 00:38:04,126
Doesn't mean he's lying.
612
00:38:04,127 --> 00:38:05,420
But should we... ?
613
00:38:12,180 --> 00:38:14,620
Should we consider the possibility
614
00:38:17,207 --> 00:38:18,940
he's not telling the truth?
615
00:38:20,647 --> 00:38:21,886
Should we consider that?
616
00:38:23,727 --> 00:38:25,246
As an act of protection,
617
00:38:26,367 --> 00:38:27,806
should we consider that?
618
00:38:31,567 --> 00:38:32,980
She came back to the house.
619
00:38:34,207 --> 00:38:35,592
They didn't see her leave.
620
00:38:35,593 --> 00:38:38,526
Meanwhile, no-one can decide where he is.
621
00:38:38,527 --> 00:38:40,060
Jim, whatever this is, can we leave it?
622
00:38:40,061 --> 00:38:41,806
You're gonna make me say it?
623
00:38:41,807 --> 00:38:43,140
What? Say what?
624
00:38:43,894 --> 00:38:47,333
Shouldn't we consider the
possibility that our...
625
00:38:48,507 --> 00:38:50,086
- ... son... ?
- He loved her.
626
00:38:50,087 --> 00:38:53,486
He loves you. I don't like the way
he looks at you either sometimes.
627
00:39:11,567 --> 00:39:12,567
No.
628
00:39:14,287 --> 00:39:17,206
None of the CCTV placed him here, either.
629
00:39:17,207 --> 00:39:18,726
I'd have heard if he came home.
630
00:39:18,727 --> 00:39:20,220
You didn't hear her.
631
00:39:21,567 --> 00:39:23,486
And it isn't just, if I'm honest,
632
00:39:23,487 --> 00:39:26,006
it isn't just because
he didn't go to school.
633
00:39:26,007 --> 00:39:27,780
Because if this was
just about happenstance,
634
00:39:27,805 --> 00:39:30,086
I'd be thinking you did it.
635
00:39:31,138 --> 00:39:34,286
Somewhere in there,
you're scared of it, too.
636
00:39:34,287 --> 00:39:36,420
What she is, or might be.
637
00:39:39,487 --> 00:39:43,486
You know how unhappy he is, how,
how angry he gets, how insular.
638
00:39:43,487 --> 00:39:45,206
Jim, this is our son.
639
00:39:45,207 --> 00:39:47,966
- I know.
- What proof do you have?
640
00:39:47,967 --> 00:39:50,726
I don't! I don't have anything!
641
00:39:50,727 --> 00:39:52,766
Only what I feel in there!
642
00:39:52,767 --> 00:39:53,738
And in here!
643
00:39:53,743 --> 00:39:56,206
- Shh!
- Please don't turn your nose up at me.
644
00:39:56,207 --> 00:39:59,166
I'm trying to be truthful here. You
think this is easy for me to say?
645
00:39:59,167 --> 00:40:02,460
You shout like that, he'll hear you
and then this will be much worse.
646
00:40:15,007 --> 00:40:16,100
My point is,
647
00:40:18,807 --> 00:40:20,380
I think I need to say I did it.
648
00:40:23,887 --> 00:40:24,887
What?
649
00:40:26,407 --> 00:40:27,660
I say I did it...
650
00:40:31,647 --> 00:40:33,140
... and then you,
651
00:40:34,927 --> 00:40:37,526
you put all your efforts
into sorting him out.
652
00:40:37,527 --> 00:40:39,806
You know, it's called
taking responsibility.
653
00:40:39,807 --> 00:40:41,366
Well, it's called being idiotic.
654
00:40:41,367 --> 00:40:42,966
- You have an alibi.
- Mm-hm.
655
00:40:42,967 --> 00:40:44,020
Dave.
656
00:40:47,087 --> 00:40:48,246
I can tell him to say he lied.
657
00:40:48,247 --> 00:40:50,966
He'll do anything for me,
you know, you know that.
658
00:40:50,967 --> 00:40:53,260
Please, Allie.
659
00:40:56,087 --> 00:40:57,780
I know you and me,
660
00:41:00,167 --> 00:41:02,820
and we haven't been right
for a long time, long time.
661
00:41:04,167 --> 00:41:06,860
But we need, we need
to be together on this.
662
00:41:08,447 --> 00:41:11,719
Let me do this for you, for me, for him.
663
00:41:11,720 --> 00:41:13,820
We need to cling together.
664
00:41:21,660 --> 00:41:23,180
A new glue.
665
00:41:25,687 --> 00:41:26,780
What?
666
00:41:33,487 --> 00:41:35,606
That's what you said
667
00:41:37,047 --> 00:41:38,886
when we took Kiri in, wasn't it?
668
00:41:38,887 --> 00:41:41,006
'A new glue, Allie, a new glue.'
669
00:41:42,447 --> 00:41:44,620
With that hopeful smile on your face.
670
00:41:53,847 --> 00:41:55,260
You're not going forward.
671
00:41:59,567 --> 00:42:01,486
It's not entirely your decision.
672
00:42:01,487 --> 00:42:03,206
Because you'd fuck it up.
673
00:42:03,207 --> 00:42:05,526
You're being truthful, this
is me being truthful back.
674
00:42:05,527 --> 00:42:08,646
You'd get too clever, say too much
and then he'd be in the worst shit,
675
00:42:08,647 --> 00:42:10,060
you know he would. No,
676
00:42:10,085 --> 00:42:12,446
- I...
- And, and, and you're wrong.
677
00:42:12,447 --> 00:42:13,846
Our son didn't do this.
678
00:42:13,847 --> 00:42:15,140
You sure about that?
679
00:42:47,807 --> 00:42:48,940
I'm going out.
680
00:42:52,927 --> 00:42:54,366
OK.
681
00:42:54,367 --> 00:42:56,446
Need anything from the shops?
682
00:42:56,447 --> 00:43:01,500
A packet of Hula Hoops, a reindeer
sleigh and an orange, please.
683
00:43:04,247 --> 00:43:05,740
There's oranges in the bowl.
684
00:43:48,267 --> 00:43:49,932
_
685
00:43:49,933 --> 00:43:52,960
_
686
00:44:32,807 --> 00:44:34,180
I remembered something.
687
00:44:35,367 --> 00:44:37,446
Something I saw.
688
00:44:37,447 --> 00:44:42,606
An ancient gold BMW, outside
our house in our back lane.
689
00:44:42,607 --> 00:44:48,220
I was trying to write something and
I stood up to stretch out my back...
690
00:44:49,927 --> 00:44:53,486
... and I remember thinking,
'That wasn't a posh car.'
691
00:44:54,607 --> 00:44:56,380
We live in quite a posh street.
692
00:44:58,007 --> 00:45:00,900
I assumed it was one of the
kids from the estate, I'm afraid.
693
00:45:01,607 --> 00:45:02,820
OK.
694
00:45:03,287 --> 00:45:05,006
Did you see who was driving the car?
695
00:45:06,367 --> 00:45:07,540
No.
696
00:45:07,927 --> 00:45:09,620
No, sorry, it was parked.
697
00:45:10,687 --> 00:45:13,860
Ah, I didn't think to look
for the registration number.
698
00:45:16,714 --> 00:45:18,393
I'm sure it's useless information.
699
00:45:18,418 --> 00:45:20,060
I just thought I'd pass it on.
700
00:45:25,087 --> 00:45:27,966
Do you mind if I ask
what prompted the memory?
701
00:45:27,967 --> 00:45:30,700
You did. Well, sort of.
702
00:45:32,047 --> 00:45:36,286
I went back after you asked if
I heard or saw anything at all.
703
00:45:36,287 --> 00:45:42,060
I went back and reread the pages
I wrote that day, just thinking,
704
00:45:42,887 --> 00:45:44,780
maybe they'll help me remember.
705
00:45:45,207 --> 00:45:46,460
And they did.
706
00:45:46,887 --> 00:45:48,486
I remembered where I got stuck.
707
00:45:48,487 --> 00:45:50,126
I remembered looking out of the window.
708
00:45:53,887 --> 00:45:55,100
Well,
709
00:45:55,800 --> 00:45:59,700
I thought I'd tell you
immediately, just in case.
710
00:46:01,927 --> 00:46:03,020
Thank you.
711
00:46:04,447 --> 00:46:06,940
I'm sorry it's nothing more substantial.
712
00:46:07,407 --> 00:46:08,820
No, not at all.
713
00:46:09,807 --> 00:46:10,900
Everything's useful.
714
00:46:27,913 --> 00:46:30,952
I think something has gone
wrong and your son represents...
715
00:46:30,953 --> 00:46:33,112
- My son is innocent.
- My car wasn't there.
716
00:46:33,113 --> 00:46:35,632
Your car has been
identified as being there.
717
00:46:35,633 --> 00:46:37,952
The truth comes out when?
718
00:46:37,953 --> 00:46:39,792
I'd like it, very much so.
719
00:46:39,793 --> 00:46:43,220
I wasn't expecting you to be
the good thing about today, Mum.
51401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.