All language subtitles for city.of.gold.2018.dvdrip.x264-spooks-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,147 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:02,149 --> 00:00:07,467 (WAVES CRASHING) 3 00:00:07,469 --> 00:00:10,148 (SEAGULLS CRYING) 4 00:00:11,869 --> 00:00:15,149 (AMBIENT MUSIC) 5 00:00:21,308 --> 00:00:24,148 (GUESTS CHATTERING) 6 00:01:16,789 --> 00:01:18,629 You know the good stuffs inside. 7 00:01:19,829 --> 00:01:21,710 Why don't you come on in and say hi to everyone? 8 00:01:22,669 --> 00:01:25,587 Oh they're, they're not here for me. 9 00:01:25,589 --> 00:01:27,348 They're here for you. 10 00:01:27,350 --> 00:01:31,666 With their idle hands and empty pockets 11 00:01:31,668 --> 00:01:34,388 looking for charity from the great Richard Davenport. 12 00:01:36,510 --> 00:01:37,227 RICHARD: I see. 13 00:01:37,229 --> 00:01:39,309 Hm, do you? 14 00:01:42,189 --> 00:01:42,950 Where's Liz? 15 00:01:44,789 --> 00:01:47,587 Johnny, look how big you've grown. 16 00:01:47,589 --> 00:01:49,947 Last time I saw you you were my height. 17 00:01:49,949 --> 00:01:51,546 So, so what's next now? 18 00:01:51,548 --> 00:01:53,668 You gonna join your dad at uh, Davencorp? 19 00:01:53,670 --> 00:01:54,908 Could be quite a legacy. 20 00:01:54,910 --> 00:01:56,306 Well, I'm sure my father'd love 21 00:01:56,308 --> 00:01:57,988 nothing more than to see that. 22 00:01:59,109 --> 00:02:00,548 Hey, I just want him happy, you know. 23 00:02:00,550 --> 00:02:01,587 That's the meaning of life, right? 24 00:02:01,589 --> 00:02:02,747 (CHUCKLES SOFTLY) 25 00:02:02,749 --> 00:02:03,986 It is. 26 00:02:03,988 --> 00:02:07,826 See, I was taught that the meaning of life 27 00:02:07,828 --> 00:02:10,348 was power and money. 28 00:02:11,709 --> 00:02:14,267 I mean that's why you're all here isn't it? 29 00:02:14,269 --> 00:02:16,107 Pretending to give a shit about me. 30 00:02:16,109 --> 00:02:16,990 - Excuse me? - Hm. 31 00:02:20,468 --> 00:02:21,230 Stop it. 32 00:02:22,949 --> 00:02:24,107 Don't do this, John. 33 00:02:24,109 --> 00:02:24,986 - Don't do what? - Don't do this. 34 00:02:24,988 --> 00:02:26,149 Am I ruining your party? 35 00:02:28,029 --> 00:02:29,710 This is for you, John. 36 00:02:30,549 --> 00:02:34,229 Everything that I have ever done has been for you. 37 00:02:35,988 --> 00:02:37,387 Is that what you told mom when you 38 00:02:37,389 --> 00:02:39,628 neglected us for the sake of your company? 39 00:02:39,630 --> 00:02:42,426 Why you failed to save her from her own depression? 40 00:02:42,428 --> 00:02:45,388 Why you failed to save me from becoming 41 00:02:45,390 --> 00:02:46,827 the one thing you promised her I wouldn't? 42 00:02:46,829 --> 00:02:47,789 Yeah, what's that? 43 00:02:49,510 --> 00:02:51,067 You. 44 00:02:51,069 --> 00:02:58,187 (AMBIENT MUSIC) (SEAGULLS CRYING) 45 00:02:58,189 --> 00:02:59,589 You have no idea. 46 00:03:00,629 --> 00:03:02,069 You have no idea. 47 00:03:04,109 --> 00:03:05,430 And I hope you never find out. 48 00:03:06,828 --> 00:03:15,507 (AMBIENT MUSIC) 49 00:03:15,509 --> 00:03:17,989 (PHONE BEEPING) 50 00:03:22,628 --> 00:03:25,309 (SEAGULLS CRYING) 51 00:03:30,189 --> 00:03:32,749 (ENGINE REVVING) 52 00:03:37,029 --> 00:03:40,349 ("MOVE" BY ALMIGHTY GRIND) 53 00:03:48,030 --> 00:03:49,627 ♪ Oh, jump back in the rhythm again ♪ 54 00:03:49,629 --> 00:03:51,426 ♪ This one here for sure is gonna win ♪ 55 00:03:51,428 --> 00:03:52,468 ♪ You can't wait for this to ignite ♪ 56 00:03:52,470 --> 00:03:55,147 ♪ We rock so hard and with all our might now ♪ 57 00:03:55,149 --> 00:03:56,707 ♪ Just serving justice ♪ 58 00:03:56,709 --> 00:03:58,347 ♪ All up in my mix now ♪ 59 00:03:58,349 --> 00:04:01,187 ♪ Your mind as you tune into the almighty grind like ♪ 60 00:04:01,189 --> 00:04:03,307 ♪ Unrest and unhappiness will unravel and ♪ 61 00:04:03,309 --> 00:04:06,588 ♪ Come on, get down, down with the almighty grind ♪ 62 00:04:06,590 --> 00:04:08,188 ♪ Grind, grind, grind ♪ 63 00:04:08,190 --> 00:04:09,987 ♪ Get down with the almighty grind now ♪ 64 00:04:09,989 --> 00:04:13,548 ♪ C'mon, get down, down with the almighty grind ♪ 65 00:04:13,550 --> 00:04:14,866 ♪ Grind, grind, grind ♪ 66 00:04:14,868 --> 00:04:26,547 ♪ Get down with the almighty grind now ♪ 67 00:04:26,549 --> 00:04:29,429 (BREATHING HEAVILY) 68 00:04:39,709 --> 00:04:43,347 You said you weren't afraid of taking risks. 69 00:04:43,349 --> 00:04:44,509 JOHN: Yeah. 70 00:04:45,749 --> 00:04:47,469 Afraid to risk pain? 71 00:04:49,188 --> 00:04:50,547 I feed on pain. 72 00:04:50,549 --> 00:04:53,428 (BREATHING HEAVILY) 73 00:04:56,949 --> 00:04:58,950 (GRUNTS) 74 00:05:07,870 --> 00:05:10,749 (LEATHER STRETCHES) 75 00:05:17,669 --> 00:05:20,269 (PHONE VIBRATES) 76 00:05:23,469 --> 00:05:25,430 (RINGTONE) 77 00:05:27,189 --> 00:05:29,670 (FIRE CRACKLES) 78 00:05:31,548 --> 00:05:32,507 This is John. 79 00:05:32,509 --> 00:05:33,627 Leave a message. 80 00:05:33,629 --> 00:05:35,107 (VOICEMAIL BEEPS) 81 00:05:35,109 --> 00:05:35,870 John. 82 00:05:38,349 --> 00:05:39,309 This is Dad. 83 00:05:41,870 --> 00:05:44,790 I uh, just wanted to say that I love you. 84 00:05:46,670 --> 00:05:47,707 There's so many things that I wish 85 00:05:47,709 --> 00:05:50,466 I could've done differently, John. 86 00:05:50,468 --> 00:05:52,949 If I could do it, I'd do it all over again. 87 00:05:55,669 --> 00:05:57,748 I've got a lot of regrets in my life, John. 88 00:05:59,589 --> 00:06:01,188 But you aren't one of them. 89 00:06:02,069 --> 00:06:03,786 (OMINOUS MUSIC) (WHIP SNAPS) 90 00:06:03,788 --> 00:06:05,306 Don't let it consume you, John. 91 00:06:05,308 --> 00:06:06,906 (WHIP SNAPS) 92 00:06:06,908 --> 00:06:08,667 - Harder. - You can stop it, John. 93 00:06:08,669 --> 00:06:09,667 (WHIP SNAPS) 94 00:06:09,669 --> 00:06:10,867 Harder. 95 00:06:10,869 --> 00:06:12,706 Don't let it torment you, John. 96 00:06:12,708 --> 00:06:13,946 (WHIP SNAPS) 97 00:06:13,948 --> 00:06:14,709 Harder. 98 00:06:15,588 --> 00:06:16,506 But that last one drew blood. 99 00:06:16,508 --> 00:06:18,068 I said harder, God dammit. 100 00:06:18,949 --> 00:06:22,147 (BREATHS HEAVILY) 101 00:06:22,149 --> 00:06:24,309 Don't let it consume you like it did me, John. 102 00:06:25,429 --> 00:06:31,587 (WHIP SNAPS) 103 00:06:31,589 --> 00:06:33,146 Don't let it win. 104 00:06:33,148 --> 00:06:37,948 (OMINOUS MUSIC) (FIRE CRACKLING) 105 00:06:46,708 --> 00:06:51,508 (SHELLS CLATTER) (BODY THUDS) 106 00:06:53,269 --> 00:06:56,149 (BREATHING HEAVILY) 107 00:07:05,229 --> 00:07:15,427 (PHONE BEEPS QUIETLY) 108 00:07:15,429 --> 00:07:18,030 (DRAMATIC MUSIC) 109 00:07:39,948 --> 00:07:48,908 (SOLDIERS SHOUTING) 110 00:07:48,910 --> 00:07:51,028 (GUNFIRE) 111 00:07:52,388 --> 00:07:54,950 (SWORDS SCRAPE) 112 00:08:04,588 --> 00:08:07,189 (COINS JINGLING) 113 00:08:11,269 --> 00:08:13,948 (SEAGULLS CRYING) 114 00:08:47,949 --> 00:08:50,829 (CAR HORNS HONKING) 115 00:09:13,269 --> 00:09:16,068 Today we come together before God in grief 116 00:09:17,510 --> 00:09:19,629 as we acknowledge the loss of Richard Davenport. 117 00:09:20,830 --> 00:09:23,228 May the winds guide his spirit in peace. 118 00:09:57,589 --> 00:09:58,308 John? 119 00:10:00,109 --> 00:10:02,388 (SIGHS) 120 00:10:02,390 --> 00:10:03,109 Liz. 121 00:10:04,228 --> 00:10:05,549 I'm so sorry. 122 00:10:07,310 --> 00:10:08,030 Yeah, me too. 123 00:10:11,870 --> 00:10:13,667 He was a really great man, John. 124 00:10:13,669 --> 00:10:15,749 And he loved you so much. 125 00:10:19,188 --> 00:10:20,629 All I ever brought him was pain. 126 00:10:22,670 --> 00:10:23,429 JACK: John. 127 00:10:24,948 --> 00:10:26,947 Liz, this is Jack Harper, 128 00:10:26,949 --> 00:10:28,267 and he's a long time family friend. 129 00:10:28,269 --> 00:10:29,067 Hi. 130 00:10:29,069 --> 00:10:30,266 Elizabeth Carlisle. 131 00:10:30,268 --> 00:10:31,787 I've heard a lot about you, Elizabeth. 132 00:10:31,789 --> 00:10:33,306 I'm pleased to finally meet you. 133 00:10:33,308 --> 00:10:35,507 Though I wish it was under better circumstances. 134 00:10:35,509 --> 00:10:36,230 Yeah, me too. 135 00:10:37,629 --> 00:10:41,267 Uh, John, if you need a friend to talk to, 136 00:10:41,269 --> 00:10:43,426 um, don't hesitate to call me. 137 00:10:43,428 --> 00:10:46,467 Okay? 138 00:10:46,469 --> 00:10:47,230 I'll see you. 139 00:10:49,109 --> 00:10:49,867 It's good to meet you. 140 00:10:49,869 --> 00:10:50,630 Same here. 141 00:10:54,189 --> 00:10:55,430 How you holdin' up, John? 142 00:10:57,708 --> 00:10:59,628 I feel like my life is out of control. 143 00:11:01,069 --> 00:11:03,626 John, I know this really isn't the place to discuss this. 144 00:11:03,628 --> 00:11:04,667 They're trying to bring in someone 145 00:11:04,669 --> 00:11:06,468 from the studios to run Davencorp. 146 00:11:07,949 --> 00:11:10,108 Sons of bitches, this is my father's company. 147 00:11:10,110 --> 00:11:11,108 I know, I know. 148 00:11:11,110 --> 00:11:12,266 You're my attorney. 149 00:11:12,268 --> 00:11:13,466 Can't you do anything? 150 00:11:13,468 --> 00:11:14,387 (SIGHS) 151 00:11:14,389 --> 00:11:16,467 Look, it's complicated, John. 152 00:11:16,469 --> 00:11:19,147 Honestly, your behavior this past year hasn't helped things. 153 00:11:19,149 --> 00:11:21,948 They've ordered a psychological evaluation on you. 154 00:11:21,950 --> 00:11:23,548 They think I'm insane. 155 00:11:23,550 --> 00:11:24,466 Insane? 156 00:11:24,468 --> 00:11:25,347 No. 157 00:11:25,349 --> 00:11:26,349 Maybe overburdened. 158 00:11:28,188 --> 00:11:28,950 You agree. 159 00:11:30,388 --> 00:11:33,429 Look, I just need you to play along on this one, okay? 160 00:11:34,829 --> 00:11:36,027 Yeah, right. 161 00:11:36,029 --> 00:11:36,788 Thank you. 162 00:11:45,469 --> 00:11:47,787 DR. MADISON: Hi, I'm Dr. Madison. 163 00:11:47,789 --> 00:11:50,347 It's nice to meet you, Mr. Davenport. 164 00:11:50,349 --> 00:11:52,108 Mr. Davenport was my father. 165 00:11:52,110 --> 00:11:52,947 Call me John. 166 00:11:52,949 --> 00:11:54,669 Oh, of course, John. 167 00:11:55,868 --> 00:11:58,186 So, I presume you know why you're here today. 168 00:11:58,188 --> 00:11:59,067 Yeah. 169 00:11:59,069 --> 00:12:00,187 Now that my father's passed, 170 00:12:00,189 --> 00:12:03,228 the board of my family's company 171 00:12:03,230 --> 00:12:05,668 wants to prove I'm not mentally fit to run it. 172 00:12:05,670 --> 00:12:07,469 And you are here to prove I'm insane. 173 00:12:08,550 --> 00:12:09,747 That's a very critical outlook, John. 174 00:12:09,749 --> 00:12:11,786 I'm simply here to evaluate your mental state. 175 00:12:11,788 --> 00:12:13,349 Hm. Right. 176 00:12:15,270 --> 00:12:16,029 Okay. 177 00:12:18,309 --> 00:12:21,308 When you're by yourself in a quiet space, 178 00:12:21,310 --> 00:12:23,668 what kinds of thoughts run through your head? 179 00:12:23,670 --> 00:12:27,189 Peaceful fields, trees and mountains 180 00:12:29,908 --> 00:12:30,866 babbling brooks. 181 00:12:30,868 --> 00:12:32,106 You're not making this very easy. 182 00:12:32,108 --> 00:12:34,826 I'm very sorry to inconvenience you. 183 00:12:34,828 --> 00:12:36,066 You see, my father is dead 184 00:12:36,068 --> 00:12:37,789 and my own company wants me exiled. 185 00:12:38,710 --> 00:12:39,828 Only reason I'm here is 'cause 186 00:12:39,830 --> 00:12:42,069 I care about the employees at Davencorp. 187 00:12:43,390 --> 00:12:46,467 But you, you won't be satisfied 188 00:12:46,469 --> 00:12:47,787 'til I give you something that 189 00:12:47,789 --> 00:12:50,909 you can twist and bend and prove their case. 190 00:12:52,469 --> 00:12:53,669 Get your pen ready, doc. 191 00:12:55,789 --> 00:13:00,707 Every night I dream of people dying all around me, 192 00:13:00,709 --> 00:13:02,148 of them being tortured to death. 193 00:13:03,309 --> 00:13:04,950 I have daydreams so real that, 194 00:13:06,509 --> 00:13:07,308 that they terrify me. 195 00:13:08,750 --> 00:13:10,268 I hear people calling to me but 196 00:13:10,270 --> 00:13:12,070 I can't understand what they're saying. 197 00:13:13,508 --> 00:13:15,629 I see the pursuit of wealth and ungodly riches and, 198 00:13:17,068 --> 00:13:19,230 and the neglect of human life that comes along with it. 199 00:13:20,590 --> 00:13:22,470 I see madness, doctor. 200 00:13:23,989 --> 00:13:25,426 John, this sounds like a self admission 201 00:13:25,428 --> 00:13:26,666 that you're not fit to run a company 202 00:13:26,668 --> 00:13:27,868 - that's... - No. 203 00:13:27,870 --> 00:13:29,427 No, it's not. 204 00:13:29,429 --> 00:13:30,268 It's a warning. 205 00:13:32,309 --> 00:13:34,106 That neither you or the board 206 00:13:34,108 --> 00:13:36,067 understand what they're dealing with. 207 00:13:36,069 --> 00:13:37,429 Davencorp is my legacy. 208 00:13:39,028 --> 00:13:39,828 It's in my bloodline. 209 00:13:41,869 --> 00:13:44,467 It's my curse. 210 00:13:44,469 --> 00:13:45,230 Curse? 211 00:13:47,629 --> 00:13:48,709 You wouldn't understand. 212 00:13:52,989 --> 00:13:54,107 DR. MADISON: All right, well, 213 00:13:54,109 --> 00:13:55,267 we'll skip the preliminary questions. 214 00:13:55,269 --> 00:13:56,588 I appreciate you listening to me, doctor. 215 00:13:57,789 --> 00:14:04,027 I'm gonna take some time off from Davencorp. 216 00:14:04,029 --> 00:14:07,309 (AMBIENT MUSIC) 217 00:14:10,829 --> 00:14:12,628 JOHN VOICEOVER: Jack, this is John. 218 00:14:14,669 --> 00:14:16,947 I wanna say thank you for everything you've done 219 00:14:16,949 --> 00:14:21,749 for Davencorp, for me, and for my father. 220 00:14:24,669 --> 00:14:27,390 The board will want answers for my actions. 221 00:14:30,110 --> 00:14:33,908 You tell 'em whatever you like. 222 00:14:33,909 --> 00:14:35,070 Tell 'em I'm the devil. 223 00:14:36,509 --> 00:14:39,550 (AMBIENT MUSIC) 224 00:14:56,710 --> 00:14:58,627 In yet another stunning development 225 00:14:58,629 --> 00:15:00,988 the already troubled Davenport family, 226 00:15:00,990 --> 00:15:03,067 Johnathan Davenport, heir apparent 227 00:15:03,069 --> 00:15:05,187 to the media giant, Davencorp, 228 00:15:05,189 --> 00:15:07,466 is being accused of forcing a young woman 229 00:15:07,468 --> 00:15:11,186 to engage in explicit sadomasochistic sexual acts. 230 00:15:11,188 --> 00:15:13,667 The timing of these allegations do not help 231 00:15:13,669 --> 00:15:15,627 the already beleaguered Davencorp, 232 00:15:15,629 --> 00:15:17,547 the media conglomerate who's business 233 00:15:17,549 --> 00:15:19,748 holdings include television networks, 234 00:15:19,750 --> 00:15:21,187 film and entertainment studies, 235 00:15:21,189 --> 00:15:22,667 and internet providers, 236 00:15:22,669 --> 00:15:26,227 is poised to become the largest media giant in the world. 237 00:15:26,229 --> 00:15:28,747 The shocking suicide of Davencorp's CEO, 238 00:15:28,749 --> 00:15:31,226 Richard Davenport, has left the company 239 00:15:31,228 --> 00:15:33,587 potentially vulnerable to a hostile takeover. 240 00:15:33,589 --> 00:15:36,146 Officials have not commented on the allegations 241 00:15:36,148 --> 00:15:39,108 and Johnathan Davenport could not be reached for comment. 242 00:15:39,110 --> 00:15:41,590 (KNOCK ON DOOR) 243 00:15:47,709 --> 00:15:48,708 LIZ: Hey, John. 244 00:15:48,710 --> 00:15:50,788 (CRICKETS CHIRPING) 245 00:15:50,790 --> 00:15:52,108 Can I come in? 246 00:15:52,110 --> 00:15:53,707 LIZ: Yeah, uh, are you okay? 247 00:15:53,709 --> 00:15:56,909 Yeah, I just needed someone to talk to. 248 00:15:58,310 --> 00:16:00,426 Okay, do you want some coffee? 249 00:16:00,428 --> 00:16:01,587 Uh, no, no. 250 00:16:01,589 --> 00:16:02,349 Thanks, I'm fine. 251 00:16:03,589 --> 00:16:04,547 Going somewhere? 252 00:16:04,549 --> 00:16:05,787 Uh, yeah. 253 00:16:05,789 --> 00:16:07,267 I'm actually going on a business trip. 254 00:16:07,269 --> 00:16:08,867 So... 255 00:16:08,869 --> 00:16:14,907 Uh, so, I saw the news about you and that girl. 256 00:16:14,909 --> 00:16:16,427 Old habits die hard. 257 00:16:16,429 --> 00:16:18,870 Yeah, and stupid habits harm you and others around you. 258 00:16:21,268 --> 00:16:22,827 What are you doing, John? 259 00:16:22,829 --> 00:16:24,229 I thought you stopped that shit after we broke up. 260 00:16:25,990 --> 00:16:27,229 Are you gonna lose Davencorp? 261 00:16:29,069 --> 00:16:30,110 Looks like it. 262 00:16:31,309 --> 00:16:34,147 They uh, ordered a psych evaluation. 263 00:16:34,149 --> 00:16:34,909 Shit. 264 00:16:37,988 --> 00:16:40,789 Hey, uh, you wanna see something really cool? 265 00:16:42,750 --> 00:16:43,906 Sure. 266 00:16:43,908 --> 00:16:47,627 I think you'll really like it. Come here. 267 00:16:47,629 --> 00:16:51,986 Look at these. 268 00:16:51,988 --> 00:16:53,667 (LAUGHS SOFTLY) 269 00:16:53,669 --> 00:16:55,910 They remind me of what you used to do in college. 270 00:16:57,830 --> 00:17:00,667 So twisted, but so brilliant. 271 00:17:00,669 --> 00:17:02,146 (LAUGHS SOFTLY) 272 00:17:02,148 --> 00:17:03,226 They're fascinating. 273 00:17:03,228 --> 00:17:04,387 Yeah. 274 00:17:04,389 --> 00:17:06,027 Uh, his name's Jorge Escamilla. 275 00:17:06,029 --> 00:17:07,428 One of my dad's business associates 276 00:17:07,430 --> 00:17:09,788 sent me these from South America. 277 00:17:09,790 --> 00:17:12,107 Apparently, he was somewhere in the Amazon 278 00:17:12,109 --> 00:17:14,348 surrounded by a bunch of violent revolutionaries. 279 00:17:15,429 --> 00:17:17,947 He's an absolute diamond in the rough. 280 00:17:17,949 --> 00:17:19,706 (OMINOUS MUSIC) 281 00:17:19,708 --> 00:17:20,627 John? 282 00:17:20,629 --> 00:17:21,906 (DEEP GROWLING) 283 00:17:21,908 --> 00:17:22,669 John. 284 00:17:23,630 --> 00:17:24,590 MALE VOICE: John! 285 00:17:25,868 --> 00:17:26,828 We gotta find him. 286 00:17:28,429 --> 00:17:32,107 Uh, yeah, that's why I'm leaving on Monday to go find him. 287 00:17:32,109 --> 00:17:33,548 There's no we on this one, John. 288 00:17:35,549 --> 00:17:37,748 - You're going alone? - Mm-hm. 289 00:17:37,750 --> 00:17:39,107 Oh, Liz, that's way too dangerous. 290 00:17:39,109 --> 00:17:41,587 Yeah, things get way outta control when we're together. 291 00:17:41,589 --> 00:17:43,229 I have to do this alone. 292 00:17:44,829 --> 00:17:47,108 Liz, I... (SIGHS) 293 00:17:47,110 --> 00:17:49,587 I gotta figure out what the hell's goin' on in my head. 294 00:17:49,589 --> 00:17:52,270 Something consumed my father. 295 00:17:53,349 --> 00:17:56,267 And it's trying to do the same to me. 296 00:17:56,269 --> 00:17:57,547 I'm not gonna figure anything out here 297 00:17:57,549 --> 00:17:59,226 with everyone out for my blood or my money. 298 00:17:59,228 --> 00:18:01,747 Well, shit, I wanna help you. 299 00:18:01,749 --> 00:18:03,788 I really do, but I can lose everything 300 00:18:03,790 --> 00:18:04,667 if I don't start selling again. 301 00:18:04,669 --> 00:18:05,710 I know. 302 00:18:06,949 --> 00:18:08,388 Liz, I need this. 303 00:18:12,350 --> 00:18:14,749 (SIGHS SOFTLY) 304 00:18:16,270 --> 00:18:17,309 I know this, uh, 305 00:18:18,589 --> 00:18:20,226 I know this art dealer, Carlos, 306 00:18:20,228 --> 00:18:21,426 who lives down there. 307 00:18:21,428 --> 00:18:23,147 Um, he's actually helping me find Jorge 308 00:18:23,149 --> 00:18:26,428 in exchange for owning the collection after the first run. 309 00:18:26,430 --> 00:18:29,748 Um, I'll call him and see if 310 00:18:29,750 --> 00:18:31,268 I can get your travel plans arranged. 311 00:18:31,270 --> 00:18:33,430 - Oh my god, Liz, I love... - John, save it. 312 00:18:34,749 --> 00:18:38,027 Save it for when you really mean it. 313 00:18:38,029 --> 00:18:39,707 Fair enough. 314 00:18:39,709 --> 00:18:42,427 Just please don't make me regret it. 315 00:18:42,429 --> 00:18:44,069 I won't. I promise. 316 00:18:48,428 --> 00:18:51,027 (GENTLE GUITARRON MUSIC) 317 00:18:51,029 --> 00:18:55,830 (BIRDS CHITTERING) (INSECTS CHIRPING) 318 00:19:04,430 --> 00:19:05,548 I hope your flight was good, Liz. 319 00:19:05,550 --> 00:19:06,827 This is a very nice place. 320 00:19:06,829 --> 00:19:08,550 You come at a good time of the year. 321 00:19:10,630 --> 00:19:11,550 Welcome to Peru. 322 00:19:12,629 --> 00:19:17,429 (GENTLE GUITARRON MUSIC) (ENGINE REVS) 323 00:19:18,069 --> 00:19:18,909 This is so beautiful. 324 00:19:20,790 --> 00:19:21,707 (LAUGHS SOFTLY) 325 00:19:21,709 --> 00:19:26,428 (CREEPY AMBIANCE) (GENTLE GUITARRON MUSIC) 326 00:19:28,709 --> 00:19:29,866 CARLOS: You will see in a minute 327 00:19:29,868 --> 00:19:32,107 some of my best mercenaries. 328 00:19:32,109 --> 00:19:33,069 Oh, there comes one. 329 00:19:34,190 --> 00:19:35,028 LIZ: Who is that? 330 00:19:35,030 --> 00:19:35,749 Carlotta. 331 00:19:37,428 --> 00:19:39,388 She's my best mercenary. 332 00:19:39,390 --> 00:19:41,946 She's very good at what she does. 333 00:19:41,948 --> 00:19:44,267 She protects me, and she will protect you. 334 00:19:44,269 --> 00:19:45,667 And she will help find your artist, 335 00:19:45,669 --> 00:19:47,267 no matter where he's at. 336 00:19:47,269 --> 00:19:48,826 If he were anywhere, I'd go anywhere to find him. 337 00:19:48,828 --> 00:19:49,669 He's amazing. 338 00:19:54,709 --> 00:19:58,228 (INSECTS CHIRPING) 339 00:19:58,230 --> 00:20:00,907 ("WISE MAN" BY ALMIGHTY GRIND) 340 00:20:00,909 --> 00:20:05,709 ♪ Ooh, ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ♪ 341 00:20:08,070 --> 00:20:10,787 ♪ You can be a rich man ♪ 342 00:20:10,789 --> 00:20:13,106 Ah, this is my wife, Maria. 343 00:20:13,108 --> 00:20:14,387 Maria! 344 00:20:14,389 --> 00:20:16,067 Come greet our guests. 345 00:20:16,069 --> 00:20:19,308 ♪ And you'll shine through your wisdom ♪ 346 00:20:19,310 --> 00:20:22,106 ♪ You can be a rich man ♪ 347 00:20:22,108 --> 00:20:24,466 ♪ Worse off than a poor man ♪ 348 00:20:24,468 --> 00:20:27,148 ♪ Just try to be an old man ♪ 349 00:20:27,150 --> 00:20:30,468 ♪ And you'll shine through your wisdom ♪ 350 00:20:30,470 --> 00:20:33,068 ♪ You can be a rich man ♪ 351 00:20:33,070 --> 00:20:34,627 ♪ Worse off than a poor man ♪ 352 00:20:34,629 --> 00:20:35,788 You're so beautiful. 353 00:20:35,790 --> 00:20:36,988 Thank you. (LAUGHS SOFTLY) 354 00:20:36,990 --> 00:20:38,586 This is Elizabeth Carlisle, 355 00:20:38,588 --> 00:20:40,308 the curator from Los Angeles 356 00:20:40,310 --> 00:20:43,387 seeking Jorge Escamilla. 357 00:20:43,389 --> 00:20:44,789 And this is Johnathon Davenport. 358 00:20:45,950 --> 00:20:48,027 You're both very brave to come out here 359 00:20:48,029 --> 00:20:49,028 at such a dangerous time. 360 00:20:50,548 --> 00:20:51,988 Perhaps it's a little too dangerous 361 00:20:51,990 --> 00:20:54,868 for an art collector to build his throne. 362 00:20:54,870 --> 00:20:57,588 This house was actually built on the exact spot 363 00:20:57,590 --> 00:21:00,146 where the Spanish Conquistadors had a fort. 364 00:21:00,148 --> 00:21:03,107 Unfortunately, this is where many atrocious acts 365 00:21:03,109 --> 00:21:06,747 were committed against the Incan empires in the name of God. 366 00:21:06,749 --> 00:21:07,589 Inquisition. 367 00:21:09,309 --> 00:21:10,707 Yes. 368 00:21:10,709 --> 00:21:12,307 This was built to show what 369 00:21:12,309 --> 00:21:15,307 human beings are capable of creating, 370 00:21:15,309 --> 00:21:19,667 out of that, which was used to destroy. 371 00:21:19,669 --> 00:21:21,427 (MOTORCYCLE RUMBLING) 372 00:21:21,429 --> 00:21:22,950 GUARD: Carlos, Shiniki's here. 373 00:21:24,428 --> 00:21:25,667 Who's Shiniki? 374 00:21:25,669 --> 00:21:28,748 A shaman, or a witch doctor if you prefer. 375 00:21:28,750 --> 00:21:31,187 He is my best contact in the jungle, 376 00:21:31,189 --> 00:21:32,346 and the guide to your artist. 377 00:21:32,348 --> 00:21:33,467 Ah. (CHUCKLES) 378 00:21:33,469 --> 00:21:34,549 A witch doctor. 379 00:21:36,189 --> 00:21:39,226 Sounds ominous. 380 00:21:39,228 --> 00:21:42,549 (GENTLE GUITARRON MUSIC) 381 00:21:49,229 --> 00:21:51,869 (RADIO CHATTERING) 382 00:21:57,029 --> 00:21:59,907 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) Señor Volkov. 383 00:21:59,909 --> 00:22:03,069 (GENTLE GUITARRON MUSIC) 384 00:22:05,829 --> 00:22:08,947 Let me present Elizabeth Carlisle. 385 00:22:08,949 --> 00:22:09,707 So lovely. 386 00:22:09,709 --> 00:22:10,746 Ah, thank you. 387 00:22:10,748 --> 00:22:12,707 And Johnathon Davenport. 388 00:22:12,709 --> 00:22:13,587 Pleasure. 389 00:22:13,589 --> 00:22:15,547 Nice to meet you, mi amigo. 390 00:22:15,549 --> 00:22:16,989 We're seeking Jorge Escamilla. 391 00:22:18,230 --> 00:22:19,427 Can you help us? 392 00:22:19,429 --> 00:22:20,269 Jorge Escamilla? 393 00:22:21,349 --> 00:22:23,107 I've heard of this man. 394 00:22:23,109 --> 00:22:24,388 My tribe, they've talked about him. 395 00:22:24,390 --> 00:22:27,190 He lives deep in rebel territory. 396 00:22:28,349 --> 00:22:30,107 I do not want to risk going to the mountains 397 00:22:30,109 --> 00:22:31,787 unless we're certain of finding him. 398 00:22:31,789 --> 00:22:36,827 Señor, this information is good. 399 00:22:36,829 --> 00:22:38,667 Seems that your artist is in the heart 400 00:22:38,669 --> 00:22:41,467 of where the rebels run their cocaine. 401 00:22:41,469 --> 00:22:43,827 Maybe it's best we'll let my men find him. 402 00:22:43,829 --> 00:22:46,587 Oh, but Carlos, that's no fun. 403 00:22:46,589 --> 00:22:48,786 It's much more dramatic if we can discover him, 404 00:22:48,788 --> 00:22:50,267 fly him out of the country. 405 00:22:50,269 --> 00:22:51,467 They'll help him with his career 406 00:22:51,469 --> 00:22:53,229 and give me legitimacy in the art world. 407 00:22:57,309 --> 00:22:58,787 Okay, then. 408 00:22:58,789 --> 00:23:01,548 Tomorrow, you all go on your treasure hunt. 409 00:23:02,989 --> 00:23:05,589 (BIRDS CHIRPING) 410 00:23:09,389 --> 00:23:11,228 (CRICKETS CHIRPING) 411 00:23:11,230 --> 00:23:13,748 (OWL HOOTING) 412 00:23:17,308 --> 00:23:22,147 RICHARD: I uh, I just wanted to say that I love you. 413 00:23:22,149 --> 00:23:23,428 There's so many things that I wish 414 00:23:23,430 --> 00:23:24,988 I could've done differently, John. 415 00:23:26,429 --> 00:23:28,189 And if I could do it, I'd do it all over again. 416 00:23:30,348 --> 00:23:32,548 LIZ: Hey. 417 00:23:32,549 --> 00:23:33,347 Everything good? 418 00:23:33,349 --> 00:23:34,109 Yeah. 419 00:23:38,388 --> 00:23:40,066 LIZ: You sure? 420 00:23:40,068 --> 00:23:42,028 Yeah. (COUGHS) 421 00:23:42,030 --> 00:23:43,707 I'm sorry I crashed your little party. 422 00:23:43,709 --> 00:23:44,468 Nah. 423 00:23:45,669 --> 00:23:47,467 It's okay, you can't really help yourself sometimes. 424 00:23:47,469 --> 00:23:49,949 (LAUGHS SOFTLY) 425 00:23:52,388 --> 00:23:53,668 It's wonderful, isn't it? 426 00:23:57,310 --> 00:23:58,069 Hey. 427 00:23:59,190 --> 00:24:00,427 Is that the Southern Cross? 428 00:24:00,429 --> 00:24:01,346 Yeah. 429 00:24:01,348 --> 00:24:03,667 Ah. (LAUGHS SOFTLY) 430 00:24:03,669 --> 00:24:08,466 Yeah, it's beautiful. 431 00:24:08,468 --> 00:24:09,267 Liz. 432 00:24:09,269 --> 00:24:10,029 Mm. 433 00:24:12,230 --> 00:24:13,507 (SIGHS) 434 00:24:13,509 --> 00:24:16,387 I am so sorry that I hurt you in the past. 435 00:24:16,389 --> 00:24:17,626 - You don't... - John. 436 00:24:17,628 --> 00:24:19,749 No, it, funny thing about the past is um, 437 00:24:21,590 --> 00:24:26,227 you don't always know quite where you left it. 438 00:24:26,229 --> 00:24:26,988 John. 439 00:24:29,109 --> 00:24:29,868 John, it's fine. 440 00:24:30,789 --> 00:24:33,788 (CRYING SOFTLY) 441 00:24:33,790 --> 00:24:36,149 (SOMBER MUSIC) 442 00:24:37,629 --> 00:24:39,347 - He tried to, he tried to... - John. 443 00:24:39,349 --> 00:24:41,107 - John... - No, he tried to help me, 444 00:24:41,109 --> 00:24:41,867 - but I... - Look at me. 445 00:24:41,869 --> 00:24:43,267 I wasn't listening. 446 00:24:43,269 --> 00:24:43,987 - And I wouldn't listen to you. - Stop, stop, John. 447 00:24:43,989 --> 00:24:46,348 John, look at me. 448 00:24:46,349 --> 00:24:48,068 You have a choice. 449 00:24:49,109 --> 00:24:50,986 Okay? 450 00:24:50,988 --> 00:24:52,427 You're fine. 451 00:24:52,429 --> 00:24:54,786 (SOMBER MUSIC) 452 00:24:54,788 --> 00:24:56,627 (SNIFFS) 453 00:24:56,629 --> 00:24:57,788 Do this for your dad. 454 00:24:57,790 --> 00:24:59,387 (BREATHING HEAVILY) 455 00:24:59,389 --> 00:25:00,148 Do it for you. 456 00:25:01,149 --> 00:25:03,549 (SOMBER MUSIC) 457 00:25:17,110 --> 00:25:17,948 A gun for you, señor. 458 00:25:17,950 --> 00:25:18,946 No, thanks. 459 00:25:18,948 --> 00:25:19,868 I got my own. 460 00:25:19,870 --> 00:25:20,626 Okay. 461 00:25:20,628 --> 00:25:21,508 I don't get one? 462 00:25:21,510 --> 00:25:22,787 If you're attacked and caught, 463 00:25:22,789 --> 00:25:23,707 it is much better that they see you 464 00:25:23,709 --> 00:25:25,787 as an object of desire, not a threat. 465 00:25:25,789 --> 00:25:28,067 Your death will be simply that way. 466 00:25:28,069 --> 00:25:29,189 Yeah, no shit. 467 00:25:33,229 --> 00:25:35,787 There is 200 pounds in the back seat. 468 00:25:35,789 --> 00:25:37,186 Make sure it finds the right home 469 00:25:37,188 --> 00:25:39,469 while you're out there looking for fairytales. 470 00:25:41,390 --> 00:25:44,150 (WIND WHISPERING) 471 00:25:53,350 --> 00:25:56,310 (MOTORCYCLE RUMBLES) 472 00:26:00,109 --> 00:26:02,147 (AMBIENT MUSIC) 473 00:26:02,149 --> 00:26:30,627 (BIRDS CHIRPING) 474 00:26:30,629 --> 00:26:32,906 JORGE VOICEOVER: Let my people leave in peace, 475 00:26:32,908 --> 00:26:34,228 the shaman pleaded. 476 00:26:34,230 --> 00:26:37,949 But beasts cannot be lived when dragons walk the earth. 477 00:26:39,389 --> 00:26:41,867 When dragons walk the earth. 478 00:26:41,869 --> 00:26:44,027 (THUNDER RUMBLES) 479 00:26:44,029 --> 00:26:45,226 (RAIN PATTERING) 480 00:26:45,228 --> 00:26:47,946 (BIRDS CHIRPING) 481 00:26:47,948 --> 00:26:50,988 (AMBIENT MUSIC) 482 00:27:20,748 --> 00:27:23,430 (DISTANT SCREAMS) 483 00:27:41,348 --> 00:27:46,069 How many more must I slaughter, shaman... 484 00:27:48,829 --> 00:27:51,429 before I get my answer? 485 00:27:52,670 --> 00:27:57,347 Where is the city of gold? 486 00:27:57,349 --> 00:28:00,267 I will take you. 487 00:28:00,269 --> 00:28:01,029 Take me? 488 00:28:02,589 --> 00:28:04,547 Take me where? 489 00:28:04,549 --> 00:28:05,589 El Dorado. 490 00:28:06,789 --> 00:28:09,469 (CHUCKLES EVILLY) 491 00:28:16,069 --> 00:28:18,549 (OMINOUS MUSIC) 492 00:28:20,588 --> 00:28:23,188 (RAIN PATTERING) 493 00:28:32,908 --> 00:28:36,068 SHAMAN: Run, but he will still follow you. 494 00:28:37,470 --> 00:28:41,109 From our blood, war shall consume these lands. 495 00:28:42,310 --> 00:28:45,348 May the gods poison your blood, 496 00:28:45,350 --> 00:28:49,428 that infects you, your sons, and their sons 497 00:28:49,430 --> 00:28:51,748 for generations to come. 498 00:28:51,750 --> 00:28:52,987 (DRAMATIC MUSIC) 499 00:28:52,989 --> 00:28:54,630 Now there is only one. 500 00:28:55,949 --> 00:28:58,549 But soon there will be none. 501 00:28:59,628 --> 00:29:01,508 (FLIES BUZZING) 502 00:29:01,510 --> 00:29:10,108 (DRAMATIC MUSIC) 503 00:29:10,109 --> 00:29:11,827 (SWORDS CLANGING) 504 00:29:11,829 --> 00:29:14,669 (SOLDIERS SHOUTING) 505 00:29:32,390 --> 00:29:35,189 (BIRDS CHITTERING) 506 00:29:36,629 --> 00:29:39,306 LIZ: Shiniki, how long until we reach Jorge? 507 00:29:39,308 --> 00:29:42,986 SHINIKI: At this pace, we should reach him by tomorrow. 508 00:29:42,988 --> 00:29:45,110 His temple is just past these mountains. 509 00:29:47,190 --> 00:29:49,067 It's almost night, mi amigos. 510 00:29:49,069 --> 00:29:50,267 Let's set up camp. 511 00:29:50,269 --> 00:29:51,789 JOHN: Good. I gotta piss. 512 00:29:54,508 --> 00:29:59,947 (ENGINE IDLES) 513 00:29:59,949 --> 00:30:02,749 (INSECTS CHIRPING) 514 00:30:14,590 --> 00:30:17,070 (PHONE BEEPS) 515 00:30:18,989 --> 00:30:20,468 RICHARD: John, this is Dad. 516 00:30:22,949 --> 00:30:28,188 I uh, I just wanted to say that I love you. 517 00:30:28,190 --> 00:30:31,347 (MEN CHATTERING) 518 00:30:31,349 --> 00:30:34,027 (ANIMALS CHITTERING) 519 00:30:34,029 --> 00:30:36,710 (DISTANT SCREAMS) 520 00:30:41,350 --> 00:30:43,347 Quiet. 521 00:30:43,349 --> 00:30:45,348 LIZ: Shiniki, what is that? 522 00:30:45,350 --> 00:30:48,306 SHINIKI: Listen. (distant screams) 523 00:30:48,308 --> 00:30:49,587 LIZ: John. 524 00:30:49,589 --> 00:30:51,347 - We stay here. - John! 525 00:30:51,349 --> 00:30:52,627 - There's so many things - John. 526 00:30:52,629 --> 00:30:53,989 that I wish I could've done differently, John. 527 00:30:54,830 --> 00:30:56,187 - John, - if I could 528 00:30:56,189 --> 00:30:57,227 - Thank God you're okay. - I'd do it all over again. 529 00:30:57,229 --> 00:30:58,547 LIZ: Do you hear that? 530 00:30:58,549 --> 00:30:59,666 - But you... - Liz, wait. (PHONE BEEPS) 531 00:30:59,668 --> 00:31:00,429 Shit. 532 00:31:01,869 --> 00:31:02,629 Liz! 533 00:31:03,429 --> 00:31:04,830 Hey, bring them back, Vic. 534 00:31:06,229 --> 00:31:09,427 Americans. (SCOFFS) 535 00:31:09,429 --> 00:31:12,029 (FROGS CROAKING) 536 00:31:14,429 --> 00:31:17,830 (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE) 537 00:31:22,790 --> 00:31:25,067 (DRAMATIC AMBIENT MUSIC) 538 00:31:25,069 --> 00:31:26,067 - Liz! - Americans... 539 00:31:26,069 --> 00:31:27,308 Will you hold on? 540 00:31:27,310 --> 00:31:28,507 - John, he's saying help. - Stop! 541 00:31:28,509 --> 00:31:29,866 We don't know what's down there. 542 00:31:29,868 --> 00:31:31,107 - (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE) - Vic: What are you doing! 543 00:31:31,109 --> 00:31:32,347 JOHN: Liz! 544 00:31:32,349 --> 00:31:33,067 (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE) Liz, wait. 545 00:31:33,069 --> 00:31:34,267 LIZ: John, shut up. 546 00:31:34,269 --> 00:31:35,186 - Hey. - Don't get too close. 547 00:31:35,188 --> 00:31:35,948 (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE) 548 00:31:35,950 --> 00:31:37,187 LIZ: Hey. 549 00:31:37,189 --> 00:31:38,626 VIC: Don't get close. 550 00:31:38,628 --> 00:31:39,508 (BLADE SCRAPES) 551 00:31:39,510 --> 00:31:40,146 - (GASPS) - John: No. 552 00:31:40,148 --> 00:31:41,387 No, n-n-no-no. 553 00:31:41,389 --> 00:31:43,307 - Get down, get down. - Do as, do as they say. 554 00:31:43,309 --> 00:31:44,148 - Putting it down. - Drop the gun! 555 00:31:44,150 --> 00:31:45,110 - Drop your gun! - John. 556 00:31:46,630 --> 00:31:48,906 JOHN: Don't hurt her. (whimpers. 557 00:31:48,908 --> 00:31:50,147 Okay. 558 00:31:50,149 --> 00:31:51,588 Okay, okay. 559 00:31:51,590 --> 00:31:52,746 (REBEL LEADER GROWLS) 560 00:31:52,748 --> 00:31:56,228 (LIZ WHIMPERS) 561 00:31:56,230 --> 00:31:57,107 John. 562 00:31:57,109 --> 00:31:58,227 JOHN: Liz, it's okay. 563 00:31:58,229 --> 00:32:00,108 - (WHIMPERS) - What do we do with them? 564 00:32:00,110 --> 00:32:01,709 I get the girl first. 565 00:32:02,908 --> 00:32:03,669 No. 566 00:32:06,029 --> 00:32:08,587 - She's mine. - Stop it! 567 00:32:08,589 --> 00:32:09,708 (WHIMPERS) 568 00:32:09,710 --> 00:32:11,067 - Ow. - Stop it, you son of a bitch! 569 00:32:11,069 --> 00:32:13,068 (CRYING) 570 00:32:17,630 --> 00:32:20,989 (OMINOUS MUSIC) 571 00:32:27,909 --> 00:32:31,787 (DISTANT SCREAMING) 572 00:32:31,789 --> 00:32:34,790 (HEARTBEAT THUDDING) 573 00:32:53,668 --> 00:33:03,267 (GUNSHOTS) 574 00:33:03,269 --> 00:33:14,067 (MONKEYS SCREECHING) 575 00:33:14,069 --> 00:33:15,949 (PANTING) 576 00:33:40,630 --> 00:33:41,547 (ANIMALS CHITTERING) 577 00:33:41,549 --> 00:33:44,510 (WOODPECKER PECKING) 578 00:33:58,549 --> 00:34:00,950 (CRIES SOFTLY) 579 00:34:04,910 --> 00:34:05,669 It's okay. 580 00:34:08,829 --> 00:34:19,907 (BIRDS CHIRPING) 581 00:34:19,909 --> 00:34:21,147 She okay? 582 00:34:21,149 --> 00:34:22,266 Yeah, she's just a little shaken. 583 00:34:22,268 --> 00:34:23,906 She'll be all right. 584 00:34:23,908 --> 00:34:26,148 Carlotta, thanks for saving us. 585 00:34:26,150 --> 00:34:27,550 It's what I'm paid to do. 586 00:34:28,389 --> 00:34:30,067 You don't like me, do you? 587 00:34:30,069 --> 00:34:31,388 I just do what I'm told. 588 00:34:31,390 --> 00:34:34,346 If I were paid to kill you, I would. 589 00:34:34,348 --> 00:34:36,787 (BIRDS CHIRPING) 590 00:34:36,789 --> 00:34:37,506 John, this isn't safe. 591 00:34:37,508 --> 00:34:40,507 Let's go back. 592 00:34:40,509 --> 00:34:42,467 It's too dangerous to go back now. 593 00:34:42,469 --> 00:34:44,307 We push forward. 594 00:34:44,309 --> 00:34:45,587 Get in. 595 00:34:45,589 --> 00:34:48,349 (PARROT SQUAWKING) 596 00:34:57,669 --> 00:34:59,949 (ENGINE REVS) 597 00:35:05,348 --> 00:35:08,628 (AMBIENT MUSIC) 598 00:35:19,149 --> 00:35:21,948 (THUNDER RUMBLING) 599 00:35:27,070 --> 00:35:30,230 (GENTLE GUITARRON MUSIC) 600 00:35:50,309 --> 00:35:53,069 (CICADAS CHIRPING) 601 00:36:04,468 --> 00:36:06,108 We're looking for Jorge Escamilla. 602 00:36:07,748 --> 00:36:09,548 We've been expecting you, my friend. 603 00:36:10,670 --> 00:36:15,388 (AMBIENT MUSIC) (CICADAS CHIRPING) 604 00:36:19,869 --> 00:36:23,786 These ruins are where the Spanish Conquistadors had a fort. 605 00:36:23,788 --> 00:36:25,668 Unfortunately, the committed several 606 00:36:25,670 --> 00:36:28,147 atrocities against the Incans in the name of God. 607 00:36:28,149 --> 00:36:29,588 The Inquisition. 608 00:36:29,590 --> 00:36:31,150 Yes, the Inquisition. 609 00:36:34,710 --> 00:36:41,987 (CICADAS CHIRPING) 610 00:36:41,989 --> 00:36:42,749 Americans! 611 00:36:44,788 --> 00:36:45,588 Esta bien. 612 00:36:47,869 --> 00:36:50,668 (CICADAS CHIRPING) 613 00:36:59,669 --> 00:37:01,189 What in the world? 614 00:37:03,509 --> 00:37:06,028 MONK: Bones of our brothers who have passed on. 615 00:37:08,269 --> 00:37:09,270 Señor Escamilla. 616 00:37:11,269 --> 00:37:12,469 Señor Escamilla. 617 00:37:16,749 --> 00:37:17,510 Si. 618 00:37:19,670 --> 00:37:21,509 That is so beautiful. 619 00:37:22,829 --> 00:37:23,707 Thank you, miss. 620 00:37:23,709 --> 00:37:25,188 But it is far from finished. 621 00:37:25,190 --> 00:37:26,548 Oh good, you speak english. 622 00:37:26,550 --> 00:37:29,667 Uh, I am a long time admirer of your work, 623 00:37:29,669 --> 00:37:32,148 eve though I've only seen a few examples. 624 00:37:32,150 --> 00:37:34,826 It's amazing. 625 00:37:34,828 --> 00:37:35,947 Thank you, miss. 626 00:37:35,949 --> 00:37:37,187 Uh, please forgive me. 627 00:37:37,189 --> 00:37:39,028 I'm Elizabeth Carlisle, 628 00:37:39,030 --> 00:37:41,826 and this is Johnathon Davenport. 629 00:37:41,828 --> 00:37:44,508 Pleased to meet you. 630 00:37:44,510 --> 00:37:46,270 Pleased to meet you, Mr. Davenport. 631 00:37:48,389 --> 00:37:49,150 Call me John. 632 00:37:50,789 --> 00:37:51,629 And call me Liz. 633 00:37:53,150 --> 00:37:56,226 Uh, Jorge, I own an art gallery in Los Angeles. 634 00:37:56,228 --> 00:37:58,507 And John and I have come to Peru 635 00:37:58,509 --> 00:38:01,668 for the sole reason that we admire your work greatly. 636 00:38:01,670 --> 00:38:03,947 We wanna introduce you and your art to the world. 637 00:38:03,949 --> 00:38:05,470 I am very flattered but, 638 00:38:06,508 --> 00:38:07,587 I am just a simple carver. 639 00:38:07,589 --> 00:38:09,628 I have had no formal education. 640 00:38:09,630 --> 00:38:11,227 And that's why you're so special. 641 00:38:11,229 --> 00:38:14,667 That's why your work is so fresh and exciting. 642 00:38:14,669 --> 00:38:16,107 Where do you get your inspiration? 643 00:38:16,109 --> 00:38:18,828 I have long been fascinated by the way 644 00:38:18,830 --> 00:38:20,870 human beings treat those over whom they have power. 645 00:38:21,269 --> 00:38:23,587 I get my inspiration from books on the Inquisition 646 00:38:23,589 --> 00:38:26,069 and other records of human atrocities. 647 00:38:27,550 --> 00:38:30,748 Your friend is looking at one of those books now. 648 00:38:30,750 --> 00:38:32,548 (PAGES FLIPPING) 649 00:38:32,550 --> 00:38:34,268 LIZ: John, don't be rude. 650 00:38:34,270 --> 00:38:35,349 Come talk to Jorge. 651 00:38:38,189 --> 00:38:38,950 Sorry. 652 00:38:40,709 --> 00:38:41,670 That book... 653 00:38:43,429 --> 00:38:44,470 It's very interesting. 654 00:38:45,829 --> 00:38:48,148 Jorge, we can arrange for you 655 00:38:48,150 --> 00:38:50,907 to have your own show in Los Angeles in a month 656 00:38:50,909 --> 00:38:52,906 if you come back with us. 657 00:38:52,908 --> 00:38:53,867 I'll make you famous. 658 00:38:53,869 --> 00:38:55,186 I am not interested in fame. 659 00:38:55,188 --> 00:38:57,267 But it's not just the fame, it's the fortune. 660 00:38:57,269 --> 00:38:58,188 You could help your family with 661 00:38:58,190 --> 00:38:59,390 the money that you'd earn. 662 00:39:01,189 --> 00:39:02,707 (THUNDER RUMBLES) 663 00:39:02,709 --> 00:39:07,067 I have not family. 664 00:39:07,069 --> 00:39:09,227 You really got him now, Liz. 665 00:39:09,229 --> 00:39:10,107 (DOOR CREAKS) 666 00:39:10,109 --> 00:39:14,108 Jorge, wait. 667 00:39:14,110 --> 00:39:16,867 (RAIN PATTERING) 668 00:39:16,869 --> 00:39:18,308 Jorge, wait. 669 00:39:18,310 --> 00:39:19,548 Please, miss. 670 00:39:19,550 --> 00:39:20,828 I do not wish to discuss this further with you. 671 00:39:20,830 --> 00:39:22,587 Jorge, what about your people? 672 00:39:22,589 --> 00:39:24,389 You can now bring them out of poverty. 673 00:39:25,509 --> 00:39:27,387 My wife and my children were killed 674 00:39:27,389 --> 00:39:30,707 in front of my eyes by the revolutionaries, Del Luminoso. 675 00:39:30,709 --> 00:39:32,467 My people did nothing to stop it. 676 00:39:32,469 --> 00:39:35,506 Too consumed by their own fears. 677 00:39:35,508 --> 00:39:37,067 Sorry, I didn't know that, Jorge. 678 00:39:37,069 --> 00:39:38,067 You don't. 679 00:39:38,069 --> 00:39:39,627 You also don't have any idea of the danger 680 00:39:39,629 --> 00:39:41,866 you have put myself and your friends in by coming here. 681 00:39:41,868 --> 00:39:44,789 Please, be gone by sunrise. 682 00:39:56,869 --> 00:39:59,386 You are face-to-face with evil. 683 00:39:59,388 --> 00:40:00,109 Who was he? 684 00:40:01,550 --> 00:40:04,948 Francisco Palma Asturias. 685 00:40:04,950 --> 00:40:08,469 A conquistador with the Inquisition against the Incas. 686 00:40:10,269 --> 00:40:13,907 I feel as though I've seen him before. 687 00:40:13,909 --> 00:40:15,628 Hm, I hope not. 688 00:40:15,630 --> 00:40:17,627 He is the devil. 689 00:40:17,629 --> 00:40:19,507 Is this man so much worse than the others 690 00:40:19,509 --> 00:40:21,788 that call him the devil? 691 00:40:24,509 --> 00:40:26,427 I don't know who you are, 692 00:40:26,429 --> 00:40:28,466 and I don't know what you believe, 693 00:40:28,468 --> 00:40:31,589 but I can sense something is wrong. 694 00:40:32,790 --> 00:40:34,509 All I can tell you is this. 695 00:40:35,628 --> 00:40:39,987 The heart of evil is selfish. 696 00:40:39,989 --> 00:40:44,307 It's possible to become lost in your desires, 697 00:40:44,309 --> 00:40:48,628 blind to the answers that lie before you. 698 00:40:50,709 --> 00:40:53,148 (SOMBER MUSIC) 699 00:41:04,149 --> 00:41:05,708 We're making a mistake staying here. 700 00:41:05,710 --> 00:41:08,587 Those Americans won't leave without that artist. 701 00:41:08,589 --> 00:41:09,907 Do they wanna leave without their artist 702 00:41:09,909 --> 00:41:11,188 or without their lives? 703 00:41:11,190 --> 00:41:13,708 (WIND WHISPERS) 704 00:41:13,710 --> 00:41:16,229 I hope your shot is as sharp as your tongue. 705 00:41:17,468 --> 00:41:18,549 We're not alone. 706 00:41:19,628 --> 00:41:22,749 (GENTLE GUITARRON MUSIC) 707 00:42:29,589 --> 00:42:30,826 What if we've come this entire way 708 00:42:30,828 --> 00:42:32,548 and he doesn't wanna come back with us? 709 00:42:32,550 --> 00:42:34,308 You realize that he's in huge danger here, right? 710 00:42:34,310 --> 00:42:36,747 We could kidnap him. 711 00:42:36,749 --> 00:42:38,347 John, I'm being serious. 712 00:42:38,349 --> 00:42:39,947 Shiniki, he doesn't wanna come back with us. 713 00:42:39,949 --> 00:42:42,466 Well, Americans selling visions of grandeur, 714 00:42:42,468 --> 00:42:45,267 they have not had the best track record here. 715 00:42:45,269 --> 00:42:46,907 Okay, so any advice. 716 00:42:46,909 --> 00:42:48,829 Have you thought about kidnapping him? 717 00:42:51,069 --> 00:42:53,508 I'm happy that you all seem to think this is a game. 718 00:42:53,510 --> 00:42:54,230 Thank you. 719 00:42:55,430 --> 00:42:57,667 American girls, my friend. 720 00:42:57,669 --> 00:42:58,870 They're very determined. 721 00:43:00,629 --> 00:43:02,188 You have no idea. 722 00:43:02,190 --> 00:43:04,749 (BIRDS CHIRPING) 723 00:43:06,949 --> 00:43:09,429 (OMINOUS MUSIC) 724 00:43:16,030 --> 00:43:18,910 (CRICKETS CHIRPING) 725 00:43:31,390 --> 00:44:01,108 (KEYS CLICKING) 726 00:44:01,109 --> 00:44:05,267 (FIRE CRACKLING) 727 00:44:05,269 --> 00:44:06,148 FRANCISCO: John. 728 00:44:07,828 --> 00:44:08,589 John. 729 00:44:09,749 --> 00:44:11,948 John. 730 00:44:11,949 --> 00:44:12,710 John. 731 00:44:14,508 --> 00:44:15,270 John. 732 00:44:17,070 --> 00:44:17,828 John. 733 00:44:19,348 --> 00:44:29,947 (SUSPENSEFUL MUSIC) 734 00:44:29,949 --> 00:44:31,869 KIRA: Are you afraid to take risks? 735 00:44:33,790 --> 00:44:35,988 (WHIP SNAPS) 736 00:44:35,990 --> 00:44:39,627 (SUSPENSEFUL MUSIC) 737 00:44:39,629 --> 00:44:41,669 (GRUNTS) 738 00:44:46,188 --> 00:44:48,949 (SWORDS CLANGING) 739 00:45:08,428 --> 00:45:12,468 Pizarro is a damned fool. 740 00:45:12,470 --> 00:45:14,230 We've come so far for so little. 741 00:45:16,070 --> 00:45:18,866 Pizarro has taken 24 tons of gold 742 00:45:18,868 --> 00:45:20,468 and silver in the name of Spain. 743 00:45:20,470 --> 00:45:23,666 That is good for the name of Spain, 744 00:45:23,668 --> 00:45:28,467 but what about the name of Francisco Asturias? 745 00:45:28,469 --> 00:45:29,508 You are jealous, my friend. 746 00:45:29,510 --> 00:45:32,188 (CHUCKLES SOFTLY) 747 00:45:34,908 --> 00:45:39,708 That gold was taken on the blades of our swords. 748 00:45:41,909 --> 00:45:46,709 And yet, we leave with no more than when we left Spain. 749 00:45:49,868 --> 00:45:50,668 He has a point. 750 00:45:52,790 --> 00:45:57,348 I have a wife and son in Spain. 751 00:45:57,350 --> 00:46:01,389 They are sick of sprinkling herbs and spices 752 00:46:02,710 --> 00:46:07,510 on the rats that they catch in my home. 753 00:46:08,310 --> 00:46:09,027 So, what are you gonna do? 754 00:46:09,029 --> 00:46:09,830 Steal from Pizarro? 755 00:46:16,869 --> 00:46:19,228 (SIGHS DEEPLY) 756 00:46:23,188 --> 00:46:27,387 (SWORDS SCRAPES) 757 00:46:27,389 --> 00:46:31,426 I am not a thief. 758 00:46:31,428 --> 00:46:33,830 (SWORD CLANKS) 759 00:46:37,630 --> 00:46:40,749 I am a conqueror. 760 00:46:41,669 --> 00:46:43,789 (GRUNTS) 761 00:46:47,308 --> 00:46:50,748 I will take El Dorado. 762 00:46:51,789 --> 00:46:52,666 (CHUCKLES) 763 00:46:52,668 --> 00:46:53,548 You believe the native's lies? 764 00:46:53,550 --> 00:46:56,468 Every lie starts with truth. 765 00:46:56,470 --> 00:47:00,870 The both of you, you will help me find which it is. 766 00:47:03,710 --> 00:47:05,266 And if we refuse? 767 00:47:05,268 --> 00:47:07,829 (DRAMATIC MUSIC) 768 00:47:11,748 --> 00:47:14,309 Oh, but you won't. 769 00:47:17,030 --> 00:47:19,709 (CHUCKLES EVILLY) 770 00:47:40,789 --> 00:47:48,708 (CRICKETS CHIRPING) 771 00:47:48,710 --> 00:47:49,827 Hey. 772 00:47:49,829 --> 00:47:50,868 All right? 773 00:47:50,870 --> 00:47:52,229 Yeah, I'm fine. 774 00:47:54,429 --> 00:48:12,346 (CRICKETS CHIRPING) (THUNDER RUMBLING) 775 00:48:12,348 --> 00:48:15,030 (ENGINES REVVING) 776 00:48:17,950 --> 00:48:20,347 (OMINOUS MUSIC) 777 00:48:20,349 --> 00:48:21,070 John? 778 00:48:24,509 --> 00:48:29,269 John! (SUSPENSEFUL MUSIC) 779 00:48:37,110 --> 00:48:39,190 (GUNSHOT) 780 00:48:41,629 --> 00:48:44,186 John! (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE) 781 00:48:44,188 --> 00:48:55,307 (SUSPENSEFUL MUSIC) 782 00:48:55,309 --> 00:48:56,708 Jorge, we have to get you outta here. 783 00:48:56,710 --> 00:48:58,707 I told you this is happening because you came here. 784 00:48:58,709 --> 00:48:59,508 Focus. 785 00:48:59,510 --> 00:49:00,707 She's not your enemy. 786 00:49:00,709 --> 00:49:01,548 JOHN: Liz! 787 00:49:01,550 --> 00:49:02,670 John, where were you? 788 00:49:03,669 --> 00:49:04,547 (DOOR SLAMS OPEN) 789 00:49:04,549 --> 00:49:06,868 (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE) 790 00:49:06,870 --> 00:49:08,148 They stole our vehicles. 791 00:49:08,150 --> 00:49:09,188 We're outnumbered. 792 00:49:09,190 --> 00:49:10,428 - Which way outta here! - I know a back route. 793 00:49:10,430 --> 00:49:11,307 I'll show you all. 794 00:49:11,309 --> 00:49:12,068 Go! 795 00:49:12,070 --> 00:49:13,146 I'll hold them off! 796 00:49:13,148 --> 00:49:14,150 Go! All of you! 797 00:49:16,549 --> 00:49:18,027 You are coming with us. 798 00:49:18,029 --> 00:49:18,787 No, my friend. 799 00:49:18,789 --> 00:49:19,707 We, we knew this. 800 00:49:19,709 --> 00:49:21,069 You couldn't hide here forever. 801 00:49:22,188 --> 00:49:22,947 Beware of John. 802 00:49:22,949 --> 00:49:24,387 I've seen into his soul. 803 00:49:24,389 --> 00:49:25,548 He's the one. 804 00:49:25,550 --> 00:49:26,269 Go, go. 805 00:49:27,309 --> 00:49:30,307 (DRAMATIC MUSIC) 806 00:49:30,309 --> 00:49:33,228 (THUNDER RUMBLING) 807 00:49:33,230 --> 00:49:41,667 (CRICKETS CHIRPING) 808 00:49:41,669 --> 00:49:44,949 Ashes to ashes, dust to dust. 809 00:49:50,548 --> 00:49:53,349 (THUNDER RUMBLING) 810 00:49:59,829 --> 00:50:00,868 Where are they? 811 00:50:03,988 --> 00:50:04,989 Beyond your reach. 812 00:50:13,309 --> 00:50:15,507 And will you do to me like you did 813 00:50:15,509 --> 00:50:16,869 to the rest of his family? 814 00:50:18,309 --> 00:50:19,070 No. 815 00:50:21,428 --> 00:50:22,189 Worse. 816 00:50:24,910 --> 00:50:27,389 (BLADE CUTTING) 817 00:50:31,029 --> 00:50:33,590 (DRAMATIC MUSIC) 818 00:50:34,628 --> 00:50:37,390 (BREATHING HEAVILY) 819 00:51:00,749 --> 00:51:02,547 (MONK SCREAMS) 820 00:51:02,549 --> 00:51:05,188 (GASPS SOFTLY) 821 00:51:12,669 --> 00:51:15,149 (CLEARS THROAT) 822 00:51:16,029 --> 00:51:17,588 My friend. 823 00:51:17,590 --> 00:51:20,748 It is unwise for you to tread forward alone. 824 00:51:20,750 --> 00:51:21,949 We can offer you protection. 825 00:51:23,389 --> 00:51:24,627 With a group like this? 826 00:51:24,629 --> 00:51:26,507 I suppose something will happen soon. 827 00:51:26,509 --> 00:51:27,628 At the very least, one of them 828 00:51:27,630 --> 00:51:29,467 will shoot himself in the foot. 829 00:51:29,469 --> 00:51:34,348 (SIGHS) 830 00:51:34,350 --> 00:51:37,107 It doesn't seem like you have much respect for us. 831 00:51:37,109 --> 00:51:38,387 I respect real soldiers. 832 00:51:38,389 --> 00:51:40,907 But I have seen mercenaries like you before. 833 00:51:40,909 --> 00:51:43,947 Where I am going, you would be devoured whole. 834 00:51:43,949 --> 00:51:46,828 Is that you what you think, artist? 835 00:51:46,830 --> 00:51:49,269 It's what I know, butcher. 836 00:51:50,909 --> 00:51:53,388 You wanna leave, then leave. 837 00:51:53,390 --> 00:51:54,549 One less mouth to feed. 838 00:51:59,429 --> 00:52:00,188 Let's go. 839 00:52:02,829 --> 00:52:04,589 - (SIGHS) - Hey, Jorge. 840 00:52:05,910 --> 00:52:06,947 Jorge, wait! 841 00:52:06,949 --> 00:52:08,747 Haven't you Americans caused enough bloodshed? 842 00:52:08,749 --> 00:52:10,147 We came here so what happened tonight 843 00:52:10,149 --> 00:52:11,707 wouldn't happen to you. 844 00:52:11,709 --> 00:52:13,587 Your story and your art needs 845 00:52:13,589 --> 00:52:15,229 to be shared with the world, Jorge. 846 00:52:17,550 --> 00:52:24,187 The dragon in your paintings... 847 00:52:24,189 --> 00:52:25,947 Yes? 848 00:52:25,949 --> 00:52:27,549 Why is it so prominent in your work? 849 00:52:28,989 --> 00:52:31,746 It is the mark of Francisco Palma Asturias, 850 00:52:31,748 --> 00:52:32,509 the Inquisitor. 851 00:52:35,230 --> 00:52:36,666 You're honoring a madman? 852 00:52:36,668 --> 00:52:37,707 What are we talking about? 853 00:52:37,709 --> 00:52:38,706 Honor? 854 00:52:38,708 --> 00:52:39,469 No. 855 00:52:42,350 --> 00:52:44,467 Francisco Palma Asturias was one of the grand inquisitors 856 00:52:44,469 --> 00:52:46,427 of the Incan people under Pizarro. 857 00:52:46,429 --> 00:52:47,990 You are familiar with the history? 858 00:52:51,109 --> 00:52:52,706 Not only did Asturias torture 859 00:52:52,708 --> 00:52:54,626 and murder many of the Incan people, 860 00:52:54,628 --> 00:52:56,228 but he also killed my father. 861 00:52:56,230 --> 00:52:57,107 How is that possible? 862 00:52:57,109 --> 00:52:58,587 That was centuries ago. 863 00:52:58,589 --> 00:52:59,788 The soul of the living is passed on 864 00:52:59,790 --> 00:53:01,947 to the next generation at death. 865 00:53:01,949 --> 00:53:03,827 It is eternal, unbroken, 866 00:53:03,829 --> 00:53:05,827 with a memory of past good and evil. 867 00:53:05,829 --> 00:53:09,387 Passed on through the bloodline? 868 00:53:09,389 --> 00:53:10,627 Yes. 869 00:53:10,629 --> 00:53:12,627 Asturias befriended the shaman of my ancestral tribe, 870 00:53:12,629 --> 00:53:14,507 a man who foolishly believed that Asturias 871 00:53:14,509 --> 00:53:17,387 would spare his people if he give him what he desire. 872 00:53:17,389 --> 00:53:19,827 But Asturias betray him, butchering his people 873 00:53:19,829 --> 00:53:21,909 before turning his blade on the shaman himself. 874 00:53:23,109 --> 00:53:24,627 The shaman use his last breath to put 875 00:53:24,629 --> 00:53:26,667 a curse on Asturias's soul, 876 00:53:26,669 --> 00:53:29,149 forever condemning his lineage to eternal torment. 877 00:53:30,550 --> 00:53:33,986 What was it Asturias desired? 878 00:53:33,988 --> 00:53:35,469 The location of El Dorado. 879 00:53:36,909 --> 00:53:38,627 LIZ: The lost city of gold? 880 00:53:38,629 --> 00:53:40,187 Well, that's what the Spaniards called it. 881 00:53:40,189 --> 00:53:43,430 But it means much, much more than that. 882 00:53:44,349 --> 00:53:48,348 Isn't that right, my friend? 883 00:53:48,350 --> 00:53:49,707 El Dorado is a sacred place where 884 00:53:49,709 --> 00:53:51,588 anything you wish will come to reality. 885 00:53:52,869 --> 00:53:55,266 You guys can't possibly believe that. 886 00:53:55,268 --> 00:53:56,988 Asturias believed in it, 887 00:53:56,990 --> 00:53:58,268 enough to slaughter a nation. 888 00:53:59,629 --> 00:54:01,986 Escamilla believes in it, 889 00:54:01,988 --> 00:54:04,510 enough to pursue it for seven years. 890 00:54:06,030 --> 00:54:07,110 Is this true, Jorge? 891 00:54:09,350 --> 00:54:10,626 Do you know how it feels to 892 00:54:10,628 --> 00:54:12,546 watch your loved one bleed to death in your arms, 893 00:54:12,548 --> 00:54:14,548 powerless to save her as she whispers 894 00:54:14,550 --> 00:54:15,869 your name in her dying breath? 895 00:54:17,870 --> 00:54:19,067 Do you know the madness that plagues you 896 00:54:19,069 --> 00:54:20,589 in the days, months, and years after? 897 00:54:22,389 --> 00:54:23,708 If not, then you will never understand 898 00:54:23,710 --> 00:54:25,748 the sacrifice that one is willing to make. 899 00:54:26,909 --> 00:54:27,990 I cannot come to America with you. 900 00:54:32,868 --> 00:54:36,307 We'll help you. 901 00:54:36,308 --> 00:54:37,747 What? 902 00:54:37,749 --> 00:54:40,990 We'll help you find El Dorado. 903 00:54:45,348 --> 00:54:46,588 But you have to help her. 904 00:54:48,309 --> 00:54:50,189 She came a long way to find you, Jorge. 905 00:54:53,909 --> 00:55:00,027 Who are you, Johnathon Davenport? 906 00:55:00,029 --> 00:55:03,628 Someone who also knows what it feels like to... 907 00:55:03,630 --> 00:55:05,549 to be haunted by the death of a loved one. 908 00:55:07,469 --> 00:55:12,906 (DRAMATIC MUSIC) 909 00:55:12,908 --> 00:55:17,468 You are very persuasive. 910 00:55:17,470 --> 00:55:18,748 I guess I have little to lose 911 00:55:18,750 --> 00:55:20,508 except some of my independence, huh? 912 00:55:20,510 --> 00:55:21,627 Oh my God. 913 00:55:21,629 --> 00:55:22,907 Thank you, Jorge. 914 00:55:22,909 --> 00:55:23,629 Oh. 915 00:55:24,988 --> 00:55:26,506 I promise you won't regret this. 916 00:55:26,508 --> 00:55:29,268 (LAUGHS SOFTLY) 917 00:55:29,270 --> 00:55:30,986 I suggest that we keep this pursuit 918 00:55:30,988 --> 00:55:34,907 of El Dorado a secret from our trigger happy friends, huh? 919 00:55:34,909 --> 00:55:37,468 (DRAMATIC MUSIC) 920 00:55:52,948 --> 00:55:55,630 (FIRE CRACKLING) 921 00:55:59,668 --> 00:56:02,026 JORGE VOICEOVER: The dragon has returned my love, 922 00:56:02,028 --> 00:56:05,028 for my revenge and your resurrection. 923 00:56:06,989 --> 00:56:08,788 (DRAMATIC MUSIC) 924 00:56:08,790 --> 00:56:11,670 (MONKEY SCREECHING) 925 00:56:14,629 --> 00:56:17,108 (MAN SCREAMING) 926 00:56:18,429 --> 00:56:20,989 (DRAGON ROARING) 927 00:56:52,989 --> 00:56:55,708 (CICADAS CHIRPING) 928 00:56:55,710 --> 00:57:05,827 VIC: Kirk! 929 00:57:05,829 --> 00:57:06,588 Rebels again? 930 00:57:08,389 --> 00:57:12,268 Possibly. 931 00:57:12,269 --> 00:57:13,987 John, I think that we should turn back. 932 00:57:13,989 --> 00:57:15,147 No. 933 00:57:15,149 --> 00:57:16,588 No way, I'm staying to help Jorge. 934 00:57:16,590 --> 00:57:17,348 Help him what? 935 00:57:17,350 --> 00:57:18,108 Find El Dorado? 936 00:57:21,269 --> 00:57:22,349 VIC: Kirk! 937 00:57:23,748 --> 00:57:24,549 It is useless. 938 00:57:25,590 --> 00:57:27,026 There's no sign of the him. 939 00:57:27,028 --> 00:57:28,666 It's possible he was eaten by a jaguar, 940 00:57:28,668 --> 00:57:29,428 VIC: Kirk! 941 00:57:29,430 --> 00:57:30,708 or a puma. 942 00:57:30,710 --> 00:57:32,427 The jungle is very hungry. 943 00:57:32,429 --> 00:57:33,626 Bullshit. 944 00:57:33,628 --> 00:57:35,146 You and I both know this ain't no puma. 945 00:57:35,148 --> 00:57:36,347 I've often wondered about how 946 00:57:36,349 --> 00:57:39,509 paranoia sets in, before death. 947 00:57:45,749 --> 00:57:46,508 VIC: Kirk! 948 00:57:55,989 --> 00:58:01,746 Back to base! 949 00:58:01,748 --> 00:58:06,509 (FLIES BUZZING) (OMINOUS MUSIC) 950 00:58:13,629 --> 00:58:14,667 You and I both know that you 951 00:58:14,669 --> 00:58:15,948 can't bring people back from the dead. 952 00:58:15,950 --> 00:58:18,347 Yeah, but what if the dead can bring 953 00:58:18,349 --> 00:58:20,187 themselves back through the living? 954 00:58:20,189 --> 00:58:21,627 LIZ: What? 955 00:58:21,629 --> 00:58:23,269 You know those nightmares I have? 956 00:58:24,350 --> 00:58:26,146 - Yeah. - Becoming more and more clear 957 00:58:26,148 --> 00:58:28,107 since I've gotten to Peru. 958 00:58:28,109 --> 00:58:29,029 LIZ: What do you mean? 959 00:58:31,149 --> 00:58:32,787 I feel like something's trying to warn me. 960 00:58:32,789 --> 00:58:34,307 Warn you about what? 961 00:58:34,309 --> 00:58:36,466 SHINIKI: Let's go! 962 00:58:36,468 --> 00:58:39,509 (AMBIENT MUSIC) 963 00:59:04,069 --> 00:59:06,788 (CICADAS CHIRPING) 964 00:59:10,269 --> 00:59:12,546 (BIRDS CHIRPING) 965 00:59:12,548 --> 00:59:14,908 What are you gonna do? 966 00:59:14,910 --> 00:59:22,227 CARLOTTA: Look at this. 967 00:59:22,229 --> 00:59:23,588 I wanna help you. 968 00:59:23,590 --> 00:59:25,989 Do you know what it takes to kill somebody, my friend? 969 00:59:27,430 --> 00:59:28,548 I know what it takes to live. 970 00:59:34,829 --> 00:59:36,946 John, what are you doing? 971 00:59:36,948 --> 00:59:38,187 I'll be alright. 972 00:59:38,189 --> 00:59:41,069 (SUSPENSEFUL MUSIC) 973 00:59:48,150 --> 00:59:49,706 REBEL: Oh, it's hot. 974 00:59:49,708 --> 00:59:50,948 It's so hot. 975 00:59:52,149 --> 00:59:54,187 Oh, it's caliente. (CAMERA CLICKS) 976 00:59:54,189 --> 00:59:55,307 Ooh-hoo-hoo. (CHUCKLING) 977 00:59:55,309 --> 00:59:56,628 Oh, that lucky. 978 00:59:56,630 --> 00:59:59,227 (CHUCKLES) 979 00:59:59,229 --> 01:00:00,867 (CAMERA CLICKS) 980 01:00:00,869 --> 01:00:01,628 Very nice. 981 01:00:03,069 --> 01:00:16,427 (SUSPENSEFUL MUSIC) 982 01:00:16,429 --> 01:00:17,508 SHINIKI: Gun down! 983 01:00:17,510 --> 01:00:23,147 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 984 01:00:23,149 --> 01:00:25,628 (OMINOUS MUSIC) 985 01:00:27,308 --> 01:00:30,307 Where are my seeds, mi amigo? 986 01:00:30,309 --> 01:00:32,870 With your mother in hell. 987 01:00:34,828 --> 01:00:35,909 Don't be stupid, boy. 988 01:00:37,708 --> 01:00:40,467 For you and your men, do the right thing. 989 01:00:40,469 --> 01:00:48,187 (SUSPENSEFUL MUSIC) 990 01:00:48,189 --> 01:00:52,749 Ash to ash, dust to dust. 991 01:00:56,629 --> 01:00:59,108 (OMINOUS MUSIC) 992 01:01:04,390 --> 01:01:09,468 Say hi to my mommy. 993 01:01:09,470 --> 01:01:11,108 (MEN SCREAM) 994 01:01:11,110 --> 01:01:16,027 (THRILLING MUSIC) 995 01:01:16,029 --> 01:01:17,188 JOHN: Shit! 996 01:01:23,789 --> 01:01:25,547 (GRUNTS) 997 01:01:25,549 --> 01:01:35,867 (THRILLING MUSIC) 998 01:01:35,869 --> 01:01:36,587 Come on. 999 01:01:36,589 --> 01:01:38,628 (GRUNTS) 1000 01:01:39,669 --> 01:01:41,709 (GROANS) 1001 01:01:52,468 --> 01:01:54,589 (PANTING) 1002 01:02:12,709 --> 01:02:15,147 What's the matter, huh? 1003 01:02:15,149 --> 01:02:19,028 Never kill anybody before? 1004 01:02:19,030 --> 01:02:19,789 Come on. 1005 01:02:21,828 --> 01:02:23,067 Come one! 1006 01:02:23,069 --> 01:02:24,307 Right now! Do it! 1007 01:02:24,309 --> 01:02:25,868 Come on! 1008 01:02:25,870 --> 01:02:27,227 You can't do it. (GROANS) 1009 01:02:27,229 --> 01:02:28,867 You can't do it. 1010 01:02:28,869 --> 01:02:32,347 Shoot me! 1011 01:02:32,349 --> 01:02:34,748 Carlos Volkov comes here with you 1012 01:02:34,750 --> 01:02:36,588 and kills all of my brothers! 1013 01:02:36,590 --> 01:02:38,068 Kills everybody! 1014 01:02:38,070 --> 01:02:39,588 Fuck you! 1015 01:02:39,590 --> 01:02:40,427 Fuck Volkov. 1016 01:02:40,429 --> 01:02:42,548 (CHOKING) 1017 01:02:45,230 --> 01:02:47,110 (PANTING) 1018 01:02:55,510 --> 01:02:57,747 (AMBIENT MUSIC) 1019 01:02:57,749 --> 01:02:58,747 (PUNCHES STRIKING LOUDLY) 1020 01:02:58,749 --> 01:03:06,667 (KNIFE SCRAPES) 1021 01:03:06,669 --> 01:03:08,427 You don't know what I've seen! 1022 01:03:08,429 --> 01:03:09,429 Do you! 1023 01:03:10,349 --> 01:03:12,548 FRANCISCO: You forgot what you are. 1024 01:03:14,550 --> 01:03:15,627 What are you waiting for! 1025 01:03:15,629 --> 01:03:17,506 I got nothing left! 1026 01:03:17,508 --> 01:03:19,467 (KNIFE CUTTING) 1027 01:03:19,469 --> 01:03:21,188 FRANCISCO: Listen to me, John. 1028 01:03:24,029 --> 01:03:25,787 (ROARING) 1029 01:03:25,789 --> 01:03:26,548 John! 1030 01:03:28,150 --> 01:03:31,267 (BREATHING HEAVILY) 1031 01:03:31,269 --> 01:04:02,988 (DRAMATIC MUSIC) 1032 01:04:02,990 --> 01:04:04,027 Hey, Alonzo. 1033 01:04:04,029 --> 01:04:05,308 What the hell are we doing out here 1034 01:04:05,310 --> 01:04:06,866 fighting (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)? 1035 01:04:06,868 --> 01:04:09,267 Mr. Carlos is gonna be paying our asses overtime for his. 1036 01:04:09,269 --> 01:04:11,666 Yeah, I'm telling you, man. 1037 01:04:11,668 --> 01:04:12,947 I'm gonna work overtime on the 1038 01:04:12,949 --> 01:04:14,787 - American girl, brother. - Ooh. 1039 01:04:14,789 --> 01:04:16,427 Muy caliente. 1040 01:04:16,429 --> 01:04:19,308 (ALONZO CHUCKLES) 1041 01:04:19,310 --> 01:04:34,788 (FROGS CROAKING) (FIRE CRACKLING) 1042 01:04:34,790 --> 01:04:36,548 What is wrong, Elizabeth? 1043 01:04:36,550 --> 01:04:37,828 (LAUGHS SOFTLY) 1044 01:04:37,830 --> 01:04:38,869 Everything. 1045 01:04:42,509 --> 01:04:43,747 I feel like everything that I've done 1046 01:04:43,749 --> 01:04:45,507 since I've been here has been completely wrong 1047 01:04:45,509 --> 01:04:49,869 since working with Carlos and bringing John, 1048 01:04:51,629 --> 01:04:52,470 - and... - Me? 1049 01:04:57,270 --> 01:05:03,387 No, definitely not you. 1050 01:05:03,389 --> 01:05:04,188 Hey, Alonzo. 1051 01:05:05,468 --> 01:05:06,946 Did you hear the white boy went crazy 1052 01:05:06,948 --> 01:05:08,667 on that (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)? 1053 01:05:08,669 --> 01:05:11,066 I told you there's something off about him. 1054 01:05:11,068 --> 01:05:13,467 That mother fucker needs Jesus. 1055 01:05:13,469 --> 01:05:15,466 But I tell you what's even crazier. 1056 01:05:15,468 --> 01:05:16,907 I used to run with those (GROANS) 1057 01:05:16,909 --> 01:05:18,427 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE), and I swear to you 1058 01:05:18,429 --> 01:05:20,908 I think we killed Jorge's wife back in the day. 1059 01:05:20,910 --> 01:05:22,269 Crazy shit, right? 1060 01:05:28,549 --> 01:05:29,309 Hey, Alonzo? 1061 01:05:31,709 --> 01:05:32,748 Alonzo! 1062 01:05:38,349 --> 01:05:41,789 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1063 01:05:52,269 --> 01:05:55,708 (GRUNTS) (SCREAMS) 1064 01:05:55,710 --> 01:05:58,509 (CRICKETS CHIRPING) 1065 01:06:00,149 --> 01:06:02,629 (WIND WHISPERS) 1066 01:06:12,589 --> 01:06:20,306 You lost, American? 1067 01:06:20,308 --> 01:06:26,028 (AMBIENT MUSIC) 1068 01:06:26,030 --> 01:06:27,469 What are you gonna do with that? 1069 01:06:29,070 --> 01:06:31,827 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1070 01:06:31,829 --> 01:06:33,629 (SHOUTS) 1071 01:06:35,948 --> 01:06:38,068 (SCREAMS) (KNIFE CUTS) 1072 01:06:38,070 --> 01:06:40,349 (VIC CHOKING) 1073 01:06:41,469 --> 01:06:51,187 (AMBIENT MUSIC) 1074 01:06:51,189 --> 01:06:52,750 What the hell are you doing? 1075 01:07:00,108 --> 01:07:03,587 (KNIFE CUTS) (GRUNTS) 1076 01:07:03,589 --> 01:07:05,948 (GROANS) 1077 01:07:05,950 --> 01:07:09,390 (WHISPERS FOREIGN LANGUAGE) 1078 01:07:15,949 --> 01:07:18,429 (BLOOD SQUIRTS) 1079 01:07:25,508 --> 01:07:27,627 I heard what that rebel said. 1080 01:07:27,629 --> 01:07:28,908 He said Volkov's name. 1081 01:07:33,549 --> 01:07:35,429 (SIGHS) 1082 01:07:36,988 --> 01:07:40,068 As an artist, I must rely on my feelings to guide me. 1083 01:07:40,070 --> 01:07:40,949 I always trust my soul. 1084 01:07:44,390 --> 01:07:46,066 These trees, they speak to me, 1085 01:07:46,068 --> 01:07:47,588 as do the mountains and the water. 1086 01:07:52,269 --> 01:07:59,027 My soul tells me you have no need to worry. 1087 01:07:59,029 --> 01:08:01,068 I uh, though you only drew inspiration 1088 01:08:01,070 --> 01:08:02,630 from human atrocities. 1089 01:08:03,949 --> 01:08:10,548 (FIRE CRACKLING) (CRICKETS CHIRPING) 1090 01:08:10,550 --> 01:08:13,109 (DRAMATIC MUSIC) 1091 01:08:16,869 --> 01:08:19,269 (GASPS SOFTLY) 1092 01:08:20,789 --> 01:08:22,148 You bastard. 1093 01:08:23,429 --> 01:08:24,187 (GRUNTS) 1094 01:08:24,189 --> 01:08:26,188 (GASPS) 1095 01:08:26,190 --> 01:08:28,069 (CHOKING) 1096 01:08:29,790 --> 01:08:30,987 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1097 01:08:30,989 --> 01:08:32,348 (CARLOTTA SCREAMS) 1098 01:08:32,350 --> 01:08:34,830 (KNIFE CUTTING) 1099 01:08:43,508 --> 01:08:49,188 (BLOOD DRIPPING) 1100 01:08:49,189 --> 01:08:50,506 Mi amigos. 1101 01:08:50,508 --> 01:08:52,947 The mercenaries went back to Carlos with his transport. 1102 01:08:52,949 --> 01:08:55,066 Come sunrise we head to El Dorado. 1103 01:08:55,068 --> 01:08:56,269 Uh, excuse me, Jorge. 1104 01:08:58,749 --> 01:09:02,347 (CRICKETS CHIRPING) 1105 01:09:02,349 --> 01:09:04,348 I see you've woken the dragon. 1106 01:09:04,350 --> 01:09:06,947 JORGE: And he is very, very hungry. 1107 01:09:06,949 --> 01:09:08,386 We must move quickly. 1108 01:09:08,388 --> 01:09:10,347 He will only grow stronger. 1109 01:09:10,349 --> 01:09:12,188 Our time is now, brother. 1110 01:09:22,389 --> 01:09:24,870 (OMINOUS MUSIC) 1111 01:09:26,309 --> 01:09:27,750 FRANCISCO: John. 1112 01:09:28,590 --> 01:09:40,547 (DRAMATIC MUSIC) 1113 01:09:40,549 --> 01:09:41,827 LIZ: John. 1114 01:09:41,829 --> 01:09:44,589 (DRAMATIC MUSIC) 1115 01:09:57,269 --> 01:09:59,147 FRANCISCO: John. 1116 01:09:59,149 --> 01:10:01,347 John. 1117 01:10:01,349 --> 01:10:02,109 John. 1118 01:10:03,030 --> 01:10:10,827 (DRAMATIC MUSIC) 1119 01:10:10,829 --> 01:10:13,667 (GUNFIRE) 1120 01:10:13,669 --> 01:10:14,828 (SWORDS SCRAPING) 1121 01:10:14,830 --> 01:10:17,389 (HORSE NEIGHING) 1122 01:10:19,269 --> 01:10:21,749 (KNIFE CUTTING) 1123 01:10:28,270 --> 01:10:31,629 MONK: The heart of evil is selfish. 1124 01:10:32,910 --> 01:10:36,587 It's possible to become lost in your desires, 1125 01:10:36,589 --> 01:10:40,869 blind to the answers that lie before you. 1126 01:10:48,109 --> 01:11:00,027 (DRAMATIC MUSIC) 1127 01:11:00,029 --> 01:11:02,626 SHINIKI: Jorge Escamilla is a wanted man. 1128 01:11:02,628 --> 01:11:05,468 He's not just an artist, my friend. 1129 01:11:05,470 --> 01:11:08,347 Maybe he knows the way to El Dorado. 1130 01:11:08,349 --> 01:11:10,669 LIZ: I'm sorry, that's completely bullshit. 1131 01:11:12,030 --> 01:11:13,548 SHINIKI: Well, that information 1132 01:11:13,550 --> 01:11:15,229 could be a little valuable. 1133 01:11:16,669 --> 01:11:17,987 JOHN: You know it's amazing the trouble 1134 01:11:17,989 --> 01:11:21,350 you can get yourself into when you're looking for answers. 1135 01:11:23,269 --> 01:11:24,706 We got lucky. 1136 01:11:24,708 --> 01:11:28,426 For the first time in my life I have a clue 1137 01:11:28,428 --> 01:11:30,949 about what's been tormenting me since I was a kid. 1138 01:11:32,069 --> 01:11:36,067 I have a chance to figure out this curse. 1139 01:11:36,069 --> 01:11:37,629 It's a chance my father never had. 1140 01:11:39,349 --> 01:11:41,749 (SOMBER MUSIC) 1141 01:11:43,069 --> 01:11:45,948 (CRICKETS CHIRPING) 1142 01:11:53,668 --> 01:11:56,429 (MYSTERIOUS MUSIC) 1143 01:12:13,388 --> 01:12:15,829 LIZ: Oh, this is so beautiful. 1144 01:12:20,349 --> 01:12:21,549 It's El Dorado. 1145 01:12:27,229 --> 01:12:29,149 Johnathon! Join me! 1146 01:12:38,589 --> 01:12:40,428 You seem like you've been here before. 1147 01:12:41,590 --> 01:12:44,307 I have, seven years ago. 1148 01:12:44,309 --> 01:12:45,746 I watched as my family was slaughtered 1149 01:12:45,748 --> 01:12:46,988 in the name of sacrifice. 1150 01:12:48,190 --> 01:12:49,307 What? 1151 01:12:49,309 --> 01:12:50,468 It is not by coincidence that 1152 01:12:50,470 --> 01:12:52,506 you are here, Johnathon Davenport. 1153 01:12:52,508 --> 01:12:53,907 My tribe, as well as Shiniki's, 1154 01:12:53,909 --> 01:12:56,307 have long known the location of El Dorado. 1155 01:12:56,309 --> 01:12:59,346 And for far too long we have been hunted for this knowledge. 1156 01:12:59,348 --> 01:13:02,506 But today we turn the tide. 1157 01:13:02,508 --> 01:13:03,549 I don't understand. 1158 01:13:05,030 --> 01:13:07,228 Seven years ago I was forced here by the rebels 1159 01:13:07,230 --> 01:13:08,826 who sought to acquire power they could use 1160 01:13:08,828 --> 01:13:11,266 to defeat a foreign presence in Peru. 1161 01:13:11,268 --> 01:13:12,429 A Russian crime lord. 1162 01:13:13,868 --> 01:13:15,750 Your friend, Carlos. 1163 01:13:19,549 --> 01:13:21,067 I could not satisfy their wish 1164 01:13:21,069 --> 01:13:22,748 as I was unaware that the land's sacred powers 1165 01:13:22,750 --> 01:13:25,389 have been locked by the blood of Francisco Asturias. 1166 01:13:26,509 --> 01:13:28,947 The Inquisitor. 1167 01:13:28,949 --> 01:13:32,307 My family was butchered as punishment and inspiration 1168 01:13:32,309 --> 01:13:35,027 to force me to find the bloodline of Asturias. 1169 01:13:35,029 --> 01:13:36,068 For their greed and so that I could 1170 01:13:36,070 --> 01:13:37,708 revive the powers of El Dorado and bring 1171 01:13:37,710 --> 01:13:39,708 my family back from the dead. 1172 01:13:39,710 --> 01:13:41,507 Shiniki has spent almost a decade 1173 01:13:41,509 --> 01:13:46,268 researching you, your lineage, your lost love. 1174 01:13:51,349 --> 01:13:53,666 How is this possible? 1175 01:13:53,668 --> 01:13:56,067 Everything was calculated to raise the spirit 1176 01:13:56,069 --> 01:13:58,468 of thee Inquisitor that's festered inside you, John! 1177 01:13:59,989 --> 01:14:01,548 Do you think it was just a coincidence 1178 01:14:01,550 --> 01:14:05,508 that you received that email of Jorge's paintings, 1179 01:14:05,510 --> 01:14:09,070 or that you are seeing Asturias in your dreams! 1180 01:14:10,828 --> 01:14:12,510 You have performed well, Johnathon 1181 01:14:14,788 --> 01:14:16,910 slaying those who dare to stand in our way. 1182 01:14:19,029 --> 01:14:21,187 (BREATHING HEAVILY) 1183 01:14:21,189 --> 01:14:22,388 No. 1184 01:14:22,390 --> 01:14:23,267 SHINIKI: You're coming into your destiny, 1185 01:14:23,269 --> 01:14:23,986 - John! - No. 1186 01:14:23,988 --> 01:14:25,626 The evil that we need! 1187 01:14:25,628 --> 01:14:26,987 John, no! 1188 01:14:26,989 --> 01:14:28,346 John! 1189 01:14:28,348 --> 01:14:30,187 (OMINOUS MUSIC) 1190 01:14:30,189 --> 01:14:31,827 - You're crazy. - Finish your journey! 1191 01:14:31,829 --> 01:14:32,866 It ends here, John! 1192 01:14:32,868 --> 01:14:34,587 No, John! 1193 01:14:34,589 --> 01:14:35,747 Shiniki, no. 1194 01:14:35,749 --> 01:14:37,228 You are the direct descendant of 1195 01:14:37,230 --> 01:14:38,948 Francisco Palma Asturias. 1196 01:14:40,149 --> 01:14:40,909 No. 1197 01:14:42,348 --> 01:14:45,870 Your life will be used to bring joy for so many, mi amigo! 1198 01:14:48,190 --> 01:14:49,307 No. 1199 01:14:49,309 --> 01:14:51,907 Your life for hers. 1200 01:14:51,909 --> 01:14:54,867 (DRAMATIC MUSIC) 1201 01:14:54,869 --> 01:14:56,348 Your life for hers! 1202 01:14:59,709 --> 01:15:01,386 John! 1203 01:15:01,388 --> 01:15:04,587 (DRAMATIC MUSIC) 1204 01:15:04,589 --> 01:15:06,188 Your life for hers! 1205 01:15:06,190 --> 01:15:12,387 I'll give it to you! 1206 01:15:12,389 --> 01:15:13,149 Elizabeth. 1207 01:15:13,990 --> 01:15:22,107 (DRAMATIC MUSIC) 1208 01:15:22,109 --> 01:15:22,870 I love you. 1209 01:15:24,069 --> 01:15:26,629 (DRAMATIC MUSIC) 1210 01:15:34,188 --> 01:15:34,949 Do it! 1211 01:15:37,830 --> 01:15:41,066 (GRUNTS) 1212 01:15:41,068 --> 01:15:43,669 (OMINOUS MUSIC) 1213 01:15:50,870 --> 01:15:54,148 (CHUCKLES) (CRIES) 1214 01:15:54,150 --> 01:15:56,267 You have no idea, and I hope you never find out. 1215 01:15:56,269 --> 01:15:58,066 Where is the city of gold? 1216 01:15:58,068 --> 01:15:58,829 Gold! 1217 01:16:00,230 --> 01:16:01,548 El Dorado. 1218 01:16:01,550 --> 01:16:03,387 There's only one god. 1219 01:16:03,389 --> 01:16:04,266 Me! 1220 01:16:04,268 --> 01:16:05,507 Does this look like madness! 1221 01:16:05,509 --> 01:16:08,389 (FRANCISCO SCREAMS) 1222 01:16:13,670 --> 01:16:14,430 RICHARD: John. 1223 01:16:16,589 --> 01:16:17,549 This is Dad. 1224 01:16:20,148 --> 01:16:26,107 Don't let it consume you, John. 1225 01:16:26,109 --> 01:16:27,268 Don't let it consume you like it did me, John. 1226 01:16:28,269 --> 01:16:30,589 Don't let it torment you, John. 1227 01:16:32,229 --> 01:16:32,950 Please, John. 1228 01:16:35,668 --> 01:16:37,148 Don't let it win. 1229 01:16:38,549 --> 01:16:40,029 Don't let it win. 1230 01:16:41,190 --> 01:16:42,429 Don't let it win. 1231 01:16:44,389 --> 01:16:45,629 Don't let it win. 1232 01:16:47,189 --> 01:16:50,866 Don't let it win. (JOHN GASPS WEAKLY) 1233 01:16:50,868 --> 01:16:52,310 Don't let it win. 1234 01:16:53,188 --> 01:16:55,669 (AMBIENT MUSIC) 1235 01:17:01,789 --> 01:17:03,708 Don't let it win. 1236 01:17:03,710 --> 01:17:04,467 (CHOKING) 1237 01:17:04,469 --> 01:17:06,386 Don't let it win. 1238 01:17:06,388 --> 01:17:08,347 Don't let it win. 1239 01:17:08,349 --> 01:17:09,869 What have you done, John? 1240 01:17:15,588 --> 01:17:16,469 What have you done? 1241 01:17:17,390 --> 01:17:19,588 Don't let it win. 1242 01:17:19,590 --> 01:17:21,429 We're dying, John. 1243 01:17:23,749 --> 01:17:25,790 You've bartered our life for what? 1244 01:17:27,628 --> 01:17:29,307 They were gonna kill Liz. 1245 01:17:29,309 --> 01:17:30,668 Weakness killed Liz. 1246 01:17:33,189 --> 01:17:37,347 (SOMBER MUSIC) (GROANS) 1247 01:17:37,349 --> 01:17:38,390 LIZ: John. 1248 01:17:39,949 --> 01:17:51,427 (GROANS) 1249 01:17:51,429 --> 01:17:54,709 You've made a fatal mistake, boy. 1250 01:18:00,749 --> 01:18:02,829 You've already let it win. 1251 01:18:03,989 --> 01:18:07,269 The desire for those to bath in our blood. 1252 01:18:08,870 --> 01:18:11,068 You failed her. 1253 01:18:11,070 --> 01:18:14,546 Just like your father failed to strike down his enemies. 1254 01:18:14,548 --> 01:18:15,788 What enemies? 1255 01:18:17,309 --> 01:18:18,590 You know absolutely nothing. 1256 01:18:20,509 --> 01:18:21,230 Wait. 1257 01:18:24,229 --> 01:18:26,987 Help me. 1258 01:18:26,989 --> 01:18:30,027 Help me to destroy my enemies. 1259 01:18:30,029 --> 01:18:31,508 Why? 1260 01:18:31,510 --> 01:18:34,026 What do I get in return? 1261 01:18:34,028 --> 01:18:35,427 What do you want? 1262 01:18:35,429 --> 01:18:37,949 It was never about gold, John. 1263 01:18:39,830 --> 01:18:41,029 It was about power, 1264 01:18:42,989 --> 01:18:46,468 the power to ensure my legacy was long protected, 1265 01:18:46,470 --> 01:18:50,469 to ensure my legacy reigned throughout the generations. 1266 01:18:51,589 --> 01:18:52,549 Their blood, John. 1267 01:18:53,869 --> 01:18:55,307 Not ours. 1268 01:18:55,309 --> 01:19:03,346 Then help me, and I will give you rebirth. 1269 01:19:03,348 --> 01:19:05,629 Death is only the beginning. 1270 01:19:16,148 --> 01:19:20,908 (RAIN PATTERING) (AMBIENT MUSIC) 1271 01:19:23,788 --> 01:19:27,268 My god is thirsty for treasure. 1272 01:19:29,630 --> 01:19:32,790 Not water, shaman. 1273 01:19:34,310 --> 01:19:38,629 The treasure that you seek is all around you, Spaniard. 1274 01:19:40,469 --> 01:19:45,270 But before you can take from the gods, you must give. 1275 01:19:46,988 --> 01:19:48,228 Give what? 1276 01:19:50,028 --> 01:19:50,789 Life. 1277 01:19:52,790 --> 01:19:55,190 (SOMBER MUSIC) 1278 01:20:03,909 --> 01:20:05,547 Forgive me. 1279 01:20:05,549 --> 01:20:07,548 (GROANS) 1280 01:20:11,629 --> 01:20:13,550 (SIGHS) 1281 01:20:17,149 --> 01:20:24,787 Bath your desires in the blood, Spaniard. 1282 01:20:24,789 --> 01:20:27,189 (SOMBER MUSIC) 1283 01:20:50,269 --> 01:20:52,948 (WIND WHISPERING) 1284 01:20:58,669 --> 01:21:00,547 Gold! 1285 01:21:00,549 --> 01:21:02,547 Gold! 1286 01:21:02,549 --> 01:21:07,468 (DRAMATIC MUSIC) 1287 01:21:07,470 --> 01:21:13,386 (WIND WHISPERS) 1288 01:21:13,388 --> 01:21:16,067 (THUNDER RUMBLES) 1289 01:21:16,069 --> 01:21:18,188 You have done well, shaman. 1290 01:21:19,188 --> 01:21:22,026 (CHUCKLES) 1291 01:21:22,028 --> 01:21:26,147 My god is pleased. 1292 01:21:26,149 --> 01:21:29,749 I am very, very pleased. 1293 01:21:31,829 --> 01:21:34,787 (DRAMATIC MUSIC) 1294 01:21:34,789 --> 01:21:37,267 (FRANCISCO CHUCKLES) 1295 01:21:37,269 --> 01:21:42,787 Now let my people leave in peace. 1296 01:21:42,789 --> 01:21:47,426 (KNIFE PLUNGES) (SHAMAN SCREAMS) 1297 01:21:47,428 --> 01:21:50,467 May the gods poison your blood that 1298 01:21:50,469 --> 01:21:55,269 infects you and your sons and their sons 1299 01:21:56,429 --> 01:21:59,788 for generations to come until there are none. 1300 01:22:01,589 --> 01:22:05,269 There's only one god, old man. 1301 01:22:07,790 --> 01:22:10,948 Me! 1302 01:22:10,950 --> 01:22:14,627 After seven years, give me what I desire! 1303 01:22:14,629 --> 01:22:17,107 Give me my family back! 1304 01:22:17,109 --> 01:22:19,908 (MYSTERIOUS MUSIC) 1305 01:22:25,110 --> 01:23:02,068 (THUNDER RUMBLING) 1306 01:23:02,069 --> 01:23:04,750 (WOMAN SCREAMING) 1307 01:23:15,588 --> 01:23:27,347 (WHIMPERS) 1308 01:23:27,349 --> 01:23:29,227 What is happening, shaman! 1309 01:23:29,229 --> 01:23:30,868 Why isn't it working! 1310 01:23:32,989 --> 01:23:35,028 It needs more than his blood! 1311 01:23:35,030 --> 01:23:36,550 It needs his flesh! 1312 01:23:52,030 --> 01:23:54,708 (THUNDER RUMBLES) 1313 01:23:58,189 --> 01:24:01,787 (KNIFE CUTS) (CHOKES) 1314 01:24:01,789 --> 01:24:06,589 (CRICKETS CHIRPING) (FROGS CROAKING) 1315 01:24:09,949 --> 01:24:21,747 (WIND WHISPERS) 1316 01:24:21,748 --> 01:24:24,067 (WOMAN CRYING) 1317 01:24:24,069 --> 01:24:25,266 Asturias. 1318 01:24:25,268 --> 01:24:27,587 Has you hunger for gold not been satisfied? 1319 01:24:27,589 --> 01:24:28,707 You've taken enough to feed your family 1320 01:24:28,709 --> 01:24:29,826 for generations to come. 1321 01:24:29,828 --> 01:24:30,989 Stop this madness. 1322 01:24:33,989 --> 01:24:35,426 Madness? 1323 01:24:35,428 --> 01:24:38,429 Does this look like madness! 1324 01:24:40,389 --> 01:24:41,907 Another. 1325 01:24:41,909 --> 01:24:42,669 Enough. 1326 01:24:44,029 --> 01:24:46,228 Why not wish for a mountain of gold and call it? 1327 01:24:46,230 --> 01:24:50,590 I prefer to earn my pieces. 1328 01:24:54,030 --> 01:24:55,748 Bring me the next. 1329 01:24:57,789 --> 01:24:59,947 Why don't you go back to Pizarro? 1330 01:24:59,949 --> 01:25:03,029 I need conquerors, not cowards! 1331 01:25:10,069 --> 01:25:12,186 (GROANS) 1332 01:25:12,188 --> 01:25:14,869 (CHUCKLES EVILLY) 1333 01:25:15,908 --> 01:25:17,946 The pretty one. 1334 01:25:17,948 --> 01:25:20,908 Oh, the pretty one. 1335 01:25:20,910 --> 01:25:23,270 I, I will have to think, 1336 01:25:24,469 --> 01:25:28,468 to think of something grand for your death. 1337 01:25:28,470 --> 01:25:29,388 Yes. 1338 01:25:29,390 --> 01:25:32,227 (KNIFE CUTS) (GRUNTS) 1339 01:25:32,229 --> 01:25:35,067 (GROANING) 1340 01:25:35,069 --> 01:25:36,548 Get her! 1341 01:25:36,550 --> 01:25:38,549 (GROANS) 1342 01:25:40,708 --> 01:25:41,469 Get her! 1343 01:25:42,749 --> 01:25:46,066 (DRAMATIC MUSIC) (GROANING) 1344 01:25:46,068 --> 01:25:48,549 I will use her blood to save me. 1345 01:25:50,709 --> 01:25:52,709 (GRUNTS) 1346 01:25:54,308 --> 01:25:55,069 Get her! 1347 01:25:56,668 --> 01:25:59,269 (DRAMATIC MUSIC) 1348 01:26:06,789 --> 01:26:09,389 Are you prepared to take risks? 1349 01:26:10,669 --> 01:26:13,667 JOHN: Yes. 1350 01:26:13,669 --> 01:26:15,508 FRANCISCO: You are the Conquistador. 1351 01:26:15,510 --> 01:26:16,987 (THUNDER RUMBLES) 1352 01:26:16,989 --> 01:26:19,067 You are the Inquisitor! 1353 01:26:19,069 --> 01:26:21,227 (DRAMATIC MUSIC) 1354 01:26:21,229 --> 01:26:22,867 (GRUNTS) 1355 01:26:22,869 --> 01:26:25,788 (WHIMPERS) 1356 01:26:25,790 --> 01:26:28,507 The bastard's spirit is trying to protect itself. 1357 01:26:28,509 --> 01:26:30,787 (GRUNTS) 1358 01:26:30,789 --> 01:26:33,668 (BREATHING HEAVILY) 1359 01:26:34,748 --> 01:26:39,507 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1360 01:26:39,509 --> 01:26:41,067 Finish him! 1361 01:26:41,069 --> 01:26:43,109 (GRUNTS) 1362 01:26:46,589 --> 01:26:48,550 (GROANS) 1363 01:26:51,949 --> 01:26:53,829 I only want my family! 1364 01:26:55,508 --> 01:26:56,268 (SCREAMS) 1365 01:26:56,270 --> 01:26:57,027 (GASPS) 1366 01:26:57,029 --> 01:26:57,787 John! 1367 01:26:57,789 --> 01:26:59,427 John, no! 1368 01:26:59,429 --> 01:27:00,387 John! John! 1369 01:27:00,389 --> 01:27:01,187 John, no! 1370 01:27:01,189 --> 01:27:01,947 (GROWLING) 1371 01:27:01,949 --> 01:27:03,067 Look at me, John! 1372 01:27:03,069 --> 01:27:05,028 This is not you! 1373 01:27:05,030 --> 01:27:06,427 This is not you. 1374 01:27:06,429 --> 01:27:07,268 Look at me. 1375 01:27:12,830 --> 01:27:15,106 You know you don't have to do this. 1376 01:27:15,108 --> 01:27:19,388 John. (CRIES) 1377 01:27:19,390 --> 01:27:20,867 I love you. 1378 01:27:20,869 --> 01:27:23,347 I love you. 1379 01:27:23,349 --> 01:27:24,748 Okay. 1380 01:27:24,750 --> 01:27:27,466 (CRYING SOFTLY) 1381 01:27:27,468 --> 01:27:29,346 Don't do this, John. 1382 01:27:29,348 --> 01:27:31,948 (CRIES SOFTLY) 1383 01:27:34,989 --> 01:27:36,308 (SCREAMS) 1384 01:27:36,310 --> 01:27:40,670 (CRYING) (GROANING) 1385 01:27:45,828 --> 01:27:48,389 (SOMBER MUSIC) 1386 01:28:35,628 --> 01:28:38,627 Earlier this morning the board of directors of Davencorp 1387 01:28:38,629 --> 01:28:40,348 moved to appoint Michael Streeter, 1388 01:28:40,350 --> 01:28:42,507 board member and industry insider, 1389 01:28:42,509 --> 01:28:45,148 to the position of CEO of Davencorp. 1390 01:28:45,150 --> 01:28:47,348 The move was made after a two week absence 1391 01:28:47,350 --> 01:28:50,987 of Johnathon Davenport, son of the late Richard Davenport 1392 01:28:50,989 --> 01:28:53,426 and heir apparent to the media giant. 1393 01:28:53,428 --> 01:28:55,787 Johnathon Davenport's attorney, Jack Harper, 1394 01:28:55,789 --> 01:28:57,946 commented to reporters that Mr. Davenport 1395 01:28:57,948 --> 01:29:00,668 is doing well and taking some time off 1396 01:29:00,670 --> 01:29:02,506 following the death of his father. 1397 01:29:02,508 --> 01:29:05,590 Jared Martin, 6K News, Los Angeles. 1398 01:29:09,229 --> 01:29:14,029 (SEAGULLS CRYING) (WAVES CRASHING) 1399 01:29:15,909 --> 01:29:18,310 (SOMBER MUSIC) 1400 01:29:41,989 --> 01:29:43,748 Johnny. 1401 01:29:43,750 --> 01:29:45,706 Look how big you've grown. 1402 01:29:45,708 --> 01:29:46,629 So, so what's next now? 1403 01:29:47,788 --> 01:29:49,387 You gonna join your dad at uh, Davencorp? 1404 01:29:49,389 --> 01:29:52,107 Could be quite a legacy. 1405 01:29:52,109 --> 01:29:53,747 Hey, I just want him happy, you know? 1406 01:29:53,749 --> 01:29:56,307 That's the meaning of life, right? 1407 01:29:56,309 --> 01:29:58,347 (SOMBER MUSIC) 1408 01:29:58,349 --> 01:30:00,188 He was a really great man, John. 1409 01:30:00,190 --> 01:30:02,947 And he loved you so much. 1410 01:30:02,949 --> 01:30:04,949 I've got a lot of regrets in my life, John. 1411 01:30:06,828 --> 01:30:08,468 But you aren't one of them. 1412 01:30:09,749 --> 01:30:12,149 (SOMBER MUSIC) 1413 01:30:14,508 --> 01:30:16,947 John. 1414 01:30:16,949 --> 01:30:17,710 Hey. 1415 01:30:19,629 --> 01:30:20,909 - John. - I uh... 1416 01:30:24,069 --> 01:30:25,709 I just wanted to say, John, that... 1417 01:30:28,309 --> 01:30:29,429 That I love you. 1418 01:30:32,709 --> 01:30:35,109 (SOMBER MUSIC) 1419 01:30:55,430 --> 01:30:58,189 (THUNDER RUMBLING) 1420 01:31:00,868 --> 01:31:03,547 - Hey, hun. - Hey, honey. 1421 01:31:03,549 --> 01:31:04,706 (MUMBLES) 1422 01:31:04,708 --> 01:31:05,469 Ah. 1423 01:31:06,589 --> 01:31:08,229 SHINIKI: Señor Volkov, we must speak. 1424 01:31:12,149 --> 01:31:16,066 What do you want to speak to me about? 1425 01:31:16,068 --> 01:31:17,229 Your cocoa fields. 1426 01:31:23,669 --> 01:31:27,947 I pay you well, shaman, to keep the piece. 1427 01:31:27,949 --> 01:31:30,066 Yes, well, it's not that easy to keep the piece 1428 01:31:30,068 --> 01:31:31,907 when you deal with revolutionaries, my friend. 1429 01:31:31,909 --> 01:31:33,908 Just go head and ask Jorge Escamilla. 1430 01:31:36,509 --> 01:31:37,707 Where did you get that? 1431 01:31:37,709 --> 01:31:41,067 Well, that information is very valuable. 1432 01:31:41,069 --> 01:31:42,709 Do not play games with us, shaman. 1433 01:31:46,790 --> 01:31:48,430 The legend is true. 1434 01:31:50,549 --> 01:31:52,706 Good things happen to those who are 1435 01:31:52,708 --> 01:31:57,667 faithful to my tribe. 1436 01:31:57,669 --> 01:32:02,427 I'm not a fool, Carlos. 1437 01:32:02,429 --> 01:32:04,430 My people have suffered too long. 1438 01:32:05,989 --> 01:32:07,190 We just need the protection. 1439 01:32:15,749 --> 01:32:19,387 (THUNDER RUMBLES) 1440 01:32:19,389 --> 01:32:21,947 Tomorrow, you will carry out 1441 01:32:21,949 --> 01:32:24,106 a new load of cocoa into the fields. 1442 01:32:24,108 --> 01:32:25,748 Do not fail me, shaman. 1443 01:32:30,829 --> 01:32:32,030 I can be trusted, Carlos. 1444 01:32:35,949 --> 01:32:37,149 Thank you for your time. 1445 01:32:41,870 --> 01:32:44,108 (DOOR CLOSES) 1446 01:32:44,110 --> 01:32:46,590 (POLICE SIRENS) 1447 01:32:53,029 --> 01:32:53,907 (KNOCK ON DOOR) 1448 01:32:53,909 --> 01:32:54,749 JOHN: You okay? 1449 01:32:55,910 --> 01:32:57,148 Uh, no, not really. 1450 01:32:57,150 --> 01:32:59,988 There's um, a Russian drug lord scouring the earth for us. 1451 01:32:59,990 --> 01:33:02,027 Uh, a vindictive shaman who knows 1452 01:33:02,029 --> 01:33:04,067 more about us than we do ourselves. 1453 01:33:04,069 --> 01:33:06,307 Oh, you're possessed by a 15th century spirit, 1454 01:33:06,309 --> 01:33:07,668 and I killed a man in Peru. 1455 01:33:07,670 --> 01:33:09,549 And now I have to shut down my only. 1456 01:33:16,029 --> 01:33:17,268 At least you got me. 1457 01:33:17,270 --> 01:33:20,747 (LAUGHS SOFTLY) 1458 01:33:20,749 --> 01:33:22,429 Why are we going to Mexico, again? 1459 01:33:24,749 --> 01:33:28,507 I found this in my father's office. 1460 01:33:28,509 --> 01:33:31,667 For that brief moment that I died in Peru... 1461 01:33:31,669 --> 01:33:32,427 Yeah. 1462 01:33:32,429 --> 01:33:33,189 I learned something. 1463 01:33:34,829 --> 01:33:36,668 Asturias didn't die at El Dorado. 1464 01:33:38,029 --> 01:33:38,989 He was reborn. 1465 01:33:43,789 --> 01:33:46,229 (OMINOUS MUSIC) 1466 01:33:48,628 --> 01:33:52,429 ("FOR YOU" BY THE ALMIGHTY GRIND) 1467 01:33:52,431 --> 01:33:57,431 Subtitles by explosiveskull 1468 01:34:04,508 --> 01:34:07,788 ♪ Hey ♪ 1469 01:34:07,790 --> 01:34:12,267 ♪ Where did we go wrong ♪ 1470 01:34:12,269 --> 01:34:16,147 ♪ You know I had so many questions to answer ♪ 1471 01:34:16,149 --> 01:34:20,787 ♪ How did you move on ♪ 1472 01:34:20,789 --> 01:34:24,546 ♪ I stare ♪ 1473 01:34:24,548 --> 01:34:29,348 ♪ At your picture with me ♪ 1474 01:34:30,629 --> 01:34:33,306 ♪ And, when I look at my reflection ♪ 1475 01:34:33,308 --> 01:34:38,108 ♪ You are all I see ♪ 1476 01:34:38,949 --> 01:34:40,467 ♪ I don't wanna, I don't wanna ♪ 1477 01:34:40,469 --> 01:34:42,386 ♪ I don't wanna feel this way ♪ 1478 01:34:42,388 --> 01:34:44,306 ♪ I don't wanna, I won't ♪ 1479 01:34:44,308 --> 01:34:46,147 ♪ I won't run away ♪ 1480 01:34:46,149 --> 01:34:49,987 ♪ It's so hard to let it show ♪ 1481 01:34:49,989 --> 01:34:54,789 ♪ So hard to let it go ♪ 1482 01:34:55,870 --> 01:34:57,388 ♪ What would you have thought ♪ 1483 01:34:57,390 --> 01:35:01,547 ♪ That would make you right ♪ 1484 01:35:01,549 --> 01:35:05,788 ♪ You took my hero, shattered it into pieces ♪ 1485 01:35:05,790 --> 01:35:10,507 ♪ Fled into the night ♪ 1486 01:35:10,509 --> 01:35:14,866 ♪ It's so hard to see ♪ 1487 01:35:14,868 --> 01:35:18,867 ♪ The world like me ♪ 1488 01:35:18,869 --> 01:35:23,146 ♪ This life, it's a sham ♪ 1489 01:35:23,148 --> 01:35:26,468 ♪ Can't help how I am ♪ 1490 01:35:26,470 --> 01:35:30,747 ♪ This if for you ♪ 1491 01:35:30,749 --> 01:35:35,550 ♪ This is for you ♪ 1492 01:35:36,149 --> 01:35:39,507 ♪ Hey ♪ 1493 01:35:39,509 --> 01:35:44,310 ♪ Did you ever think ♪ 1494 01:35:45,509 --> 01:35:47,747 ♪ About the way that I'd turned out ♪ 1495 01:35:47,749 --> 01:35:52,346 ♪ Feeling on the brink ♪ 1496 01:35:52,348 --> 01:35:56,387 ♪ The edge ♪ 1497 01:35:56,389 --> 01:36:00,266 ♪ Of this knife cuts deep ♪ 1498 01:36:00,268 --> 01:36:04,508 ♪ Sometimes I hope you feel the same blade ♪ 1499 01:36:04,510 --> 01:36:09,310 ♪ And, you cannot sleep ♪ 1500 01:36:10,149 --> 01:36:11,628 ♪ I don't wanna, I don't wanna ♪ 1501 01:36:11,630 --> 01:36:13,747 ♪ I don't wanna feel this way ♪ 1502 01:36:13,749 --> 01:36:15,708 ♪ I don't wanna, I won't ♪ 1503 01:36:15,710 --> 01:36:17,707 ♪ I won't run away ♪ 1504 01:36:17,709 --> 01:36:21,788 ♪ It's so hard to let it show ♪ 1505 01:36:21,790 --> 01:36:26,549 ♪ So hard to let it go ♪ 1506 01:36:27,429 --> 01:36:28,947 ♪ What would you have thought ♪ 1507 01:36:28,949 --> 01:36:33,307 ♪ That would make you right ♪ 1508 01:36:33,309 --> 01:36:37,267 ♪ You took my hero, shattered it into pieces ♪ 1509 01:36:37,269 --> 01:36:41,949 ♪ Fled into the night ♪ 1510 01:36:42,629 --> 01:36:46,188 ♪ It's so hard to see ♪ 1511 01:36:46,190 --> 01:36:50,466 ♪ The world like me ♪ 1512 01:36:50,468 --> 01:36:54,906 ♪ This life, it's a sham ♪ 1513 01:36:54,908 --> 01:36:58,228 ♪ Can't help how I am ♪ 1514 01:36:58,230 --> 01:37:02,427 ♪ This if for you ♪ 1515 01:37:02,429 --> 01:37:06,508 ♪ This is for you ♪ 1516 01:37:06,510 --> 01:37:11,028 ♪ This is for ♪ 1517 01:37:11,030 --> 01:37:16,908 ♪ This is for you ♪ 1518 01:37:16,910 --> 01:37:18,827 ♪ What would you have thought ♪ 1519 01:37:18,829 --> 01:37:23,307 ♪ That would make it right ♪ 1520 01:37:23,309 --> 01:37:27,106 ♪ You took my hero, shattered it into pieces ♪ 1521 01:37:27,108 --> 01:37:31,869 ♪ Fled into the night ♪ 1522 01:37:32,588 --> 01:37:36,268 ♪ It's so hard to see ♪ 1523 01:37:36,270 --> 01:37:40,306 ♪ The world like me ♪ 1524 01:37:40,308 --> 01:37:44,667 ♪ This life is a sham ♪ 1525 01:37:44,669 --> 01:37:48,266 ♪ Can't help how I am ♪ 1526 01:37:48,268 --> 01:37:50,950 ♪ This if for you ♪ 100854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.