All language subtitles for XX.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,419 --> 00:02:01,653 It's not easy spending a day in the city 2 00:02:01,655 --> 00:02:04,089 with two kids around Christmastime, 3 00:02:05,391 --> 00:02:09,261 even if you have taken them to a matinee and outdoor skating. 4 00:02:10,296 --> 00:02:12,064 I'd had to fight with them, 5 00:02:12,066 --> 00:02:13,699 with Danny in particular, 6 00:02:13,701 --> 00:02:17,369 to get them aboard the 3:55 back to the suburbs 7 00:02:17,371 --> 00:02:18,737 in time for dinner. 8 00:02:19,539 --> 00:02:22,107 Presents were still in his mind. 9 00:02:30,683 --> 00:02:32,084 What's in the box? 10 00:02:32,585 --> 00:02:33,685 Danny... 11 00:02:35,121 --> 00:02:36,288 Leave the man alone. 12 00:02:37,490 --> 00:02:38,857 Present. 13 00:02:39,292 --> 00:02:41,360 - Can I see? - Danny. 14 00:02:41,961 --> 00:02:43,562 Stop being so nosy. 15 00:02:44,864 --> 00:02:46,798 It's okay. No problem. 16 00:02:58,344 --> 00:03:00,579 Gotta go. My stop's next. 17 00:03:01,648 --> 00:03:03,849 Brookfield next. Brookfield. 18 00:03:08,988 --> 00:03:11,190 Come on, Danny. What'd he have? 19 00:03:12,792 --> 00:03:13,992 Who? 20 00:03:13,994 --> 00:03:15,727 The man, dummy, the one with the box. 21 00:03:16,095 --> 00:03:18,664 What was in the box? The one on the subway. 22 00:03:18,666 --> 00:03:20,165 Oh. Nothin'. 23 00:03:20,167 --> 00:03:21,567 Nothing? 24 00:03:22,168 --> 00:03:23,502 You seriously mean it was empty? 25 00:03:23,504 --> 00:03:25,470 - There was nothing in there? - Hey, guys. 26 00:03:25,472 --> 00:03:26,705 Chow's on. 27 00:03:27,173 --> 00:03:28,273 Great. 28 00:03:36,449 --> 00:03:38,617 What's the matter, squirt? Not hungry? 29 00:03:38,619 --> 00:03:39,918 Not really. 30 00:03:40,753 --> 00:03:42,421 You, not hungry? 31 00:03:42,789 --> 00:03:43,922 You're always hungry. 32 00:03:44,524 --> 00:03:45,958 Did you get them something to eat 33 00:03:45,960 --> 00:03:47,259 when you were out? 34 00:03:48,161 --> 00:03:49,461 Just hot chocolate. 35 00:03:49,463 --> 00:03:51,496 With marshmallows and licorice. 36 00:03:51,498 --> 00:03:52,764 Nice. 37 00:03:54,234 --> 00:03:55,534 Can I go play? 38 00:03:58,871 --> 00:04:00,072 Sure. 39 00:04:00,707 --> 00:04:02,007 But I want those teeth brushed. 40 00:04:02,009 --> 00:04:03,742 - Yeah, dad. - All right. 41 00:04:07,847 --> 00:04:09,047 More? 42 00:04:15,154 --> 00:04:17,889 They're coming to get you, Barbara. 43 00:04:17,891 --> 00:04:19,558 - Want some, Danny? - Stop it. 44 00:04:19,560 --> 00:04:21,193 - No? Wow. - You're ignorant. 45 00:04:21,195 --> 00:04:22,494 More for us. 46 00:04:24,163 --> 00:04:26,164 Stop it. You're acting like a child! 47 00:04:26,166 --> 00:04:27,566 They're coming for you. 48 00:04:27,568 --> 00:04:29,368 - Oh, my god. Look. - Oh, look. 49 00:04:29,370 --> 00:04:31,003 Here comes one of them now. 50 00:04:31,005 --> 00:04:32,871 - Raah! - He'll hear you. 51 00:04:33,406 --> 00:04:34,773 Kids. 52 00:04:39,679 --> 00:04:40,812 No running. 53 00:04:41,514 --> 00:04:42,814 No, thanks, mom. 54 00:04:43,449 --> 00:04:44,516 Daniel. 55 00:04:44,917 --> 00:04:46,051 Yeah, mom? 56 00:04:46,686 --> 00:04:47,953 Don't forget your lunch. 57 00:04:48,554 --> 00:04:49,688 Thanks. 58 00:04:59,233 --> 00:05:00,399 What's going on? 59 00:05:00,401 --> 00:05:02,968 - You're not hungry again? - Nope. 60 00:05:03,469 --> 00:05:04,970 It was pizza day at school. 61 00:05:05,738 --> 00:05:07,706 No, I skipped it. 62 00:05:08,474 --> 00:05:10,275 I find that hard to believe. 63 00:05:10,277 --> 00:05:11,810 Come on. Eat your ribs. 64 00:05:12,111 --> 00:05:13,845 No, thank you. I'm not hungry. 65 00:05:21,754 --> 00:05:23,588 He came home with his lunch untouched again, 66 00:05:23,590 --> 00:05:24,656 you know. 67 00:05:25,224 --> 00:05:26,325 Really? 68 00:05:26,793 --> 00:05:28,794 He was probably sneaking junk food 69 00:05:28,796 --> 00:05:30,729 in the cafeteria or something. 70 00:05:35,134 --> 00:05:37,369 I think we should make an appointment with Dr. Weller. 71 00:05:37,970 --> 00:05:39,638 Maybe he's coming down with something. 72 00:05:42,575 --> 00:05:44,776 I'm sure it's just some stunt he's pulling 73 00:05:44,778 --> 00:05:46,244 to get out of going to school. 74 00:05:46,246 --> 00:05:47,579 I wouldn't worry about it. 75 00:05:48,214 --> 00:05:49,715 Well, I am starting to get worried. 76 00:05:50,350 --> 00:05:51,850 Look, he doesn't have a fever. 77 00:05:52,885 --> 00:05:54,686 And even if he has the flu, 78 00:05:54,688 --> 00:05:57,122 there's nothing Dr. Weller can do for him anyway. 79 00:06:00,493 --> 00:06:01,760 I guess so. 80 00:06:13,473 --> 00:06:15,374 Listen, buddy, you gotta eat something. 81 00:06:17,677 --> 00:06:20,846 Danny, why didn't you eat the lunch I made you today? 82 00:06:21,614 --> 00:06:23,081 I didn't feel like it. 83 00:06:26,352 --> 00:06:27,552 Try some garlic bread. 84 00:06:27,820 --> 00:06:29,087 It's really good. 85 00:06:32,492 --> 00:06:33,792 You love spaghetti. 86 00:06:37,830 --> 00:06:39,097 No, thanks. 87 00:06:40,400 --> 00:06:42,167 It... it's been three days, buddy. 88 00:06:43,202 --> 00:06:44,603 Are you feeling okay? 89 00:06:45,805 --> 00:06:48,206 Oh, my god. It better not be the chickenpox. 90 00:06:48,208 --> 00:06:49,941 Amanda Dewsbury had the chickenpox, 91 00:06:49,943 --> 00:06:51,343 and she didn't show up for school 92 00:06:51,345 --> 00:06:52,411 for, like, an entire week. 93 00:06:52,413 --> 00:06:53,678 She was covered in, like, 94 00:06:53,680 --> 00:06:54,980 these disgusting, oozing sores... 95 00:06:54,982 --> 00:06:56,214 I feel fine, 96 00:06:57,316 --> 00:06:58,717 just not hungry. 97 00:07:00,853 --> 00:07:02,120 Okay. 98 00:07:23,776 --> 00:07:26,111 Come on, Danny. We made your favorite, pizza. 99 00:07:26,579 --> 00:07:27,779 Come on now. 100 00:07:28,981 --> 00:07:30,248 Not hungry. 101 00:07:34,987 --> 00:07:36,221 Smells good. 102 00:07:47,099 --> 00:07:48,567 You're not getting up from this table 103 00:07:48,569 --> 00:07:50,469 until you eat that pizza. Do you understand me? 104 00:07:50,471 --> 00:07:52,270 Do you understand me?! 105 00:07:52,272 --> 00:07:54,806 Please, Danny, just take one bite. 106 00:07:57,243 --> 00:07:58,410 No, thank you. 107 00:07:58,412 --> 00:08:00,946 This has gone on long enough. Danny! 108 00:08:00,948 --> 00:08:03,215 God damn it, will you just eat?! 109 00:08:03,217 --> 00:08:05,183 I'm not hungry. 110 00:08:12,091 --> 00:08:13,191 Fine. 111 00:08:14,026 --> 00:08:15,360 Then just go to bed. 112 00:08:34,680 --> 00:08:36,715 Dr. Manson, circuit three. 113 00:08:46,158 --> 00:08:49,761 Any, uh, dizziness, vomiting, diarrhea? 114 00:08:49,763 --> 00:08:51,062 No, nothing. 115 00:08:51,430 --> 00:08:52,931 Fever, listlessness? 116 00:08:53,499 --> 00:08:55,333 No. He seems fine. 117 00:08:57,003 --> 00:08:58,970 And you say he hasn't eaten in five days? 118 00:08:58,972 --> 00:09:00,539 Absolutely nothing. 119 00:09:04,076 --> 00:09:05,710 Can I have a moment with him, please? 120 00:09:08,681 --> 00:09:09,814 Um, yeah, sure. 121 00:09:09,816 --> 00:09:11,550 - Sure. - Thanks. 122 00:09:18,090 --> 00:09:19,324 Danny... 123 00:09:20,092 --> 00:09:21,159 Hmm? 124 00:09:21,161 --> 00:09:22,861 Is there anything you want to tell me? 125 00:09:26,899 --> 00:09:28,700 You sure? I mean... 126 00:09:29,669 --> 00:09:32,337 I'm here to listen. I wanna help. 127 00:09:34,040 --> 00:09:35,340 Everything's fine. 128 00:09:35,342 --> 00:09:37,042 I'm just not hungry, is all. 129 00:09:38,878 --> 00:09:40,178 You gotta eat, Danny. 130 00:09:42,548 --> 00:09:43,715 Why? 131 00:09:45,651 --> 00:09:46,952 Well, um... 132 00:09:47,853 --> 00:09:50,522 There's people starving all over the world. 133 00:09:52,124 --> 00:09:53,625 I mean, if you don't eat... 134 00:09:54,193 --> 00:09:55,460 Eventually you'll die. 135 00:09:56,128 --> 00:09:57,295 It's that simple. 136 00:09:59,298 --> 00:10:00,532 So? 137 00:10:02,234 --> 00:10:04,135 Why didn't you bring him in sooner? 138 00:10:07,506 --> 00:10:08,673 I don't know. 139 00:10:09,041 --> 00:10:11,409 Well, he's lost five pounds since his last checkup. 140 00:10:12,044 --> 00:10:14,646 Other than that, he seems fine physically. 141 00:10:15,047 --> 00:10:16,514 We're gonna run some tests on him, 142 00:10:16,516 --> 00:10:18,950 and hopefully, uh, it'll give us a clearer picture. 143 00:10:19,485 --> 00:10:21,386 Has he had any problems at school? 144 00:10:21,687 --> 00:10:22,821 - No. - No. 145 00:10:23,222 --> 00:10:24,756 Nothing that we're aware of. 146 00:10:24,957 --> 00:10:26,057 Home? 147 00:10:26,059 --> 00:10:28,226 No. Why do you ask? 148 00:10:28,794 --> 00:10:31,963 I think Danny might be having some emotional problems. 149 00:10:36,168 --> 00:10:39,237 Now, there's a specialist that I can recommend for you. 150 00:10:39,639 --> 00:10:41,039 A psychiatrist? 151 00:10:41,041 --> 00:10:42,974 No, a therapist, and don't worry. 152 00:10:42,976 --> 00:10:44,976 He's not gonna push any pills on Danny. 153 00:10:44,978 --> 00:10:46,344 He'll be there to help him. 154 00:10:46,346 --> 00:10:48,146 Well, how's he gonna help him, doctor? 155 00:10:50,383 --> 00:10:52,417 Look, we're gonna get to the bottom of this. 156 00:10:53,753 --> 00:10:56,354 Now, what I want you to do is to call me every day 157 00:10:56,356 --> 00:10:57,822 and let me know how Danny's doing, 158 00:10:57,824 --> 00:10:58,890 if he's eating. 159 00:10:58,892 --> 00:10:59,891 Okay. 160 00:10:59,893 --> 00:11:02,193 If he's not, don't push him. 161 00:11:02,195 --> 00:11:03,628 No, of course not. 162 00:11:03,630 --> 00:11:04,663 All right? 163 00:11:04,665 --> 00:11:05,964 Stay calm. 164 00:11:05,966 --> 00:11:07,465 I'll keep you posted. 165 00:11:07,900 --> 00:11:09,868 - Thanks, Dr. Weller. - Thanks. 166 00:11:48,874 --> 00:11:50,341 It doesn't make any sense. 167 00:11:51,243 --> 00:11:52,310 Hey. 168 00:11:53,012 --> 00:11:54,579 What are you guys talking about? 169 00:11:55,014 --> 00:11:56,181 - Nothing. - Nothing. 170 00:11:56,849 --> 00:11:59,084 Come on. What were you just talking about? 171 00:11:59,819 --> 00:12:01,019 Just stuff. 172 00:12:02,455 --> 00:12:03,788 Secret stuff? 173 00:12:04,190 --> 00:12:05,724 Just, you know, stuff. 174 00:12:07,727 --> 00:12:10,328 Stuff that maybe has to do with why you're not eating? 175 00:12:11,530 --> 00:12:12,931 That kind of stuff? 176 00:12:20,606 --> 00:12:21,606 Fine. 177 00:12:21,608 --> 00:12:23,241 Let's get back to bed. 178 00:12:32,518 --> 00:12:33,785 Jenny, what's the matter? 179 00:12:34,854 --> 00:12:35,954 Oh, nothing. 180 00:12:37,356 --> 00:12:38,456 Good night, mom. 181 00:13:01,013 --> 00:13:02,080 Jenny. 182 00:13:02,082 --> 00:13:03,181 Coming. 183 00:13:06,051 --> 00:13:07,085 Hey, mom. 184 00:13:07,087 --> 00:13:08,186 Hey. 185 00:13:08,188 --> 00:13:09,420 Yeah, mom? 186 00:13:10,256 --> 00:13:12,190 - It's chocolate. - I'm okay. 187 00:13:12,192 --> 00:13:13,992 I'm not hungry. Thanks. 188 00:13:29,775 --> 00:13:30,942 Where's Jenny? 189 00:13:32,411 --> 00:13:33,745 She says she's not hungry. 190 00:13:34,613 --> 00:13:35,780 Why? 191 00:13:37,216 --> 00:13:38,349 I don't know. 192 00:13:39,585 --> 00:13:40,852 I wish I did. 193 00:13:43,522 --> 00:13:45,423 Are you taking any of this seriously? 194 00:13:46,258 --> 00:13:47,592 Of course I am. 195 00:13:48,294 --> 00:13:49,627 I'm their mother. 196 00:13:50,296 --> 00:13:51,596 Well, I just don't understand it. 197 00:13:53,532 --> 00:13:54,666 Understand what? 198 00:13:55,768 --> 00:13:57,101 How you can eat 199 00:13:57,103 --> 00:13:58,803 while our children are starving. 200 00:14:02,308 --> 00:14:04,175 Well, I have to eat, don't I? 201 00:14:37,343 --> 00:14:38,576 Danny. 202 00:14:45,885 --> 00:14:47,118 Hey. 203 00:14:51,790 --> 00:14:54,058 What is going on with you and Jenny? 204 00:14:59,132 --> 00:15:01,199 Y... you know you can tell me. 205 00:15:07,139 --> 00:15:08,306 Please, tell me. 206 00:15:41,874 --> 00:15:43,341 What did he say? 207 00:15:43,343 --> 00:15:44,409 Huh? 208 00:15:45,110 --> 00:15:46,544 Danny. 209 00:15:47,046 --> 00:15:48,179 Oh. 210 00:15:49,214 --> 00:15:50,448 Nothing. 211 00:16:32,157 --> 00:16:33,758 Piece for you. 212 00:16:35,694 --> 00:16:37,195 Piece for you. 213 00:16:38,764 --> 00:16:39,931 There you go. 214 00:17:40,659 --> 00:17:42,894 I remember laughter from that day, 215 00:17:43,595 --> 00:17:45,229 plenty of laughter. 216 00:17:47,232 --> 00:17:49,167 Nobody's new clothes fit, 217 00:17:49,169 --> 00:17:51,135 but we tried them on anyway. 218 00:17:52,538 --> 00:17:54,839 Believe it or not, we were happy. 219 00:17:55,607 --> 00:17:58,576 We were more together than we had ever been. 220 00:18:15,627 --> 00:18:16,861 Danny... 221 00:18:19,231 --> 00:18:21,466 Do you remember that day on the train... 222 00:18:23,035 --> 00:18:24,502 The man with the box? 223 00:18:27,039 --> 00:18:28,940 Do you remember looking inside the box? 224 00:18:30,542 --> 00:18:31,742 Yeah. 225 00:18:33,812 --> 00:18:35,113 What was in it? 226 00:18:37,649 --> 00:18:38,950 Nothing. 227 00:18:42,087 --> 00:18:43,521 Really nothing? 228 00:18:44,857 --> 00:18:46,824 You mean it was actually empty? 229 00:18:50,729 --> 00:18:52,096 But I thought I... 230 00:18:54,867 --> 00:18:57,001 I remember him saying it was a present. 231 00:18:59,438 --> 00:19:01,172 Was he playing some kind of a joke? 232 00:19:03,775 --> 00:19:05,643 I mean, is this some kind of a joke? 233 00:20:13,813 --> 00:20:16,080 Danny died on January 17th. 234 00:20:20,486 --> 00:20:22,720 Jenny went on February third, 235 00:20:22,988 --> 00:20:26,057 and my husband Robert lingered until the 27th. 236 00:20:29,795 --> 00:20:31,529 And through all of this, 237 00:20:32,030 --> 00:20:34,065 through all these weeks now, 238 00:20:34,833 --> 00:20:38,002 going back and forth to the hospital each day... 239 00:20:39,571 --> 00:20:41,172 I look for him. 240 00:21:17,843 --> 00:21:19,677 I need to find him... 241 00:21:22,514 --> 00:21:26,584 To know what my son knew and then passed on to the others. 242 00:21:28,353 --> 00:21:31,222 It's the only way I can get close to them now. 243 00:21:33,458 --> 00:21:35,159 I want to see. 244 00:21:36,261 --> 00:21:37,928 I have to see. 245 00:21:42,167 --> 00:21:43,367 I'm hungry. 246 00:23:24,803 --> 00:23:25,903 Tsk. 247 00:24:03,141 --> 00:24:04,842 Good morning, Carla. 248 00:24:06,411 --> 00:24:07,511 Oh, thank you. 249 00:24:12,250 --> 00:24:15,085 The guests will be getting here in less than an hour. 250 00:24:15,620 --> 00:24:18,389 I let Lucy sleep in. She hasn't been sleeping well. 251 00:24:18,391 --> 00:24:19,623 You want me to wake her? 252 00:24:19,625 --> 00:24:23,160 Um, guess maybe wake her in 15 if she's not up yet. 253 00:24:23,862 --> 00:24:24,995 Okay. 254 00:24:25,931 --> 00:24:27,431 Is that for David? 255 00:24:27,999 --> 00:24:29,533 - Yeah. - Oh. 256 00:24:29,535 --> 00:24:31,001 No, I don't think Mr. Lampton 257 00:24:31,003 --> 00:24:33,003 will be joining us at his daughter's birthday. 258 00:24:33,005 --> 00:24:35,072 His car was here when I got in this morning. 259 00:24:35,640 --> 00:24:37,007 Must have gotten in late. 260 00:24:37,409 --> 00:24:38,742 No. No. 261 00:24:38,744 --> 00:24:41,045 He's not back from his trip yet. 262 00:24:41,047 --> 00:24:42,413 Maybe he's out for a run. 263 00:24:42,415 --> 00:24:43,781 I really doubt it. 264 00:24:44,816 --> 00:24:47,451 I think I would know if he had come in last night. 265 00:24:47,453 --> 00:24:49,086 Yes, of course. I didn't... 266 00:24:49,088 --> 00:24:52,623 Okay. I... well, I'll just take his, too. 267 00:24:53,024 --> 00:24:54,825 No use letting it go to waste. 268 00:24:55,894 --> 00:24:57,528 Can you, um... 269 00:24:58,029 --> 00:25:00,231 Get the table runner from the hall closet, 270 00:25:00,233 --> 00:25:03,200 and, uh, just put it on the side table. 271 00:25:03,202 --> 00:25:05,669 I think we're gonna do gifts and cards over there. 272 00:25:06,204 --> 00:25:07,438 Yes, ma'am. 273 00:25:09,274 --> 00:25:10,341 Ooh, sorry. 274 00:25:35,600 --> 00:25:36,934 David. 275 00:25:37,235 --> 00:25:39,937 God, between you and Carla, 276 00:25:39,939 --> 00:25:41,472 you're gonna give me a heart attack. 277 00:25:41,474 --> 00:25:43,507 You know, I didn't even hear you come in. 278 00:25:43,509 --> 00:25:44,542 I don't know. 279 00:25:44,544 --> 00:25:46,343 Anyway, I'm just so glad that you're back. 280 00:25:46,345 --> 00:25:48,245 I really, really want this to go well. 281 00:25:48,247 --> 00:25:49,647 Lucy has been having such anxiety, 282 00:25:49,649 --> 00:25:51,482 and I'm just really hoping that this 283 00:25:51,484 --> 00:25:53,017 brings her out of her shell. 284 00:25:53,285 --> 00:25:54,685 Do you know her therapist 285 00:25:55,020 --> 00:25:57,688 says that she gets her anxiety from watching me? 286 00:25:57,690 --> 00:26:00,291 Me? Can you believe it? 287 00:26:00,293 --> 00:26:02,026 I mean, the nerve. 288 00:26:02,028 --> 00:26:04,328 It's just... anyway, it doesn't matter. 289 00:26:04,330 --> 00:26:06,764 She's gonna be so glad that you made it. 290 00:26:11,369 --> 00:26:12,636 David? 291 00:26:16,741 --> 00:26:17,875 David... 292 00:26:23,848 --> 00:26:25,583 Mom! 293 00:26:25,585 --> 00:26:27,217 Mommy! 294 00:26:27,219 --> 00:26:28,586 Where are you? 295 00:26:30,689 --> 00:26:31,989 Hi. 296 00:26:31,991 --> 00:26:33,657 I'm right here, panda. 297 00:26:33,659 --> 00:26:35,459 Good morning. Happy birthday. 298 00:26:35,461 --> 00:26:36,994 It's my birthday. 299 00:26:36,996 --> 00:26:39,897 I know. I know. It is your birthday. 300 00:26:40,765 --> 00:26:42,433 I had an accident. 301 00:26:42,901 --> 00:26:45,970 Oh, no. Oh, Luce, what happened? 302 00:26:51,343 --> 00:26:52,676 It's gonna be okay. 303 00:26:52,678 --> 00:26:54,078 All right? 304 00:26:54,080 --> 00:26:55,546 Everything's gonna be okay. 305 00:26:55,548 --> 00:26:56,780 You're gonna be okay. 306 00:26:57,248 --> 00:26:58,482 All right. 307 00:26:59,050 --> 00:27:00,684 Okay. We'll just... 308 00:27:01,386 --> 00:27:02,786 Go find another costume. 309 00:27:09,494 --> 00:27:10,761 There we go. 310 00:27:10,763 --> 00:27:12,129 Scary ghost. 311 00:27:12,564 --> 00:27:14,531 It's not scary at all. 312 00:27:14,533 --> 00:27:16,066 I look stupid. 313 00:27:16,068 --> 00:27:18,168 Sweetheart, you don't look stupid. 314 00:27:18,170 --> 00:27:19,570 You look great. 315 00:27:19,572 --> 00:27:21,472 I think it's gonna really be scary. 316 00:27:22,407 --> 00:27:24,174 Boo! 317 00:27:25,443 --> 00:27:27,645 There you go. 318 00:27:27,647 --> 00:27:30,781 Got me, scary ghost. 319 00:27:31,816 --> 00:27:32,950 Ohh. 320 00:27:33,918 --> 00:27:36,153 Why don't you go find Carla and show her? 321 00:27:36,588 --> 00:27:38,889 Now I am a dead girl. 322 00:27:38,891 --> 00:27:41,992 Whoo! Whoo! 323 00:27:41,994 --> 00:27:44,662 Whoo! Whoo! 324 00:27:44,664 --> 00:27:45,763 Whoo... 325 00:28:22,701 --> 00:28:24,501 Oh, David... 326 00:28:25,837 --> 00:28:27,304 You idiot. 327 00:29:45,950 --> 00:29:47,918 Did you find them? 328 00:29:48,653 --> 00:29:50,754 Yes, dear. I told you I would. 329 00:29:50,756 --> 00:29:51,855 I don't know 330 00:29:51,857 --> 00:29:53,657 why you keep hiding things in daddy's office. 331 00:29:53,659 --> 00:29:55,793 You know how he gets when we touch his things. 332 00:29:55,795 --> 00:29:57,661 I know. Where's mom at? 333 00:29:57,663 --> 00:30:00,197 Probably straightening a painting somewhere. 334 00:30:00,199 --> 00:30:01,198 Huh? 335 00:30:01,200 --> 00:30:02,366 Come on. 336 00:30:02,368 --> 00:30:03,968 Let's go outside and finish that drawing. 337 00:30:04,869 --> 00:30:08,138 It's too nice outside to be in this stuffy house. 338 00:30:42,907 --> 00:30:45,609 Oh, my god. 339 00:30:47,745 --> 00:30:48,912 Mary? 340 00:30:48,914 --> 00:30:50,881 Mary? 341 00:30:52,450 --> 00:30:53,851 Mary? 342 00:30:54,652 --> 00:30:55,853 Are you in there? 343 00:30:56,154 --> 00:30:57,254 Carla told me 344 00:30:57,256 --> 00:30:58,822 you were futzing around back here. 345 00:31:00,425 --> 00:31:01,792 Mare? 346 00:31:02,026 --> 00:31:04,261 I just need to speak with you for a moment, dear. 347 00:31:04,263 --> 00:31:06,463 I know you're busy with the party prep and all. 348 00:31:07,766 --> 00:31:08,999 Mare? 349 00:31:09,001 --> 00:31:10,167 Mary? 350 00:31:10,169 --> 00:31:12,903 Oh, there you are. 351 00:31:19,811 --> 00:31:20,811 Hi, Madeleine. 352 00:31:20,813 --> 00:31:23,747 Hi. Good morning. 353 00:31:24,449 --> 00:31:25,916 What are you doing down there? 354 00:31:26,417 --> 00:31:27,851 Oh, I was just, uh... 355 00:31:28,219 --> 00:31:29,653 Fixing the carpet. 356 00:31:30,521 --> 00:31:32,055 What have you got back there? 357 00:31:32,057 --> 00:31:34,424 Something big for Lucy's birthday, no doubt. 358 00:31:34,426 --> 00:31:36,627 You know Tilly Anderson from across the street? 359 00:31:36,629 --> 00:31:38,228 They got her daughter Gwinnifer, 360 00:31:38,230 --> 00:31:39,496 - that little chubby thing... - Yes. 361 00:31:39,498 --> 00:31:40,998 They had a designer in Europe 362 00:31:41,000 --> 00:31:42,699 build her a Princess coach bed 363 00:31:42,701 --> 00:31:44,968 complete with flat-screen TV built in. 364 00:31:44,970 --> 00:31:46,370 Like she needs to be laying around 365 00:31:46,372 --> 00:31:48,138 in front of the TV any more than she already does. 366 00:31:48,140 --> 00:31:49,139 Poor thing, bless her heart, 367 00:31:49,141 --> 00:31:50,507 she's gonna have a rough go of it 368 00:31:50,509 --> 00:31:51,541 come junior high. 369 00:31:51,543 --> 00:31:53,243 I told Tilly she needs to get her 370 00:31:53,245 --> 00:31:54,845 into that new Pilates for preteens class 371 00:31:54,847 --> 00:31:55,979 over on Fairmont. 372 00:31:55,981 --> 00:31:58,048 What can I... what can I do for you, Madeleine? 373 00:31:58,050 --> 00:32:01,885 Well, it's just I know that it's Lucy's birthday today, 374 00:32:01,887 --> 00:32:04,054 and I know that my stepdaughters are away 375 00:32:04,056 --> 00:32:06,356 at that new boarding school in Vermont, you know, 376 00:32:06,358 --> 00:32:08,625 in sunny hill. Very exclusive, very hard to get into. 377 00:32:08,627 --> 00:32:10,727 But it's just the entire neighborhood, 378 00:32:10,729 --> 00:32:13,630 it seems to be talking about this party, so... 379 00:32:14,799 --> 00:32:16,833 Would you like to come to the party, Madeleine? 380 00:32:16,835 --> 00:32:18,335 Oh! Why, that'd be lovely, dear. 381 00:32:18,337 --> 00:32:20,070 - Thanks so much for the invite. - Yeah. Okay. 382 00:32:20,072 --> 00:32:22,639 You know, last month, the Gibsons over on Chestnut... 383 00:32:22,641 --> 00:32:24,074 - No. - They had a deejay, 384 00:32:24,076 --> 00:32:26,109 an entire magic-themed fun house. 385 00:32:26,111 --> 00:32:27,110 Oh, gosh. 386 00:32:27,112 --> 00:32:28,578 Are you doing anything special for Lucy? 387 00:32:28,580 --> 00:32:30,080 It's just her friends and cake. 388 00:32:30,082 --> 00:32:31,415 - Oh. - So, mm-hmm. 389 00:32:31,417 --> 00:32:33,650 Well, let me know if you want me to get anything. 390 00:32:33,652 --> 00:32:35,852 It's really no trouble. There's a designer cupcake place... 391 00:32:35,854 --> 00:32:37,521 All right, see you in a bit. 392 00:32:37,523 --> 00:32:39,356 Over by where I get the cats washed. 393 00:32:39,358 --> 00:32:41,425 Okay. Just... Just let me know. Thanks, dear. 394 00:33:11,689 --> 00:33:12,956 Fuck. 395 00:33:13,691 --> 00:33:15,058 Oh, Madeleine, for the love of... 396 00:33:17,462 --> 00:33:18,695 What the... 397 00:33:31,410 --> 00:33:33,343 Well, hey, I wasn't done yet. 398 00:33:33,345 --> 00:33:35,145 I got, like, three more verses to go. 399 00:33:35,147 --> 00:33:36,880 I'll give you $200 for the suit. 400 00:33:36,882 --> 00:33:38,648 Well, nah, just hit play, and... 401 00:33:38,650 --> 00:33:40,484 I'm not... I'm not Lucy, okay? 402 00:33:40,486 --> 00:33:43,086 Lucy's my daughter, so you don't have to worry. 403 00:33:45,156 --> 00:33:46,923 I think it's gotta be Lucy. 404 00:33:46,925 --> 00:33:49,626 You're not listening. 300. You want 300? 405 00:33:49,628 --> 00:33:51,294 Ah, there's a down payment on the suit, 406 00:33:51,296 --> 00:33:52,829 and I got a thing this afternoon. 407 00:33:52,831 --> 00:33:54,398 - I... - $1,000. 408 00:33:54,732 --> 00:33:57,734 $1,000 and two ounces of medical marijuana 409 00:33:57,736 --> 00:33:59,569 from my knee surgery last year. 410 00:34:30,668 --> 00:34:32,636 Mom! 411 00:34:32,638 --> 00:34:34,638 Mom, where are you?! 412 00:34:34,640 --> 00:34:36,840 They're here! They're here! They're here! 413 00:34:36,842 --> 00:34:39,709 Come on! Come on! Where are you? 414 00:34:39,711 --> 00:34:41,945 They're here! Party time! 415 00:34:45,016 --> 00:34:46,850 Just a minute, darling. 416 00:34:46,852 --> 00:34:48,085 I'm coming. 417 00:39:09,580 --> 00:39:10,980 Wait. How are we gonna know 418 00:39:10,982 --> 00:39:12,982 if it is or if it isn't the right way? 419 00:39:12,984 --> 00:39:14,451 I have an internal compass 420 00:39:14,453 --> 00:39:15,885 that has failed me never. 421 00:39:16,556 --> 00:39:17,455 Wait. 422 00:39:17,456 --> 00:39:20,090 So the white scorpion is the dangerous one? 423 00:39:20,092 --> 00:39:21,791 Just look out for translucent scorpions. 424 00:39:21,793 --> 00:39:22,992 I feel like all scorpions 425 00:39:22,994 --> 00:39:24,060 are probably dangerous. 426 00:39:24,062 --> 00:39:25,528 Yeah, I mean, they all hurt, 427 00:39:25,530 --> 00:39:26,796 but the lighter the color the scorpion, 428 00:39:26,798 --> 00:39:27,897 the more dangerous it is. 429 00:39:27,899 --> 00:39:29,132 I wouldn't even worry about the black ones. 430 00:39:29,134 --> 00:39:30,200 Just watch your step. 431 00:39:30,202 --> 00:39:32,669 Paul, I feel like you do this to me all the time. 432 00:39:32,671 --> 00:39:34,804 Like when we were kids and you told me that... 433 00:39:34,806 --> 00:39:36,806 The spider was gonna bite me in the face 434 00:39:36,808 --> 00:39:38,775 and then lay eggs 435 00:39:39,276 --> 00:39:41,511 and then these baby spiders 436 00:39:41,513 --> 00:39:43,012 were gonna hatch out of my skin 437 00:39:43,014 --> 00:39:44,347 in the middle of the night. 438 00:39:44,349 --> 00:39:45,582 'Cause that shit happens. 439 00:39:45,584 --> 00:39:46,916 No, it doesn't. 440 00:39:46,918 --> 00:39:48,985 I didn't sleep for a week. That's not even cute. 441 00:39:48,987 --> 00:39:50,487 That happened to Jamie Preston's brother 442 00:39:50,489 --> 00:39:51,521 in the fifth grade. 443 00:39:51,523 --> 00:39:52,922 - Hand to god. - Jamie Preston? 444 00:39:52,924 --> 00:39:54,424 That was the kid with the rash? 445 00:39:55,126 --> 00:39:56,559 No, that was his cousin. 446 00:40:10,274 --> 00:40:11,274 Whew! 447 00:40:11,276 --> 00:40:13,376 Whoo hoo hoo hoo hoo! 448 00:40:13,378 --> 00:40:14,577 Whoo! 449 00:40:16,948 --> 00:40:18,281 Huh? 450 00:40:18,283 --> 00:40:21,384 Oh, my god. 451 00:40:21,386 --> 00:40:23,753 This is so fucking epic. 452 00:40:23,755 --> 00:40:25,054 Right? 453 00:40:25,056 --> 00:40:26,189 This is why you guys 454 00:40:26,191 --> 00:40:28,591 should let me do the planning every year. 455 00:40:28,593 --> 00:40:31,127 Paul, we'd end up in a strip club in Vegas. 456 00:40:31,129 --> 00:40:33,062 Some booze cruise in Louisiana. 457 00:40:33,064 --> 00:40:35,231 Yes, how good was that, though? Seriously? 458 00:40:36,167 --> 00:40:39,235 Wow. We're really high up here. 459 00:40:39,237 --> 00:40:41,070 - Don't fall. - - Stop! 460 00:40:41,072 --> 00:40:43,206 That's not funny! 461 00:40:43,208 --> 00:40:44,874 Oh, babe, relax. I had you. 462 00:40:44,876 --> 00:40:46,176 Why would you do that? 463 00:40:46,178 --> 00:40:48,511 Because I had her, so it was a great joke. 464 00:40:48,513 --> 00:40:50,447 Baby, are you seriously mad? 465 00:40:50,449 --> 00:40:51,648 Whoo! 466 00:40:52,349 --> 00:40:53,349 Right? 467 00:40:53,351 --> 00:40:55,018 - Yeah. - Yeah. 468 00:40:55,020 --> 00:40:55,985 You want a picture? 469 00:40:55,987 --> 00:40:57,320 - Yep. - Okay. 470 00:41:00,357 --> 00:41:01,624 Okay. 471 00:41:01,626 --> 00:41:02,759 What are you doing? 472 00:41:02,761 --> 00:41:04,160 - I'm just... - Just be normal. 473 00:41:04,162 --> 00:41:05,195 Be normal. 474 00:41:05,197 --> 00:41:06,463 Ah, it's just really hot, 475 00:41:06,465 --> 00:41:08,565 and you know I'm afraid of heights. 476 00:41:08,567 --> 00:41:09,866 Since when? 477 00:41:11,001 --> 00:41:12,569 What do you mean, "since when"? 478 00:41:12,571 --> 00:41:13,937 Since forever. 479 00:41:13,939 --> 00:41:15,638 - I'm sorry. - I'm, like, tired, 480 00:41:15,640 --> 00:41:17,941 and I'm communing with nature. 481 00:41:17,943 --> 00:41:20,243 - Okay. Okay. - I have, like, one mo... 482 00:41:20,245 --> 00:41:21,878 What are you looking at? 483 00:41:23,214 --> 00:41:24,214 Oh, my god! 484 00:41:24,216 --> 00:41:25,615 - Is it a scorpion?! - No! 485 00:41:25,617 --> 00:41:26,950 I hate scorpions. 486 00:41:26,952 --> 00:41:28,885 - Is it white? 487 00:41:28,887 --> 00:41:30,186 - Ow! - I'm sorry. 488 00:41:30,188 --> 00:41:31,888 That time, I wasn't fucking with you. 489 00:41:31,890 --> 00:41:33,590 - You okay? - She's fine. 490 00:41:33,592 --> 00:41:35,592 Seriously something creepy on this wall. 491 00:41:35,594 --> 00:41:36,826 - What happened? - Yeah, I'm fine. 492 00:41:36,828 --> 00:41:38,027 Look. 493 00:41:40,431 --> 00:41:41,965 Oh, my gosh. 494 00:41:42,566 --> 00:41:44,100 Ah, cool. 495 00:41:44,102 --> 00:41:45,502 What does it mean? 496 00:41:45,936 --> 00:41:47,437 "Get off my lawn"? 497 00:41:48,807 --> 00:41:50,607 No, they paint them into the walls 498 00:41:50,609 --> 00:41:52,375 to mark their territory. 499 00:41:52,377 --> 00:41:54,911 Ooh. Like ancient gang signs. 500 00:41:54,913 --> 00:41:56,179 Who's they? 501 00:41:56,514 --> 00:41:57,680 Indians? 502 00:41:57,682 --> 00:41:59,382 Paul, it's "native American." 503 00:41:59,384 --> 00:42:01,384 That's the... What you're supposed to say. 504 00:42:01,386 --> 00:42:02,452 Older than that, 505 00:42:02,454 --> 00:42:04,120 predates native Americans for sure. 506 00:42:04,855 --> 00:42:06,222 That looks like blood. 507 00:42:06,224 --> 00:42:07,390 - Yikes. - Gross. 508 00:42:07,392 --> 00:42:09,526 Well, all righty. Time to get moving 509 00:42:09,528 --> 00:42:11,461 if we're gonna get back by dark. 510 00:42:11,795 --> 00:42:13,530 Wait. Wouldn't people native to America 511 00:42:13,532 --> 00:42:15,064 before the native Americans 512 00:42:15,066 --> 00:42:16,933 be called native Americans? 513 00:42:16,935 --> 00:42:18,368 Not necessarily. 514 00:42:19,069 --> 00:42:20,837 Could be early homo sap 515 00:42:20,839 --> 00:42:22,505 or homo novus, 516 00:42:22,507 --> 00:42:25,675 depending on what theory of history you subscribe to. 517 00:42:43,661 --> 00:42:44,894 This is it, man. 518 00:42:44,896 --> 00:42:46,696 It's just us and the stars 519 00:42:46,698 --> 00:42:49,265 and the best hiking around all weekend. 520 00:42:49,267 --> 00:42:50,433 Yeah. 521 00:42:51,502 --> 00:42:52,735 It's nice. 522 00:42:53,470 --> 00:42:54,671 That glamping place 523 00:42:54,673 --> 00:42:57,106 that I booked in the... in the park, 524 00:42:57,108 --> 00:42:58,741 that was also really nice. 525 00:42:58,743 --> 00:43:00,143 That had showers. 526 00:43:00,145 --> 00:43:02,378 And it had screaming children. 527 00:43:02,380 --> 00:43:05,381 And paths where you can walk and not get lost and... 528 00:43:05,383 --> 00:43:07,383 Trail markers made of crushed natural ice cans 529 00:43:07,385 --> 00:43:09,052 from frat bros. 530 00:43:09,054 --> 00:43:11,020 Exactly. Thank you. 531 00:43:11,022 --> 00:43:13,590 This is the best campsite around, okay, 532 00:43:13,592 --> 00:43:15,224 and nobody even knows about it. 533 00:43:15,226 --> 00:43:16,359 How'd you know about it? 534 00:43:16,361 --> 00:43:18,461 I just know shit, man, okay? 535 00:43:18,463 --> 00:43:20,163 I commune with nature, 536 00:43:20,165 --> 00:43:21,464 and it shows me the way. 537 00:43:21,466 --> 00:43:23,733 - It shows him the way. 538 00:43:23,735 --> 00:43:26,502 Or he bribed the gas station guy at the last stop. 539 00:43:26,504 --> 00:43:27,503 And also that. 540 00:43:27,505 --> 00:43:28,571 - What?! - That's true. 541 00:43:28,573 --> 00:43:30,239 - Are you kidding me? Paul! - What? 542 00:43:30,241 --> 00:43:31,674 It could be, like, illegal for us 543 00:43:31,676 --> 00:43:32,674 to be out here. 544 00:43:32,676 --> 00:43:34,544 This is like a historical heritage site, clearly. 545 00:43:34,546 --> 00:43:35,778 - Ah. - You know, we could 546 00:43:35,780 --> 00:43:37,580 - get arrested for that. - Oh, come on. 547 00:43:37,582 --> 00:43:38,848 What? You think they want people 548 00:43:38,850 --> 00:43:41,017 spray-painting dicks on those ancient murals? 549 00:43:41,019 --> 00:43:42,018 Hieroglyphs. 550 00:43:42,020 --> 00:43:43,019 Petroglyphs. 551 00:43:43,021 --> 00:43:44,387 Hieroglyphs are Egyptian. 552 00:43:44,389 --> 00:43:46,422 Oh, my god. I hate you so much sometimes. 553 00:43:46,424 --> 00:43:48,224 I don't think anyone's been up here in a long time. 554 00:43:48,226 --> 00:43:50,059 Maybe it's cursed. 555 00:43:50,061 --> 00:43:51,527 It's not... You think it's cursed? 556 00:43:54,565 --> 00:43:55,765 What was that? 557 00:43:55,767 --> 00:43:56,933 What was that? 558 00:43:57,801 --> 00:44:00,269 - No, Paul, don't do that. - I'll check it out. 559 00:44:00,271 --> 00:44:02,038 No, no. Paul, please don't do that. Fuck. 560 00:44:02,040 --> 00:44:03,239 - Gretch, don't... - Paul, please don't... 561 00:44:03,241 --> 00:44:05,274 Oh, my god! It's got me! Oh! Run! 562 00:44:05,276 --> 00:44:07,210 Gretch, don't entertain him. You're just encouraging him. 563 00:44:07,212 --> 00:44:09,379 - I know. I fucking know he's... 564 00:44:09,381 --> 00:44:10,980 He's razzing me. I got it. I know. 565 00:44:13,585 --> 00:44:14,651 Paul? 566 00:44:14,653 --> 00:44:16,119 Where the fuck did he go? 567 00:44:16,121 --> 00:44:18,621 I don't know. Paul, come on, dude. 568 00:44:20,759 --> 00:44:22,792 I'm not... I'm not coming to get you. 569 00:44:24,461 --> 00:44:25,595 He does this. 570 00:44:25,597 --> 00:44:27,664 You remember he did this in the Adirondacks? 571 00:44:27,666 --> 00:44:28,998 He, like, wandered off, 572 00:44:29,000 --> 00:44:31,134 and then he, like, broke his fucking ankle. 573 00:44:33,238 --> 00:44:35,438 - I was just kidding. - Don't, Paul. 574 00:44:35,440 --> 00:44:36,773 - That's not fucking funny. - What? 575 00:44:36,775 --> 00:44:38,775 You love me. Come on. 576 00:44:38,777 --> 00:44:40,677 Okay, we're done fucking with her. 577 00:44:40,679 --> 00:44:42,612 Seriously. I'm going to bed. 578 00:44:42,614 --> 00:44:43,612 What? No! 579 00:44:43,614 --> 00:44:46,282 It's so early. I was just fucking around. 580 00:44:46,284 --> 00:44:47,483 I'm not feeling good. 581 00:44:47,485 --> 00:44:48,618 How's your hand? 582 00:44:48,620 --> 00:44:50,920 - I don't know. It stings. - Ohh. 583 00:44:50,922 --> 00:44:52,555 You can put some neosporin on that. 584 00:44:52,557 --> 00:44:53,556 It might get infected. 585 00:44:53,558 --> 00:44:54,891 Your face is infected. 586 00:44:55,993 --> 00:44:57,093 Infected? 587 00:44:57,095 --> 00:44:58,795 Okay. Where's the neosporin? 588 00:44:58,797 --> 00:45:00,763 I have some in my bag. You want me to show you? 589 00:45:00,765 --> 00:45:02,198 - No, I can get that. - All right. 590 00:45:02,200 --> 00:45:03,599 Sleep well. 591 00:45:03,601 --> 00:45:04,867 Love you. 592 00:45:06,704 --> 00:45:07,870 Wow. 593 00:45:08,639 --> 00:45:10,006 Oh, man. 594 00:45:10,008 --> 00:45:12,008 I got way too stoned, you guys. 595 00:45:16,314 --> 00:45:17,547 Oh, no. 596 00:46:23,480 --> 00:46:24,947 What the fuck? 597 00:47:00,083 --> 00:47:01,884 Gretch? 598 00:47:02,352 --> 00:47:04,220 Gretchen, what are you doing? 599 00:47:04,222 --> 00:47:05,521 Hey, are you okay? 600 00:47:06,089 --> 00:47:08,257 Jay. We shouldn't be here. 601 00:47:08,259 --> 00:47:10,893 Hey. Gretchen, what is... 602 00:47:10,895 --> 00:47:12,361 What's... 603 00:47:12,363 --> 00:47:13,963 What's wrong with you? 604 00:47:20,638 --> 00:47:21,838 Gretchen? 605 00:47:21,840 --> 00:47:23,539 You shouldn't be here. 606 00:47:37,955 --> 00:47:39,922 What the fuck, man? 607 00:47:39,924 --> 00:47:41,290 - Jay, what's happening? - Jay. 608 00:47:41,292 --> 00:47:43,626 What are you... What time is it? What... 609 00:47:43,628 --> 00:47:45,161 Jay, what the fuck is happening? 610 00:47:45,163 --> 00:47:47,363 I don't know! I don't know! We have to go! 611 00:47:47,831 --> 00:47:48,965 Where's Gretchen? 612 00:47:48,967 --> 00:47:49,999 - Jay, what are you... - Gretch? 613 00:47:50,001 --> 00:47:51,400 - What are you doing? - Jay! 614 00:47:51,402 --> 00:47:53,603 What the fuck is going on?! Say something! 615 00:47:53,605 --> 00:47:54,804 Whoa! Stop, stop, stop! 616 00:47:54,806 --> 00:47:58,507 Jay. Whoa, dude. No, no, no, no! She's hurt! 617 00:47:58,509 --> 00:48:00,409 Wait! Wait! Wait! Get the fuck off me. 618 00:48:00,411 --> 00:48:02,311 - That's my sister. - Oh, my god. 619 00:48:02,313 --> 00:48:04,647 Gretchen! Gretchen! 620 00:48:04,649 --> 00:48:06,883 This is so fucked. 621 00:48:08,285 --> 00:48:10,152 We have to leave now, okay? You can't go out there. 622 00:48:10,154 --> 00:48:12,221 Why can't I go out there?! She's fucking hurt! 623 00:48:12,223 --> 00:48:13,222 Listen. Trust me. 624 00:48:13,224 --> 00:48:14,724 - What is your deal? - Just trust me. 625 00:48:14,726 --> 00:48:16,006 I'm not leaving without Gretchen. 626 00:48:43,787 --> 00:48:45,554 Okay. 627 00:48:46,657 --> 00:48:47,790 Shh. 628 00:49:07,210 --> 00:49:09,845 Please. Ah... 629 00:49:11,549 --> 00:49:13,416 - Uh... 630 00:49:13,418 --> 00:49:15,117 Open the door. Open the door. 631 00:49:16,687 --> 00:49:18,821 Okay. Okay. 632 00:49:21,925 --> 00:49:23,092 No. No. 633 00:50:35,132 --> 00:50:36,866 Gretchen, it's me. 634 00:50:37,434 --> 00:50:38,968 It's me. 635 00:52:05,656 --> 00:52:07,089 So you believe me, doctor? 636 00:52:08,658 --> 00:52:10,059 You actually believe me? 637 00:52:10,061 --> 00:52:12,628 I believe people have agendas. 638 00:52:16,366 --> 00:52:18,167 This crazy world, I swear. 639 00:52:18,702 --> 00:52:20,603 I'll go somewhere they'll never, ever find me 640 00:52:20,605 --> 00:52:22,872 or little Andy or Jenny. 641 00:52:22,874 --> 00:52:24,206 Godspeed to you, Mrs.... 642 00:52:24,208 --> 00:52:25,441 No. 643 00:52:26,076 --> 00:52:27,276 She's gone. 644 00:53:15,960 --> 00:53:18,227 Come on. Come on. 645 00:53:22,934 --> 00:53:24,366 Dumb beast. 646 00:53:56,800 --> 00:53:59,235 You want anything special for dinner tomorrow night? 647 00:54:01,137 --> 00:54:02,705 Maybe I'll roast a chicken. 648 00:54:05,942 --> 00:54:07,276 18. 649 00:54:08,678 --> 00:54:10,012 Doesn't make sense. 650 00:54:10,014 --> 00:54:11,247 Sure it does. 651 00:54:11,681 --> 00:54:13,515 I was born. Now I'm grown up. 652 00:54:13,517 --> 00:54:14,950 Almost grown up. 653 00:54:14,952 --> 00:54:16,785 Give me one more day to be your mom 654 00:54:16,787 --> 00:54:18,053 before you get to vote. 655 00:54:18,321 --> 00:54:19,755 You're just sentimental. 656 00:54:26,263 --> 00:54:29,331 We could see that new movie that dad is in. 657 00:54:29,333 --> 00:54:31,567 Ohh. Of all the things you wanna do for your birthday, 658 00:54:31,569 --> 00:54:32,601 that's it? 659 00:54:32,603 --> 00:54:34,036 Where has he ever been for you? 660 00:54:34,038 --> 00:54:36,238 How can he be there for me 661 00:54:36,240 --> 00:54:37,706 when we're always hiding from him? 662 00:54:37,708 --> 00:54:39,842 Ambition can be an evil thing, honey. 663 00:54:39,844 --> 00:54:42,811 He'd rather be a Hollywood playboy 664 00:54:42,813 --> 00:54:45,714 than a real father to you, and we're hiding for a reason. 665 00:54:45,716 --> 00:54:47,916 Not this again. I gotta go, mom. 666 00:54:47,918 --> 00:54:50,753 He doesn't deserve to have you in his life. 667 00:54:52,055 --> 00:54:54,023 I'm meeting with your teacher today. 668 00:54:54,025 --> 00:54:55,357 Do whatever you want. 669 00:54:55,859 --> 00:54:58,027 We need to talk about what happened at school. 670 00:54:58,029 --> 00:55:00,262 Go ahead. See what they say. 671 00:55:05,736 --> 00:55:06,969 Kipper? 672 00:55:14,911 --> 00:55:16,211 What is it, boy? 673 00:55:38,936 --> 00:55:40,269 Want your coupons? 674 00:55:40,271 --> 00:55:41,970 - Might as well. 675 00:55:42,505 --> 00:55:44,540 Can't beat two-for-one tuna fish. 676 00:55:50,413 --> 00:55:53,048 So, um, is Andy old enough 677 00:55:53,050 --> 00:55:55,684 to let you out of the house for a night on the town? 678 00:55:56,119 --> 00:55:58,687 Well, that's... That's a nice suggestion, 679 00:55:58,689 --> 00:56:00,689 - but I don't think... - I know. 680 00:56:00,691 --> 00:56:01,957 You're too busy. 681 00:56:02,525 --> 00:56:03,792 Ah, out of self-respect, 682 00:56:03,794 --> 00:56:05,994 I have to try at least once a year. 683 00:56:05,996 --> 00:56:08,597 I just thought you could use a change of pace, is all. 684 00:56:09,466 --> 00:56:11,200 I appreciate that, Chet. 685 00:56:12,268 --> 00:56:14,169 It's kind of you to think of me. 686 00:56:14,171 --> 00:56:16,472 Seems like you haven't had it easy, 687 00:56:16,474 --> 00:56:18,841 and you've always done good by your kid. 688 00:56:22,979 --> 00:56:24,313 I'm late for my shift. 689 00:56:28,386 --> 00:56:30,152 The incident was unfortunate, 690 00:56:30,154 --> 00:56:31,687 but nothing that we feel requires... 691 00:56:31,689 --> 00:56:34,556 Unfortunate? Sir, are you on drugs? 692 00:56:34,824 --> 00:56:36,258 Now, there's no call 693 00:56:36,260 --> 00:56:38,861 for that kind of hostile language, Mrs. withers. 694 00:56:38,863 --> 00:56:40,329 This is insane. 695 00:56:43,633 --> 00:56:47,403 Your son tore my daughter's fingernails off, 696 00:56:47,937 --> 00:56:49,571 tore them clear off. 697 00:56:50,273 --> 00:56:52,574 She had to go to the emergency room, 698 00:56:52,576 --> 00:56:54,543 her hands were bleeding so badly. 699 00:56:54,545 --> 00:56:55,811 I just don't understand 700 00:56:55,813 --> 00:56:57,413 why he would do something like that. 701 00:56:57,415 --> 00:56:59,248 "Because I felt like it." 702 00:56:59,949 --> 00:57:01,717 That's what he told Stacy. 703 00:57:01,719 --> 00:57:05,687 He's just never been a violent or cruel... 704 00:57:05,689 --> 00:57:07,256 I hear the stories. 705 00:57:07,690 --> 00:57:10,559 I hear about the things he makes the other kids do, 706 00:57:10,561 --> 00:57:13,228 all in the name of being in the cool clique. 707 00:57:13,230 --> 00:57:16,532 Mrs. withers, what about Andy's side of the story? 708 00:57:16,534 --> 00:57:17,833 I mean, who's to say 709 00:57:17,835 --> 00:57:19,368 he wasn't provoked at some point? 710 00:57:19,370 --> 00:57:21,837 Are you suggesting that this is Stacy's fault? 711 00:57:21,839 --> 00:57:25,441 Conflicts like these between hotheaded teenagers... 712 00:57:25,443 --> 00:57:28,043 Stacy is on her way 713 00:57:28,045 --> 00:57:30,612 to being valedictorian at this school. 714 00:57:30,614 --> 00:57:32,147 I would hardly call her... 715 00:57:32,149 --> 00:57:35,684 are often very complicated situations. 716 00:57:35,686 --> 00:57:39,154 It's just not as black-and-white as you're describing it. 717 00:57:39,756 --> 00:57:41,290 I am at a loss. 718 00:57:41,724 --> 00:57:43,725 He should be suspended from school 719 00:57:43,727 --> 00:57:45,093 or expelled. 720 00:57:51,334 --> 00:57:53,402 What are you suggesting we do? 721 00:57:54,871 --> 00:57:57,706 I think it would be helpful if Stacy... 722 00:57:58,174 --> 00:57:59,741 Takes a break from school, 723 00:57:59,743 --> 00:58:02,945 vacation, if you will, until the dust settles. 724 00:58:03,246 --> 00:58:05,080 You can expect a call from our lawyer 725 00:58:05,082 --> 00:58:06,548 later this afternoon. 726 00:58:08,751 --> 00:58:11,286 You've always been decent to our family, Cora, 727 00:58:12,188 --> 00:58:14,189 but your son needs real help. 728 00:58:14,891 --> 00:58:16,859 And if you can't see that, 729 00:58:17,760 --> 00:58:19,461 apparently so do you. 730 00:58:28,639 --> 00:58:31,640 I apologize that you had to witness that outburst. 731 00:58:34,911 --> 00:58:36,011 You're... 732 00:58:36,813 --> 00:58:38,714 Not going to punish him? 733 00:58:42,385 --> 00:58:44,286 You have to do something, 734 00:58:45,321 --> 00:58:47,523 or he's never going to get the message. 735 00:58:48,057 --> 00:58:49,358 No, we don't. 736 00:58:50,059 --> 00:58:54,162 You see, Andy has sent a message to us. 737 00:58:55,131 --> 00:58:57,266 Over the course of these past four years 738 00:58:57,268 --> 00:58:58,367 at this school, 739 00:58:59,402 --> 00:59:00,669 Andy has revealed himself 740 00:59:00,671 --> 00:59:03,005 to be a truly remarkable human being. 741 00:59:03,007 --> 00:59:04,573 A prodigy, really. 742 00:59:05,141 --> 00:59:07,776 You see, every now and then, 743 00:59:07,778 --> 00:59:09,678 someone crosses our path 744 00:59:09,680 --> 00:59:12,214 who will change the world as we know it. 745 00:59:13,483 --> 00:59:15,951 Andy is one of those people. 746 00:59:16,519 --> 00:59:18,487 I hope you will support all of our efforts 747 00:59:18,489 --> 00:59:21,757 to protect what makes him so very special. 748 00:59:25,028 --> 00:59:27,362 We're so pleased that you could visit. 749 01:00:37,567 --> 01:00:39,034 You all right, hon? 750 01:00:39,502 --> 01:00:40,969 You don't look so good. 751 01:00:40,971 --> 01:00:42,838 I think my water broke. 752 01:00:44,874 --> 01:00:48,110 Push, honey. Push! 753 01:00:48,112 --> 01:00:49,177 That's it. 754 01:00:55,385 --> 01:00:56,685 It's a boy. 755 01:00:58,755 --> 01:01:00,322 He's a little angel. 756 01:01:00,957 --> 01:01:02,057 No! 757 01:01:43,166 --> 01:01:44,299 Andy? 758 01:01:48,005 --> 01:01:49,204 Andy? 759 01:01:49,939 --> 01:01:51,373 Who's in there with you? 760 01:01:55,244 --> 01:01:57,112 My god, what happened? 761 01:01:58,448 --> 01:02:00,248 You know what I want for my birthday, mom? 762 01:02:00,250 --> 01:02:04,486 Privacy. I want some fucking privacy! 763 01:02:05,121 --> 01:02:07,622 Andy, you told me that you'd be out for the night. 764 01:02:07,624 --> 01:02:09,925 I was scared. I didn't know who... 765 01:02:10,259 --> 01:02:11,860 I didn't know who... 766 01:02:52,735 --> 01:02:54,136 Happy birthday, honey. 767 01:02:55,171 --> 01:02:56,838 Don't wait up for me tonight, mom. 768 01:03:32,975 --> 01:03:34,810 No rest for the weary. Am I right? 769 01:03:34,812 --> 01:03:37,312 Chet. I am... 770 01:03:37,747 --> 01:03:38,880 A little weary. 771 01:03:38,882 --> 01:03:40,081 Hey, hey, hey. 772 01:03:40,083 --> 01:03:43,018 Why so glum, Cora? Today's a beautiful day. 773 01:03:50,126 --> 01:03:52,160 Something's happening to Andy, 774 01:03:52,829 --> 01:03:55,230 something just terrible. 775 01:03:55,232 --> 01:03:58,300 Ah, now, he's just growing up, is all, 776 01:03:58,302 --> 01:03:59,768 - becoming a man. - No! 777 01:03:59,770 --> 01:04:02,537 He's not my Andy anymore. 778 01:04:02,839 --> 01:04:04,806 But he never really was, was he? 779 01:04:04,808 --> 01:04:06,474 What? What do you mean? 780 01:04:06,976 --> 01:04:10,645 I think it'll just get messy the harder you fight him. 781 01:04:10,647 --> 01:04:12,647 But that's just it. I don't wanna fight with him. 782 01:04:12,649 --> 01:04:14,149 - He's my son. - No. 783 01:04:14,151 --> 01:04:15,717 Stop fighting him. 784 01:04:17,019 --> 01:04:18,420 Andy's real father 785 01:04:18,422 --> 01:04:20,021 is coming to claim him soon. 786 01:04:20,023 --> 01:04:21,990 Andy's father has no interest in him. 787 01:04:21,992 --> 01:04:25,026 He lives on movie sets with a girlfriend in every port. 788 01:04:25,028 --> 01:04:26,962 I can't imagine your ex really understood 789 01:04:26,964 --> 01:04:29,030 the agreement he made back when he made it. 790 01:04:32,836 --> 01:04:34,102 The agreement? 791 01:04:35,471 --> 01:04:36,905 He offered you. 792 01:04:38,674 --> 01:04:40,876 Who do you think he offered you to? 793 01:04:42,812 --> 01:04:45,647 Is it all coming back to you... 794 01:04:45,649 --> 01:04:46,748 "Cora"? 795 01:04:48,584 --> 01:04:49,751 Of course, 796 01:04:50,853 --> 01:04:52,053 I wasn't there. 797 01:04:52,421 --> 01:04:56,124 I only heard the story a thousand times, 798 01:04:56,126 --> 01:04:59,828 and I suppose the story gets distorted over time, 799 01:04:59,830 --> 01:05:01,263 but it happened. 800 01:05:01,764 --> 01:05:04,099 And I have made my contribution. 801 01:05:04,634 --> 01:05:05,667 I'd like to believe 802 01:05:05,669 --> 01:05:08,470 that I've made a difference in all this. 803 01:05:08,472 --> 01:05:10,305 I have been blessed 804 01:05:10,307 --> 01:05:12,540 to watch over you all these years. 805 01:05:12,542 --> 01:05:14,209 No. No! 806 01:05:14,211 --> 01:05:15,510 And to watch over Andy, 807 01:05:15,512 --> 01:05:20,148 to prepare the world for this glorious day! 808 01:05:21,050 --> 01:05:23,585 There's nothing to be afraid of, Cora! 809 01:05:24,220 --> 01:05:26,087 It's his time, is all! 810 01:05:29,158 --> 01:05:30,392 Praise... 811 01:05:31,460 --> 01:05:34,095 Praise his darkness. Praise his darkness. 812 01:07:54,403 --> 01:07:56,638 Andy, look at me. 813 01:07:56,640 --> 01:07:58,540 Some lady came up to me today, 814 01:07:59,608 --> 01:08:01,109 called me by my name. 815 01:08:02,044 --> 01:08:04,079 Never seen her before in my life. 816 01:08:04,081 --> 01:08:05,413 Andy, look at me. 817 01:08:06,382 --> 01:08:08,416 She said she knows my father... 818 01:08:09,819 --> 01:08:12,253 Said he's been waiting for me for a long time. 819 01:08:12,255 --> 01:08:13,822 Andy, I am your mother, 820 01:08:13,824 --> 01:08:15,723 and I demand that you look at me. 821 01:08:15,725 --> 01:08:18,626 She said I was his only living son. 822 01:08:19,228 --> 01:08:20,862 Whose son, mom? 823 01:08:20,864 --> 01:08:22,730 You told me dad was remarried and living 824 01:08:22,732 --> 01:08:24,199 in Hollywood with kids of his own. 825 01:08:24,201 --> 01:08:25,200 He is. 826 01:08:25,202 --> 01:08:27,102 He's had three wives since I left him. 827 01:08:27,104 --> 01:08:29,003 - What does she mean, mom? - I don't know. 828 01:08:29,005 --> 01:08:31,372 - She's crazy. - What does she mean, mom? 829 01:08:31,374 --> 01:08:33,274 What she said means nothing. 830 01:08:33,276 --> 01:08:35,844 You are my son. Do you hear me? 831 01:08:35,846 --> 01:08:37,912 We have not lived in town after town, 832 01:08:37,914 --> 01:08:39,647 running from people like this for no reason. 833 01:08:39,649 --> 01:08:41,683 They're evil. They have an agenda. 834 01:08:41,685 --> 01:08:43,718 Don't listen to those words. 835 01:08:45,588 --> 01:08:46,754 You're special. 836 01:08:46,756 --> 01:08:48,189 You are. You always... 837 01:08:48,191 --> 01:08:50,058 I'm more than that, mom! 838 01:08:53,562 --> 01:08:55,830 Sometimes, I just wanna hurt you... 839 01:08:57,199 --> 01:08:58,733 Rip you to pieces. 840 01:08:58,735 --> 01:09:00,468 Don't say things like that. 841 01:09:00,470 --> 01:09:02,303 I have dreams 842 01:09:02,305 --> 01:09:05,840 of an empire of misery. 843 01:09:05,842 --> 01:09:08,610 Oh, honey, please stop saying things like that. 844 01:09:14,717 --> 01:09:16,151 I want you to kneel. 845 01:09:20,623 --> 01:09:21,623 What? 846 01:09:21,625 --> 01:09:22,924 I said kneel. 847 01:09:24,760 --> 01:09:26,027 Kneel before me. 848 01:09:40,409 --> 01:09:41,476 That's it. 849 01:09:42,945 --> 01:09:44,212 Now crawl to me. 850 01:10:25,921 --> 01:10:27,155 Oh, honey. 851 01:10:28,524 --> 01:10:30,258 I wanna go live with dad now. 852 01:10:32,795 --> 01:10:34,062 You're my boy. 853 01:10:35,231 --> 01:10:37,532 You'll always be my boy. 854 01:10:41,136 --> 01:10:42,704 I've got you, honey. 855 01:10:43,872 --> 01:10:45,373 - Don't look at him. 856 01:10:45,375 --> 01:10:46,975 Just close your eyes. 857 01:10:46,977 --> 01:10:48,443 Listen to the story. 858 01:10:49,678 --> 01:10:51,646 At first, you made me so unwell. 859 01:10:51,648 --> 01:10:54,182 God, I had never felt so awful as those first three months. 860 01:10:54,184 --> 01:10:56,317 I ate raw liver and saltines, 861 01:10:56,319 --> 01:10:58,353 and other than that, I couldn't keep a thing down. 862 01:10:58,355 --> 01:11:00,421 You just took the life out of me, 863 01:11:00,423 --> 01:11:01,990 and you took and took 864 01:11:01,992 --> 01:11:03,992 until one day, I said, "I've had enough." 865 01:11:03,994 --> 01:11:06,227 And I swear, honey, 866 01:11:06,795 --> 01:11:09,197 deep in my belly, you heard me cry. 867 01:11:09,598 --> 01:11:12,066 You heard how much pain I was in, 868 01:11:12,068 --> 01:11:15,336 because you and I are bonded, 869 01:11:16,038 --> 01:11:17,872 no matter who your father is. 870 01:11:17,874 --> 01:11:19,907 The perversion. 871 01:11:19,909 --> 01:11:22,043 It's something unholy they did to me. 872 01:11:22,045 --> 01:11:23,211 And when I found out 873 01:11:23,213 --> 01:11:24,846 those sick people wanted you for their own, 874 01:11:24,848 --> 01:11:25,880 I went to the doctor 875 01:11:25,882 --> 01:11:27,548 I should have seen in the first place, 876 01:11:27,550 --> 01:11:28,983 and I told him our crazy story, 877 01:11:28,985 --> 01:11:31,519 and Andy, Andy, he believed me. 878 01:11:31,521 --> 01:11:33,554 And he gave us enough money to leave the city, 879 01:11:33,556 --> 01:11:35,690 and we've been running ever since. 880 01:11:36,225 --> 01:11:40,762 That doctor's kindness, that's proof of god, Andy. 881 01:11:42,899 --> 01:11:44,599 I had never learned to take care of myself 882 01:11:44,601 --> 01:11:46,000 until that day, 883 01:11:46,002 --> 01:11:48,803 that day I found out they wanted you for their own. 884 01:11:49,405 --> 01:11:51,639 I had to choose my old life or you, 885 01:11:52,274 --> 01:11:54,008 and I chose you, Andy. 886 01:11:54,010 --> 01:11:55,677 I'm choosing you again now. 887 01:11:56,211 --> 01:11:57,712 Please... 888 01:11:57,714 --> 01:11:59,147 It's too late, mom. 889 01:12:00,616 --> 01:12:01,949 He's too big. 890 01:12:02,217 --> 01:12:03,918 Through the new schools 891 01:12:03,920 --> 01:12:05,920 and the chickenpox and the loneliness, 892 01:12:05,922 --> 01:12:07,221 where was he? 893 01:12:07,223 --> 01:12:08,456 He never made an appearance, 894 01:12:08,458 --> 01:12:09,490 only now, 895 01:12:09,492 --> 01:12:11,426 now that I've done all the heavy lifting. 896 01:12:11,428 --> 01:12:12,927 Well, I'm not finished. 897 01:12:14,096 --> 01:12:16,497 He doesn't get to make the choice. 898 01:12:17,266 --> 01:12:18,700 You make it. 899 01:12:19,301 --> 01:12:21,235 You make it. 900 01:12:40,255 --> 01:12:41,422 Love you, mom. 60202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.