Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:06,778 --> 00:08:09,197
Bravo!
2
00:09:15,096 --> 00:09:16,306
You're his manager.
3
00:09:16,473 --> 00:09:18,266
- Oh, shit.
- I have to speak to him.
4
00:09:19,601 --> 00:09:22,187
Just tell me about
this French actress.
5
00:09:22,354 --> 00:09:26,358
Is it serious or is it just
another one of his flings?
6
00:09:26,524 --> 00:09:31,279
- Did you talk to Dr. Harris yet?
- I don't need to see him, I'm fine.
7
00:09:31,571 --> 00:09:33,031
Yes?
8
00:09:33,198 --> 00:09:38,203
- Tell me when he's going to England.
- No.
9
00:09:39,079 --> 00:09:40,497
Yes? No.
10
00:09:40,663 --> 00:09:42,082
My name is Charles Serfiss.
11
00:09:42,248 --> 00:09:45,502
I wonder if we could see Nikolai.
This is my fiancรฉe.
12
00:09:45,669 --> 00:09:49,839
My father is Lord Strathallan,
and he's giving a party...
13
00:09:50,006 --> 00:09:54,010
We're leaving early in the
morning for Japan. I'm so sorry.
14
00:09:56,346 --> 00:09:58,598
Hello again. This
is the captain.
15
00:09:58,765 --> 00:10:03,853
On our left you have a view of the
Arctic coast of the Soviet Union.
16
00:10:04,020 --> 00:10:07,190
We're experiencing the
famous Soviet white nights.
17
00:10:07,357 --> 00:10:11,319
You could say in summertime, the
sun never sets on this part.
18
00:10:11,486 --> 00:10:14,489
If you'd care to sleep,
please pull down your shade.
19
00:10:14,656 --> 00:10:16,241
Every time I leave New York...
20
00:10:16,408 --> 00:10:20,328
...doesn't matter how many
years go by, I just get edgy.
21
00:10:20,495 --> 00:10:24,916
Tokyo is absolutely our last date.
I'm glad we canceled Sydney.
22
00:10:25,083 --> 00:10:27,210
Just couldn't face it.
23
00:10:39,014 --> 00:10:43,351
Sounds like a gypsy song.
Right. Thank you.
24
00:10:43,518 --> 00:10:47,897
- What are you doing?
- Giving notes to my conductor.
25
00:10:48,064 --> 00:10:53,403
I'm putting music into one
channel and my notes to another.
26
00:10:54,696 --> 00:10:55,947
What's that?
27
00:10:56,114 --> 00:10:59,242
I don't know. I'm sure it's nothing.
I'll go and see.
28
00:11:15,008 --> 00:11:17,510
- Oh, my God!
- Some kind of short circuit.
29
00:11:17,677 --> 00:11:19,429
Oxygen!
30
00:11:21,014 --> 00:11:23,892
- The pressure's dropping.
- Could that be a leak?
31
00:11:24,059 --> 00:11:26,728
- Is the fire spreading?
- There's no way of knowing.
32
00:11:26,895 --> 00:11:30,357
- Have you found us an airfield?
- Military, 75 miles from here.
33
00:11:30,523 --> 00:11:35,028
- Hydrolic pressure's dropping fast!
- Prepare passengers for a rapid descent.
34
00:11:37,739 --> 00:11:40,283
Excuse me, wake up please!
35
00:11:41,993 --> 00:11:43,828
Got to get rid of this.
36
00:11:43,995 --> 00:11:47,665
May I have your attention, please.
This is the captain speaking.
37
00:11:47,832 --> 00:11:51,795
We have an electrical problem and
will have to land immediately.
38
00:11:51,961 --> 00:11:56,007
There is a Soviet military
airfield about 75 miles from here.
39
00:11:56,174 --> 00:11:59,344
Where are we? Are we landing?
40
00:11:59,511 --> 00:12:02,263
- Where are you going?
- We're landing in Russia!
41
00:12:03,014 --> 00:12:04,349
Get back here!
42
00:12:08,144 --> 00:12:10,647
- You must sit down!
- Let me go!
43
00:12:11,022 --> 00:12:12,607
We're gonna crash!
44
00:12:20,865 --> 00:12:22,826
- What's safety height?
- 3000 feet.
45
00:12:22,992 --> 00:12:24,285
We'll level at four.
46
00:12:34,671 --> 00:12:39,300
Keep your heads down. Keep down!
We're in a rapid descent!
47
00:12:39,467 --> 00:12:40,927
Hang on!
48
00:12:44,806 --> 00:12:47,684
- They won't allow us to land.
- For God's sake!
49
00:12:47,851 --> 00:12:49,894
We're coming down to
6000 feet a minute.
50
00:12:50,061 --> 00:12:54,441
Without that hydraulic fluid, we
won't need any kind of airfield.
51
00:13:06,369 --> 00:13:12,208
- We're leveling out. Into emergency drill.
- Please stay in your seats!
52
00:13:12,375 --> 00:13:15,170
We'd like to give you
emergency procedures!
53
00:13:20,425 --> 00:13:24,054
Will the person who spoke English
come back on! This is an emergency!
54
00:13:24,220 --> 00:13:25,347
We have a fire.
55
00:13:28,850 --> 00:13:34,230
- How long did you say this runway is?
- It's too short. Decision plus 100.
56
00:13:34,773 --> 00:13:36,441
Continuing.
57
00:13:42,072 --> 00:13:44,532
- Decision?
- Landing.
58
00:13:51,915 --> 00:13:53,583
- Hold on!
- Come on.
59
00:13:57,671 --> 00:14:00,423
- Stay down!
- Brakes.
60
00:14:09,432 --> 00:14:10,600
Watch out!
61
00:14:14,562 --> 00:14:16,147
Come on, come on.
62
00:14:20,985 --> 00:14:23,238
We're gonna hit them!
We're gonna hit them!
63
00:14:23,405 --> 00:14:25,323
- You're not wrong.
- Hold tight!
64
00:14:28,034 --> 00:14:29,160
Brace yourselves!
65
00:14:47,721 --> 00:14:49,097
Kolya?
66
00:15:12,120 --> 00:15:16,541
- Has the plane been searched?
- Yes, colonel.
67
00:15:17,500 --> 00:15:21,338
I've seen enough.
68
00:16:07,258 --> 00:16:11,471
It could have been a major disaster.
Only four dead?
69
00:16:11,638 --> 00:16:15,475
Yes, and 20 passengers
in the hospital here.
70
00:16:15,642 --> 00:16:20,605
Thirteen Japanese, six Britons,
and one with no passport.
71
00:16:20,772 --> 00:16:24,234
He carries no
identification at all.
72
00:16:24,401 --> 00:16:26,945
Except this.
73
00:16:39,499 --> 00:16:43,378
He's in solitary confinement.
74
00:16:52,637 --> 00:16:57,976
- Well, well.
- He was with this woman.
75
00:17:03,940 --> 00:17:07,360
Call Moscow immediately.
76
00:17:07,527 --> 00:17:13,783
- And, captain? Good work.
- I merely serve the Soviet Union.
77
00:17:29,674 --> 00:17:34,637
Hello. You're very
lucky to be alive.
78
00:17:36,014 --> 00:17:38,475
Amazing anyone lived.
79
00:17:43,313 --> 00:17:47,525
Forgive me, you don't
speak English?
80
00:17:47,692 --> 00:17:48,902
I'm French.
81
00:17:51,738 --> 00:17:53,698
Oh, excuse me.
82
00:17:54,824 --> 00:17:57,786
I would like to speak to the
French ambassador, please.
83
00:17:59,537 --> 00:18:06,002
We haven't found your passport.
Maybe the embassy can help.
84
00:18:06,336 --> 00:18:08,129
Yes, please.
85
00:18:10,632 --> 00:18:16,805
Wouldn't it be simpler to
call American Embassy?
86
00:18:16,971 --> 00:18:21,851
Or have you recently defected
from America to France?
87
00:18:25,438 --> 00:18:29,192
I've seen you dance, Rodchenko.
88
00:18:33,405 --> 00:18:35,657
Welcome home, Nikolai.
89
00:18:39,285 --> 00:18:42,831
- Can I have a cigarette?
- Of course.
90
00:18:52,882 --> 00:18:57,012
Make yourself at home.
91
00:19:01,850 --> 00:19:04,310
I refuse to speak
anything but English.
92
00:19:04,477 --> 00:19:07,480
Please inform the embassy I am here.
I am an American.
93
00:19:07,647 --> 00:19:12,068
What you call yourself
is no concern to us.
94
00:19:12,235 --> 00:19:14,821
Here you're just a criminal.
95
00:19:15,488 --> 00:19:17,991
The world will demand
that you hand me over.
96
00:19:18,158 --> 00:19:19,826
Demand.
97
00:19:19,993 --> 00:19:25,415
What an ego. The world is overjoyed
that we allowed the plane to land.
98
00:19:25,582 --> 00:19:29,044
We saved hundreds of lives.
Only four people died.
99
00:19:29,878 --> 00:19:35,300
- Who? What were their names?
- Don't worry, don't worry.
100
00:19:36,217 --> 00:19:42,182
Your promoter was not hurt.
101
00:19:44,059 --> 00:19:49,147
I sent her home along
with the others.
102
00:19:49,314 --> 00:19:52,150
I'll explain your
condition to her.
103
00:19:52,317 --> 00:19:55,403
My condition? What condition?
104
00:19:58,073 --> 00:20:03,495
- I demand that you let me out of here!
- You demand, Rodchenko?
105
00:20:05,705 --> 00:20:11,628
I always admired you as a dancer.
Our great dancer.
106
00:20:14,339 --> 00:20:16,925
But what a pathetic man.
107
00:20:38,738 --> 00:20:42,325
In a few hours, you'll
be flown to Moscow.
108
00:20:44,994 --> 00:20:49,457
Seven passengers who can be released
from the clinic will go with you.
109
00:20:49,624 --> 00:20:51,668
What about the others?
110
00:20:55,255 --> 00:20:56,965
There are 13 other passengers...
111
00:20:57,132 --> 00:21:02,053
I want to know the
condition of my friend.
112
00:21:06,141 --> 00:21:09,686
The name of your friend? Please.
113
00:21:10,478 --> 00:21:16,317
- Nikolai Rodchenko.
- Yes, I'm his manager.
114
00:21:17,777 --> 00:21:20,280
I'm sorry, your friend
was seriously injured.
115
00:21:20,447 --> 00:21:24,826
- Yes, I know.
- They're not sure that he'll recover.
116
00:21:24,993 --> 00:21:28,455
- I'm so sorry.
- I must see him.
117
00:21:28,621 --> 00:21:32,917
He's very ill. They're having a
specialist brought in from Moscow.
118
00:21:33,084 --> 00:21:37,505
- I'm not going to leave without seeing him.
- That you take up with your embassy.
119
00:21:37,672 --> 00:21:41,134
I will. You can't let...
You can't leave!
120
00:21:44,179 --> 00:21:47,390
So Moscow approved your plan?
121
00:21:47,557 --> 00:21:51,269
- Is it night?
- Yes.
122
00:21:51,811 --> 00:21:55,482
These white nights
drive me crazy.
123
00:22:22,175 --> 00:22:27,430
Porgy does not get to testify.
124
00:22:27,597 --> 00:22:31,184
- He goes to prison.
- Prison?
125
00:22:31,351 --> 00:22:37,065
Yes. Now there's only Bess
and old Sportin' Life...
126
00:22:37,315 --> 00:22:43,071
...to chase away the sorrow and loneliness.
Happy powder.
127
00:22:43,238 --> 00:22:48,034
I don't want it. Take
it away, you swine!
128
00:22:48,201 --> 00:22:54,457
Remember, there's always
more where that came from.
129
00:22:54,624 --> 00:22:57,127
Listen.
130
00:26:33,051 --> 00:26:37,013
This American thinks
he's such a big shot.
131
00:26:46,314 --> 00:26:47,982
Girl...
132
00:26:48,149 --> 00:26:52,278
- ...what's your name?
- I'm not that kind of girl.
133
00:26:52,445 --> 00:26:57,117
- So you don't want to talk about it?
- No, I don't.
134
00:26:58,076 --> 00:27:01,830
Then I'm going to kiss
you until you do.
135
00:27:04,416 --> 00:27:05,667
Hello.
136
00:27:09,587 --> 00:27:11,715
You were very good
tonight, Raymond.
137
00:27:11,881 --> 00:27:15,218
- Colonel Chaiko.
- Long time, no see.
138
00:27:15,385 --> 00:27:18,680
- What are you doing here?
- Business.
139
00:27:19,514 --> 00:27:24,185
It's a great play, isn't it?
So much ahead of its time.
140
00:27:24,352 --> 00:27:27,147
Very neglected in
America, I'm told.
141
00:27:29,190 --> 00:27:33,069
Raymond, Raymond, Raymond!
142
00:27:33,236 --> 00:27:35,864
- They really like you.
- Thanks.
143
00:27:36,614 --> 00:27:38,700
Yeah, we wanna do
West Side Story next.
144
00:27:40,952 --> 00:27:43,371
I saw it in New York.
145
00:27:43,538 --> 00:27:49,627
The original cast. Years ago.
Marvelous. Marvelous.
146
00:27:49,794 --> 00:27:54,591
A very accurate picture of the
race conflict in America.
147
00:27:55,467 --> 00:27:57,510
You should perform it in Moscow.
148
00:27:58,636 --> 00:28:00,972
You should come back to
Moscow, both of you.
149
00:28:01,890 --> 00:28:06,644
- Maybe something can be worked out.
- That'd be great.
150
00:28:08,188 --> 00:28:11,691
Standing out there
tonight, watching you...
151
00:28:11,858 --> 00:28:15,612
...and I remember when
you first got here.
152
00:28:16,654 --> 00:28:21,242
How scared you were at that
first press conference.
153
00:28:23,828 --> 00:28:28,249
Your beautiful interpreter
was already at your side.
154
00:28:30,794 --> 00:28:35,131
I think I have to take a lot of
credit for bringing you two together.
155
00:28:37,425 --> 00:28:40,470
Funny, the way things turn out.
156
00:28:43,807 --> 00:28:48,728
I remember when you said, "I don't
know how to say it," and I said:
157
00:28:50,188 --> 00:28:52,732
"Say what is in your heart."
158
00:28:57,320 --> 00:29:00,782
People were so moved
by your heroism.
159
00:29:00,949 --> 00:29:03,159
I'll never forget that day.
160
00:29:05,120 --> 00:29:08,957
- Long time ago.
- Seems like yesterday.
161
00:29:10,458 --> 00:29:14,754
- I haven't been able to get in touch...
- Oh, Raymond, I was so busy.
162
00:29:14,921 --> 00:29:21,052
But when I learned I'm going to be in this
Godforsaken area, I just had to see you.
163
00:29:21,594 --> 00:29:27,559
There's something you can do for me.
I'll wait outside.
164
00:29:33,189 --> 00:29:37,402
- He's waiting outside for us.
- What is he doing here?
165
00:29:37,902 --> 00:29:41,239
Why are you talking to him? I don't
want him in our lives again.
166
00:29:41,406 --> 00:29:45,035
Didn't you hear what he said?
He can help us get back home.
167
00:29:45,201 --> 00:29:49,289
- I think he helped us enough already.
- Don't worry about this now.
168
00:29:49,456 --> 00:29:51,624
Everything's gonna be all right.
169
00:29:52,042 --> 00:29:55,712
"Everything's gonna be all right.
Everything's gonna be all right."
170
00:29:55,879 --> 00:29:57,422
"Raymond...
171
00:29:58,256 --> 00:30:02,177
...your beautiful interpreter was
already standing by your side."
172
00:30:11,394 --> 00:30:13,688
There's a large haematoma here.
173
00:30:13,855 --> 00:30:16,608
Evidence of a concussion,
swelling of the brain.
174
00:30:16,775 --> 00:30:18,610
Well, what's your opinion, Art?
175
00:30:20,153 --> 00:30:23,740
From the evidence of these, it would
be an idiot risk to move him.
176
00:30:23,907 --> 00:30:25,658
He could well be in a coma.
177
00:30:25,825 --> 00:30:27,786
How do we know these
are his X-rays?
178
00:30:27,952 --> 00:30:30,747
You've got to insist
they release him to us.
179
00:30:30,914 --> 00:30:36,294
There's not a chance. I tried. That
is a highly secret military base.
180
00:30:36,878 --> 00:30:39,172
I'm surprised they
let the plain land.
181
00:30:39,339 --> 00:30:41,966
You can't just sit here.
He's an American citizen!
182
00:30:42,133 --> 00:30:46,388
Not to the Soviets. By their
rules, he's a criminal.
183
00:30:46,554 --> 00:30:50,058
Eight years ago he was tried in
absentia and sentenced to 15 years.
184
00:30:50,225 --> 00:30:51,976
He's got no rights at all.
185
00:30:52,143 --> 00:30:56,898
We have to appeal to the U.N., I'm
gonna schedule a press conference.
186
00:30:57,065 --> 00:30:59,609
No! Right now they're
taking credit...
187
00:30:59,776 --> 00:31:02,529
- ...for saving 250 lives.
- Please.
188
00:31:02,696 --> 00:31:05,532
- Soviet PR has never been better.
- PR? Larry!
189
00:31:05,699 --> 00:31:07,659
He's an embarrassment to them.
190
00:31:07,826 --> 00:31:10,412
They're asking us to
keep a low profile.
191
00:31:10,578 --> 00:31:14,124
I don't believe this. You're
gonna let them get away with it?
192
00:31:14,624 --> 00:31:16,501
Why don't you go
back to New York.
193
00:31:16,668 --> 00:31:19,713
The State Department
will keep you informed.
194
00:31:19,879 --> 00:31:23,717
I am not leaving this
country without Kolya.
195
00:31:48,658 --> 00:31:52,662
- I'll take care of this.
- No, I'll do it.
196
00:31:53,496 --> 00:31:55,206
Let me do it.
197
00:32:03,298 --> 00:32:04,674
Good evening.
198
00:32:06,968 --> 00:32:10,764
- Where am I?
- Taimyr.
199
00:32:13,767 --> 00:32:15,935
Oh, hi, you're up.
200
00:32:17,437 --> 00:32:21,232
Hi, Raymond Greenwood, New York.
Nice to meet you.
201
00:32:21,399 --> 00:32:24,235
I thought you'd never come.
I asked American Embassy...
202
00:32:24,402 --> 00:32:26,237
I'm not from the embassy.
203
00:32:28,281 --> 00:32:33,453
- But you're an American citizen, yeah?
- I'm American.
204
00:32:33,620 --> 00:32:39,334
That's my wife, Darya. We're gonna look
after you till you get on your feet.
205
00:32:40,335 --> 00:32:42,837
I am on my feet, I'd
like to go home.
206
00:32:45,882 --> 00:32:50,178
You got shaken up in that crash.
You ought to be glad you're alive.
207
00:32:51,888 --> 00:32:53,431
I am glad.
208
00:32:54,224 --> 00:32:56,601
Would you like some coffee?
209
00:32:56,768 --> 00:32:58,478
Yes, please.
210
00:33:00,063 --> 00:33:03,983
- I suppose she's from New York too?
- I'm from Moscow.
211
00:33:04,150 --> 00:33:08,530
- We work in the theater here.
- Yeah, I'm a tap dancer.
212
00:33:10,615 --> 00:33:12,409
Tap dancer?
213
00:33:13,702 --> 00:33:15,078
Yeah.
214
00:33:16,496 --> 00:33:21,001
Of course. You're from New
York, she's from Moscow.
215
00:33:22,085 --> 00:33:25,463
And you live here, in Siberia.
216
00:33:27,382 --> 00:33:30,135
- It's only temporarily.
- Of course.
217
00:33:30,301 --> 00:33:33,013
Nobody's here permanently.
218
00:33:34,931 --> 00:33:36,099
Am I under arrest?
219
00:33:36,266 --> 00:33:40,770
No, no, you're not under arrest.
You're free as a bird.
220
00:33:42,355 --> 00:33:46,109
- And you're not my guard?
- No, I told you, I'm a tap dancer.
221
00:33:51,197 --> 00:33:55,201
- I can go and get some fresh air?
- Sure. I'll go with you.
222
00:33:55,452 --> 00:33:57,662
What if I wanna go alone?
223
00:33:59,956 --> 00:34:01,374
Go ahead.
224
00:34:03,918 --> 00:34:05,754
It's cold out.
225
00:34:32,947 --> 00:34:34,491
Shit!
226
00:35:20,954 --> 00:35:22,330
Bitch!
227
00:35:24,833 --> 00:35:27,335
I thought I was free as a bird.
228
00:35:27,502 --> 00:35:31,631
Just hanging out for a while with
another dancer. A tap dancer, right?
229
00:35:31,798 --> 00:35:34,759
Sorry. I don't like people
making long-distance calls.
230
00:35:34,926 --> 00:35:40,473
You and your wife are paid informers.
Stool pigeons. Lowest of the low.
231
00:35:40,640 --> 00:35:41,891
Watch your mouth.
232
00:35:42,183 --> 00:35:45,145
If they tell you to, you'll kill me.
Wouldn't you?
233
00:35:45,311 --> 00:35:48,898
- Anything to survive.
- You're a real American paranoid.
234
00:35:49,065 --> 00:35:54,863
I think they want me back here. How do
they feel about you back in New York?
235
00:35:55,030 --> 00:35:56,823
Shut up!
236
00:36:35,737 --> 00:36:39,866
- Had enough?
- Yeah, the herring was just right.
237
00:36:40,992 --> 00:36:42,952
I'm so glad.
238
00:36:44,579 --> 00:36:46,331
Asshole.
239
00:36:48,708 --> 00:36:52,504
Has your life in Russia always been
like this, like in a storybook?
240
00:36:52,671 --> 00:36:56,508
No, I think it's only your life
that has been like a storybook.
241
00:36:58,218 --> 00:37:01,846
You're not as tall as I thought you'd be.
Dancer of your stature.
242
00:37:02,013 --> 00:37:04,974
Don't drink if it'll make
you bigger pain in the ass.
243
00:37:05,141 --> 00:37:09,688
We in Russia. In Russia, we
open up a bottle, we drink it.
244
00:37:09,854 --> 00:37:13,274
- You can leave it in the bottle.
- Come on, drink up.
245
00:37:13,441 --> 00:37:19,114
- You used to be Russian.
- I'm still Russian. I'm just not Soviet.
246
00:37:20,615 --> 00:37:22,909
You're amerikanetz
now, I forgot.
247
00:37:23,076 --> 00:37:26,746
That's right, I am. Are
you Soviet citizen now?
248
00:37:30,792 --> 00:37:33,837
Amerikanetz. Just fabulous.
249
00:37:35,672 --> 00:37:39,009
- It's a wonderful country.
- The hell do you know about America?
250
00:37:39,175 --> 00:37:45,140
You ever been to Harlem? Like, on your
way to an airport? Ever look inside?
251
00:37:45,306 --> 00:37:47,434
Ever dance at the Apollo?
252
00:37:48,768 --> 00:37:52,022
You go on your tippy-toes
to the White House.
253
00:37:52,897 --> 00:37:54,733
Tell me...
254
00:37:57,527 --> 00:37:59,529
...why did you come here?
255
00:38:03,783 --> 00:38:06,036
I'm surprised you
never heard of me.
256
00:38:06,202 --> 00:38:09,581
I was right up there in the
headlines for a while.
257
00:38:09,748 --> 00:38:14,169
I was a big star. Not as
a tap dancer, of course.
258
00:38:15,003 --> 00:38:16,838
You're a defector.
259
00:38:19,966 --> 00:38:24,012
I'm a selector, not a defector.
260
00:38:26,514 --> 00:38:28,725
You got fed up with freedom?
261
00:38:29,768 --> 00:38:34,356
Or you thought that audiences in
Siberia a better public for your work?
262
00:38:35,398 --> 00:38:36,483
Clever.
263
00:38:38,902 --> 00:38:40,445
Very clever.
264
00:38:45,033 --> 00:38:48,828
- You know the funny thing about me?
- I can't imagine.
265
00:38:50,413 --> 00:38:53,333
I used to feel like
you do about America.
266
00:38:54,668 --> 00:38:56,670
I was a patriot.
267
00:38:59,130 --> 00:39:03,259
The greatest country in the world.
I was also a tap dancer...
268
00:39:03,426 --> 00:39:08,765
...which, for a black person,
is not that unusual.
269
00:39:09,599 --> 00:39:12,977
I don't know if you know this, Nik...
Mind if I call you Nik?
270
00:39:16,606 --> 00:39:20,402
Most black people
in America can tap.
271
00:39:20,568 --> 00:39:22,612
I don't know, it's just a thing.
272
00:39:22,779 --> 00:39:25,407
You're born, you're
black, you can tap.
273
00:39:32,080 --> 00:39:35,959
Don't get me wrong, I love to dance.
Love to dance.
274
00:39:36,126 --> 00:39:39,212
And I got work. I was cute.
275
00:39:40,088 --> 00:39:45,010
Cute little colored kid. They
called us colored in those days.
276
00:39:45,176 --> 00:39:49,014
A cute little colored
kid, tapping away.
277
00:39:52,100 --> 00:39:54,644
I was a real novelty.
278
00:39:55,729 --> 00:40:00,108
Of course, by the time I grew
up, it was a different story.
279
00:40:00,275 --> 00:40:04,654
"He's an adult black man now. He's
not so cute. Give him a broom."
280
00:40:04,821 --> 00:40:06,614
Raymond!
281
00:40:06,906 --> 00:40:11,244
The rich don't
patronize tap, Nik.
282
00:40:13,621 --> 00:40:15,498
So I'm 18.
283
00:40:17,459 --> 00:40:19,294
I can't get a job.
284
00:40:20,086 --> 00:40:22,630
I cannot get a gig.
285
00:40:26,885 --> 00:40:28,470
My mother says...
286
00:40:28,636 --> 00:40:32,390
She says, "Raymond,
don't worry."
287
00:40:32,557 --> 00:40:33,975
This is your year.
288
00:40:39,022 --> 00:40:44,069
"Something good's coming.
Something good."
289
00:40:46,988 --> 00:40:48,698
She was right.
290
00:40:50,867 --> 00:40:53,912
She was right.
Somebody did want me.
291
00:40:55,538 --> 00:40:57,624
Uncle Sam.
292
00:41:04,297 --> 00:41:06,841
Uncle Sam wanted
the whole ghetto.
293
00:41:07,008 --> 00:41:10,970
He said, "I want all of y'all.
Get on in here!"
294
00:41:12,305 --> 00:41:16,017
I said, "Wow, this is it. I'm
gonna get myself a real career."
295
00:41:16,184 --> 00:41:21,314
I'm gonna get involved in electronics.
Become a communications expert.
296
00:41:24,776 --> 00:41:29,322
"Defend my country against communism.
Where are they?"
297
00:41:37,747 --> 00:41:40,458
But when they made me
the offer, nobody said:
298
00:41:40,625 --> 00:41:42,919
"You're gonna
become a murderer."
299
00:41:44,671 --> 00:41:48,299
You're gonna become a rapist.
300
00:41:49,634 --> 00:41:53,930
"You're gonna maim
and rob people."
301
00:41:55,515 --> 00:42:00,854
I kept saying to myself, "This war
has gotta be about something.
302
00:42:01,021 --> 00:42:06,693
We can't just be hired killers. No,
it's not possible. We're Americans."
303
00:42:10,864 --> 00:42:16,202
A little voice in my head said,
"Ray, you're being used."
304
00:42:16,369 --> 00:42:19,164
They're trying to kill you.
305
00:42:21,624 --> 00:42:25,128
They don't even think you're human,
and they want you die for them.
306
00:42:25,295 --> 00:42:27,297
"Make them richer."
307
00:42:35,764 --> 00:42:38,975
It was all very clear.
308
00:42:53,198 --> 00:42:54,699
Now I remember you.
309
00:42:54,866 --> 00:42:59,371
Sure, I was big news
while they needed me.
310
00:43:01,873 --> 00:43:06,544
- It's still a better place than this.
- Don't talk that shit to me, man!
311
00:43:06,711 --> 00:43:11,841
I know about America. I
know what makes it tick.
312
00:43:12,008 --> 00:43:15,053
You don't fool me for a second.
313
00:43:16,137 --> 00:43:17,180
You're no hero.
314
00:43:20,433 --> 00:43:23,853
You just made a run to
where it pays better.
315
00:43:27,440 --> 00:43:30,485
I can't remember. I can't.
316
00:43:32,195 --> 00:43:34,864
I'm going crazy.
317
00:43:36,199 --> 00:43:37,826
Good night.
318
00:43:38,868 --> 00:43:40,745
What am I doing?
319
00:44:01,933 --> 00:44:03,893
Did you tell him he
would be given...
320
00:44:04,060 --> 00:44:07,897
...the opportunity to live
the life he had before?
321
00:44:08,189 --> 00:44:11,109
No. I mean...
322
00:44:11,276 --> 00:44:13,069
Why not?
323
00:44:13,737 --> 00:44:18,783
He's had a big shock. Plane crash.
Lot of bad luck.
324
00:44:18,950 --> 00:44:21,786
- Yes?
- I don't wanna blow it.
325
00:44:23,121 --> 00:44:24,330
Stop.
326
00:44:30,086 --> 00:44:31,838
Get out.
327
00:44:32,922 --> 00:44:34,758
Please.
328
00:44:52,275 --> 00:44:55,570
What did you mean
last night, huh?
329
00:44:55,737 --> 00:44:59,324
You were "hot news"
while we needed you.
330
00:45:01,743 --> 00:45:04,871
You mustn't think
you're being used.
331
00:45:06,706 --> 00:45:09,501
This country gave you a shelter.
332
00:45:10,085 --> 00:45:13,505
An education, a forum
for your views.
333
00:45:13,672 --> 00:45:19,219
I was drunk. The guy's a pain in the ass.
He's driving us nuts staying there.
334
00:45:20,095 --> 00:45:24,391
- He's a prima donna, isn't he?
- Yeah, he's a big star.
335
00:45:24,557 --> 00:45:28,019
You can't just walk up and say,
"You gotta dance here, or else."
336
00:45:28,186 --> 00:45:30,814
It's not that kind
of atmosphere.
337
00:45:41,324 --> 00:45:44,244
A man gets old before his
time in places like this.
338
00:45:48,415 --> 00:45:49,582
Look at them.
339
00:45:52,877 --> 00:45:57,549
Modern man is so
confused, Raymond.
340
00:45:57,716 --> 00:46:03,513
But finally, it's better to work
in a theater than in a mine.
341
00:46:07,559 --> 00:46:08,935
Don't smoke.
342
00:46:32,292 --> 00:46:37,047
Raymond, are you all right?
What did he want?
343
00:46:37,213 --> 00:46:40,592
He wanted to chat. He likes
to keep tabs on people.
344
00:46:40,759 --> 00:46:42,927
No, what did he say to you?
345
00:46:43,470 --> 00:46:46,389
"Modern man is so confused."
346
00:46:46,723 --> 00:46:51,686
I'm sorry about last night.
It got a little out of hand.
347
00:46:51,853 --> 00:46:54,272
Everyone drinks too much here.
It helps.
348
00:46:56,191 --> 00:47:01,154
Well, don't think I'll ever be able to look
another bottle of vodka in the eye again.
349
00:47:01,321 --> 00:47:04,115
- Want some coffee?
- Yeah.
350
00:47:05,158 --> 00:47:09,204
I am sorry about last night. I just...
I got embarrassed.
351
00:47:09,371 --> 00:47:13,083
A big star like you having
to stay in a dump like this.
352
00:47:13,625 --> 00:47:15,794
I know it's not what
you're used to it.
353
00:47:17,962 --> 00:47:19,964
Anyway, you're home now.
354
00:47:21,758 --> 00:47:23,802
I guess you consider
that bad luck.
355
00:47:28,682 --> 00:47:30,517
Unluckiest guy in
the world, right?
356
00:47:34,062 --> 00:47:37,816
But on the bright side, everybody
here is so glad you're back.
357
00:47:39,776 --> 00:47:41,778
Who's everybody?
358
00:47:43,071 --> 00:47:46,616
Well, you were so popular
when you were here.
359
00:47:46,783 --> 00:47:50,328
I think it would be fabulous for
everybody if you danced again.
360
00:47:52,497 --> 00:47:54,290
People would love it.
361
00:47:55,125 --> 00:47:58,420
- People?
- The people and the higher-ups too.
362
00:48:01,131 --> 00:48:05,844
Is this an official proposition,
or just your advice to me...
363
00:48:06,011 --> 00:48:08,930
...comrade to comrade?
364
00:48:10,306 --> 00:48:15,395
Look, your situation here would improve
a thousand percent if you danced again.
365
00:48:15,562 --> 00:48:17,772
My situation?
366
00:48:18,606 --> 00:48:20,483
Why don't you just go lie down?
367
00:48:20,650 --> 00:48:25,030
Listen. You're here now. Face it.
Make the best of it.
368
00:48:25,655 --> 00:48:29,868
- Here in Siberia?
- Well, not here. Russia.
369
00:48:32,912 --> 00:48:36,374
- They'd bend over backwards for you.
- They would?
370
00:48:40,211 --> 00:48:43,340
They'd let you have
your old life back.
371
00:48:43,506 --> 00:48:48,678
- My old life.
- The whole thing. They'd be delighted.
372
00:48:49,304 --> 00:48:50,764
Well...
373
00:48:51,806 --> 00:48:55,268
...I'd have to make sure
the offer was sincere.
374
00:48:56,603 --> 00:48:58,646
It's no problem.
375
00:48:58,813 --> 00:49:01,066
I'd have to go to Leningrad...
376
00:49:01,232 --> 00:49:04,652
...see what sort of situation
they're talking about.
377
00:49:06,696 --> 00:49:08,323
It's a piece of cake.
378
00:49:50,031 --> 00:49:54,953
- How does it feel to be back?
- What do you want me to say?
379
00:49:56,246 --> 00:49:58,373
Oh, these are yours.
380
00:50:02,377 --> 00:50:05,505
Your luggage is in the boot.
381
00:50:06,548 --> 00:50:10,051
Amazing what they
were able to recover.
382
00:50:14,639 --> 00:50:20,103
The Kirov Ballet, where Pavlova,
Nijinsky, Balanchine were taught.
383
00:50:20,270 --> 00:50:25,525
Oh, yes, Nikolai Rodchenko
shouldn't be forgotten.
384
00:50:25,692 --> 00:50:29,320
All of them dance
here in the Kirov.
385
00:50:29,487 --> 00:50:34,325
- And all of them left here.
- A new season opens in 10 days.
386
00:50:34,617 --> 00:50:39,873
Your appearance on opening night will be
a great moment in the history of dance.
387
00:50:40,040 --> 00:50:42,000
I'm sure of it.
388
00:50:43,084 --> 00:50:44,878
I'd see.
389
00:50:51,634 --> 00:50:55,930
Actually, it's a terrible embarrassment
to us, you being back here.
390
00:50:56,097 --> 00:50:59,434
There were many
well-publicized defections.
391
00:50:59,642 --> 00:51:01,770
Yours was the worst.
392
00:51:06,399 --> 00:51:10,111
However, we have not thrown
you in prison, have we?
393
00:51:10,779 --> 00:51:13,615
Everyone wants you to know
our offer is sincere.
394
00:51:13,782 --> 00:51:16,785
No one will hold your past
mistakes against you.
395
00:51:16,951 --> 00:51:18,620
Everyone?
396
00:51:34,177 --> 00:51:35,845
Hello, Pasha.
397
00:51:36,805 --> 00:51:38,348
Hello.
398
00:51:38,515 --> 00:51:42,018
- How is your mother?
- She died four years ago.
399
00:51:43,603 --> 00:51:45,021
I'm sorry.
400
00:51:47,649 --> 00:51:51,403
- This is where you lived, huh?
- Eight years ago.
401
00:52:18,138 --> 00:52:20,015
It's just the same.
402
00:52:20,849 --> 00:52:24,185
It was kept just as you left it.
403
00:52:24,894 --> 00:52:28,314
I wouldn't moan about
coming back here.
404
00:52:34,738 --> 00:52:37,157
I hope you can see how
sincere the offer is.
405
00:52:37,323 --> 00:52:39,743
You have everything you need:
406
00:52:39,909 --> 00:52:43,997
A rehearsal studio, a
car at your disposal.
407
00:52:44,497 --> 00:52:47,083
Food, drinks, anything.
408
00:52:49,461 --> 00:52:52,130
Raymond, look.
409
00:52:53,673 --> 00:52:57,552
Raymond, tomorrow you start
at the dance studio.
410
00:52:57,719 --> 00:53:00,847
Six hours a day. I
need him on his toes.
411
00:53:02,015 --> 00:53:04,976
- I'm a tap dancer, What do I...?
- That's your problem.
412
00:53:07,228 --> 00:53:09,981
This is the place
for you, Kolya.
413
00:53:10,148 --> 00:53:14,361
Your history is here.
Your culture.
414
00:53:14,527 --> 00:53:18,656
If you return, you will be
respected as a cultural hero.
415
00:53:18,823 --> 00:53:24,245
In America, what are you really?
A curiosity.
416
00:53:25,038 --> 00:53:27,624
A momentary fad.
417
00:53:28,667 --> 00:53:33,380
In a few more years,
you'll be a has-been.
418
00:53:35,465 --> 00:53:37,342
Think it over.
419
00:53:42,263 --> 00:53:44,015
Bastards.
420
00:53:53,566 --> 00:53:55,485
Damn it!
421
00:54:03,201 --> 00:54:08,623
I wish we could lose ourselves here.
Just you and I.
422
00:54:09,749 --> 00:54:14,462
- With no one watching us.
- Everything's gonna be all right.
423
00:54:16,673 --> 00:54:22,095
- I wish we could just disappear.
- Things are gonna get better for us here.
424
00:54:22,262 --> 00:54:25,098
Your friends should
hide their mics better.
425
00:55:11,644 --> 00:55:13,855
So, what about it?
426
00:55:14,272 --> 00:55:17,525
They want you to be fit.
You gotta work out.
427
00:55:17,692 --> 00:55:19,903
Please forgive me.
428
00:55:20,153 --> 00:55:24,324
For some mysterious reason,
I don't feel like dancing.
429
00:55:25,825 --> 00:55:28,661
That kind of attitude's not
gonna get you anywhere.
430
00:55:28,828 --> 00:55:30,789
Attitude?
431
00:55:31,206 --> 00:55:34,042
You've learned to play
the game, haven't you?
432
00:55:35,877 --> 00:55:40,090
No one's gonna hold a gun to
your head, but if I were you...
433
00:55:40,256 --> 00:55:45,303
No, no gun. How smug you are.
If I dance...
434
00:55:45,470 --> 00:55:50,975
...you and your wife crawl up the ladder.
You see the difference?
435
00:55:51,142 --> 00:55:55,814
I dance when I feel like it, you
only dance when you're drunk.
436
00:55:57,691 --> 00:56:01,319
- Shut up and work out.
- You want me to dance?
437
00:56:01,486 --> 00:56:03,196
I'll dance anything for you.
438
00:56:03,363 --> 00:56:09,619
A little ballet, a little ballet?
Classical ballet? Coming up.
439
00:56:22,549 --> 00:56:24,634
How about that? Is
that what they want?
440
00:56:25,427 --> 00:56:26,469
Very funny.
441
00:56:28,096 --> 00:56:31,099
- This is good stuff. Who is it?
- Who, that?
442
00:56:31,266 --> 00:56:33,810
Maybe you should plug your ears.
443
00:56:33,977 --> 00:56:37,480
It's dangerous, don't enjoy it.
People might be watching.
444
00:56:38,690 --> 00:56:41,568
Okay, I'll dance for you.
You want a tap?
445
00:56:41,735 --> 00:56:43,695
You couldn't tap
to save your life.
446
00:56:45,196 --> 00:56:47,574
Save my life? Freudian slip?
447
00:57:02,964 --> 00:57:05,759
Okay. Okay, enough
playing around.
448
00:57:05,925 --> 00:57:09,512
Let's get to serious business.
Some serious ballet?
449
00:57:09,679 --> 00:57:11,389
It's about time.
450
00:57:11,556 --> 00:57:13,683
- How much money you got?
- Why?
451
00:57:13,850 --> 00:57:15,268
How much money?
452
00:57:16,478 --> 00:57:20,273
- I got about ten rubles.
- Okay. Watch.
453
00:57:21,566 --> 00:57:28,239
One pirouette, one ruble. Two
pirouettes, two rubles. And on and on.
454
00:57:28,865 --> 00:57:32,952
- You a betting man?
- What do I get if you lose?
455
00:57:33,370 --> 00:57:37,082
Good question. They took my money.
My watch?
456
00:57:41,878 --> 00:57:45,840
- You're a black-marketeer as well.
- That's right.
457
00:57:46,007 --> 00:57:49,928
Okay, seven rubles against
my tape recorder.
458
00:57:50,136 --> 00:57:53,932
No, no, no. I got ten rubles.
459
00:57:54,099 --> 00:57:56,726
- I want ten pirouettes for it.
- Be serious.
460
00:57:56,893 --> 00:58:00,230
- I'm very serious.
- This isn't ice-skating rink. Impossible.
461
00:58:00,397 --> 00:58:04,359
Ten rubles, ten pirouettes.
462
00:58:05,443 --> 00:58:08,405
You're a betting man.
Wait a minute.
463
00:58:10,281 --> 00:58:12,283
Eleven rubles.
464
00:58:12,992 --> 00:58:15,578
Eleven pirouettes.
465
00:58:18,498 --> 00:58:20,333
Eleven rubles?
466
00:58:23,086 --> 00:58:24,629
Okay.
467
00:58:32,721 --> 00:58:35,890
- Can you count?
- Yeah, don't worry. Just spin.
468
00:58:49,320 --> 00:58:51,072
Eleven pirouettes...
469
00:58:52,532 --> 00:58:54,492
...eleven rubles.
470
00:58:56,536 --> 00:58:57,954
Rubles.
471
00:58:58,997 --> 00:59:02,250
Sweet, sweet rubles!
472
00:59:05,253 --> 00:59:07,005
You're right.
473
00:59:07,756 --> 00:59:10,967
This music feels good!
474
00:59:12,218 --> 00:59:17,849
Rubles! You know, I forgot
how small they are.
475
00:59:46,086 --> 00:59:48,088
Very impressive.
476
00:59:48,254 --> 00:59:50,006
Oh, God.
477
00:59:51,633 --> 00:59:53,343
Turn it off.
478
00:59:53,510 --> 00:59:54,886
Please.
479
01:00:00,350 --> 01:00:04,354
Galina Ivanova.
Raymond Greenwood.
480
01:00:05,188 --> 01:00:06,773
Would you please wait outside?
481
01:00:09,901 --> 01:00:13,154
Yeah. I'll wait outside.
482
01:00:45,020 --> 01:00:49,315
Galina. It's been a long time.
483
01:00:49,482 --> 01:00:51,359
Eight years.
484
01:00:53,236 --> 01:00:57,282
- How are you?
- Fine.
485
01:01:01,411 --> 01:01:05,165
- I heard you were married.
- Not anymore.
486
01:01:07,542 --> 01:01:11,629
- You look great.
- I'm older.
487
01:01:13,590 --> 01:01:16,176
But why are we speaking Russian?
488
01:01:17,135 --> 01:01:19,763
You're no longer
Russian, are you?
489
01:01:21,890 --> 01:01:24,392
I thought I'll never
see you again.
490
01:01:25,060 --> 01:01:27,062
Did it make it easier
for you, Kolya?
491
01:01:28,146 --> 01:01:31,524
- Easier to forget?
- No, harder.
492
01:01:31,691 --> 01:01:36,112
- You bastard!
- I had to go. I had to do it.
493
01:01:36,279 --> 01:01:39,240
- It wouldn't be right to say anything...
- "Right"?
494
01:01:39,866 --> 01:01:42,786
You knew what was right?
495
01:01:43,370 --> 01:01:45,914
I was choking here, you knew it.
496
01:01:46,081 --> 01:01:49,834
When I came back from London, I
had to defend myself to the KGB.
497
01:01:50,001 --> 01:01:54,756
They wouldn't believe you stayed
in the West without word to me.
498
01:01:55,924 --> 01:01:57,967
I couldn't believe it myself.
499
01:01:59,469 --> 01:02:01,179
I'm sorry.
500
01:02:02,597 --> 01:02:04,724
They took away my passport.
501
01:02:04,891 --> 01:02:08,019
For four years, I was
not allowed to travel.
502
01:02:09,229 --> 01:02:12,524
And for three years, I was taken
every week to the big house...
503
01:02:12,691 --> 01:02:14,901
...where I had to
answer their questions.
504
01:02:15,068 --> 01:02:20,532
- Every week, the same stupid questions!
- You answered well.
505
01:02:20,699 --> 01:02:26,913
You are important at the theater.
Powerful, just as you always wanted.
506
01:02:27,080 --> 01:02:30,458
I heard you're
driving a Mercedes.
507
01:02:30,625 --> 01:02:34,045
And what do you drive in
America, Nikolai? A donkey?
508
01:02:38,717 --> 01:02:42,971
I was supposed to give up everything
so that you could live in Disneyland?
509
01:02:53,356 --> 01:02:54,983
Well...
510
01:02:55,608 --> 01:02:58,403
...I'm sure you
know why I'm here.
511
01:03:02,907 --> 01:03:05,827
I want to offer you a
place at the Kirov.
512
01:03:06,077 --> 01:03:11,499
It's a very generous offer, one
you're not in a position to refuse.
513
01:03:13,084 --> 01:03:17,130
What are you saying? You know
what would happen with me.
514
01:03:17,297 --> 01:03:21,634
I can not play their games anymore.
I'll be finished.
515
01:03:22,886 --> 01:03:24,554
Don't exaggerate.
516
01:03:25,680 --> 01:03:30,602
Get word to the West that I'm
well and they're keeping me here.
517
01:03:31,478 --> 01:03:34,230
Why should I risk
anything for you?
518
01:03:34,397 --> 01:03:36,691
You see foreigners
at the theater.
519
01:03:36,858 --> 01:03:40,862
All you have to do is
tell one that I am here.
520
01:03:41,529 --> 01:03:46,368
You haven't changed. You're just
as selfish as you always were.
521
01:03:46,534 --> 01:03:50,205
You never thought about anyone
in your life but yourself.
522
01:03:50,372 --> 01:03:53,583
I didn't want to leave you.
I was in love with you.
523
01:03:55,001 --> 01:03:58,505
You'll say anything to get
me to help you, won't you?
524
01:03:58,713 --> 01:03:59,923
I've never lied to you.
525
01:04:01,966 --> 01:04:05,095
- Help me!
- No.
526
01:04:08,890 --> 01:04:11,101
I need to talk to you.
527
01:04:20,110 --> 01:04:21,820
A lady from the past?
528
01:04:22,696 --> 01:04:25,240
She was a great dancer.
529
01:04:26,282 --> 01:04:29,202
I'm not talking about her feet.
530
01:04:30,578 --> 01:04:33,581
I hurt some people when I left.
531
01:04:34,040 --> 01:04:35,667
Didn't you?
532
01:04:36,960 --> 01:04:38,712
It happens.
533
01:04:40,088 --> 01:04:44,718
I'd like to take a shower, a long one.
Do you mind?
534
01:04:44,884 --> 01:04:46,928
No, go ahead.
535
01:05:18,585 --> 01:05:23,548
- What did he say about the offer?
- He'll think it over.
536
01:05:24,299 --> 01:05:27,886
Did you do all you
could to persuade him?
537
01:05:28,053 --> 01:05:31,222
Of course, Vladimir Ivanovich.
538
01:05:31,389 --> 01:05:36,227
I do hope you were convincing.
539
01:05:40,982 --> 01:05:47,655
If he dances at the premiere,
what position will he be getting?
540
01:05:48,948 --> 01:05:55,080
He'll dance at the premiere, but
not the rest of the season.
541
01:05:56,247 --> 01:06:00,001
He'll need time for a
lengthy interrogation.
542
01:06:01,044 --> 01:06:06,132
But at the end of the day,
it's a political decision.
543
01:09:11,026 --> 01:09:13,820
Hello, girls.
544
01:09:15,238 --> 01:09:18,241
- Who is your teacher?
- Semionov.
545
01:09:18,408 --> 01:09:21,745
Semionov? We're old friends.
546
01:09:21,911 --> 01:09:25,749
- Would you give this note to him?
- No, we're rehearsing.
547
01:09:27,417 --> 01:09:33,590
My name is Nikolai Rodchenko.
I used to dance with Ivanova.
548
01:09:33,757 --> 01:09:37,594
- You're lying.
- No. I am Nikolai Rodchenko.
549
01:09:37,969 --> 01:09:43,141
We know everybody who used
to dance with Ivanova.
550
01:09:46,770 --> 01:09:51,149
You've never heard of
Nikolai Rodchenko?
551
01:09:51,316 --> 01:09:55,945
- He's crazy.
- Of course, how would you know?
552
01:10:08,166 --> 01:10:11,753
Get out! You're a pervert!
553
01:10:13,171 --> 01:10:14,923
Little shit.
554
01:11:47,057 --> 01:11:48,892
Nice music, isn't it?
555
01:11:50,310 --> 01:11:51,770
Yeah.
556
01:11:54,105 --> 01:11:57,484
It's much more rhythmically
complicated...
557
01:11:57,650 --> 01:11:59,861
Don't you miss all that?
558
01:12:05,450 --> 01:12:07,577
Yeah, sometimes.
559
01:12:10,246 --> 01:12:14,042
- But there's nothing there for me now.
- Bullshit.
560
01:12:18,505 --> 01:12:23,343
- I'd be arrested if I went back there.
- It's a different era now.
561
01:12:23,510 --> 01:12:25,303
Things have changed.
562
01:12:26,680 --> 01:12:31,267
You don't know shit, man.
You don't know.
563
01:12:36,272 --> 01:12:40,110
My father won't even
say my name anymore.
564
01:12:41,152 --> 01:12:46,449
My brother's ashamed of me.
My brother's ashamed of me.
565
01:12:48,535 --> 01:12:51,204
My mother got sick.
566
01:12:51,830 --> 01:12:54,082
I tried to call.
567
01:12:55,500 --> 01:12:58,253
I just wanted to talk. I
wanted her to hear my voice.
568
01:12:58,420 --> 01:13:02,507
Try to explain to
her why I did this.
569
01:13:05,468 --> 01:13:07,679
Nobody would take the call.
570
01:13:10,432 --> 01:13:12,559
They say I killed her.
571
01:13:15,228 --> 01:13:17,522
I can't go back.
572
01:13:32,454 --> 01:13:36,291
Mr. Greenwood, the KGB
is giving us a feast.
573
01:13:37,083 --> 01:13:41,004
Let's enjoy it. Your
chair's right there.
574
01:13:45,550 --> 01:13:50,263
- It's the best rubles can buy.
- They really try to impress you.
575
01:13:50,555 --> 01:13:55,018
Don't kid yourself. You know how
elite live in this country?
576
01:13:55,810 --> 01:13:56,895
Thank you, Pasha.
577
01:13:57,062 --> 01:13:58,063
Pleasure.
578
01:13:58,229 --> 01:14:02,067
Any pleasure, any perversion.
Name it.
579
01:14:02,233 --> 01:14:06,071
They're as decadent here as
in New York, Tokyo or Rome.
580
01:14:06,404 --> 01:14:09,032
They just keep it all hidden.
581
01:14:10,200 --> 01:14:12,452
- There's a lot you don't know.
- A lot.
582
01:14:12,619 --> 01:14:17,248
But tonight, I want to try
some of this decadence.
583
01:14:17,415 --> 01:14:20,710
- Since you know so much about it.
- Be my guest.
584
01:14:20,877 --> 01:14:23,713
- Start with the caviar.
- Caviar!
585
01:14:24,631 --> 01:14:26,007
That's so good.
586
01:14:26,341 --> 01:14:28,843
Now I need something else.
You know?
587
01:14:29,928 --> 01:14:31,304
Vodka.
588
01:14:31,471 --> 01:14:33,848
- You want some?
- Absolutely.
589
01:14:34,015 --> 01:14:37,227
- Raymond, come on!
- Thank you.
590
01:14:38,103 --> 01:14:42,482
Come on, blood! Let's
get down to the food.
591
01:14:42,649 --> 01:14:45,944
- Blood?
- You know what I'm trying to say?
592
01:14:46,945 --> 01:14:49,739
Okay, folks, welcome
to my house.
593
01:14:52,701 --> 01:14:54,369
It's good to see you smiling.
594
01:14:56,454 --> 01:14:57,872
Get out!
595
01:14:59,332 --> 01:15:02,043
You, go, pack quickly! One bag!
596
01:15:02,210 --> 01:15:04,045
- She's going away.
- No!
597
01:15:04,254 --> 01:15:07,507
Today you let Rodchenko talk
to a group of students.
598
01:15:07,674 --> 01:15:09,092
- I didn't...
- Don't argue!
599
01:15:09,259 --> 01:15:12,262
Now you'll see what
happens when you lie.
600
01:15:12,429 --> 01:15:14,431
What students? I don't
know anything...
601
01:15:14,597 --> 01:15:18,852
From the time you came here, I
treated you as an intelligent man.
602
01:15:19,019 --> 01:15:21,271
I showed you respect,
but now, no more.
603
01:15:21,438 --> 01:15:23,857
What's happening?
What are you doing?
604
01:15:24,024 --> 01:15:26,192
What are you doing?
Wait a minute!
605
01:15:26,359 --> 01:15:28,361
You helped him.
606
01:15:29,237 --> 01:15:30,697
Leave him alone!
607
01:15:30,864 --> 01:15:33,575
- Don't argue with them
- Don't do this!
608
01:15:33,742 --> 01:15:38,621
- He's just a goddamn dancer!
- Yes. Not worth her life, is he?
609
01:15:38,788 --> 01:15:40,498
Let's go!
610
01:15:42,625 --> 01:15:47,380
Take her. Lock them
inside the apartment.
611
01:15:47,547 --> 01:15:51,259
- What happened?
- That's none of your business.
612
01:15:55,388 --> 01:15:57,182
Don't touch me.
What do you want?
613
01:15:57,349 --> 01:15:59,684
What do you want from me?
614
01:16:06,566 --> 01:16:10,904
- What's the hell's he talking about?
- The window in the shower.
615
01:16:11,488 --> 01:16:14,949
I crawled out. I'm sorry.
616
01:16:17,118 --> 01:16:20,622
You son of a bitch!
You're sorry?
617
01:16:20,789 --> 01:16:25,835
That woman is the best thing that ever
happened to me! And you're sorry?
618
01:16:26,002 --> 01:16:29,923
You're sorry? You know what that was?
That was half!
619
01:16:30,090 --> 01:16:33,468
Half! I promised I'd never
use that against anybody.
620
01:16:33,635 --> 01:16:36,554
But if something happens to
my wife, I'm gonna kill you!
621
01:16:36,721 --> 01:16:38,056
Hear that?
622
01:16:39,808 --> 01:16:42,185
Tonight, this is
what her life is.
623
01:16:42,352 --> 01:16:44,145
You did it to her.
624
01:16:44,312 --> 01:16:47,399
Don't blame it on me. Face
it, you did it to her.
625
01:16:49,025 --> 01:16:50,902
You can't deny it.
626
01:17:05,709 --> 01:17:09,170
Stop it. It's okay. It's okay.
627
01:17:12,132 --> 01:17:13,633
Sit down.
628
01:17:26,563 --> 01:17:30,108
Now I'll talk to you.
I've got no choice.
629
01:17:30,275 --> 01:17:32,694
I've got to trust you.
630
01:18:05,143 --> 01:18:07,437
I'm so glad you came.
631
01:18:07,604 --> 01:18:11,900
- Nothing much has changed, huh?
- No.
632
01:18:12,359 --> 01:18:16,654
- Do you still listen to Vysotsky?
- Yes, of course.
633
01:18:16,821 --> 01:18:19,115
But he's an outlaw.
He's unofficial.
634
01:18:20,200 --> 01:18:24,079
Vysotsky's songs can't
be sung in the theater.
635
01:18:26,998 --> 01:18:32,253
But we have made progress. These
are for an evening of Balanchine.
636
01:18:34,881 --> 01:18:38,343
I very much hope that
you'll dance at it.
637
01:18:38,510 --> 01:18:42,097
We were talking about this
evening 10 years ago.
638
01:18:42,263 --> 01:18:45,058
Nothing ever comes of it.
639
01:18:45,684 --> 01:18:47,060
It's a dream.
640
01:18:48,937 --> 01:18:54,484
- The Ministry of Culture assures me...
- They will consider the possibility?
641
01:18:58,738 --> 01:19:04,035
I remember. I did it.
I danced Balanchine.
642
01:19:04,202 --> 01:19:07,080
You're still waiting.
643
01:19:11,251 --> 01:19:16,131
I assure you, your position in this theater
will be as important as when you left.
644
01:19:16,297 --> 01:19:19,884
You know what I've
done since then.
645
01:19:21,011 --> 01:19:26,224
Has any other theater in the world
been like this for you, Kolya?
646
01:19:26,391 --> 01:19:29,060
Or any other audience?
647
01:19:30,270 --> 01:19:34,607
- The Kirov.
- It's beautiful.
648
01:19:34,774 --> 01:19:36,651
Yes.
649
01:19:36,818 --> 01:19:39,571
You were to be a legend here.
650
01:19:39,863 --> 01:19:43,742
Now the young ones don't
even know your name.
651
01:19:43,908 --> 01:19:45,660
How does that feel?
652
01:19:46,786 --> 01:19:48,788
How does it feel?
653
01:19:49,289 --> 01:19:52,125
I was born as a dancer
in this theater.
654
01:19:52,292 --> 01:19:56,171
It will always be a part
of me, like Russia.
655
01:19:56,338 --> 01:19:59,341
But for eight years,
I've been free.
656
01:19:59,924 --> 01:20:04,763
Do you know what it means
to be really free? Do you?
657
01:20:04,929 --> 01:20:08,433
It's like Vysotsky. You
whisper his songs.
658
01:20:08,600 --> 01:20:12,103
I won't whisper what I feel.
659
01:20:14,814 --> 01:20:16,733
I want to scream like he does!
660
01:20:19,402 --> 01:20:24,074
I can't lie anymore! Look at me.
661
01:20:24,657 --> 01:20:26,493
Look at me!
662
01:22:15,435 --> 01:22:18,813
You are working for
Chaiko, aren't you?
663
01:22:21,524 --> 01:22:23,026
Yes.
664
01:22:25,445 --> 01:22:26,946
I'm sorry.
665
01:22:28,948 --> 01:22:32,202
- He made me.
- "He made me."
666
01:22:33,286 --> 01:22:36,456
Galina, you used to
hate him as much as me.
667
01:22:37,374 --> 01:22:40,627
You ran away, I
had to face them.
668
01:22:46,091 --> 01:22:50,303
Yes, I was selfish. I still am.
669
01:22:51,680 --> 01:22:54,391
I'm not a hero, I'm
just a dancer.
670
01:22:55,016 --> 01:22:57,644
It's all I can do.
It's what I live for.
671
01:22:59,479 --> 01:23:03,108
But they will never let
me dance for myself here.
672
01:23:03,775 --> 01:23:06,027
No matter what they say.
673
01:23:08,154 --> 01:23:10,907
I can't start all over again.
674
01:23:12,575 --> 01:23:16,371
I can't risk everything
that I've fought for.
675
01:23:19,165 --> 01:23:21,126
I understand.
676
01:23:31,302 --> 01:23:35,265
Oh, Kolya, I'm too frightened.
677
01:23:37,851 --> 01:23:40,145
It's all right.
678
01:23:40,478 --> 01:23:42,856
It's all right.
679
01:23:54,951 --> 01:23:57,704
I won't let them destroy you.
680
01:24:02,250 --> 01:24:03,918
How can I?
681
01:24:15,764 --> 01:24:18,975
And here is our young deputy.
682
01:24:22,437 --> 01:24:27,317
- How is your father feeling?
- Not so well, sadly.
683
01:24:28,026 --> 01:24:30,570
It's a pity that you're
not dancing this season.
684
01:24:30,737 --> 01:24:33,406
- Mr. Scott!
- Hello, colonel. How are you?
685
01:24:33,573 --> 01:24:35,033
I'm fine.
686
01:24:35,200 --> 01:24:38,661
- Have you met Miss Ivanova?
- No. No.
687
01:24:38,828 --> 01:24:42,040
It really is a very great
pleasure to meet you. I'm...
688
01:24:44,250 --> 01:24:46,586
Wynn Scott, from the
American Embassy.
689
01:24:46,753 --> 01:24:49,172
- Watch out, he's a spy.
- No! No.
690
01:24:49,339 --> 01:24:52,217
You're exaggerating.
I'm not a spy.
691
01:24:52,384 --> 01:24:56,388
Today, the slang
expression is "spook."
692
01:24:56,554 --> 01:25:00,934
No, now we don't like that word. We
get real sensitive about that one.
693
01:25:01,101 --> 01:25:06,981
Mr. Scott worked in Iran before he
came here. Before that, in Saigon.
694
01:25:07,148 --> 01:25:11,945
- He's making it sound worse than it is.
- Excuse me. Nice to meet you.
695
01:25:12,112 --> 01:25:14,489
Rodchenko is awake
here in Leningrad.
696
01:25:17,200 --> 01:25:21,079
I still have contacts with
the Minneapolis Art Center.
697
01:25:21,246 --> 01:25:24,416
There's just so much interest
in ballet back there.
698
01:25:24,582 --> 01:25:26,334
If they wanted to
get in touch...
699
01:25:26,501 --> 01:25:29,421
- ...how would...?
- Ploschad Mira Bazaar, 11:00 on Friday.
700
01:25:29,587 --> 01:25:32,549
Well, I'll have them write you there.
Thank you so much.
701
01:25:32,716 --> 01:25:34,843
God help us! Minneapolis.
702
01:25:35,010 --> 01:25:39,097
- The Americans are hopeless.
- Fools.
703
01:25:49,524 --> 01:25:53,737
- What do you know about Ivanova?
- They were lovers before he defected.
704
01:25:53,903 --> 01:25:56,740
You call Washington, I'm gonna
call The New York Times.
705
01:25:56,906 --> 01:26:01,703
Wait a minute. I talked to Washington.
We can't move until we get proof.
706
01:26:01,870 --> 01:26:05,707
- We've got proof! She saw him.
- But she was with Chaiko!
707
01:26:05,874 --> 01:26:08,752
It's a plan. I know it. He's
trying to manipulate us.
708
01:26:08,918 --> 01:26:13,548
Stop this cloak-and-dagger bullshit and
do something. He's there, I can feel it.
709
01:26:13,715 --> 01:26:17,635
This guy, Chaiko, put together
something fantastic here.
710
01:26:17,802 --> 01:26:22,599
He's got witnesses to the fact that
Rodchenko was injured, you included.
711
01:26:22,766 --> 01:26:26,519
He supplied us with x-rays, they
look alarming. What have we got?
712
01:26:26,686 --> 01:26:31,358
The word of a ballerina, who happens
to be a jilted girlfriend. Forget it.
713
01:26:31,524 --> 01:26:35,236
Who asked you? I can focus world
opinion, I'm gonna do it.
714
01:26:35,403 --> 01:26:38,073
Let me play devil's
advocate and tell you:
715
01:26:38,239 --> 01:26:44,204
If you jeopardize their position, they
might just try to protect themselves.
716
01:26:44,371 --> 01:26:50,460
They could fly the man to Siberia, give him
drugs and say he died of his injuries.
717
01:26:50,627 --> 01:26:52,337
Oh, my God.
718
01:26:53,171 --> 01:26:54,547
Jerry.
719
01:26:55,382 --> 01:26:59,844
I'm being blunt because I don't want you
to kid yourself about a press conference.
720
01:27:00,011 --> 01:27:02,639
That sort of thing just
doesn't fly over here.
721
01:27:04,265 --> 01:27:10,647
Anne, get yourself a cup of tea.
It's gonna be a long day.
722
01:27:10,814 --> 01:27:16,778
- Please, this man is very special.
- I'll do all I can.
723
01:27:18,113 --> 01:27:20,031
Believe me.
724
01:27:24,452 --> 01:27:29,749
- Damn I wanna get this rat-fucker Chaiko!
- You got any ideas?
725
01:27:30,792 --> 01:27:33,378
I'm gonna go back to Leningrad.
726
01:27:33,545 --> 01:27:37,048
It may be necessary for you to
join me there in a few days.
727
01:27:37,215 --> 01:27:43,138
We might even be able to use her, and
her international press contacts.
728
01:28:02,824 --> 01:28:06,119
Come on, get off your ass!
729
01:28:06,286 --> 01:28:11,332
You're supposed to be my shadow,
aren't you? Let's see you move.
730
01:28:11,499 --> 01:28:14,294
I'm not your servant
or your babysitter.
731
01:28:14,711 --> 01:28:19,758
Which brings up an interesting point.
What exactly are you?
732
01:28:19,924 --> 01:28:22,761
- Fuck you.
- Let's go.
733
01:28:22,927 --> 01:28:27,182
Where's that famous natural rhythm?
Or did you lose it in Siberia?
734
01:28:27,349 --> 01:28:30,560
Here it is. You see this?
735
01:31:43,086 --> 01:31:45,839
Good morning, miss.
736
01:31:46,006 --> 01:31:51,094
- Would you like to buy flowers?
- No, I'm waiting for someone.
737
01:31:59,144 --> 01:32:01,980
Estonian potatoes!
738
01:32:02,856 --> 01:32:04,774
Hello, pretty one!
739
01:32:04,941 --> 01:32:08,319
Look over here.
Estonian potatoes.
740
01:32:08,486 --> 01:32:12,824
- They don't look fresh.
- You can eat them raw.
741
01:32:12,991 --> 01:32:14,034
Later.
742
01:32:14,200 --> 01:32:19,330
Where are they hiding him? It's okay,
I'm from the embassy. Scott sent me.
743
01:32:19,497 --> 01:32:23,209
Just tell me quickly and quietly.
Where are they keeping him?
744
01:32:23,376 --> 01:32:26,212
- Don't walk away when I'm talking!
- You are boring me.
745
01:32:26,379 --> 01:32:30,383
I'm not a fool. I could see the
way you were looking at Darya.
746
01:32:30,550 --> 01:32:31,885
You better watch it, man.
747
01:32:32,052 --> 01:32:34,971
You've done a great job
taking care of your wife.
748
01:32:35,138 --> 01:32:39,642
- Look, you little asshole...
- Raymond! Why don't you take a shower?
749
01:32:39,809 --> 01:32:41,853
No problem.
750
01:32:43,688 --> 01:32:47,901
- Better think about what I said.
- I will.
751
01:32:52,697 --> 01:32:55,408
God, he's an asshole.
752
01:32:56,534 --> 01:32:58,953
Why did you want to talk to me?
753
01:32:59,454 --> 01:33:01,956
Look, I can't take it anymore.
754
01:33:02,123 --> 01:33:06,419
How do you expect me to feel,
being locked up with that...
755
01:33:06,586 --> 01:33:10,882
He's scum. Something
out of the sewer.
756
01:33:12,092 --> 01:33:14,844
- I found it repulsive.
- What's that?
757
01:33:15,011 --> 01:33:17,055
How she could have married him.
758
01:33:17,681 --> 01:33:22,102
- Who?
- The wife. Darya.
759
01:33:23,687 --> 01:33:28,400
You know some women.
Shock value.
760
01:33:29,109 --> 01:33:33,947
She was very young. And you
know what they say about...
761
01:33:35,448 --> 01:33:37,742
...black studs.
762
01:33:38,159 --> 01:33:43,039
To see an extraordinary woman
like her tied into this!
763
01:33:43,206 --> 01:33:47,460
I can't look at it. She could
have any man she wanted.
764
01:33:47,627 --> 01:33:51,089
You should have seen her
when she was younger.
765
01:33:54,384 --> 01:33:58,430
It's fine for one night, as a
curiosity or cheap thrill.
766
01:33:58,596 --> 01:34:02,934
But how could she have married that?
I can't believe it.
767
01:34:03,101 --> 01:34:08,440
I don't know. I myself find it
myself completely unappetizing.
768
01:34:10,483 --> 01:34:15,697
- You fancy her, don't you?
- I'm simply amazed it would be allowed.
769
01:34:16,156 --> 01:34:21,202
- If you're truly interested...
- She regrets it. I can feel it. Really.
770
01:34:21,494 --> 01:34:24,456
She's wasting herself on this...
771
01:34:25,373 --> 01:34:27,167
Nigger?
772
01:34:42,015 --> 01:34:44,851
I'll pick you up
at 9:00 tomorrow.
773
01:34:51,274 --> 01:34:52,859
Raymond.
774
01:34:55,320 --> 01:35:00,367
- Chaiko let me go. He just let me go.
- I'm so sorry.
775
01:35:00,533 --> 01:35:02,827
I'm all right.
776
01:35:02,994 --> 01:35:06,247
- Really, I'm all right.
- You all right?
777
01:35:06,414 --> 01:35:09,709
- Don't worry.
- Oh, baby...
778
01:35:13,171 --> 01:35:15,173
Come on.
779
01:35:34,984 --> 01:35:39,322
Living like this, we're
like rats in a cage.
780
01:35:39,489 --> 01:35:42,158
- When he took you away...
- It doesn't matter.
781
01:35:42,325 --> 01:35:46,996
It does matter. We
can't live like this.
782
01:35:49,833 --> 01:35:52,043
- If it wasn't for me...
- If it wasn't you...
783
01:35:52,210 --> 01:35:54,838
...I was gonna be one of them.
784
01:35:55,005 --> 01:36:01,261
Silent, numb. I couldn't have been
any happier than I am with you.
785
01:36:03,430 --> 01:36:07,350
I'm nothing. I failed
at everything.
786
01:36:07,517 --> 01:36:11,563
- I didn't get you back. Nik got you back.
- Listen to me!
787
01:36:11,730 --> 01:36:15,108
- None of this matters.
- You can't ignore them all...
788
01:36:15,275 --> 01:36:18,236
Raymond! I'm pregnant.
789
01:36:20,071 --> 01:36:22,490
We're going to have a baby.
790
01:36:24,617 --> 01:36:26,286
Yeah?
791
01:36:30,957 --> 01:36:35,295
I don't care what happens. They
can't imprison me anymore.
792
01:36:35,462 --> 01:36:40,842
I feel so strong. I feel I
could fly over the city.
793
01:37:33,019 --> 01:37:37,065
I can't tell anymore whether
it's morning or nighttime.
794
01:37:37,232 --> 01:37:39,234
It's 4 in the morning.
795
01:37:39,943 --> 01:37:41,861
You didn't sleep?
796
01:37:46,449 --> 01:37:48,201
Thanks.
797
01:37:48,368 --> 01:37:50,412
For what?
798
01:37:51,079 --> 01:37:53,456
For getting her back.
799
01:37:53,623 --> 01:37:56,334
He fell for the racist bit.
800
01:37:57,335 --> 01:38:00,839
Yeah, you did it.
801
01:38:01,006 --> 01:38:05,343
Now you have to make up your mind.
I'm going.
802
01:38:05,510 --> 01:38:08,096
Whether you help me or not.
803
01:38:09,514 --> 01:38:11,808
I won't turn you in.
804
01:38:13,977 --> 01:38:16,896
But are you sure you
can trust Ivanova?
805
01:38:20,150 --> 01:38:23,319
- Then we're going with you.
- Don't be crazy.
806
01:38:23,486 --> 01:38:27,490
I'm willing to risk my life, but I won't
take responsibility for both of you.
807
01:38:27,949 --> 01:38:33,580
You need us to get out of this building.
Either count us in, or forget it.
808
01:38:33,747 --> 01:38:36,499
- But you told me that you...
- She's pregnant.
809
01:38:42,505 --> 01:38:46,009
It's the first thing in a long
time that's given me some hope.
810
01:38:46,176 --> 01:38:48,803
Know what Chaiko will
do if you're caught?
811
01:38:48,970 --> 01:38:51,598
You're taking the
risk, aren't you?
812
01:38:52,891 --> 01:38:55,185
They almost destroyed me.
813
01:38:55,352 --> 01:38:58,438
I'm not gonna give them a
chance to do that to my kid.
814
01:38:59,189 --> 01:39:04,778
- And Darya agreed?
- No, she doesn't know yet.
815
01:39:04,944 --> 01:39:07,572
She won't want to go.
816
01:39:09,032 --> 01:39:14,913
Whether it's one or three, the odds are
against making it. Think about it.
817
01:39:18,333 --> 01:39:23,713
After midnight's the best time.
These two get into a chess match.
818
01:39:23,880 --> 01:39:27,801
- They play for hours every night.
- I've been watching them too.
819
01:39:27,967 --> 01:39:29,636
They get very involved.
820
01:39:29,803 --> 01:39:33,098
I'm pretty sure they're the only
ones watching the building.
821
01:39:49,698 --> 01:39:53,702
Give me a break. We're not gonna try.
You're never gonna learn this.
822
01:39:53,868 --> 01:39:58,289
I need the exercise. And besides,
your primitive steps amuse me.
823
01:39:58,456 --> 01:40:01,751
- Come on, teacher.
- This is the last time I'm doing this.
824
01:40:02,460 --> 01:40:05,672
Let's show him how
effective you've been.
825
01:42:32,193 --> 01:42:34,279
Tonight.
826
01:42:45,415 --> 01:42:50,920
Remember when you said you wished
we could just disappear? Fly away?
827
01:42:51,087 --> 01:42:52,714
Yes.
828
01:42:53,715 --> 01:42:59,179
Why don't we do it? Just go.
Take control of our own lives.
829
01:42:59,346 --> 01:43:02,849
- Be serious.
- I'm very serious.
830
01:43:06,728 --> 01:43:11,941
I feel this baby growing inside you.
I feel very strong and clear.
831
01:43:13,068 --> 01:43:18,740
- We gotta leave here, Dasha.
- Be quiet! It's impossible.
832
01:43:25,455 --> 01:43:27,957
Nik's getting out tonight,
we're going with him.
833
01:43:28,124 --> 01:43:29,918
Are you crazy? It
will be suicide!
834
01:43:30,085 --> 01:43:32,837
- Listen to me. Listen to me!
- We belong here.
835
01:43:33,004 --> 01:43:36,675
It's a chance for the baby to
have a real life, to be free.
836
01:43:36,841 --> 01:43:39,302
We can't ask a child to
grow up in this prison.
837
01:43:39,469 --> 01:43:42,222
You talk about freedom. You
never ask me what I want.
838
01:43:42,389 --> 01:43:47,310
- I'll choose what I will do.
- The baby's gonna make it worse for us.
839
01:43:47,477 --> 01:43:52,607
- They'll never leave us alone.
- This is my home! I'm Russian!
840
01:43:52,774 --> 01:43:55,610
- Things will change.
- Change? Our lives are worthless.
841
01:43:55,777 --> 01:43:57,779
- Look what we've become.
- How dare you?
842
01:43:57,946 --> 01:44:00,407
What good am I gonna do
my kid in a labor camp?
843
01:44:00,573 --> 01:44:02,450
Stop it!
844
01:44:08,540 --> 01:44:12,544
If we can make it to the
consulate, we'll be safe.
845
01:44:12,711 --> 01:44:16,381
Kolya put pressure on the State
Department to get us out.
846
01:44:17,215 --> 01:44:19,884
Please. It's dangerous.
847
01:44:20,844 --> 01:44:24,472
I'm gonna do something
right this time.
848
01:44:27,559 --> 01:44:29,394
Raymond, I love you.
849
01:44:36,568 --> 01:44:42,782
Let's get this straight. If I dance
again, I dance only what I choose.
850
01:44:43,658 --> 01:44:45,869
How dare you come in here?
851
01:44:46,036 --> 01:44:51,207
You certainly won't be choosing
what I dance, and with whom.
852
01:44:51,374 --> 01:44:53,251
Your ego is really incredible.
853
01:44:53,710 --> 01:44:58,423
You're stuck here, face it. And you're
going to dance, like it or not.
854
01:44:58,590 --> 01:45:02,469
If you're clever, you
will not alienate me.
855
01:45:15,231 --> 01:45:17,484
That's better.
856
01:45:19,903 --> 01:45:25,575
Look. This is a tape of you I found
when you first came to Leningrad.
857
01:45:28,745 --> 01:45:34,793
- See how young you were then?
- It was 20 years ago.
858
01:45:35,752 --> 01:45:37,212
Yes.
859
01:45:42,676 --> 01:45:46,179
But now you're back
here where you belong.
860
01:45:47,013 --> 01:45:48,973
Accept it.
861
01:45:52,852 --> 01:45:55,563
If you can cross Griboyedov
Canal by midnight...
862
01:45:55,730 --> 01:45:59,567
...there will be an American diplomat
waiting for you at the Lion Bridge.
863
01:45:59,734 --> 01:46:01,194
His name's Scott.
864
01:46:01,361 --> 01:46:04,698
He will drive you to the
American consulate.
865
01:46:04,864 --> 01:46:07,200
Thank you, my love.
866
01:46:07,575 --> 01:46:13,206
Tell me, if I had asked you to
come with me the first time...
867
01:46:13,498 --> 01:46:15,875
...would you have come?
868
01:46:18,128 --> 01:46:20,463
Probably not.
869
01:46:21,339 --> 01:46:26,136
- I wish you could come with me now.
- You know I can't.
870
01:46:27,595 --> 01:46:33,309
- My place is here.
- I'll never see you again.
871
01:46:35,478 --> 01:46:38,023
Don't forget me.
872
01:46:45,363 --> 01:46:49,784
- I'll always love you.
- Go now, please. Go fast.
873
01:46:58,335 --> 01:47:00,253
Go.
874
01:49:49,589 --> 01:49:52,884
- Well?
- We're going.
875
01:50:06,272 --> 01:50:09,901
Cut the shit! I know
what you're up to.
876
01:50:10,068 --> 01:50:13,446
I'm so tired of your vulgarity.
877
01:50:14,239 --> 01:50:17,367
- Leave her alone.
- She's my wife!
878
01:50:18,785 --> 01:50:21,788
- Is that the law of the jungle?
- You asshole.
879
01:50:22,372 --> 01:50:26,459
- Will you please stop it!
- Yeah, I'll stop it.
880
01:50:26,751 --> 01:50:28,336
Listen.
881
01:50:28,878 --> 01:50:31,506
I want you out of our
lives, right now!
882
01:50:31,673 --> 01:50:36,302
- You'll get your wish soon enough.
- Please, stop this. Calm down.
883
01:50:36,469 --> 01:50:40,015
Calm down? You see what
this shit is trying to do?
884
01:50:40,181 --> 01:50:44,811
All I have to do is tell Chaiko I
want you out of here tonight...
885
01:50:45,520 --> 01:50:47,063
...and you're gone.
886
01:50:49,733 --> 01:50:51,443
You arrogant little punk!
887
01:50:51,609 --> 01:50:55,530
You just did it for the money.
Admit it!
888
01:50:55,697 --> 01:50:56,906
Turn back.
889
01:50:57,073 --> 01:50:59,868
- Why? What's going on?
- I said, go back!
890
01:51:02,412 --> 01:51:04,039
You heard?
891
01:51:15,508 --> 01:51:18,386
If I were you, I wouldn't
piss Chaiko off anymore.
892
01:51:18,553 --> 01:51:23,558
- Look who's buddy with Chaiko now?
- Leave him alone.
893
01:51:23,725 --> 01:51:28,396
He's scared. A little pressure
and he loses his backbone.
894
01:51:29,939 --> 01:51:35,612
No more Mr. Tough Guy talk, eh? Just
begging to come back and dance now.
895
01:51:35,779 --> 01:51:41,284
I've listened to enough of your insults.
Either go in your room and shut up...
896
01:51:41,826 --> 01:51:44,704
...or I'm calling Chaiko now!
897
01:51:44,871 --> 01:51:47,207
- Go ahead and call him.
- Raymond, he's right.
898
01:51:47,374 --> 01:51:49,250
Let's go back to our room.
899
01:51:49,417 --> 01:51:53,838
- We're out of here tomorrow.
- You're right about that one.
900
01:52:08,436 --> 01:52:11,648
Raymond, come on!
Let's go to the room.
901
01:52:11,815 --> 01:52:14,109
I'll be there in a minute.
902
01:52:16,236 --> 01:52:20,740
- I'm sorry for losing my temper.
- It's a little late for apologies.
903
01:52:21,199 --> 01:52:24,452
- Don't make this any harder than it is.
- Sorry.
904
01:52:24,619 --> 01:52:27,497
- You made up your mind to stay?
- What choice do I have?
905
01:52:27,664 --> 01:52:29,124
He's holding all the cards.
906
01:52:29,290 --> 01:52:34,421
- So, what happens to me and Darya?
- You've done your job. Stool pigeons!
907
01:52:39,009 --> 01:52:42,470
I don't care about you,
but I feel sorry for her.
908
01:52:42,637 --> 01:52:46,391
You can't stand
that she loves me.
909
01:52:46,558 --> 01:52:50,145
- It disturbs your racist consciousness.
- Bullshit!
910
01:52:50,729 --> 01:52:56,860
- Good luck.
- Just watch out for yourself.
911
01:53:59,214 --> 01:54:01,049
Hurry up.
912
01:54:37,085 --> 01:54:38,086
Come on.
913
01:54:40,046 --> 01:54:41,381
Come on, a little more.
914
01:55:20,420 --> 01:55:22,047
Colonel.
915
01:55:23,506 --> 01:55:26,384
I want to go to the
surveillance room.
916
01:55:26,551 --> 01:55:29,012
Let's go. Let's go. Let's go.
917
01:55:31,389 --> 01:55:34,142
The door is locked. Should
we use the main entrance?
918
01:55:34,309 --> 01:55:37,270
Knock harder. Wake
up the janitor.
919
01:55:50,367 --> 01:55:52,369
What are you doing?
What are you doing?
920
01:55:55,455 --> 01:55:56,456
No.
921
01:56:03,213 --> 01:56:04,964
I love you.
922
01:56:07,008 --> 01:56:10,929
- Where is he going? Where is he going?
- I don't know. Let's go.
923
01:56:13,473 --> 01:56:19,312
If it weren't for what they'd do to
me and my wife, I'd break your neck.
924
01:56:27,570 --> 01:56:28,571
So what?
925
01:56:28,738 --> 01:56:32,784
We lock the side entrance for the night.
The main entrance is open.
926
01:56:32,951 --> 01:56:34,285
Is everything all right?
927
01:56:34,452 --> 01:56:37,747
Of course. All good people
are asleep at night.
928
01:56:37,914 --> 01:56:39,082
Let's go.
929
01:56:54,431 --> 01:56:58,101
Damn it! They're blocking
the side entrance.
930
01:56:59,853 --> 01:57:02,939
- We have to go through the lobby.
- I won't without Raymond!
931
01:57:03,106 --> 01:57:04,774
We've come too far.
932
01:57:05,608 --> 01:57:10,613
Raymond's only chance is for us to
make it to the consulate. Let's go.
933
01:57:12,615 --> 01:57:14,743
- Come back.
- Let me through.
934
01:57:14,909 --> 01:57:16,661
Chaiko!
935
01:57:17,495 --> 01:57:21,791
- What's happening up there?
- I've got to talk to you now!
936
01:57:22,459 --> 01:57:24,169
Let him go!
937
01:57:30,050 --> 01:57:32,177
- Is this the latest?
- Yes.
938
01:57:32,344 --> 01:57:33,803
Listen!
939
01:57:35,764 --> 01:57:39,517
That little shit! I'll kill him!
940
01:57:39,684 --> 01:57:42,854
Calm down or I'll
have you subdued!
941
01:57:50,111 --> 01:57:54,199
I'm sorry. I apologize.
942
01:57:55,950 --> 01:57:59,079
- Come inside. I want to talk to you.
- I'm sorry.
943
01:57:59,245 --> 01:58:02,040
Sorry. I lost my head.
944
01:58:02,624 --> 01:58:04,084
Go up.
945
01:58:07,379 --> 01:58:08,838
Come on, fast.
946
01:58:13,134 --> 01:58:15,720
You want to talk? I'll
tell you something too.
947
01:58:15,887 --> 01:58:19,432
He's leaving in a couple
of days anyway, right?
948
01:58:20,141 --> 01:58:21,810
Come and have a drink.
949
01:58:21,976 --> 01:58:25,355
- Get vodka. Hurry!
- In a minute.
950
01:58:28,650 --> 01:58:30,568
Now, Raymond.
951
01:58:32,404 --> 01:58:35,156
- What is it?
- Get him out of our lives.
952
01:58:35,323 --> 01:58:39,994
- Are you ordering me now?
- Get him away from my wife!
953
01:58:40,161 --> 01:58:43,456
You're a man, you should
understand these things!
954
01:58:53,717 --> 01:58:58,430
- I'm sorry for losing my temper.
- It's a little late for apologies.
955
01:58:58,722 --> 01:59:01,433
Don't make this
harder than it is.
956
01:59:02,475 --> 01:59:04,352
Let me listen.
957
01:59:04,519 --> 01:59:07,856
You can't stand
that she loves me.
958
01:59:08,023 --> 01:59:11,651
- It disturbs your racist consciousness.
- Bullshit!
959
01:59:11,818 --> 01:59:15,488
- Is this a record?
- No, it's happening in real time.
960
01:59:16,573 --> 01:59:21,745
It's always a mistake to try to out
drink a Russian. It's in our blood.
961
01:59:35,216 --> 01:59:37,302
- Colonel.
- What is it?
962
01:59:37,469 --> 01:59:39,054
Go listen.
963
01:59:41,431 --> 01:59:43,600
- Later.
- Comrade Chaiko!
964
01:59:43,767 --> 01:59:47,771
Captain Kirigin, I said, later!
965
01:59:57,572 --> 01:59:58,990
As you wish.
966
02:00:01,034 --> 02:00:02,035
Later.
967
02:00:33,066 --> 02:00:34,192
Your turn.
968
02:00:36,236 --> 02:00:37,946
It's getting cold.
969
02:01:02,637 --> 02:01:03,805
Wait!
970
02:01:06,016 --> 02:01:07,058
Hold on.
971
02:01:14,065 --> 02:01:15,191
Come on.
972
02:01:19,029 --> 02:01:24,159
He's supposed to be on the other side.
Somebody named Scott.
973
02:01:54,773 --> 02:01:57,692
Wynn Scott. We should
leave your friend here.
974
02:01:57,859 --> 02:01:59,652
- She's going with us!
- No, we can't
975
02:01:59,819 --> 02:02:02,447
- I'm going back.
- What would happen to your baby?
976
02:02:02,614 --> 02:02:06,743
- Let's get back to the consulate.
- All right. Go!
977
02:02:15,085 --> 02:02:18,088
You know, Raymond,
your wife is Russian.
978
02:02:18,254 --> 02:02:20,924
She has a mind of her own.
979
02:02:21,091 --> 02:02:24,260
You have to give her
a chance to think.
980
02:02:24,761 --> 02:02:26,096
Another.
981
02:02:26,805 --> 02:02:28,848
It's finished.
982
02:02:29,307 --> 02:02:31,309
Let's open another bottle.
983
02:02:31,643 --> 02:02:33,687
You've had enough.
984
02:02:37,232 --> 02:02:39,109
You set this all up.
985
02:02:39,275 --> 02:02:44,364
Trying to get him to fall for my wife.
Get him in my bed.
986
02:02:44,531 --> 02:02:47,283
Now I can listen. Get up!
987
02:02:47,450 --> 02:02:50,829
I don't wanna listen to anything
you put together. Come on.
988
02:02:50,995 --> 02:02:53,957
Come on. Sit down,
have another drink.
989
02:02:54,124 --> 02:02:56,209
Get up!
990
02:03:00,130 --> 02:03:03,591
Wait! Wait! I don't
want to hear it!
991
02:03:03,758 --> 02:03:06,177
Come back inside.
992
02:03:14,102 --> 02:03:15,186
Let me go!
993
02:03:15,353 --> 02:03:18,356
Son of a bitch! You're too late!
994
02:03:19,274 --> 02:03:20,316
Too late!
995
02:03:22,318 --> 02:03:23,611
What can I say?
996
02:03:25,196 --> 02:03:28,950
Get everybody! Come down!
Come on!
997
02:03:33,079 --> 02:03:34,330
What's happening?
998
02:03:51,056 --> 02:03:55,143
- Can you drive faster?
- We don't want to blow it by speeding.
999
02:03:55,310 --> 02:03:58,063
- Take it easy. It's not far.
- Just try to relax.
1000
02:04:01,941 --> 02:04:04,694
- Hurry!
- Faster, faster!
1001
02:04:05,487 --> 02:04:10,700
Are you hungry? There's a party tonight,
a lot of Third World diplomats.
1002
02:04:10,867 --> 02:04:15,330
Every one of them a
non-aligned witness.
1003
02:04:15,497 --> 02:04:18,041
Chaiko can't call
them American liars.
1004
02:04:23,380 --> 02:04:24,798
Go around!
1005
02:04:27,342 --> 02:04:28,885
Don't you lose them!
1006
02:04:32,389 --> 02:04:35,308
- Could you hurry?
- Hang on, it's not far.
1007
02:04:35,475 --> 02:04:37,268
We're getting closer
all the time.
1008
02:04:41,731 --> 02:04:43,441
Turn right, turn right!
1009
02:04:43,608 --> 02:04:45,902
We're turning right! Hurry up!
1010
02:04:48,613 --> 02:04:51,741
There it is. Inside those
gates, you're home free!
1011
02:04:51,908 --> 02:04:54,202
- Fantastic!
- I told you we'd make it.
1012
02:04:55,745 --> 02:04:56,955
Look out!
1013
02:05:01,126 --> 02:05:03,294
Traffic boys, not KGB.
1014
02:05:04,295 --> 02:05:05,380
Get out of the car.
1015
02:05:06,881 --> 02:05:08,174
Try to be seen.
1016
02:05:08,341 --> 02:05:09,342
What's going on?
1017
02:05:09,509 --> 02:05:14,264
I'm from the American consulate.
These people are with me.
1018
02:05:14,431 --> 02:05:16,474
What's going on? This is my car.
1019
02:05:16,641 --> 02:05:18,852
- That's only Scott's car!
- No, it's him.
1020
02:05:19,019 --> 02:05:21,187
It's too far away to tell.
1021
02:05:21,521 --> 02:05:23,398
You can't go outside
those gates!
1022
02:05:23,565 --> 02:05:25,358
We've got to be sure it's him.
1023
02:05:25,859 --> 02:05:28,486
Ladies and gentlemen,
come right ahead.
1024
02:05:31,573 --> 02:05:33,033
Going right. Follow us.
1025
02:05:35,452 --> 02:05:36,536
Damn it!
1026
02:05:36,703 --> 02:05:37,996
Block the entrance!
1027
02:05:38,163 --> 02:05:40,373
Get that one! Shoot him!
1028
02:05:40,540 --> 02:05:41,958
Nice try, Mr. Scott.
1029
02:05:42,125 --> 02:05:44,294
We've got cameras, colonel.
1030
02:05:44,461 --> 02:05:46,796
- Too far.
- Not with a telephoto.
1031
02:05:46,963 --> 02:05:51,343
A 200 mm will get a nice
close-up from there.
1032
02:05:51,801 --> 02:05:56,014
Those are Third World diplomats.
Explain Rodchenko to them.
1033
02:05:56,848 --> 02:05:58,725
A good night for a walk.
1034
02:05:58,892 --> 02:06:01,269
Peruvians, Africans, Asians...
1035
02:06:01,436 --> 02:06:02,812
Just keep walking.
1036
02:06:02,979 --> 02:06:06,524
Are these countries you want to
impress with your Soviet idealism?
1037
02:06:06,691 --> 02:06:07,776
Take it easy.
1038
02:06:07,942 --> 02:06:11,071
Get your hands off mo, I'm
an American diplomat!
1039
02:06:11,237 --> 02:06:14,240
Don't be a fool, Rodchenko,
you're still a criminal.
1040
02:06:14,407 --> 02:06:15,617
Think about it!
1041
02:06:15,784 --> 02:06:19,120
The world's gonna know
Rodchenko is here.
1042
02:06:19,287 --> 02:06:23,124
- I'll have you shot if you resist.
- Keep walking.
1043
02:06:23,291 --> 02:06:25,043
There are witnesses!
1044
02:06:25,210 --> 02:06:27,712
- Tell them to open the gate.
- I can't.
1045
02:06:27,879 --> 02:06:32,175
They're too far. It's got to
be a positive identification.
1046
02:06:32,342 --> 02:06:36,638
You'll be held responsible, Chaiko!
Moscow will hold you responsible!
1047
02:06:37,222 --> 02:06:40,558
- You're playing with your friends' lives.
- Don't stop.
1048
02:06:40,725 --> 02:06:44,104
She's a Soviet citizen.
I'm warning you.
1049
02:06:44,688 --> 02:06:46,189
Take her!
1050
02:06:46,606 --> 02:06:47,857
No!
1051
02:06:48,525 --> 02:06:50,276
Let me go!
1052
02:06:50,443 --> 02:06:51,736
- Take her!
- Let me go!
1053
02:06:51,903 --> 02:06:54,823
- Where are you going?
- Take her.
1054
02:06:55,323 --> 02:06:57,450
You record that! Look at that.
1055
02:06:57,617 --> 02:07:00,870
- Anne! It's me, Kolya!
- There he is!
1056
02:07:01,705 --> 02:07:06,209
The last thing you need now is
evidence of Soviet repression.
1057
02:07:07,002 --> 02:07:10,922
Release her with me. I'll
shut up about everything.
1058
02:07:15,385 --> 02:07:17,387
What are you doing?
1059
02:07:17,554 --> 02:07:19,097
Let her go.
1060
02:07:19,264 --> 02:07:21,725
Make sure to videotape this!
1061
02:07:21,933 --> 02:07:25,353
- She's just a little overexcited.
- Kolya!
1062
02:07:26,354 --> 02:07:29,149
That's right, here he is.
1063
02:07:30,025 --> 02:07:32,235
Don't forget I still
have her husband.
1064
02:07:32,402 --> 02:07:34,112
How were you treated?
1065
02:07:36,406 --> 02:07:37,991
Very well.
1066
02:07:44,205 --> 02:07:48,835
The superiority of Soviet medicine
has saved the great artist's life.
1067
02:07:49,002 --> 02:07:53,340
Our generous return of this convicted
criminal to his adopted country...
1068
02:07:53,506 --> 02:07:58,094
...is, we trust, the proof of
our continuing struggle...
1069
02:07:58,261 --> 02:08:03,099
...towards world peace
and brotherhood.
1070
02:08:08,563 --> 02:08:10,315
I never gave up on you.
1071
02:08:13,651 --> 02:08:18,239
Come in here, darling.
Come in. I knew it!
1072
02:08:18,698 --> 02:08:22,744
Here he is, everybody! Rodchenko!
I told you.
1073
02:08:24,996 --> 02:08:28,208
Back where you belong!
1074
02:08:28,375 --> 02:08:30,752
Secure these gates.
1075
02:08:44,265 --> 02:08:48,019
I'm always relieved when
the white nights are over.
1076
02:08:48,186 --> 02:08:52,982
I'll be very relieved when
the whole business is over.
1077
02:08:53,483 --> 02:08:55,568
Don't you feel well?
1078
02:08:55,735 --> 02:08:59,030
Prison made you a bit pale.
1079
02:08:59,322 --> 02:09:01,783
I want to get a
message to my wife.
1080
02:09:03,493 --> 02:09:06,579
We'll send her your things.
1081
02:09:12,836 --> 02:09:14,879
They got out, didn't they?
1082
02:09:16,840 --> 02:09:21,553
Funny, the Americans didn't
want you any more than we did.
1083
02:09:22,387 --> 02:09:23,513
We're here.
1084
02:09:27,058 --> 02:09:28,852
Get out.
1085
02:09:31,146 --> 02:09:32,188
Tell me why...
1086
02:09:32,355 --> 02:09:34,691
Come on!
1087
02:09:35,608 --> 02:09:38,570
- Come on, guys.
- All right.
1088
02:09:54,127 --> 02:09:55,712
Farewell.
1089
02:10:02,302 --> 02:10:03,345
Please...
1090
02:10:04,387 --> 02:10:05,430
Walk.
1091
02:10:12,812 --> 02:10:16,232
- Don't shoot me in the back.
- Just walk.
1092
02:10:52,435 --> 02:10:54,437
Take him to the car.
1093
02:11:06,282 --> 02:11:09,994
Raymond! Raymond!
1094
02:11:23,299 --> 02:11:26,302
Raymond! You're
across the border.
1095
02:11:26,469 --> 02:11:28,054
- Raymond!
- Dasha.
1096
02:11:28,221 --> 02:11:29,848
You're free. You're free!
1097
02:11:30,015 --> 02:11:33,977
- I thought I'd never see you again. How?
- Raymond!
1098
02:11:34,144 --> 02:11:37,605
- How was...? How...?
- You were traded.
1099
02:11:37,772 --> 02:11:42,318
Yes. We exchanged a scum
for a hero of the people.
1100
02:11:42,819 --> 02:11:46,281
What's the American expression?
"Something for nothing."
1101
02:11:46,740 --> 02:11:51,119
You can pretend anything you want, Jack.
But you lost...
1102
02:11:51,578 --> 02:11:53,121
...and you know it.
1103
02:11:55,874 --> 02:12:00,253
Don't expect any "Welcome
Home" signs, Mr. Deserter.
1104
02:12:13,475 --> 02:12:15,518
I'm going home.
1105
02:12:15,685 --> 02:12:18,813
For better or for
worse, I'm going home.
1106
02:12:30,742 --> 02:12:33,870
Thanks, Nik.
81933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.