All language subtitles for White.Nights.1985.720p.WEB-DL.Rus.Eng.HDCLUB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:06,778 --> 00:08:09,197 Bravo! 2 00:09:15,096 --> 00:09:16,306 You're his manager. 3 00:09:16,473 --> 00:09:18,266 - Oh, shit. - I have to speak to him. 4 00:09:19,601 --> 00:09:22,187 Just tell me about this French actress. 5 00:09:22,354 --> 00:09:26,358 Is it serious or is it just another one of his flings? 6 00:09:26,524 --> 00:09:31,279 - Did you talk to Dr. Harris yet? - I don't need to see him, I'm fine. 7 00:09:31,571 --> 00:09:33,031 Yes? 8 00:09:33,198 --> 00:09:38,203 - Tell me when he's going to England. - No. 9 00:09:39,079 --> 00:09:40,497 Yes? No. 10 00:09:40,663 --> 00:09:42,082 My name is Charles Serfiss. 11 00:09:42,248 --> 00:09:45,502 I wonder if we could see Nikolai. This is my fiancée. 12 00:09:45,669 --> 00:09:49,839 My father is Lord Strathallan, and he's giving a party... 13 00:09:50,006 --> 00:09:54,010 We're leaving early in the morning for Japan. I'm so sorry. 14 00:09:56,346 --> 00:09:58,598 Hello again. This is the captain. 15 00:09:58,765 --> 00:10:03,853 On our left you have a view of the Arctic coast of the Soviet Union. 16 00:10:04,020 --> 00:10:07,190 We're experiencing the famous Soviet white nights. 17 00:10:07,357 --> 00:10:11,319 You could say in summertime, the sun never sets on this part. 18 00:10:11,486 --> 00:10:14,489 If you'd care to sleep, please pull down your shade. 19 00:10:14,656 --> 00:10:16,241 Every time I leave New York... 20 00:10:16,408 --> 00:10:20,328 ...doesn't matter how many years go by, I just get edgy. 21 00:10:20,495 --> 00:10:24,916 Tokyo is absolutely our last date. I'm glad we canceled Sydney. 22 00:10:25,083 --> 00:10:27,210 Just couldn't face it. 23 00:10:39,014 --> 00:10:43,351 Sounds like a gypsy song. Right. Thank you. 24 00:10:43,518 --> 00:10:47,897 - What are you doing? - Giving notes to my conductor. 25 00:10:48,064 --> 00:10:53,403 I'm putting music into one channel and my notes to another. 26 00:10:54,696 --> 00:10:55,947 What's that? 27 00:10:56,114 --> 00:10:59,242 I don't know. I'm sure it's nothing. I'll go and see. 28 00:11:15,008 --> 00:11:17,510 - Oh, my God! - Some kind of short circuit. 29 00:11:17,677 --> 00:11:19,429 Oxygen! 30 00:11:21,014 --> 00:11:23,892 - The pressure's dropping. - Could that be a leak? 31 00:11:24,059 --> 00:11:26,728 - Is the fire spreading? - There's no way of knowing. 32 00:11:26,895 --> 00:11:30,357 - Have you found us an airfield? - Military, 75 miles from here. 33 00:11:30,523 --> 00:11:35,028 - Hydrolic pressure's dropping fast! - Prepare passengers for a rapid descent. 34 00:11:37,739 --> 00:11:40,283 Excuse me, wake up please! 35 00:11:41,993 --> 00:11:43,828 Got to get rid of this. 36 00:11:43,995 --> 00:11:47,665 May I have your attention, please. This is the captain speaking. 37 00:11:47,832 --> 00:11:51,795 We have an electrical problem and will have to land immediately. 38 00:11:51,961 --> 00:11:56,007 There is a Soviet military airfield about 75 miles from here. 39 00:11:56,174 --> 00:11:59,344 Where are we? Are we landing? 40 00:11:59,511 --> 00:12:02,263 - Where are you going? - We're landing in Russia! 41 00:12:03,014 --> 00:12:04,349 Get back here! 42 00:12:08,144 --> 00:12:10,647 - You must sit down! - Let me go! 43 00:12:11,022 --> 00:12:12,607 We're gonna crash! 44 00:12:20,865 --> 00:12:22,826 - What's safety height? - 3000 feet. 45 00:12:22,992 --> 00:12:24,285 We'll level at four. 46 00:12:34,671 --> 00:12:39,300 Keep your heads down. Keep down! We're in a rapid descent! 47 00:12:39,467 --> 00:12:40,927 Hang on! 48 00:12:44,806 --> 00:12:47,684 - They won't allow us to land. - For God's sake! 49 00:12:47,851 --> 00:12:49,894 We're coming down to 6000 feet a minute. 50 00:12:50,061 --> 00:12:54,441 Without that hydraulic fluid, we won't need any kind of airfield. 51 00:13:06,369 --> 00:13:12,208 - We're leveling out. Into emergency drill. - Please stay in your seats! 52 00:13:12,375 --> 00:13:15,170 We'd like to give you emergency procedures! 53 00:13:20,425 --> 00:13:24,054 Will the person who spoke English come back on! This is an emergency! 54 00:13:24,220 --> 00:13:25,347 We have a fire. 55 00:13:28,850 --> 00:13:34,230 - How long did you say this runway is? - It's too short. Decision plus 100. 56 00:13:34,773 --> 00:13:36,441 Continuing. 57 00:13:42,072 --> 00:13:44,532 - Decision? - Landing. 58 00:13:51,915 --> 00:13:53,583 - Hold on! - Come on. 59 00:13:57,671 --> 00:14:00,423 - Stay down! - Brakes. 60 00:14:09,432 --> 00:14:10,600 Watch out! 61 00:14:14,562 --> 00:14:16,147 Come on, come on. 62 00:14:20,985 --> 00:14:23,238 We're gonna hit them! We're gonna hit them! 63 00:14:23,405 --> 00:14:25,323 - You're not wrong. - Hold tight! 64 00:14:28,034 --> 00:14:29,160 Brace yourselves! 65 00:14:47,721 --> 00:14:49,097 Kolya? 66 00:15:12,120 --> 00:15:16,541 - Has the plane been searched? - Yes, colonel. 67 00:15:17,500 --> 00:15:21,338 I've seen enough. 68 00:16:07,258 --> 00:16:11,471 It could have been a major disaster. Only four dead? 69 00:16:11,638 --> 00:16:15,475 Yes, and 20 passengers in the hospital here. 70 00:16:15,642 --> 00:16:20,605 Thirteen Japanese, six Britons, and one with no passport. 71 00:16:20,772 --> 00:16:24,234 He carries no identification at all. 72 00:16:24,401 --> 00:16:26,945 Except this. 73 00:16:39,499 --> 00:16:43,378 He's in solitary confinement. 74 00:16:52,637 --> 00:16:57,976 - Well, well. - He was with this woman. 75 00:17:03,940 --> 00:17:07,360 Call Moscow immediately. 76 00:17:07,527 --> 00:17:13,783 - And, captain? Good work. - I merely serve the Soviet Union. 77 00:17:29,674 --> 00:17:34,637 Hello. You're very lucky to be alive. 78 00:17:36,014 --> 00:17:38,475 Amazing anyone lived. 79 00:17:43,313 --> 00:17:47,525 Forgive me, you don't speak English? 80 00:17:47,692 --> 00:17:48,902 I'm French. 81 00:17:51,738 --> 00:17:53,698 Oh, excuse me. 82 00:17:54,824 --> 00:17:57,786 I would like to speak to the French ambassador, please. 83 00:17:59,537 --> 00:18:06,002 We haven't found your passport. Maybe the embassy can help. 84 00:18:06,336 --> 00:18:08,129 Yes, please. 85 00:18:10,632 --> 00:18:16,805 Wouldn't it be simpler to call American Embassy? 86 00:18:16,971 --> 00:18:21,851 Or have you recently defected from America to France? 87 00:18:25,438 --> 00:18:29,192 I've seen you dance, Rodchenko. 88 00:18:33,405 --> 00:18:35,657 Welcome home, Nikolai. 89 00:18:39,285 --> 00:18:42,831 - Can I have a cigarette? - Of course. 90 00:18:52,882 --> 00:18:57,012 Make yourself at home. 91 00:19:01,850 --> 00:19:04,310 I refuse to speak anything but English. 92 00:19:04,477 --> 00:19:07,480 Please inform the embassy I am here. I am an American. 93 00:19:07,647 --> 00:19:12,068 What you call yourself is no concern to us. 94 00:19:12,235 --> 00:19:14,821 Here you're just a criminal. 95 00:19:15,488 --> 00:19:17,991 The world will demand that you hand me over. 96 00:19:18,158 --> 00:19:19,826 Demand. 97 00:19:19,993 --> 00:19:25,415 What an ego. The world is overjoyed that we allowed the plane to land. 98 00:19:25,582 --> 00:19:29,044 We saved hundreds of lives. Only four people died. 99 00:19:29,878 --> 00:19:35,300 - Who? What were their names? - Don't worry, don't worry. 100 00:19:36,217 --> 00:19:42,182 Your promoter was not hurt. 101 00:19:44,059 --> 00:19:49,147 I sent her home along with the others. 102 00:19:49,314 --> 00:19:52,150 I'll explain your condition to her. 103 00:19:52,317 --> 00:19:55,403 My condition? What condition? 104 00:19:58,073 --> 00:20:03,495 - I demand that you let me out of here! - You demand, Rodchenko? 105 00:20:05,705 --> 00:20:11,628 I always admired you as a dancer. Our great dancer. 106 00:20:14,339 --> 00:20:16,925 But what a pathetic man. 107 00:20:38,738 --> 00:20:42,325 In a few hours, you'll be flown to Moscow. 108 00:20:44,994 --> 00:20:49,457 Seven passengers who can be released from the clinic will go with you. 109 00:20:49,624 --> 00:20:51,668 What about the others? 110 00:20:55,255 --> 00:20:56,965 There are 13 other passengers... 111 00:20:57,132 --> 00:21:02,053 I want to know the condition of my friend. 112 00:21:06,141 --> 00:21:09,686 The name of your friend? Please. 113 00:21:10,478 --> 00:21:16,317 - Nikolai Rodchenko. - Yes, I'm his manager. 114 00:21:17,777 --> 00:21:20,280 I'm sorry, your friend was seriously injured. 115 00:21:20,447 --> 00:21:24,826 - Yes, I know. - They're not sure that he'll recover. 116 00:21:24,993 --> 00:21:28,455 - I'm so sorry. - I must see him. 117 00:21:28,621 --> 00:21:32,917 He's very ill. They're having a specialist brought in from Moscow. 118 00:21:33,084 --> 00:21:37,505 - I'm not going to leave without seeing him. - That you take up with your embassy. 119 00:21:37,672 --> 00:21:41,134 I will. You can't let... You can't leave! 120 00:21:44,179 --> 00:21:47,390 So Moscow approved your plan? 121 00:21:47,557 --> 00:21:51,269 - Is it night? - Yes. 122 00:21:51,811 --> 00:21:55,482 These white nights drive me crazy. 123 00:22:22,175 --> 00:22:27,430 Porgy does not get to testify. 124 00:22:27,597 --> 00:22:31,184 - He goes to prison. - Prison? 125 00:22:31,351 --> 00:22:37,065 Yes. Now there's only Bess and old Sportin' Life... 126 00:22:37,315 --> 00:22:43,071 ...to chase away the sorrow and loneliness. Happy powder. 127 00:22:43,238 --> 00:22:48,034 I don't want it. Take it away, you swine! 128 00:22:48,201 --> 00:22:54,457 Remember, there's always more where that came from. 129 00:22:54,624 --> 00:22:57,127 Listen. 130 00:26:33,051 --> 00:26:37,013 This American thinks he's such a big shot. 131 00:26:46,314 --> 00:26:47,982 Girl... 132 00:26:48,149 --> 00:26:52,278 - ...what's your name? - I'm not that kind of girl. 133 00:26:52,445 --> 00:26:57,117 - So you don't want to talk about it? - No, I don't. 134 00:26:58,076 --> 00:27:01,830 Then I'm going to kiss you until you do. 135 00:27:04,416 --> 00:27:05,667 Hello. 136 00:27:09,587 --> 00:27:11,715 You were very good tonight, Raymond. 137 00:27:11,881 --> 00:27:15,218 - Colonel Chaiko. - Long time, no see. 138 00:27:15,385 --> 00:27:18,680 - What are you doing here? - Business. 139 00:27:19,514 --> 00:27:24,185 It's a great play, isn't it? So much ahead of its time. 140 00:27:24,352 --> 00:27:27,147 Very neglected in America, I'm told. 141 00:27:29,190 --> 00:27:33,069 Raymond, Raymond, Raymond! 142 00:27:33,236 --> 00:27:35,864 - They really like you. - Thanks. 143 00:27:36,614 --> 00:27:38,700 Yeah, we wanna do West Side Story next. 144 00:27:40,952 --> 00:27:43,371 I saw it in New York. 145 00:27:43,538 --> 00:27:49,627 The original cast. Years ago. Marvelous. Marvelous. 146 00:27:49,794 --> 00:27:54,591 A very accurate picture of the race conflict in America. 147 00:27:55,467 --> 00:27:57,510 You should perform it in Moscow. 148 00:27:58,636 --> 00:28:00,972 You should come back to Moscow, both of you. 149 00:28:01,890 --> 00:28:06,644 - Maybe something can be worked out. - That'd be great. 150 00:28:08,188 --> 00:28:11,691 Standing out there tonight, watching you... 151 00:28:11,858 --> 00:28:15,612 ...and I remember when you first got here. 152 00:28:16,654 --> 00:28:21,242 How scared you were at that first press conference. 153 00:28:23,828 --> 00:28:28,249 Your beautiful interpreter was already at your side. 154 00:28:30,794 --> 00:28:35,131 I think I have to take a lot of credit for bringing you two together. 155 00:28:37,425 --> 00:28:40,470 Funny, the way things turn out. 156 00:28:43,807 --> 00:28:48,728 I remember when you said, "I don't know how to say it," and I said: 157 00:28:50,188 --> 00:28:52,732 "Say what is in your heart." 158 00:28:57,320 --> 00:29:00,782 People were so moved by your heroism. 159 00:29:00,949 --> 00:29:03,159 I'll never forget that day. 160 00:29:05,120 --> 00:29:08,957 - Long time ago. - Seems like yesterday. 161 00:29:10,458 --> 00:29:14,754 - I haven't been able to get in touch... - Oh, Raymond, I was so busy. 162 00:29:14,921 --> 00:29:21,052 But when I learned I'm going to be in this Godforsaken area, I just had to see you. 163 00:29:21,594 --> 00:29:27,559 There's something you can do for me. I'll wait outside. 164 00:29:33,189 --> 00:29:37,402 - He's waiting outside for us. - What is he doing here? 165 00:29:37,902 --> 00:29:41,239 Why are you talking to him? I don't want him in our lives again. 166 00:29:41,406 --> 00:29:45,035 Didn't you hear what he said? He can help us get back home. 167 00:29:45,201 --> 00:29:49,289 - I think he helped us enough already. - Don't worry about this now. 168 00:29:49,456 --> 00:29:51,624 Everything's gonna be all right. 169 00:29:52,042 --> 00:29:55,712 "Everything's gonna be all right. Everything's gonna be all right." 170 00:29:55,879 --> 00:29:57,422 "Raymond... 171 00:29:58,256 --> 00:30:02,177 ...your beautiful interpreter was already standing by your side." 172 00:30:11,394 --> 00:30:13,688 There's a large haematoma here. 173 00:30:13,855 --> 00:30:16,608 Evidence of a concussion, swelling of the brain. 174 00:30:16,775 --> 00:30:18,610 Well, what's your opinion, Art? 175 00:30:20,153 --> 00:30:23,740 From the evidence of these, it would be an idiot risk to move him. 176 00:30:23,907 --> 00:30:25,658 He could well be in a coma. 177 00:30:25,825 --> 00:30:27,786 How do we know these are his X-rays? 178 00:30:27,952 --> 00:30:30,747 You've got to insist they release him to us. 179 00:30:30,914 --> 00:30:36,294 There's not a chance. I tried. That is a highly secret military base. 180 00:30:36,878 --> 00:30:39,172 I'm surprised they let the plain land. 181 00:30:39,339 --> 00:30:41,966 You can't just sit here. He's an American citizen! 182 00:30:42,133 --> 00:30:46,388 Not to the Soviets. By their rules, he's a criminal. 183 00:30:46,554 --> 00:30:50,058 Eight years ago he was tried in absentia and sentenced to 15 years. 184 00:30:50,225 --> 00:30:51,976 He's got no rights at all. 185 00:30:52,143 --> 00:30:56,898 We have to appeal to the U.N., I'm gonna schedule a press conference. 186 00:30:57,065 --> 00:30:59,609 No! Right now they're taking credit... 187 00:30:59,776 --> 00:31:02,529 - ...for saving 250 lives. - Please. 188 00:31:02,696 --> 00:31:05,532 - Soviet PR has never been better. - PR? Larry! 189 00:31:05,699 --> 00:31:07,659 He's an embarrassment to them. 190 00:31:07,826 --> 00:31:10,412 They're asking us to keep a low profile. 191 00:31:10,578 --> 00:31:14,124 I don't believe this. You're gonna let them get away with it? 192 00:31:14,624 --> 00:31:16,501 Why don't you go back to New York. 193 00:31:16,668 --> 00:31:19,713 The State Department will keep you informed. 194 00:31:19,879 --> 00:31:23,717 I am not leaving this country without Kolya. 195 00:31:48,658 --> 00:31:52,662 - I'll take care of this. - No, I'll do it. 196 00:31:53,496 --> 00:31:55,206 Let me do it. 197 00:32:03,298 --> 00:32:04,674 Good evening. 198 00:32:06,968 --> 00:32:10,764 - Where am I? - Taimyr. 199 00:32:13,767 --> 00:32:15,935 Oh, hi, you're up. 200 00:32:17,437 --> 00:32:21,232 Hi, Raymond Greenwood, New York. Nice to meet you. 201 00:32:21,399 --> 00:32:24,235 I thought you'd never come. I asked American Embassy... 202 00:32:24,402 --> 00:32:26,237 I'm not from the embassy. 203 00:32:28,281 --> 00:32:33,453 - But you're an American citizen, yeah? - I'm American. 204 00:32:33,620 --> 00:32:39,334 That's my wife, Darya. We're gonna look after you till you get on your feet. 205 00:32:40,335 --> 00:32:42,837 I am on my feet, I'd like to go home. 206 00:32:45,882 --> 00:32:50,178 You got shaken up in that crash. You ought to be glad you're alive. 207 00:32:51,888 --> 00:32:53,431 I am glad. 208 00:32:54,224 --> 00:32:56,601 Would you like some coffee? 209 00:32:56,768 --> 00:32:58,478 Yes, please. 210 00:33:00,063 --> 00:33:03,983 - I suppose she's from New York too? - I'm from Moscow. 211 00:33:04,150 --> 00:33:08,530 - We work in the theater here. - Yeah, I'm a tap dancer. 212 00:33:10,615 --> 00:33:12,409 Tap dancer? 213 00:33:13,702 --> 00:33:15,078 Yeah. 214 00:33:16,496 --> 00:33:21,001 Of course. You're from New York, she's from Moscow. 215 00:33:22,085 --> 00:33:25,463 And you live here, in Siberia. 216 00:33:27,382 --> 00:33:30,135 - It's only temporarily. - Of course. 217 00:33:30,301 --> 00:33:33,013 Nobody's here permanently. 218 00:33:34,931 --> 00:33:36,099 Am I under arrest? 219 00:33:36,266 --> 00:33:40,770 No, no, you're not under arrest. You're free as a bird. 220 00:33:42,355 --> 00:33:46,109 - And you're not my guard? - No, I told you, I'm a tap dancer. 221 00:33:51,197 --> 00:33:55,201 - I can go and get some fresh air? - Sure. I'll go with you. 222 00:33:55,452 --> 00:33:57,662 What if I wanna go alone? 223 00:33:59,956 --> 00:34:01,374 Go ahead. 224 00:34:03,918 --> 00:34:05,754 It's cold out. 225 00:34:32,947 --> 00:34:34,491 Shit! 226 00:35:20,954 --> 00:35:22,330 Bitch! 227 00:35:24,833 --> 00:35:27,335 I thought I was free as a bird. 228 00:35:27,502 --> 00:35:31,631 Just hanging out for a while with another dancer. A tap dancer, right? 229 00:35:31,798 --> 00:35:34,759 Sorry. I don't like people making long-distance calls. 230 00:35:34,926 --> 00:35:40,473 You and your wife are paid informers. Stool pigeons. Lowest of the low. 231 00:35:40,640 --> 00:35:41,891 Watch your mouth. 232 00:35:42,183 --> 00:35:45,145 If they tell you to, you'll kill me. Wouldn't you? 233 00:35:45,311 --> 00:35:48,898 - Anything to survive. - You're a real American paranoid. 234 00:35:49,065 --> 00:35:54,863 I think they want me back here. How do they feel about you back in New York? 235 00:35:55,030 --> 00:35:56,823 Shut up! 236 00:36:35,737 --> 00:36:39,866 - Had enough? - Yeah, the herring was just right. 237 00:36:40,992 --> 00:36:42,952 I'm so glad. 238 00:36:44,579 --> 00:36:46,331 Asshole. 239 00:36:48,708 --> 00:36:52,504 Has your life in Russia always been like this, like in a storybook? 240 00:36:52,671 --> 00:36:56,508 No, I think it's only your life that has been like a storybook. 241 00:36:58,218 --> 00:37:01,846 You're not as tall as I thought you'd be. Dancer of your stature. 242 00:37:02,013 --> 00:37:04,974 Don't drink if it'll make you bigger pain in the ass. 243 00:37:05,141 --> 00:37:09,688 We in Russia. In Russia, we open up a bottle, we drink it. 244 00:37:09,854 --> 00:37:13,274 - You can leave it in the bottle. - Come on, drink up. 245 00:37:13,441 --> 00:37:19,114 - You used to be Russian. - I'm still Russian. I'm just not Soviet. 246 00:37:20,615 --> 00:37:22,909 You're amerikanetz now, I forgot. 247 00:37:23,076 --> 00:37:26,746 That's right, I am. Are you Soviet citizen now? 248 00:37:30,792 --> 00:37:33,837 Amerikanetz. Just fabulous. 249 00:37:35,672 --> 00:37:39,009 - It's a wonderful country. - The hell do you know about America? 250 00:37:39,175 --> 00:37:45,140 You ever been to Harlem? Like, on your way to an airport? Ever look inside? 251 00:37:45,306 --> 00:37:47,434 Ever dance at the Apollo? 252 00:37:48,768 --> 00:37:52,022 You go on your tippy-toes to the White House. 253 00:37:52,897 --> 00:37:54,733 Tell me... 254 00:37:57,527 --> 00:37:59,529 ...why did you come here? 255 00:38:03,783 --> 00:38:06,036 I'm surprised you never heard of me. 256 00:38:06,202 --> 00:38:09,581 I was right up there in the headlines for a while. 257 00:38:09,748 --> 00:38:14,169 I was a big star. Not as a tap dancer, of course. 258 00:38:15,003 --> 00:38:16,838 You're a defector. 259 00:38:19,966 --> 00:38:24,012 I'm a selector, not a defector. 260 00:38:26,514 --> 00:38:28,725 You got fed up with freedom? 261 00:38:29,768 --> 00:38:34,356 Or you thought that audiences in Siberia a better public for your work? 262 00:38:35,398 --> 00:38:36,483 Clever. 263 00:38:38,902 --> 00:38:40,445 Very clever. 264 00:38:45,033 --> 00:38:48,828 - You know the funny thing about me? - I can't imagine. 265 00:38:50,413 --> 00:38:53,333 I used to feel like you do about America. 266 00:38:54,668 --> 00:38:56,670 I was a patriot. 267 00:38:59,130 --> 00:39:03,259 The greatest country in the world. I was also a tap dancer... 268 00:39:03,426 --> 00:39:08,765 ...which, for a black person, is not that unusual. 269 00:39:09,599 --> 00:39:12,977 I don't know if you know this, Nik... Mind if I call you Nik? 270 00:39:16,606 --> 00:39:20,402 Most black people in America can tap. 271 00:39:20,568 --> 00:39:22,612 I don't know, it's just a thing. 272 00:39:22,779 --> 00:39:25,407 You're born, you're black, you can tap. 273 00:39:32,080 --> 00:39:35,959 Don't get me wrong, I love to dance. Love to dance. 274 00:39:36,126 --> 00:39:39,212 And I got work. I was cute. 275 00:39:40,088 --> 00:39:45,010 Cute little colored kid. They called us colored in those days. 276 00:39:45,176 --> 00:39:49,014 A cute little colored kid, tapping away. 277 00:39:52,100 --> 00:39:54,644 I was a real novelty. 278 00:39:55,729 --> 00:40:00,108 Of course, by the time I grew up, it was a different story. 279 00:40:00,275 --> 00:40:04,654 "He's an adult black man now. He's not so cute. Give him a broom." 280 00:40:04,821 --> 00:40:06,614 Raymond! 281 00:40:06,906 --> 00:40:11,244 The rich don't patronize tap, Nik. 282 00:40:13,621 --> 00:40:15,498 So I'm 18. 283 00:40:17,459 --> 00:40:19,294 I can't get a job. 284 00:40:20,086 --> 00:40:22,630 I cannot get a gig. 285 00:40:26,885 --> 00:40:28,470 My mother says... 286 00:40:28,636 --> 00:40:32,390 She says, "Raymond, don't worry." 287 00:40:32,557 --> 00:40:33,975 This is your year. 288 00:40:39,022 --> 00:40:44,069 "Something good's coming. Something good." 289 00:40:46,988 --> 00:40:48,698 She was right. 290 00:40:50,867 --> 00:40:53,912 She was right. Somebody did want me. 291 00:40:55,538 --> 00:40:57,624 Uncle Sam. 292 00:41:04,297 --> 00:41:06,841 Uncle Sam wanted the whole ghetto. 293 00:41:07,008 --> 00:41:10,970 He said, "I want all of y'all. Get on in here!" 294 00:41:12,305 --> 00:41:16,017 I said, "Wow, this is it. I'm gonna get myself a real career." 295 00:41:16,184 --> 00:41:21,314 I'm gonna get involved in electronics. Become a communications expert. 296 00:41:24,776 --> 00:41:29,322 "Defend my country against communism. Where are they?" 297 00:41:37,747 --> 00:41:40,458 But when they made me the offer, nobody said: 298 00:41:40,625 --> 00:41:42,919 "You're gonna become a murderer." 299 00:41:44,671 --> 00:41:48,299 You're gonna become a rapist. 300 00:41:49,634 --> 00:41:53,930 "You're gonna maim and rob people." 301 00:41:55,515 --> 00:42:00,854 I kept saying to myself, "This war has gotta be about something. 302 00:42:01,021 --> 00:42:06,693 We can't just be hired killers. No, it's not possible. We're Americans." 303 00:42:10,864 --> 00:42:16,202 A little voice in my head said, "Ray, you're being used." 304 00:42:16,369 --> 00:42:19,164 They're trying to kill you. 305 00:42:21,624 --> 00:42:25,128 They don't even think you're human, and they want you die for them. 306 00:42:25,295 --> 00:42:27,297 "Make them richer." 307 00:42:35,764 --> 00:42:38,975 It was all very clear. 308 00:42:53,198 --> 00:42:54,699 Now I remember you. 309 00:42:54,866 --> 00:42:59,371 Sure, I was big news while they needed me. 310 00:43:01,873 --> 00:43:06,544 - It's still a better place than this. - Don't talk that shit to me, man! 311 00:43:06,711 --> 00:43:11,841 I know about America. I know what makes it tick. 312 00:43:12,008 --> 00:43:15,053 You don't fool me for a second. 313 00:43:16,137 --> 00:43:17,180 You're no hero. 314 00:43:20,433 --> 00:43:23,853 You just made a run to where it pays better. 315 00:43:27,440 --> 00:43:30,485 I can't remember. I can't. 316 00:43:32,195 --> 00:43:34,864 I'm going crazy. 317 00:43:36,199 --> 00:43:37,826 Good night. 318 00:43:38,868 --> 00:43:40,745 What am I doing? 319 00:44:01,933 --> 00:44:03,893 Did you tell him he would be given... 320 00:44:04,060 --> 00:44:07,897 ...the opportunity to live the life he had before? 321 00:44:08,189 --> 00:44:11,109 No. I mean... 322 00:44:11,276 --> 00:44:13,069 Why not? 323 00:44:13,737 --> 00:44:18,783 He's had a big shock. Plane crash. Lot of bad luck. 324 00:44:18,950 --> 00:44:21,786 - Yes? - I don't wanna blow it. 325 00:44:23,121 --> 00:44:24,330 Stop. 326 00:44:30,086 --> 00:44:31,838 Get out. 327 00:44:32,922 --> 00:44:34,758 Please. 328 00:44:52,275 --> 00:44:55,570 What did you mean last night, huh? 329 00:44:55,737 --> 00:44:59,324 You were "hot news" while we needed you. 330 00:45:01,743 --> 00:45:04,871 You mustn't think you're being used. 331 00:45:06,706 --> 00:45:09,501 This country gave you a shelter. 332 00:45:10,085 --> 00:45:13,505 An education, a forum for your views. 333 00:45:13,672 --> 00:45:19,219 I was drunk. The guy's a pain in the ass. He's driving us nuts staying there. 334 00:45:20,095 --> 00:45:24,391 - He's a prima donna, isn't he? - Yeah, he's a big star. 335 00:45:24,557 --> 00:45:28,019 You can't just walk up and say, "You gotta dance here, or else." 336 00:45:28,186 --> 00:45:30,814 It's not that kind of atmosphere. 337 00:45:41,324 --> 00:45:44,244 A man gets old before his time in places like this. 338 00:45:48,415 --> 00:45:49,582 Look at them. 339 00:45:52,877 --> 00:45:57,549 Modern man is so confused, Raymond. 340 00:45:57,716 --> 00:46:03,513 But finally, it's better to work in a theater than in a mine. 341 00:46:07,559 --> 00:46:08,935 Don't smoke. 342 00:46:32,292 --> 00:46:37,047 Raymond, are you all right? What did he want? 343 00:46:37,213 --> 00:46:40,592 He wanted to chat. He likes to keep tabs on people. 344 00:46:40,759 --> 00:46:42,927 No, what did he say to you? 345 00:46:43,470 --> 00:46:46,389 "Modern man is so confused." 346 00:46:46,723 --> 00:46:51,686 I'm sorry about last night. It got a little out of hand. 347 00:46:51,853 --> 00:46:54,272 Everyone drinks too much here. It helps. 348 00:46:56,191 --> 00:47:01,154 Well, don't think I'll ever be able to look another bottle of vodka in the eye again. 349 00:47:01,321 --> 00:47:04,115 - Want some coffee? - Yeah. 350 00:47:05,158 --> 00:47:09,204 I am sorry about last night. I just... I got embarrassed. 351 00:47:09,371 --> 00:47:13,083 A big star like you having to stay in a dump like this. 352 00:47:13,625 --> 00:47:15,794 I know it's not what you're used to it. 353 00:47:17,962 --> 00:47:19,964 Anyway, you're home now. 354 00:47:21,758 --> 00:47:23,802 I guess you consider that bad luck. 355 00:47:28,682 --> 00:47:30,517 Unluckiest guy in the world, right? 356 00:47:34,062 --> 00:47:37,816 But on the bright side, everybody here is so glad you're back. 357 00:47:39,776 --> 00:47:41,778 Who's everybody? 358 00:47:43,071 --> 00:47:46,616 Well, you were so popular when you were here. 359 00:47:46,783 --> 00:47:50,328 I think it would be fabulous for everybody if you danced again. 360 00:47:52,497 --> 00:47:54,290 People would love it. 361 00:47:55,125 --> 00:47:58,420 - People? - The people and the higher-ups too. 362 00:48:01,131 --> 00:48:05,844 Is this an official proposition, or just your advice to me... 363 00:48:06,011 --> 00:48:08,930 ...comrade to comrade? 364 00:48:10,306 --> 00:48:15,395 Look, your situation here would improve a thousand percent if you danced again. 365 00:48:15,562 --> 00:48:17,772 My situation? 366 00:48:18,606 --> 00:48:20,483 Why don't you just go lie down? 367 00:48:20,650 --> 00:48:25,030 Listen. You're here now. Face it. Make the best of it. 368 00:48:25,655 --> 00:48:29,868 - Here in Siberia? - Well, not here. Russia. 369 00:48:32,912 --> 00:48:36,374 - They'd bend over backwards for you. - They would? 370 00:48:40,211 --> 00:48:43,340 They'd let you have your old life back. 371 00:48:43,506 --> 00:48:48,678 - My old life. - The whole thing. They'd be delighted. 372 00:48:49,304 --> 00:48:50,764 Well... 373 00:48:51,806 --> 00:48:55,268 ...I'd have to make sure the offer was sincere. 374 00:48:56,603 --> 00:48:58,646 It's no problem. 375 00:48:58,813 --> 00:49:01,066 I'd have to go to Leningrad... 376 00:49:01,232 --> 00:49:04,652 ...see what sort of situation they're talking about. 377 00:49:06,696 --> 00:49:08,323 It's a piece of cake. 378 00:49:50,031 --> 00:49:54,953 - How does it feel to be back? - What do you want me to say? 379 00:49:56,246 --> 00:49:58,373 Oh, these are yours. 380 00:50:02,377 --> 00:50:05,505 Your luggage is in the boot. 381 00:50:06,548 --> 00:50:10,051 Amazing what they were able to recover. 382 00:50:14,639 --> 00:50:20,103 The Kirov Ballet, where Pavlova, Nijinsky, Balanchine were taught. 383 00:50:20,270 --> 00:50:25,525 Oh, yes, Nikolai Rodchenko shouldn't be forgotten. 384 00:50:25,692 --> 00:50:29,320 All of them dance here in the Kirov. 385 00:50:29,487 --> 00:50:34,325 - And all of them left here. - A new season opens in 10 days. 386 00:50:34,617 --> 00:50:39,873 Your appearance on opening night will be a great moment in the history of dance. 387 00:50:40,040 --> 00:50:42,000 I'm sure of it. 388 00:50:43,084 --> 00:50:44,878 I'd see. 389 00:50:51,634 --> 00:50:55,930 Actually, it's a terrible embarrassment to us, you being back here. 390 00:50:56,097 --> 00:50:59,434 There were many well-publicized defections. 391 00:50:59,642 --> 00:51:01,770 Yours was the worst. 392 00:51:06,399 --> 00:51:10,111 However, we have not thrown you in prison, have we? 393 00:51:10,779 --> 00:51:13,615 Everyone wants you to know our offer is sincere. 394 00:51:13,782 --> 00:51:16,785 No one will hold your past mistakes against you. 395 00:51:16,951 --> 00:51:18,620 Everyone? 396 00:51:34,177 --> 00:51:35,845 Hello, Pasha. 397 00:51:36,805 --> 00:51:38,348 Hello. 398 00:51:38,515 --> 00:51:42,018 - How is your mother? - She died four years ago. 399 00:51:43,603 --> 00:51:45,021 I'm sorry. 400 00:51:47,649 --> 00:51:51,403 - This is where you lived, huh? - Eight years ago. 401 00:52:18,138 --> 00:52:20,015 It's just the same. 402 00:52:20,849 --> 00:52:24,185 It was kept just as you left it. 403 00:52:24,894 --> 00:52:28,314 I wouldn't moan about coming back here. 404 00:52:34,738 --> 00:52:37,157 I hope you can see how sincere the offer is. 405 00:52:37,323 --> 00:52:39,743 You have everything you need: 406 00:52:39,909 --> 00:52:43,997 A rehearsal studio, a car at your disposal. 407 00:52:44,497 --> 00:52:47,083 Food, drinks, anything. 408 00:52:49,461 --> 00:52:52,130 Raymond, look. 409 00:52:53,673 --> 00:52:57,552 Raymond, tomorrow you start at the dance studio. 410 00:52:57,719 --> 00:53:00,847 Six hours a day. I need him on his toes. 411 00:53:02,015 --> 00:53:04,976 - I'm a tap dancer, What do I...? - That's your problem. 412 00:53:07,228 --> 00:53:09,981 This is the place for you, Kolya. 413 00:53:10,148 --> 00:53:14,361 Your history is here. Your culture. 414 00:53:14,527 --> 00:53:18,656 If you return, you will be respected as a cultural hero. 415 00:53:18,823 --> 00:53:24,245 In America, what are you really? A curiosity. 416 00:53:25,038 --> 00:53:27,624 A momentary fad. 417 00:53:28,667 --> 00:53:33,380 In a few more years, you'll be a has-been. 418 00:53:35,465 --> 00:53:37,342 Think it over. 419 00:53:42,263 --> 00:53:44,015 Bastards. 420 00:53:53,566 --> 00:53:55,485 Damn it! 421 00:54:03,201 --> 00:54:08,623 I wish we could lose ourselves here. Just you and I. 422 00:54:09,749 --> 00:54:14,462 - With no one watching us. - Everything's gonna be all right. 423 00:54:16,673 --> 00:54:22,095 - I wish we could just disappear. - Things are gonna get better for us here. 424 00:54:22,262 --> 00:54:25,098 Your friends should hide their mics better. 425 00:55:11,644 --> 00:55:13,855 So, what about it? 426 00:55:14,272 --> 00:55:17,525 They want you to be fit. You gotta work out. 427 00:55:17,692 --> 00:55:19,903 Please forgive me. 428 00:55:20,153 --> 00:55:24,324 For some mysterious reason, I don't feel like dancing. 429 00:55:25,825 --> 00:55:28,661 That kind of attitude's not gonna get you anywhere. 430 00:55:28,828 --> 00:55:30,789 Attitude? 431 00:55:31,206 --> 00:55:34,042 You've learned to play the game, haven't you? 432 00:55:35,877 --> 00:55:40,090 No one's gonna hold a gun to your head, but if I were you... 433 00:55:40,256 --> 00:55:45,303 No, no gun. How smug you are. If I dance... 434 00:55:45,470 --> 00:55:50,975 ...you and your wife crawl up the ladder. You see the difference? 435 00:55:51,142 --> 00:55:55,814 I dance when I feel like it, you only dance when you're drunk. 436 00:55:57,691 --> 00:56:01,319 - Shut up and work out. - You want me to dance? 437 00:56:01,486 --> 00:56:03,196 I'll dance anything for you. 438 00:56:03,363 --> 00:56:09,619 A little ballet, a little ballet? Classical ballet? Coming up. 439 00:56:22,549 --> 00:56:24,634 How about that? Is that what they want? 440 00:56:25,427 --> 00:56:26,469 Very funny. 441 00:56:28,096 --> 00:56:31,099 - This is good stuff. Who is it? - Who, that? 442 00:56:31,266 --> 00:56:33,810 Maybe you should plug your ears. 443 00:56:33,977 --> 00:56:37,480 It's dangerous, don't enjoy it. People might be watching. 444 00:56:38,690 --> 00:56:41,568 Okay, I'll dance for you. You want a tap? 445 00:56:41,735 --> 00:56:43,695 You couldn't tap to save your life. 446 00:56:45,196 --> 00:56:47,574 Save my life? Freudian slip? 447 00:57:02,964 --> 00:57:05,759 Okay. Okay, enough playing around. 448 00:57:05,925 --> 00:57:09,512 Let's get to serious business. Some serious ballet? 449 00:57:09,679 --> 00:57:11,389 It's about time. 450 00:57:11,556 --> 00:57:13,683 - How much money you got? - Why? 451 00:57:13,850 --> 00:57:15,268 How much money? 452 00:57:16,478 --> 00:57:20,273 - I got about ten rubles. - Okay. Watch. 453 00:57:21,566 --> 00:57:28,239 One pirouette, one ruble. Two pirouettes, two rubles. And on and on. 454 00:57:28,865 --> 00:57:32,952 - You a betting man? - What do I get if you lose? 455 00:57:33,370 --> 00:57:37,082 Good question. They took my money. My watch? 456 00:57:41,878 --> 00:57:45,840 - You're a black-marketeer as well. - That's right. 457 00:57:46,007 --> 00:57:49,928 Okay, seven rubles against my tape recorder. 458 00:57:50,136 --> 00:57:53,932 No, no, no. I got ten rubles. 459 00:57:54,099 --> 00:57:56,726 - I want ten pirouettes for it. - Be serious. 460 00:57:56,893 --> 00:58:00,230 - I'm very serious. - This isn't ice-skating rink. Impossible. 461 00:58:00,397 --> 00:58:04,359 Ten rubles, ten pirouettes. 462 00:58:05,443 --> 00:58:08,405 You're a betting man. Wait a minute. 463 00:58:10,281 --> 00:58:12,283 Eleven rubles. 464 00:58:12,992 --> 00:58:15,578 Eleven pirouettes. 465 00:58:18,498 --> 00:58:20,333 Eleven rubles? 466 00:58:23,086 --> 00:58:24,629 Okay. 467 00:58:32,721 --> 00:58:35,890 - Can you count? - Yeah, don't worry. Just spin. 468 00:58:49,320 --> 00:58:51,072 Eleven pirouettes... 469 00:58:52,532 --> 00:58:54,492 ...eleven rubles. 470 00:58:56,536 --> 00:58:57,954 Rubles. 471 00:58:58,997 --> 00:59:02,250 Sweet, sweet rubles! 472 00:59:05,253 --> 00:59:07,005 You're right. 473 00:59:07,756 --> 00:59:10,967 This music feels good! 474 00:59:12,218 --> 00:59:17,849 Rubles! You know, I forgot how small they are. 475 00:59:46,086 --> 00:59:48,088 Very impressive. 476 00:59:48,254 --> 00:59:50,006 Oh, God. 477 00:59:51,633 --> 00:59:53,343 Turn it off. 478 00:59:53,510 --> 00:59:54,886 Please. 479 01:00:00,350 --> 01:00:04,354 Galina Ivanova. Raymond Greenwood. 480 01:00:05,188 --> 01:00:06,773 Would you please wait outside? 481 01:00:09,901 --> 01:00:13,154 Yeah. I'll wait outside. 482 01:00:45,020 --> 01:00:49,315 Galina. It's been a long time. 483 01:00:49,482 --> 01:00:51,359 Eight years. 484 01:00:53,236 --> 01:00:57,282 - How are you? - Fine. 485 01:01:01,411 --> 01:01:05,165 - I heard you were married. - Not anymore. 486 01:01:07,542 --> 01:01:11,629 - You look great. - I'm older. 487 01:01:13,590 --> 01:01:16,176 But why are we speaking Russian? 488 01:01:17,135 --> 01:01:19,763 You're no longer Russian, are you? 489 01:01:21,890 --> 01:01:24,392 I thought I'll never see you again. 490 01:01:25,060 --> 01:01:27,062 Did it make it easier for you, Kolya? 491 01:01:28,146 --> 01:01:31,524 - Easier to forget? - No, harder. 492 01:01:31,691 --> 01:01:36,112 - You bastard! - I had to go. I had to do it. 493 01:01:36,279 --> 01:01:39,240 - It wouldn't be right to say anything... - "Right"? 494 01:01:39,866 --> 01:01:42,786 You knew what was right? 495 01:01:43,370 --> 01:01:45,914 I was choking here, you knew it. 496 01:01:46,081 --> 01:01:49,834 When I came back from London, I had to defend myself to the KGB. 497 01:01:50,001 --> 01:01:54,756 They wouldn't believe you stayed in the West without word to me. 498 01:01:55,924 --> 01:01:57,967 I couldn't believe it myself. 499 01:01:59,469 --> 01:02:01,179 I'm sorry. 500 01:02:02,597 --> 01:02:04,724 They took away my passport. 501 01:02:04,891 --> 01:02:08,019 For four years, I was not allowed to travel. 502 01:02:09,229 --> 01:02:12,524 And for three years, I was taken every week to the big house... 503 01:02:12,691 --> 01:02:14,901 ...where I had to answer their questions. 504 01:02:15,068 --> 01:02:20,532 - Every week, the same stupid questions! - You answered well. 505 01:02:20,699 --> 01:02:26,913 You are important at the theater. Powerful, just as you always wanted. 506 01:02:27,080 --> 01:02:30,458 I heard you're driving a Mercedes. 507 01:02:30,625 --> 01:02:34,045 And what do you drive in America, Nikolai? A donkey? 508 01:02:38,717 --> 01:02:42,971 I was supposed to give up everything so that you could live in Disneyland? 509 01:02:53,356 --> 01:02:54,983 Well... 510 01:02:55,608 --> 01:02:58,403 ...I'm sure you know why I'm here. 511 01:03:02,907 --> 01:03:05,827 I want to offer you a place at the Kirov. 512 01:03:06,077 --> 01:03:11,499 It's a very generous offer, one you're not in a position to refuse. 513 01:03:13,084 --> 01:03:17,130 What are you saying? You know what would happen with me. 514 01:03:17,297 --> 01:03:21,634 I can not play their games anymore. I'll be finished. 515 01:03:22,886 --> 01:03:24,554 Don't exaggerate. 516 01:03:25,680 --> 01:03:30,602 Get word to the West that I'm well and they're keeping me here. 517 01:03:31,478 --> 01:03:34,230 Why should I risk anything for you? 518 01:03:34,397 --> 01:03:36,691 You see foreigners at the theater. 519 01:03:36,858 --> 01:03:40,862 All you have to do is tell one that I am here. 520 01:03:41,529 --> 01:03:46,368 You haven't changed. You're just as selfish as you always were. 521 01:03:46,534 --> 01:03:50,205 You never thought about anyone in your life but yourself. 522 01:03:50,372 --> 01:03:53,583 I didn't want to leave you. I was in love with you. 523 01:03:55,001 --> 01:03:58,505 You'll say anything to get me to help you, won't you? 524 01:03:58,713 --> 01:03:59,923 I've never lied to you. 525 01:04:01,966 --> 01:04:05,095 - Help me! - No. 526 01:04:08,890 --> 01:04:11,101 I need to talk to you. 527 01:04:20,110 --> 01:04:21,820 A lady from the past? 528 01:04:22,696 --> 01:04:25,240 She was a great dancer. 529 01:04:26,282 --> 01:04:29,202 I'm not talking about her feet. 530 01:04:30,578 --> 01:04:33,581 I hurt some people when I left. 531 01:04:34,040 --> 01:04:35,667 Didn't you? 532 01:04:36,960 --> 01:04:38,712 It happens. 533 01:04:40,088 --> 01:04:44,718 I'd like to take a shower, a long one. Do you mind? 534 01:04:44,884 --> 01:04:46,928 No, go ahead. 535 01:05:18,585 --> 01:05:23,548 - What did he say about the offer? - He'll think it over. 536 01:05:24,299 --> 01:05:27,886 Did you do all you could to persuade him? 537 01:05:28,053 --> 01:05:31,222 Of course, Vladimir Ivanovich. 538 01:05:31,389 --> 01:05:36,227 I do hope you were convincing. 539 01:05:40,982 --> 01:05:47,655 If he dances at the premiere, what position will he be getting? 540 01:05:48,948 --> 01:05:55,080 He'll dance at the premiere, but not the rest of the season. 541 01:05:56,247 --> 01:06:00,001 He'll need time for a lengthy interrogation. 542 01:06:01,044 --> 01:06:06,132 But at the end of the day, it's a political decision. 543 01:09:11,026 --> 01:09:13,820 Hello, girls. 544 01:09:15,238 --> 01:09:18,241 - Who is your teacher? - Semionov. 545 01:09:18,408 --> 01:09:21,745 Semionov? We're old friends. 546 01:09:21,911 --> 01:09:25,749 - Would you give this note to him? - No, we're rehearsing. 547 01:09:27,417 --> 01:09:33,590 My name is Nikolai Rodchenko. I used to dance with Ivanova. 548 01:09:33,757 --> 01:09:37,594 - You're lying. - No. I am Nikolai Rodchenko. 549 01:09:37,969 --> 01:09:43,141 We know everybody who used to dance with Ivanova. 550 01:09:46,770 --> 01:09:51,149 You've never heard of Nikolai Rodchenko? 551 01:09:51,316 --> 01:09:55,945 - He's crazy. - Of course, how would you know? 552 01:10:08,166 --> 01:10:11,753 Get out! You're a pervert! 553 01:10:13,171 --> 01:10:14,923 Little shit. 554 01:11:47,057 --> 01:11:48,892 Nice music, isn't it? 555 01:11:50,310 --> 01:11:51,770 Yeah. 556 01:11:54,105 --> 01:11:57,484 It's much more rhythmically complicated... 557 01:11:57,650 --> 01:11:59,861 Don't you miss all that? 558 01:12:05,450 --> 01:12:07,577 Yeah, sometimes. 559 01:12:10,246 --> 01:12:14,042 - But there's nothing there for me now. - Bullshit. 560 01:12:18,505 --> 01:12:23,343 - I'd be arrested if I went back there. - It's a different era now. 561 01:12:23,510 --> 01:12:25,303 Things have changed. 562 01:12:26,680 --> 01:12:31,267 You don't know shit, man. You don't know. 563 01:12:36,272 --> 01:12:40,110 My father won't even say my name anymore. 564 01:12:41,152 --> 01:12:46,449 My brother's ashamed of me. My brother's ashamed of me. 565 01:12:48,535 --> 01:12:51,204 My mother got sick. 566 01:12:51,830 --> 01:12:54,082 I tried to call. 567 01:12:55,500 --> 01:12:58,253 I just wanted to talk. I wanted her to hear my voice. 568 01:12:58,420 --> 01:13:02,507 Try to explain to her why I did this. 569 01:13:05,468 --> 01:13:07,679 Nobody would take the call. 570 01:13:10,432 --> 01:13:12,559 They say I killed her. 571 01:13:15,228 --> 01:13:17,522 I can't go back. 572 01:13:32,454 --> 01:13:36,291 Mr. Greenwood, the KGB is giving us a feast. 573 01:13:37,083 --> 01:13:41,004 Let's enjoy it. Your chair's right there. 574 01:13:45,550 --> 01:13:50,263 - It's the best rubles can buy. - They really try to impress you. 575 01:13:50,555 --> 01:13:55,018 Don't kid yourself. You know how elite live in this country? 576 01:13:55,810 --> 01:13:56,895 Thank you, Pasha. 577 01:13:57,062 --> 01:13:58,063 Pleasure. 578 01:13:58,229 --> 01:14:02,067 Any pleasure, any perversion. Name it. 579 01:14:02,233 --> 01:14:06,071 They're as decadent here as in New York, Tokyo or Rome. 580 01:14:06,404 --> 01:14:09,032 They just keep it all hidden. 581 01:14:10,200 --> 01:14:12,452 - There's a lot you don't know. - A lot. 582 01:14:12,619 --> 01:14:17,248 But tonight, I want to try some of this decadence. 583 01:14:17,415 --> 01:14:20,710 - Since you know so much about it. - Be my guest. 584 01:14:20,877 --> 01:14:23,713 - Start with the caviar. - Caviar! 585 01:14:24,631 --> 01:14:26,007 That's so good. 586 01:14:26,341 --> 01:14:28,843 Now I need something else. You know? 587 01:14:29,928 --> 01:14:31,304 Vodka. 588 01:14:31,471 --> 01:14:33,848 - You want some? - Absolutely. 589 01:14:34,015 --> 01:14:37,227 - Raymond, come on! - Thank you. 590 01:14:38,103 --> 01:14:42,482 Come on, blood! Let's get down to the food. 591 01:14:42,649 --> 01:14:45,944 - Blood? - You know what I'm trying to say? 592 01:14:46,945 --> 01:14:49,739 Okay, folks, welcome to my house. 593 01:14:52,701 --> 01:14:54,369 It's good to see you smiling. 594 01:14:56,454 --> 01:14:57,872 Get out! 595 01:14:59,332 --> 01:15:02,043 You, go, pack quickly! One bag! 596 01:15:02,210 --> 01:15:04,045 - She's going away. - No! 597 01:15:04,254 --> 01:15:07,507 Today you let Rodchenko talk to a group of students. 598 01:15:07,674 --> 01:15:09,092 - I didn't... - Don't argue! 599 01:15:09,259 --> 01:15:12,262 Now you'll see what happens when you lie. 600 01:15:12,429 --> 01:15:14,431 What students? I don't know anything... 601 01:15:14,597 --> 01:15:18,852 From the time you came here, I treated you as an intelligent man. 602 01:15:19,019 --> 01:15:21,271 I showed you respect, but now, no more. 603 01:15:21,438 --> 01:15:23,857 What's happening? What are you doing? 604 01:15:24,024 --> 01:15:26,192 What are you doing? Wait a minute! 605 01:15:26,359 --> 01:15:28,361 You helped him. 606 01:15:29,237 --> 01:15:30,697 Leave him alone! 607 01:15:30,864 --> 01:15:33,575 - Don't argue with them - Don't do this! 608 01:15:33,742 --> 01:15:38,621 - He's just a goddamn dancer! - Yes. Not worth her life, is he? 609 01:15:38,788 --> 01:15:40,498 Let's go! 610 01:15:42,625 --> 01:15:47,380 Take her. Lock them inside the apartment. 611 01:15:47,547 --> 01:15:51,259 - What happened? - That's none of your business. 612 01:15:55,388 --> 01:15:57,182 Don't touch me. What do you want? 613 01:15:57,349 --> 01:15:59,684 What do you want from me? 614 01:16:06,566 --> 01:16:10,904 - What's the hell's he talking about? - The window in the shower. 615 01:16:11,488 --> 01:16:14,949 I crawled out. I'm sorry. 616 01:16:17,118 --> 01:16:20,622 You son of a bitch! You're sorry? 617 01:16:20,789 --> 01:16:25,835 That woman is the best thing that ever happened to me! And you're sorry? 618 01:16:26,002 --> 01:16:29,923 You're sorry? You know what that was? That was half! 619 01:16:30,090 --> 01:16:33,468 Half! I promised I'd never use that against anybody. 620 01:16:33,635 --> 01:16:36,554 But if something happens to my wife, I'm gonna kill you! 621 01:16:36,721 --> 01:16:38,056 Hear that? 622 01:16:39,808 --> 01:16:42,185 Tonight, this is what her life is. 623 01:16:42,352 --> 01:16:44,145 You did it to her. 624 01:16:44,312 --> 01:16:47,399 Don't blame it on me. Face it, you did it to her. 625 01:16:49,025 --> 01:16:50,902 You can't deny it. 626 01:17:05,709 --> 01:17:09,170 Stop it. It's okay. It's okay. 627 01:17:12,132 --> 01:17:13,633 Sit down. 628 01:17:26,563 --> 01:17:30,108 Now I'll talk to you. I've got no choice. 629 01:17:30,275 --> 01:17:32,694 I've got to trust you. 630 01:18:05,143 --> 01:18:07,437 I'm so glad you came. 631 01:18:07,604 --> 01:18:11,900 - Nothing much has changed, huh? - No. 632 01:18:12,359 --> 01:18:16,654 - Do you still listen to Vysotsky? - Yes, of course. 633 01:18:16,821 --> 01:18:19,115 But he's an outlaw. He's unofficial. 634 01:18:20,200 --> 01:18:24,079 Vysotsky's songs can't be sung in the theater. 635 01:18:26,998 --> 01:18:32,253 But we have made progress. These are for an evening of Balanchine. 636 01:18:34,881 --> 01:18:38,343 I very much hope that you'll dance at it. 637 01:18:38,510 --> 01:18:42,097 We were talking about this evening 10 years ago. 638 01:18:42,263 --> 01:18:45,058 Nothing ever comes of it. 639 01:18:45,684 --> 01:18:47,060 It's a dream. 640 01:18:48,937 --> 01:18:54,484 - The Ministry of Culture assures me... - They will consider the possibility? 641 01:18:58,738 --> 01:19:04,035 I remember. I did it. I danced Balanchine. 642 01:19:04,202 --> 01:19:07,080 You're still waiting. 643 01:19:11,251 --> 01:19:16,131 I assure you, your position in this theater will be as important as when you left. 644 01:19:16,297 --> 01:19:19,884 You know what I've done since then. 645 01:19:21,011 --> 01:19:26,224 Has any other theater in the world been like this for you, Kolya? 646 01:19:26,391 --> 01:19:29,060 Or any other audience? 647 01:19:30,270 --> 01:19:34,607 - The Kirov. - It's beautiful. 648 01:19:34,774 --> 01:19:36,651 Yes. 649 01:19:36,818 --> 01:19:39,571 You were to be a legend here. 650 01:19:39,863 --> 01:19:43,742 Now the young ones don't even know your name. 651 01:19:43,908 --> 01:19:45,660 How does that feel? 652 01:19:46,786 --> 01:19:48,788 How does it feel? 653 01:19:49,289 --> 01:19:52,125 I was born as a dancer in this theater. 654 01:19:52,292 --> 01:19:56,171 It will always be a part of me, like Russia. 655 01:19:56,338 --> 01:19:59,341 But for eight years, I've been free. 656 01:19:59,924 --> 01:20:04,763 Do you know what it means to be really free? Do you? 657 01:20:04,929 --> 01:20:08,433 It's like Vysotsky. You whisper his songs. 658 01:20:08,600 --> 01:20:12,103 I won't whisper what I feel. 659 01:20:14,814 --> 01:20:16,733 I want to scream like he does! 660 01:20:19,402 --> 01:20:24,074 I can't lie anymore! Look at me. 661 01:20:24,657 --> 01:20:26,493 Look at me! 662 01:22:15,435 --> 01:22:18,813 You are working for Chaiko, aren't you? 663 01:22:21,524 --> 01:22:23,026 Yes. 664 01:22:25,445 --> 01:22:26,946 I'm sorry. 665 01:22:28,948 --> 01:22:32,202 - He made me. - "He made me." 666 01:22:33,286 --> 01:22:36,456 Galina, you used to hate him as much as me. 667 01:22:37,374 --> 01:22:40,627 You ran away, I had to face them. 668 01:22:46,091 --> 01:22:50,303 Yes, I was selfish. I still am. 669 01:22:51,680 --> 01:22:54,391 I'm not a hero, I'm just a dancer. 670 01:22:55,016 --> 01:22:57,644 It's all I can do. It's what I live for. 671 01:22:59,479 --> 01:23:03,108 But they will never let me dance for myself here. 672 01:23:03,775 --> 01:23:06,027 No matter what they say. 673 01:23:08,154 --> 01:23:10,907 I can't start all over again. 674 01:23:12,575 --> 01:23:16,371 I can't risk everything that I've fought for. 675 01:23:19,165 --> 01:23:21,126 I understand. 676 01:23:31,302 --> 01:23:35,265 Oh, Kolya, I'm too frightened. 677 01:23:37,851 --> 01:23:40,145 It's all right. 678 01:23:40,478 --> 01:23:42,856 It's all right. 679 01:23:54,951 --> 01:23:57,704 I won't let them destroy you. 680 01:24:02,250 --> 01:24:03,918 How can I? 681 01:24:15,764 --> 01:24:18,975 And here is our young deputy. 682 01:24:22,437 --> 01:24:27,317 - How is your father feeling? - Not so well, sadly. 683 01:24:28,026 --> 01:24:30,570 It's a pity that you're not dancing this season. 684 01:24:30,737 --> 01:24:33,406 - Mr. Scott! - Hello, colonel. How are you? 685 01:24:33,573 --> 01:24:35,033 I'm fine. 686 01:24:35,200 --> 01:24:38,661 - Have you met Miss Ivanova? - No. No. 687 01:24:38,828 --> 01:24:42,040 It really is a very great pleasure to meet you. I'm... 688 01:24:44,250 --> 01:24:46,586 Wynn Scott, from the American Embassy. 689 01:24:46,753 --> 01:24:49,172 - Watch out, he's a spy. - No! No. 690 01:24:49,339 --> 01:24:52,217 You're exaggerating. I'm not a spy. 691 01:24:52,384 --> 01:24:56,388 Today, the slang expression is "spook." 692 01:24:56,554 --> 01:25:00,934 No, now we don't like that word. We get real sensitive about that one. 693 01:25:01,101 --> 01:25:06,981 Mr. Scott worked in Iran before he came here. Before that, in Saigon. 694 01:25:07,148 --> 01:25:11,945 - He's making it sound worse than it is. - Excuse me. Nice to meet you. 695 01:25:12,112 --> 01:25:14,489 Rodchenko is awake here in Leningrad. 696 01:25:17,200 --> 01:25:21,079 I still have contacts with the Minneapolis Art Center. 697 01:25:21,246 --> 01:25:24,416 There's just so much interest in ballet back there. 698 01:25:24,582 --> 01:25:26,334 If they wanted to get in touch... 699 01:25:26,501 --> 01:25:29,421 - ...how would...? - Ploschad Mira Bazaar, 11:00 on Friday. 700 01:25:29,587 --> 01:25:32,549 Well, I'll have them write you there. Thank you so much. 701 01:25:32,716 --> 01:25:34,843 God help us! Minneapolis. 702 01:25:35,010 --> 01:25:39,097 - The Americans are hopeless. - Fools. 703 01:25:49,524 --> 01:25:53,737 - What do you know about Ivanova? - They were lovers before he defected. 704 01:25:53,903 --> 01:25:56,740 You call Washington, I'm gonna call The New York Times. 705 01:25:56,906 --> 01:26:01,703 Wait a minute. I talked to Washington. We can't move until we get proof. 706 01:26:01,870 --> 01:26:05,707 - We've got proof! She saw him. - But she was with Chaiko! 707 01:26:05,874 --> 01:26:08,752 It's a plan. I know it. He's trying to manipulate us. 708 01:26:08,918 --> 01:26:13,548 Stop this cloak-and-dagger bullshit and do something. He's there, I can feel it. 709 01:26:13,715 --> 01:26:17,635 This guy, Chaiko, put together something fantastic here. 710 01:26:17,802 --> 01:26:22,599 He's got witnesses to the fact that Rodchenko was injured, you included. 711 01:26:22,766 --> 01:26:26,519 He supplied us with x-rays, they look alarming. What have we got? 712 01:26:26,686 --> 01:26:31,358 The word of a ballerina, who happens to be a jilted girlfriend. Forget it. 713 01:26:31,524 --> 01:26:35,236 Who asked you? I can focus world opinion, I'm gonna do it. 714 01:26:35,403 --> 01:26:38,073 Let me play devil's advocate and tell you: 715 01:26:38,239 --> 01:26:44,204 If you jeopardize their position, they might just try to protect themselves. 716 01:26:44,371 --> 01:26:50,460 They could fly the man to Siberia, give him drugs and say he died of his injuries. 717 01:26:50,627 --> 01:26:52,337 Oh, my God. 718 01:26:53,171 --> 01:26:54,547 Jerry. 719 01:26:55,382 --> 01:26:59,844 I'm being blunt because I don't want you to kid yourself about a press conference. 720 01:27:00,011 --> 01:27:02,639 That sort of thing just doesn't fly over here. 721 01:27:04,265 --> 01:27:10,647 Anne, get yourself a cup of tea. It's gonna be a long day. 722 01:27:10,814 --> 01:27:16,778 - Please, this man is very special. - I'll do all I can. 723 01:27:18,113 --> 01:27:20,031 Believe me. 724 01:27:24,452 --> 01:27:29,749 - Damn I wanna get this rat-fucker Chaiko! - You got any ideas? 725 01:27:30,792 --> 01:27:33,378 I'm gonna go back to Leningrad. 726 01:27:33,545 --> 01:27:37,048 It may be necessary for you to join me there in a few days. 727 01:27:37,215 --> 01:27:43,138 We might even be able to use her, and her international press contacts. 728 01:28:02,824 --> 01:28:06,119 Come on, get off your ass! 729 01:28:06,286 --> 01:28:11,332 You're supposed to be my shadow, aren't you? Let's see you move. 730 01:28:11,499 --> 01:28:14,294 I'm not your servant or your babysitter. 731 01:28:14,711 --> 01:28:19,758 Which brings up an interesting point. What exactly are you? 732 01:28:19,924 --> 01:28:22,761 - Fuck you. - Let's go. 733 01:28:22,927 --> 01:28:27,182 Where's that famous natural rhythm? Or did you lose it in Siberia? 734 01:28:27,349 --> 01:28:30,560 Here it is. You see this? 735 01:31:43,086 --> 01:31:45,839 Good morning, miss. 736 01:31:46,006 --> 01:31:51,094 - Would you like to buy flowers? - No, I'm waiting for someone. 737 01:31:59,144 --> 01:32:01,980 Estonian potatoes! 738 01:32:02,856 --> 01:32:04,774 Hello, pretty one! 739 01:32:04,941 --> 01:32:08,319 Look over here. Estonian potatoes. 740 01:32:08,486 --> 01:32:12,824 - They don't look fresh. - You can eat them raw. 741 01:32:12,991 --> 01:32:14,034 Later. 742 01:32:14,200 --> 01:32:19,330 Where are they hiding him? It's okay, I'm from the embassy. Scott sent me. 743 01:32:19,497 --> 01:32:23,209 Just tell me quickly and quietly. Where are they keeping him? 744 01:32:23,376 --> 01:32:26,212 - Don't walk away when I'm talking! - You are boring me. 745 01:32:26,379 --> 01:32:30,383 I'm not a fool. I could see the way you were looking at Darya. 746 01:32:30,550 --> 01:32:31,885 You better watch it, man. 747 01:32:32,052 --> 01:32:34,971 You've done a great job taking care of your wife. 748 01:32:35,138 --> 01:32:39,642 - Look, you little asshole... - Raymond! Why don't you take a shower? 749 01:32:39,809 --> 01:32:41,853 No problem. 750 01:32:43,688 --> 01:32:47,901 - Better think about what I said. - I will. 751 01:32:52,697 --> 01:32:55,408 God, he's an asshole. 752 01:32:56,534 --> 01:32:58,953 Why did you want to talk to me? 753 01:32:59,454 --> 01:33:01,956 Look, I can't take it anymore. 754 01:33:02,123 --> 01:33:06,419 How do you expect me to feel, being locked up with that... 755 01:33:06,586 --> 01:33:10,882 He's scum. Something out of the sewer. 756 01:33:12,092 --> 01:33:14,844 - I found it repulsive. - What's that? 757 01:33:15,011 --> 01:33:17,055 How she could have married him. 758 01:33:17,681 --> 01:33:22,102 - Who? - The wife. Darya. 759 01:33:23,687 --> 01:33:28,400 You know some women. Shock value. 760 01:33:29,109 --> 01:33:33,947 She was very young. And you know what they say about... 761 01:33:35,448 --> 01:33:37,742 ...black studs. 762 01:33:38,159 --> 01:33:43,039 To see an extraordinary woman like her tied into this! 763 01:33:43,206 --> 01:33:47,460 I can't look at it. She could have any man she wanted. 764 01:33:47,627 --> 01:33:51,089 You should have seen her when she was younger. 765 01:33:54,384 --> 01:33:58,430 It's fine for one night, as a curiosity or cheap thrill. 766 01:33:58,596 --> 01:34:02,934 But how could she have married that? I can't believe it. 767 01:34:03,101 --> 01:34:08,440 I don't know. I myself find it myself completely unappetizing. 768 01:34:10,483 --> 01:34:15,697 - You fancy her, don't you? - I'm simply amazed it would be allowed. 769 01:34:16,156 --> 01:34:21,202 - If you're truly interested... - She regrets it. I can feel it. Really. 770 01:34:21,494 --> 01:34:24,456 She's wasting herself on this... 771 01:34:25,373 --> 01:34:27,167 Nigger? 772 01:34:42,015 --> 01:34:44,851 I'll pick you up at 9:00 tomorrow. 773 01:34:51,274 --> 01:34:52,859 Raymond. 774 01:34:55,320 --> 01:35:00,367 - Chaiko let me go. He just let me go. - I'm so sorry. 775 01:35:00,533 --> 01:35:02,827 I'm all right. 776 01:35:02,994 --> 01:35:06,247 - Really, I'm all right. - You all right? 777 01:35:06,414 --> 01:35:09,709 - Don't worry. - Oh, baby... 778 01:35:13,171 --> 01:35:15,173 Come on. 779 01:35:34,984 --> 01:35:39,322 Living like this, we're like rats in a cage. 780 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 - When he took you away... - It doesn't matter. 781 01:35:42,325 --> 01:35:46,996 It does matter. We can't live like this. 782 01:35:49,833 --> 01:35:52,043 - If it wasn't for me... - If it wasn't you... 783 01:35:52,210 --> 01:35:54,838 ...I was gonna be one of them. 784 01:35:55,005 --> 01:36:01,261 Silent, numb. I couldn't have been any happier than I am with you. 785 01:36:03,430 --> 01:36:07,350 I'm nothing. I failed at everything. 786 01:36:07,517 --> 01:36:11,563 - I didn't get you back. Nik got you back. - Listen to me! 787 01:36:11,730 --> 01:36:15,108 - None of this matters. - You can't ignore them all... 788 01:36:15,275 --> 01:36:18,236 Raymond! I'm pregnant. 789 01:36:20,071 --> 01:36:22,490 We're going to have a baby. 790 01:36:24,617 --> 01:36:26,286 Yeah? 791 01:36:30,957 --> 01:36:35,295 I don't care what happens. They can't imprison me anymore. 792 01:36:35,462 --> 01:36:40,842 I feel so strong. I feel I could fly over the city. 793 01:37:33,019 --> 01:37:37,065 I can't tell anymore whether it's morning or nighttime. 794 01:37:37,232 --> 01:37:39,234 It's 4 in the morning. 795 01:37:39,943 --> 01:37:41,861 You didn't sleep? 796 01:37:46,449 --> 01:37:48,201 Thanks. 797 01:37:48,368 --> 01:37:50,412 For what? 798 01:37:51,079 --> 01:37:53,456 For getting her back. 799 01:37:53,623 --> 01:37:56,334 He fell for the racist bit. 800 01:37:57,335 --> 01:38:00,839 Yeah, you did it. 801 01:38:01,006 --> 01:38:05,343 Now you have to make up your mind. I'm going. 802 01:38:05,510 --> 01:38:08,096 Whether you help me or not. 803 01:38:09,514 --> 01:38:11,808 I won't turn you in. 804 01:38:13,977 --> 01:38:16,896 But are you sure you can trust Ivanova? 805 01:38:20,150 --> 01:38:23,319 - Then we're going with you. - Don't be crazy. 806 01:38:23,486 --> 01:38:27,490 I'm willing to risk my life, but I won't take responsibility for both of you. 807 01:38:27,949 --> 01:38:33,580 You need us to get out of this building. Either count us in, or forget it. 808 01:38:33,747 --> 01:38:36,499 - But you told me that you... - She's pregnant. 809 01:38:42,505 --> 01:38:46,009 It's the first thing in a long time that's given me some hope. 810 01:38:46,176 --> 01:38:48,803 Know what Chaiko will do if you're caught? 811 01:38:48,970 --> 01:38:51,598 You're taking the risk, aren't you? 812 01:38:52,891 --> 01:38:55,185 They almost destroyed me. 813 01:38:55,352 --> 01:38:58,438 I'm not gonna give them a chance to do that to my kid. 814 01:38:59,189 --> 01:39:04,778 - And Darya agreed? - No, she doesn't know yet. 815 01:39:04,944 --> 01:39:07,572 She won't want to go. 816 01:39:09,032 --> 01:39:14,913 Whether it's one or three, the odds are against making it. Think about it. 817 01:39:18,333 --> 01:39:23,713 After midnight's the best time. These two get into a chess match. 818 01:39:23,880 --> 01:39:27,801 - They play for hours every night. - I've been watching them too. 819 01:39:27,967 --> 01:39:29,636 They get very involved. 820 01:39:29,803 --> 01:39:33,098 I'm pretty sure they're the only ones watching the building. 821 01:39:49,698 --> 01:39:53,702 Give me a break. We're not gonna try. You're never gonna learn this. 822 01:39:53,868 --> 01:39:58,289 I need the exercise. And besides, your primitive steps amuse me. 823 01:39:58,456 --> 01:40:01,751 - Come on, teacher. - This is the last time I'm doing this. 824 01:40:02,460 --> 01:40:05,672 Let's show him how effective you've been. 825 01:42:32,193 --> 01:42:34,279 Tonight. 826 01:42:45,415 --> 01:42:50,920 Remember when you said you wished we could just disappear? Fly away? 827 01:42:51,087 --> 01:42:52,714 Yes. 828 01:42:53,715 --> 01:42:59,179 Why don't we do it? Just go. Take control of our own lives. 829 01:42:59,346 --> 01:43:02,849 - Be serious. - I'm very serious. 830 01:43:06,728 --> 01:43:11,941 I feel this baby growing inside you. I feel very strong and clear. 831 01:43:13,068 --> 01:43:18,740 - We gotta leave here, Dasha. - Be quiet! It's impossible. 832 01:43:25,455 --> 01:43:27,957 Nik's getting out tonight, we're going with him. 833 01:43:28,124 --> 01:43:29,918 Are you crazy? It will be suicide! 834 01:43:30,085 --> 01:43:32,837 - Listen to me. Listen to me! - We belong here. 835 01:43:33,004 --> 01:43:36,675 It's a chance for the baby to have a real life, to be free. 836 01:43:36,841 --> 01:43:39,302 We can't ask a child to grow up in this prison. 837 01:43:39,469 --> 01:43:42,222 You talk about freedom. You never ask me what I want. 838 01:43:42,389 --> 01:43:47,310 - I'll choose what I will do. - The baby's gonna make it worse for us. 839 01:43:47,477 --> 01:43:52,607 - They'll never leave us alone. - This is my home! I'm Russian! 840 01:43:52,774 --> 01:43:55,610 - Things will change. - Change? Our lives are worthless. 841 01:43:55,777 --> 01:43:57,779 - Look what we've become. - How dare you? 842 01:43:57,946 --> 01:44:00,407 What good am I gonna do my kid in a labor camp? 843 01:44:00,573 --> 01:44:02,450 Stop it! 844 01:44:08,540 --> 01:44:12,544 If we can make it to the consulate, we'll be safe. 845 01:44:12,711 --> 01:44:16,381 Kolya put pressure on the State Department to get us out. 846 01:44:17,215 --> 01:44:19,884 Please. It's dangerous. 847 01:44:20,844 --> 01:44:24,472 I'm gonna do something right this time. 848 01:44:27,559 --> 01:44:29,394 Raymond, I love you. 849 01:44:36,568 --> 01:44:42,782 Let's get this straight. If I dance again, I dance only what I choose. 850 01:44:43,658 --> 01:44:45,869 How dare you come in here? 851 01:44:46,036 --> 01:44:51,207 You certainly won't be choosing what I dance, and with whom. 852 01:44:51,374 --> 01:44:53,251 Your ego is really incredible. 853 01:44:53,710 --> 01:44:58,423 You're stuck here, face it. And you're going to dance, like it or not. 854 01:44:58,590 --> 01:45:02,469 If you're clever, you will not alienate me. 855 01:45:15,231 --> 01:45:17,484 That's better. 856 01:45:19,903 --> 01:45:25,575 Look. This is a tape of you I found when you first came to Leningrad. 857 01:45:28,745 --> 01:45:34,793 - See how young you were then? - It was 20 years ago. 858 01:45:35,752 --> 01:45:37,212 Yes. 859 01:45:42,676 --> 01:45:46,179 But now you're back here where you belong. 860 01:45:47,013 --> 01:45:48,973 Accept it. 861 01:45:52,852 --> 01:45:55,563 If you can cross Griboyedov Canal by midnight... 862 01:45:55,730 --> 01:45:59,567 ...there will be an American diplomat waiting for you at the Lion Bridge. 863 01:45:59,734 --> 01:46:01,194 His name's Scott. 864 01:46:01,361 --> 01:46:04,698 He will drive you to the American consulate. 865 01:46:04,864 --> 01:46:07,200 Thank you, my love. 866 01:46:07,575 --> 01:46:13,206 Tell me, if I had asked you to come with me the first time... 867 01:46:13,498 --> 01:46:15,875 ...would you have come? 868 01:46:18,128 --> 01:46:20,463 Probably not. 869 01:46:21,339 --> 01:46:26,136 - I wish you could come with me now. - You know I can't. 870 01:46:27,595 --> 01:46:33,309 - My place is here. - I'll never see you again. 871 01:46:35,478 --> 01:46:38,023 Don't forget me. 872 01:46:45,363 --> 01:46:49,784 - I'll always love you. - Go now, please. Go fast. 873 01:46:58,335 --> 01:47:00,253 Go. 874 01:49:49,589 --> 01:49:52,884 - Well? - We're going. 875 01:50:06,272 --> 01:50:09,901 Cut the shit! I know what you're up to. 876 01:50:10,068 --> 01:50:13,446 I'm so tired of your vulgarity. 877 01:50:14,239 --> 01:50:17,367 - Leave her alone. - She's my wife! 878 01:50:18,785 --> 01:50:21,788 - Is that the law of the jungle? - You asshole. 879 01:50:22,372 --> 01:50:26,459 - Will you please stop it! - Yeah, I'll stop it. 880 01:50:26,751 --> 01:50:28,336 Listen. 881 01:50:28,878 --> 01:50:31,506 I want you out of our lives, right now! 882 01:50:31,673 --> 01:50:36,302 - You'll get your wish soon enough. - Please, stop this. Calm down. 883 01:50:36,469 --> 01:50:40,015 Calm down? You see what this shit is trying to do? 884 01:50:40,181 --> 01:50:44,811 All I have to do is tell Chaiko I want you out of here tonight... 885 01:50:45,520 --> 01:50:47,063 ...and you're gone. 886 01:50:49,733 --> 01:50:51,443 You arrogant little punk! 887 01:50:51,609 --> 01:50:55,530 You just did it for the money. Admit it! 888 01:50:55,697 --> 01:50:56,906 Turn back. 889 01:50:57,073 --> 01:50:59,868 - Why? What's going on? - I said, go back! 890 01:51:02,412 --> 01:51:04,039 You heard? 891 01:51:15,508 --> 01:51:18,386 If I were you, I wouldn't piss Chaiko off anymore. 892 01:51:18,553 --> 01:51:23,558 - Look who's buddy with Chaiko now? - Leave him alone. 893 01:51:23,725 --> 01:51:28,396 He's scared. A little pressure and he loses his backbone. 894 01:51:29,939 --> 01:51:35,612 No more Mr. Tough Guy talk, eh? Just begging to come back and dance now. 895 01:51:35,779 --> 01:51:41,284 I've listened to enough of your insults. Either go in your room and shut up... 896 01:51:41,826 --> 01:51:44,704 ...or I'm calling Chaiko now! 897 01:51:44,871 --> 01:51:47,207 - Go ahead and call him. - Raymond, he's right. 898 01:51:47,374 --> 01:51:49,250 Let's go back to our room. 899 01:51:49,417 --> 01:51:53,838 - We're out of here tomorrow. - You're right about that one. 900 01:52:08,436 --> 01:52:11,648 Raymond, come on! Let's go to the room. 901 01:52:11,815 --> 01:52:14,109 I'll be there in a minute. 902 01:52:16,236 --> 01:52:20,740 - I'm sorry for losing my temper. - It's a little late for apologies. 903 01:52:21,199 --> 01:52:24,452 - Don't make this any harder than it is. - Sorry. 904 01:52:24,619 --> 01:52:27,497 - You made up your mind to stay? - What choice do I have? 905 01:52:27,664 --> 01:52:29,124 He's holding all the cards. 906 01:52:29,290 --> 01:52:34,421 - So, what happens to me and Darya? - You've done your job. Stool pigeons! 907 01:52:39,009 --> 01:52:42,470 I don't care about you, but I feel sorry for her. 908 01:52:42,637 --> 01:52:46,391 You can't stand that she loves me. 909 01:52:46,558 --> 01:52:50,145 - It disturbs your racist consciousness. - Bullshit! 910 01:52:50,729 --> 01:52:56,860 - Good luck. - Just watch out for yourself. 911 01:53:59,214 --> 01:54:01,049 Hurry up. 912 01:54:37,085 --> 01:54:38,086 Come on. 913 01:54:40,046 --> 01:54:41,381 Come on, a little more. 914 01:55:20,420 --> 01:55:22,047 Colonel. 915 01:55:23,506 --> 01:55:26,384 I want to go to the surveillance room. 916 01:55:26,551 --> 01:55:29,012 Let's go. Let's go. Let's go. 917 01:55:31,389 --> 01:55:34,142 The door is locked. Should we use the main entrance? 918 01:55:34,309 --> 01:55:37,270 Knock harder. Wake up the janitor. 919 01:55:50,367 --> 01:55:52,369 What are you doing? What are you doing? 920 01:55:55,455 --> 01:55:56,456 No. 921 01:56:03,213 --> 01:56:04,964 I love you. 922 01:56:07,008 --> 01:56:10,929 - Where is he going? Where is he going? - I don't know. Let's go. 923 01:56:13,473 --> 01:56:19,312 If it weren't for what they'd do to me and my wife, I'd break your neck. 924 01:56:27,570 --> 01:56:28,571 So what? 925 01:56:28,738 --> 01:56:32,784 We lock the side entrance for the night. The main entrance is open. 926 01:56:32,951 --> 01:56:34,285 Is everything all right? 927 01:56:34,452 --> 01:56:37,747 Of course. All good people are asleep at night. 928 01:56:37,914 --> 01:56:39,082 Let's go. 929 01:56:54,431 --> 01:56:58,101 Damn it! They're blocking the side entrance. 930 01:56:59,853 --> 01:57:02,939 - We have to go through the lobby. - I won't without Raymond! 931 01:57:03,106 --> 01:57:04,774 We've come too far. 932 01:57:05,608 --> 01:57:10,613 Raymond's only chance is for us to make it to the consulate. Let's go. 933 01:57:12,615 --> 01:57:14,743 - Come back. - Let me through. 934 01:57:14,909 --> 01:57:16,661 Chaiko! 935 01:57:17,495 --> 01:57:21,791 - What's happening up there? - I've got to talk to you now! 936 01:57:22,459 --> 01:57:24,169 Let him go! 937 01:57:30,050 --> 01:57:32,177 - Is this the latest? - Yes. 938 01:57:32,344 --> 01:57:33,803 Listen! 939 01:57:35,764 --> 01:57:39,517 That little shit! I'll kill him! 940 01:57:39,684 --> 01:57:42,854 Calm down or I'll have you subdued! 941 01:57:50,111 --> 01:57:54,199 I'm sorry. I apologize. 942 01:57:55,950 --> 01:57:59,079 - Come inside. I want to talk to you. - I'm sorry. 943 01:57:59,245 --> 01:58:02,040 Sorry. I lost my head. 944 01:58:02,624 --> 01:58:04,084 Go up. 945 01:58:07,379 --> 01:58:08,838 Come on, fast. 946 01:58:13,134 --> 01:58:15,720 You want to talk? I'll tell you something too. 947 01:58:15,887 --> 01:58:19,432 He's leaving in a couple of days anyway, right? 948 01:58:20,141 --> 01:58:21,810 Come and have a drink. 949 01:58:21,976 --> 01:58:25,355 - Get vodka. Hurry! - In a minute. 950 01:58:28,650 --> 01:58:30,568 Now, Raymond. 951 01:58:32,404 --> 01:58:35,156 - What is it? - Get him out of our lives. 952 01:58:35,323 --> 01:58:39,994 - Are you ordering me now? - Get him away from my wife! 953 01:58:40,161 --> 01:58:43,456 You're a man, you should understand these things! 954 01:58:53,717 --> 01:58:58,430 - I'm sorry for losing my temper. - It's a little late for apologies. 955 01:58:58,722 --> 01:59:01,433 Don't make this harder than it is. 956 01:59:02,475 --> 01:59:04,352 Let me listen. 957 01:59:04,519 --> 01:59:07,856 You can't stand that she loves me. 958 01:59:08,023 --> 01:59:11,651 - It disturbs your racist consciousness. - Bullshit! 959 01:59:11,818 --> 01:59:15,488 - Is this a record? - No, it's happening in real time. 960 01:59:16,573 --> 01:59:21,745 It's always a mistake to try to out drink a Russian. It's in our blood. 961 01:59:35,216 --> 01:59:37,302 - Colonel. - What is it? 962 01:59:37,469 --> 01:59:39,054 Go listen. 963 01:59:41,431 --> 01:59:43,600 - Later. - Comrade Chaiko! 964 01:59:43,767 --> 01:59:47,771 Captain Kirigin, I said, later! 965 01:59:57,572 --> 01:59:58,990 As you wish. 966 02:00:01,034 --> 02:00:02,035 Later. 967 02:00:33,066 --> 02:00:34,192 Your turn. 968 02:00:36,236 --> 02:00:37,946 It's getting cold. 969 02:01:02,637 --> 02:01:03,805 Wait! 970 02:01:06,016 --> 02:01:07,058 Hold on. 971 02:01:14,065 --> 02:01:15,191 Come on. 972 02:01:19,029 --> 02:01:24,159 He's supposed to be on the other side. Somebody named Scott. 973 02:01:54,773 --> 02:01:57,692 Wynn Scott. We should leave your friend here. 974 02:01:57,859 --> 02:01:59,652 - She's going with us! - No, we can't 975 02:01:59,819 --> 02:02:02,447 - I'm going back. - What would happen to your baby? 976 02:02:02,614 --> 02:02:06,743 - Let's get back to the consulate. - All right. Go! 977 02:02:15,085 --> 02:02:18,088 You know, Raymond, your wife is Russian. 978 02:02:18,254 --> 02:02:20,924 She has a mind of her own. 979 02:02:21,091 --> 02:02:24,260 You have to give her a chance to think. 980 02:02:24,761 --> 02:02:26,096 Another. 981 02:02:26,805 --> 02:02:28,848 It's finished. 982 02:02:29,307 --> 02:02:31,309 Let's open another bottle. 983 02:02:31,643 --> 02:02:33,687 You've had enough. 984 02:02:37,232 --> 02:02:39,109 You set this all up. 985 02:02:39,275 --> 02:02:44,364 Trying to get him to fall for my wife. Get him in my bed. 986 02:02:44,531 --> 02:02:47,283 Now I can listen. Get up! 987 02:02:47,450 --> 02:02:50,829 I don't wanna listen to anything you put together. Come on. 988 02:02:50,995 --> 02:02:53,957 Come on. Sit down, have another drink. 989 02:02:54,124 --> 02:02:56,209 Get up! 990 02:03:00,130 --> 02:03:03,591 Wait! Wait! I don't want to hear it! 991 02:03:03,758 --> 02:03:06,177 Come back inside. 992 02:03:14,102 --> 02:03:15,186 Let me go! 993 02:03:15,353 --> 02:03:18,356 Son of a bitch! You're too late! 994 02:03:19,274 --> 02:03:20,316 Too late! 995 02:03:22,318 --> 02:03:23,611 What can I say? 996 02:03:25,196 --> 02:03:28,950 Get everybody! Come down! Come on! 997 02:03:33,079 --> 02:03:34,330 What's happening? 998 02:03:51,056 --> 02:03:55,143 - Can you drive faster? - We don't want to blow it by speeding. 999 02:03:55,310 --> 02:03:58,063 - Take it easy. It's not far. - Just try to relax. 1000 02:04:01,941 --> 02:04:04,694 - Hurry! - Faster, faster! 1001 02:04:05,487 --> 02:04:10,700 Are you hungry? There's a party tonight, a lot of Third World diplomats. 1002 02:04:10,867 --> 02:04:15,330 Every one of them a non-aligned witness. 1003 02:04:15,497 --> 02:04:18,041 Chaiko can't call them American liars. 1004 02:04:23,380 --> 02:04:24,798 Go around! 1005 02:04:27,342 --> 02:04:28,885 Don't you lose them! 1006 02:04:32,389 --> 02:04:35,308 - Could you hurry? - Hang on, it's not far. 1007 02:04:35,475 --> 02:04:37,268 We're getting closer all the time. 1008 02:04:41,731 --> 02:04:43,441 Turn right, turn right! 1009 02:04:43,608 --> 02:04:45,902 We're turning right! Hurry up! 1010 02:04:48,613 --> 02:04:51,741 There it is. Inside those gates, you're home free! 1011 02:04:51,908 --> 02:04:54,202 - Fantastic! - I told you we'd make it. 1012 02:04:55,745 --> 02:04:56,955 Look out! 1013 02:05:01,126 --> 02:05:03,294 Traffic boys, not KGB. 1014 02:05:04,295 --> 02:05:05,380 Get out of the car. 1015 02:05:06,881 --> 02:05:08,174 Try to be seen. 1016 02:05:08,341 --> 02:05:09,342 What's going on? 1017 02:05:09,509 --> 02:05:14,264 I'm from the American consulate. These people are with me. 1018 02:05:14,431 --> 02:05:16,474 What's going on? This is my car. 1019 02:05:16,641 --> 02:05:18,852 - That's only Scott's car! - No, it's him. 1020 02:05:19,019 --> 02:05:21,187 It's too far away to tell. 1021 02:05:21,521 --> 02:05:23,398 You can't go outside those gates! 1022 02:05:23,565 --> 02:05:25,358 We've got to be sure it's him. 1023 02:05:25,859 --> 02:05:28,486 Ladies and gentlemen, come right ahead. 1024 02:05:31,573 --> 02:05:33,033 Going right. Follow us. 1025 02:05:35,452 --> 02:05:36,536 Damn it! 1026 02:05:36,703 --> 02:05:37,996 Block the entrance! 1027 02:05:38,163 --> 02:05:40,373 Get that one! Shoot him! 1028 02:05:40,540 --> 02:05:41,958 Nice try, Mr. Scott. 1029 02:05:42,125 --> 02:05:44,294 We've got cameras, colonel. 1030 02:05:44,461 --> 02:05:46,796 - Too far. - Not with a telephoto. 1031 02:05:46,963 --> 02:05:51,343 A 200 mm will get a nice close-up from there. 1032 02:05:51,801 --> 02:05:56,014 Those are Third World diplomats. Explain Rodchenko to them. 1033 02:05:56,848 --> 02:05:58,725 A good night for a walk. 1034 02:05:58,892 --> 02:06:01,269 Peruvians, Africans, Asians... 1035 02:06:01,436 --> 02:06:02,812 Just keep walking. 1036 02:06:02,979 --> 02:06:06,524 Are these countries you want to impress with your Soviet idealism? 1037 02:06:06,691 --> 02:06:07,776 Take it easy. 1038 02:06:07,942 --> 02:06:11,071 Get your hands off mo, I'm an American diplomat! 1039 02:06:11,237 --> 02:06:14,240 Don't be a fool, Rodchenko, you're still a criminal. 1040 02:06:14,407 --> 02:06:15,617 Think about it! 1041 02:06:15,784 --> 02:06:19,120 The world's gonna know Rodchenko is here. 1042 02:06:19,287 --> 02:06:23,124 - I'll have you shot if you resist. - Keep walking. 1043 02:06:23,291 --> 02:06:25,043 There are witnesses! 1044 02:06:25,210 --> 02:06:27,712 - Tell them to open the gate. - I can't. 1045 02:06:27,879 --> 02:06:32,175 They're too far. It's got to be a positive identification. 1046 02:06:32,342 --> 02:06:36,638 You'll be held responsible, Chaiko! Moscow will hold you responsible! 1047 02:06:37,222 --> 02:06:40,558 - You're playing with your friends' lives. - Don't stop. 1048 02:06:40,725 --> 02:06:44,104 She's a Soviet citizen. I'm warning you. 1049 02:06:44,688 --> 02:06:46,189 Take her! 1050 02:06:46,606 --> 02:06:47,857 No! 1051 02:06:48,525 --> 02:06:50,276 Let me go! 1052 02:06:50,443 --> 02:06:51,736 - Take her! - Let me go! 1053 02:06:51,903 --> 02:06:54,823 - Where are you going? - Take her. 1054 02:06:55,323 --> 02:06:57,450 You record that! Look at that. 1055 02:06:57,617 --> 02:07:00,870 - Anne! It's me, Kolya! - There he is! 1056 02:07:01,705 --> 02:07:06,209 The last thing you need now is evidence of Soviet repression. 1057 02:07:07,002 --> 02:07:10,922 Release her with me. I'll shut up about everything. 1058 02:07:15,385 --> 02:07:17,387 What are you doing? 1059 02:07:17,554 --> 02:07:19,097 Let her go. 1060 02:07:19,264 --> 02:07:21,725 Make sure to videotape this! 1061 02:07:21,933 --> 02:07:25,353 - She's just a little overexcited. - Kolya! 1062 02:07:26,354 --> 02:07:29,149 That's right, here he is. 1063 02:07:30,025 --> 02:07:32,235 Don't forget I still have her husband. 1064 02:07:32,402 --> 02:07:34,112 How were you treated? 1065 02:07:36,406 --> 02:07:37,991 Very well. 1066 02:07:44,205 --> 02:07:48,835 The superiority of Soviet medicine has saved the great artist's life. 1067 02:07:49,002 --> 02:07:53,340 Our generous return of this convicted criminal to his adopted country... 1068 02:07:53,506 --> 02:07:58,094 ...is, we trust, the proof of our continuing struggle... 1069 02:07:58,261 --> 02:08:03,099 ...towards world peace and brotherhood. 1070 02:08:08,563 --> 02:08:10,315 I never gave up on you. 1071 02:08:13,651 --> 02:08:18,239 Come in here, darling. Come in. I knew it! 1072 02:08:18,698 --> 02:08:22,744 Here he is, everybody! Rodchenko! I told you. 1073 02:08:24,996 --> 02:08:28,208 Back where you belong! 1074 02:08:28,375 --> 02:08:30,752 Secure these gates. 1075 02:08:44,265 --> 02:08:48,019 I'm always relieved when the white nights are over. 1076 02:08:48,186 --> 02:08:52,982 I'll be very relieved when the whole business is over. 1077 02:08:53,483 --> 02:08:55,568 Don't you feel well? 1078 02:08:55,735 --> 02:08:59,030 Prison made you a bit pale. 1079 02:08:59,322 --> 02:09:01,783 I want to get a message to my wife. 1080 02:09:03,493 --> 02:09:06,579 We'll send her your things. 1081 02:09:12,836 --> 02:09:14,879 They got out, didn't they? 1082 02:09:16,840 --> 02:09:21,553 Funny, the Americans didn't want you any more than we did. 1083 02:09:22,387 --> 02:09:23,513 We're here. 1084 02:09:27,058 --> 02:09:28,852 Get out. 1085 02:09:31,146 --> 02:09:32,188 Tell me why... 1086 02:09:32,355 --> 02:09:34,691 Come on! 1087 02:09:35,608 --> 02:09:38,570 - Come on, guys. - All right. 1088 02:09:54,127 --> 02:09:55,712 Farewell. 1089 02:10:02,302 --> 02:10:03,345 Please... 1090 02:10:04,387 --> 02:10:05,430 Walk. 1091 02:10:12,812 --> 02:10:16,232 - Don't shoot me in the back. - Just walk. 1092 02:10:52,435 --> 02:10:54,437 Take him to the car. 1093 02:11:06,282 --> 02:11:09,994 Raymond! Raymond! 1094 02:11:23,299 --> 02:11:26,302 Raymond! You're across the border. 1095 02:11:26,469 --> 02:11:28,054 - Raymond! - Dasha. 1096 02:11:28,221 --> 02:11:29,848 You're free. You're free! 1097 02:11:30,015 --> 02:11:33,977 - I thought I'd never see you again. How? - Raymond! 1098 02:11:34,144 --> 02:11:37,605 - How was...? How...? - You were traded. 1099 02:11:37,772 --> 02:11:42,318 Yes. We exchanged a scum for a hero of the people. 1100 02:11:42,819 --> 02:11:46,281 What's the American expression? "Something for nothing." 1101 02:11:46,740 --> 02:11:51,119 You can pretend anything you want, Jack. But you lost... 1102 02:11:51,578 --> 02:11:53,121 ...and you know it. 1103 02:11:55,874 --> 02:12:00,253 Don't expect any "Welcome Home" signs, Mr. Deserter. 1104 02:12:13,475 --> 02:12:15,518 I'm going home. 1105 02:12:15,685 --> 02:12:18,813 For better or for worse, I'm going home. 1106 02:12:30,742 --> 02:12:33,870 Thanks, Nik. 81933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.