All language subtitles for White.Nights.1985.720p.WEB-DL.Rus.Eng.HDCLUB.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:06,778 --> 00:08:09,197
Bravo!
2
00:09:15,096 --> 00:09:16,306
You're his manager.
3
00:09:16,473 --> 00:09:18,266
- Oh, shit.
- I have to speak to him.
4
00:09:19,601 --> 00:09:22,187
Just tell me about
this French actress.
5
00:09:22,354 --> 00:09:26,358
Is it serious or is it just
another one of his flings?
6
00:09:26,524 --> 00:09:31,279
- Did you talk to Dr. Harris yet?
- I don't need to see him, I'm fine.
7
00:09:31,571 --> 00:09:33,031
Yes?
8
00:09:33,198 --> 00:09:38,203
- Tell me when he's going to England.
- No.
9
00:09:39,079 --> 00:09:40,497
Yes? No.
10
00:09:40,663 --> 00:09:42,082
My name is Charles Serfiss.
11
00:09:42,248 --> 00:09:45,502
I wonder if we could see Nikolai.
This is my fiancée.
12
00:09:45,669 --> 00:09:49,839
My father is Lord Strathallan,
and he's giving a party...
13
00:09:50,006 --> 00:09:54,010
We're leaving early in the
morning for Japan. I'm so sorry.
14
00:09:56,346 --> 00:09:58,598
Hello again. This
is the captain.
15
00:09:58,765 --> 00:10:03,853
On our left you have a view of the
Arctic coast of the Soviet Union.
16
00:10:04,020 --> 00:10:07,190
We're experiencing the
famous Soviet white nights.
17
00:10:07,357 --> 00:10:11,319
You could say in summertime, the
sun never sets on this part.
18
00:10:11,486 --> 00:10:14,489
If you'd care to sleep,
please pull down your shade.
19
00:10:14,656 --> 00:10:16,241
Every time I leave New York...
20
00:10:16,408 --> 00:10:20,328
...doesn't matter how many
years go by, I just get edgy.
21
00:10:20,495 --> 00:10:24,916
Tokyo is absolutely our last date.
I'm glad we canceled Sydney.
22
00:10:25,083 --> 00:10:27,210
Just couldn't face it.
23
00:10:39,014 --> 00:10:43,351
Sounds like a gypsy song.
Right. Thank you.
24
00:10:43,518 --> 00:10:47,897
- What are you doing?
- Giving notes to my conductor.
25
00:10:48,064 --> 00:10:53,403
I'm putting music into one
channel and my notes to another.
26
00:10:54,696 --> 00:10:55,947
What's that?
27
00:10:56,114 --> 00:10:59,242
I don't know. I'm sure it's nothing.
I'll go and see.
28
00:11:15,008 --> 00:11:17,510
- Oh, my God!
- Some kind of short circuit.
29
00:11:17,677 --> 00:11:19,429
Oxygen!
30
00:11:21,014 --> 00:11:23,892
- The pressure's dropping.
- Could that be a leak?
31
00:11:24,059 --> 00:11:26,728
- Is the fire spreading?
- There's no way of knowing.
32
00:11:26,895 --> 00:11:30,357
- Have you found us an airfield?
- Military, 75 miles from here.
33
00:11:30,523 --> 00:11:35,028
- Hydrolic pressure's dropping fast!
- Prepare passengers for a rapid descent.
34
00:11:37,739 --> 00:11:40,283
Excuse me, wake up please!
35
00:11:41,993 --> 00:11:43,828
Got to get rid of this.
36
00:11:43,995 --> 00:11:47,665
May I have your attention, please.
This is the captain speaking.
37
00:11:47,832 --> 00:11:51,795
We have an electrical problem and
will have to land immediately.
38
00:11:51,961 --> 00:11:56,007
There is a Soviet military
airfield about 75 miles from here.
39
00:11:56,174 --> 00:11:59,344
Where are we? Are we landing?
40
00:11:59,511 --> 00:12:02,263
- Where are you going?
- We're landing in Russia!
41
00:12:03,014 --> 00:12:04,349
Get back here!
42
00:12:08,144 --> 00:12:10,647
- You must sit down!
- Let me go!
43
00:12:11,022 --> 00:12:12,607
We're gonna crash!
44
00:12:20,865 --> 00:12:22,826
- What's safety height?
- 3000 feet.
45
00:12:22,992 --> 00:12:24,285
We'll level at four.
46
00:12:34,671 --> 00:12:39,300
Keep your heads down. Keep down!
We're in a rapid descent!
47
00:12:39,467 --> 00:12:40,927
Hang on!
48
00:12:44,806 --> 00:12:47,684
- They won't allow us to land.
- For God's sake!
49
00:12:47,851 --> 00:12:49,894
We're coming down to
6000 feet a minute.
50
00:12:50,061 --> 00:12:54,441
Without that hydraulic fluid, we
won't need any kind of airfield.
51
00:13:06,369 --> 00:13:12,208
- We're leveling out. Into emergency drill.
- Please stay in your seats!
52
00:13:12,375 --> 00:13:15,170
We'd like to give you
emergency procedures!
53
00:13:20,425 --> 00:13:24,054
Will the person who spoke English
come back on! This is an emergency!
54
00:13:24,220 --> 00:13:25,347
We have a fire.
55
00:13:28,850 --> 00:13:34,230
- How long did you say this runway is?
- It's too short. Decision plus 100.
56
00:13:34,773 --> 00:13:36,441
Continuing.
57
00:13:42,072 --> 00:13:44,532
- Decision?
- Landing.
58
00:13:51,915 --> 00:13:53,583
- Hold on!
- Come on.
59
00:13:57,671 --> 00:14:00,423
- Stay down!
- Brakes.
60
00:14:09,432 --> 00:14:10,600
Watch out!
61
00:14:14,562 --> 00:14:16,147
Come on, come on.
62
00:14:20,985 --> 00:14:23,238
We're gonna hit them!
We're gonna hit them!
63
00:14:23,405 --> 00:14:25,323
- You're not wrong.
- Hold tight!
64
00:14:28,034 --> 00:14:29,160
Brace yourselves!
65
00:14:47,721 --> 00:14:49,097
Kolya?
66
00:15:12,120 --> 00:15:16,541
- Has the plane been searched?
- Yes, colonel.
67
00:15:17,500 --> 00:15:21,338
I've seen enough.
68
00:16:07,258 --> 00:16:11,471
It could have been a major disaster.
Only four dead?
69
00:16:11,638 --> 00:16:15,475
Yes, and 20 passengers
in the hospital here.
70
00:16:15,642 --> 00:16:20,605
Thirteen Japanese, six Britons,
and one with no passport.
71
00:16:20,772 --> 00:16:24,234
He carries no
identification at all.
72
00:16:24,401 --> 00:16:26,945
Except this.
73
00:16:39,499 --> 00:16:43,378
He's in solitary confinement.
74
00:16:52,637 --> 00:16:57,976
- Well, well.
- He was with this woman.
75
00:17:03,940 --> 00:17:07,360
Call Moscow immediately.
76
00:17:07,527 --> 00:17:13,783
- And, captain? Good work.
- I merely serve the Soviet Union.
77
00:17:29,674 --> 00:17:34,637
Hello. You're very
lucky to be alive.
78
00:17:36,014 --> 00:17:38,475
Amazing anyone lived.
79
00:17:43,313 --> 00:17:47,525
Forgive me, you don't
speak English?
80
00:17:47,692 --> 00:17:48,902
I'm French.
81
00:17:51,738 --> 00:17:53,698
Oh, excuse me.
82
00:17:54,824 --> 00:17:57,786
I would like to speak to the
French ambassador, please.
83
00:17:59,537 --> 00:18:06,002
We haven't found your passport.
Maybe the embassy can help.
84
00:18:06,336 --> 00:18:08,129
Yes, please.
85
00:18:10,632 --> 00:18:16,805
Wouldn't it be simpler to
call American Embassy?
86
00:18:16,971 --> 00:18:21,851
Or have you recently defected
from America to France?
87
00:18:25,438 --> 00:18:29,192
I've seen you dance, Rodchenko.
88
00:18:33,405 --> 00:18:35,657
Welcome home, Nikolai.
89
00:18:39,285 --> 00:18:42,831
- Can I have a cigarette?
- Of course.
90
00:18:52,882 --> 00:18:57,012
Make yourself at home.
91
00:19:01,850 --> 00:19:04,310
I refuse to speak
anything but English.
92
00:19:04,477 --> 00:19:07,480
Please inform the embassy I am here.
I am an American.
93
00:19:07,647 --> 00:19:12,068
What you call yourself
is no concern to us.
94
00:19:12,235 --> 00:19:14,821
Here you're just a criminal.
95
00:19:15,488 --> 00:19:17,991
The world will demand
that you hand me over.
96
00:19:18,158 --> 00:19:19,826
Demand.
97
00:19:19,993 --> 00:19:25,415
What an ego. The world is overjoyed
that we allowed the plane to land.
98
00:19:25,582 --> 00:19:29,044
We saved hundreds of lives.
Only four people died.
99
00:19:29,878 --> 00:19:35,300
- Who? What were their names?
- Don't worry, don't worry.
100
00:19:36,217 --> 00:19:42,182
Your promoter was not hurt.
101
00:19:44,059 --> 00:19:49,147
I sent her home along
with the others.
102
00:19:49,314 --> 00:19:52,150
I'll explain your
condition to her.
103
00:19:52,317 --> 00:19:55,403
My condition? What condition?
104
00:19:58,073 --> 00:20:03,495
- I demand that you let me out of here!
- You demand, Rodchenko?
105
00:20:05,705 --> 00:20:11,628
I always admired you as a dancer.
Our great dancer.
106
00:20:14,339 --> 00:20:16,925
But what a pathetic man.
107
00:20:38,738 --> 00:20:42,325
In a few hours, you'll
be flown to Moscow.
108
00:20:44,994 --> 00:20:49,457
Seven passengers who can be released
from the clinic will go with you.
109
00:20:49,624 --> 00:20:51,668
What about the others?
110
00:20:55,255 --> 00:20:56,965
There are 13 other passengers...
111
00:20:57,132 --> 00:21:02,053
I want to know the
condition of my friend.
112
00:21:06,141 --> 00:21:09,686
The name of your friend? Please.
113
00:21:10,478 --> 00:21:16,317
- Nikolai Rodchenko.
- Yes, I'm his manager.
114
00:21:17,777 --> 00:21:20,280
I'm sorry, your friend
was seriously injured.
115
00:21:20,447 --> 00:21:24,826
- Yes, I know.
- They're not sure that he'll recover.
116
00:21:24,993 --> 00:21:28,455
- I'm so sorry.
- I must see him.
117
00:21:28,621 --> 00:21:32,917
He's very ill. They're having a
specialist brought in from Moscow.
118
00:21:33,084 --> 00:21:37,505
- I'm not going to leave without seeing him.
- That you take up with your embassy.
119
00:21:37,672 --> 00:21:41,134
I will. You can't let...
You can't leave!
120
00:21:44,179 --> 00:21:47,390
So Moscow approved your plan?
121
00:21:47,557 --> 00:21:51,269
- Is it night?
- Yes.
122
00:21:51,811 --> 00:21:55,482
These white nights
drive me crazy.
123
00:22:22,175 --> 00:22:27,430
Porgy does not get to testify.
124
00:22:27,597 --> 00:22:31,184
- He goes to prison.
- Prison?
125
00:22:31,351 --> 00:22:37,065
Yes. Now there's only Bess
and old Sportin' Life...
126
00:22:37,315 --> 00:22:43,071
...to chase away the sorrow and loneliness.
Happy powder.
127
00:22:43,238 --> 00:22:48,034
I don't want it. Take
it away, you swine!
128
00:22:48,201 --> 00:22:54,457
Remember, there's always
more where that came from.
129
00:22:54,624 --> 00:22:57,127
Listen.
130
00:26:33,051 --> 00:26:37,013
This American thinks
he's such a big shot.
131
00:26:46,314 --> 00:26:47,982
Girl...
132
00:26:48,149 --> 00:26:52,278
- ...what's your name?
- I'm not that kind of girl.
133
00:26:52,445 --> 00:26:57,117
- So you don't want to talk about it?
- No, I don't.
134
00:26:58,076 --> 00:27:01,830
Then I'm going to kiss
you until you do.
135
00:27:04,416 --> 00:27:05,667
Hello.
136
00:27:09,587 --> 00:27:11,715
You were very good
tonight, Raymond.
137
00:27:11,881 --> 00:27:15,218
- Colonel Chaiko.
- Long time, no see.
138
00:27:15,385 --> 00:27:18,680
- What are you doing here?
- Business.
139
00:27:19,514 --> 00:27:24,185
It's a great play, isn't it?
So much ahead of its time.
140
00:27:24,352 --> 00:27:27,147
Very neglected in
America, I'm told.
141
00:27:29,190 --> 00:27:33,069
Raymond, Raymond, Raymond!
142
00:27:33,236 --> 00:27:35,864
- They really like you.
- Thanks.
143
00:27:36,614 --> 00:27:38,700
Yeah, we wanna do
West Side Story next.
144
00:27:40,952 --> 00:27:43,371
I saw it in New York.
145
00:27:43,538 --> 00:27:49,627
The original cast. Years ago.
Marvelous. Marvelous.
146
00:27:49,794 --> 00:27:54,591
A very accurate picture of the
race conflict in America.
147
00:27:55,467 --> 00:27:57,510
You should perform it in Moscow.
148
00:27:58,636 --> 00:28:00,972
You should come back to
Moscow, both of you.
149
00:28:01,890 --> 00:28:06,644
- Maybe something can be worked out.
- That'd be great.
150
00:28:08,188 --> 00:28:11,691
Standing out there
tonight, watching you...
151
00:28:11,858 --> 00:28:15,612
...and I remember when
you first got here.
152
00:28:16,654 --> 00:28:21,242
How scared you were at that
first press conference.
153
00:28:23,828 --> 00:28:28,249
Your beautiful interpreter
was already at your side.
154
00:28:30,794 --> 00:28:35,131
I think I have to take a lot of
credit for bringing you two together.
155
00:28:37,425 --> 00:28:40,470
Funny, the way things turn out.
156
00:28:43,807 --> 00:28:48,728
I remember when you said, "I don't
know how to say it," and I said:
157
00:28:50,188 --> 00:28:52,732
"Say what is in your heart."
158
00:28:57,320 --> 00:29:00,782
People were so moved
by your heroism.
159
00:29:00,949 --> 00:29:03,159
I'll never forget that day.
160
00:29:05,120 --> 00:29:08,957
- Long time ago.
- Seems like yesterday.
161
00:29:10,458 --> 00:29:14,754
- I haven't been able to get in touch...
- Oh, Raymond, I was so busy.
162
00:29:14,921 --> 00:29:21,052
But when I learned I'm going to be in this
Godforsaken area, I just had to see you.
163
00:29:21,594 --> 00:29:27,559
There's something you can do for me.
I'll wait outside.
164
00:29:33,189 --> 00:29:37,402
- He's waiting outside for us.
- What is he doing here?
165
00:29:37,902 --> 00:29:41,239
Why are you talking to him? I don't
want him in our lives again.
166
00:29:41,406 --> 00:29:45,035
Didn't you hear what he said?
He can help us get back home.
167
00:29:45,201 --> 00:29:49,289
- I think he helped us enough already.
- Don't worry about this now.
168
00:29:49,456 --> 00:29:51,624
Everything's gonna be all right.
169
00:29:52,042 --> 00:29:55,712
"Everything's gonna be all right.
Everything's gonna be all right."
170
00:29:55,879 --> 00:29:57,422
"Raymond...
171
00:29:58,256 --> 00:30:02,177
...your beautiful interpreter was
already standing by your side."
172
00:30:11,394 --> 00:30:13,688
There's a large haematoma here.
173
00:30:13,855 --> 00:30:16,608
Evidence of a concussion,
swelling of the brain.
174
00:30:16,775 --> 00:30:18,610
Well, what's your opinion, Art?
175
00:30:20,153 --> 00:30:23,740
From the evidence of these, it would
be an idiot risk to move him.
176
00:30:23,907 --> 00:30:25,658
He could well be in a coma.
177
00:30:25,825 --> 00:30:27,786
How do we know these
are his X-rays?
178
00:30:27,952 --> 00:30:30,747
You've got to insist
they release him to us.
179
00:30:30,914 --> 00:30:36,294
There's not a chance. I tried. That
is a highly secret military base.
180
00:30:36,878 --> 00:30:39,172
I'm surprised they
let the plain land.
181
00:30:39,339 --> 00:30:41,966
You can't just sit here.
He's an American citizen!
182
00:30:42,133 --> 00:30:46,388
Not to the Soviets. By their
rules, he's a criminal.
183
00:30:46,554 --> 00:30:50,058
Eight years ago he was tried in
absentia and sentenced to 15 years.
184
00:30:50,225 --> 00:30:51,976
He's got no rights at all.
185
00:30:52,143 --> 00:30:56,898
We have to appeal to the U.N., I'm
gonna schedule a press conference.
186
00:30:57,065 --> 00:30:59,609
No! Right now they're
taking credit...
187
00:30:59,776 --> 00:31:02,529
- ...for saving 250 lives.
- Please.
188
00:31:02,696 --> 00:31:05,532
- Soviet PR has never been better.
- PR? Larry!
189
00:31:05,699 --> 00:31:07,659
He's an embarrassment to them.
190
00:31:07,826 --> 00:31:10,412
They're asking us to
keep a low profile.
191
00:31:10,578 --> 00:31:14,124
I don't believe this. You're
gonna let them get away with it?
192
00:31:14,624 --> 00:31:16,501
Why don't you go
back to New York.
193
00:31:16,668 --> 00:31:19,713
The State Department
will keep you informed.
194
00:31:19,879 --> 00:31:23,717
I am not leaving this
country without Kolya.
195
00:31:48,658 --> 00:31:52,662
- I'll take care of this.
- No, I'll do it.
196
00:31:53,496 --> 00:31:55,206
Let me do it.
197
00:32:03,298 --> 00:32:04,674
Good evening.
198
00:32:06,968 --> 00:32:10,764
- Where am I?
- Taimyr.
199
00:32:13,767 --> 00:32:15,935
Oh, hi, you're up.
200
00:32:17,437 --> 00:32:21,232
Hi, Raymond Greenwood, New York.
Nice to meet you.
201
00:32:21,399 --> 00:32:24,235
I thought you'd never come.
I asked American Embassy...
202
00:32:24,402 --> 00:32:26,237
I'm not from the embassy.
203
00:32:28,281 --> 00:32:33,453
- But you're an American citizen, yeah?
- I'm American.
204
00:32:33,620 --> 00:32:39,334
That's my wife, Darya. We're gonna look
after you till you get on your feet.
205
00:32:40,335 --> 00:32:42,837
I am on my feet, I'd
like to go home.
206
00:32:45,882 --> 00:32:50,178
You got shaken up in that crash.
You ought to be glad you're alive.
207
00:32:51,888 --> 00:32:53,431
I am glad.
208
00:32:54,224 --> 00:32:56,601
Would you like some coffee?
209
00:32:56,768 --> 00:32:58,478
Yes, please.
210
00:33:00,063 --> 00:33:03,983
- I suppose she's from New York too?
- I'm from Moscow.
211
00:33:04,150 --> 00:33:08,530
- We work in the theater here.
- Yeah, I'm a tap dancer.
212
00:33:10,615 --> 00:33:12,409
Tap dancer?
213
00:33:13,702 --> 00:33:15,078
Yeah.
214
00:33:16,496 --> 00:33:21,001
Of course. You're from New
York, she's from Moscow.
215
00:33:22,085 --> 00:33:25,463
And you live here, in Siberia.
216
00:33:27,382 --> 00:33:30,135
- It's only temporarily.
- Of course.
217
00:33:30,301 --> 00:33:33,013
Nobody's here permanently.
218
00:33:34,931 --> 00:33:36,099
Am I under arrest?
219
00:33:36,266 --> 00:33:40,770
No, no, you're not under arrest.
You're free as a bird.
220
00:33:42,355 --> 00:33:46,109
- And you're not my guard?
- No, I told you, I'm a tap dancer.
221
00:33:51,197 --> 00:33:55,201
- I can go and get some fresh air?
- Sure. I'll go with you.
222
00:33:55,452 --> 00:33:57,662
What if I wanna go alone?
223
00:33:59,956 --> 00:34:01,374
Go ahead.
224
00:34:03,918 --> 00:34:05,754
It's cold out.
225
00:34:32,947 --> 00:34:34,491
Shit!
226
00:35:20,954 --> 00:35:22,330
Bitch!
227
00:35:24,833 --> 00:35:27,335
I thought I was free as a bird.
228
00:35:27,502 --> 00:35:31,631
Just hanging out for a while with
another dancer. A tap dancer, right?
229
00:35:31,798 --> 00:35:34,759
Sorry. I don't like people
making long-distance calls.
230
00:35:34,926 --> 00:35:40,473
You and your wife are paid informers.
Stool pigeons. Lowest of the low.
231
00:35:40,640 --> 00:35:41,891
Watch your mouth.
232
00:35:42,183 --> 00:35:45,145
If they tell you to, you'll kill me.
Wouldn't you?
233
00:35:45,311 --> 00:35:48,898
- Anything to survive.
- You're a real American paranoid.
234
00:35:49,065 --> 00:35:54,863
I think they want me back here. How do
they feel about you back in New York?
235
00:35:55,030 --> 00:35:56,823
Shut up!
236
00:36:35,737 --> 00:36:39,866
- Had enough?
- Yeah, the herring was just right.
237
00:36:40,992 --> 00:36:42,952
I'm so glad.
238
00:36:44,579 --> 00:36:46,331
Asshole.
239
00:36:48,708 --> 00:36:52,504
Has your life in Russia always been
like this, like in a storybook?
240
00:36:52,671 --> 00:36:56,508
No, I think it's only your life
that has been like a storybook.
241
00:36:58,218 --> 00:37:01,846
You're not as tall as I thought you'd be.
Dancer of your stature.
242
00:37:02,013 --> 00:37:04,974
Don't drink if it'll make
you bigger pain in the ass.
243
00:37:05,141 --> 00:37:09,688
We in Russia. In Russia, we
open up a bottle, we drink it.
244
00:37:09,854 --> 00:37:13,274
- You can leave it in the bottle.
- Come on, drink up.
245
00:37:13,441 --> 00:37:19,114
- You used to be Russian.
- I'm still Russian. I'm just not Soviet.
246
00:37:20,615 --> 00:37:22,909
You're
amerikanetz
now, I forgot.
247
00:37:23,076 --> 00:37:26,746
That's right, I am. Are
you Soviet citizen now?
248
00:37:30,792 --> 00:37:33,837
Amerikanetz. Just fabulous.
249
00:37:35,672 --> 00:37:39,009
- It's a wonderful country.
- The hell do you know about America?
250
00:37:39,175 --> 00:37:45,140
You ever been to Harlem? Like, on your
way to an airport? Ever look inside?
251
00:37:45,306 --> 00:37:47,434
Ever dance at the Apollo?
252
00:37:48,768 --> 00:37:52,022
You go on your tippy-toes
to the White House.
253
00:37:52,897 --> 00:37:54,733
Tell me...
254
00:37:57,527 --> 00:37:59,529
...why did you come here?
255
00:38:03,783 --> 00:38:06,036
I'm surprised you
never heard of me.
256
00:38:06,202 --> 00:38:09,581
I was right up there in the
headlines for a while.
257
00:38:09,748 --> 00:38:14,169
I was a big star. Not as
a tap dancer, of course.
258
00:38:15,003 --> 00:38:16,838
You're a defector.
259
00:38:19,966 --> 00:38:24,012
I'm a selector, not a defector.
260
00:38:26,514 --> 00:38:28,725
You got fed up with freedom?
261
00:38:29,768 --> 00:38:34,356
Or you thought that audiences in
Siberia a better public for your work?
262
00:38:35,398 --> 00:38:36,483
Clever.
263
00:38:38,902 --> 00:38:40,445
Very clever.
264
00:38:45,033 --> 00:38:48,828
- You know the funny thing about me?
- I can't imagine.
265
00:38:50,413 --> 00:38:53,333
I used to feel like
you do about America.
266
00:38:54,668 --> 00:38:56,670
I was a patriot.
267
00:38:59,130 --> 00:39:03,259
The greatest country in the world.
I was also a tap dancer...
268
00:39:03,426 --> 00:39:08,765
...which, for a black person,
is not that unusual.
269
00:39:09,599 --> 00:39:12,977
I don't know if you know this, Nik...
Mind if I call you Nik?
270
00:39:16,606 --> 00:39:20,402
Most black people
in America can tap.
271
00:39:20,568 --> 00:39:22,612
I don't know, it's just a thing.
272
00:39:22,779 --> 00:39:25,407
You're born, you're
black, you can tap.
273
00:39:32,080 --> 00:39:35,959
Don't get me wrong, I love to dance.
Love to dance.
274
00:39:36,126 --> 00:39:39,212
And I got work. I was cute.
275
00:39:40,088 --> 00:39:45,010
Cute little colored kid. They
called us colored in those days.
276
00:39:45,176 --> 00:39:49,014
A cute little colored
kid, tapping away.
277
00:39:52,100 --> 00:39:54,644
I was a real novelty.
278
00:39:55,729 --> 00:40:00,108
Of course, by the time I grew
up, it was a different story.
279
00:40:00,275 --> 00:40:04,654
"He's an adult black man now. He's
not so cute. Give him a broom."
280
00:40:04,821 --> 00:40:06,614
Raymond!
281
00:40:06,906 --> 00:40:11,244
The rich don't
patronize tap, Nik.
282
00:40:13,621 --> 00:40:15,498
So I'm 18.
283
00:40:17,459 --> 00:40:19,294
I can't get a job.
284
00:40:20,086 --> 00:40:22,630
I cannot get a gig.
285
00:40:26,885 --> 00:40:28,470
My mother says...
286
00:40:28,636 --> 00:40:32,390
She says, "Raymond,
don't worry."
287
00:40:32,557 --> 00:40:33,975
This is your year.
288
00:40:39,022 --> 00:40:44,069
"Something good's coming.
Something good."
289
00:40:46,988 --> 00:40:48,698
She was right.
290
00:40:50,867 --> 00:40:53,912
She was right.
Somebody did want me.
291
00:40:55,538 --> 00:40:57,624
Uncle Sam.
292
00:41:04,297 --> 00:41:06,841
Uncle Sam wanted
the whole ghetto.
293
00:41:07,008 --> 00:41:10,970
He said, "I want all of y'all.
Get on in here!"
294
00:41:12,305 --> 00:41:16,017
I said, "Wow, this is it. I'm
gonna get myself a real career."
295
00:41:16,184 --> 00:41:21,314
I'm gonna get involved in electronics.
Become a communications expert.
296
00:41:24,776 --> 00:41:29,322
"Defend my country against communism.
Where are they?"
297
00:41:37,747 --> 00:41:40,458
But when they made me
the offer, nobody said:
298
00:41:40,625 --> 00:41:42,919
"You're gonna
become a murderer."
299
00:41:44,671 --> 00:41:48,299
You're gonna become a rapist.
300
00:41:49,634 --> 00:41:53,930
"You're gonna maim
and rob people."
301
00:41:55,515 --> 00:42:00,854
I kept saying to myself, "This war
has gotta be about something.
302
00:42:01,021 --> 00:42:06,693
We can't just be hired killers. No,
it's not possible. We're Americans."
303
00:42:10,864 --> 00:42:16,202
A little voice in my head said,
"Ray, you're being used."
304
00:42:16,369 --> 00:42:19,164
They're trying to kill you.
305
00:42:21,624 --> 00:42:25,128
They don't even think you're human,
and they want you die for them.
306
00:42:25,295 --> 00:42:27,297
"Make them richer."
307
00:42:35,764 --> 00:42:38,975
It was all very clear.
308
00:42:53,198 --> 00:42:54,699
Now I remember you.
309
00:42:54,866 --> 00:42:59,371
Sure, I was big news
while they needed me.
310
00:43:01,873 --> 00:43:06,544
- It's still a better place than this.
- Don't talk that shit to me, man!
311
00:43:06,711 --> 00:43:11,841
I know about America. I
know what makes it tick.
312
00:43:12,008 --> 00:43:15,053
You don't fool me for a second.
313
00:43:16,137 --> 00:43:17,180
You're no hero.
314
00:43:20,433 --> 00:43:23,853
You just made a run to
where it pays better.
315
00:43:27,440 --> 00:43:30,485
I can't remember. I can't.
316
00:43:32,195 --> 00:43:34,864
I'm going crazy.
317
00:43:36,199 --> 00:43:37,826
Good night.
318
00:43:38,868 --> 00:43:40,745
What am I doing?
319
00:44:01,933 --> 00:44:03,893
Did you tell him he
would be given...
320
00:44:04,060 --> 00:44:07,897
...the opportunity to live
the life he had before?
321
00:44:08,189 --> 00:44:11,109
No. I mean...
322
00:44:11,276 --> 00:44:13,069
Why not?
323
00:44:13,737 --> 00:44:18,783
He's had a big shock. Plane crash.
Lot of bad luck.
324
00:44:18,950 --> 00:44:21,786
- Yes?
- I don't wanna blow it.
325
00:44:23,121 --> 00:44:24,330
Stop.
326
00:44:30,086 --> 00:44:31,838
Get out.
327
00:44:32,922 --> 00:44:34,758
Please.
328
00:44:52,275 --> 00:44:55,570
What did you mean
last night, huh?
329
00:44:55,737 --> 00:44:59,324
You were "hot news"
while we needed you.
330
00:45:01,743 --> 00:45:04,871
You mustn't think
you're being used.
331
00:45:06,706 --> 00:45:09,501
This country gave you a shelter.
332
00:45:10,085 --> 00:45:13,505
An education, a forum
for your views.
333
00:45:13,672 --> 00:45:19,219
I was drunk. The guy's a pain in the ass.
He's driving us nuts staying there.
334
00:45:20,095 --> 00:45:24,391
- He's a prima donna, isn't he?
- Yeah, he's a big star.
335
00:45:24,557 --> 00:45:28,019
You can't just walk up and say,
"You gotta dance here, or else."
336
00:45:28,186 --> 00:45:30,814
It's not that kind
of atmosphere.
337
00:45:41,324 --> 00:45:44,244
A man gets old before his
time in places like this.
338
00:45:48,415 --> 00:45:49,582
Look at them.
339
00:45:52,877 --> 00:45:57,549
Modern man is so
confused, Raymond.
340
00:45:57,716 --> 00:46:03,513
But finally, it's better to work
in a theater than in a mine.
341
00:46:07,559 --> 00:46:08,935
Don't smoke.
342
00:46:32,292 --> 00:46:37,047
Raymond, are you all right?
What did he want?
343
00:46:37,213 --> 00:46:40,592
He wanted to chat. He likes
to keep tabs on people.
344
00:46:40,759 --> 00:46:42,927
No, what did he say to you?
345
00:46:43,470 --> 00:46:46,389
"Modern man is so confused."
346
00:46:46,723 --> 00:46:51,686
I'm sorry about last night.
It got a little out of hand.
347
00:46:51,853 --> 00:46:54,272
Everyone drinks too much here.
It helps.
348
00:46:56,191 --> 00:47:01,154
Well, don't think I'll ever be able to look
another bottle of vodka in the eye again.
349
00:47:01,321 --> 00:47:04,115
- Want some coffee?
- Yeah.
350
00:47:05,158 --> 00:47:09,204
I am sorry about last night. I just...
I got embarrassed.
351
00:47:09,371 --> 00:47:13,083
A big star like you having
to stay in a dump like this.
352
00:47:13,625 --> 00:47:15,794
I know it's not what
you're used to it.
353
00:47:17,962 --> 00:47:19,964
Anyway, you're home now.
354
00:47:21,758 --> 00:47:23,802
I guess you consider
that bad luck.
355
00:47:28,682 --> 00:47:30,517
Unluckiest guy in
the world, right?
356
00:47:34,062 --> 00:47:37,816
But on the bright side, everybody
here is so glad you're back.
357
00:47:39,776 --> 00:47:41,778
Who's everybody?
358
00:47:43,071 --> 00:47:46,616
Well, you were so popular
when you were here.
359
00:47:46,783 --> 00:47:50,328
I think it would be fabulous for
everybody if you danced again.
360
00:47:52,497 --> 00:47:54,290
People would love it.
361
00:47:55,125 --> 00:47:58,420
- People?
- The people and the higher-ups too.
362
00:48:01,131 --> 00:48:05,844
Is this an official proposition,
or just your advice to me...
363
00:48:06,011 --> 00:48:08,930
...comrade to comrade?
364
00:48:10,306 --> 00:48:15,395
Look, your situation here would improve
a thousand percent if you danced again.
365
00:48:15,562 --> 00:48:17,772
My situation?
366
00:48:18,606 --> 00:48:20,483
Why don't you just go lie down?
367
00:48:20,650 --> 00:48:25,030
Listen. You're here now. Face it.
Make the best of it.
368
00:48:25,655 --> 00:48:29,868
- Here in Siberia?
- Well, not here. Russia.
369
00:48:32,912 --> 00:48:36,374
- They'd bend over backwards for you.
- They would?
370
00:48:40,211 --> 00:48:43,340
They'd let you have
your old life back.
371
00:48:43,506 --> 00:48:48,678
- My old life.
- The whole thing. They'd be delighted.
372
00:48:49,304 --> 00:48:50,764
Well...
373
00:48:51,806 --> 00:48:55,268
...I'd have to make sure
the offer was sincere.
374
00:48:56,603 --> 00:48:58,646
It's no problem.
375
00:48:58,813 --> 00:49:01,066
I'd have to go to Leningrad...
376
00:49:01,232 --> 00:49:04,652
...see what sort of situation
they're talking about.
377
00:49:06,696 --> 00:49:08,323
It's a piece of cake.
378
00:49:50,031 --> 00:49:54,953
- How does it feel to be back?
- What do you want me to say?
379
00:49:56,246 --> 00:49:58,373
Oh, these are yours.
380
00:50:02,377 --> 00:50:05,505
Your luggage is in the boot.
381
00:50:06,548 --> 00:50:10,051
Amazing what they
were able to recover.
382
00:50:14,639 --> 00:50:20,103
The Kirov Ballet, where Pavlova,
Nijinsky, Balanchine were taught.
383
00:50:20,270 --> 00:50:25,525
Oh, yes, Nikolai Rodchenko
shouldn't be forgotten.
384
00:50:25,692 --> 00:50:29,320
All of them dance
here in the Kirov.
385
00:50:29,487 --> 00:50:34,325
- And all of them left here.
- A new season opens in 10 days.
386
00:50:34,617 --> 00:50:39,873
Your appearance on opening night will be
a great moment in the history of dance.
387
00:50:40,040 --> 00:50:42,000
I'm sure of it.
388
00:50:43,084 --> 00:50:44,878
I'd see.
389
00:50:51,634 --> 00:50:55,930
Actually, it's a terrible embarrassment
to us, you being back here.
390
00:50:56,097 --> 00:50:59,434
There were many
well-publicized defections.
391
00:50:59,642 --> 00:51:01,770
Yours was the worst.
392
00:51:06,399 --> 00:51:10,111
However, we have not thrown
you in prison, have we?
393
00:51:10,779 --> 00:51:13,615
Everyone wants you to know
our offer is sincere.
394
00:51:13,782 --> 00:51:16,785
No one will hold your past
mistakes against you.
395
00:51:16,951 --> 00:51:18,620
Everyone?
396
00:51:34,177 --> 00:51:35,845
Hello, Pasha.
397
00:51:36,805 --> 00:51:38,348
Hello.
398
00:51:38,515 --> 00:51:42,018
- How is your mother?
- She died four years ago.
399
00:51:43,603 --> 00:51:45,021
I'm sorry.
400
00:51:47,649 --> 00:51:51,403
- This is where you lived, huh?
- Eight years ago.
401
00:52:18,138 --> 00:52:20,015
It's just the same.
402
00:52:20,849 --> 00:52:24,185
It was kept just as you left it.
403
00:52:24,894 --> 00:52:28,314
I wouldn't moan about
coming back here.
404
00:52:34,738 --> 00:52:37,157
I hope you can see how
sincere the offer is.
405
00:52:37,323 --> 00:52:39,743
You have everything you need:
406
00:52:39,909 --> 00:52:43,997
A rehearsal studio, a
car at your disposal.
407
00:52:44,497 --> 00:52:47,083
Food, drinks, anything.
408
00:52:49,461 --> 00:52:52,130
Raymond, look.
409
00:52:53,673 --> 00:52:57,552
Raymond, tomorrow you start
at the dance studio.
410
00:52:57,719 --> 00:53:00,847
Six hours a day. I
need him on his toes.
411
00:53:02,015 --> 00:53:04,976
- I'm a tap dancer, What do I...?
- That's your problem.
412
00:53:07,228 --> 00:53:09,981
This is the place
for you, Kolya.
413
00:53:10,148 --> 00:53:14,361
Your history is here.
Your culture.
414
00:53:14,527 --> 00:53:18,656
If you return, you will be
respected as a cultural hero.
415
00:53:18,823 --> 00:53:24,245
In America, what are you really?
A curiosity.
416
00:53:25,038 --> 00:53:27,624
A momentary fad.
417
00:53:28,667 --> 00:53:33,380
In a few more years,
you'll be a has-been.
418
00:53:35,465 --> 00:53:37,342
Think it over.
419
00:53:42,263 --> 00:53:44,015
Bastards.
420
00:53:53,566 --> 00:53:55,485
Damn it!
421
00:54:03,201 --> 00:54:08,623
I wish we could lose ourselves here.
Just you and I.
422
00:54:09,749 --> 00:54:14,462
- With no one watching us.
- Everything's gonna be all right.
423
00:54:16,673 --> 00:54:22,095
- I wish we could just disappear.
- Things are gonna get better for us here.
424
00:54:22,262 --> 00:54:25,098
Your friends should
hide their mics better.
425
00:55:11,644 --> 00:55:13,855
So, what about it?
426
00:55:14,272 --> 00:55:17,525
They want you to be fit.
You gotta work out.
427
00:55:17,692 --> 00:55:19,903
Please forgive me.
428
00:55:20,153 --> 00:55:24,324
For some mysterious reason,
I don't feel like dancing.
429
00:55:25,825 --> 00:55:28,661
That kind of attitude's not
gonna get you anywhere.
430
00:55:28,828 --> 00:55:30,789
Attitude?
431
00:55:31,206 --> 00:55:34,042
You've learned to play
the game, haven't you?
432
00:55:35,877 --> 00:55:40,090
No one's gonna hold a gun to
your head, but if I were you...
433
00:55:40,256 --> 00:55:45,303
No, no gun. How smug you are.
If I dance...
434
00:55:45,470 --> 00:55:50,975
...you and your wife crawl up the ladder.
You see the difference?
435
00:55:51,142 --> 00:55:55,814
I dance when I feel like it, you
only dance when you're drunk.
436
00:55:57,691 --> 00:56:01,319
- Shut up and work out.
- You want me to dance?
437
00:56:01,486 --> 00:56:03,196
I'll dance anything for you.
438
00:56:03,363 --> 00:56:09,619
A little ballet, a little ballet?
Classical ballet? Coming up.
439
00:56:22,549 --> 00:56:24,634
How about that? Is
that what they want?
440
00:56:25,427 --> 00:56:26,469
Very funny.
441
00:56:28,096 --> 00:56:31,099
- This is good stuff. Who is it?
- Who, that?
442
00:56:31,266 --> 00:56:33,810
Maybe you should plug your ears.
443
00:56:33,977 --> 00:56:37,480
It's dangerous, don't enjoy it.
People might be watching.
444
00:56:38,690 --> 00:56:41,568
Okay, I'll dance for you.
You want a tap?
445
00:56:41,735 --> 00:56:43,695
You couldn't tap
to save your life.
446
00:56:45,196 --> 00:56:47,574
Save my life? Freudian slip?
447
00:57:02,964 --> 00:57:05,759
Okay. Okay, enough
playing around.
448
00:57:05,925 --> 00:57:09,512
Let's get to serious business.
Some serious ballet?
449
00:57:09,679 --> 00:57:11,389
It's about time.
450
00:57:11,556 --> 00:57:13,683
- How much money you got?
- Why?
451
00:57:13,850 --> 00:57:15,268
How much money?
452
00:57:16,478 --> 00:57:20,273
- I got about ten rubles.
- Okay. Watch.
453
00:57:21,566 --> 00:57:28,239
One pirouette, one ruble. Two
pirouettes, two rubles. And on and on.
454
00:57:28,865 --> 00:57:32,952
- You a betting man?
- What do I get if you lose?
455
00:57:33,370 --> 00:57:37,082
Good question. They took my money.
My watch?
456
00:57:41,878 --> 00:57:45,840
- You're a black-marketeer as well.
- That's right.
457
00:57:46,007 --> 00:57:49,928
Okay, seven rubles against
my tape recorder.
458
00:57:50,136 --> 00:57:53,932
No, no, no. I got ten rubles.
459
00:57:54,099 --> 00:57:56,726
- I want ten pirouettes for it.
- Be serious.
460
00:57:56,893 --> 00:58:00,230
- I'm very serious.
- This isn't ice-skating rink. Impossible.
461
00:58:00,397 --> 00:58:04,359
Ten rubles, ten pirouettes.
462
00:58:05,443 --> 00:58:08,405
You're a betting man.
Wait a minute.
463
00:58:10,281 --> 00:58:12,283
Eleven rubles.
464
00:58:12,992 --> 00:58:15,578
Eleven pirouettes.
465
00:58:18,498 --> 00:58:20,333
Eleven rubles?
466
00:58:23,086 --> 00:58:24,629
Okay.
467
00:58:32,721 --> 00:58:35,890
- Can you count?
- Yeah, don't worry. Just spin.
468
00:58:49,320 --> 00:58:51,072
Eleven pirouettes...
469
00:58:52,532 --> 00:58:54,492
...eleven rubles.
470
00:58:56,536 --> 00:58:57,954
Rubles.
471
00:58:58,997 --> 00:59:02,250
Sweet, sweet rubles!
472
00:59:05,253 --> 00:59:07,005
You're right.
473
00:59:07,756 --> 00:59:10,967
This music feels good!
474
00:59:12,218 --> 00:59:17,849
Rubles! You know, I forgot
how small they are.
475
00:59:46,086 --> 00:59:48,088
Very impressive.
476
00:59:48,254 --> 00:59:50,006
Oh, God.
477
00:59:51,633 --> 00:59:53,343
Turn it off.
478
00:59:53,510 --> 00:59:54,886
Please.
479
01:00:00,350 --> 01:00:04,354
Galina Ivanova.
Raymond Greenwood.
480
01:00:05,188 --> 01:00:06,773
Would you please wait outside?
481
01:00:09,901 --> 01:00:13,154
Yeah. I'll wait outside.
482
01:00:45,020 --> 01:00:49,315
Galina. It's been a long time.
483
01:00:49,482 --> 01:00:51,359
Eight years.
484
01:00:53,236 --> 01:00:57,282
- How are you?
- Fine.
485
01:01:01,411 --> 01:01:05,165
- I heard you were married.
- Not anymore.
486
01:01:07,542 --> 01:01:11,629
- You look great.
- I'm older.
487
01:01:13,590 --> 01:01:16,176
But why are we speaking Russian?
488
01:01:17,135 --> 01:01:19,763
You're no longer
Russian, are you?
489
01:01:21,890 --> 01:01:24,392
I thought I'll never
see you again.
490
01:01:25,060 --> 01:01:27,062
Did it make it easier
for you, Kolya?
491
01:01:28,146 --> 01:01:31,524
- Easier to forget?
- No, harder.
492
01:01:31,691 --> 01:01:36,112
- You bastard!
- I had to go. I had to do it.
493
01:01:36,279 --> 01:01:39,240
- It wouldn't be right to say anything...
- "Right"?
494
01:01:39,866 --> 01:01:42,786
You knew what was right?
495
01:01:43,370 --> 01:01:45,914
I was choking here, you knew it.
496
01:01:46,081 --> 01:01:49,834
When I came back from London, I
had to defend myself to the KGB.
497
01:01:50,001 --> 01:01:54,756
They wouldn't believe you stayed
in the West without word to me.
498
01:01:55,924 --> 01:01:57,967
I couldn't believe it myself.
499
01:01:59,469 --> 01:02:01,179
I'm sorry.
500
01:02:02,597 --> 01:02:04,724
They took away my passport.
501
01:02:04,891 --> 01:02:08,019
For four years, I was
not allowed to travel.
502
01:02:09,229 --> 01:02:12,524
And for three years, I was taken
every week to the big house...
503
01:02:12,691 --> 01:02:14,901
...where I had to
answer their questions.
504
01:02:15,068 --> 01:02:20,532
- Every week, the same stupid questions!
- You answered well.
505
01:02:20,699 --> 01:02:26,913
You are important at the theater.
Powerful, just as you always wanted.
506
01:02:27,080 --> 01:02:30,458
I heard you're
driving a Mercedes.
507
01:02:30,625 --> 01:02:34,045
And what do you drive in
America, Nikolai? A donkey?
508
01:02:38,717 --> 01:02:42,971
I was supposed to give up everything
so that you could live in Disneyland?
509
01:02:53,356 --> 01:02:54,983
Well...
510
01:02:55,608 --> 01:02:58,403
...I'm sure you
know why I'm here.
511
01:03:02,907 --> 01:03:05,827
I want to offer you a
place at the Kirov.
512
01:03:06,077 --> 01:03:11,499
It's a very generous offer, one
you're not in a position to refuse.
513
01:03:13,084 --> 01:03:17,130
What are you saying? You know
what would happen with me.
514
01:03:17,297 --> 01:03:21,634
I can not play their games anymore.
I'll be finished.
515
01:03:22,886 --> 01:03:24,554
Don't exaggerate.
516
01:03:25,680 --> 01:03:30,602
Get word to the West that I'm
well and they're keeping me here.
517
01:03:31,478 --> 01:03:34,230
Why should I risk
anything for you?
518
01:03:34,397 --> 01:03:36,691
You see foreigners
at the theater.
519
01:03:36,858 --> 01:03:40,862
All you have to do is
tell one that I am here.
520
01:03:41,529 --> 01:03:46,368
You haven't changed. You're just
as selfish as you always were.
521
01:03:46,534 --> 01:03:50,205
You never thought about anyone
in your life but yourself.
522
01:03:50,372 --> 01:03:53,583
I didn't want to leave you.
I was in love with you.
523
01:03:55,001 --> 01:03:58,505
You'll say anything to get
me to help you, won't you?
524
01:03:58,713 --> 01:03:59,923
I've never lied to you.
525
01:04:01,966 --> 01:04:05,095
- Help me!
- No.
526
01:04:08,890 --> 01:04:11,101
I need to talk to you.
527
01:04:20,110 --> 01:04:21,820
A lady from the past?
528
01:04:22,696 --> 01:04:25,240
She was a great dancer.
529
01:04:26,282 --> 01:04:29,202
I'm not talking about her feet.
530
01:04:30,578 --> 01:04:33,581
I hurt some people when I left.
531
01:04:34,040 --> 01:04:35,667
Didn't you?
532
01:04:36,960 --> 01:04:38,712
It happens.
533
01:04:40,088 --> 01:04:44,718
I'd like to take a shower, a long one.
Do you mind?
534
01:04:44,884 --> 01:04:46,928
No, go ahead.
535
01:05:18,585 --> 01:05:23,548
- What did he say about the offer?
- He'll think it over.
536
01:05:24,299 --> 01:05:27,886
Did you do all you
could to persuade him?
537
01:05:28,053 --> 01:05:31,222
Of course, Vladimir Ivanovich.
538
01:05:31,389 --> 01:05:36,227
I do hope you were convincing.
539
01:05:40,982 --> 01:05:47,655
If he dances at the premiere,
what position will he be getting?
540
01:05:48,948 --> 01:05:55,080
He'll dance at the premiere, but
not the rest of the season.
541
01:05:56,247 --> 01:06:00,001
He'll need time for a
lengthy interrogation.
542
01:06:01,044 --> 01:06:06,132
But at the end of the day,
it's a political decision.
543
01:09:11,026 --> 01:09:13,820
Hello, girls.
544
01:09:15,238 --> 01:09:18,241
- Who is your teacher?
- Semionov.
545
01:09:18,408 --> 01:09:21,745
Semionov? We're old friends.
546
01:09:21,911 --> 01:09:25,749
- Would you give this note to him?
- No, we're rehearsing.
547
01:09:27,417 --> 01:09:33,590
My name is Nikolai Rodchenko.
I used to dance with Ivanova.
548
01:09:33,757 --> 01:09:37,594
- You're lying.
- No. I am Nikolai Rodchenko.
549
01:09:37,969 --> 01:09:43,141
We know everybody who used
to dance with Ivanova.
550
01:09:46,770 --> 01:09:51,149
You've never heard of
Nikolai Rodchenko?
551
01:09:51,316 --> 01:09:55,945
- He's crazy.
- Of course, how would you know?
552
01:10:08,166 --> 01:10:11,753
Get out! You're a pervert!
553
01:10:13,171 --> 01:10:14,923
Little shit.
554
01:11:47,057 --> 01:11:48,892
Nice music, isn't it?
555
01:11:50,310 --> 01:11:51,770
Yeah.
556
01:11:54,105 --> 01:11:57,484
It's much more rhythmically
complicated...
557
01:11:57,650 --> 01:11:59,861
Don't you miss all that?
558
01:12:05,450 --> 01:12:07,577
Yeah, sometimes.
559
01:12:10,246 --> 01:12:14,042
- But there's nothing there for me now.
- Bullshit.
560
01:12:18,505 --> 01:12:23,343
- I'd be arrested if I went back there.
- It's a different era now.
561
01:12:23,510 --> 01:12:25,303
Things have changed.
562
01:12:26,680 --> 01:12:31,267
You don't know shit, man.
You don't know.
563
01:12:36,272 --> 01:12:40,110
My father won't even
say my name anymore.
564
01:12:41,152 --> 01:12:46,449
My brother's ashamed of me.
My brother's ashamed of me.
565
01:12:48,535 --> 01:12:51,204
My mother got sick.
566
01:12:51,830 --> 01:12:54,082
I tried to call.
567
01:12:55,500 --> 01:12:58,253
I just wanted to talk. I
wanted her to hear my voice.
568
01:12:58,420 --> 01:13:02,507
Try to explain to
her why I did this.
569
01:13:05,468 --> 01:13:07,679
Nobody would take the call.
570
01:13:10,432 --> 01:13:12,559
They say I killed her.
571
01:13:15,228 --> 01:13:17,522
I can't go back.
572
01:13:32,454 --> 01:13:36,291
Mr. Greenwood, the KGB
is giving us a feast.
573
01:13:37,083 --> 01:13:41,004
Let's enjoy it. Your
chair's right there.
574
01:13:45,550 --> 01:13:50,263
- It's the best rubles can buy.
- They really try to impress you.
575
01:13:50,555 --> 01:13:55,018
Don't kid yourself. You know how
elite live in this country?
576
01:13:55,810 --> 01:13:56,895
Thank you, Pasha.
577
01:13:57,062 --> 01:13:58,063
Pleasure.
578
01:13:58,229 --> 01:14:02,067
Any pleasure, any perversion.
Name it.
579
01:14:02,233 --> 01:14:06,071
They're as decadent here as
in New York, Tokyo or Rome.
580
01:14:06,404 --> 01:14:09,032
They just keep it all hidden.
581
01:14:10,200 --> 01:14:12,452
- There's a lot you don't know.
- A lot.
582
01:14:12,619 --> 01:14:17,248
But tonight, I want to try
some of this decadence.
583
01:14:17,415 --> 01:14:20,710
- Since you know so much about it.
- Be my guest.
584
01:14:20,877 --> 01:14:23,713
- Start with the caviar.
- Caviar!
585
01:14:24,631 --> 01:14:26,007
That's so good.
586
01:14:26,341 --> 01:14:28,843
Now I need something else.
You know?
587
01:14:29,928 --> 01:14:31,304
Vodka.
588
01:14:31,471 --> 01:14:33,848
- You want some?
- Absolutely.
589
01:14:34,015 --> 01:14:37,227
- Raymond, come on!
- Thank you.
590
01:14:38,103 --> 01:14:42,482
Come on, blood! Let's
get down to the food.
591
01:14:42,649 --> 01:14:45,944
- Blood?
- You know what I'm trying to say?
592
01:14:46,945 --> 01:14:49,739
Okay, folks, welcome
to my house.
593
01:14:52,701 --> 01:14:54,369
It's good to see you smiling.
594
01:14:56,454 --> 01:14:57,872
Get out!
595
01:14:59,332 --> 01:15:02,043
You, go, pack quickly! One bag!
596
01:15:02,210 --> 01:15:04,045
- She's going away.
- No!
597
01:15:04,254 --> 01:15:07,507
Today you let Rodchenko talk
to a group of students.
598
01:15:07,674 --> 01:15:09,092
- I didn't...
- Don't argue!
599
01:15:09,259 --> 01:15:12,262
Now you'll see what
happens when you lie.
600
01:15:12,429 --> 01:15:14,431
What students? I don't
know anything...
601
01:15:14,597 --> 01:15:18,852
From the time you came here, I
treated you as an intelligent man.
602
01:15:19,019 --> 01:15:21,271
I showed you respect,
but now, no more.
603
01:15:21,438 --> 01:15:23,857
What's happening?
What are you doing?
604
01:15:24,024 --> 01:15:26,192
What are you doing?
Wait a minute!
605
01:15:26,359 --> 01:15:28,361
You helped him.
606
01:15:29,237 --> 01:15:30,697
Leave him alone!
607
01:15:30,864 --> 01:15:33,575
- Don't argue with them
- Don't do this!
608
01:15:33,742 --> 01:15:38,621
- He's just a goddamn dancer!
- Yes. Not worth her life, is he?
609
01:15:38,788 --> 01:15:40,498
Let's go!
610
01:15:42,625 --> 01:15:47,380
Take her. Lock them
inside the apartment.
611
01:15:47,547 --> 01:15:51,259
- What happened?
- That's none of your business.
612
01:15:55,388 --> 01:15:57,182
Don't touch me.
What do you want?
613
01:15:57,349 --> 01:15:59,684
What do you want from me?
614
01:16:06,566 --> 01:16:10,904
- What's the hell's he talking about?
- The window in the shower.
615
01:16:11,488 --> 01:16:14,949
I crawled out. I'm sorry.
616
01:16:17,118 --> 01:16:20,622
You son of a bitch!
You're sorry?
617
01:16:20,789 --> 01:16:25,835
That woman is the best thing that ever
happened to me! And you're sorry?
618
01:16:26,002 --> 01:16:29,923
You're sorry? You know what that was?
That was half!
619
01:16:30,090 --> 01:16:33,468
Half! I promised I'd never
use that against anybody.
620
01:16:33,635 --> 01:16:36,554
But if something happens to
my wife, I'm gonna kill you!
621
01:16:36,721 --> 01:16:38,056
Hear that?
622
01:16:39,808 --> 01:16:42,185
Tonight, this is
what her life is.
623
01:16:42,352 --> 01:16:44,145
You did it to her.
624
01:16:44,312 --> 01:16:47,399
Don't blame it on me. Face
it, you did it to her.
625
01:16:49,025 --> 01:16:50,902
You can't deny it.
626
01:17:05,709 --> 01:17:09,170
Stop it. It's okay. It's okay.
627
01:17:12,132 --> 01:17:13,633
Sit down.
628
01:17:26,563 --> 01:17:30,108
Now I'll talk to you.
I've got no choice.
629
01:17:30,275 --> 01:17:32,694
I've got to trust you.
630
01:18:05,143 --> 01:18:07,437
I'm so glad you came.
631
01:18:07,604 --> 01:18:11,900
- Nothing much has changed, huh?
- No.
632
01:18:12,359 --> 01:18:16,654
- Do you still listen to Vysotsky?
- Yes, of course.
633
01:18:16,821 --> 01:18:19,115
But he's an outlaw.
He's unofficial.
634
01:18:20,200 --> 01:18:24,079
Vysotsky's songs can't
be sung in the theater.
635
01:18:26,998 --> 01:18:32,253
But we have made progress. These
are for an evening of Balanchine.
636
01:18:34,881 --> 01:18:38,343
I very much hope that
you'll dance at it.
637
01:18:38,510 --> 01:18:42,097
We were talking about this
evening 10 years ago.
638
01:18:42,263 --> 01:18:45,058
Nothing ever comes of it.
639
01:18:45,684 --> 01:18:47,060
It's a dream.
640
01:18:48,937 --> 01:18:54,484
- The Ministry of Culture assures me...
- They will consider the possibility?
641
01:18:58,738 --> 01:19:04,035
I remember. I did it.
I danced Balanchine.
642
01:19:04,202 --> 01:19:07,080
You're still waiting.
643
01:19:11,251 --> 01:19:16,131
I assure you, your position in this theater
will be as important as when you left.
644
01:19:16,297 --> 01:19:19,884
You know what I've
done since then.
645
01:19:21,011 --> 01:19:26,224
Has any other theater in the world
been like this for you, Kolya?
646
01:19:26,391 --> 01:19:29,060
Or any other audience?
647
01:19:30,270 --> 01:19:34,607
- The Kirov.
- It's beautiful.
648
01:19:34,774 --> 01:19:36,651
Yes.
649
01:19:36,818 --> 01:19:39,571
You were to be a legend here.
650
01:19:39,863 --> 01:19:43,742
Now the young ones don't
even know your name.
651
01:19:43,908 --> 01:19:45,660
How does that feel?
652
01:19:46,786 --> 01:19:48,788
How does it feel?
653
01:19:49,289 --> 01:19:52,125
I was born as a dancer
in this theater.
654
01:19:52,292 --> 01:19:56,171
It will always be a part
of me, like Russia.
655
01:19:56,338 --> 01:19:59,341
But for eight years,
I've been free.
656
01:19:59,924 --> 01:20:04,763
Do you know what it means
to be really free? Do you?
657
01:20:04,929 --> 01:20:08,433
It's like Vysotsky. You
whisper his songs.
658
01:20:08,600 --> 01:20:12,103
I won't whisper what I feel.
659
01:20:14,814 --> 01:20:16,733
I want to scream like he does!
660
01:20:19,402 --> 01:20:24,074
I can't lie anymore! Look at me.
661
01:20:24,657 --> 01:20:26,493
Look at me!
662
01:22:15,435 --> 01:22:18,813
You are working for
Chaiko, aren't you?
663
01:22:21,524 --> 01:22:23,026
Yes.
664
01:22:25,445 --> 01:22:26,946
I'm sorry.
665
01:22:28,948 --> 01:22:32,202
- He made me.
- "He made me."
666
01:22:33,286 --> 01:22:36,456
Galina, you used to
hate him as much as me.
667
01:22:37,374 --> 01:22:40,627
You ran away, I
had to face them.
668
01:22:46,091 --> 01:22:50,303
Yes, I was selfish. I still am.
669
01:22:51,680 --> 01:22:54,391
I'm not a hero, I'm
just a dancer.
670
01:22:55,016 --> 01:22:57,644
It's all I can do.
It's what I live for.
671
01:22:59,479 --> 01:23:03,108
But they will never let
me dance for myself here.
672
01:23:03,775 --> 01:23:06,027
No matter what they say.
673
01:23:08,154 --> 01:23:10,907
I can't start all over again.
674
01:23:12,575 --> 01:23:16,371
I can't risk everything
that I've fought for.
675
01:23:19,165 --> 01:23:21,126
I understand.
676
01:23:31,302 --> 01:23:35,265
Oh, Kolya, I'm too frightened.
677
01:23:37,851 --> 01:23:40,145
It's all right.
678
01:23:40,478 --> 01:23:42,856
It's all right.
679
01:23:54,951 --> 01:23:57,704
I won't let them destroy you.
680
01:24:02,250 --> 01:24:03,918
How can I?
681
01:24:15,764 --> 01:24:18,975
And here is our young deputy.
682
01:24:22,437 --> 01:24:27,317
- How is your father feeling?
- Not so well, sadly.
683
01:24:28,026 --> 01:24:30,570
It's a pity that you're
not dancing this season.
684
01:24:30,737 --> 01:24:33,406
- Mr. Scott!
- Hello, colonel. How are you?
685
01:24:33,573 --> 01:24:35,033
I'm fine.
686
01:24:35,200 --> 01:24:38,661
- Have you met Miss Ivanova?
- No. No.
687
01:24:38,828 --> 01:24:42,040
It really is a very great
pleasure to meet you. I'm...
688
01:24:44,250 --> 01:24:46,586
Wynn Scott, from the
American Embassy.
689
01:24:46,753 --> 01:24:49,172
- Watch out, he's a spy.
- No! No.
690
01:24:49,339 --> 01:24:52,217
You're exaggerating.
I'm not a spy.
691
01:24:52,384 --> 01:24:56,388
Today, the slang
expression is "spook."
692
01:24:56,554 --> 01:25:00,934
No, now we don't like that word. We
get real sensitive about that one.
693
01:25:01,101 --> 01:25:06,981
Mr. Scott worked in Iran before he
came here. Before that, in Saigon.
694
01:25:07,148 --> 01:25:11,945
- He's making it sound worse than it is.
- Excuse me. Nice to meet you.
695
01:25:12,112 --> 01:25:14,489
Rodchenko is awake
here in Leningrad.
696
01:25:17,200 --> 01:25:21,079
I still have contacts with
the Minneapolis Art Center.
697
01:25:21,246 --> 01:25:24,416
There's just so much interest
in ballet back there.
698
01:25:24,582 --> 01:25:26,334
If they wanted to
get in touch...
699
01:25:26,501 --> 01:25:29,421
- ...how would...?
- Ploschad Mira Bazaar, 11:00 on Friday.
700
01:25:29,587 --> 01:25:32,549
Well, I'll have them write you there.
Thank you so much.
701
01:25:32,716 --> 01:25:34,843
God help us! Minneapolis.
702
01:25:35,010 --> 01:25:39,097
- The Americans are hopeless.
- Fools.
703
01:25:49,524 --> 01:25:53,737
- What do you know about Ivanova?
- They were lovers before he defected.
704
01:25:53,903 --> 01:25:56,740
You call Washington, I'm gonna
call
The New York Times.
705
01:25:56,906 --> 01:26:01,703
Wait a minute. I talked to Washington.
We can't move until we get proof.
706
01:26:01,870 --> 01:26:05,707
- We've got proof! She saw him.
- But she was with Chaiko!
707
01:26:05,874 --> 01:26:08,752
It's a plan. I know it. He's
trying to manipulate us.
708
01:26:08,918 --> 01:26:13,548
Stop this cloak-and-dagger bullshit and
do something. He's there, I can feel it.
709
01:26:13,715 --> 01:26:17,635
This guy, Chaiko, put together
something fantastic here.
710
01:26:17,802 --> 01:26:22,599
He's got witnesses to the fact that
Rodchenko was injured, you included.
711
01:26:22,766 --> 01:26:26,519
He supplied us with x-rays, they
look alarming. What have we got?
712
01:26:26,686 --> 01:26:31,358
The word of a ballerina, who happens
to be a jilted girlfriend. Forget it.
713
01:26:31,524 --> 01:26:35,236
Who asked you? I can focus world
opinion, I'm gonna do it.
714
01:26:35,403 --> 01:26:38,073
Let me play devil's
advocate and tell you:
715
01:26:38,239 --> 01:26:44,204
If you jeopardize their position, they
might just try to protect themselves.
716
01:26:44,371 --> 01:26:50,460
They could fly the man to Siberia, give him
drugs and say he died of his injuries.
717
01:26:50,627 --> 01:26:52,337
Oh, my God.
718
01:26:53,171 --> 01:26:54,547
Jerry.
719
01:26:55,382 --> 01:26:59,844
I'm being blunt because I don't want you
to kid yourself about a press conference.
720
01:27:00,011 --> 01:27:02,639
That sort of thing just
doesn't fly over here.
721
01:27:04,265 --> 01:27:10,647
Anne, get yourself a cup of tea.
It's gonna be a long day.
722
01:27:10,814 --> 01:27:16,778
- Please, this man is very special.
- I'll do all I can.
723
01:27:18,113 --> 01:27:20,031
Believe me.
724
01:27:24,452 --> 01:27:29,749
- Damn I wanna get this rat-fucker Chaiko!
- You got any ideas?
725
01:27:30,792 --> 01:27:33,378
I'm gonna go back to Leningrad.
726
01:27:33,545 --> 01:27:37,048
It may be necessary for you to
join me there in a few days.
727
01:27:37,215 --> 01:27:43,138
We might even be able to use her, and
her international press contacts.
728
01:28:02,824 --> 01:28:06,119
Come on, get off your ass!
729
01:28:06,286 --> 01:28:11,332
You're supposed to be my shadow,
aren't you? Let's see you move.
730
01:28:11,499 --> 01:28:14,294
I'm not your servant
or your babysitter.
731
01:28:14,711 --> 01:28:19,758
Which brings up an interesting point.
What exactly are you?
732
01:28:19,924 --> 01:28:22,761
- Fuck you.
- Let's go.
733
01:28:22,927 --> 01:28:27,182
Where's that famous natural rhythm?
Or did you lose it in Siberia?
734
01:28:27,349 --> 01:28:30,560
Here it is. You see this?
735
01:31:43,086 --> 01:31:45,839
Good morning, miss.
736
01:31:46,006 --> 01:31:51,094
- Would you like to buy flowers?
- No, I'm waiting for someone.
737
01:31:59,144 --> 01:32:01,980
Estonian potatoes!
738
01:32:02,856 --> 01:32:04,774
Hello, pretty one!
739
01:32:04,941 --> 01:32:08,319
Look over here.
Estonian potatoes.
740
01:32:08,486 --> 01:32:12,824
- They don't look fresh.
- You can eat them raw.
741
01:32:12,991 --> 01:32:14,034
Later.
742
01:32:14,200 --> 01:32:19,330
Where are they hiding him? It's okay,
I'm from the embassy. Scott sent me.
743
01:32:19,497 --> 01:32:23,209
Just tell me quickly and quietly.
Where are they keeping him?
744
01:32:23,376 --> 01:32:26,212
- Don't walk away when I'm talking!
- You are boring me.
745
01:32:26,379 --> 01:32:30,383
I'm not a fool. I could see the
way you were looking at Darya.
746
01:32:30,550 --> 01:32:31,885
You better watch it, man.
747
01:32:32,052 --> 01:32:34,971
You've done a great job
taking care of your wife.
748
01:32:35,138 --> 01:32:39,642
- Look, you little asshole...
- Raymond! Why don't you take a shower?
749
01:32:39,809 --> 01:32:41,853
No problem.
750
01:32:43,688 --> 01:32:47,901
- Better think about what I said.
- I will.
751
01:32:52,697 --> 01:32:55,408
God, he's an asshole.
752
01:32:56,534 --> 01:32:58,953
Why did you want to talk to me?
753
01:32:59,454 --> 01:33:01,956
Look, I can't take it anymore.
754
01:33:02,123 --> 01:33:06,419
How do you expect me to feel,
being locked up with that...
755
01:33:06,586 --> 01:33:10,882
He's scum. Something
out of the sewer.
756
01:33:12,092 --> 01:33:14,844
- I found it repulsive.
- What's that?
757
01:33:15,011 --> 01:33:17,055
How she could have married him.
758
01:33:17,681 --> 01:33:22,102
- Who?
- The wife. Darya.
759
01:33:23,687 --> 01:33:28,400
You know some women.
Shock value.
760
01:33:29,109 --> 01:33:33,947
She was very young. And you
know what they say about...
761
01:33:35,448 --> 01:33:37,742
...black studs.
762
01:33:38,159 --> 01:33:43,039
To see an extraordinary woman
like her tied into this!
763
01:33:43,206 --> 01:33:47,460
I can't look at it. She could
have any man she wanted.
764
01:33:47,627 --> 01:33:51,089
You should have seen her
when she was younger.
765
01:33:54,384 --> 01:33:58,430
It's fine for one night, as a
curiosity or cheap thrill.
766
01:33:58,596 --> 01:34:02,934
But how could she have married that?
I can't believe it.
767
01:34:03,101 --> 01:34:08,440
I don't know. I myself find it
myself completely unappetizing.
768
01:34:10,483 --> 01:34:15,697
- You fancy her, don't you?
- I'm simply amazed it would be allowed.
769
01:34:16,156 --> 01:34:21,202
- If you're truly interested...
- She regrets it. I can feel it. Really.
770
01:34:21,494 --> 01:34:24,456
She's wasting herself on this...
771
01:34:25,373 --> 01:34:27,167
Nigger?
772
01:34:42,015 --> 01:34:44,851
I'll pick you up
at 9:00 tomorrow.
773
01:34:51,274 --> 01:34:52,859
Raymond.
774
01:34:55,320 --> 01:35:00,367
- Chaiko let me go. He just let me go.
- I'm so sorry.
775
01:35:00,533 --> 01:35:02,827
I'm all right.
776
01:35:02,994 --> 01:35:06,247
- Really, I'm all right.
- You all right?
777
01:35:06,414 --> 01:35:09,709
- Don't worry.
- Oh, baby...
778
01:35:13,171 --> 01:35:15,173
Come on.
779
01:35:34,984 --> 01:35:39,322
Living like this, we're
like rats in a cage.
780
01:35:39,489 --> 01:35:42,158
- When he took you away...
- It doesn't matter.
781
01:35:42,325 --> 01:35:46,996
It does matter. We
can't live like this.
782
01:35:49,833 --> 01:35:52,043
- If it wasn't for me...
- If it wasn't you...
783
01:35:52,210 --> 01:35:54,838
...I was gonna be one of them.
784
01:35:55,005 --> 01:36:01,261
Silent, numb. I couldn't have been
any happier than I am with you.
785
01:36:03,430 --> 01:36:07,350
I'm nothing. I failed
at everything.
786
01:36:07,517 --> 01:36:11,563
- I didn't get you back. Nik got you back.
- Listen to me!
787
01:36:11,730 --> 01:36:15,108
- None of this matters.
- You can't ignore them all...
788
01:36:15,275 --> 01:36:18,236
Raymond! I'm pregnant.
789
01:36:20,071 --> 01:36:22,490
We're going to have a baby.
790
01:36:24,617 --> 01:36:26,286
Yeah?
791
01:36:30,957 --> 01:36:35,295
I don't care what happens. They
can't imprison me anymore.
792
01:36:35,462 --> 01:36:40,842
I feel so strong. I feel I
could fly over the city.
793
01:37:33,019 --> 01:37:37,065
I can't tell anymore whether
it's morning or nighttime.
794
01:37:37,232 --> 01:37:39,234
It's 4 in the morning.
795
01:37:39,943 --> 01:37:41,861
You didn't sleep?
796
01:37:46,449 --> 01:37:48,201
Thanks.
797
01:37:48,368 --> 01:37:50,412
For what?
798
01:37:51,079 --> 01:37:53,456
For getting her back.
799
01:37:53,623 --> 01:37:56,334
He fell for the racist bit.
800
01:37:57,335 --> 01:38:00,839
Yeah, you did it.
801
01:38:01,006 --> 01:38:05,343
Now you have to make up your mind.
I'm going.
802
01:38:05,510 --> 01:38:08,096
Whether you help me or not.
803
01:38:09,514 --> 01:38:11,808
I won't turn you in.
804
01:38:13,977 --> 01:38:16,896
But are you sure you
can trust Ivanova?
805
01:38:20,150 --> 01:38:23,319
- Then we're going with you.
- Don't be crazy.
806
01:38:23,486 --> 01:38:27,490
I'm willing to risk my life, but I won't
take responsibility for both of you.
807
01:38:27,949 --> 01:38:33,580
You need us to get out of this building.
Either count us in, or forget it.
808
01:38:33,747 --> 01:38:36,499
- But you told me that you...
- She's pregnant.
809
01:38:42,505 --> 01:38:46,009
It's the first thing in a long
time that's given me some hope.
810
01:38:46,176 --> 01:38:48,803
Know what Chaiko will
do if you're caught?
811
01:38:48,970 --> 01:38:51,598
You're taking the
risk, aren't you?
812
01:38:52,891 --> 01:38:55,185
They almost destroyed me.
813
01:38:55,352 --> 01:38:58,438
I'm not gonna give them a
chance to do that to my kid.
814
01:38:59,189 --> 01:39:04,778
- And Darya agreed?
- No, she doesn't know yet.
815
01:39:04,944 --> 01:39:07,572
She won't want to go.
816
01:39:09,032 --> 01:39:14,913
Whether it's one or three, the odds are
against making it. Think about it.
817
01:39:18,333 --> 01:39:23,713
After midnight's the best time.
These two get into a chess match.
818
01:39:23,880 --> 01:39:27,801
- They play for hours every night.
- I've been watching them too.
819
01:39:27,967 --> 01:39:29,636
They get very involved.
820
01:39:29,803 --> 01:39:33,098
I'm pretty sure they're the only
ones watching the building.
821
01:39:49,698 --> 01:39:53,702
Give me a break. We're not gonna try.
You're never gonna learn this.
822
01:39:53,868 --> 01:39:58,289
I need the exercise. And besides,
your primitive steps amuse me.
823
01:39:58,456 --> 01:40:01,751
- Come on, teacher.
- This is the last time I'm doing this.
824
01:40:02,460 --> 01:40:05,672
Let's show him how
effective you've been.
825
01:42:32,193 --> 01:42:34,279
Tonight.
826
01:42:45,415 --> 01:42:50,920
Remember when you said you wished
we could just disappear? Fly away?
827
01:42:51,087 --> 01:42:52,714
Yes.
828
01:42:53,715 --> 01:42:59,179
Why don't we do it? Just go.
Take control of our own lives.
829
01:42:59,346 --> 01:43:02,849
- Be serious.
- I'm very serious.
830
01:43:06,728 --> 01:43:11,941
I feel this baby growing inside you.
I feel very strong and clear.
831
01:43:13,068 --> 01:43:18,740
- We gotta leave here, Dasha.
- Be quiet! It's impossible.
832
01:43:25,455 --> 01:43:27,957
Nik's getting out tonight,
we're going with him.
833
01:43:28,124 --> 01:43:29,918
Are you crazy? It
will be suicide!
834
01:43:30,085 --> 01:43:32,837
- Listen to me. Listen to me!
- We belong here.
835
01:43:33,004 --> 01:43:36,675
It's a chance for the baby to
have a real life, to be free.
836
01:43:36,841 --> 01:43:39,302
We can't ask a child to
grow up in this prison.
837
01:43:39,469 --> 01:43:42,222
You talk about freedom. You
never ask me what I want.
838
01:43:42,389 --> 01:43:47,310
- I'll choose what I will do.
- The baby's gonna make it worse for us.
839
01:43:47,477 --> 01:43:52,607
- They'll never leave us alone.
- This is my home! I'm Russian!
840
01:43:52,774 --> 01:43:55,610
- Things will change.
- Change? Our lives are worthless.
841
01:43:55,777 --> 01:43:57,779
- Look what we've become.
- How dare you?
842
01:43:57,946 --> 01:44:00,407
What good am I gonna do
my kid in a labor camp?
843
01:44:00,573 --> 01:44:02,450
Stop it!
844
01:44:08,540 --> 01:44:12,544
If we can make it to the
consulate, we'll be safe.
845
01:44:12,711 --> 01:44:16,381
Kolya put pressure on the State
Department to get us out.
846
01:44:17,215 --> 01:44:19,884
Please. It's dangerous.
847
01:44:20,844 --> 01:44:24,472
I'm gonna do something
right this time.
848
01:44:27,559 --> 01:44:29,394
Raymond, I love you.
849
01:44:36,568 --> 01:44:42,782
Let's get this straight. If I dance
again, I dance only what I choose.
850
01:44:43,658 --> 01:44:45,869
How dare you come in here?
851
01:44:46,036 --> 01:44:51,207
You certainly won't be choosing
what I dance, and with whom.
852
01:44:51,374 --> 01:44:53,251
Your ego is really incredible.
853
01:44:53,710 --> 01:44:58,423
You're stuck here, face it. And you're
going to dance, like it or not.
854
01:44:58,590 --> 01:45:02,469
If you're clever, you
will not alienate me.
855
01:45:15,231 --> 01:45:17,484
That's better.
856
01:45:19,903 --> 01:45:25,575
Look. This is a tape of you I found
when you first came to Leningrad.
857
01:45:28,745 --> 01:45:34,793
- See how young you were then?
- It was 20 years ago.
858
01:45:35,752 --> 01:45:37,212
Yes.
859
01:45:42,676 --> 01:45:46,179
But now you're back
here where you belong.
860
01:45:47,013 --> 01:45:48,973
Accept it.
861
01:45:52,852 --> 01:45:55,563
If you can cross Griboyedov
Canal by midnight...
862
01:45:55,730 --> 01:45:59,567
...there will be an American diplomat
waiting for you at the Lion Bridge.
863
01:45:59,734 --> 01:46:01,194
His name's Scott.
864
01:46:01,361 --> 01:46:04,698
He will drive you to the
American consulate.
865
01:46:04,864 --> 01:46:07,200
Thank you, my love.
866
01:46:07,575 --> 01:46:13,206
Tell me, if I had asked you to
come with me the first time...
867
01:46:13,498 --> 01:46:15,875
...would you have come?
868
01:46:18,128 --> 01:46:20,463
Probably not.
869
01:46:21,339 --> 01:46:26,136
- I wish you could come with me now.
- You know I can't.
870
01:46:27,595 --> 01:46:33,309
- My place is here.
- I'll never see you again.
871
01:46:35,478 --> 01:46:38,023
Don't forget me.
872
01:46:45,363 --> 01:46:49,784
- I'll always love you.
- Go now, please. Go fast.
873
01:46:58,335 --> 01:47:00,253
Go.
874
01:49:49,589 --> 01:49:52,884
- Well?
- We're going.
875
01:50:06,272 --> 01:50:09,901
Cut the shit! I know
what you're up to.
876
01:50:10,068 --> 01:50:13,446
I'm so tired of your vulgarity.
877
01:50:14,239 --> 01:50:17,367
- Leave her alone.
- She's my wife!
878
01:50:18,785 --> 01:50:21,788
- Is that the law of the jungle?
- You asshole.
879
01:50:22,372 --> 01:50:26,459
- Will you please stop it!
- Yeah, I'll stop it.
880
01:50:26,751 --> 01:50:28,336
Listen.
881
01:50:28,878 --> 01:50:31,506
I want you out of our
lives, right now!
882
01:50:31,673 --> 01:50:36,302
- You'll get your wish soon enough.
- Please, stop this. Calm down.
883
01:50:36,469 --> 01:50:40,015
Calm down? You see what
this shit is trying to do?
884
01:50:40,181 --> 01:50:44,811
All I have to do is tell Chaiko I
want you out of here tonight...
885
01:50:45,520 --> 01:50:47,063
...and you're gone.
886
01:50:49,733 --> 01:50:51,443
You arrogant little punk!
887
01:50:51,609 --> 01:50:55,530
You just did it for the money.
Admit it!
888
01:50:55,697 --> 01:50:56,906
Turn back.
889
01:50:57,073 --> 01:50:59,868
- Why? What's going on?
- I said, go back!
890
01:51:02,412 --> 01:51:04,039
You heard?
891
01:51:15,508 --> 01:51:18,386
If I were you, I wouldn't
piss Chaiko off anymore.
892
01:51:18,553 --> 01:51:23,558
- Look who's buddy with Chaiko now?
- Leave him alone.
893
01:51:23,725 --> 01:51:28,396
He's scared. A little pressure
and he loses his backbone.
894
01:51:29,939 --> 01:51:35,612
No more Mr. Tough Guy talk, eh? Just
begging to come back and dance now.
895
01:51:35,779 --> 01:51:41,284
I've listened to enough of your insults.
Either go in your room and shut up...
896
01:51:41,826 --> 01:51:44,704
...or I'm calling Chaiko now!
897
01:51:44,871 --> 01:51:47,207
- Go ahead and call him.
- Raymond, he's right.
898
01:51:47,374 --> 01:51:49,250
Let's go back to our room.
899
01:51:49,417 --> 01:51:53,838
- We're out of here tomorrow.
- You're right about that one.
900
01:52:08,436 --> 01:52:11,648
Raymond, come on!
Let's go to the room.
901
01:52:11,815 --> 01:52:14,109
I'll be there in a minute.
902
01:52:16,236 --> 01:52:20,740
- I'm sorry for losing my temper.
- It's a little late for apologies.
903
01:52:21,199 --> 01:52:24,452
- Don't make this any harder than it is.
- Sorry.
904
01:52:24,619 --> 01:52:27,497
- You made up your mind to stay?
- What choice do I have?
905
01:52:27,664 --> 01:52:29,124
He's holding all the cards.
906
01:52:29,290 --> 01:52:34,421
- So, what happens to me and Darya?
- You've done your job. Stool pigeons!
907
01:52:39,009 --> 01:52:42,470
I don't care about you,
but I feel sorry for her.
908
01:52:42,637 --> 01:52:46,391
You can't stand
that she loves me.
909
01:52:46,558 --> 01:52:50,145
- It disturbs your racist consciousness.
- Bullshit!
910
01:52:50,729 --> 01:52:56,860
- Good luck.
- Just watch out for yourself.
911
01:53:59,214 --> 01:54:01,049
Hurry up.
912
01:54:37,085 --> 01:54:38,086
Come on.
913
01:54:40,046 --> 01:54:41,381
Come on, a little more.
914
01:55:20,420 --> 01:55:22,047
Colonel.
915
01:55:23,506 --> 01:55:26,384
I want to go to the
surveillance room.
916
01:55:26,551 --> 01:55:29,012
Let's go. Let's go. Let's go.
917
01:55:31,389 --> 01:55:34,142
The door is locked. Should
we use the main entrance?
918
01:55:34,309 --> 01:55:37,270
Knock harder. Wake
up the janitor.
919
01:55:50,367 --> 01:55:52,369
What are you doing?
What are you doing?
920
01:55:55,455 --> 01:55:56,456
No.
921
01:56:03,213 --> 01:56:04,964
I love you.
922
01:56:07,008 --> 01:56:10,929
- Where is he going? Where is he going?
- I don't know. Let's go.
923
01:56:13,473 --> 01:56:19,312
If it weren't for what they'd do to
me and my wife, I'd break your neck.
924
01:56:27,570 --> 01:56:28,571
So what?
925
01:56:28,738 --> 01:56:32,784
We lock the side entrance for the night.
The main entrance is open.
926
01:56:32,951 --> 01:56:34,285
Is everything all right?
927
01:56:34,452 --> 01:56:37,747
Of course. All good people
are asleep at night.
928
01:56:37,914 --> 01:56:39,082
Let's go.
929
01:56:54,431 --> 01:56:58,101
Damn it! They're blocking
the side entrance.
930
01:56:59,853 --> 01:57:02,939
- We have to go through the lobby.
- I won't without Raymond!
931
01:57:03,106 --> 01:57:04,774
We've come too far.
932
01:57:05,608 --> 01:57:10,613
Raymond's only chance is for us to
make it to the consulate. Let's go.
933
01:57:12,615 --> 01:57:14,743
- Come back.
- Let me through.
934
01:57:14,909 --> 01:57:16,661
Chaiko!
935
01:57:17,495 --> 01:57:21,791
- What's happening up there?
- I've got to talk to you now!
936
01:57:22,459 --> 01:57:24,169
Let him go!
937
01:57:30,050 --> 01:57:32,177
- Is this the latest?
- Yes.
938
01:57:32,344 --> 01:57:33,803
Listen!
939
01:57:35,764 --> 01:57:39,517
That little shit! I'll kill him!
940
01:57:39,684 --> 01:57:42,854
Calm down or I'll
have you subdued!
941
01:57:50,111 --> 01:57:54,199
I'm sorry. I apologize.
942
01:57:55,950 --> 01:57:59,079
- Come inside. I want to talk to you.
- I'm sorry.
943
01:57:59,245 --> 01:58:02,040
Sorry. I lost my head.
944
01:58:02,624 --> 01:58:04,084
Go up.
945
01:58:07,379 --> 01:58:08,838
Come on, fast.
946
01:58:13,134 --> 01:58:15,720
You want to talk? I'll
tell you something too.
947
01:58:15,887 --> 01:58:19,432
He's leaving in a couple
of days anyway, right?
948
01:58:20,141 --> 01:58:21,810
Come and have a drink.
949
01:58:21,976 --> 01:58:25,355
- Get vodka. Hurry!
- In a minute.
950
01:58:28,650 --> 01:58:30,568
Now, Raymond.
951
01:58:32,404 --> 01:58:35,156
- What is it?
- Get him out of our lives.
952
01:58:35,323 --> 01:58:39,994
- Are you ordering me now?
- Get him away from my wife!
953
01:58:40,161 --> 01:58:43,456
You're a man, you should
understand these things!
954
01:58:53,717 --> 01:58:58,430
- I'm sorry for losing my temper.
- It's a little late for apologies.
955
01:58:58,722 --> 01:59:01,433
Don't make this
harder than it is.
956
01:59:02,475 --> 01:59:04,352
Let me listen.
957
01:59:04,519 --> 01:59:07,856
You can't stand
that she loves me.
958
01:59:08,023 --> 01:59:11,651
- It disturbs your racist consciousness.
- Bullshit!
959
01:59:11,818 --> 01:59:15,488
- Is this a record?
- No, it's happening in real time.
960
01:59:16,573 --> 01:59:21,745
It's always a mistake to try to out
drink a Russian. It's in our blood.
961
01:59:35,216 --> 01:59:37,302
- Colonel.
- What is it?
962
01:59:37,469 --> 01:59:39,054
Go listen.
963
01:59:41,431 --> 01:59:43,600
- Later.
- Comrade Chaiko!
964
01:59:43,767 --> 01:59:47,771
Captain Kirigin, I said, later!
965
01:59:57,572 --> 01:59:58,990
As you wish.
966
02:00:01,034 --> 02:00:02,035
Later.
967
02:00:33,066 --> 02:00:34,192
Your turn.
968
02:00:36,236 --> 02:00:37,946
It's getting cold.
969
02:01:02,637 --> 02:01:03,805
Wait!
970
02:01:06,016 --> 02:01:07,058
Hold on.
971
02:01:14,065 --> 02:01:15,191
Come on.
972
02:01:19,029 --> 02:01:24,159
He's supposed to be on the other side.
Somebody named Scott.
973
02:01:54,773 --> 02:01:57,692
Wynn Scott. We should
leave your friend here.
974
02:01:57,859 --> 02:01:59,652
- She's going with us!
- No, we can't
975
02:01:59,819 --> 02:02:02,447
- I'm going back.
- What would happen to your baby?
976
02:02:02,614 --> 02:02:06,743
- Let's get back to the consulate.
- All right. Go!
977
02:02:15,085 --> 02:02:18,088
You know, Raymond,
your wife is Russian.
978
02:02:18,254 --> 02:02:20,924
She has a mind of her own.
979
02:02:21,091 --> 02:02:24,260
You have to give her
a chance to think.
980
02:02:24,761 --> 02:02:26,096
Another.
981
02:02:26,805 --> 02:02:28,848
It's finished.
982
02:02:29,307 --> 02:02:31,309
Let's open another bottle.
983
02:02:31,643 --> 02:02:33,687
You've had enough.
984
02:02:37,232 --> 02:02:39,109
You set this all up.
985
02:02:39,275 --> 02:02:44,364
Trying to get him to fall for my wife.
Get him in my bed.
986
02:02:44,531 --> 02:02:47,283
Now I can listen. Get up!
987
02:02:47,450 --> 02:02:50,829
I don't wanna listen to anything
you put together. Come on.
988
02:02:50,995 --> 02:02:53,957
Come on. Sit down,
have another drink.
989
02:02:54,124 --> 02:02:56,209
Get up!
990
02:03:00,130 --> 02:03:03,591
Wait! Wait! I don't
want to hear it!
991
02:03:03,758 --> 02:03:06,177
Come back inside.
992
02:03:14,102 --> 02:03:15,186
Let me go!
993
02:03:15,353 --> 02:03:18,356
Son of a bitch! You're too late!
994
02:03:19,274 --> 02:03:20,316
Too late!
995
02:03:22,318 --> 02:03:23,611
What can I say?
996
02:03:25,196 --> 02:03:28,950
Get everybody! Come down!
Come on!
997
02:03:33,079 --> 02:03:34,330
What's happening?
998
02:03:51,056 --> 02:03:55,143
- Can you drive faster?
- We don't want to blow it by speeding.
999
02:03:55,310 --> 02:03:58,063
- Take it easy. It's not far.
- Just try to relax.
1000
02:04:01,941 --> 02:04:04,694
- Hurry!
- Faster, faster!
1001
02:04:05,487 --> 02:04:10,700
Are you hungry? There's a party tonight,
a lot of Third World diplomats.
1002
02:04:10,867 --> 02:04:15,330
Every one of them a
non-aligned witness.
1003
02:04:15,497 --> 02:04:18,041
Chaiko can't call
them American liars.
1004
02:04:23,380 --> 02:04:24,798
Go around!
1005
02:04:27,342 --> 02:04:28,885
Don't you lose them!
1006
02:04:32,389 --> 02:04:35,308
- Could you hurry?
- Hang on, it's not far.
1007
02:04:35,475 --> 02:04:37,268
We're getting closer
all the time.
1008
02:04:41,731 --> 02:04:43,441
Turn right, turn right!
1009
02:04:43,608 --> 02:04:45,902
We're turning right! Hurry up!
1010
02:04:48,613 --> 02:04:51,741
There it is. Inside those
gates, you're home free!
1011
02:04:51,908 --> 02:04:54,202
- Fantastic!
- I told you we'd make it.
1012
02:04:55,745 --> 02:04:56,955
Look out!
1013
02:05:01,126 --> 02:05:03,294
Traffic boys, not KGB.
1014
02:05:04,295 --> 02:05:05,380
Get out of the car.
1015
02:05:06,881 --> 02:05:08,174
Try to be seen.
1016
02:05:08,341 --> 02:05:09,342
What's going on?
1017
02:05:09,509 --> 02:05:14,264
I'm from the American consulate.
These people are with me.
1018
02:05:14,431 --> 02:05:16,474
What's going on? This is my car.
1019
02:05:16,641 --> 02:05:18,852
- That's only Scott's car!
- No, it's him.
1020
02:05:19,019 --> 02:05:21,187
It's too far away to tell.
1021
02:05:21,521 --> 02:05:23,398
You can't go outside
those gates!
1022
02:05:23,565 --> 02:05:25,358
We've got to be sure it's him.
1023
02:05:25,859 --> 02:05:28,486
Ladies and gentlemen,
come right ahead.
1024
02:05:31,573 --> 02:05:33,033
Going right. Follow us.
1025
02:05:35,452 --> 02:05:36,536
Damn it!
1026
02:05:36,703 --> 02:05:37,996
Block the entrance!
1027
02:05:38,163 --> 02:05:40,373
Get that one! Shoot him!
1028
02:05:40,540 --> 02:05:41,958
Nice try, Mr. Scott.
1029
02:05:42,125 --> 02:05:44,294
We've got cameras, colonel.
1030
02:05:44,461 --> 02:05:46,796
- Too far.
- Not with a telephoto.
1031
02:05:46,963 --> 02:05:51,343
A 200 mm will get a nice
close-up from there.
1032
02:05:51,801 --> 02:05:56,014
Those are Third World diplomats.
Explain Rodchenko to them.
1033
02:05:56,848 --> 02:05:58,725
A good night for a walk.
1034
02:05:58,892 --> 02:06:01,269
Peruvians, Africans, Asians...
1035
02:06:01,436 --> 02:06:02,812
Just keep walking.
1036
02:06:02,979 --> 02:06:06,524
Are these countries you want to
impress with your Soviet idealism?
1037
02:06:06,691 --> 02:06:07,776
Take it easy.
1038
02:06:07,942 --> 02:06:11,071
Get your hands off mo, I'm
an American diplomat!
1039
02:06:11,237 --> 02:06:14,240
Don't be a fool, Rodchenko,
you're still a criminal.
1040
02:06:14,407 --> 02:06:15,617
Think about it!
1041
02:06:15,784 --> 02:06:19,120
The world's gonna know
Rodchenko is here.
1042
02:06:19,287 --> 02:06:23,124
- I'll have you shot if you resist.
- Keep walking.
1043
02:06:23,291 --> 02:06:25,043
There are witnesses!
1044
02:06:25,210 --> 02:06:27,712
- Tell them to open the gate.
- I can't.
1045
02:06:27,879 --> 02:06:32,175
They're too far. It's got to
be a positive identification.
1046
02:06:32,342 --> 02:06:36,638
You'll be held responsible, Chaiko!
Moscow will hold you responsible!
1047
02:06:37,222 --> 02:06:40,558
- You're playing with your friends' lives.
- Don't stop.
1048
02:06:40,725 --> 02:06:44,104
She's a Soviet citizen.
I'm warning you.
1049
02:06:44,688 --> 02:06:46,189
Take her!
1050
02:06:46,606 --> 02:06:47,857
No!
1051
02:06:48,525 --> 02:06:50,276
Let me go!
1052
02:06:50,443 --> 02:06:51,736
- Take her!
- Let me go!
1053
02:06:51,903 --> 02:06:54,823
- Where are you going?
- Take her.
1054
02:06:55,323 --> 02:06:57,450
You record that! Look at that.
1055
02:06:57,617 --> 02:07:00,870
- Anne! It's me, Kolya!
- There he is!
1056
02:07:01,705 --> 02:07:06,209
The last thing you need now is
evidence of Soviet repression.
1057
02:07:07,002 --> 02:07:10,922
Release her with me. I'll
shut up about everything.
1058
02:07:15,385 --> 02:07:17,387
What are you doing?
1059
02:07:17,554 --> 02:07:19,097
Let her go.
1060
02:07:19,264 --> 02:07:21,725
Make sure to videotape this!
1061
02:07:21,933 --> 02:07:25,353
- She's just a little overexcited.
- Kolya!
1062
02:07:26,354 --> 02:07:29,149
That's right, here he is.
1063
02:07:30,025 --> 02:07:32,235
Don't forget I still
have her husband.
1064
02:07:32,402 --> 02:07:34,112
How were you treated?
1065
02:07:36,406 --> 02:07:37,991
Very well.
1066
02:07:44,205 --> 02:07:48,835
The superiority of Soviet medicine
has saved the great artist's life.
1067
02:07:49,002 --> 02:07:53,340
Our generous return of this convicted
criminal to his adopted country...
1068
02:07:53,506 --> 02:07:58,094
...is, we trust, the proof of
our continuing struggle...
1069
02:07:58,261 --> 02:08:03,099
...towards world peace
and brotherhood.
1070
02:08:08,563 --> 02:08:10,315
I never gave up on you.
1071
02:08:13,651 --> 02:08:18,239
Come in here, darling.
Come in. I knew it!
1072
02:08:18,698 --> 02:08:22,744
Here he is, everybody! Rodchenko!
I told you.
1073
02:08:24,996 --> 02:08:28,208
Back where you belong!
1074
02:08:28,375 --> 02:08:30,752
Secure these gates.
1075
02:08:44,265 --> 02:08:48,019
I'm always relieved when
the white nights are over.
1076
02:08:48,186 --> 02:08:52,982
I'll be very relieved when
the whole business is over.
1077
02:08:53,483 --> 02:08:55,568
Don't you feel well?
1078
02:08:55,735 --> 02:08:59,030
Prison made you a bit pale.
1079
02:08:59,322 --> 02:09:01,783
I want to get a
message to my wife.
1080
02:09:03,493 --> 02:09:06,579
We'll send her your things.
1081
02:09:12,836 --> 02:09:14,879
They got out, didn't they?
1082
02:09:16,840 --> 02:09:21,553
Funny, the Americans didn't
want you any more than we did.
1083
02:09:22,387 --> 02:09:23,513
We're here.
1084
02:09:27,058 --> 02:09:28,852
Get out.
1085
02:09:31,146 --> 02:09:32,188
Tell me why...
1086
02:09:32,355 --> 02:09:34,691
Come on!
1087
02:09:35,608 --> 02:09:38,570
- Come on, guys.
- All right.
1088
02:09:54,127 --> 02:09:55,712
Farewell.
1089
02:10:02,302 --> 02:10:03,345
Please...
1090
02:10:04,387 --> 02:10:05,430
Walk.
1091
02:10:12,812 --> 02:10:16,232
- Don't shoot me in the back.
- Just walk.
1092
02:10:52,435 --> 02:10:54,437
Take him to the car.
1093
02:11:06,282 --> 02:11:09,994
Raymond! Raymond!
1094
02:11:23,299 --> 02:11:26,302
Raymond! You're
across the border.
1095
02:11:26,469 --> 02:11:28,054
- Raymond!
- Dasha.
1096
02:11:28,221 --> 02:11:29,848
You're free. You're free!
1097
02:11:30,015 --> 02:11:33,977
- I thought I'd never see you again. How?
- Raymond!
1098
02:11:34,144 --> 02:11:37,605
- How was...? How...?
- You were traded.
1099
02:11:37,772 --> 02:11:42,318
Yes. We exchanged a scum
for a hero of the people.
1100
02:11:42,819 --> 02:11:46,281
What's the American expression?
"Something for nothing."
1101
02:11:46,740 --> 02:11:51,119
You can pretend anything you want, Jack.
But you lost...
1102
02:11:51,578 --> 02:11:53,121
...and you know it.
1103
02:11:55,874 --> 02:12:00,253
Don't expect any "Welcome
Home" signs, Mr. Deserter.
1104
02:12:13,475 --> 02:12:15,518
I'm going home.
1105
02:12:15,685 --> 02:12:18,813
For better or for
worse, I'm going home.
1106
02:12:30,742 --> 02:12:33,870
Thanks, Nik.
81933