All language subtitles for Warrior.2019.S01E02.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,888 --> 00:00:04,763 War is coming between the Tongs. 2 00:00:05,221 --> 00:00:06,805 If you can scrap, you're in. 3 00:00:07,888 --> 00:00:10,013 MAN: Two Chinamen were killed last night. 4 00:00:11,054 --> 00:00:12,364 PENELOPE BLAKE: Yes, by all means, 5 00:00:12,388 --> 00:00:14,406 let's keep murder out of the paper. 6 00:00:14,430 --> 00:00:16,722 MAYOR SAMUEL BLAKE: Careful, dear. You're married to the government. 7 00:00:16,972 --> 00:00:20,614 Mayor has asked me to start a new Chinatown squad. 8 00:00:20,638 --> 00:00:21,948 Your cop, the young one. 9 00:00:21,972 --> 00:00:23,948 He can't show up in courts, understand? 10 00:00:23,972 --> 00:00:27,096 AH TOY: Blood is cheap here, so you'd better learn to adapt. 11 00:00:27,722 --> 00:00:29,406 MAN 2: I can take you out of business 12 00:00:29,430 --> 00:00:30,906 as fast as I put you in it. 13 00:00:30,930 --> 00:00:32,322 WOMAN: There will be no peace. 14 00:00:32,346 --> 00:00:33,346 AH SAHM: I'm looking for someone. 15 00:00:33,722 --> 00:00:35,864 Who is Xiao Zhang to you? Why are you looking for her? 16 00:00:35,888 --> 00:00:37,471 AH SAHM: I'll tell her when I see her. 17 00:00:41,346 --> 00:00:42,405 Enough! 18 00:00:42,638 --> 00:00:45,739 - You don't belong here. - This is exactly where I belong. 19 00:00:45,763 --> 00:00:47,054 - Xiao Zhang... - Get out! 20 00:00:49,888 --> 00:00:51,030 (GRUNTS) 21 00:00:51,054 --> 00:00:52,847 - (WINCES) - (BLOOD SPLATTERS) 22 00:01:00,722 --> 00:01:03,698 [TENSE MUSIC] 23 00:01:03,722 --> 00:01:10,847 ♪ ♪ 24 00:01:13,388 --> 00:01:15,680 [SNORING] 25 00:01:16,847 --> 00:01:18,698 [SNORTS, GASPS] 26 00:01:18,722 --> 00:01:20,572 [GROANS] Shit. 27 00:01:20,596 --> 00:01:23,146 - [SIGHS] - Whoa. 28 00:01:24,804 --> 00:01:26,805 [SIGHS] 29 00:01:27,680 --> 00:01:29,364 [HORSE NEIGHING] 30 00:01:29,388 --> 00:01:31,864 [SNIFFS] 31 00:01:31,888 --> 00:01:33,531 ♪ ♪ 32 00:01:33,555 --> 00:01:36,114 [SIGHS] You have something for me. 33 00:01:36,138 --> 00:01:43,221 ♪ ♪ 34 00:01:47,388 --> 00:01:49,280 Okay, then. 35 00:01:49,304 --> 00:01:56,388 ♪ ♪ 36 00:02:10,763 --> 00:02:12,906 It's on. 37 00:02:12,930 --> 00:02:20,054 ♪ ♪ 38 00:02:23,096 --> 00:02:24,805 Here it is. 39 00:02:25,888 --> 00:02:27,781 This is bullshit. 40 00:02:27,805 --> 00:02:30,447 This fucking onion shouldn't be here. 41 00:02:30,471 --> 00:02:32,072 [SHARP INHALE] 42 00:02:32,096 --> 00:02:34,406 Father Jun said work him in, so we're working him in. 43 00:02:34,430 --> 00:02:36,911 You'll see, he can scrap like a motherfucker. 44 00:02:37,930 --> 00:02:40,197 He's too fucking fresh. 45 00:02:40,221 --> 00:02:41,843 I don't like it. 46 00:02:41,867 --> 00:02:44,072 And I thought we were getting along so well. 47 00:02:44,096 --> 00:02:46,030 And I'm thinking maybe you wouldn't have 48 00:02:46,054 --> 00:02:48,364 such a smart mouth if I took out all your teeth. 49 00:02:48,388 --> 00:02:50,280 I'd pay to see that. 50 00:02:50,304 --> 00:02:52,906 Come on, we got shit to do. 51 00:02:52,930 --> 00:02:55,072 Just don't get in my fucking way. 52 00:02:55,096 --> 00:02:56,948 Look, it's your first real run, 53 00:02:56,972 --> 00:02:58,906 so just hang back, keep an eye out. 54 00:02:58,930 --> 00:03:01,596 - You get me? - I got you. 55 00:03:02,263 --> 00:03:05,197 [INTENSE MUSIC] 56 00:03:05,221 --> 00:03:12,304 ♪ ♪ 57 00:03:16,346 --> 00:03:18,447 - Is that everything? - Yeah. 58 00:03:18,471 --> 00:03:22,823 ♪ ♪ 59 00:03:22,847 --> 00:03:25,930 [MEN HOLLERING] 60 00:03:29,638 --> 00:03:30,763 - [CRACK] - Aah! 61 00:03:32,013 --> 00:03:34,680 - [SCREAMS] - [GRUNTING] 62 00:03:37,013 --> 00:03:39,989 [ALL SHOUTING] 63 00:03:40,013 --> 00:03:42,239 ♪ ♪ 64 00:03:42,263 --> 00:03:44,155 [LONG EXHALE] 65 00:03:44,179 --> 00:03:46,948 ♪ ♪ 66 00:03:46,972 --> 00:03:49,989 [BOTH SHOUTING] 67 00:03:50,013 --> 00:03:54,656 ♪ ♪ 68 00:03:54,680 --> 00:03:57,030 - [SCREAMING] - [GRUNTS] 69 00:03:57,054 --> 00:03:58,989 ♪ ♪ 70 00:03:59,013 --> 00:04:00,989 [SHOUTS] 71 00:04:01,013 --> 00:04:03,072 ♪ ♪ 72 00:04:03,096 --> 00:04:05,364 - [GRUNTING] - Hey! 73 00:04:05,388 --> 00:04:06,918 What? 74 00:04:07,346 --> 00:04:09,045 I think he's dead. 75 00:04:12,263 --> 00:04:14,555 - [GRUNTS] - [BLOOD SPLATTERING] 76 00:04:16,555 --> 00:04:18,847 I think you're right. 77 00:04:20,513 --> 00:04:22,406 What the fuck are you doing? 78 00:04:22,430 --> 00:04:24,989 That's a shit-ton of molasses! 79 00:04:25,013 --> 00:04:27,888 We aren't thieves, and this isn't a robbery. 80 00:04:31,388 --> 00:04:32,948 [HORSE NEIGHS] 81 00:04:32,972 --> 00:04:35,596 [HOOVES GALLOPING] 82 00:04:50,096 --> 00:04:52,046 [SHARP INHALE] You think they'll get the message? 83 00:04:53,722 --> 00:04:55,883 I think they'll get the message. 84 00:05:00,555 --> 00:05:03,572 [RADICAL MUSIC] 85 00:05:03,596 --> 00:05:04,989 [EXPLOSION ROARS] 86 00:05:05,013 --> 00:05:12,096 ♪ ♪ 87 00:06:18,720 --> 00:06:26,720 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 88 00:06:27,471 --> 00:06:30,555 [BOTH BREATHING HEAVILY] 89 00:06:45,054 --> 00:06:48,179 [BOTH MOANING] 90 00:06:53,346 --> 00:06:56,781 [BOTH MOANING] 91 00:06:56,805 --> 00:06:59,888 [BOTH BREATHING HEAVILY] 92 00:07:08,346 --> 00:07:11,054 [DEEP BREATH] 93 00:07:25,847 --> 00:07:27,451 Your brother... 94 00:07:29,471 --> 00:07:31,747 Can we not talk about that? 95 00:07:34,073 --> 00:07:35,835 No one can know. 96 00:07:37,221 --> 00:07:39,280 - I know. - [SIGHS] 97 00:07:39,304 --> 00:07:41,674 Do you think it'll be a problem? 98 00:07:42,013 --> 00:07:43,384 No. 99 00:07:44,941 --> 00:07:46,762 No, he won't stay. 100 00:07:48,681 --> 00:07:50,141 I know him. 101 00:07:51,100 --> 00:07:52,894 He's a good fighter. 102 00:07:54,937 --> 00:07:57,356 Better trained than your typical Hop Wei. 103 00:07:58,972 --> 00:08:00,693 So are you. 104 00:08:01,513 --> 00:08:03,888 So what? 105 00:08:15,633 --> 00:08:18,419 The Hop Wei are stepping up their recruitment. 106 00:08:23,414 --> 00:08:25,635 If we're going to war... 107 00:08:26,680 --> 00:08:29,114 We should probably do the same. 108 00:08:29,138 --> 00:08:31,864 I think I heard a hint of disapproval there. 109 00:08:31,888 --> 00:08:34,447 - I just want to be ready. - I know. 110 00:08:34,857 --> 00:08:36,228 We will be. 111 00:08:46,722 --> 00:08:49,698 [TENSE MUSIC] 112 00:08:49,722 --> 00:08:56,805 ♪ ♪ 113 00:09:15,221 --> 00:09:17,572 [RHYTHMIC THUDDING] 114 00:09:17,596 --> 00:09:20,447 [GRUNTING RHYTHMICALLY] 115 00:09:20,471 --> 00:09:22,698 Xiaojing was a stupid farmer's girl who died 116 00:09:22,722 --> 00:09:24,823 in Sun Yang's bed. 117 00:09:24,847 --> 00:09:27,655 - [SHOUTING] - He beat me... 118 00:09:28,471 --> 00:09:30,155 raped me... 119 00:09:30,179 --> 00:09:32,948 [SHOUTING] 120 00:09:32,972 --> 00:09:35,280 - [BABY CRYING] - There you go. 121 00:09:35,304 --> 00:09:36,823 - Proper little man. - Come eat your breakfast. 122 00:09:36,847 --> 00:09:38,656 Molly, come and get some hot toast. 123 00:09:38,680 --> 00:09:39,948 Bring your plate. 124 00:09:39,972 --> 00:09:41,364 Hot, hot, hot, hot. Good girl. 125 00:09:41,388 --> 00:09:43,364 - Thank you. Just... - [KNOCKING ON DOOR] 126 00:09:43,388 --> 00:09:44,823 - Who the hell is that? - Put that down. 127 00:09:44,847 --> 00:09:47,280 [SHUSHING, COOING] 128 00:09:47,304 --> 00:09:49,030 - Oh, hello, little lady. - Hello. 129 00:09:49,054 --> 00:09:50,531 - How are we? - Good. 130 00:09:50,555 --> 00:09:52,155 - [LAUGHS] - Lee, what are you doing here? 131 00:09:52,179 --> 00:09:54,406 The Chief sent me to get you. 132 00:09:54,430 --> 00:09:56,197 [BABY CRYING] 133 00:09:56,221 --> 00:09:58,447 - [FUSSING] - Sit, darling. 134 00:09:58,471 --> 00:10:01,614 Ethan, look after your brother, aye? 135 00:10:01,638 --> 00:10:03,364 [BABY CRYING] 136 00:10:03,388 --> 00:10:05,280 There was a killing down at the Banshee last night. 137 00:10:05,304 --> 00:10:06,572 But I was at the Banshee last night. 138 00:10:06,596 --> 00:10:08,364 - Who was it? - I don't know. 139 00:10:08,388 --> 00:10:10,197 Chief just told me to find you and get our asses over there. 140 00:10:10,221 --> 00:10:12,614 - [BABY WAILING] - Lord, you really do plow 141 00:10:12,638 --> 00:10:14,698 the back forty before breakfast, don't ya? 142 00:10:14,722 --> 00:10:17,698 I don't know what that means. 143 00:10:17,722 --> 00:10:19,447 Why does Flannagan want us down at the Banshee? 144 00:10:19,471 --> 00:10:22,114 - We're on the Chinatown beat. - I asked him the same thing 145 00:10:22,138 --> 00:10:24,072 but he wasn't in an explaining sort of mood. 146 00:10:24,096 --> 00:10:26,155 - Good mornin'. - Morning, ma'am. 147 00:10:26,179 --> 00:10:27,739 Apologies for disturbing you at home. 148 00:10:27,763 --> 00:10:29,823 Does it look like we could be more disturbed? 149 00:10:29,847 --> 00:10:32,072 This is Officer Lee. He's on the squad. 150 00:10:32,096 --> 00:10:33,105 We have to go. 151 00:10:33,129 --> 00:10:35,030 Go to your mother. 152 00:10:35,054 --> 00:10:36,572 That accent. Where are you from, 153 00:10:36,596 --> 00:10:38,739 - Officer Lee? - Georgia, ma'am. 154 00:10:38,763 --> 00:10:40,364 You're a long way from home. 155 00:10:40,388 --> 00:10:42,114 It's down the road a piece. 156 00:10:42,138 --> 00:10:44,322 And how does your wife feel about your new assignment? 157 00:10:44,346 --> 00:10:47,030 - Chinatown. - Oh, I'm not married. 158 00:10:47,054 --> 00:10:49,614 What? Handsome lug like you. 159 00:10:49,638 --> 00:10:52,930 There must be someone pining for you back home, then? 160 00:10:54,763 --> 00:10:56,072 No, ma'am. 161 00:10:56,096 --> 00:10:57,906 No, uh, not a soul. 162 00:10:57,930 --> 00:10:59,197 Shame. 163 00:10:59,221 --> 00:11:01,280 All that Southern charm going to waste. 164 00:11:01,304 --> 00:11:02,739 Yeah. 165 00:11:02,763 --> 00:11:04,155 Shame they couldn't charm their way out of getting 166 00:11:04,179 --> 00:11:05,878 their asses kicked in the war. 167 00:11:06,471 --> 00:11:08,155 Come on, let's go. 168 00:11:08,179 --> 00:11:09,560 Good day. 169 00:11:09,584 --> 00:11:11,467 Molly. Get back here. 170 00:11:12,388 --> 00:11:13,698 Come on in, Molly. 171 00:11:13,722 --> 00:11:15,406 Come on, have some breakfast. 172 00:11:15,430 --> 00:11:17,906 [PEOPLE CHATTERING, BABIES CRYING, HAMMERING] 173 00:11:17,930 --> 00:11:20,948 [MELLOW MUSIC] 174 00:11:20,972 --> 00:11:28,013 ♪ ♪ 175 00:11:44,221 --> 00:11:46,836 You're a beautiful woman, Li Juan. 176 00:11:47,263 --> 00:11:48,603 Thank you. 177 00:11:48,627 --> 00:11:56,471 ♪ ♪ 178 00:12:05,179 --> 00:12:07,656 It takes work, doesn't it? 179 00:12:07,680 --> 00:12:09,030 ♪ ♪ 180 00:12:09,054 --> 00:12:10,609 Beauty. 181 00:12:11,179 --> 00:12:13,988 It takes work and vigilance. 182 00:12:14,388 --> 00:12:15,864 And... 183 00:12:15,888 --> 00:12:17,406 pain. 184 00:12:17,430 --> 00:12:18,906 I guess so. 185 00:12:19,535 --> 00:12:21,495 But it's a double-edged sword... 186 00:12:22,179 --> 00:12:25,489 because beauty is an unforgiving canvas. 187 00:12:25,875 --> 00:12:28,489 It makes it harder to conceal the blemishes, 188 00:12:28,513 --> 00:12:30,989 the things you don't want others to see. 189 00:12:31,013 --> 00:12:32,531 ♪ ♪ 190 00:12:32,555 --> 00:12:34,614 [SHAKY SIGH] 191 00:12:34,638 --> 00:12:35,823 ♪ ♪ 192 00:12:35,847 --> 00:12:38,221 You're working for the Long Zii. 193 00:12:39,863 --> 00:12:41,322 What? 194 00:12:41,346 --> 00:12:43,531 [DRAMATIC MUSIC] 195 00:12:43,555 --> 00:12:44,823 [GRUNTS] 196 00:12:44,847 --> 00:12:46,698 [CHOKING] 197 00:12:46,722 --> 00:12:48,406 You're working for the Long Zii, 198 00:12:48,430 --> 00:12:49,698 and you brought their hatchet man 199 00:12:49,722 --> 00:12:52,280 - into my house. - [GASPING] 200 00:12:52,304 --> 00:12:54,280 - [CHOKING] - Don't worry, Li Juan. 201 00:12:54,304 --> 00:12:56,572 You'll still be beautiful. 202 00:12:56,596 --> 00:12:58,823 [SCREAMING] 203 00:12:58,847 --> 00:13:00,823 [FLIES BUZZING] 204 00:13:00,847 --> 00:13:03,823 [INDISTINCT CHATTER] 205 00:13:03,847 --> 00:13:06,864 [DARK MUSIC] 206 00:13:06,888 --> 00:13:08,489 ♪ ♪ 207 00:13:08,513 --> 00:13:09,614 Morning, Bill. 208 00:13:09,638 --> 00:13:11,364 - Leeds. - It's Lee, sir. 209 00:13:11,388 --> 00:13:13,672 Look at this fucking mess, would you? 210 00:13:15,221 --> 00:13:16,698 No witnesses? 211 00:13:16,722 --> 00:13:18,614 Happened pretty late, from what we can gather. 212 00:13:18,638 --> 00:13:20,364 If we had any, they would have been 213 00:13:20,388 --> 00:13:21,908 deep in their cups by then anyway. 214 00:13:21,932 --> 00:13:24,114 There had to have been at least two men, maybe three. 215 00:13:24,138 --> 00:13:25,906 Cut this one's head clean off. 216 00:13:25,930 --> 00:13:27,406 That one put up a fight. 217 00:13:27,430 --> 00:13:29,823 They made a proper mess when they gutted him. 218 00:13:29,847 --> 00:13:32,072 Do you recognize these boys? 219 00:13:32,096 --> 00:13:33,322 That one's Morgan. 220 00:13:33,346 --> 00:13:35,572 One missing his head is Davis. 221 00:13:35,596 --> 00:13:37,155 And you think the Chinese did this? 222 00:13:37,179 --> 00:13:39,155 This was an assassination 223 00:13:39,179 --> 00:13:41,447 by sword, for fuck's sake. 224 00:13:41,471 --> 00:13:43,364 I don't think it was the Chinese... I know it was. 225 00:13:43,388 --> 00:13:45,322 Yeah, well, let's keep that part quiet for now, okay? 226 00:13:45,346 --> 00:13:47,447 Otherwise we'll be peeling chink stiffs off the sidewalk 227 00:13:47,471 --> 00:13:50,072 - for the next week. - What the fuck is he doing? 228 00:13:50,096 --> 00:13:52,030 [INTESTINES SQUELCHING] 229 00:13:52,054 --> 00:13:53,781 Lee. 230 00:13:53,805 --> 00:13:56,155 - Yes? - Are we disturbing you? 231 00:13:56,179 --> 00:13:57,280 Not at all. 232 00:13:57,304 --> 00:13:59,030 Just making some notes. 233 00:13:59,054 --> 00:14:01,364 Put the man's guts back in his fucking belly. 234 00:14:01,714 --> 00:14:03,006 Jesus! 235 00:14:04,430 --> 00:14:06,364 This is your beat now. 236 00:14:06,388 --> 00:14:09,280 - Bring me some murderers. - Or a murderer. 237 00:14:09,304 --> 00:14:10,447 What's that? 238 00:14:10,822 --> 00:14:12,614 With this second fella... 239 00:14:12,638 --> 00:14:14,823 see, his knife hand... 240 00:14:14,847 --> 00:14:16,572 it's cut almost clean off. 241 00:14:16,596 --> 00:14:17,781 One blow. 242 00:14:17,805 --> 00:14:20,385 And he's cut pretty deep in the gut. 243 00:14:21,573 --> 00:14:23,072 I've slaughtered cattle and venison, 244 00:14:23,096 --> 00:14:25,155 but to cut through a moving body like that... 245 00:14:25,179 --> 00:14:28,114 active muscle and tissue... that's an expert swordsman. 246 00:14:28,747 --> 00:14:30,531 Probably the same man... 247 00:14:30,555 --> 00:14:32,948 decapitated our first fellow. 248 00:14:32,972 --> 00:14:34,322 See here? 249 00:14:34,670 --> 00:14:36,030 It's one swipe. 250 00:14:36,054 --> 00:14:38,280 No struggle, no hesitation. 251 00:14:38,674 --> 00:14:40,823 Bring me my Goddamn murderers. 252 00:14:40,847 --> 00:14:42,414 Dead or alive. 253 00:14:42,438 --> 00:14:46,013 [CROWD CHATTERING] 254 00:14:47,471 --> 00:14:50,489 [DARK MUSIC] 255 00:14:50,513 --> 00:14:52,572 ♪ ♪ 256 00:14:52,596 --> 00:14:54,513 [SIGHS] 257 00:14:56,179 --> 00:14:58,114 What you just did there? 258 00:14:58,138 --> 00:15:00,154 Don't do that again. 259 00:15:00,805 --> 00:15:02,424 Be back in a minute. 260 00:15:02,448 --> 00:15:10,346 ♪ ♪ 261 00:15:12,054 --> 00:15:14,698 - You see those boys out there? - I did. 262 00:15:14,722 --> 00:15:16,739 Fucking savages we're dealing with. 263 00:15:16,763 --> 00:15:19,197 You find those slanty fuckers, you hear me? 264 00:15:19,221 --> 00:15:21,697 - Yeah, I hear you. - We can't have the chinks 265 00:15:21,721 --> 00:15:23,864 thinking they can get away with shite like this. 266 00:15:23,888 --> 00:15:25,572 And in our neighborhood. 267 00:15:25,596 --> 00:15:28,888 [GROWLS] It will not fucking stand. 268 00:15:37,680 --> 00:15:40,197 In the meantime, as I paid you to keep your boy 269 00:15:40,221 --> 00:15:42,698 from testifying against Morgan and Davis, 270 00:15:42,722 --> 00:15:44,614 and as dead men cannot stand trial, 271 00:15:44,638 --> 00:15:46,831 I'll be wanting that money back now. 272 00:15:47,555 --> 00:15:48,948 Yeah. 273 00:15:48,972 --> 00:15:50,496 Of course. 274 00:15:50,972 --> 00:15:54,888 The thing is, I don't have it all right now. 275 00:16:00,547 --> 00:16:03,175 I thought you were done with the fucking cards, Bill. 276 00:16:04,468 --> 00:16:07,722 They weren't quite done with me, I guess. 277 00:16:10,338 --> 00:16:12,101 Jesus, Bill. 278 00:16:14,304 --> 00:16:16,531 Well, I guess I don't mind 279 00:16:16,555 --> 00:16:18,322 - owning a cop. - [SIGHS] 280 00:16:18,346 --> 00:16:20,739 - I'll get you your money. - That time's come and gone. 281 00:16:20,763 --> 00:16:22,781 With the interest accruing and whatnot, 282 00:16:22,805 --> 00:16:25,698 - you'll work it off. - Excuse me, gentlemen. 283 00:16:25,722 --> 00:16:27,739 Sergeant, uh, the Chief was just wondering 284 00:16:27,763 --> 00:16:29,531 where you'd disappeared to. 285 00:16:29,555 --> 00:16:31,495 Where are you from, Officer? 286 00:16:32,263 --> 00:16:34,572 - Savannah, Georgia, sir. - Ah. 287 00:16:34,596 --> 00:16:36,447 You're not Irish. 288 00:16:36,471 --> 00:16:38,406 You make that sound like a character flaw. 289 00:16:38,430 --> 00:16:40,406 It's no fucking attribute. 290 00:16:40,430 --> 00:16:41,531 Bill. 291 00:16:41,555 --> 00:16:43,781 Taking breakfast breaks, now, are we? 292 00:16:43,805 --> 00:16:46,072 - Morning, Mr. Leary. - Chief. 293 00:16:46,096 --> 00:16:47,823 You boys need to head down to the wharf. 294 00:16:47,847 --> 00:16:50,155 - We got some new stiffs. - The wharf? 295 00:16:50,179 --> 00:16:51,989 That's not Chinatown. 296 00:16:52,013 --> 00:16:53,698 Tell that to the dead Chinaman 297 00:16:53,722 --> 00:16:55,102 blocking up traffic. 298 00:16:55,763 --> 00:16:57,906 Well, I guess the news 299 00:16:57,930 --> 00:16:59,690 isn't all bad, then, is it? 300 00:17:00,304 --> 00:17:02,906 Come on, let's go. 301 00:17:02,930 --> 00:17:05,948 [DRAMATIC MUSIC] 302 00:17:05,972 --> 00:17:10,322 ♪ ♪ 303 00:17:10,346 --> 00:17:12,823 [MATCH SCRATCHES, POPS] 304 00:17:12,847 --> 00:17:15,614 ♪ ♪ 305 00:17:15,638 --> 00:17:19,089 [BOTH SPEAKING CANTONESE] _ 306 00:17:19,122 --> 00:17:21,352 _ 307 00:17:21,353 --> 00:17:23,353 _ 308 00:17:23,832 --> 00:17:25,832 _ 309 00:17:26,013 --> 00:17:28,989 [INDISTINCT SHOUTING] 310 00:17:29,013 --> 00:17:32,114 ♪ ♪ 311 00:17:32,138 --> 00:17:35,155 [VENDORS SHOUTING, CHATTERING] 312 00:17:35,179 --> 00:17:42,304 ♪ ♪ 313 00:17:49,471 --> 00:17:51,173 [ALL SPEAKING CANTONESE] _ 314 00:17:51,447 --> 00:17:52,488 _ 315 00:17:52,513 --> 00:17:59,555 ♪ ♪ 316 00:18:01,615 --> 00:18:03,003 _ 317 00:18:03,879 --> 00:18:06,813 _ 318 00:18:06,814 --> 00:18:08,154 _ 319 00:18:08,179 --> 00:18:10,847 Why don't you just leave him alone? 320 00:18:13,697 --> 00:18:15,323 _ 321 00:18:15,324 --> 00:18:17,324 _ 322 00:18:17,430 --> 00:18:18,894 Oh. 323 00:18:19,445 --> 00:18:21,445 _ 324 00:18:21,813 --> 00:18:23,706 _ 325 00:18:23,706 --> 00:18:26,068 _ 326 00:18:30,555 --> 00:18:33,155 These are dangerous men. We go now. 327 00:18:33,179 --> 00:18:36,072 You think you're so tough intimidating an old man? 328 00:18:36,096 --> 00:18:38,447 - You're cowards. - Please, missus. 329 00:18:38,471 --> 00:18:40,958 They don't understand you. 330 00:18:42,651 --> 00:18:45,295 I think they understand me perfectly. 331 00:18:48,680 --> 00:18:50,584 [LAUGHS] 332 00:18:50,584 --> 00:18:52,430 _ 333 00:18:52,430 --> 00:18:54,238 _ 334 00:18:54,263 --> 00:18:55,906 Not bad looking, though. 335 00:18:55,930 --> 00:18:58,555 Wouldn't mind getting sticky with her. 336 00:19:00,388 --> 00:19:02,114 - Okay, Uncle. - [GRUNTS] 337 00:19:02,138 --> 00:19:03,698 - Let's sort this shit out. - Yeah. 338 00:19:03,722 --> 00:19:05,030 Now, you're gonna have some more chop for me 339 00:19:05,054 --> 00:19:06,406 - next week, right? - Okay. 340 00:19:06,430 --> 00:19:08,739 Now, I know I said that like a question. 341 00:19:08,763 --> 00:19:10,072 I'm not really asking. 342 00:19:10,096 --> 00:19:12,197 - All right, let's go. - [MUMBLES] 343 00:19:12,763 --> 00:19:14,275 What the fuck? 344 00:19:14,299 --> 00:19:21,072 ♪ ♪ 345 00:19:21,096 --> 00:19:24,072 [FIRE CRACKLING] 346 00:19:24,096 --> 00:19:25,823 Why isn't this area closed off? 347 00:19:25,847 --> 00:19:27,489 People gotta get through. 348 00:19:27,838 --> 00:19:30,096 Okay, we'll take it from here. 349 00:19:32,179 --> 00:19:34,823 Again with the damn notebook. 350 00:19:34,847 --> 00:19:36,614 Helps me organize things. 351 00:19:36,638 --> 00:19:38,531 If we tried to solve every Chinese crime... 352 00:19:38,555 --> 00:19:40,739 These men were butchered, Sergeant. 353 00:19:40,763 --> 00:19:43,072 They're gangsters. It's an occupational hazard. 354 00:19:43,096 --> 00:19:44,280 [SEAGULLS CALLING] 355 00:19:44,304 --> 00:19:46,906 You smell that? It's opium. 356 00:19:46,930 --> 00:19:48,906 I don't need your little book to know that this was 357 00:19:48,930 --> 00:19:50,155 a tong hit. 358 00:19:50,179 --> 00:19:52,011 And tomorrow, some of their buddies 359 00:19:52,035 --> 00:19:54,614 will butcher the guys that did this. 360 00:19:54,638 --> 00:19:56,906 There's plenty more where they came from. 361 00:19:56,930 --> 00:20:00,030 Showing up every day by the boat-load. 362 00:20:00,054 --> 00:20:02,239 [HOOVES CLATTERING] 363 00:20:02,263 --> 00:20:05,072 You can write that down. 364 00:20:05,096 --> 00:20:06,752 What do they want? 365 00:20:07,596 --> 00:20:09,338 They want them. 366 00:20:10,054 --> 00:20:12,263 And they're welcome to him. 367 00:20:22,847 --> 00:20:25,312 Take it we're not gonna write up a report? 368 00:20:26,555 --> 00:20:28,989 When it comes to the Chinese, 369 00:20:29,013 --> 00:20:30,489 we're not cops. 370 00:20:30,513 --> 00:20:32,030 We're janitors. 371 00:20:32,054 --> 00:20:34,447 Our job is to mop it up and get the hell out of the way 372 00:20:34,471 --> 00:20:37,074 before the blades start to fly again. 373 00:20:38,471 --> 00:20:41,489 [BROODING MUSIC] 374 00:20:41,513 --> 00:20:46,447 ♪ ♪ 375 00:20:46,471 --> 00:20:48,752 I warned you about this. 376 00:20:49,722 --> 00:20:51,239 The Hop Wei have controlled 377 00:20:51,263 --> 00:20:54,072 the molasses trade for years. 378 00:20:54,424 --> 00:20:56,698 They won't stand by while we break the treaty. 379 00:20:56,722 --> 00:20:59,531 Yeah, but opium is the future. 380 00:20:59,555 --> 00:21:01,280 That's why the Hop Wei resources 381 00:21:01,304 --> 00:21:03,364 are growing faster than ours. 382 00:21:03,809 --> 00:21:06,030 If we don't get in now, we won't survive. 383 00:21:06,054 --> 00:21:08,322 This is no time for war. 384 00:21:08,346 --> 00:21:11,239 Not with the duck government trying to drive us out. 385 00:21:11,263 --> 00:21:13,698 The longer we wait, the more powerful 386 00:21:13,722 --> 00:21:16,197 - the Hop Wei become. - And the bigger the target 387 00:21:16,221 --> 00:21:18,406 they make for the duck cops. 388 00:21:18,430 --> 00:21:20,489 ♪ ♪ 389 00:21:20,513 --> 00:21:23,430 Did you know they've formed a Chinatown squad? 390 00:21:24,722 --> 00:21:26,329 How did you know that? 391 00:21:26,353 --> 00:21:28,625 I have my sources in the pond. 392 00:21:31,002 --> 00:21:32,921 What does Li Yong think? 393 00:21:35,847 --> 00:21:38,190 I assume you discussed it with him. 394 00:21:38,214 --> 00:21:41,739 ♪ ♪ 395 00:21:41,763 --> 00:21:43,406 He agrees that the Hop Wei 396 00:21:43,430 --> 00:21:45,100 are becoming too powerful. 397 00:21:45,847 --> 00:21:47,739 Mm. 398 00:21:47,763 --> 00:21:51,864 ♪ ♪ 399 00:21:51,888 --> 00:21:53,900 Look at my hand. 400 00:21:55,513 --> 00:21:57,739 I used to be able to snap the bones 401 00:21:57,763 --> 00:21:59,948 of a man's hand in mine. 402 00:21:59,972 --> 00:22:02,322 ♪ ♪ 403 00:22:02,346 --> 00:22:04,406 Now my hand shakes, 404 00:22:04,430 --> 00:22:06,197 my knees are weak, 405 00:22:06,221 --> 00:22:08,972 my heart skips every third or fourth beat. 406 00:22:10,179 --> 00:22:13,388 But if there is one advantage to old age... 407 00:22:14,930 --> 00:22:16,972 It's perspective. 408 00:22:20,304 --> 00:22:24,155 I need you to trust me. 409 00:22:24,179 --> 00:22:31,179 ♪ ♪ 410 00:22:33,471 --> 00:22:35,280 [OVERLAPPING CHATTER IN VARIOUS LANGUAGES] 411 00:22:35,304 --> 00:22:37,805 Sandlot's more crowded than usual. 412 00:22:38,596 --> 00:22:40,698 Why pay for Irish labor when you can get three chinks 413 00:22:40,722 --> 00:22:42,324 for the price of one? 414 00:22:42,805 --> 00:22:44,948 The regular working man is fucked. 415 00:22:44,972 --> 00:22:46,906 Maybe you should take it up with the men doing the hiring 416 00:22:46,930 --> 00:22:48,656 instead of blaming the Chinese. 417 00:22:48,680 --> 00:22:51,406 Just trying to eat, same as everybody else. 418 00:22:51,430 --> 00:22:52,948 What? 419 00:22:52,972 --> 00:22:54,948 It's just funny hearing you talk about 420 00:22:54,972 --> 00:22:56,114 fair labor practices, 421 00:22:56,138 --> 00:22:57,923 considering where you come from. 422 00:22:58,346 --> 00:22:59,906 Just because I'm from the South doesn't mean 423 00:22:59,930 --> 00:23:01,572 - I condone slavery. - Maybe not, 424 00:23:01,596 --> 00:23:03,887 but it fed your family just the same, didn't it? 425 00:23:05,513 --> 00:23:06,864 I'm just curious... are you ever 426 00:23:06,888 --> 00:23:08,322 in a good mood, Bill? 427 00:23:08,346 --> 00:23:10,560 I'm in a good mood right now. 428 00:23:12,471 --> 00:23:14,406 [OVERLAPPING CHATTER] 429 00:23:14,430 --> 00:23:16,280 [WHEELS CLATTERING] 430 00:23:16,304 --> 00:23:17,572 Look at that. 431 00:23:17,596 --> 00:23:19,823 The rich bitch with a trained chink. 432 00:23:19,847 --> 00:23:22,489 She's even got him in a proper suit and everything. 433 00:23:22,513 --> 00:23:24,680 [LAUGHING] 434 00:23:25,638 --> 00:23:27,322 Hey, sweetheart! 435 00:23:27,346 --> 00:23:30,155 You dress me in a fancy suit, I'll follow you anywhere! 436 00:23:30,179 --> 00:23:31,447 [DARK MUSIC] 437 00:23:31,471 --> 00:23:33,155 Hey! I'm talking to you! 438 00:23:33,179 --> 00:23:34,513 [BOTTLE SMASHES] 439 00:23:35,346 --> 00:23:37,781 Listen, I don't know who you are, 440 00:23:37,805 --> 00:23:39,906 but you men need to go home and sleep it off. 441 00:23:39,930 --> 00:23:42,197 Are you telling us what to do? 442 00:23:42,221 --> 00:23:45,030 You can boss your pet Chinaman around, 443 00:23:45,054 --> 00:23:46,388 but you... 444 00:23:47,054 --> 00:23:49,197 you don't tell me what to do. 445 00:23:49,221 --> 00:23:50,739 I'm sorry. 446 00:23:50,763 --> 00:23:52,656 Come on, Jacob, let's go. 447 00:23:52,680 --> 00:23:54,280 "Jacob." 448 00:23:54,304 --> 00:23:56,864 - He's no fucking "Jacob." - Let go of him! 449 00:23:56,888 --> 00:23:58,489 [YELPS] Leave me alone! 450 00:23:58,513 --> 00:23:59,948 "Jacob" is from the Bible. 451 00:23:59,972 --> 00:24:02,489 This heathen rice nigger ain't in the Bible. 452 00:24:02,513 --> 00:24:05,698 There's no China in the Bible. 453 00:24:05,722 --> 00:24:07,239 Jacob! No! 454 00:24:07,263 --> 00:24:09,197 - Jacob! - Don't you talk to me, 455 00:24:09,221 --> 00:24:11,406 - coolie fuck. - [HOLLERING] 456 00:24:11,430 --> 00:24:13,155 - [SCREAMS] - Stupid cunt took a bite 457 00:24:13,179 --> 00:24:14,864 - out of me! - [SCREAMS] 458 00:24:14,888 --> 00:24:16,906 [YELPS, GROANS] 459 00:24:16,930 --> 00:24:19,864 [RADICAL MARTIAL ARTS MUSIC] 460 00:24:19,888 --> 00:24:21,906 Two of you, huh? 461 00:24:21,930 --> 00:24:26,698 ♪ ♪ 462 00:24:26,722 --> 00:24:29,739 [MEN HOLLERING, GRUNTING] 463 00:24:29,763 --> 00:24:34,614 ♪ ♪ 464 00:24:34,638 --> 00:24:36,906 Hey, that's enough! 465 00:24:36,930 --> 00:24:38,656 ♪ ♪ 466 00:24:38,680 --> 00:24:40,572 [GRUNTS] 467 00:24:40,596 --> 00:24:47,722 ♪ ♪ 468 00:24:52,346 --> 00:24:54,364 - [GRUNTS] - [SCREAMS] 469 00:24:54,388 --> 00:24:56,280 [HIGH-PITCHED RINGING] 470 00:24:56,304 --> 00:24:58,739 - [GASPING] - You okay? 471 00:24:58,763 --> 00:25:00,406 - Yeah. - Oh, my God! 472 00:25:00,430 --> 00:25:01,906 - Just got caught off-guard. - All right, everybody, 473 00:25:01,930 --> 00:25:03,072 mind your business! 474 00:25:03,096 --> 00:25:05,739 - Show's over! - [GROANING] 475 00:25:05,763 --> 00:25:07,364 Thank you. 476 00:25:07,388 --> 00:25:08,906 [WHIMPERS] 477 00:25:08,930 --> 00:25:10,948 Wait, Officer! He was defending us! 478 00:25:10,972 --> 00:25:12,322 He was beating on two citizens. 479 00:25:12,346 --> 00:25:13,823 You, get the other one. 480 00:25:13,847 --> 00:25:15,698 You will not get the other one! 481 00:25:15,722 --> 00:25:18,656 Jacob is my valet, and he did nothing wrong. 482 00:25:18,680 --> 00:25:19,948 Neither did this man. 483 00:25:19,972 --> 00:25:22,698 It was these two drunks who attacked us. 484 00:25:22,722 --> 00:25:24,489 I didn't see how it got started, but it wasn't 485 00:25:24,513 --> 00:25:26,072 the Chinese fellow who hit me. 486 00:25:26,096 --> 00:25:28,781 - It was that one. - Look, what I saw 487 00:25:28,805 --> 00:25:31,656 was this thug in a tong suit beating on two men and a cop, 488 00:25:31,680 --> 00:25:32,864 so he's coming with me. 489 00:25:32,888 --> 00:25:34,364 You, check the other one. 490 00:25:34,388 --> 00:25:36,072 See if they need the hospital. If they're up to it, 491 00:25:36,096 --> 00:25:38,972 - you get their statements. - Officer! 492 00:25:40,263 --> 00:25:42,614 - It's "Sergeant." - Sergeant. 493 00:25:42,638 --> 00:25:45,531 I'm Penelope Blake, Mayor Blake's wife, 494 00:25:45,555 --> 00:25:48,739 and I'm telling you you're arresting the wrong man. 495 00:25:48,763 --> 00:25:51,322 - [GRUNTS] - [PANTING] 496 00:25:51,346 --> 00:25:52,906 I don't think so. 497 00:25:52,930 --> 00:25:54,614 Come on. 498 00:25:54,638 --> 00:25:57,656 [DEFEATED MUSIC] 499 00:25:57,680 --> 00:26:04,489 ♪ ♪ 500 00:26:04,513 --> 00:26:08,280 These are strange fucking times. 501 00:26:08,304 --> 00:26:11,280 The ducks think we're less than human. 502 00:26:11,304 --> 00:26:13,155 We can't own, we can't vote, 503 00:26:13,179 --> 00:26:15,864 and yet, somehow, we're responsible 504 00:26:15,888 --> 00:26:19,364 for the economic woes of their entire nation. 505 00:26:19,388 --> 00:26:21,155 They hate us because they fear us, 506 00:26:21,179 --> 00:26:24,114 and that fear is where we get our fucking edge. 507 00:26:24,138 --> 00:26:25,823 - You get me? - [ALL AGREE] 508 00:26:25,847 --> 00:26:27,823 The Hop Wei keeps that fear alive. 509 00:26:27,847 --> 00:26:29,447 They stay the fuck out of Chinatown, 510 00:26:29,471 --> 00:26:31,114 and we all continue to earn. 511 00:26:31,138 --> 00:26:32,823 - [ALL AGREEING] - Yes! 512 00:26:32,847 --> 00:26:35,614 - What is it, Chao? - Your boy, the new one. 513 00:26:35,638 --> 00:26:36,864 He's been arrested. 514 00:26:36,888 --> 00:26:38,656 Ah Sahm? 515 00:26:38,680 --> 00:26:40,906 - When? - Few hours ago. 516 00:26:40,930 --> 00:26:42,864 Scrapping with some ducks in the pond. 517 00:26:42,888 --> 00:26:44,531 What the fuck was he doing in the pond? 518 00:26:44,555 --> 00:26:47,114 - I have no idea. - You have no idea? 519 00:26:47,138 --> 00:26:49,404 You were responsible for him. 520 00:26:50,722 --> 00:26:52,282 Can you get him out? 521 00:26:52,888 --> 00:26:54,576 Pay someone off? 522 00:26:57,906 --> 00:26:59,088 Are you serious? 523 00:26:59,112 --> 00:27:00,948 - We can't just leave him to rot. - Any halfwit onion 524 00:27:00,972 --> 00:27:03,030 knows better than to scrap with ducks in the pond, 525 00:27:03,054 --> 00:27:05,155 and I'm not going to reward his stupidity 526 00:27:05,179 --> 00:27:07,197 or expose us any more than he already has 527 00:27:07,221 --> 00:27:08,531 by trying to get him out. 528 00:27:08,555 --> 00:27:11,176 Got enough of my own fucking problems. 529 00:27:18,388 --> 00:27:20,656 Two ducks were diced last night. 530 00:27:20,680 --> 00:27:22,072 The same two who killed those coolies 531 00:27:22,096 --> 00:27:23,406 a few nights ago. 532 00:27:23,430 --> 00:27:25,197 The bulls suspect Chinese vengeance, 533 00:27:25,221 --> 00:27:27,406 the Irish are out for blood... 534 00:27:27,817 --> 00:27:30,656 this arrest just might take the heat off Chinatown. 535 00:27:31,321 --> 00:27:32,572 This is bullshit. 536 00:27:32,596 --> 00:27:34,199 Shut your mouth. 537 00:27:36,596 --> 00:27:40,280 I appreciate your loyalty to Ah Sahm, but it's misplaced. 538 00:27:40,304 --> 00:27:43,072 We don't know him yet... not really... 539 00:27:43,666 --> 00:27:46,239 and this is no time for wild cards. 540 00:27:46,263 --> 00:27:47,656 [FOREBODING MUSIC] 541 00:27:47,680 --> 00:27:50,114 I never liked that motherfucker anyways. 542 00:27:50,138 --> 00:27:55,447 ♪ ♪ 543 00:27:55,804 --> 00:27:57,531 Name? 544 00:27:57,555 --> 00:28:00,823 [INDISTINCT CHATTER] 545 00:28:00,847 --> 00:28:02,811 Do you understand me? 546 00:28:04,687 --> 00:28:06,471 Officer Lee... 547 00:28:07,722 --> 00:28:09,406 You... 548 00:28:09,430 --> 00:28:11,114 You're wasting your time. 549 00:28:11,138 --> 00:28:12,823 He's probably undocumented. 550 00:28:13,321 --> 00:28:15,364 Just put down "John Chinaman" and let's get on with it. 551 00:28:15,865 --> 00:28:17,572 Can't we get a translator? 552 00:28:17,867 --> 00:28:20,114 You'd think there'd be a protocol for this. 553 00:28:20,138 --> 00:28:21,948 There is. 554 00:28:21,972 --> 00:28:23,656 "John Chinaman." 555 00:28:23,680 --> 00:28:25,972 That's you. Let's go. 556 00:28:36,304 --> 00:28:38,280 [COUGHING, GASPING] 557 00:28:38,304 --> 00:28:40,489 [RETCHING] 558 00:28:40,513 --> 00:28:42,739 [LIQUID SPRAYING] 559 00:28:42,763 --> 00:28:45,739 [GASPING, RETCHING] 560 00:28:45,763 --> 00:28:47,572 [SINISTER MUSIC] 561 00:28:47,596 --> 00:28:49,489 [COUGHING, WHEEZING] 562 00:28:49,513 --> 00:28:51,989 ♪ ♪ 563 00:28:52,013 --> 00:28:54,989 [GASPING, WHEEZING] 564 00:28:55,013 --> 00:28:57,072 ♪ ♪ 565 00:28:57,096 --> 00:28:58,656 [GASPING] 566 00:28:58,680 --> 00:29:00,864 [GROWLING] 567 00:29:00,888 --> 00:29:02,823 Is this really necessary? 568 00:29:02,847 --> 00:29:04,823 House regulations. 569 00:29:04,847 --> 00:29:06,614 You've seen how they live. 570 00:29:06,638 --> 00:29:08,155 Whatever they've got, we don't want them 571 00:29:08,179 --> 00:29:09,527 spreading it around here. 572 00:29:09,552 --> 00:29:11,037 [GASPING] 573 00:29:13,179 --> 00:29:15,864 [PANTING, GASPING] 574 00:29:15,888 --> 00:29:19,906 ♪ ♪ 575 00:29:19,930 --> 00:29:21,159 Here. 576 00:29:21,184 --> 00:29:22,864 [GRUNTS] 577 00:29:22,888 --> 00:29:24,864 [DOOR OPENS] 578 00:29:24,888 --> 00:29:26,948 - Penny. - That man they arrested, 579 00:29:26,972 --> 00:29:28,531 he wasn't the one who attacked us. 580 00:29:28,555 --> 00:29:31,864 I've asked you not to parade your Chinaman around town. 581 00:29:31,888 --> 00:29:33,989 I can't be perceived as being in the business 582 00:29:34,013 --> 00:29:36,906 - of hiring coolies. - I wasn't parading him around! 583 00:29:36,930 --> 00:29:38,656 These two men attacked Jacob. 584 00:29:38,680 --> 00:29:40,364 When I intervened, they went after me, 585 00:29:40,388 --> 00:29:42,364 and then this Chinese man saved us. 586 00:29:42,388 --> 00:29:44,030 I tried to explain that to the Sergeant, 587 00:29:44,054 --> 00:29:45,739 that he was arresting the wrong man, 588 00:29:45,763 --> 00:29:47,406 - but he wouldn't listen to me. - The man they arrested 589 00:29:47,430 --> 00:29:49,531 was a member of the Hop Wei tong, 590 00:29:49,555 --> 00:29:52,030 a notoriously brutal gang. 591 00:29:52,054 --> 00:29:53,989 He was carrying weapons and attacked 592 00:29:54,013 --> 00:29:56,447 - two law-abiding citizens. - I was the one 593 00:29:56,471 --> 00:29:58,072 - who was attacked! - And thank God 594 00:29:58,096 --> 00:30:00,906 you weren't harmed, but you walked a Chinese 595 00:30:00,930 --> 00:30:02,572 past the sandlot. 596 00:30:02,596 --> 00:30:05,114 Any idiot could tell you that was a bad idea. 597 00:30:05,138 --> 00:30:07,425 - You all but provoked them. - That's absurd. 598 00:30:07,449 --> 00:30:08,989 Did you know that the two men arrested 599 00:30:09,013 --> 00:30:10,715 for killing Merriweather's coolies 600 00:30:10,739 --> 00:30:13,948 were hacked to pieces outside a pub last night? 601 00:30:13,972 --> 00:30:15,406 What? 602 00:30:15,430 --> 00:30:17,239 - No. - They're getting bolder. 603 00:30:17,263 --> 00:30:18,739 Coming into our neighborhoods, now. 604 00:30:18,763 --> 00:30:19,989 Killing on our streets. 605 00:30:20,504 --> 00:30:21,739 You think it's a coincidence 606 00:30:21,763 --> 00:30:24,447 on the very next day we arrest a Chinese gangster 607 00:30:24,471 --> 00:30:26,447 just a short distance from that pub? 608 00:30:26,471 --> 00:30:27,781 You don't know that it was him. 609 00:30:27,805 --> 00:30:29,874 And you don't know that it wasn't. 610 00:30:32,126 --> 00:30:34,638 I don't know what I was thinking coming here. 611 00:30:37,782 --> 00:30:40,657 I'm mystified myself. 612 00:30:41,138 --> 00:30:43,197 Penny, dear, hello. 613 00:30:43,221 --> 00:30:44,353 Daddy. 614 00:30:44,631 --> 00:30:46,447 What are you doing here? 615 00:30:46,471 --> 00:30:48,489 I might ask you the same thing. 616 00:30:48,513 --> 00:30:50,781 I thought you abhorred the halls of power. 617 00:30:50,805 --> 00:30:52,948 - With unmitigated passion. - [LAUGHS] 618 00:30:52,972 --> 00:30:54,572 As do I. 619 00:30:54,596 --> 00:30:56,567 And yet, here we are. 620 00:30:57,527 --> 00:30:59,112 Are you okay, dear? 621 00:30:59,972 --> 00:31:01,781 I'm fine. 622 00:31:01,805 --> 00:31:04,241 We miss you at the house. You should come by, 623 00:31:04,266 --> 00:31:05,531 see your sisters. 624 00:31:05,555 --> 00:31:07,322 They're lonely without you. 625 00:31:07,346 --> 00:31:08,989 [LAUGHS SOFTLY] 626 00:31:09,013 --> 00:31:11,304 Not as lonely as I am. 627 00:31:13,221 --> 00:31:14,581 I'm sorry, Daddy, I didn't mean... 628 00:31:14,605 --> 00:31:15,739 Mr. Mercer. 629 00:31:15,763 --> 00:31:18,489 - Right on time, I see. - Afternoon, Mr. Buckley. 630 00:31:18,513 --> 00:31:21,531 Mrs. Blake, I'm glad to see you looking so well. 631 00:31:21,980 --> 00:31:24,447 I heard about your unfortunate episode today. 632 00:31:24,846 --> 00:31:26,680 What episode? What's he talking about? 633 00:31:26,704 --> 00:31:28,322 Nothing. I'm fine. 634 00:31:28,346 --> 00:31:30,531 And I don't want to keep you from your meeting. 635 00:31:30,555 --> 00:31:32,155 Are you sure? 636 00:31:32,179 --> 00:31:35,081 Tell Nadine and Sophie I'll be by this weekend to see them. 637 00:31:37,513 --> 00:31:38,823 [DOOR OPENS] 638 00:31:38,847 --> 00:31:41,155 To a father growing old, nothing is dearer 639 00:31:41,179 --> 00:31:43,197 - than a daughter. - [LAUGHS] 640 00:31:43,221 --> 00:31:44,781 Euripides said that. 641 00:31:44,805 --> 00:31:46,489 Do you have children, Mr. Buckley? 642 00:31:46,513 --> 00:31:47,952 Good God, no. 643 00:31:48,910 --> 00:31:50,095 Well... 644 00:31:50,120 --> 00:31:52,040 let's not keep His Honor waiting. 645 00:31:55,680 --> 00:31:58,489 [METAL DOOR OPENING] 646 00:31:58,513 --> 00:32:00,900 [FOOTSTEPS APPROACH] 647 00:32:00,925 --> 00:32:03,193 - You're still down here? - Did you hear Flannagan? 648 00:32:03,217 --> 00:32:05,359 He's already announced that we caught the Banshee murderer. 649 00:32:05,383 --> 00:32:07,650 - It could be we have. - We have exactly no evidence 650 00:32:07,674 --> 00:32:09,753 - to support that claim. - Come on. 651 00:32:09,754 --> 00:32:11,324 You saw the way he took those guys on. 652 00:32:11,348 --> 00:32:12,897 Spinning and kicking. 653 00:32:12,921 --> 00:32:14,480 He was like a Goddamn fightin' machine. 654 00:32:14,504 --> 00:32:16,661 - Doesn't put him at the Banshee. - Yeah? 655 00:32:16,686 --> 00:32:19,313 How many guys you ever see can fight like that? 656 00:32:19,337 --> 00:32:20,647 And you said it yourself... it could have been 657 00:32:20,671 --> 00:32:22,980 a single person who did Morgan and Davis. 658 00:32:23,004 --> 00:32:24,814 A killer like that... 659 00:32:24,838 --> 00:32:28,022 I'd imagine he'd have to move something like the way this guy moves. 660 00:32:28,046 --> 00:32:29,814 And if you're wrong? 661 00:32:30,136 --> 00:32:31,605 Well, we still got him for the assault. 662 00:32:31,629 --> 00:32:33,980 And that I saw with my own eyes. 663 00:32:34,004 --> 00:32:37,105 Plus, um, he was wearing Hop Wei colors, 664 00:32:37,129 --> 00:32:39,814 so it's a pretty safe bet he's guilty of something. 665 00:32:39,838 --> 00:32:41,939 We're all guilty of something. 666 00:32:41,963 --> 00:32:44,146 Yep, that's the spirit. 667 00:32:44,170 --> 00:32:47,188 [TENSE MUSIC] 668 00:32:47,212 --> 00:32:51,480 ♪ ♪ 669 00:32:51,504 --> 00:32:53,022 Lee. 670 00:32:53,046 --> 00:32:54,355 Come on! 671 00:32:54,379 --> 00:32:56,146 And the price of steel continues to rise, 672 00:32:56,170 --> 00:32:58,688 so I was compelled to take a position on credit. 673 00:32:58,712 --> 00:33:00,814 I've had steel being delivered on a weekly basis 674 00:33:00,838 --> 00:33:03,355 in anticipation of your order, and every day 675 00:33:03,379 --> 00:33:06,230 the order doesn't come, I incur large warehousing costs, 676 00:33:06,254 --> 00:33:07,897 as well as carrying costs and interest. 677 00:33:07,921 --> 00:33:09,355 - Mm. - As you know, I made 678 00:33:09,379 --> 00:33:10,939 those purchases based on your assurance 679 00:33:10,963 --> 00:33:12,897 that I would be awarded the exclusive contract 680 00:33:12,921 --> 00:33:15,546 to lay cable-car track across the city. 681 00:33:16,379 --> 00:33:18,855 I put myself in a precarious position on your word. 682 00:33:18,879 --> 00:33:20,688 If you don't come through with the order soon, 683 00:33:20,712 --> 00:33:22,647 - I'll be ruined. - Now, let's be honest. 684 00:33:22,671 --> 00:33:23,855 Your company was teetering 685 00:33:23,879 --> 00:33:25,688 prior to the Mayor's assurances. 686 00:33:25,712 --> 00:33:28,064 - What are you insinuating? - I'm not insinuating anything. 687 00:33:28,088 --> 00:33:30,271 Just pointing out that your position was every bit 688 00:33:30,295 --> 00:33:32,188 as precarious before your daughter and the Mayor 689 00:33:32,212 --> 00:33:34,396 - were wed. - You son of a bitch! 690 00:33:34,420 --> 00:33:36,188 You think for one minute you're gonna pull the rug out 691 00:33:36,212 --> 00:33:38,629 - from under me now? - Gentlemen. 692 00:33:39,546 --> 00:33:40,815 Please. 693 00:33:42,420 --> 00:33:43,568 Buckley. 694 00:33:45,504 --> 00:33:46,647 I apologize. 695 00:33:46,671 --> 00:33:48,271 It was not my intention to offend. 696 00:33:48,295 --> 00:33:51,117 Well, I can only wonder what it looks like when it is your intention. 697 00:33:52,088 --> 00:33:54,814 Byron, my word is my bond. 698 00:33:54,838 --> 00:33:57,897 It's just taking us a bit longer than expected 699 00:33:57,921 --> 00:33:59,647 to get the funding approved. 700 00:33:59,671 --> 00:34:01,188 We've got the necessary support 701 00:34:01,212 --> 00:34:03,717 from the city council, 702 00:34:03,742 --> 00:34:05,523 it's just about massaging the numbers a bit. 703 00:34:05,548 --> 00:34:06,939 If I massage the numbers 704 00:34:06,963 --> 00:34:10,022 any more, I'll be paying you for the honor of laying track. 705 00:34:10,046 --> 00:34:11,804 Now there's a notion. 706 00:34:12,638 --> 00:34:14,772 I appreciate the visit, Byron. 707 00:34:14,796 --> 00:34:16,396 Give me a week. 708 00:34:16,420 --> 00:34:18,311 Two at the most. 709 00:34:19,963 --> 00:34:22,398 Miss Carlson will show you out. 710 00:34:24,462 --> 00:34:26,939 [FOREBODING MUSIC] 711 00:34:26,963 --> 00:34:28,064 [DOOR CLOSES] 712 00:34:28,088 --> 00:34:30,188 Not a happy man. 713 00:34:30,212 --> 00:34:32,355 What exactly is the hold-up? 714 00:34:32,379 --> 00:34:35,230 I thought we had all the approvals in place. 715 00:34:35,254 --> 00:34:36,445 We do, 716 00:34:36,470 --> 00:34:39,230 but establishing a cable-car network across the city 717 00:34:39,254 --> 00:34:41,271 is an enormous undertaking. 718 00:34:41,295 --> 00:34:43,855 An enduring legacy for any mayor. 719 00:34:43,879 --> 00:34:46,188 I just want to make sure we did our due diligence 720 00:34:46,212 --> 00:34:47,355 on Mercer. 721 00:34:47,379 --> 00:34:49,838 Measure twice, cut once. 722 00:34:51,337 --> 00:34:53,105 I did give him my word. 723 00:34:53,129 --> 00:34:55,796 And he gave you his daughter. 724 00:34:56,796 --> 00:35:00,772 Apparently we both know how to drive a hard bargain. 725 00:35:00,796 --> 00:35:03,523 You're a cold bastard, Buckley. 726 00:35:04,504 --> 00:35:07,022 You're welcome, Mr. Mayor. 727 00:35:07,046 --> 00:35:14,170 ♪ ♪ 728 00:35:16,671 --> 00:35:19,838 [INDISTINCT CHATTER] 729 00:35:24,170 --> 00:35:26,313 - Excuse me, Sergeant. - Mm? 730 00:35:26,337 --> 00:35:28,313 I need you to take me to the prisoner. 731 00:35:28,337 --> 00:35:29,730 [INDISTINCT CHATTER] 732 00:35:29,754 --> 00:35:31,688 This is highly unusual, Mrs. Blake. 733 00:35:31,712 --> 00:35:33,587 It's been an unusual day. 734 00:35:34,879 --> 00:35:36,313 Does the Mayor know you're here? 735 00:35:36,337 --> 00:35:38,849 I don't know why that would concern you. 736 00:35:40,004 --> 00:35:41,980 Well, keeping my job 737 00:35:42,004 --> 00:35:43,688 is what concerns me. 738 00:35:43,712 --> 00:35:45,688 In which, case it would behoove us both 739 00:35:45,712 --> 00:35:47,400 to be discreet. 740 00:35:49,295 --> 00:35:51,396 I'm sorry if I was a little short with you 741 00:35:51,420 --> 00:35:53,022 out in the street earlier. 742 00:35:53,046 --> 00:35:54,532 There was a lot happening. 743 00:35:54,557 --> 00:35:55,560 It doesn't matter. 744 00:35:55,584 --> 00:35:57,897 You were going to arrest him no matter what, weren't you? 745 00:35:57,921 --> 00:35:59,399 Well, he's a criminal, ma'am, 746 00:35:59,424 --> 00:36:02,408 and that's generally what I do with criminals... I arrest them. 747 00:36:02,432 --> 00:36:05,334 Well, in this case, you arrested the wrong man. 748 00:36:06,088 --> 00:36:09,309 I was working these streets when you still had your baby teeth, 749 00:36:09,334 --> 00:36:12,325 so you'll excuse me if I consider my judgment 750 00:36:12,350 --> 00:36:14,802 to be a bit more sound in these matters. 751 00:36:18,587 --> 00:36:19,605 [DOOR UNLOCKING] 752 00:36:19,629 --> 00:36:21,295 [DRAMATIC CHORD] 753 00:36:24,796 --> 00:36:26,605 There's your boy. 754 00:36:26,629 --> 00:36:28,230 I'll give you a few minutes. 755 00:36:28,254 --> 00:36:30,199 It should be more than enough, 756 00:36:30,223 --> 00:36:33,029 considering he won't understand a word you say. 757 00:36:37,587 --> 00:36:38,939 [SIGHS] 758 00:36:38,963 --> 00:36:40,772 [METAL CLANKS] 759 00:36:40,796 --> 00:36:42,879 [CLANK] 760 00:36:43,462 --> 00:36:44,999 Hello. 761 00:36:47,796 --> 00:36:49,086 I'm Penny. 762 00:36:49,504 --> 00:36:50,880 Penny Blake. 763 00:36:51,462 --> 00:36:53,230 It was me that you helped earlier. 764 00:36:53,254 --> 00:36:55,217 I don't know if you recognize me. 765 00:36:57,629 --> 00:36:59,254 Um... 766 00:37:00,046 --> 00:37:01,474 This was mine. 767 00:37:01,963 --> 00:37:03,643 You brought it back for me. 768 00:37:06,963 --> 00:37:08,754 Anyway, uh... 769 00:37:09,462 --> 00:37:12,318 I don't know if you can understand me... 770 00:37:12,963 --> 00:37:15,064 but I wanted to say how sorry I am 771 00:37:15,088 --> 00:37:16,614 that this happened to you. 772 00:37:17,531 --> 00:37:19,867 I know you were only trying to help us. 773 00:37:24,515 --> 00:37:27,974 I don't know what I'm doing here, I just... 774 00:37:29,129 --> 00:37:31,170 I wanted to thank you... 775 00:37:32,088 --> 00:37:35,480 and I want you to know, I will do everything I can 776 00:37:35,504 --> 00:37:36,926 to help you. 777 00:37:40,921 --> 00:37:42,730 They're saying you killed those two men 778 00:37:42,754 --> 00:37:44,517 outside the pub last night. 779 00:37:46,352 --> 00:37:48,979 But you don't look like a murderer to me. 780 00:37:53,088 --> 00:37:54,527 I'm sorry. 781 00:37:55,629 --> 00:37:58,188 I wish there were more I could do. 782 00:37:58,212 --> 00:38:01,188 [TENSE MUSIC] 783 00:38:01,212 --> 00:38:07,814 ♪ ♪ 784 00:38:08,218 --> 00:38:10,000 I'm not a murderer. 785 00:38:12,462 --> 00:38:14,170 [SOFT EXCLAMATION] 786 00:38:15,379 --> 00:38:16,966 Very nice. 787 00:38:18,879 --> 00:38:21,004 Very nice. 788 00:38:22,379 --> 00:38:24,688 - Mm... - [DEEP BREATHING] 789 00:38:24,712 --> 00:38:29,855 ♪ ♪ 790 00:38:29,879 --> 00:38:31,730 [LAUGHS] 791 00:38:31,754 --> 00:38:33,313 ♪ ♪ 792 00:38:33,337 --> 00:38:34,942 Okay. 793 00:38:35,712 --> 00:38:37,647 [GIGGLING] 794 00:38:37,671 --> 00:38:40,522 [LAUGHING] 795 00:38:40,546 --> 00:38:42,355 [MOANING] 796 00:38:42,379 --> 00:38:45,587 - [HEAVY BREATHING] - [LAUGHING, MOANING] 797 00:38:47,838 --> 00:38:49,772 - [GRUNTING] - [MOANING LOUDLY] 798 00:38:49,796 --> 00:38:56,879 ♪ ♪ 799 00:39:02,046 --> 00:39:03,980 - [SLURPING] - So... 800 00:39:04,004 --> 00:39:06,355 - Ah Sahm. - He was a fool, 801 00:39:06,379 --> 00:39:08,146 scrapping in the pond like that. 802 00:39:08,170 --> 00:39:10,939 - And Father Jun? - Ah, he's washed his hands. 803 00:39:10,963 --> 00:39:12,772 Can you blame him? 804 00:39:12,796 --> 00:39:14,106 No. 805 00:39:16,921 --> 00:39:19,355 The itchy onion... he mean something to you? 806 00:39:19,379 --> 00:39:20,738 No. 807 00:39:21,379 --> 00:39:22,948 He just seemed... 808 00:39:24,088 --> 00:39:26,355 - promising. - Ah. 809 00:39:26,379 --> 00:39:28,287 A promising hatchet man. 810 00:39:29,838 --> 00:39:31,123 I know. 811 00:39:31,768 --> 00:39:33,535 [LAUGHS] 812 00:39:33,786 --> 00:39:36,470 I don't suppose you have any influence there? 813 00:39:36,587 --> 00:39:38,146 Well, not the kind you need. 814 00:39:38,170 --> 00:39:40,396 He bloodied those two ducks pretty good. 815 00:39:40,716 --> 00:39:42,313 And now they're gonna try to pin that double murder 816 00:39:42,337 --> 00:39:43,480 on him, too. 817 00:39:44,053 --> 00:39:45,438 It's not a great time for the Hop Wei 818 00:39:45,462 --> 00:39:48,230 - to be losing good fighters. - Father Jun and Long Zii 819 00:39:48,254 --> 00:39:49,772 have always managed to keep the peace. 820 00:39:49,796 --> 00:39:52,605 Long Zii isn't calling the shots anymore. 821 00:39:52,629 --> 00:39:54,230 Either way... 822 00:39:54,254 --> 00:39:56,271 war is good for business. 823 00:39:56,295 --> 00:39:57,688 But not for Chinatown. 824 00:39:57,712 --> 00:39:59,271 Chinatown isn't going anywhere. 825 00:39:59,295 --> 00:40:01,105 I keep hearing about this "Exclusion Act." 826 00:40:01,129 --> 00:40:02,730 It'll never pass. 827 00:40:02,754 --> 00:40:04,963 Bad for business. [LAUGHS] 828 00:40:05,754 --> 00:40:08,285 You work every angle, don't you? 829 00:40:08,963 --> 00:40:10,329 It's a gift. 830 00:40:10,838 --> 00:40:14,129 One of these days that gift will get you killed. 831 00:40:15,963 --> 00:40:19,521 America isn't a place to live a long life. 832 00:40:20,129 --> 00:40:21,605 My philosophy is, 833 00:40:21,629 --> 00:40:23,384 "the fast die rich." 834 00:40:23,879 --> 00:40:27,022 Hopefully in that bed upstairs with a duck girl riding me 835 00:40:27,046 --> 00:40:29,146 like a thoroughbred. 836 00:40:29,170 --> 00:40:32,146 [SPIRITED WESTERN MUSIC] 837 00:40:32,170 --> 00:40:34,772 ♪ ♪ 838 00:40:34,796 --> 00:40:36,772 How did you learn to speak English? 839 00:40:36,796 --> 00:40:38,730 I had an American grandfather. 840 00:40:39,108 --> 00:40:40,730 How does that even happen? 841 00:40:40,754 --> 00:40:43,146 It's kind of a... a long story. 842 00:40:43,170 --> 00:40:44,605 This is incredible. 843 00:40:44,629 --> 00:40:47,146 You can speak to the police, tell them what happened. 844 00:40:47,170 --> 00:40:48,701 It won't help. 845 00:40:49,504 --> 00:40:51,712 I'm John Chinaman. 846 00:40:53,015 --> 00:40:56,074 No one wants to hear John Chinaman speak English. 847 00:40:56,099 --> 00:40:58,325 ♪ ♪ 848 00:40:58,350 --> 00:41:00,004 You heard the cop. 849 00:41:00,838 --> 00:41:02,840 I'm already guilty. 850 00:41:03,379 --> 00:41:05,801 They needed a Chinese scapegoat... 851 00:41:06,671 --> 00:41:09,972 and I served myself up on a fucking platter. 852 00:41:10,462 --> 00:41:12,445 But you can't just give up. 853 00:41:12,469 --> 00:41:15,313 ♪ ♪ 854 00:41:15,337 --> 00:41:17,980 You have nothing to lose. 855 00:41:19,088 --> 00:41:21,046 [LAUGHS SOFTLY] 856 00:41:22,712 --> 00:41:24,320 I've already lost. 857 00:41:24,921 --> 00:41:26,355 [DOOR OPENING] 858 00:41:26,379 --> 00:41:27,688 Mrs. Blake. 859 00:41:27,712 --> 00:41:30,105 Gotta shut things down in here, now. 860 00:41:30,129 --> 00:41:32,271 [QUIETLY] You have to try. 861 00:41:32,295 --> 00:41:34,605 [APPROACHING FOOTSTEPS] 862 00:41:34,629 --> 00:41:41,712 ♪ ♪ 863 00:41:47,254 --> 00:41:48,980 [DOOR CLANKING CLOSED] 864 00:41:49,004 --> 00:41:51,254 [RAIN DRIPPING] 865 00:41:52,337 --> 00:41:55,462 [APPROACHING FOOTSTEPS] 866 00:42:03,754 --> 00:42:05,919 What is this? What the fuck do you want? 867 00:42:06,729 --> 00:42:08,496 [TENSE MUSIC] 868 00:42:08,521 --> 00:42:10,449 I asked you a question. 869 00:42:10,474 --> 00:42:15,533 ♪ ♪ 870 00:42:16,420 --> 00:42:17,980 Chao. 871 00:42:18,004 --> 00:42:19,667 What the hell does he want? 872 00:42:20,712 --> 00:42:22,730 His men killed last night. 873 00:42:22,754 --> 00:42:24,122 That's got nothing to do with me. 874 00:42:24,146 --> 00:42:26,563 They paid me, and I walked away just like I was supposed to. 875 00:42:26,587 --> 00:42:29,796 He think maybe you double-cross. 876 00:42:32,129 --> 00:42:33,939 [TRIGGER CLICKS] 877 00:42:33,963 --> 00:42:37,482 Well, you tell him if he doesn't get out of here right now, 878 00:42:37,507 --> 00:42:40,521 he's gonna walk away with a big fucking hole in his face. 879 00:42:41,420 --> 00:42:42,688 I tell him later. 880 00:42:42,712 --> 00:42:44,233 You tell him now. 881 00:42:44,963 --> 00:42:46,921 Well, now he busy. 882 00:42:48,796 --> 00:42:50,605 The fuck are you talking about? 883 00:42:50,629 --> 00:42:52,772 [BOTH MEN GRUNTING] 884 00:42:52,796 --> 00:42:55,772 [DRAMATIC MUSIC] 885 00:42:55,796 --> 00:43:01,420 ♪ ♪ 886 00:43:02,838 --> 00:43:05,087 Get rid of the body, Chao. 887 00:43:08,254 --> 00:43:12,064 [REBELLIOUS MUSIC] 888 00:43:12,088 --> 00:43:13,730 [SIGHS] 889 00:43:13,754 --> 00:43:16,855 [MAN RAPPING IN FOREIGN LANGUAGE] 890 00:43:16,879 --> 00:43:24,004 ♪ ♪ 59602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.