Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,600 --> 00:01:10,950
Ne mo�e� da spava�, sestro?
2
00:01:11,000 --> 00:01:13,100
Ne mogu, o�e.
3
00:01:13,250 --> 00:01:15,450
Du�a mi nije na miru.
4
00:01:16,800 --> 00:01:22,250
Za sve moramo pitati svoju du�u.
5
00:01:25,850 --> 00:01:28,700
Pomolite se sa mnom, o�e.
6
00:01:33,700 --> 00:01:36,650
Za koga da se molim?
7
00:01:36,800 --> 00:01:39,150
Za pokoj rabe Bo�je Gordane.
8
00:01:39,200 --> 00:01:41,400
O�e na�, koji si na nebesima,
9
00:01:41,700 --> 00:01:44,500
da se sveti ime Tvoje,
da do�e carstvo Tvoje,
10
00:01:44,550 --> 00:01:47,450
da bude volja Tvoja na nebu kao i na zemlji;
11
00:01:47,600 --> 00:01:49,800
hleb na� nasu�ni daj nam danas;
12
00:01:50,050 --> 00:01:54,150
i oprosti nam dugove na�e kao �to i mi
opra�tamo du�nicima svojim...
13
00:02:02,700 --> 00:02:05,200
On je tu blizu!
14
00:02:05,550 --> 00:02:09,800
Gospodar je u blizini!
15
00:02:19,400 --> 00:02:22,250
To je sve.
Tako i treba.
16
00:02:23,600 --> 00:02:25,800
Amin.
17
00:02:40,550 --> 00:02:46,350
VURDALAKI
(VAMPIRI)
18
00:03:27,100 --> 00:03:29,300
Brzo, ustaj!
Hajde!
19
00:04:01,100 --> 00:04:03,550
Stani!
Stani, stani!
20
00:04:03,650 --> 00:04:05,900
Dalje ne idem.
21
00:04:07,100 --> 00:04:10,850
Nije daleko odavde.
Put �e te odvesti do kapije.
22
00:04:14,600 --> 00:04:16,800
Hej!
23
00:04:20,450 --> 00:04:23,000
A pare?
24
00:04:25,350 --> 00:04:27,200
A tovar?
25
00:04:27,350 --> 00:04:30,600
Ne mogu ga sam odneti.
-Kakav tovar?
26
00:04:32,250 --> 00:04:36,000
Pitam te, kakav tovar, Tur�ine?
27
00:04:37,600 --> 00:04:40,750
Kov�eg.
-Majko Bo�ja...
28
00:04:41,100 --> 00:04:44,383
Svi sveti...
Bogorodice, pomiluj nas...
29
00:04:47,950 --> 00:04:49,650
A �ij je?
-Pripada vlasniku zamka.
30
00:04:49,700 --> 00:04:52,000
Naredio je da bude sahranjen
u porodi�noj kripti.
31
00:04:52,050 --> 00:04:55,650
Ta naredba je zakon za njegovog slugu.
32
00:04:55,800 --> 00:04:59,014
Nismo se tako dogovorili da moram
nositi i kov�eg.
33
00:04:59,700 --> 00:05:04,700
Po ovakvom mraku ga ne mo�emo
odvu�i gore.
34
00:05:06,100 --> 00:05:07,650
Odvi�i �emo ga.
35
00:05:07,800 --> 00:05:10,000
Nije te�ak.
36
00:05:12,900 --> 00:05:18,200
A telo vlasnika zamka?
-On �e do�i sam.
37
00:05:42,000 --> 00:05:44,650
Kod ku�e sam.
38
00:07:24,900 --> 00:07:30,450
Za tri no�i svetlost �e obasjati figuru
koja se pojavljuje jednom u 50 godina.
39
00:07:32,350 --> 00:07:36,350
Pojavi�e se pun mesec
40
00:07:37,100 --> 00:07:43,200
i ta da �e mi trebati ona...
41
00:07:43,350 --> 00:07:45,550
Milena.
42
00:07:47,300 --> 00:07:49,250
Milena!
43
00:07:49,400 --> 00:07:53,450
Milena! Milena!
44
00:07:54,400 --> 00:07:58,085
Ho�e� li mi ve�eras ispri�ati
bajku o srpskom kralju?
45
00:07:58,300 --> 00:08:00,650
Za�to ti se svi�aju takve stra�ne bajke?
46
00:08:00,700 --> 00:08:02,450
Molim te, Milena.
47
00:08:02,600 --> 00:08:04,650
Ni�ta dobro ne�e� �uti.
48
00:08:04,800 --> 00:08:07,750
Jagnje se opet uputilo prema planini.
-Hej, maleni!
49
00:08:07,900 --> 00:08:09,800
Hajde, Mi�ka, goni ovce u tor.
Ja idem za njim.
50
00:08:09,850 --> 00:08:12,150
Dobro.
-Hajde, kreni!
51
00:08:12,800 --> 00:08:16,000
Hajde, idemo!
Hajde, hajde, idemo...
52
00:08:34,600 --> 00:08:38,000
Glupane jedan...
Hajde mali�a... Hajde!
53
00:08:38,200 --> 00:08:40,700
Izlazi odatle!
54
00:08:43,800 --> 00:08:46,000
Be�i odavde!
55
00:09:10,900 --> 00:09:12,900
Bila je to Marika.
56
00:09:13,050 --> 00:09:15,900
Zemlja na grobu se otvorila
i progutala ga.
57
00:09:16,850 --> 00:09:19,200
R�avo smo sahranili Mariku, o�e Lavr.
58
00:09:19,250 --> 00:09:21,350
Nema ni krsta.
59
00:09:21,600 --> 00:09:25,700
Kada biste se pomolili tamo,
da je malo umirite...
60
00:09:25,850 --> 00:09:27,800
Ne bi nam odvla�ila stoku.
61
00:09:27,950 --> 00:09:32,400
Kakvu stoku? Samo ljudska krv
�e utoliti njenu �e�.
62
00:09:32,450 --> 00:09:35,700
Vra�aju se.
-Ko? -Vurdalaki.
63
00:09:35,850 --> 00:09:38,900
Ja �u zapo�eti molitvu
a ti mi se pridru�i.
64
00:09:38,950 --> 00:09:43,250
O�e Lavr, kada se molim glasno
vrti mi se u glavi.
65
00:09:43,500 --> 00:09:46,900
Otkud zna� da je od toga?
Ako �eli� �apu�i samo za sebe,
66
00:09:47,050 --> 00:09:49,000
samo se moli.
67
00:09:49,350 --> 00:09:51,750
Do�i ovamo!
68
00:09:52,800 --> 00:09:57,750
Pre�ive�emo uz pomo�
Svevi�njeg Boga Nebeskog.
69
00:09:57,800 --> 00:10:02,100
Re�e Gospod: On je moj zastupnik
i moje uto�i�te,
70
00:10:02,300 --> 00:10:04,650
moj Bog i ja verujem u njega.
71
00:10:04,800 --> 00:10:08,750
On �e me izbaviti od zla i
gre�nih misli...
72
00:10:13,400 --> 00:10:16,950
Vru�e je.
Skuva�emo se u ovim kaputima.
73
00:10:17,000 --> 00:10:18,600
Izdr�i jo� malo, Paramone.
74
00:10:18,750 --> 00:10:22,450
Mi smo u dr�avnoj slu�bi.
Moramo biti prikladno odeveni.
75
00:10:23,100 --> 00:10:28,700
Naravno... "Noblesse oblige".
-Da. Tako nekako.
76
00:10:31,550 --> 00:10:34,800
Hej, bra�o!
Ima li nekog �ivog?
77
00:10:37,800 --> 00:10:41,450
Ima, jo� uvek.
Za�to jo� uvek?
78
00:10:42,350 --> 00:10:45,500
Zato �to smo svi mi ovde privremeno.
79
00:10:47,250 --> 00:10:50,600
Po ode�i bih rekao da ste iz prestonice.
80
00:10:50,750 --> 00:10:55,300
To�no tako. Fligel-a�utant
Ljub�inski Andrej Vasiljevi�.
81
00:11:11,900 --> 00:11:13,450
Gospodi pomiluj.
82
00:11:13,500 --> 00:11:16,600
Tra�im sve�tenika Lavra.
83
00:11:16,700 --> 00:11:18,450
Punim imenom Lavrentij Tobolin.
84
00:11:19,600 --> 00:11:22,700
Lavr je ovde.
Svi ostali su ve� oti�li.
85
00:11:32,050 --> 00:11:35,150
Vladika, a nema� hrane?
86
00:11:42,700 --> 00:11:45,600
Oj, Gospode...
87
00:11:46,500 --> 00:11:49,200
Poka�i mi svoju veliku milost...
88
00:11:49,850 --> 00:11:53,800
...i prenesi mojoj �eni
Marfa Mifodini
89
00:11:53,850 --> 00:11:58,950
koja pre�ivljava u selu
Veliko Blato,
90
00:11:59,100 --> 00:12:02,400
da je meni onako kako si
ti odredio.
91
00:12:02,450 --> 00:12:06,350
Pomozi, Gospode,
svom gre�nom rabu...
92
00:12:06,400 --> 00:12:10,182
...da se vrati svojoj ku�i
i da ne umre od gladi...
93
00:12:10,600 --> 00:12:13,450
...nego kako red nala�e
94
00:12:13,600 --> 00:12:17,100
u svom krevetu,
a ne u nekoj nedo�iji.
95
00:12:17,400 --> 00:12:19,350
Ukinuli su vam kaznu, vladiko.
96
00:12:19,500 --> 00:12:21,200
Ovde u ovom pismu je dr�avni ukaz.
97
00:12:21,250 --> 00:12:24,564
U prestonici vas o�ekuju.
Nare�eno je da se javite.
98
00:12:25,450 --> 00:12:28,950
Oprostite, mo�da niste
razumeli ba� najbolje...
99
00:12:29,600 --> 00:12:33,600
Du�nost i mesto slu�enja po ovom ukazu...
100
00:12:33,650 --> 00:12:35,500
Razumem, razumem...
101
00:12:35,650 --> 00:12:38,200
I za du�nost
i za mesto gde �u da slu�im...
102
00:12:38,250 --> 00:12:40,250
Razumem.
103
00:12:40,900 --> 00:12:44,000
A ukaz?
Kuda �u sa njim?
104
00:12:44,150 --> 00:12:46,650
Evo, ovde.
105
00:12:47,600 --> 00:12:50,100
U pe�ku.
106
00:12:51,550 --> 00:12:53,750
Evo, tu.
107
00:12:54,250 --> 00:12:56,800
Nare�ujem vam.
Tu.
108
00:12:56,950 --> 00:12:59,200
Ne idem ja ni u kakvu �kolu.
109
00:12:59,650 --> 00:13:01,950
Izgorela je.
110
00:13:02,100 --> 00:13:05,700
Kako je to mogu�e?
Da se ignori�u nare�enja od gore.
111
00:13:05,850 --> 00:13:08,950
Ako je ljudski da oni od gore ka�njavaju,
ako je ljudski i da pra�taju,
112
00:13:09,100 --> 00:13:13,900
onda je i ovo ljudski.
Nema veze.
113
00:13:14,050 --> 00:13:16,100
Ne�iji hirovi.
114
00:13:16,250 --> 00:13:22,250
A ja �u dogod je na ovoj manastirskoj
crkvi pravoslavni krst
115
00:13:22,500 --> 00:13:27,100
ostati ovde. Ovde je moje mesto
i ne�u ga napu�tati.
116
00:13:27,150 --> 00:13:32,750
To vi�e nije moj izbor,
nego izbor onog od gore. Tako.
117
00:13:32,800 --> 00:13:37,550
Bog s vama, o�e Lavr.
-Nadam se da je Bog sa mnom.
118
00:13:41,700 --> 00:13:45,250
Voleo bih da bude i sa tobom
kada bude� donosio odluku
119
00:13:45,400 --> 00:13:47,500
od koje �e zavisiti na�a budu�nost.
120
00:13:47,650 --> 00:13:49,850
Kakvu odluku?
121
00:13:50,500 --> 00:13:52,850
�alosno je to.
122
00:13:53,150 --> 00:13:58,600
Uzaludno je boriti se.
-Ko zna da li je uzaludno.
123
00:13:58,950 --> 00:14:02,350
Do�i sutra ovamo.
124
00:14:02,500 --> 00:14:05,000
Napisa�u pismo Viso�anstvu.
125
00:14:06,050 --> 00:14:08,100
Sve �u im objasniti.
126
00:14:32,450 --> 00:14:36,650
Presvetla Bogorodice!
Uzalud smo prevalili 1500 kilometara.
127
00:14:36,700 --> 00:14:38,950
Zar je sve ovo bilo uzalud?
128
00:14:39,100 --> 00:14:42,250
Mislio sam da �u u manastiru
dobro napuniti �eludac.
129
00:14:42,600 --> 00:14:44,600
Kod monaha uvek ima zaliha svega.
130
00:14:44,750 --> 00:14:47,050
A �ta je ovo?
Nema �ak ni hrane?
131
00:14:47,200 --> 00:14:49,650
Samo zakuska.
132
00:15:02,600 --> 00:15:04,850
Za�to misli� da tamo ima riba?
133
00:15:05,000 --> 00:15:08,750
Imam njuh za te stvari.
Tu je ona. Nema gde da pobegne.
134
00:15:09,300 --> 00:15:12,450
Tamo je duboka voda,
a ovde je plitko.
135
00:15:12,600 --> 00:15:15,900
Ona odlazi u pli�ak da se malo ugreje
i da jede.
136
00:15:16,050 --> 00:15:20,000
Ne brinite, Andrej Vasiljevi�.
Spremi�u samo takvu �orbu.
137
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
�ta je bilo!
138
00:15:50,600 --> 00:15:52,800
Mlada seljan�ica.
139
00:15:53,100 --> 00:15:57,800
Sad �u je malo upla�iti.
140
00:16:01,150 --> 00:16:03,150
Ko je tamo?
141
00:16:08,700 --> 00:16:10,900
Kako je samo posko�ila.
142
00:16:16,550 --> 00:16:18,600
Zavijao je kao vuk.
143
00:16:18,750 --> 00:16:20,950
Upla�ila sam se.
144
00:16:21,600 --> 00:16:23,850
Nije to ni�ta.
Pre�ive�e.
145
00:16:24,000 --> 00:16:26,450
Bojim se da ne�u pre�iveti, gospodaru.
146
00:16:26,600 --> 00:16:29,300
Bojim se da �u oti�i pre vremena.
147
00:16:29,450 --> 00:16:32,100
Spasi Gospode moju gre�nu du�u.
148
00:16:32,250 --> 00:16:34,450
Slab sam i gre�an...
149
00:17:07,850 --> 00:17:12,100
Milena! -�ta je?
-Sa�ekaj.
150
00:17:12,250 --> 00:17:17,200
Moram mu staviti lekovito bilje
na tu ludu glavu.
151
00:17:18,000 --> 00:17:21,200
A �ta ako gospodar ode da se �ali
u grad zbog ove budale?
152
00:17:21,250 --> 00:17:24,150
I zapo�ne istragu.
-Andrej to ne�e u�initi.
153
00:17:24,200 --> 00:17:28,350
O, on je ve� za tebe Andrej?
154
00:17:28,500 --> 00:17:30,850
Da ti nije malo brzo zavrteo pamet?
155
00:17:30,900 --> 00:17:34,050
Slu�aj, brate.
Ima� svoju �enu. Njoj komanduj.
156
00:17:34,600 --> 00:17:37,300
A Andrej Vasiljevi� je moja briga.
157
00:17:54,250 --> 00:17:56,600
Beli luk...
Za zimu?
158
00:17:57,600 --> 00:17:59,700
Mo�e se i tako re�i.
159
00:17:59,850 --> 00:18:02,550
Volite li taj posao?
160
00:18:02,900 --> 00:18:05,750
�to je nadmorska visina ve�a,
to je beli luk bolji.
161
00:18:05,800 --> 00:18:11,400
Visi vam �ak i iznad postelje.
Zar ovde ni�ta drugo ne raste?
162
00:18:11,750 --> 00:18:15,050
Ko jede beli luk,
vampir ga ne�e poljubiti.
163
00:18:17,650 --> 00:18:22,400
Molim? -Luk je dobar za zdravlje.
Beli luk je protiv vampira.
164
00:18:22,450 --> 00:18:26,100
U ba�ti stoji pe�en bik
- slomio je beli luk,
165
00:18:26,250 --> 00:18:28,500
Jedno se�e� - drugo jede�...
166
00:18:28,650 --> 00:18:31,150
Ne lupetaj!
167
00:18:35,150 --> 00:18:40,700
Deda, je li istina da pokojnici
ne vole beli luk?
168
00:18:41,250 --> 00:18:43,650
Jedi.
169
00:18:45,000 --> 00:18:47,200
Ko je sahranjen?
170
00:18:47,650 --> 00:18:50,100
Pokojnik.
171
00:18:50,700 --> 00:18:57,350
Moja majka je �uvala u podrumu
beli luk za zimu.
172
00:18:57,500 --> 00:19:00,350
Mi nemamo podrum.
-Za�to?
173
00:19:01,650 --> 00:19:05,900
Truli, gospodaru, sve truli.
174
00:19:19,350 --> 00:19:21,450
�ta �e nam ta devica?
175
00:19:21,600 --> 00:19:23,800
Da se baron nije zaljubio?
176
00:19:24,500 --> 00:19:31,400
Od davnina ovaj svet pripada nama,
vi�oj rasi, vampirima.
177
00:19:32,900 --> 00:19:38,100
�est mo�nih klanova je hiljadama godina
vladalo tamom.
178
00:19:38,650 --> 00:19:43,750
Ali tada su se pojavili moroi.
Pola ljudi, pola vampiri.
179
00:19:44,800 --> 00:19:48,500
Imali su mo� vampira i nisu
se pla�ili svetla.
180
00:19:49,050 --> 00:19:52,550
Moroi su stali na stranu
pateti�nih ljudi
181
00:19:52,800 --> 00:19:55,350
i na� svet se sru�io.
182
00:19:55,850 --> 00:19:58,150
Ali ja, Vitold Pi�tefi...
183
00:19:58,800 --> 00:20:03,100
...�u vratiti vampirima izgubljenu
veli�inu i vlast.
184
00:20:05,000 --> 00:20:09,650
Bio bih mnogo korisniji ako bi me
baron uklju�io u svoje planove.
185
00:20:19,300 --> 00:20:22,700
Ta saznanja nisu za tvoj um, robe.
186
00:20:22,750 --> 00:20:24,750
Slu�i�e� mi jo� tri dana,
187
00:20:24,900 --> 00:20:27,700
i posta�e� jedan od nas.
188
00:20:28,400 --> 00:20:33,200
Potrebna mi je Milenina krv.
189
00:20:33,750 --> 00:20:38,750
Posta�u dnevni vampir.
190
00:20:47,200 --> 00:20:51,450
Ne nekakav jadni slepi mi�,
191
00:20:51,600 --> 00:20:56,400
nego kralj vampira.
192
00:20:57,900 --> 00:21:00,300
Milena.
193
00:21:18,850 --> 00:21:22,850
Ne spavate, Andrej Vasiljevi�?
194
00:21:24,150 --> 00:21:26,950
Devica je dobra.
195
00:21:27,100 --> 00:21:29,850
Prekini ve� jednom, �udovi�te.
196
00:21:30,000 --> 00:21:32,700
Nemojte tako.
Tako treba.
197
00:21:32,850 --> 00:21:34,750
Zbog njih postoje device.
198
00:21:34,900 --> 00:21:37,600
Da bi imali mladu krv.
199
00:21:37,650 --> 00:21:39,400
Rekoh ti da u�uti�.
200
00:21:39,550 --> 00:21:41,650
�uje� li?
201
00:22:01,600 --> 00:22:04,550
Idem da pogledam.
Ne�to se doga�a sa stokom.
202
00:22:05,100 --> 00:22:06,900
Gospodaru...
203
00:22:23,750 --> 00:22:25,950
Ne!
204
00:22:26,800 --> 00:22:29,000
Gospodi...
205
00:22:41,300 --> 00:22:45,100
Gde si, Pi�tefi?
Poka�i se, stvore!
206
00:22:45,450 --> 00:22:47,450
Dobi�e� �ta si zaslu�io!
207
00:22:47,600 --> 00:22:49,350
Ne idite, gospodaru...
208
00:22:49,500 --> 00:22:51,400
Rizikujete...
-Daj to!
209
00:22:51,550 --> 00:22:55,550
...svoj �ivot. Opasno je.
Zar ne vidite?
210
00:22:55,900 --> 00:22:58,550
Ovo je ukleto mesto.
211
00:22:59,500 --> 00:23:01,500
Majko Bo�ja...
212
00:23:01,650 --> 00:23:06,800
Carice nebesna, maj�ice...
Daj nam snage da pre�ivimo ovo.
213
00:23:07,550 --> 00:23:09,700
Spasi nas od smrti.
214
00:23:09,850 --> 00:23:12,600
Marika se vratila!
215
00:23:13,850 --> 00:23:17,700
Marika se vratila!
Marika se vratila!
216
00:23:17,850 --> 00:23:22,250
Georgij, Vladislavova �erka se vratila!
217
00:23:23,150 --> 00:23:26,128
S onog sveta?
-A odakle drugde?
218
00:23:26,300 --> 00:23:28,300
Mama!
219
00:23:29,300 --> 00:23:31,250
Mama!
220
00:23:31,500 --> 00:23:35,400
Ne idi, imamo malo dete.
-Mama!
221
00:23:38,100 --> 00:23:40,100
Dr�i!
222
00:23:48,050 --> 00:23:49,600
Mama!
223
00:23:59,900 --> 00:24:01,900
Mama!
224
00:24:05,450 --> 00:24:07,550
Marika!
225
00:24:08,250 --> 00:24:10,700
K�eri!
-Mama!
226
00:24:10,850 --> 00:24:13,700
K�eri ro�ena!
227
00:24:13,850 --> 00:24:17,000
Marika.
-Mama!
228
00:24:45,600 --> 00:24:49,100
U redu je.
-Za�to?
229
00:25:20,150 --> 00:25:23,050
Ubila si devoj�icu.
230
00:25:23,500 --> 00:25:25,700
Ona nije ljudsko bi�e.
231
00:25:25,850 --> 00:25:28,050
Mrtva je ve� tri dana.
232
00:25:29,200 --> 00:25:31,400
Vampir.
233
00:25:38,050 --> 00:25:40,200
Idite na spavanje, gospodaru.
234
00:25:40,650 --> 00:25:43,450
I svi vi ostali.
Uradili ste �ta je bilo potrebno.
235
00:25:43,800 --> 00:25:47,700
Idite na spavanje.
Ni�ta se nije dogodilo.
236
00:25:53,250 --> 00:25:55,750
Sahranjuju "preobra�ene"
licem nadole.
237
00:25:55,900 --> 00:26:00,150
U usta im stavljaju beli luk,
a ispod mi�ke krst od vrbe.
238
00:26:00,300 --> 00:26:03,985
Grobove zatrpavaju kamenjem
i prskaju svetom vodicom.
239
00:26:06,150 --> 00:26:08,150
Tur�ine!
-Da, gospodaru.
240
00:26:08,500 --> 00:26:10,650
Suvi�e dugo su spavali.
241
00:26:10,800 --> 00:26:13,550
Ne�e odmah povratiti svoju
pre�a�nju snagu.
242
00:26:13,700 --> 00:26:16,550
No uskoro �e se oporaviti.
243
00:26:17,100 --> 00:26:19,000
Pozabavi se sa devicom.
244
00:26:19,050 --> 00:26:21,900
Bolje preko dana.
Danju se ljudi manje pla�e.
245
00:26:22,550 --> 00:26:24,850
I tebi �e biti lak�e.
246
00:26:25,200 --> 00:26:29,000
I ti si �ovek. Ne�e� pasti u
isku�enje kada vidi� lep vrat.
247
00:26:29,150 --> 00:26:30,750
Done�u vam je gospodaru.
248
00:26:30,900 --> 00:26:35,050
Potrudi se. �ekanje pola veka je
jako dugo.
249
00:26:35,900 --> 00:26:40,300
Vidi�, vratili su se.
250
00:26:40,450 --> 00:26:41,950
A �ta da radim sa njima?
251
00:26:42,100 --> 00:26:44,500
Da ih pustim?
-Da, ali malo kasnije.
252
00:26:44,550 --> 00:26:46,850
Kada su gladni love i ono �to
nije njihov uobi�ajen plen.
253
00:26:47,000 --> 00:26:49,750
A �ime da ih nahranim?
254
00:26:51,400 --> 00:26:54,700
Pacovima.
Nisu otrovni.
255
00:27:29,450 --> 00:27:32,650
Pogledajte, gospodaru,
oporavila se od sino�.
256
00:27:33,000 --> 00:27:37,100
A vi slede�i put budite malo
obazriviji sa �alama.
257
00:27:43,600 --> 00:27:46,750
Krenula si na ispa�u?
-Da, jesam.
258
00:27:46,900 --> 00:27:51,150
Ostala su �etri grla.
Moraju jesti. Idemo, Gera.
259
00:27:51,300 --> 00:27:54,550
Ima� �izme kao carica.
260
00:27:55,500 --> 00:27:58,350
Ne pla�i� se da ide� sama kada se
ovde doga�aju ovakve stra�ne stvari?
261
00:27:58,400 --> 00:28:00,850
Ja da se pla�im?
Cezar je sa mnom.
262
00:28:00,900 --> 00:28:03,650
A no�u?
-No�u?
263
00:28:04,100 --> 00:28:06,750
A �ta se no�as dogodilo kod vas?
264
00:28:07,200 --> 00:28:09,400
Sve vam je ve� re�eno.
Bila je to trenutna slabost.
265
00:28:09,450 --> 00:28:11,750
Cezare!
266
00:28:13,250 --> 00:28:18,800
Ne uznemiravajte je, gospodaru.
-Mo�e� li mi ti objasniti, Georgij?
267
00:28:19,500 --> 00:28:23,200
Oprostite, ali to nije va� problem.
268
00:28:26,600 --> 00:28:28,800
Paramon!
269
00:28:30,800 --> 00:28:34,550
Video sam vlastitim o�ima.
Meci joj ne mogu ni�ta.
270
00:28:34,700 --> 00:28:37,350
Treba sve ispitati,
pa izvestiti pretpostavljene.
271
00:28:37,400 --> 00:28:41,050
Eh, mladi�u... "Ispitati".
A vredi li to?
272
00:28:41,100 --> 00:28:44,700
U pro�lom veku su u�eni Francuzi
poku�avali sve ispitati.
273
00:28:44,850 --> 00:28:49,950
30000 ljudi su kaznili kao vampire i
vurdalake.
274
00:28:50,051 --> 00:28:54,951
I krive i nevine. Zato se me�tani
i pla�e interesovanja za sve ovo.
275
00:28:55,000 --> 00:28:59,250
Najbolje bi bilo uloviti
jednog pravog vurdalaka,
276
00:28:59,400 --> 00:29:03,150
okovati ga i baciti
gospodaru pred noge.
277
00:29:03,300 --> 00:29:05,150
Tako!
278
00:29:05,300 --> 00:29:09,150
U prestonici �e se naljutiti.
-Neka se ljute.
279
00:29:09,400 --> 00:29:12,100
Gde mogu dalje da me po�alju?
Tamo je Osmansko carstvo.
280
00:29:12,150 --> 00:29:14,550
Tamo su Austrijanci i Ma�ari.
281
00:29:14,700 --> 00:29:16,900
Ionako sam na najzaba�enijem mestu.
282
00:29:17,150 --> 00:29:19,350
Stra�no je ovde.
283
00:29:20,150 --> 00:29:22,750
A u prestonici nije stra�no?
284
00:29:23,300 --> 00:29:26,300
Gde se sve zavr�ava u krvi, a?
285
00:29:27,850 --> 00:29:30,100
Gospode, oprosti mi.
286
00:29:31,800 --> 00:29:34,400
Idi s Bogom...
287
00:29:35,150 --> 00:29:37,700
I zaboravi sve �to si video ovde.
288
00:29:39,700 --> 00:29:42,000
Zbogom.
289
00:30:26,900 --> 00:30:29,750
Sve je prolazno, Andrej Vasiljevi�.
290
00:30:29,900 --> 00:30:32,450
Dobro je.
I od greha �to dalje.
291
00:30:32,500 --> 00:30:34,250
Paramon, bolje gledaj kuda vozi�.
292
00:30:34,400 --> 00:30:37,300
Za�to da gledam?
Bilje konj neka gleda.
293
00:30:37,450 --> 00:30:41,950
Za mesec dana sti�emo u prestonicu
kod Kuku�kine u kr�mu.
294
00:30:42,150 --> 00:30:45,100
Svakog �etvrtka takmi�enje.
295
00:30:45,250 --> 00:30:48,150
Ko najvi�e popije, njemu nagrada.
296
00:30:48,600 --> 00:30:50,500
Kakva?
297
00:30:51,000 --> 00:30:53,350
Dobi�e vodku.
298
00:30:56,450 --> 00:30:59,400
Paramon, skreni prema onoj livadi.
299
00:31:35,150 --> 00:31:37,000
Paramon!
Milena je u nevolji.
300
00:31:37,150 --> 00:31:40,750
Tr�i po pomo�!
Reci Georgiju neka svi do�u.
301
00:31:40,900 --> 00:31:43,300
Svako na koga nai�e�.
-Da idem po pomo�?
302
00:31:43,350 --> 00:31:46,200
Kako �u vas ostaviti samog?
-Hajde, po�uri!
303
00:31:46,250 --> 00:31:48,200
Ne brinite.
304
00:31:48,250 --> 00:31:52,350
Jedna noga tu - druga...
Smatrajte da sam ve� tamo.
305
00:31:53,100 --> 00:31:55,300
Hajde!
306
00:32:16,650 --> 00:32:20,950
Ljudi, sopstvenim o�ima sam video.
Krv je bila svuda!
307
00:32:21,100 --> 00:32:26,200
Pas je bio ubijen.
Moj gospodar je krenuo za njima.
308
00:32:27,050 --> 00:32:29,200
A za�to ti nisi krenuo?
309
00:32:29,750 --> 00:32:32,450
Kako?
Hteo sam...
310
00:32:32,500 --> 00:32:35,500
Gospodar mi je naredio da do�em ovde
i tra�im pomo�.
311
00:32:35,850 --> 00:32:39,500
Ostalo nam je samo dva sata.
Smatraj da si izgubio gospodara.
312
00:32:39,850 --> 00:32:41,850
Ljudi, ko �e sa mnom?
313
00:32:42,700 --> 00:32:44,978
Gde da krenem?
-Sunce zalazi...
314
00:32:46,050 --> 00:32:49,750
Jasno...
Budalama se ne umire.
315
00:32:49,900 --> 00:32:52,150
I sam si rekao da �e sunce
ubrzo za�i.
316
00:32:52,300 --> 00:32:54,050
Dobre, babe.
317
00:32:54,200 --> 00:32:56,800
Samo gubim vreme sa vama.
318
00:35:22,750 --> 00:35:25,050
Ostavi ga na miru!
319
00:35:32,550 --> 00:35:34,650
Stani!
320
00:35:48,100 --> 00:35:50,500
Sestro!
321
00:35:51,350 --> 00:35:53,550
Sestro!
322
00:37:17,800 --> 00:37:20,300
Hajde, dobri moj...
Hajde, idemo...
323
00:37:23,150 --> 00:37:26,650
Otac nije sa vama?
-Otac?
324
00:37:27,000 --> 00:37:28,600
Krenuo je za tobom.
325
00:37:28,650 --> 00:37:30,500
Mislila sam...
-Ko je krenuo?
326
00:37:30,550 --> 00:37:33,350
Gor�a!
Krenuo je za tobom. Narod se zbunio.
327
00:37:33,400 --> 00:37:35,250
Bilo je mnogo ljudi ovde.
328
00:37:35,300 --> 00:37:38,200
Kada se Gor�a vratio sa ispa�e,
tebe vi�e nije bilo. Krenuo je za tobom.
329
00:37:38,350 --> 00:37:40,800
Rekao je da te ne�e ostaviti na cedilu.
Ka�e da �e propasti bez tebe.
330
00:37:41,150 --> 00:37:44,301
Mislila sam da �e se vratiti sa vama,
da se ne�ete mimoi�i.
331
00:37:48,250 --> 00:37:51,500
Ostanite ovde.
-A gde �e� ti?
332
00:37:52,550 --> 00:37:54,050
Ne�u te pustiti!
-Pusti me!
333
00:37:54,100 --> 00:37:56,550
Ne! Ne�u!
-Kome ja to govorim, glupa�o!
334
00:37:56,700 --> 00:37:58,450
Rekao sam da me pusti�!
Svakako �u da odem!
335
00:37:58,600 --> 00:38:00,200
Nije on tvoj otac!
336
00:38:00,350 --> 00:38:02,800
Nije samo tvoj!
I moj je!
337
00:38:02,850 --> 00:38:04,650
Jesi li zaboravio �ij si ti otac?
338
00:38:04,700 --> 00:38:06,600
Ide� no�u.
Skim �e ostati Mihailo?
339
00:38:06,650 --> 00:38:08,700
Sa nama, �enama?
340
00:38:09,450 --> 00:38:13,000
Razmisli, brate.
Sunce zalazi, i sam zna�.
341
00:39:08,200 --> 00:39:10,700
Ne�e tamo no�u.
342
00:39:11,650 --> 00:39:17,500
Posiveo je od brige.
Nije nau�io da reskira.
343
00:39:23,850 --> 00:39:25,750
To mi je jedina nada.
344
00:39:25,800 --> 00:39:28,900
Mo�da je prona�ao neku pe�inu
gde �e sa�ekati do sutra.
345
00:39:29,150 --> 00:39:31,450
Nadam se da u zamak ne�e ulaziti.
346
00:39:32,300 --> 00:39:34,850
20 godina je zamak bio pust,
347
00:39:35,000 --> 00:39:37,300
a on je �eka pla�e�i se
348
00:39:37,350 --> 00:39:39,200
da ne�e do�iveti...
349
00:39:39,350 --> 00:39:41,550
�ta?
350
00:39:42,200 --> 00:39:44,650
Povratak vampira.
351
00:39:46,350 --> 00:39:51,250
Pri�a se da se baron vratio.
352
00:39:52,300 --> 00:39:55,850
Gor�inu �enu, moju majku...
353
00:39:57,050 --> 00:40:00,700
Baron Pi�tefi ju je ujeo.
354
00:40:03,800 --> 00:40:07,950
Bila je trudna sa Milenom.
355
00:40:09,000 --> 00:40:11,600
Sa njom po�inje njegov "povratak".
356
00:40:21,950 --> 00:40:26,800
Novoro�en�e je prihvatio,
a njoj zabio kolac u srce.
357
00:40:26,950 --> 00:40:29,150
Svojoj �eni.
358
00:40:35,800 --> 00:40:40,650
Pla�io se da se zaraze preko
maj�ine krvi prenela na dete.
359
00:40:40,800 --> 00:40:47,250
Posle je izneo dete na svetlost
i zaplakao.
360
00:40:47,700 --> 00:40:52,000
Nadao se da �e njegova �erka
izgoreti na vru�ini.
361
00:40:53,450 --> 00:40:57,400
Od tada mu se razum pomutio.
362
00:40:57,750 --> 00:41:01,600
Kako je i mogao normalno �iveti
kada mu je u glavi bilo samo jedno:
363
00:41:02,100 --> 00:41:07,800
Prona�i Pi�tefija i osvetiti mu se
jednom za zauvek..
364
00:41:09,800 --> 00:41:13,700
Umri, stvore!
365
00:41:19,750 --> 00:41:21,950
Gde si?
366
00:41:24,100 --> 00:41:28,000
Nestani!
Nestani, silo ne�ista!
367
00:41:28,050 --> 00:41:31,000
Nestani! Nestani! Nestani!
368
00:41:33,850 --> 00:41:36,450
Stani!
Stani!
369
00:41:52,800 --> 00:41:57,550
Star�e, toliko puta si uspeo
da se spasi� od nas.
370
00:41:57,700 --> 00:41:59,900
I za�to sve ovo radi�?
371
00:42:04,600 --> 00:42:06,950
Koliko godina se nismo videli?
372
00:42:09,600 --> 00:42:11,800
Dvadeset?
373
00:42:26,600 --> 00:42:31,050
Trebalo je da se pozabavim tobom jo� pre
mnogo godina kada si bio lep i mlad.
374
00:42:31,250 --> 00:42:36,300
Sada �e� zauvek ostati u tom
slaba�nom telu.
375
00:42:36,850 --> 00:42:42,300
Vrati se u selo i dovedi mi Milenu.
376
00:42:49,200 --> 00:42:51,400
Daj ruku!
377
00:42:51,650 --> 00:42:53,850
�ta je ovo?
-Krv slepog mi�a.
378
00:43:05,350 --> 00:43:08,950
Moroi.
-�ta to zna�i?
379
00:43:09,100 --> 00:43:13,800
Nije ni �ovek, ni vampir.
Ovo ti je ostalo od majke.
380
00:43:15,500 --> 00:43:19,300
Trebalo bi da do�e� kod mene u manastir.
Tamo �e� biti sigurna.
381
00:43:19,650 --> 00:43:21,650
Ako si potrebna Pi�tefiju,
382
00:43:21,800 --> 00:43:26,500
ni�ta ga ne�e zaustaviti da te otme.
383
00:43:27,300 --> 00:43:30,700
Hajde, k�eri, spremi se.
384
00:43:31,650 --> 00:43:35,100
Mislim da znam za�to mu je potrebna.
385
00:43:35,900 --> 00:43:39,150
I ja �u sa njom.
Pomo�i�u.
386
00:43:40,350 --> 00:43:42,900
Molim vas.
387
00:43:46,600 --> 00:43:48,300
Paramon!
388
00:43:48,350 --> 00:43:51,600
Spremaj se!
-Da? Odmah �u.
389
00:43:52,900 --> 00:43:55,100
Kuda �emo?
390
00:43:56,600 --> 00:43:58,800
Kuda �emo?
391
00:44:00,550 --> 00:44:04,950
Ne, u smislu...
Ako treba i�i, zna�i da treba i�i...
392
00:44:05,300 --> 00:44:08,250
Stvar je neodlo�na.
393
00:44:08,400 --> 00:44:16,150
Gospodaru, va�a ode�a mora da se o�isti.
Sve mora biti savr�eno uredno.
394
00:44:16,560 --> 00:44:20,800
Dobro, Paramon.
Ostani!
395
00:44:21,050 --> 00:44:23,200
Hvala vam, Andrej Vasiljevi�.
396
00:44:23,550 --> 00:44:27,050
Kako vi ka�ete.
Nismo vi�e mala deca.
397
00:44:27,150 --> 00:44:29,800
Ako ka�ete da ostanem,
onda �u ostati.
398
00:44:30,650 --> 00:44:33,550
Kada zavr�im sa poslom,
odmah kre�em za vama.
399
00:44:34,000 --> 00:44:36,850
Brzo �u za vama.
400
00:44:38,350 --> 00:44:41,650
Oj, Gospode, presvetla Bogorodice...
401
00:44:55,350 --> 00:44:57,550
Opa...
402
00:45:01,450 --> 00:45:06,850
Volite vi brojati crkvene pare.
403
00:45:08,600 --> 00:45:11,200
Ne zameram vam.
-Ipak mi zamerate.
404
00:45:11,350 --> 00:45:14,800
Treba sve ovo presuti iz ovih
torbi u ba�ve.
405
00:45:16,850 --> 00:45:19,250
Sve ovo je srebrno.
406
00:45:19,300 --> 00:45:24,450
A med i zlato su u drugim sanducima?
-Ne, sve sam zamenio za srebro.
407
00:45:25,100 --> 00:45:27,600
Na svoju �tetu.
-Za�to?
408
00:45:27,750 --> 00:45:29,400
�ta ti misli�?
409
00:45:29,450 --> 00:45:31,350
Nemam pojma.
410
00:45:31,500 --> 00:45:34,650
Malo baruta i sve ovo bi odletelo u vazduh.
411
00:45:35,400 --> 00:45:39,350
Ho�emo li praviti bombu?
Onda je bolje da koristimo eksere, vladiko.
412
00:45:39,500 --> 00:45:41,700
�ta �e vam toliko srebro?
413
00:45:41,950 --> 00:45:45,600
Srebro je za ne�astive
najstra�nije oru�je.
414
00:45:45,750 --> 00:45:48,850
Otkud znate?
Jesu li vam to oni rekli?
415
00:45:49,800 --> 00:45:55,400
Gospode, podari um rabu tvom Andreju.
416
00:45:55,950 --> 00:45:59,200
Uzmi ovu srebrnu osve�enu sablju.
417
00:45:59,550 --> 00:46:02,750
Na njoj su �estice mo�ti
Svetog Georgija.
418
00:46:08,650 --> 00:46:12,400
Meni kao monahu srebro nije potrebno.
Ja nisam pohlepan.
419
00:46:12,500 --> 00:46:18,200
A za sve njih je smrt,
jer su svi iz Judinog plemena.
420
00:46:19,050 --> 00:46:23,800
I drvo smokve je takvo.
Na njega se obesio kada je postao proklet.
421
00:47:17,200 --> 00:47:19,000
Mi�enjka.
422
00:47:19,150 --> 00:47:22,150
Deda.
-Skini krst.
423
00:47:22,350 --> 00:47:26,300
Stavi ga sa strane i do�i kod mene.
424
00:47:41,550 --> 00:47:44,250
Gde je Milena, Mi�enjka?
425
00:47:44,400 --> 00:47:47,800
Lavr je odveo u manastir, deda.
426
00:48:06,250 --> 00:48:09,150
Ho�e� li se udati za mene?
427
00:48:13,600 --> 00:48:15,900
Suvi�e �urite.
428
00:48:17,300 --> 00:48:20,500
Ne, Milena, stvarno tako mislim.
429
00:48:21,450 --> 00:48:23,550
Rugate mi se?
430
00:48:25,350 --> 00:48:28,350
Govorim ti to iz dubine srca.
431
00:48:32,550 --> 00:48:36,500
Vi se bolje od mene razumete u te stvari.
432
00:48:40,500 --> 00:48:43,150
Mislio sam da se razumem,
433
00:48:43,300 --> 00:48:45,500
ali se ipak pokazalo da nije tako.
434
00:48:48,750 --> 00:48:51,600
Onda, za�to da �urimo?
435
00:48:53,800 --> 00:48:58,350
Ko zna koliko nam je preostalo?
436
00:49:13,200 --> 00:49:15,450
Ja znam.
437
00:49:16,750 --> 00:49:19,350
Ja mnogo toga znam.
438
00:49:19,800 --> 00:49:22,100
Sa�ekaj.
439
00:49:26,300 --> 00:49:28,600
Uzmi ovo.
440
00:49:40,350 --> 00:49:43,200
A �ta ako sam ve�tica?
441
00:49:44,700 --> 00:49:47,250
Prstenom je nekoga lak�e osvojiti.
442
00:49:47,400 --> 00:49:52,250
Dobi�u vlast nad tobom i mo�i �u
da radim �ta god �elim.
443
00:49:53,300 --> 00:49:55,850
Ja to i o�ekujem od tebe.
444
00:50:32,850 --> 00:50:35,200
Gor�a?
445
00:50:38,150 --> 00:50:39,850
O�e?
446
00:50:40,800 --> 00:50:42,950
Tu sam.
447
00:50:44,500 --> 00:50:46,550
Tu sam.
448
00:50:48,800 --> 00:50:53,000
Za�to si ovde?
Za�to se ne vrati� ku�i?
449
00:50:53,600 --> 00:50:57,800
Neki razbojnik me je napao sino�.
-Napao te je razbojnik?
450
00:50:58,650 --> 00:51:02,450
Ili mo�da neko drugi?
-Razbojnik, razbojnik...
451
00:51:02,900 --> 00:51:05,100
Ne boj se.
452
00:51:05,350 --> 00:51:09,100
Nevernik u �irokim pantalonama.
453
00:51:12,400 --> 00:51:14,850
Videli smo takvog.
454
00:51:16,000 --> 00:51:19,200
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga...
455
00:51:20,350 --> 00:51:23,750
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga...
456
00:51:24,250 --> 00:51:26,550
...i ninje i prisno i vo vjek i vjekov
-O�e Lavr!
457
00:51:26,700 --> 00:51:29,000
Tamo je moj sin Mihail.
Sav gori i trese se.
458
00:51:29,050 --> 00:51:32,700
Ne mo�e da ustane.
Pogledaj ga, o�e, molim te.
459
00:51:33,250 --> 00:51:36,550
Idemo, idemo...
-Pomozi mi.
460
00:51:37,850 --> 00:51:40,100
Je li kod ku�e sve u redu?
461
00:51:40,250 --> 00:51:44,250
Ne, o�e.
Nije dobro.
462
00:51:47,250 --> 00:51:49,200
Mi�enjka...
463
00:51:50,150 --> 00:51:53,950
Gde ti je mu�, Zdenka?
-Jutros je krenuo da tra�i oca.
464
00:51:54,000 --> 00:51:56,650
Zna�i ni otac ni mu� ti nisu kod ku�e.
465
00:51:57,200 --> 00:51:59,700
Lo�e, lo�e...
466
00:52:03,050 --> 00:52:04,950
Ne mu�i ga, o�e!
467
00:52:05,100 --> 00:52:08,200
Ova dva bolna mesta su gora od smrti.
468
00:52:08,350 --> 00:52:10,700
Ne mu�i du�u deteta.
469
00:52:10,750 --> 00:52:13,500
Izbavi ga sopstvenim rukama.
-Ne!
470
00:52:14,650 --> 00:52:19,300
Ne! �ula sam da demoni mogu
da se isteraju. Poku�aj!
471
00:52:19,350 --> 00:52:21,400
U ime Hrista i njegove snage...
472
00:52:21,550 --> 00:52:23,550
Ti zna� svakakve re�i!
473
00:52:23,700 --> 00:52:27,200
Nema takvih re�i, zna� i sama.
474
00:52:27,350 --> 00:52:30,050
Ni tvoj sin nije za�ti�en od zla.
475
00:52:30,300 --> 00:52:33,950
Tvoj sin je postao zlo.
476
00:52:34,100 --> 00:52:37,200
Hristom Bogom te molim, nemoj!
477
00:52:37,250 --> 00:52:39,400
Ne dam ga, �uje� li me?
Razi�ite se!
478
00:52:39,550 --> 00:52:42,150
I ti, i tvoj Bog!
479
00:52:47,500 --> 00:52:49,850
Gor�a!
480
00:53:09,850 --> 00:53:13,800
Oprosti mi, sine.
481
00:53:53,400 --> 00:53:56,050
Svi, u istom danu.
482
00:53:56,200 --> 00:54:02,000
Mi�ka, Zdenka, otac, brat...
483
00:54:03,900 --> 00:54:06,800
Mo�e li da se sve vrati
pa da bude kao pre?
484
00:54:08,300 --> 00:54:10,700
Ni�ta se ne�e vratiti, znam to.
485
00:54:41,400 --> 00:54:43,950
Moramo spremiti strele, vladiko.
486
00:54:44,200 --> 00:54:46,300
Ne mogu sada.
487
00:54:46,350 --> 00:54:50,250
Za�to?
-Volim da gledam zalazak sunca.
488
00:54:51,350 --> 00:54:54,850
Mo�da je ovo poslednji zalazak sunca
u mom �ivotu.
489
00:55:28,300 --> 00:55:30,300
Drevni vampiri...
490
00:55:30,501 --> 00:55:35,101
Svet je pripadao njima dok se
nisu pojavili ljudi.
491
00:55:35,200 --> 00:55:38,400
Tur�ine, daj ruku!
492
00:56:09,200 --> 00:56:11,200
Vreme je.
493
00:56:11,350 --> 00:56:13,550
Pusti ih.
494
00:56:14,850 --> 00:56:18,750
Do�lo je va�e vreme.
Tamo dole vas o�ekuje gozba.
495
00:56:18,850 --> 00:56:21,850
Idite i ugostite se.
496
00:56:22,000 --> 00:56:24,600
Sejte smrt!
497
00:56:24,650 --> 00:56:28,650
Po�njite sve do izlaska sunca.
498
00:56:28,700 --> 00:56:33,450
Armija na�e bra�e �e se uve�ati!
Ovaj svet i cela ova dolina
499
00:56:33,500 --> 00:56:37,200
�e biti na�a nagrada!
500
00:56:37,350 --> 00:56:39,900
Idite!
501
00:57:44,600 --> 00:57:46,900
Budala sam ja, budala...
502
00:57:47,450 --> 00:57:52,000
Nisam spre�io nesre�u.
Sve sam pogre�no uradio.
503
00:57:53,600 --> 00:57:56,700
Nisam mislio da �e krenuti na selo.
504
00:57:56,850 --> 00:58:01,600
Milena je kod nas.
Mislio sam da �e krenuti na nas.
505
00:58:04,150 --> 00:58:08,450
Pogledajte, vladiko!
-Ko je tamo?
506
00:58:08,500 --> 00:58:11,000
Nikak Paramon.
507
00:58:12,650 --> 00:58:18,200
Presvetla Bogorodice, zahvaljujem ti
�to si mi spasila �ivot.
508
00:58:18,450 --> 00:58:22,650
Zbog moje dece,
zbog moje �ene Marfe Mifodine...
509
00:58:22,800 --> 00:58:25,150
Hvala vam, o�e!
510
00:58:25,300 --> 00:58:29,400
Ostani u slu, Paramo�a.
Tamo je sigurno.
511
00:58:29,550 --> 00:58:32,950
A mi idemo u manastir,
512
00:58:33,600 --> 00:58:36,200
da se spremimo za smrtni boj.
513
00:58:37,150 --> 00:58:41,000
Vurdalaki samo zavijaju okolo, zavijaju...
514
00:58:41,050 --> 00:58:44,150
Uredu je, Paramon, ustani!
Greh je oti�i u goste i �aliti se.
515
00:58:44,300 --> 00:58:47,500
Andrej Vasiljevi�...
-Ostao si �iv, hvala Bogu.
516
00:58:47,650 --> 00:58:50,050
Tre�e nam ovde nije suvi�an.
517
00:58:50,200 --> 00:58:52,500
Da, jedan na bojnom polju,
nije vojnik...
518
00:58:52,650 --> 00:58:54,700
A trojica u utvr�enju su u redu.
519
00:58:55,450 --> 00:58:57,950
Dobrodo�ao u borbu, Paramon.
520
00:58:58,800 --> 00:59:00,450
U borbu?
521
00:59:02,700 --> 00:59:05,550
Kakvu?
-Kako misli�, kakvu?
522
00:59:05,650 --> 00:59:09,000
Oni dolaze ovamo.
523
00:59:15,350 --> 00:59:18,800
Paramon, kuda si krenuo?
524
00:59:20,350 --> 00:59:24,750
Konj...
Treba ga sakriti.
525
00:59:38,850 --> 00:59:44,800
E, k�eri...
Treba pre�iveti ovu no�.
526
00:59:46,150 --> 00:59:48,650
Ako se Pi�tefi dokopa tebe,
527
00:59:49,150 --> 00:59:51,500
sve �e biti gotovo.
528
00:59:51,650 --> 00:59:56,700
On i njegovi demoni se ne pla�e svetla.
529
00:59:56,950 --> 00:59:59,550
Ako u�u ovde, a mene ne bude...
530
01:00:01,550 --> 01:00:03,700
...tamo je fitilj.
531
01:00:04,150 --> 01:00:06,600
Odmah ga zapali.
532
01:00:07,650 --> 01:00:10,600
Obe�aj mi.
533
01:00:15,500 --> 01:00:18,250
Da.
-Dobro je.
534
01:00:18,400 --> 01:00:21,350
Ako Bog da sve �e se dobro zavr�iti.
535
01:01:50,400 --> 01:01:52,250
Ne�emo uspeti.
536
01:01:52,300 --> 01:01:54,700
Ne�emo izdr�ati.
537
01:02:05,400 --> 01:02:07,600
Napred!
538
01:02:27,450 --> 01:02:29,650
Pobeda?
539
01:02:31,450 --> 01:02:33,650
Ne.
540
01:02:37,050 --> 01:02:39,550
A Andrej?
541
01:02:39,700 --> 01:02:42,400
Vladiko...
542
01:02:43,750 --> 01:02:47,300
Andrej je jo� uvek �iv.
�iv.
543
01:02:49,050 --> 01:02:51,250
Zasada je jo� uvek �iv.
544
01:02:54,050 --> 01:02:59,400
Vreme je k�eri.
Sada sedi, zatvori o�i
545
01:03:00,400 --> 01:03:02,750
i pomoli se.
546
01:03:03,650 --> 01:03:08,450
Ne boj se.
Samoubistvo je stra�ni greh,
547
01:03:09,000 --> 01:03:11,600
ali mora tako.
548
01:03:12,350 --> 01:03:16,100
Gospod mi je okrenuo le�a.
549
01:03:36,400 --> 01:03:38,650
Ne dozvoljavam ti da je ubije�.
550
01:03:40,050 --> 01:03:42,350
Andrej!
551
01:03:44,050 --> 01:03:46,350
Ne protivure�i mu.
552
01:03:49,000 --> 01:03:50,550
Dobro, sa tobom smo.
553
01:03:51,000 --> 01:03:53,550
A ona.
Neka �ivi.
554
01:03:54,800 --> 01:03:57,550
Nemogu�e, svet �e nestati.
555
01:04:00,250 --> 01:04:02,550
Ne!
556
01:04:15,050 --> 01:04:18,700
Moje sluge �e uskoro preplaviti
nebo i zemlju,
557
01:04:20,100 --> 01:04:25,000
ali ni jedan od njih ne sme
da te dotakne.
558
01:04:25,750 --> 01:04:30,550
�elim da vidi� kako svet koji
toliko voli� umire.
559
01:04:31,600 --> 01:04:35,800
�elim da tra�i� smrt zajedno sa njim
560
01:04:35,950 --> 01:04:39,450
da bi ga nad�iveo.
561
01:04:40,300 --> 01:04:44,450
Zbogom moj najdra�i neprijatelju.
562
01:04:44,500 --> 01:04:46,800
Oprosti mi, Gospode...
563
01:05:29,050 --> 01:05:31,250
Gospode...
564
01:06:11,150 --> 01:06:13,350
O�e, reci mi...
565
01:06:13,500 --> 01:06:17,050
Treba li da se pot�injavam
Andreju Vasiljevi�u.
566
01:06:17,800 --> 01:06:19,850
Jednostavno me zanima.
567
01:06:20,000 --> 01:06:22,900
Za�to da zbog tebe trpimo ovakve muke.
568
01:06:23,050 --> 01:06:26,950
Ovo ti je Paramone kazna za kukavi�luk.
569
01:06:27,100 --> 01:06:31,300
Gde si bio kada su napali vampiri?
570
01:06:31,450 --> 01:06:33,050
Sakrio sam se.
571
01:06:33,200 --> 01:06:35,750
Sakrio sam se tamo gde mi je
Gospod dozvolio.
572
01:06:35,900 --> 01:06:37,700
U kupelj.
573
01:06:37,750 --> 01:06:40,200
Zato �to si kukavica, Paramo�a.
574
01:06:41,600 --> 01:06:44,750
Hvala ti Gospodi �to sam kukavica.
575
01:06:46,200 --> 01:06:49,600
Zato sam i ostao �iv.
-�ta �e ti takav �ivot?
576
01:06:50,050 --> 01:06:53,250
Zato �to je smrt samo jedna.
577
01:06:53,700 --> 01:06:55,700
Svako ima samo svoju smrt.
578
01:06:56,450 --> 01:07:00,050
Gospod uzima prvo one najhrabrije,
579
01:07:00,400 --> 01:07:02,900
zato je besmisleno reskirati.
580
01:07:03,100 --> 01:07:06,550
Zato kukavicama dozvoljava da umru
kao sedi starci
581
01:07:06,600 --> 01:07:11,400
u svojoj postelji okru�eni
unucima i praunucima.
582
01:07:11,450 --> 01:07:15,800
Nema� ti ni unuke, ni praunuke.
Ni �enu nema�.
583
01:07:15,950 --> 01:07:17,750
Kako nemam?
584
01:07:17,900 --> 01:07:20,300
A Marfa?
585
01:07:21,601 --> 01:07:23,901
Nema� ni Marfu.
586
01:07:23,950 --> 01:07:25,800
Imao si je, voleo si je...
587
01:07:25,950 --> 01:07:29,050
Kada je do�lo vreme da se �eni�,
ti si se upla�io
588
01:07:29,151 --> 01:07:32,765
i do dana dana�njeg krije�
da se pla�i�.
589
01:07:32,800 --> 01:07:36,453
Pla�i� se za sebe,
a ne za �enu i decu.
590
01:07:38,350 --> 01:07:40,650
Kako sve to zna�, vladiko?
591
01:07:42,100 --> 01:07:44,000
Gospod mi je rekao.
592
01:07:44,650 --> 01:07:48,050
Odakle dolazi strah?
Od neverovanja.
593
01:07:48,300 --> 01:07:55,050
Ako u ne�to veruje�, strah i��ezne
kao mrak kada se pojavi sunce.
594
01:07:56,450 --> 01:07:58,550
Sve je ovde.
595
01:08:04,900 --> 01:08:07,300
Idem sa vama, o�e.
596
01:08:16,350 --> 01:08:18,600
Be�i dok jo� nije kasno.
597
01:08:19,300 --> 01:08:21,400
Be�i.
598
01:08:21,550 --> 01:08:27,800
Koliko ljudi je stradalo? I koliko njih
�e jo� stradati ako se ovo zlo ne uni�ti.
599
01:08:28,650 --> 01:08:32,200
A Milena vi�e nije �ovek,
i sam to dobro zna�.
600
01:08:32,350 --> 01:08:34,550
Be�i odavde!
601
01:08:37,350 --> 01:08:39,200
Mo�da je stvarno u pravu, gospodaru.
602
01:08:39,350 --> 01:08:41,550
Da krenemo?
603
01:08:42,650 --> 01:08:47,050
Vi sve�tenici nas u�ite da je Bog ljubav.
604
01:08:47,100 --> 01:08:50,200
Onda mi dozvolite da i ja spasim
svoju ljubav.
605
01:08:51,350 --> 01:08:53,250
Pa, ho�emo li?
606
01:08:54,200 --> 01:08:59,300
O�e, ako �elite da sa mnom vodite
bogougodne razgovore
607
01:08:59,400 --> 01:09:01,800
uradimo to usput.
608
01:09:01,950 --> 01:09:04,650
Makar mi i bez toga zuji u glavi.
609
01:09:05,400 --> 01:09:08,950
�ta to zna�i, Andrej Vasiljevi�?
610
01:09:09,800 --> 01:09:14,500
Zna�i li to da �u i ja umreti sa vama?
611
01:09:15,400 --> 01:09:19,100
Ne, Paramon, ne�e�.
612
01:09:20,300 --> 01:09:22,650
Bio si mi dobar sluga,
613
01:09:22,900 --> 01:09:24,800
i prijatelj.
614
01:09:24,950 --> 01:09:28,750
Da, ponekad sam te kinjio.
Oprosti mi ako mo�e�.
615
01:09:28,900 --> 01:09:31,050
Slobodan si, Paramon.
616
01:09:31,800 --> 01:09:34,100
Vrati se ku�i.
617
01:11:09,250 --> 01:11:11,200
Do�ao je.
618
01:11:11,250 --> 01:11:13,650
Ovde je.
619
01:11:16,200 --> 01:11:18,800
Ne ometaj me.
620
01:11:27,500 --> 01:11:32,650
I za�i �e sunce usred bela dana,
i nasta�e mrak na zemlji,
621
01:11:32,800 --> 01:11:36,450
i pro�i �e va�i praznici u �alosti
a va�e pesme �e zavr�iti pla�em,
622
01:11:36,600 --> 01:11:40,553
i stavi�u svoj veo preko le�a
i preko svake glave...
623
01:11:42,650 --> 01:11:44,500
Jakovov dan.
624
01:11:44,650 --> 01:11:47,400
Bolest...
625
01:11:47,550 --> 01:11:49,550
Do�ao je i taj trenutak.
626
01:11:49,600 --> 01:11:53,350
Crno sunce se spu�ta nad nas.
627
01:12:12,100 --> 01:12:15,400
Ovde je krv �est drevnih vampirskih rodova.
628
01:12:15,550 --> 01:12:18,950
Ti si posuda koja �e sve ovo primiti.
629
01:12:26,999 --> 01:12:29,599
Iza�li ste malo u �etnju?
630
01:12:30,000 --> 01:12:33,300
Ti si moje dete.
Ja sam te stvorio.
631
01:12:33,750 --> 01:12:37,800
Nisi ni �ovek, ni vampir.
632
01:12:38,050 --> 01:12:40,350
Moroi.
633
01:13:03,950 --> 01:13:07,350
Sada �e� ti stvoriti mene.
634
01:13:34,600 --> 01:13:36,950
Znao sam da �e� do�i.
635
01:13:37,300 --> 01:13:40,950
Ostavi je na miru.
Ona vi�e nije �ovek.
636
01:13:41,600 --> 01:13:43,800
Milena...
637
01:13:44,350 --> 01:13:45,950
�ta si joj uradio?
638
01:13:46,000 --> 01:13:48,450
Ona je na putu preobra�enja.
639
01:13:48,500 --> 01:13:54,150
Posta�e nezasitno stvorenje ili �e se
preobraziti u prelepog dnevnog vampira
640
01:13:54,186 --> 01:13:57,850
kakav nije vi�en ni danju ni no�u.
641
01:13:58,500 --> 01:14:00,800
Ubi�u te!
642
01:14:07,900 --> 01:14:12,100
I video sam novo nebo
i novu zemlju
643
01:14:12,200 --> 01:14:18,350
jer su pre�a�nje nebo i
zemlja nestali.
644
01:14:33,700 --> 01:14:35,900
Spasi je.
645
01:14:36,250 --> 01:14:38,300
Daj svoju krv.
646
01:14:38,450 --> 01:14:42,200
S ljubavlju i dobrom voljom.
647
01:14:42,350 --> 01:14:46,700
I po�uri dok mrak jo� uvek nije nestao.
648
01:15:12,800 --> 01:15:15,100
Gospodaru, potrebna vam je pomo�?
649
01:15:16,850 --> 01:15:21,250
Ko si ti?
-Rab Bo�ji.
650
01:15:21,350 --> 01:15:24,050
Paramon Toropigin.
651
01:15:24,200 --> 01:15:27,750
Odlazi!
-Budalo.
652
01:15:27,900 --> 01:15:33,700
Ne spa�ava krst, nego vera onoga
u �ijim rukama se nalazi.
653
01:15:33,850 --> 01:15:38,100
I da Bog obri�e svaku moju suzu,
654
01:15:38,250 --> 01:15:40,550
i smrti vi�e ne�e biti.
655
01:15:41,000 --> 01:15:44,550
I pla�a vi�e me�e biti,
i jecaja vi�e ne�e biti...
656
01:15:44,900 --> 01:15:50,950
Ni bolesti vi�e ne�e biti.
Sve �e biti gotovo.
657
01:15:51,100 --> 01:15:57,300
O�e, predajem svoj duh u tvoje ruke.
658
01:16:06,150 --> 01:16:07,850
Ipak si oti�ao od mene.
659
01:16:08,000 --> 01:16:11,350
Svetac...
660
01:16:24,550 --> 01:16:28,700
Nisi o�ekivao osve�ten ma�?
661
01:16:30,900 --> 01:16:33,100
Gori u paklu!
662
01:16:52,500 --> 01:16:54,800
Milena!
Tiho, tiho, smiri se.
663
01:16:54,950 --> 01:16:57,800
Milena...
Sve �e biti u redu.
664
01:17:01,750 --> 01:17:05,450
Nismo uspeli.
665
01:17:07,800 --> 01:17:14,000
Jo� malo pa �e da se preobrazi.
Pusti je, molim te.
666
01:17:14,350 --> 01:17:16,750
Ona vi�e nije �ovek.
667
01:18:22,950 --> 01:18:24,900
Milena?
668
01:18:25,350 --> 01:18:27,550
Andrej...
669
01:19:34,600 --> 01:19:39,550
SLAVORKC-KERESTUR
05. 06. 2017.
48490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.