All language subtitles for Vampirina s02e06 The Birthday Broom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:04,004 ♪ Vampirina ♪ 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,132 ♪ We were normal vampires In Transylvania ♪ 3 00:00:07,132 --> 00:00:10,093 ♪ Like the other monsters On every block ♪ 4 00:00:10,093 --> 00:00:13,263 ♪ Till we packed our things And we flapped our wings ♪ 5 00:00:13,263 --> 00:00:16,892 ♪ And we got a case of human race culture shock ♪ 6 00:00:16,892 --> 00:00:20,020 ♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪ 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,106 ♪ I may be blue With pointy teeth ♪ 8 00:00:23,106 --> 00:00:26,401 ♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪ 9 00:00:26,401 --> 00:00:29,529 ♪ But I'm not so different Underneath ♪ 10 00:00:29,529 --> 00:00:32,616 ♪ It's true that our tastes May be a little offbeat ♪ 11 00:00:32,616 --> 00:00:35,911 ♪ But we're the battiest Monsters you'll ever meet ♪ 12 00:00:35,911 --> 00:00:39,206 ♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪ 13 00:00:39,206 --> 00:00:42,793 ♪ A ghoulish girl In a human world ♪ 14 00:00:42,793 --> 00:00:45,921 ♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪ 15 00:00:45,921 --> 00:00:48,048 ♪ It may seem strange But it's true ♪ 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,841 ♪ I'm just like you ♪ 17 00:00:49,841 --> 00:00:52,594 ♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪ 18 00:00:56,306 --> 00:00:58,600 [Vampirina] "The Birthday Broom." 19 00:00:58,600 --> 00:01:02,354 Now, where did those balloons float off to? 20 00:01:02,354 --> 00:01:05,524 Ah, yes. Right about there. 21 00:01:05,524 --> 00:01:08,360 Oh, everything looks fantastic 22 00:01:08,360 --> 00:01:10,487 for our little birthday bat. 23 00:01:10,487 --> 00:01:12,364 How's the cake coming, Chef Remy? 24 00:01:12,364 --> 00:01:16,577 My 13‐layer "ice‐scream" cake is shrieking with flavor. 25 00:01:16,577 --> 00:01:18,245 [screams] 26 00:01:18,245 --> 00:01:19,371 Wonderful! 27 00:01:19,371 --> 00:01:21,290 Remember to keep everything hidden, 28 00:01:21,290 --> 00:01:24,001 so it's a surprise. 29 00:01:24,001 --> 00:01:26,503 Did someone say, "surprise"? 30 00:01:26,503 --> 00:01:28,255 [gasping] Oh, Vee! Oh! 31 00:01:28,255 --> 00:01:30,215 Oh, you rattled my bones! 32 00:01:30,215 --> 00:01:32,301 But you will not find 33 00:01:32,301 --> 00:01:34,094 any birthday surprises in here. 34 00:01:34,094 --> 00:01:35,429 Now, shoo, shoo, shoo, shoo! 35 00:01:35,429 --> 00:01:36,722 [chuckles] 36 00:01:36,722 --> 00:01:39,558 Looking fantastic in here! 37 00:01:39,558 --> 00:01:41,310 [whispering] Have you seen our birthday bat? 38 00:01:41,310 --> 00:01:43,061 [Vampirina] Did someone say, "birthday bat"? 39 00:01:43,061 --> 00:01:46,481 ‐'Cause that's me! ‐[chuckles] It sure is. 40 00:01:46,481 --> 00:01:48,525 And the little birthday bat 41 00:01:48,525 --> 00:01:51,111 is trying to peek at her surprises. 42 00:01:51,111 --> 00:01:52,904 But I love surprises. 43 00:01:52,904 --> 00:01:54,781 Are we having spook‐a‐roni pizza? 44 00:01:54,781 --> 00:01:56,325 And eerie‐ade? 45 00:01:56,325 --> 00:01:58,410 And drinking out of swirly straws? 46 00:01:58,410 --> 00:02:01,580 Now, bat‐kins, once we're set up for your party, 47 00:02:01,580 --> 00:02:04,207 then you can see all of the surprises. 48 00:02:04,207 --> 00:02:06,168 ‐[chuckles] Okay. ‐[doorbell rings, screams] 49 00:02:06,168 --> 00:02:08,295 [together] Happy birthday! 50 00:02:08,295 --> 00:02:11,715 [chuckles] Thanks. I'm so glad you're here. 51 00:02:11,715 --> 00:02:13,967 Everyone's setting up for my party tonight, 52 00:02:13,967 --> 00:02:16,345 but I'm not allowed to see any surprises. 53 00:02:16,345 --> 00:02:18,805 Ta‐da! I got these for Vee! 54 00:02:18,805 --> 00:02:21,433 Spooky, yet adorable. She's gonna love 'em. 55 00:02:21,433 --> 00:02:25,228 One for you, and you, and you... Uh, hey! 56 00:02:25,228 --> 00:02:27,064 So much for the surprise. 57 00:02:27,064 --> 00:02:30,692 [chuckles] Thanks, Demi. I do love these. 58 00:02:30,692 --> 00:02:32,444 So many surprises, huh? 59 00:02:32,444 --> 00:02:35,614 ‐It's going to be spook‐tastic! ‐Of course it is. 60 00:02:35,614 --> 00:02:38,408 You don't order a piñata full of scream‐filled chocolates for nothing. 61 00:02:38,408 --> 00:02:40,952 ‐Yay! ‐Ooh! Uh, whoops! 62 00:02:40,952 --> 00:02:43,664 Next year, we're leaving you out of the party planning. 63 00:02:43,664 --> 00:02:45,999 [chuckles] Are you in on the surprises too? 64 00:02:47,000 --> 00:02:48,293 Of course we are! 65 00:02:48,293 --> 00:02:51,421 We have the biggest surprise for you. 66 00:02:51,421 --> 00:02:52,506 Oh. Yeah. 67 00:02:52,506 --> 00:02:55,050 A hu‐u‐uge surprise! 68 00:02:55,050 --> 00:02:57,344 Eee! I love birthdays! 69 00:02:57,344 --> 00:02:59,221 Good thing a vampire gets a lot of them. 70 00:02:59,221 --> 00:03:01,932 [Boris] Vee, Nanpire is on Bat Chat! 71 00:03:01,932 --> 00:03:03,850 I got to talk to my nan. 72 00:03:03,850 --> 00:03:06,603 So, what's this huge surprise? 73 00:03:06,603 --> 00:03:09,231 Come on, you can tell me. My lips are sealed. 74 00:03:11,733 --> 00:03:13,360 But also see‐through, 75 00:03:13,360 --> 00:03:15,654 which might be why I blow so many surprises. 76 00:03:15,654 --> 00:03:17,739 Hmm. But I promise I won't blow this one. 77 00:03:17,739 --> 00:03:19,491 I know it's gonna be goo‐ood! 78 00:03:19,491 --> 00:03:22,828 Well, uh, maybe not so good. 79 00:03:22,828 --> 00:03:27,249 See, the surprise is... we don't have anything! 80 00:03:27,249 --> 00:03:29,584 ‐[both gasp] ‐That... is a surprise. 81 00:03:29,584 --> 00:03:33,422 Hold on. These best friends don't have anything? 82 00:03:33,422 --> 00:03:36,383 It's just, we've been to lots of human birthday parties, 83 00:03:36,383 --> 00:03:38,510 but no vampire ones. 84 00:03:38,510 --> 00:03:40,303 We don't know what to get her. 85 00:03:40,303 --> 00:03:42,389 Whatever it is has to be amazing. 86 00:03:42,389 --> 00:03:44,433 Can you help us thing of something? 87 00:03:44,433 --> 00:03:46,476 Leave the ghoul gift giving to us. 88 00:03:48,395 --> 00:03:52,023 ♪ We'll find a gift that's Appropriately eerie ♪ 89 00:03:52,023 --> 00:03:55,444 ♪ Like a nocturnal Pet carnivore ♪ 90 00:03:55,444 --> 00:03:58,905 ♪ Or maybe crayons and colors Bright and cheery ♪ 91 00:03:58,905 --> 00:04:02,325 Ha! It's like you've never met Vee before! 92 00:04:02,325 --> 00:04:06,538 ♪ Some shrieking stamps 'cause You know she's a collector ♪ 93 00:04:06,538 --> 00:04:10,000 ♪ We need to find something Desperately ♪ 94 00:04:10,000 --> 00:04:13,378 ♪ A Transylvanian Haunted‐house detector ♪ 95 00:04:13,378 --> 00:04:17,132 ♪ Gotta find The perfect gift for Vee ♪ 96 00:04:17,132 --> 00:04:18,675 ‐Enchanted frog? ‐No. 97 00:04:18,675 --> 00:04:20,635 ‐Ooh! Three‐headed dog? ‐No! 98 00:04:20,635 --> 00:04:22,387 ♪ We want to treat her ♪ 99 00:04:22,387 --> 00:04:24,473 But not with something that might eat her! 100 00:04:24,473 --> 00:04:27,851 ♪ Let's keep on looking As long as time allows, and ♪ 101 00:04:27,851 --> 00:04:31,396 ♪ We'll find a gift That fits like a tomb ♪ 102 00:04:31,396 --> 00:04:32,731 Have you seen this? 103 00:04:32,731 --> 00:04:34,566 ♪ The Hover Haunt Spook‐thousand ♪ 104 00:04:34,566 --> 00:04:36,359 ♪ The Hover Haunt Spook‐thousand's ♪ 105 00:04:36,359 --> 00:04:38,361 ♪ The latest, greatest broom ♪ 106 00:04:38,361 --> 00:04:41,698 ♪ That would be The perfect gift for Vee ♪ 107 00:04:41,698 --> 00:04:45,410 ♪ Yes, that'll be The perfect gift for Vee ♪ 108 00:04:45,410 --> 00:04:48,079 The Hover Haunt Spook‐thousand? 109 00:04:48,079 --> 00:04:49,581 It's perfect! 110 00:04:49,581 --> 00:04:52,250 Then Transylvania, here we come! 111 00:04:52,250 --> 00:04:54,336 ‐Huh? ‐Who said anything about Transylvania? 112 00:04:54,336 --> 00:04:56,379 You can only get a Hover Haunt 113 00:04:56,379 --> 00:04:59,132 at F. A. O. Shrieks in Transylvania. 114 00:04:59,132 --> 00:05:01,134 Since Vee's party is tonight, 115 00:05:01,134 --> 00:05:02,928 maybe we should think of something else. 116 00:05:02,928 --> 00:05:05,639 But we have to get Vee the best gift ever. 117 00:05:05,639 --> 00:05:08,350 So... let's go to Transylvania! 118 00:05:08,350 --> 00:05:12,062 I can't believe I'm saying this, but I'm with Poppy. 119 00:05:12,062 --> 00:05:15,273 [exclaims] Day trip! Of course, we don't have much time, 120 00:05:15,273 --> 00:05:17,609 so we will have to poof there. 121 00:05:17,609 --> 00:05:18,568 Hold your haunts. 122 00:05:18,568 --> 00:05:20,195 Are you sure it's a good idea 123 00:05:20,195 --> 00:05:23,156 to go poofing off to Transylvania now? 124 00:05:23,156 --> 00:05:25,617 If it means finding the perfect birthday present for Vee, 125 00:05:25,617 --> 00:05:27,285 we'll do anything. 126 00:05:27,285 --> 00:05:30,163 Ooh. I will practice my poofing. Poof! 127 00:05:30,163 --> 00:05:32,290 Poof! Poof! 128 00:05:32,290 --> 00:05:34,251 Poof! [awkward chuckle] 129 00:05:34,251 --> 00:05:37,254 I'm in. It's okay with my mom too. 130 00:05:37,254 --> 00:05:39,464 Then let's poof to Transylvania, 131 00:05:39,464 --> 00:05:40,924 whatever that means. 132 00:05:40,924 --> 00:05:42,509 I'm afraid to ask. 133 00:05:42,509 --> 00:05:44,761 I'll just close my eyes. 134 00:05:44,761 --> 00:05:47,180 Vee's party starts in a few hours. 135 00:05:47,180 --> 00:05:48,932 That's the magic of poofing, ma'am. 136 00:05:48,932 --> 00:05:51,476 We'll be back in no time. Ready, girls? 137 00:05:51,476 --> 00:05:53,562 Poof! 138 00:05:53,562 --> 00:05:55,605 That was just a practice run. [clears throat] 139 00:05:55,605 --> 00:05:56,857 Poof! 140 00:05:59,150 --> 00:06:01,486 [sighs] 141 00:06:01,486 --> 00:06:04,489 Huh. Third time's a charm? 142 00:06:04,489 --> 00:06:05,699 Poof! 143 00:06:05,699 --> 00:06:07,325 Poofs away! 144 00:06:10,537 --> 00:06:12,539 ‐Whoa! ‐Here we are! 145 00:06:12,539 --> 00:06:14,916 F.A.O. Shriek's, one‐spook shopping 146 00:06:14,916 --> 00:06:17,210 for the best toys in Transylvania. 147 00:06:17,210 --> 00:06:18,628 [gasps] 148 00:06:18,628 --> 00:06:21,548 They have the original Roly‐Poly Trolly! 149 00:06:21,548 --> 00:06:22,716 [mechanical chuckles] 150 00:06:22,716 --> 00:06:25,343 Oh, he's so cute! 151 00:06:25,343 --> 00:06:27,637 The Hover Haunt! 152 00:06:27,637 --> 00:06:30,307 Oh, my gosh! Vee is gonna love it! 153 00:06:30,307 --> 00:06:32,017 Oh, I wish it were my birthday! 154 00:06:32,017 --> 00:06:33,476 [chattering] 155 00:06:33,476 --> 00:06:36,229 Oh, well. Let's get in line. 156 00:06:36,229 --> 00:06:39,649 Oh, now everyone's dying to get their claws on a Hover Haunt. 157 00:06:39,649 --> 00:06:42,819 [gasps] Even Poltergeist Pat, and he's famous! 158 00:06:42,819 --> 00:06:46,072 Which means I'll have no problem getting one. 159 00:06:46,072 --> 00:06:49,659 I hear there's only a few left. Good luck, humans. 160 00:06:49,659 --> 00:06:52,454 Oh, I hope we can get one! 161 00:06:53,830 --> 00:06:56,583 If it were me, I wouldn't have poofed off like that. 162 00:06:56,583 --> 00:06:59,502 I just hope Demi and the girls are back in time for the party. 163 00:06:59,502 --> 00:07:02,839 If they are not back in time to taste my 13‐layer 164 00:07:02,839 --> 00:07:05,467 spooked caramel ice‐scream cake, 165 00:07:05,467 --> 00:07:08,511 then I will be insulted for the next two centuries! 166 00:07:08,511 --> 00:07:11,514 ‐[cake shrieks] ‐Has anyone seen Demi? 167 00:07:11,514 --> 00:07:13,475 He wanted to help me pick out my birthday outfit. 168 00:07:13,475 --> 00:07:16,186 Uh, Demi? Yeah, he‐he's here. 169 00:07:16,186 --> 00:07:18,980 I‐I just saw him, uh, i‐in the wall. 170 00:07:18,980 --> 00:07:21,441 [imitating Demi] This ghostest with the, uh, mostest 171 00:07:21,441 --> 00:07:22,776 will be right there, Vee. 172 00:07:22,776 --> 00:07:24,778 [whistles] 173 00:07:24,778 --> 00:07:26,196 Huh? 174 00:07:26,196 --> 00:07:28,948 Bat‐tastic! [chuckles] Thanks, Demi. 175 00:07:28,948 --> 00:07:31,368 Don't mention it. 176 00:07:31,368 --> 00:07:33,328 One Hover Haunt, please. 177 00:07:33,328 --> 00:07:35,955 Ooh, and I'll take the Roly‐Poly Trolly. 178 00:07:35,955 --> 00:07:37,582 No? Okay, next time! 179 00:07:37,582 --> 00:07:40,377 Here you go. You are one lucky ghoul. 180 00:07:40,377 --> 00:07:42,545 It's our last one. 181 00:07:42,545 --> 00:07:45,965 ‐No‐o‐o‐o! ‐No‐o‐o‐o! 182 00:07:45,965 --> 00:07:48,051 [voices echoing] 183 00:07:48,051 --> 00:07:50,512 ‐[electronic warbling] ‐[all] Wow! 184 00:07:50,512 --> 00:07:53,848 They do not make toys like this in Pennsylvania. 185 00:07:53,848 --> 00:07:57,519 Made with 100% Transylvanian magic. 186 00:07:57,519 --> 00:07:59,521 Wait until you try "monster" speed. 187 00:07:59,521 --> 00:08:02,315 ‐Take it for a spin. ‐Can we, Demi? 188 00:08:02,315 --> 00:08:04,984 Well, I'm never a ghost to say no. 189 00:08:04,984 --> 00:08:08,113 We gotta make sure it's in tip‐top shape for Vee. 190 00:08:10,240 --> 00:08:12,200 Here we go! 191 00:08:12,200 --> 00:08:13,618 [both exclaiming] 192 00:08:13,618 --> 00:08:16,871 ‐Whoopee! ‐Amazing! 193 00:08:16,871 --> 00:08:19,708 Ooh! Try the loop feature. 194 00:08:19,708 --> 00:08:22,252 [both exclaiming, laughing] 195 00:08:24,003 --> 00:08:26,798 I think this broom is ready for Vee, 196 00:08:26,798 --> 00:08:28,717 and I'm ready for the ground. 197 00:08:28,717 --> 00:08:30,719 Okay. Let's figure out how to land. 198 00:08:32,262 --> 00:08:34,973 [both exclaiming] 199 00:08:34,973 --> 00:08:38,184 Whoa! You must've hit monster‐‐ eee!‐‐ speed! 200 00:08:38,184 --> 00:08:39,686 Whoa, whoa, whoa, whoa! 201 00:08:39,686 --> 00:08:41,771 ‐Sorry! ‐Watch it! 202 00:08:41,771 --> 00:08:43,815 Can't... stop! 203 00:08:43,815 --> 00:08:45,942 Monster... speed! 204 00:08:45,942 --> 00:08:48,653 Demi, get us down! 205 00:08:48,653 --> 00:08:49,863 ‐[exclaiming] ‐Oh, no! 206 00:08:49,863 --> 00:08:52,657 ‐[gasping] ‐[gasps] 207 00:08:52,657 --> 00:08:54,701 ‐[girls] Whoa! ‐Ooh! 208 00:08:54,701 --> 00:08:56,244 Whoa! 209 00:08:56,244 --> 00:08:58,163 My ghost speed can't keep up! 210 00:08:58,163 --> 00:09:00,749 Oh, gotta call in backup. But don't worry. 211 00:09:00,749 --> 00:09:03,460 Be back in a poof. Poof! Oh, come on. Poof! 212 00:09:03,460 --> 00:09:04,669 [both shout] 213 00:09:04,669 --> 00:09:06,212 [pants, whines] 214 00:09:07,505 --> 00:09:10,050 [gasps] That looks terror‐rific! 215 00:09:10,050 --> 00:09:13,470 ‐Is everyone ready? ‐Nope. I... Uh, I think we should wait. 216 00:09:13,470 --> 00:09:15,013 [gasps] Here she comes! 217 00:09:15,013 --> 00:09:17,265 [excited shriek] 218 00:09:17,265 --> 00:09:18,808 [all] Surprise! 219 00:09:18,808 --> 00:09:20,518 I love it! 220 00:09:20,518 --> 00:09:22,520 The balloons, my cake, 221 00:09:22,520 --> 00:09:24,481 Wolfie's hat, and... 222 00:09:24,481 --> 00:09:26,900 Wait a second. Where's Demi? 223 00:09:26,900 --> 00:09:28,651 And Poppy and Bridget? 224 00:09:28,651 --> 00:09:30,862 They're, uh, making a grand... 225 00:09:30,862 --> 00:09:32,447 Grand entrance. Yeah. 226 00:09:32,447 --> 00:09:34,240 A big surprise... 227 00:09:34,240 --> 00:09:36,367 He‐e‐elp! 228 00:09:36,367 --> 00:09:38,912 Like I said‐‐ making an entrance. 229 00:09:38,912 --> 00:09:40,872 Demi, are you okay? 230 00:09:40,872 --> 00:09:43,708 Well... I took Poppy and Bridget to Transylvania 231 00:09:43,708 --> 00:09:46,211 to go to F. A. O. Shriek's and now they're stuck on a runaway broom! 232 00:09:46,211 --> 00:09:48,505 ‐Long story. ‐[all exclaim] 233 00:09:48,505 --> 00:09:51,007 Then we have to help them! 234 00:09:51,007 --> 00:09:54,594 ‐Poppy... and Bridget! ‐[both exclaiming] 235 00:09:54,594 --> 00:09:56,304 Whoa! Hey! 236 00:09:56,304 --> 00:09:59,099 Is that... a Hover Haunt Spook‐thousand? 237 00:09:59,099 --> 00:10:02,268 ‐Surprise! ‐Happy birthday, 238 00:10:02,268 --> 00:10:04,646 and, uh... help! 239 00:10:04,646 --> 00:10:06,940 Hold on. I'm gonna get you down. 240 00:10:08,733 --> 00:10:10,777 [exclaiming] 241 00:10:15,448 --> 00:10:17,283 Mama, Papa, grab on! 242 00:10:17,283 --> 00:10:19,077 ‐[Boris] Gotcha! ‐[Oxana] Sweet slime! 243 00:10:19,077 --> 00:10:22,038 [exclaiming] 244 00:10:22,038 --> 00:10:23,832 Hold on, now! 245 00:10:23,832 --> 00:10:26,167 [grunting] 246 00:10:26,167 --> 00:10:29,003 Ha‐ha! Take that, monster speed! 247 00:10:29,003 --> 00:10:31,506 ‐Thanks, Gregoria. ‐Whew! 248 00:10:31,506 --> 00:10:34,217 ‐[whirring] ‐[both] Whoa! 249 00:10:34,217 --> 00:10:36,636 Vee! 250 00:10:36,636 --> 00:10:39,681 ‐I didn't know the Hover Haunt could do that! ‐Hold on! 251 00:10:39,681 --> 00:10:41,057 [grunts] 252 00:10:41,057 --> 00:10:43,393 Ready, set, jump! 253 00:10:45,436 --> 00:10:48,356 ‐[powering down] ‐Vee, you saved us! 254 00:10:48,356 --> 00:10:50,859 I was not prepared for monster speed. 255 00:10:50,859 --> 00:10:53,736 Or riding it like a hover board. 256 00:10:53,736 --> 00:10:56,156 But it looks like we've ruined your birthday present. 257 00:10:56,156 --> 00:10:59,284 ‐I'm just glad you're okay. ‐I'm sorry, Vee. 258 00:10:59,284 --> 00:11:02,370 We wanted to get you something for your birthday, 259 00:11:02,370 --> 00:11:04,122 but now we have nothing. 260 00:11:04,122 --> 00:11:05,790 Are you kidding? 261 00:11:05,790 --> 00:11:07,542 You came all the way to Transylvania 262 00:11:07,542 --> 00:11:10,295 and went to all this trouble for me! 263 00:11:10,295 --> 00:11:13,715 Don't get me wrong‐‐ I would've loved a Hover Haunt. 264 00:11:13,715 --> 00:11:15,466 But I don't need one, 265 00:11:15,466 --> 00:11:17,260 as long as I have you. 266 00:11:19,137 --> 00:11:21,931 This was spook‐ilicous, Chef Remy! 267 00:11:21,931 --> 00:11:24,767 Usually I do not serve it... [angrily] melted! 268 00:11:24,767 --> 00:11:27,353 I think this makes up for a batty day. 269 00:11:27,353 --> 00:11:29,230 Happy birthday, little Vee. 270 00:11:29,230 --> 00:11:31,107 Thanks, Papa. [gasps] 271 00:11:31,107 --> 00:11:33,484 A Hover Haunt Spook‐thousand? 272 00:11:33,484 --> 00:11:35,278 Ah! Sweet bat cakes! 273 00:11:35,278 --> 00:11:37,155 I got Vee the same thing. 274 00:11:37,155 --> 00:11:39,949 Sacre "boo"! So did I! 275 00:11:39,949 --> 00:11:43,411 This family really needs to check with each other about gifts. 276 00:11:43,411 --> 00:11:45,538 ‐You got Vee one too? ‐Nope. 277 00:11:45,538 --> 00:11:47,999 Mama got a little something for herself... 278 00:11:47,999 --> 00:11:50,752 and a present for Vee. 279 00:11:50,752 --> 00:11:53,046 ‐[gasps] A Roly‐Poly Trolly! ‐[Vampirina giggles] 280 00:11:53,046 --> 00:11:56,257 I love it, and I love my Hover Haunts too. 281 00:11:56,257 --> 00:11:59,177 ‐Now we all have one! ‐Uh, Vee, 282 00:11:59,177 --> 00:12:02,222 do you really think we should ride these again? 283 00:12:02,222 --> 00:12:04,891 [chuckles] We won't use monster speed just yet. 284 00:12:04,891 --> 00:12:06,768 Come on. I'll teach you how to ride. 285 00:12:07,936 --> 00:12:10,021 [laughing, exclaiming] 286 00:12:14,943 --> 00:12:16,945 [Vampirina] "Vee Takes the Court." 287 00:12:20,156 --> 00:12:22,200 [gargling, spits] 288 00:12:22,200 --> 00:12:24,160 ‐[thudding] ‐What was that? 289 00:12:25,578 --> 00:12:27,247 It sounded like Bigfoot! 290 00:12:27,247 --> 00:12:29,290 Sounds more like trolls to me. 291 00:12:29,290 --> 00:12:32,919 Are we expecting a late check‐in at the Scare B&B? 292 00:12:32,919 --> 00:12:36,756 Oh. [chuckles] It's just Poppy. 293 00:12:36,756 --> 00:12:40,134 But what's she doing playing basketball at bedtime? 294 00:12:40,134 --> 00:12:43,930 Maybe she can't sleep. I mean, what monster can at this hour? 295 00:12:43,930 --> 00:12:46,140 But, since Poppy's not a monster, 296 00:12:46,140 --> 00:12:48,977 maybe you should go ask her. 297 00:12:48,977 --> 00:12:50,937 Hey, Poppy. Whoa! 298 00:12:50,937 --> 00:12:53,022 Oh, hey, Vee. Sorry. 299 00:12:53,022 --> 00:12:54,232 [chuckles] That's okay. 300 00:12:54,232 --> 00:12:56,067 Nice shot. 301 00:12:56,067 --> 00:12:57,860 What are you doing out here so late? 302 00:12:57,860 --> 00:13:00,238 Trying to get in as much practice as I can. 303 00:13:00,238 --> 00:13:02,657 My team has lost every game this season, 304 00:13:02,657 --> 00:13:04,659 and our final game is in two days. 305 00:13:04,659 --> 00:13:07,161 It's our last chance to get a win. 306 00:13:07,161 --> 00:13:10,957 That is, if we even have enough players to play the game. 307 00:13:10,957 --> 00:13:13,001 Max twisted his ankle last game. 308 00:13:13,001 --> 00:13:15,920 If we don't find another player who can take his place, 309 00:13:15,920 --> 00:13:18,047 our team won't be able to play. 310 00:13:18,047 --> 00:13:19,382 [grunts] 311 00:13:19,382 --> 00:13:20,883 I'm the team captain. 312 00:13:20,883 --> 00:13:22,635 I don't want to let my teammates down. 313 00:13:22,635 --> 00:13:24,095 Maybe I can fill in. 314 00:13:24,095 --> 00:13:26,389 I don't know the rules of human basketball, 315 00:13:26,389 --> 00:13:28,516 but when it comes to running fast... 316 00:13:28,516 --> 00:13:31,394 or jumping high... 317 00:13:31,394 --> 00:13:33,271 I'm the ghoul for you. 318 00:13:33,271 --> 00:13:35,690 You are pretty amazing. 319 00:13:35,690 --> 00:13:38,067 But it wouldn't be fair to the other team 320 00:13:38,067 --> 00:13:40,945 if you used your monster powers. 321 00:13:40,945 --> 00:13:43,448 But maybe you could still be our fill‐in player! 322 00:13:43,448 --> 00:13:46,993 I could teach you everything you need to know about human basketball. 323 00:13:46,993 --> 00:13:49,746 How about we meet back here first thing tomorrow morning? 324 00:13:49,746 --> 00:13:52,498 Count me in, Coach Poppy. 325 00:13:52,498 --> 00:13:54,625 Okay. We've got one day 326 00:13:54,625 --> 00:13:56,461 to teach Vee all the basketball basics. 327 00:13:56,461 --> 00:13:58,838 And I'm here to help. I happened to play 328 00:13:58,838 --> 00:14:01,090 on the all‐scare team back in Transylvania. 329 00:14:01,090 --> 00:14:03,384 I was a pro at the swish. 330 00:14:03,384 --> 00:14:05,386 Did I mention I was the ball? 331 00:14:05,386 --> 00:14:08,806 This is a little different. First step: dribbling. 332 00:14:08,806 --> 00:14:11,893 When Poppy blows her whistle, try to dribble around us. 333 00:14:11,893 --> 00:14:14,270 ‐Piece of cobweb cake. ‐[whistle blows] 334 00:14:18,524 --> 00:14:20,777 [blows whistle] Great job, Vee, 335 00:14:20,777 --> 00:14:23,404 but you can't use your powers, remember? 336 00:14:23,404 --> 00:14:27,158 ‐[chuckles] Whoops. ‐Let's see you try it without your super speed. 337 00:14:27,158 --> 00:14:29,327 Okay. Here goes. 338 00:14:29,327 --> 00:14:31,329 ‐Got it! ‐Whoa! 339 00:14:31,329 --> 00:14:32,622 Whoa! [groans] 340 00:14:32,622 --> 00:14:34,999 That got a little batty. 341 00:14:34,999 --> 00:14:37,043 This is called a chest pass. 342 00:14:38,377 --> 00:14:40,505 ‐Now you try. ‐Not too hard. 343 00:14:40,505 --> 00:14:42,131 I don't want to break a bone. 344 00:14:43,758 --> 00:14:45,593 Now let's try it again with some defense. 345 00:14:45,593 --> 00:14:48,137 [blows whistle] It should be a little harder this time. 346 00:14:48,137 --> 00:14:49,972 I don't see how this is fair. 347 00:14:49,972 --> 00:14:52,683 ‐Just be light on your feet. ‐Easy for you to say. 348 00:14:52,683 --> 00:14:54,143 Your feet aren't made of stone. 349 00:14:54,143 --> 00:14:56,062 Ooh, ooh! Try and get it past me. 350 00:14:56,062 --> 00:14:58,147 Come on. Yeah, yeah. [exclaims] 351 00:14:58,147 --> 00:14:59,732 Or through me. [chuckles] 352 00:14:59,732 --> 00:15:01,776 Look, Poppy! I'm doing it! 353 00:15:01,776 --> 00:15:04,904 It will be a little harder when the defenders aren't ghosts. 354 00:15:04,904 --> 00:15:07,865 But as long as you're having fun, that's what counts. 355 00:15:07,865 --> 00:15:09,659 To me, the fun part is shooting. 356 00:15:09,659 --> 00:15:11,994 That is what I love most about the game. 357 00:15:11,994 --> 00:15:14,872 ♪ You dribble and you pass ♪ 358 00:15:14,872 --> 00:15:17,583 ♪ Though it takes Some hard work and sweat ♪ 359 00:15:17,583 --> 00:15:20,044 ♪ You bank it off the glass ♪ 360 00:15:20,044 --> 00:15:23,005 ♪ Or throw it up And nothing but net ♪ 361 00:15:23,005 --> 00:15:25,800 ♪ With some practice And some teamwork ♪ 362 00:15:25,800 --> 00:15:28,177 ♪ Leave it all Out on the court ♪ 363 00:15:28,177 --> 00:15:32,974 ♪ Then you'll know the joy Of playing a sport ♪ 364 00:15:32,974 --> 00:15:35,560 ♪ It's not about the glory ♪ 365 00:15:35,560 --> 00:15:38,312 ♪ It's not about The cheers or acclaim ♪ 366 00:15:38,312 --> 00:15:40,565 ♪ It's the joy Of playing ♪ 367 00:15:40,565 --> 00:15:44,485 ♪ And having fun's The name of the game ♪ 368 00:15:44,485 --> 00:15:49,240 ♪ Who could refuse Competition's call? ♪ 369 00:15:49,240 --> 00:15:53,703 ♪ 'Cause win or lose We'll have a basket‐ball ♪ 370 00:15:53,703 --> 00:15:56,497 ♪ It's not about The trophies ♪ 371 00:15:56,497 --> 00:15:59,125 ♪ It's not about The fortune or fame ♪ 372 00:15:59,125 --> 00:16:01,878 ♪ We'll have a blast Together ♪ 373 00:16:01,878 --> 00:16:04,088 ♪ And having fun's The name ♪ 374 00:16:04,088 --> 00:16:06,257 ♪ The name of the game ♪ 375 00:16:06,257 --> 00:16:08,384 And for my grand finale, 376 00:16:08,384 --> 00:16:10,887 my favorite, most special shot, 377 00:16:10,887 --> 00:16:12,221 the Poppy Pop‐up. 378 00:16:14,724 --> 00:16:17,143 ‐Nothing but net. ‐That was amazing! 379 00:16:17,143 --> 00:16:19,061 You should do that shot during the game. 380 00:16:19,061 --> 00:16:20,646 You score every time! 381 00:16:20,646 --> 00:16:23,107 I wouldn't want to take an eyes‐closed Poppy Pop‐up shot 382 00:16:23,107 --> 00:16:25,234 with the game on the line. 383 00:16:25,234 --> 00:16:27,278 Do you think you're ready for your first game tomorrow? 384 00:16:27,278 --> 00:16:30,114 Well, I could use a little more practice on my passing... 385 00:16:30,114 --> 00:16:33,451 and my dribbling... and my shooting. 386 00:16:33,451 --> 00:16:35,244 Uh, but... 387 00:16:35,244 --> 00:16:38,289 ‐[woman] Poppy, dinnertime. ‐That's my cue. 388 00:16:38,289 --> 00:16:40,750 You'll be great, Vee. We're gonna get our first win. 389 00:16:40,750 --> 00:16:42,627 I can feel it. 390 00:16:42,627 --> 00:16:44,670 I'm not sure I feel it. 391 00:16:45,838 --> 00:16:47,590 Rise and slime! Come on! 392 00:16:47,590 --> 00:16:49,592 Wake up, Vee! Today's the day! 393 00:16:49,592 --> 00:16:51,719 Are you ready to get out there and show 'em what you're made of? 394 00:16:51,719 --> 00:16:53,721 I just hope I play okay. 395 00:16:53,721 --> 00:16:56,641 Poppy really wants to win, and I don't want to let her down. 396 00:16:56,641 --> 00:16:59,060 Nonsense, Vee. It's your first game. 397 00:16:59,060 --> 00:17:01,103 No one's expecting you to be a superstar. 398 00:17:01,103 --> 00:17:03,522 Now, come on. Everyone's downstairs waiting. 399 00:17:03,522 --> 00:17:06,234 ‐Give me a scream! ‐[all screaming] 400 00:17:06,234 --> 00:17:08,694 ‐Give me a growl! ‐[all growling] 401 00:17:08,694 --> 00:17:11,322 ‐Give me a Vee! ‐[all] Vee! 402 00:17:11,322 --> 00:17:14,033 ‐There's my superstar. ‐[Chef Remy] I made you 403 00:17:14,033 --> 00:17:17,161 the perfect monster energy breakfast‐‐ 404 00:17:17,161 --> 00:17:19,830 eerie eggs and ghost toast. 405 00:17:19,830 --> 00:17:22,166 And I've got the phone cued up to video mode. 406 00:17:22,166 --> 00:17:24,126 Nanpire wants me to set up a live "scream." 407 00:17:24,126 --> 00:17:25,795 And here's your jersey. 408 00:17:25,795 --> 00:17:28,005 13‐‐ your lucky number. 409 00:17:28,005 --> 00:17:30,758 Thanks, Poppy. Thanks, everyone. 410 00:17:30,758 --> 00:17:32,510 ‐Are you ready? ‐Ready? 411 00:17:32,510 --> 00:17:35,221 Uh, yeah. I'm... I'm ready as... 412 00:17:35,221 --> 00:17:37,557 ‐Uh‐oh. ‐Everything okay, batcakes? 413 00:17:37,557 --> 00:17:39,892 ‐[Demi] Oh, basketball batties! ‐Whoops! 414 00:17:39,892 --> 00:17:41,852 Guess I'm a little nervous. 415 00:17:41,852 --> 00:17:45,398 Remember, you're monster‐strong and super fast. You'll do fantastic. 416 00:17:45,398 --> 00:17:48,025 Too bad I can't use any of that monster stuff. 417 00:17:48,025 --> 00:17:50,736 Oh, right. Human basketball. 418 00:17:50,736 --> 00:17:52,321 Don't worry, Vee. 419 00:17:52,321 --> 00:17:54,365 I mean, we would totally win if you could. 420 00:17:54,365 --> 00:17:56,158 And, boy, do I want to win. 421 00:17:56,158 --> 00:17:58,911 But winning that way wouldn't be right. 422 00:17:58,911 --> 00:18:00,413 Even without your powers, 423 00:18:00,413 --> 00:18:02,582 I've got a good feeling about today. 424 00:18:02,582 --> 00:18:04,959 Let's get to the game. 425 00:18:04,959 --> 00:18:08,296 ‐[kids chattering] ‐Okay, little Lions, 426 00:18:08,296 --> 00:18:10,172 it's our last game of the season. 427 00:18:10,172 --> 00:18:12,216 We haven't won any games yet, but... 428 00:18:12,216 --> 00:18:15,386 that hasn't stopped us from having a great time, right? 429 00:18:15,386 --> 00:18:17,346 So, let's get out there, 430 00:18:17,346 --> 00:18:19,140 give it our best, and have fun. 431 00:18:19,140 --> 00:18:20,933 [chuckles] Paws in. 432 00:18:20,933 --> 00:18:23,352 [all] Go‐o‐o, Lions! 433 00:18:23,352 --> 00:18:25,521 ‐[whooping, cheering] ‐Way to go, Lions! 434 00:18:25,521 --> 00:18:27,398 Whoa! 435 00:18:27,398 --> 00:18:29,191 Um, hi, there. 436 00:18:29,191 --> 00:18:31,277 ‐[whistle blows] ‐[crowd whoops] 437 00:18:34,280 --> 00:18:36,782 ‐[crowd cheers] ‐Bridget! Aah! 438 00:18:39,452 --> 00:18:41,871 This might be a little harder than I thought. 439 00:18:41,871 --> 00:18:44,290 And I thought it was pretty hard to begin with. 440 00:18:44,290 --> 00:18:46,250 Come on. We got this. 441 00:18:46,250 --> 00:18:48,794 Just stay focused and keep doing your best. 442 00:18:50,212 --> 00:18:52,381 Whoa! Whoa! 443 00:18:52,381 --> 00:18:55,134 That other team looks like Frankenstein's kids out there. 444 00:18:55,134 --> 00:18:57,261 ‐They're huge! ‐Whoa! 445 00:19:01,515 --> 00:19:04,727 ‐[buzzer sounds] ‐[announcer] Halftime! Lions have two points, 446 00:19:04,727 --> 00:19:07,146 and the visiting team has 18. 447 00:19:07,146 --> 00:19:09,398 Well, at least we tried. 448 00:19:09,398 --> 00:19:11,275 I wanted to win so badly. 449 00:19:11,275 --> 00:19:13,778 ‐Just one game. ‐[coach] Okay, team. 450 00:19:13,778 --> 00:19:15,529 One more half to go in the season. 451 00:19:15,529 --> 00:19:18,282 And, hey, we worked hard and we had fun, right? 452 00:19:18,282 --> 00:19:20,826 Yes. Well, that's all I can ask for. 453 00:19:20,826 --> 00:19:24,497 Poppy, you were a wonderful team captain. I am very proud of you. 454 00:19:24,497 --> 00:19:27,249 I'm very proud of all of my Lions. 455 00:19:27,249 --> 00:19:29,794 Now, get out there and enjoy it. 456 00:19:30,795 --> 00:19:32,505 [Demi] Psst! Hey, Vee! 457 00:19:32,505 --> 00:19:35,216 Demi? What are you doing here? 458 00:19:35,216 --> 00:19:36,926 Do you think I'd miss your big game? 459 00:19:36,926 --> 00:19:38,469 Turns out I picked a pretty bad seat, though. 460 00:19:38,469 --> 00:19:40,137 I can't see anything from in here. 461 00:19:40,137 --> 00:19:43,224 And it smells like stinky socks! [gags, gasps] 462 00:19:43,224 --> 00:19:44,517 What's the score. 463 00:19:44,517 --> 00:19:46,894 We're losing, by a whole lot. 464 00:19:46,894 --> 00:19:49,355 Oh, rough. Poppy must be so sad. 465 00:19:49,355 --> 00:19:51,774 She is. And I feel helpless. 466 00:19:51,774 --> 00:19:53,859 I wish I could do something about it. 467 00:19:53,859 --> 00:19:56,237 It would make her so happy if we won. 468 00:19:56,237 --> 00:19:58,531 ‐It really is too bad you can't use your monster powers. ‐[whistle blows] 469 00:19:58,531 --> 00:20:01,325 A little zoom here and a monster dunk there. 470 00:20:01,325 --> 00:20:03,035 Your team would definitely win. 471 00:20:03,035 --> 00:20:05,621 ‐Yeah. We would. ‐Good luck, Vee. 472 00:20:05,621 --> 00:20:08,874 Well, back to the‐‐ ooh!‐‐ socks. 473 00:20:08,874 --> 00:20:12,420 Hmm. Maybe a little zoom won't hurt. 474 00:20:12,420 --> 00:20:15,214 ‐Bridget! ‐That's my little Vee! 475 00:20:17,842 --> 00:20:19,260 [chuckles] 476 00:20:22,930 --> 00:20:25,015 [cheering] 477 00:20:25,015 --> 00:20:26,642 Great pass, Vee! 478 00:20:30,438 --> 00:20:32,523 [crowd cheering, exclaiming] 479 00:20:32,523 --> 00:20:34,692 ‐Awesome, Bridget! ‐Whoa. 480 00:20:34,692 --> 00:20:36,652 I don't know how that happened, but it did. 481 00:20:36,652 --> 00:20:39,613 ‐That's my girl! ‐Way to go, Lions! 482 00:20:44,118 --> 00:20:46,162 Whoa! [moans] 483 00:20:46,162 --> 00:20:48,748 ‐[Boris] Go, Vee! ‐[Oxana] Yay, Vee! 484 00:20:48,748 --> 00:20:50,624 [grunts] 485 00:20:50,624 --> 00:20:52,293 Got it! 486 00:20:54,503 --> 00:20:57,506 [crowd cheers] 487 00:20:57,506 --> 00:21:00,342 ‐Way to go! ‐We're almost tied! We're doing great! 488 00:21:00,342 --> 00:21:02,845 We're doing a little too great. 489 00:21:02,845 --> 00:21:05,181 Vee, are you using your powers? 490 00:21:05,181 --> 00:21:07,767 Just a little zoom here and there. 491 00:21:07,767 --> 00:21:10,644 Using your powers doesn't make it a fair match. 492 00:21:10,644 --> 00:21:13,689 But if I stop using my powers, we'll lose. 493 00:21:13,689 --> 00:21:16,358 I want to win, but not like this. 494 00:21:16,358 --> 00:21:19,570 How we win is more important. 495 00:21:19,570 --> 00:21:23,199 Great job, everyone. It's a close game, and I can't believe it. 496 00:21:23,199 --> 00:21:25,826 I mean, anything you set your minds to is possible, 497 00:21:25,826 --> 00:21:27,745 but I still can't believe it. 498 00:21:27,745 --> 00:21:30,164 Poppy, any words from our captain? 499 00:21:30,164 --> 00:21:31,624 I want everyone to remember 500 00:21:31,624 --> 00:21:33,793 that no matter what the final score is, 501 00:21:33,793 --> 00:21:36,504 we should feel proud of how hard we're trying. 502 00:21:36,504 --> 00:21:38,672 Winning isn't everything. 503 00:21:38,672 --> 00:21:42,051 Poppy's right. There's something even more important than winning. 504 00:21:42,051 --> 00:21:44,720 Poppy taught me that having fun is what it's all about. 505 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 ‐Right, Poppy? ‐Totally. 506 00:21:46,680 --> 00:21:48,349 So let's forget about the score. 507 00:21:48,349 --> 00:21:50,434 We've got two minutes left in the season. 508 00:21:50,434 --> 00:21:54,104 ‐Let's go. Have some fun. ‐Let's go, Lions! 509 00:21:54,104 --> 00:21:55,981 Sorry I didn't listen, Poppy. 510 00:21:55,981 --> 00:21:58,526 It's okay. We all make mistakes. 511 00:21:58,526 --> 00:22:01,111 You're on my team, and I couldn't be prouder. 512 00:22:01,111 --> 00:22:04,281 ‐[whistle blows] ‐Ready to play ball? 513 00:22:05,282 --> 00:22:06,867 We can do this. 514 00:22:06,867 --> 00:22:08,077 Or not. 515 00:22:08,077 --> 00:22:09,954 Like we say in Transylvania, 516 00:22:09,954 --> 00:22:11,622 ‐boo! ‐Whoa! 517 00:22:11,622 --> 00:22:13,457 I'm on it! 518 00:22:13,457 --> 00:22:15,459 ‐[grunts] ‐Amazing job! 519 00:22:15,459 --> 00:22:17,503 I call that the Bridget Bounce. 520 00:22:21,590 --> 00:22:24,134 ‐[grunts] ‐[crowd cheers] 521 00:22:24,134 --> 00:22:26,554 Oh, Lions! We're two points away! 522 00:22:30,850 --> 00:22:32,726 ‐Time out! ‐[whistle blows] 523 00:22:32,726 --> 00:22:34,562 Aw, man! Thought I had that. 524 00:22:34,562 --> 00:22:36,647 We're two points away from a tie! 525 00:22:36,647 --> 00:22:38,649 Or... we can go for the win. 526 00:22:38,649 --> 00:22:41,443 To win, we would need a three‐point shot. 527 00:22:41,443 --> 00:22:43,028 Those are super long. 528 00:22:43,028 --> 00:22:45,739 And really hard. And crazy. 529 00:22:45,739 --> 00:22:47,950 I have a plan. Follow my lead. 530 00:22:47,950 --> 00:22:49,952 [whistle blows] 531 00:22:52,496 --> 00:22:54,498 Do the Poppy Pop‐up! 532 00:22:54,498 --> 00:22:57,334 Huh? I've never done that in a game before. 533 00:22:57,334 --> 00:22:58,502 But it's fun, right? 534 00:22:58,502 --> 00:23:00,337 Five, four, 535 00:23:00,337 --> 00:23:02,423 ‐three, two, ‐[grunts] 536 00:23:02,423 --> 00:23:04,884 ‐one! ‐[buzzer sounds] 537 00:23:12,850 --> 00:23:14,935 ‐Wow! ‐That was amazing! 538 00:23:14,935 --> 00:23:17,271 Atta ghost, Poppy! Ooh, whoopsies! 539 00:23:17,271 --> 00:23:20,691 You did it, Poppy! No monster powers needed. 540 00:23:20,691 --> 00:23:22,735 All we needed was to have fun. 541 00:23:22,735 --> 00:23:24,528 And to have the best teammates 542 00:23:24,528 --> 00:23:26,864 and friends in the world. 543 00:23:26,864 --> 00:23:29,491 [all cheering, exclaiming] 544 00:23:31,744 --> 00:23:33,746 [theme music plays] 545 00:23:33,796 --> 00:23:38,346 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.