All language subtitles for Vampirina s02e05 The Ghoul Next Door.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,712 ♪ Vampirina ♪ 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,965 ♪ We were normal vampires in Transylvania ♪ 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,968 ♪ Like the other monsters on every block ♪ 4 00:00:09,968 --> 00:00:12,971 ♪ Till we packed our things and we flapped our wings ♪ 5 00:00:12,971 --> 00:00:16,934 ♪ And we got a case of human race culture shock ♪ 6 00:00:16,934 --> 00:00:19,811 ♪ Whoa‐oh, Vampirina ♪ 7 00:00:19,811 --> 00:00:22,981 ♪ I may be blue with pointy teeth ♪ 8 00:00:22,981 --> 00:00:26,193 ♪ Whoa‐oh, Vampirina ♪ 9 00:00:26,193 --> 00:00:29,363 ♪ But I'm not so different underneath ♪ 10 00:00:29,363 --> 00:00:32,157 ♪ It's true that our tastes may be a little offbeat ♪ 11 00:00:32,157 --> 00:00:35,953 ♪ But we're the battiest monsters you'll ever meet ♪ 12 00:00:35,953 --> 00:00:39,122 ♪ Whoa‐oh, Vampirina ♪ 13 00:00:39,122 --> 00:00:42,543 ♪ A ghoulish girl in a human world ♪ 14 00:00:42,543 --> 00:00:45,546 ♪ Whoa‐oh, Vampirina ♪ 15 00:00:45,546 --> 00:00:48,048 ♪ It may seem strange, but it's true ♪ 16 00:00:48,048 --> 00:00:50,551 ♪ I'm just like you ♪ 17 00:00:55,931 --> 00:00:57,975 [Vampirina] "The Ghoul Next Door!" 18 00:00:57,975 --> 00:01:00,602 Whoa, what are you drawing, Vee? 19 00:01:00,602 --> 00:01:02,229 It's a bunch of bats 20 00:01:02,229 --> 00:01:04,064 flying through a pitch‐black forest at midnight! 21 00:01:04,064 --> 00:01:05,899 I used my Transylvania chalk set. 22 00:01:05,899 --> 00:01:08,485 [gulp] Remember, Bridget. 23 00:01:08,485 --> 00:01:09,820 It's just a drawing. 24 00:01:09,820 --> 00:01:11,280 It's just a‐‐ 25 00:01:12,656 --> 00:01:13,949 Eek! Bats! 26 00:01:13,949 --> 00:01:15,367 Ah, sorry! 27 00:01:15,367 --> 00:01:17,494 Transylvanian chalk is a little more magical 28 00:01:17,494 --> 00:01:19,496 than the stuff humans draw with! 29 00:01:19,496 --> 00:01:22,541 That's okay. I should be used to it by now. 30 00:01:22,541 --> 00:01:23,750 But I'm not. 31 00:01:23,750 --> 00:01:26,044 Vee! Poppy! Bridget! Look! 32 00:01:27,588 --> 00:01:29,339 We must be getting new neighbors. 33 00:01:29,339 --> 00:01:32,175 [sighs] I hope there are some kids our age! 34 00:01:32,175 --> 00:01:34,219 Hmmm. 35 00:01:36,430 --> 00:01:38,557 Oh, hey there, I'm Edgar! 36 00:01:38,557 --> 00:01:42,269 [strange voice] Greetings! I. Am. Drake. 37 00:01:42,269 --> 00:01:43,645 Huh? 38 00:01:43,645 --> 00:01:45,314 [normal voice] Sorry. 39 00:01:45,314 --> 00:01:46,606 I kinda do weird voices when I'm nervous. 40 00:01:46,606 --> 00:01:48,233 Heh. How's it going? 41 00:01:48,233 --> 00:01:50,193 [giggle] Hi! I'm Vampirina. 42 00:01:50,193 --> 00:01:51,611 ‐This is Bridget, Poppy, and‐‐ ‐[ahem] 43 00:01:51,611 --> 00:01:53,196 Edgar Peepleson! 44 00:01:53,196 --> 00:01:58,076 World famous weekly web show host with almost 15 viewers! 45 00:01:58,076 --> 00:02:01,580 Hmm. You sure like bats, huh? 46 00:02:01,580 --> 00:02:03,081 Yeah, they're my favorite! 47 00:02:03,081 --> 00:02:05,208 I really like dark and spooky stuff. 48 00:02:05,208 --> 00:02:06,752 Awesome! I do, too! 49 00:02:06,752 --> 00:02:09,338 Say... where are you moving from? 50 00:02:09,338 --> 00:02:13,175 Oh! I'm from [dramatic] somewhere faaaar away. 51 00:02:14,217 --> 00:02:15,677 Sorry. Did it again! 52 00:02:15,677 --> 00:02:17,929 Heh. Still a little nervous. 53 00:02:17,929 --> 00:02:19,473 Don't worry about it. 54 00:02:19,473 --> 00:02:21,475 Even I go a little "batty" when I'm nervous. 55 00:02:21,475 --> 00:02:23,393 Are you gonna be starting at school soon? 56 00:02:23,393 --> 00:02:24,686 Tomorrow, actually. 57 00:02:24,686 --> 00:02:26,271 I know how it feels to be the new kid. 58 00:02:26,271 --> 00:02:29,483 It can be a little scary, and not in the good way. 59 00:02:29,483 --> 00:02:30,942 But we'll show you around. 60 00:02:30,942 --> 00:02:33,320 Yeah. Like where the cafeteria is 61 00:02:33,320 --> 00:02:37,115 and which water fountain won't spray you in the face. 62 00:02:37,115 --> 00:02:38,700 That's an important one. 63 00:02:38,700 --> 00:02:41,203 [Drake's mom] Drake! Will you grab a moving box 64 00:02:41,203 --> 00:02:42,454 and bring it inside? 65 00:02:42,454 --> 00:02:44,373 Coming, Mom! Well... 66 00:02:44,373 --> 00:02:47,167 I'll... [robot voice] See. You. Tomorrow. 67 00:02:47,167 --> 00:02:48,710 [giggles] Bye! 68 00:02:48,710 --> 00:02:51,129 Wow, he's pretty fast. 69 00:02:51,129 --> 00:02:53,340 He could give you a run for your money, Vee. 70 00:02:53,340 --> 00:02:54,549 Totally! 71 00:02:54,549 --> 00:02:56,468 He seems really nice, too! 72 00:02:56,468 --> 00:02:57,969 Wait a minute! 73 00:02:57,969 --> 00:03:00,847 He didn't seem... suspicious to you? 74 00:03:00,847 --> 00:03:03,058 Suspicious? What do you mean? 75 00:03:03,058 --> 00:03:05,310 The bat shirt. The bat belt buckle. 76 00:03:05,310 --> 00:03:08,563 Saying he's from "far away." 77 00:03:08,563 --> 00:03:11,191 Let me see. 78 00:03:11,191 --> 00:03:12,734 Aha! Here it is. 79 00:03:12,734 --> 00:03:15,278 I knew all that sounded familiar. 80 00:03:15,278 --> 00:03:17,364 Drake's a vampire! 81 00:03:17,364 --> 00:03:20,033 [nervous] Vampires? Here? 82 00:03:20,033 --> 00:03:22,327 I don't know about that. 83 00:03:22,327 --> 00:03:25,664 Yeah. There's, uh, no such thing as vampires! 84 00:03:25,664 --> 00:03:29,042 And even if there were, could you imagine one living here? 85 00:03:29,042 --> 00:03:30,836 In Pennsylvania? 86 00:03:30,836 --> 00:03:33,755 Vampires are real! And Drake is one of them! 87 00:03:33,755 --> 00:03:35,132 I'll prove it! 88 00:03:37,050 --> 00:03:38,844 [[Edgar, quietly] Hi, loyal viewers 89 00:03:38,844 --> 00:03:40,971 and welcome to "Weekly Weirdness: 90 00:03:40,971 --> 00:03:43,181 Vampire Edition." Here we see‐‐ 91 00:03:43,181 --> 00:03:45,142 Edgar, what are you doing? 92 00:03:45,142 --> 00:03:49,688 I'm trying to get some proof on camera that Drake's a vampire. 93 00:03:49,688 --> 00:03:52,357 Uh, maybe you should do something else 94 00:03:52,357 --> 00:03:54,776 for your web show, like, uh... 95 00:03:54,776 --> 00:03:56,361 Mr. Gore's pet hamster! 96 00:03:56,361 --> 00:03:59,656 He's not spooky, but he's pretty cute! 97 00:03:59,656 --> 00:04:01,825 I don't think so, Vee. 98 00:04:01,825 --> 00:04:05,078 My guidebook says vampires are always walking among us, 99 00:04:05,078 --> 00:04:07,956 and I'm determined to get one on camera. 100 00:04:07,956 --> 00:04:09,374 You just have to look for the signs. 101 00:04:09,374 --> 00:04:10,750 ‐Vampires have fangs. ‐[gasps] 102 00:04:10,750 --> 00:04:12,836 They usually sleep during the day 103 00:04:12,836 --> 00:04:14,296 and stay awake at night, 104 00:04:14,296 --> 00:04:15,380 can't stand garlic, 105 00:04:15,380 --> 00:04:17,424 and they can turn into a bat! 106 00:04:18,884 --> 00:04:20,760 Don't worry. It's not like Edgar's 107 00:04:20,760 --> 00:04:22,596 actually gonna find anything. 108 00:04:22,596 --> 00:04:24,473 You just need to let him do his thing. 109 00:04:24,473 --> 00:04:27,476 Once he realizes Drake is a human, he'll let it go. 110 00:04:27,476 --> 00:04:29,978 ‐[bell rings] ‐Yeah, I guess you're right. 111 00:04:29,978 --> 00:04:32,481 ‐[Vampirina] Drake! ‐Oh! Hey, there. 112 00:04:32,481 --> 00:04:33,690 Did you have a good first day? 113 00:04:33,690 --> 00:04:36,568 No one, um, bothered you, did they? 114 00:04:36,568 --> 00:04:38,361 Nothing besides that spraying drinking fountain 115 00:04:38,361 --> 00:04:39,946 Bridget was talking about. 116 00:04:39,946 --> 00:04:41,573 ‐Told ya! ‐Yeah. 117 00:04:41,573 --> 00:04:43,533 [goofy voice] Farewell until tomorrow! 118 00:04:43,533 --> 00:04:46,453 Sounds like Edgar gave up on looking for vampires! 119 00:04:46,453 --> 00:04:47,704 You were right, Poppy! 120 00:04:47,704 --> 00:04:49,456 Vee! I proved it! 121 00:04:49,456 --> 00:04:51,208 Look at this! 122 00:04:51,208 --> 00:04:54,252 Welcome to "Weekly Weirdness: Vampire Edition." 123 00:04:54,252 --> 00:04:55,837 I, Edgar Peepleson, 124 00:04:55,837 --> 00:04:59,216 have made contact with a real, live vampire. 125 00:04:59,216 --> 00:05:02,844 Today the proof began to pile up. 126 00:05:02,844 --> 00:05:06,556 First, vampires like dark and spooky stuff! Check! 127 00:05:06,556 --> 00:05:08,183 Second, they stay awake at night 128 00:05:08,183 --> 00:05:10,560 and sleep during the day. Check. 129 00:05:10,560 --> 00:05:13,730 And vampires avoid garlic. Check! 130 00:05:13,730 --> 00:05:15,232 And there you have it! 131 00:05:15,232 --> 00:05:17,025 This is Edgar Peepleson saying, 132 00:05:17,025 --> 00:05:19,569 "You stay weird, Pennsylvania!" 133 00:05:19,569 --> 00:05:21,613 I don't really think that proves anything. 134 00:05:21,613 --> 00:05:24,199 But‐‐ but the black paint. 135 00:05:24,199 --> 00:05:25,951 And sleeping in class? 136 00:05:25,951 --> 00:05:27,994 And what kind of monster doesn't like garlic bread!? 137 00:05:27,994 --> 00:05:29,454 Vampires! 138 00:05:29,454 --> 00:05:31,790 Maybe Drake just doesn't like garlic bread. 139 00:05:31,790 --> 00:05:33,083 It could happen. 140 00:05:33,083 --> 00:05:36,336 Yeah. Maybe... 141 00:05:36,336 --> 00:05:38,463 I'll just have to keep looking. 142 00:05:38,463 --> 00:05:40,340 And that's my brother, everybody. 143 00:05:40,340 --> 00:05:42,092 You okay, Vee? 144 00:05:42,092 --> 00:05:46,096 Well, I guess I'm just thinking that Edgar might be right. 145 00:05:46,096 --> 00:05:47,764 ‐Huh?! ‐Really?! 146 00:05:47,764 --> 00:05:49,099 It's a long shot, 147 00:05:49,099 --> 00:05:52,561 but Drake could be a vampire. 148 00:05:52,561 --> 00:05:55,605 Let's go ask my parents just to make sure. 149 00:05:55,605 --> 00:05:58,650 Another vampire? In Pennsylvania? 150 00:05:58,650 --> 00:06:01,611 ‐At least Edgar thinks so. ‐Is it possible? 151 00:06:01,611 --> 00:06:04,531 We haven't heard anything from the spooks or ghouls back home. 152 00:06:04,531 --> 00:06:07,576 But Drake's family could be one of those vampire families 153 00:06:07,576 --> 00:06:10,370 from northern Transylvania. 154 00:06:10,370 --> 00:06:12,205 They tend to keep to themselves. 155 00:06:12,205 --> 00:06:13,623 [thud] 156 00:06:13,623 --> 00:06:17,002 But he doesn't really look like a vampire. 157 00:06:17,002 --> 00:06:19,546 We vampires come in all shapes and sizes. 158 00:06:19,546 --> 00:06:21,923 You should never judge a ghoul by its cover. 159 00:06:21,923 --> 00:06:23,800 Yeah! I mean, look at Gregoria! 160 00:06:23,800 --> 00:06:25,260 She looks pretty grumpy, 161 00:06:25,260 --> 00:06:27,929 but she's actually fangtastically lovable! 162 00:06:27,929 --> 00:06:29,514 Of course I am! 163 00:06:29,514 --> 00:06:31,558 So what do I do, Papa? 164 00:06:31,558 --> 00:06:33,518 I can't talk to Drake about vampire stuff 165 00:06:33,518 --> 00:06:35,604 unless I know for sure he is one! 166 00:06:35,604 --> 00:06:38,607 Ah! We'll just have to find out. 167 00:06:38,607 --> 00:06:40,525 [music playing] 168 00:06:40,525 --> 00:06:44,279 ♪ If you want to spot a vampire ♪ 169 00:06:44,279 --> 00:06:48,241 ♪ Just keep an eye out for the clues ♪ 170 00:06:48,241 --> 00:06:50,076 ♪ Does he love a good old fright? ♪ 171 00:06:50,076 --> 00:06:52,162 ♪ Does he stay up half the night? ♪ 172 00:06:52,162 --> 00:06:56,082 ♪ Does he take a midday snooze? ♪ 173 00:06:56,082 --> 00:06:59,628 ♪ If you want to spot a vampire ♪ 174 00:06:59,628 --> 00:07:03,465 ♪ Simply take a look around ♪ 175 00:07:03,465 --> 00:07:05,592 ♪ Does he zoom with super speed? ♪ 176 00:07:05,592 --> 00:07:07,469 ♪ Well, then, darling, yes indeed ♪ 177 00:07:07,469 --> 00:07:11,181 ♪ It's a vampire you have found ♪ 178 00:07:11,181 --> 00:07:14,684 ♪ So you want to spot a vampire ♪ 179 00:07:14,684 --> 00:07:17,437 ♪ Oh, it's not hard to diagnose ♪ 180 00:07:19,064 --> 00:07:20,690 ♪ Does he wear a lot of black? ♪ 181 00:07:20,690 --> 00:07:22,651 ♪ Or a skeleton backpack? ♪ 182 00:07:22,651 --> 00:07:26,571 ♪ Or think garlic bread is gross? ♪ 183 00:07:26,571 --> 00:07:30,075 ♪ Could he really be a vampire? ♪ 184 00:07:30,075 --> 00:07:33,870 ♪ That's the way it looks to me ♪ 185 00:07:33,870 --> 00:07:35,997 [Oxana] ♪ If I had to take a guess ♪ 186 00:07:35,997 --> 00:07:37,707 ♪ Well, the answers all are yes ♪ 187 00:07:37,707 --> 00:07:39,876 ♪ The new student in your school ♪ 188 00:07:39,876 --> 00:07:41,961 ♪ Seems like he could be a ghoul ♪ 189 00:07:41,961 --> 00:07:45,423 ♪ If the signs all point to vampire ♪ 190 00:07:45,423 --> 00:07:48,885 ♪ Then a vampire he may be ♪ 191 00:07:48,885 --> 00:07:50,387 [bats squeaking] 192 00:07:50,387 --> 00:07:54,265 Wow. Maybe Drake really is a vampire! 193 00:07:54,265 --> 00:07:57,477 If it's true, we'll have to give him and his family 194 00:07:57,477 --> 00:07:59,896 a proper welcome to the neighborhood. 195 00:07:59,896 --> 00:08:03,566 We'll make him one of our famous Hauntley gift bat‐skets. 196 00:08:03,566 --> 00:08:05,610 Terrifying idea, my spook! 197 00:08:05,610 --> 00:08:07,737 I'll go get some cobwebs to weave! 198 00:08:07,737 --> 00:08:09,989 ‐[Drake laughs] ‐[Edgar] Yeah! Cool! 199 00:08:09,989 --> 00:08:11,950 [gasp] Edgar! And Drake?! 200 00:08:11,950 --> 00:08:14,536 Heading to... my house! 201 00:08:14,536 --> 00:08:17,163 If Drake really is a Vampire‐‐ 202 00:08:17,163 --> 00:08:20,625 Then Edgar could put him on "Weekly Weirdness" for everyone to see! 203 00:08:20,625 --> 00:08:21,668 We better head over there. 204 00:08:21,668 --> 00:08:23,294 ‐Whoa! ‐Oh! 205 00:08:23,294 --> 00:08:24,754 Right away. 206 00:08:24,754 --> 00:08:27,674 At least we know Vee is definitely a vampire. 207 00:08:27,674 --> 00:08:29,134 Thanks for inviting me over. 208 00:08:29,134 --> 00:08:30,844 You have that weirdness web show, right? 209 00:08:30,844 --> 00:08:32,470 I'm into weird stuff, too! 210 00:08:32,470 --> 00:08:34,639 Like aliens and monsters and stuff! 211 00:08:34,639 --> 00:08:38,768 Yeah, my web show is pretty... 212 00:08:38,768 --> 00:08:39,853 Boo! 213 00:08:39,853 --> 00:08:41,855 Um... aah? 214 00:08:41,855 --> 00:08:44,524 ‐[door opens and closes] ‐[Poppy] Edgar, Drake, hey! 215 00:08:44,524 --> 00:08:47,360 Hope it's cool, I invited the girls over. 216 00:08:47,360 --> 00:08:50,739 Drake, is it okay if we talk to Edgar for a minute? 217 00:08:50,739 --> 00:08:53,283 Edgar what are you doing now?! 218 00:08:53,283 --> 00:08:55,827 I'm gonna get the final piece of proof I need! 219 00:08:55,827 --> 00:08:57,912 My guidebook says if a vampire is startled, 220 00:08:57,912 --> 00:08:59,706 they'll turn into a bat. 221 00:08:59,706 --> 00:09:05,003 So all I need to do is get Drake turning into a bat on camera. 222 00:09:05,003 --> 00:09:07,964 But I think what he could really use right now is a friend. 223 00:09:07,964 --> 00:09:10,175 That's what helped me when I was the new kid. 224 00:09:10,175 --> 00:09:11,176 ‐Uh‐huh... ‐[beep] 225 00:09:11,176 --> 00:09:12,761 Hey, Drake, uh, 226 00:09:12,761 --> 00:09:14,345 you want to head to the kitchen for a snack? 227 00:09:14,345 --> 00:09:15,764 Sure! 228 00:09:15,764 --> 00:09:18,558 How about some apple slices? 229 00:09:18,558 --> 00:09:20,310 [chuckles] Sounds applicious! 230 00:09:20,310 --> 00:09:22,228 Great, then here you go! 231 00:09:22,228 --> 00:09:24,856 ‐Aha! ‐Aah! 232 00:09:24,856 --> 00:09:26,858 Aah! 233 00:09:26,858 --> 00:09:29,819 Drake, why don't you go check out Edgar's room? 234 00:09:29,819 --> 00:09:32,781 He's got a bunch of cool toys in there. 235 00:09:32,781 --> 00:09:33,865 [gasp] 236 00:09:33,865 --> 00:09:35,450 What is it? 237 00:09:35,450 --> 00:09:37,285 Um, nothing! You go ahead. 238 00:09:37,285 --> 00:09:39,370 Uh, we'll be in there in a minute. 239 00:09:39,370 --> 00:09:41,664 Yes. Now's my chance. 240 00:09:41,664 --> 00:09:43,792 C'mon, Drake! 241 00:09:43,792 --> 00:09:45,001 ‐[grunts] ‐Are you okay, Vee? 242 00:09:45,001 --> 00:09:46,753 I am now. 243 00:09:46,753 --> 00:09:49,339 But that camera flash gave me a bad case of the battys. 244 00:09:49,339 --> 00:09:51,299 If Edgar takes a picture of Drake, 245 00:09:51,299 --> 00:09:52,842 and he is a vampire, 246 00:09:52,842 --> 00:09:54,886 he'll definitely transform! 247 00:09:54,886 --> 00:09:56,346 You like UFO's, too? 248 00:09:56,346 --> 00:09:58,098 My mom says aliens aren't real, 249 00:09:58,098 --> 00:09:59,766 but I totally believe in them. 250 00:09:59,766 --> 00:10:02,352 [weird voice] Take me to your leaderrrr. 251 00:10:02,352 --> 00:10:04,104 What's not to love about UFOs? 252 00:10:04,104 --> 00:10:05,939 ‐Turn brightness all the way up... ‐[beeping] 253 00:10:05,939 --> 00:10:08,441 and all set. 254 00:10:08,441 --> 00:10:10,401 Hey, uh, over here! 255 00:10:10,401 --> 00:10:11,611 Nooo! 256 00:10:13,196 --> 00:10:14,239 Cheese? 257 00:10:14,239 --> 00:10:16,950 Huh? Drake you're... 258 00:10:16,950 --> 00:10:18,284 Human?! 259 00:10:18,284 --> 00:10:20,703 [chuckles] Well, yeah, of course I am! 260 00:10:22,831 --> 00:10:25,542 Wait, what did you think I was? 261 00:10:25,542 --> 00:10:26,751 A vampire! 262 00:10:26,751 --> 00:10:28,837 [laughs] Well, that would be pretty cool, 263 00:10:28,837 --> 00:10:31,131 but, nope! Just a boring human. 264 00:10:31,131 --> 00:10:33,508 But your bat shirt and belt buckle, 265 00:10:33,508 --> 00:10:35,552 and you don't eat garlic bread! 266 00:10:35,552 --> 00:10:36,719 Would you want garlic breath 267 00:10:36,719 --> 00:10:38,555 on your first day at a new school? 268 00:10:38,555 --> 00:10:39,806 P.U.! 269 00:10:39,806 --> 00:10:42,559 Uh... I guess not. 270 00:10:42,559 --> 00:10:44,102 And I like a lot of stuff that's different, 271 00:10:44,102 --> 00:10:46,521 so it takes kids a little while to figure me out. 272 00:10:46,521 --> 00:10:48,148 It can be hard when you're different, y'know? 273 00:10:48,148 --> 00:10:50,900 [giggles] More than you know, Drake! 274 00:10:50,900 --> 00:10:55,280 Vee seemed pretty different when she first moved to Pennsylvania. 275 00:10:55,280 --> 00:10:59,826 But we realized that her being different is sooo cool! 276 00:10:59,826 --> 00:11:01,661 Just like you! 277 00:11:01,661 --> 00:11:03,872 So you've got at least three friends at school now. 278 00:11:03,872 --> 00:11:06,749 Three friends? Don't you mean four? 279 00:11:06,749 --> 00:11:08,668 You said you like UFO's, right? 280 00:11:08,668 --> 00:11:11,296 Yeah! I mean, not as much as Bigfoot. 281 00:11:11,296 --> 00:11:13,923 You... like... Bigfoot?! 282 00:11:13,923 --> 00:11:16,384 We gotta get working on the next "Weekly Weirdness!" 283 00:11:16,384 --> 00:11:19,470 Whadaya say... co‐host? 284 00:11:19,470 --> 00:11:21,431 [robot voice] Sounds. Good. To. Me. 285 00:11:21,431 --> 00:11:24,726 [laughs] And sorry I thought you were a vampire. 286 00:11:24,726 --> 00:11:26,436 [Drake] It's cool! 287 00:11:26,436 --> 00:11:28,646 I guess that's why you should never judge a ghoul, 288 00:11:28,646 --> 00:11:31,816 or human, by their cover! 289 00:11:31,816 --> 00:11:35,820 Girls, how'd everything go with our new neighbors? 290 00:11:35,820 --> 00:11:37,655 Should we bring over the bat‐sket? 291 00:11:37,655 --> 00:11:39,532 It's almost done. 292 00:11:39,532 --> 00:11:43,036 As long as Demi doesn't keep eating the icky‐sticky caramels. 293 00:11:43,036 --> 00:11:45,622 [sticky mumbled protests] 294 00:11:45,622 --> 00:11:48,249 We'll take your word for it, you goofy ghost. 295 00:11:48,249 --> 00:11:50,668 It turns out that Drake is human after all. 296 00:11:50,668 --> 00:11:52,587 Well, I'll be a mummy's uncle. 297 00:11:52,587 --> 00:11:54,714 I guess even humans can fool monsters! 298 00:11:54,714 --> 00:11:58,676 And I guess that means we get to keep the gift bat‐sket! 299 00:11:58,676 --> 00:12:03,514 I'm sorry you didn't get a new vampire friend, batkins. 300 00:12:03,514 --> 00:12:06,893 That's okay! I have the world's best human friends. 301 00:12:06,893 --> 00:12:08,853 And now Drake does, too! 302 00:12:08,853 --> 00:12:11,189 [boys laughing] 303 00:12:14,567 --> 00:12:16,402 [Vampirina] "The Scare B and Vee!" 304 00:12:16,402 --> 00:12:19,989 56, 57, 58, 59... 305 00:12:19,989 --> 00:12:21,366 Hmm. 306 00:12:21,366 --> 00:12:23,993 ‐60! ‐Ah, thank you, Demi. 307 00:12:23,993 --> 00:12:26,537 We're all set for the Scare Fair! 308 00:12:26,537 --> 00:12:29,123 Do you think you'll sell a lot of magic quilts this year, Papa? 309 00:12:29,123 --> 00:12:31,334 I have a feeling they'll fly off the shelves! 310 00:12:31,334 --> 00:12:32,877 I got this! 311 00:12:32,877 --> 00:12:36,464 Especially my super spooktacular soaring quilt. 312 00:12:36,464 --> 00:12:40,218 Papa, can I see just one quilt do its magic? 313 00:12:40,218 --> 00:12:42,011 Well, they're all packed up. 314 00:12:42,011 --> 00:12:43,429 Pleeeease? 315 00:12:43,429 --> 00:12:45,556 How can you say no to those fangs? 316 00:12:45,556 --> 00:12:47,225 All right. Just one. 317 00:12:49,519 --> 00:12:50,520 ‐[Gregoria] Hey, now! ‐[Demi] Whoa! 318 00:12:50,520 --> 00:12:51,521 [Oxana] There it goes! 319 00:12:51,521 --> 00:12:52,563 Whoa! 320 00:12:52,563 --> 00:12:53,815 ‐Aah! ‐Aah! 321 00:12:53,815 --> 00:12:55,108 How do you get it to stop? 322 00:12:55,108 --> 00:12:56,859 Normally, you have to tuck the quilt 323 00:12:56,859 --> 00:12:58,987 into bed to calm it down. 324 00:12:58,987 --> 00:13:03,825 But in this case, my super speed will do the trick. 325 00:13:03,825 --> 00:13:04,993 ‐Ohh‐la‐la! ‐Wowza! 326 00:13:04,993 --> 00:13:06,244 [giggles] 327 00:13:06,244 --> 00:13:08,371 Aw, I wish I could go with you. 328 00:13:08,371 --> 00:13:11,040 Well, then who would take care of the guests? 329 00:13:11,040 --> 00:13:14,794 Guests? I didn't know we had guests coming to the Scare B&B. 330 00:13:14,794 --> 00:13:17,922 Well, Vee, Papa and I both think you are becoming 331 00:13:17,922 --> 00:13:21,050 such a responsible little vampire, 332 00:13:21,050 --> 00:13:24,929 we thought we could trust you to host our next guests. 333 00:13:24,929 --> 00:13:28,725 Wow! I'm gonna be in charge of the Scare B&B all by myself? 334 00:13:28,725 --> 00:13:32,020 Demi, Gregoria, and Chef Remy will be here to help, of course. 335 00:13:32,020 --> 00:13:33,313 ‐[Gregoria] Yeah! ‐[Demi] Right! 336 00:13:33,313 --> 00:13:35,148 And the guests are zombies. 337 00:13:35,148 --> 00:13:38,484 They mostly just drool, groan, and zombie‐walk. 338 00:13:38,484 --> 00:13:39,902 And then drool some more. 339 00:13:39,902 --> 00:13:42,030 Wow! My very first time 340 00:13:42,030 --> 00:13:44,532 hosting guests without Mama and Papa! 341 00:13:44,532 --> 00:13:46,826 I know you'll make us proud! 342 00:13:48,619 --> 00:13:50,455 Goodbye, batkins. See you tomorrow! 343 00:13:50,455 --> 00:13:51,914 Goodbye, baticakes! 344 00:13:51,914 --> 00:13:53,875 Bye, Mama. Bye, Papa. 345 00:13:53,875 --> 00:13:56,419 Have a fangtastic time at the Scare Fair! 346 00:13:56,419 --> 00:13:59,964 Yes! I can't believe I'm the host of the Scare B&B! 347 00:13:59,964 --> 00:14:02,300 Everything has to be perfect for the zombies! 348 00:14:02,300 --> 00:14:05,595 I want to make the B&B extra spooky‐special for them! 349 00:14:05,595 --> 00:14:07,180 Oh, they won't need much, Vee. 350 00:14:07,180 --> 00:14:09,390 Really you just have to watch out for the drool. 351 00:14:09,390 --> 00:14:11,893 Our main job will be staying out of their way! 352 00:14:11,893 --> 00:14:13,895 But this is my first time in charge, 353 00:14:13,895 --> 00:14:16,147 and Mama and Papa are trusting me. 354 00:14:16,147 --> 00:14:17,899 I don't want to let them down. 355 00:14:17,899 --> 00:14:20,485 I want to make the B&B as spooky as can be. 356 00:14:20,485 --> 00:14:23,029 [music playing] 357 00:14:23,029 --> 00:14:26,949 ♪ String up the cobwebs from here to there ♪ 358 00:14:26,949 --> 00:14:30,036 ♪ Make this house glow like a gloomy lair ♪ 359 00:14:30,036 --> 00:14:32,914 ♪ It's my turn to shine, though I hate to boast ♪ 360 00:14:32,914 --> 00:14:36,125 ♪ You're gonna see I'm a ghostly host ♪ 361 00:14:36,125 --> 00:14:39,212 ♪ Rig up the lights to flick on and off ♪ 362 00:14:39,212 --> 00:14:41,964 ‐♪ Cue up some sounds, so they creak and cough ♪ ‐[werewolf howls] 363 00:14:41,964 --> 00:14:45,218 ♪ I'll make eerie eggs and some terror toast ♪ 364 00:14:45,218 --> 00:14:48,513 ♪ Our little Vee is a ghostly host ♪ 365 00:14:48,513 --> 00:14:51,390 ♪ Just watch me run the Scare B&B ♪ 366 00:14:51,390 --> 00:14:54,811 ♪ So much responsibility ♪ 367 00:14:54,811 --> 00:14:57,313 ♪ And so I'm gonna say it out loud ♪ 368 00:14:57,313 --> 00:15:00,983 ♪ I'm gonna make my parents proud ♪ 369 00:15:00,983 --> 00:15:03,569 ♪ I'll brew up a potion, Bubbles Extreme ♪ 370 00:15:03,569 --> 00:15:06,948 ‐♪ I'll make my screaming renowned Ice Scream ♪ ‐[ice cream screams] 371 00:15:06,948 --> 00:15:09,909 ♪ The world's gonna see, yes, from coast to coast ♪ 372 00:15:09,909 --> 00:15:11,494 ♪ I'm gonna be ♪ 373 00:15:11,494 --> 00:15:12,954 ♪ Our little Vee is ♪ 374 00:15:12,954 --> 00:15:16,332 ♪ A ghostly host ♪ 375 00:15:18,126 --> 00:15:20,253 ‐[doorbell screams] ‐The zombies are here! 376 00:15:22,171 --> 00:15:23,923 Welcome, zomb‐‐ 377 00:15:23,923 --> 00:15:25,049 [cameras clicking] 378 00:15:25,049 --> 00:15:26,050 Huh? 379 00:15:26,050 --> 00:15:27,969 [whispering] Okay, Those look 380 00:15:27,969 --> 00:15:29,512 like the most upbeat zombies I've ever seen! 381 00:15:29,512 --> 00:15:30,972 [whispering] That's because they're not zombies! 382 00:15:30,972 --> 00:15:32,974 [gasp] Humans! 383 00:15:32,974 --> 00:15:34,267 Well, hello there! 384 00:15:34,267 --> 00:15:38,062 Um, hi, Mr. and Mrs... 385 00:15:38,062 --> 00:15:39,981 uh... 386 00:15:39,981 --> 00:15:41,482 Zombiés. [Zombi‐ay] 387 00:15:41,482 --> 00:15:44,110 Most people say "Zombies." It's a common mistake. 388 00:15:44,110 --> 00:15:45,111 [chuckles] 389 00:15:45,111 --> 00:15:47,947 So you're not real zombies? 390 00:15:47,947 --> 00:15:49,615 ‐Zo‐‐ ‐[laughing] 391 00:15:49,615 --> 00:15:51,409 Oh, no! Oh, we‐‐ 392 00:15:51,409 --> 00:15:52,994 We might be a little tired, 393 00:15:52,994 --> 00:15:54,745 but I don't think we look that bad! 394 00:15:54,745 --> 00:15:56,164 [laughing] 395 00:15:56,164 --> 00:15:58,875 ‐[nervous laugh] ‐Oh, my. 396 00:15:58,875 --> 00:16:00,418 Uh heh. 397 00:16:01,586 --> 00:16:03,379 So, may we come in? 398 00:16:03,379 --> 00:16:06,591 Oh! Uh, sure! Of course you can come in. 399 00:16:06,591 --> 00:16:10,219 Because you're our guests, and I'm your hostess with the ghostest. 400 00:16:10,219 --> 00:16:12,096 I mean... mostest. 401 00:16:13,639 --> 00:16:15,850 Um, I'm Vampirina, by the way. 402 00:16:15,850 --> 00:16:19,228 Oh, Vampirina. What an usual‐‐ Oh! 403 00:16:19,228 --> 00:16:20,021 Ew! Yech! 404 00:16:20,021 --> 00:16:21,689 Sorry about that! 405 00:16:21,689 --> 00:16:23,107 ‐[witch cackling] ‐Uh‐‐ 406 00:16:23,107 --> 00:16:24,442 what was that? 407 00:16:24,442 --> 00:16:26,277 I... didn't hear anything. 408 00:16:26,277 --> 00:16:27,653 [footsteps] 409 00:16:27,653 --> 00:16:29,780 Okay, I heard that. 410 00:16:29,780 --> 00:16:31,991 Will you excuse me for just a second? 411 00:16:31,991 --> 00:16:35,661 I just remembered I left the... refrigerator... door... open. 412 00:16:35,661 --> 00:16:38,247 [nervous giggle] Be right back. 413 00:16:38,247 --> 00:16:39,832 This is terrible! 414 00:16:39,832 --> 00:16:41,250 Huh! You're telling me! 415 00:16:41,250 --> 00:16:43,377 Now I can't serve ze ice scream! 416 00:16:43,377 --> 00:16:45,171 [screaming] 417 00:16:45,171 --> 00:16:49,050 What I mean is, the guests are human, so they can't see you. 418 00:16:49,050 --> 00:16:51,052 Which means you can't help! 419 00:16:51,052 --> 00:16:52,386 Now, don't worry, Vee. 420 00:16:52,386 --> 00:16:54,555 Speak for yourself! I'd worry! 421 00:16:54,555 --> 00:16:57,391 How's Vee supposed to host those humans all by herself? 422 00:16:57,391 --> 00:16:59,018 She won't have to. 423 00:16:59,018 --> 00:17:01,229 This ghostess with the mostest has an idea! 424 00:17:01,229 --> 00:17:03,648 Vee, even though we can't be out there with you, 425 00:17:03,648 --> 00:17:05,816 we'll be nearby the whole time. 426 00:17:05,816 --> 00:17:09,320 Oui! We'll help you every step of the way. 427 00:17:09,320 --> 00:17:10,821 Sounds like a plan to me! 428 00:17:10,821 --> 00:17:12,114 [Mr. Zombiés] Uh, Vampirina! 429 00:17:12,114 --> 00:17:13,950 I'd better get back! 430 00:17:13,950 --> 00:17:15,076 Huh? 431 00:17:16,452 --> 00:17:17,495 [click] 432 00:17:17,495 --> 00:17:18,746 I'm back! 433 00:17:18,746 --> 00:17:20,623 Vampirina, I gotta ask you. 434 00:17:20,623 --> 00:17:23,876 Are there any grown‐ups here, uh, at all? 435 00:17:23,876 --> 00:17:26,379 Um, well, of course there are. 436 00:17:26,379 --> 00:17:28,214 One adult here! 437 00:17:28,214 --> 00:17:32,093 In fact, I've been an adult for 400 years! 438 00:17:32,093 --> 00:17:33,094 Pardon me? 439 00:17:33,094 --> 00:17:34,929 Cheese and crackers? 440 00:17:34,929 --> 00:17:37,139 ‐[Mrs. Zombiés] Oh, my! ‐Oopsy daisy. 441 00:17:37,139 --> 00:17:41,644 Uh, ha! Did I mention he's a chef and a magician? 442 00:17:41,644 --> 00:17:43,396 [croaks] 443 00:17:43,396 --> 00:17:46,232 I'm gonna need a little more help than this! 444 00:17:46,232 --> 00:17:47,900 Thanks for coming. 445 00:17:47,900 --> 00:17:49,235 Are you kidding? 446 00:17:49,235 --> 00:17:51,279 Helping you host at the Scare B&B? 447 00:17:51,279 --> 00:17:53,281 It's a dream come true! 448 00:17:53,281 --> 00:17:55,032 ‐[click] ‐[both laughing] 449 00:17:55,032 --> 00:17:57,535 So, what do we do first? 450 00:17:57,535 --> 00:17:59,245 How about you show the guests to their room? 451 00:17:59,245 --> 00:18:00,913 Got it! 452 00:18:00,913 --> 00:18:04,542 Hello! May I kindly show you to your room? 453 00:18:04,542 --> 00:18:06,669 Why, allow me! 454 00:18:08,546 --> 00:18:11,674 Whew! Okay, Poppy and Bridget are taking care of the guests. 455 00:18:11,674 --> 00:18:13,342 And what are we supposed to do? 456 00:18:13,342 --> 00:18:14,844 Stand around like a pile of rocks? 457 00:18:14,844 --> 00:18:16,929 Don't be silly, Gregoria. 458 00:18:16,929 --> 00:18:19,432 You're supposed to be standing around like a pile of rocks. 459 00:18:19,432 --> 00:18:21,892 There's nothing rock‐like about me. 460 00:18:21,892 --> 00:18:24,061 What we need to do is un‐spook the rest of the house 461 00:18:24,061 --> 00:18:26,480 before the guests discover anything else! 462 00:18:26,480 --> 00:18:28,024 Then let's do this! 463 00:18:31,736 --> 00:18:33,571 ‐[werewolf howling] ‐[needle scratch] 464 00:18:35,114 --> 00:18:36,115 [blows] 465 00:18:41,329 --> 00:18:43,122 [Poppy] The guests are in their room. 466 00:18:43,122 --> 00:18:45,708 And the house is de‐spookified! 467 00:18:45,708 --> 00:18:49,170 Now all I have to do is make sure I'm the perfect host! 468 00:18:49,170 --> 00:18:50,504 Uh, for humans. 469 00:18:50,504 --> 00:18:52,923 ‐Excuse me, Vampirina? ‐[Demi gasps] 470 00:18:52,923 --> 00:18:55,635 Mrs. Zombiés! How may we haunt you. 471 00:18:55,635 --> 00:18:57,928 I mean, help you? 472 00:18:57,928 --> 00:19:00,181 I can never read the small print on these bottles 473 00:19:00,181 --> 00:19:02,183 if I don't have my glasses. 474 00:19:02,183 --> 00:19:05,353 Uh, could you tell me which one is the bubble bath? 475 00:19:05,353 --> 00:19:07,855 It's this one. Here, I'll open it for you. 476 00:19:07,855 --> 00:19:09,023 Thank you, dear. 477 00:19:09,023 --> 00:19:10,983 Uh‐oh. Poppy. Wait! 478 00:19:10,983 --> 00:19:12,443 ‐It's not regular bubble bath! ‐Huh?! 479 00:19:12,443 --> 00:19:13,444 It's... 480 00:19:13,444 --> 00:19:15,821 ‐Aaah! ‐Oh! Oh, my! 481 00:19:15,821 --> 00:19:16,906 Bubble bath potion! 482 00:19:16,906 --> 00:19:18,449 [Mrs. Zombiés screaming] 483 00:19:18,449 --> 00:19:21,619 Oh, boy. That is a lot of bubbles! 484 00:19:21,619 --> 00:19:24,038 Get me down from here! 485 00:19:24,038 --> 00:19:25,414 ‐We're trying! ‐Hang on! 486 00:19:25,414 --> 00:19:28,209 Uh, we don't like to skimp on bubbles! 487 00:19:28,209 --> 00:19:29,377 I got this! 488 00:19:29,377 --> 00:19:31,837 Aah! Bad bubbles! Bad! 489 00:19:31,837 --> 00:19:34,423 ‐Demi! ‐That did not work as planned! 490 00:19:34,423 --> 00:19:36,217 Help! Heeeellllpp! 491 00:19:36,217 --> 00:19:37,343 I gotcha buddy! 492 00:19:38,386 --> 00:19:39,428 ‐Aah! ‐Unh! 493 00:19:39,428 --> 00:19:40,971 Oh! [sighs] 494 00:19:40,971 --> 00:19:42,348 Hee hee. Thank you. 495 00:19:44,141 --> 00:19:47,436 Bubble trouble stop on the double! 496 00:19:47,436 --> 00:19:51,273 Oh! What on earth was that?! 497 00:19:51,273 --> 00:19:53,943 I'm so sorry, Mrs. Zombiés! 498 00:19:53,943 --> 00:19:57,363 It must have been a broken pipe from under the floor. 499 00:19:57,363 --> 00:20:00,074 You know how old and creaky they can get. 500 00:20:00,074 --> 00:20:01,367 Heh. 501 00:20:01,367 --> 00:20:03,244 Come on, Mrs. Zombiés. 502 00:20:03,244 --> 00:20:05,413 We'll walk you back to your room. 503 00:20:05,413 --> 00:20:07,957 And get you a towel... or ten. 504 00:20:08,999 --> 00:20:10,418 You okay, Vee? 505 00:20:10,418 --> 00:20:13,379 Yeah. But being a host at the Scare B&B 506 00:20:13,379 --> 00:20:14,755 is harder than I thought. 507 00:20:14,755 --> 00:20:17,341 And a lot soapier! 508 00:20:17,341 --> 00:20:19,385 [all munching] 509 00:20:19,385 --> 00:20:21,554 You sure you don't want us to stay? 510 00:20:21,554 --> 00:20:23,347 Now that the Zombiés are going to bed, 511 00:20:23,347 --> 00:20:24,807 I think we'll be okay. 512 00:20:24,807 --> 00:20:26,267 ‐[door opens] ‐Good! 513 00:20:28,394 --> 00:20:30,479 I mean, it was fun helping, but... 514 00:20:30,479 --> 00:20:32,022 It wasn't easy. 515 00:20:32,022 --> 00:20:33,399 At least we don't have to worry 516 00:20:33,399 --> 00:20:35,317 about any other spooky stuff happening. 517 00:20:35,317 --> 00:20:38,487 Mmm. It's smooth‐screaming from here on out. 518 00:20:38,487 --> 00:20:40,156 [screams] 519 00:20:40,156 --> 00:20:43,409 ‐[chuckles] Okay, bye! ‐Bye, Vee! 520 00:20:43,409 --> 00:20:46,495 ‐Eeek! ‐It's an eek‐mail from Mama! 521 00:20:46,495 --> 00:20:48,205 Hello, Vee! 522 00:20:48,205 --> 00:20:50,040 We're having a fangtastic time at the Scare Fair. 523 00:20:50,040 --> 00:20:51,417 We are! 524 00:20:51,417 --> 00:20:53,711 I hope everything is going well at the B&B. 525 00:20:53,711 --> 00:20:56,255 We miss you, and we'll see you soon! 526 00:20:56,255 --> 00:20:58,382 Oh! One more thing. 527 00:20:58,382 --> 00:21:02,219 Silly us, we forgot one of our magic quilts at home. 528 00:21:02,219 --> 00:21:04,472 It's in the guest room if you want to use it. 529 00:21:04,472 --> 00:21:06,474 Bye‐bye, batkins! 530 00:21:06,474 --> 00:21:08,017 ‐Magic quilt?! ‐Guest room?! 531 00:21:08,017 --> 00:21:09,977 ‐Oh, dear! ‐We've got trouble! 532 00:21:09,977 --> 00:21:12,396 We need to get that magic quilt out of the Zombiés' room 533 00:21:12,396 --> 00:21:15,024 before they find it! But how? 534 00:21:15,024 --> 00:21:17,234 I have an idea! 535 00:21:17,234 --> 00:21:19,445 [knock knock] 536 00:21:19,445 --> 00:21:21,280 Oh, uh, hello, Chef. 537 00:21:21,280 --> 00:21:23,324 Bonsoir! Good evening! 538 00:21:23,324 --> 00:21:27,453 May I invite you to have a midnight snack in ze kitchen? 539 00:21:27,453 --> 00:21:29,538 But it's, uh‐‐ It's not midnight. [chuckles] 540 00:21:29,538 --> 00:21:33,334 It's always midnight... [chuckles] somewhere! 541 00:21:33,334 --> 00:21:36,295 Well, we do enjoy snacks. 542 00:21:38,380 --> 00:21:39,423 Find the quilt! 543 00:21:49,600 --> 00:21:52,603 Oh! Magic quilt, magic quilt, magic quilt! 544 00:21:52,603 --> 00:21:54,438 Demi, wait! Don't unfold it! 545 00:21:54,438 --> 00:21:55,481 Yah! 546 00:21:55,481 --> 00:21:57,066 [nervous laugh] Too late. 547 00:21:57,066 --> 00:21:58,734 Oh, no! Get it! 548 00:22:03,155 --> 00:22:05,533 Huh! Whoaaa! 549 00:22:05,533 --> 00:22:06,617 Uh! 550 00:22:06,617 --> 00:22:08,160 Oh! Missed it! 551 00:22:08,160 --> 00:22:09,161 Lemme try! 552 00:22:09,161 --> 00:22:10,579 Uyah! Aah! 553 00:22:10,579 --> 00:22:12,373 Ha! Solid as a rock! 554 00:22:12,373 --> 00:22:14,750 Did you guys see that? I caught it! 555 00:22:14,750 --> 00:22:16,544 And I lost it. 556 00:22:16,544 --> 00:22:18,128 Oh, I hope you liked ze... 557 00:22:18,128 --> 00:22:19,547 This is one batty blanket! 558 00:22:19,547 --> 00:22:21,173 First course! 559 00:22:21,173 --> 00:22:23,092 Let me serve you ze next one! 560 00:22:23,092 --> 00:22:24,510 [Demi exclaiming] 561 00:22:29,390 --> 00:22:31,392 Unh! We need to tuck it into the bed! 562 00:22:31,392 --> 00:22:32,476 [Demi] Bedtime, little blankie! 563 00:22:32,476 --> 00:22:35,521 Oh, it's bedtime! 564 00:22:35,521 --> 00:22:37,481 ‐Got it. ‐[Mrs. Zombiés] Got what? 565 00:22:37,481 --> 00:22:40,359 Oh. Uh, your bed. 566 00:22:40,359 --> 00:22:42,278 We made it nice and comfy for you. 567 00:22:42,278 --> 00:22:43,863 Ah! How lovely! 568 00:22:43,863 --> 00:22:46,365 Good night, Mr. and Mrs. Zombiés. 569 00:22:46,365 --> 00:22:48,659 [whispering] Good night, magic quilt. 570 00:22:48,659 --> 00:22:49,702 Pardon me? 571 00:22:49,702 --> 00:22:51,537 Oh, nothing. 572 00:22:51,537 --> 00:22:53,372 Just something we say as hosts at the Scare B&B! 573 00:22:58,627 --> 00:23:00,838 Uh, good morning, Mr. and Mrs. Zombiés! 574 00:23:00,838 --> 00:23:02,548 How did you sleep? 575 00:23:02,548 --> 00:23:04,550 We slept, uh... 576 00:23:07,511 --> 00:23:09,388 ‐wonderfully! ‐Phew! 577 00:23:09,388 --> 00:23:10,931 ‐Whew! ‐Yes! 578 00:23:10,931 --> 00:23:12,766 It was that quilt! 579 00:23:12,766 --> 00:23:15,352 It felt like it was hugging us all night long. 580 00:23:15,352 --> 00:23:18,772 It was rather... magical! 581 00:23:18,772 --> 00:23:20,858 You can say that again. 582 00:23:20,858 --> 00:23:23,694 [giggles] And being a host at the Scare B&B 583 00:23:23,694 --> 00:23:25,362 was pretty magical, too. 584 00:23:25,362 --> 00:23:27,573 Thanks to the very best helpers around. 585 00:23:27,573 --> 00:23:29,074 ‐Aww! ‐Ohh! 586 00:23:31,619 --> 00:23:33,996 [theme music playing] 587 00:23:34,046 --> 00:23:38,596 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.