All language subtitles for Vampirina s02e04 Baby Dragon.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:04,137 ♪ Vampirina ♪ 2 00:00:04,137 --> 00:00:07,074 ♪ We were normal vampires In Transylvania ♪ 3 00:00:07,074 --> 00:00:10,077 ♪ Like the other monsters On every block ♪ 4 00:00:10,077 --> 00:00:13,080 ♪ Till we packed our things And we flapped our wings ♪ 5 00:00:13,080 --> 00:00:16,884 ♪ And we got a case of human race culture shock ♪ 6 00:00:16,884 --> 00:00:20,087 ♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪ 7 00:00:20,087 --> 00:00:23,190 ♪ I may be blue With pointy teeth ♪ 8 00:00:23,190 --> 00:00:26,393 ♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪ 9 00:00:26,393 --> 00:00:29,530 ♪ But I'm not so different Underneath ♪ 10 00:00:29,530 --> 00:00:32,599 ♪ It's true that our tastes May be a little offbeat ♪ 11 00:00:32,599 --> 00:00:35,869 ♪ But we're the battiest Monsters you'll ever meet ♪ 12 00:00:35,869 --> 00:00:39,172 ♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪ 13 00:00:39,172 --> 00:00:42,776 ♪ A ghoulish girl In a human world ♪ 14 00:00:42,776 --> 00:00:45,913 ♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪ 15 00:00:45,913 --> 00:00:48,048 ♪ It may seem strange But it's true ♪ 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,850 ♪ I'm just like you ♪ 17 00:00:49,850 --> 00:00:52,719 ♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪ 18 00:00:56,590 --> 00:00:58,792 [Vampirina] "Baby Dragon." 19 00:00:58,792 --> 00:01:01,128 Ooh, I can't watch, I can't watch, I can't watch! 20 00:01:01,128 --> 00:01:04,298 ‐You did it! ‐Ha! Of course I did. 21 00:01:04,298 --> 00:01:07,200 I knew it wasn't gonna fall. Yes, sir, wasn't worried a bit. 22 00:01:07,200 --> 00:01:08,435 Your turn, Nan. 23 00:01:08,435 --> 00:01:10,704 I just love that your parents asked me 24 00:01:10,704 --> 00:01:12,639 to come over and babysit while they're away 25 00:01:12,639 --> 00:01:14,441 on their couples' retreat. 26 00:01:14,441 --> 00:01:16,143 There's nothing I enjoy more 27 00:01:16,143 --> 00:01:18,545 than spending time with my granddaughter. 28 00:01:18,545 --> 00:01:20,314 Aren't you forgetting someone‐‐ 29 00:01:20,314 --> 00:01:22,316 someone charming, smart, 30 00:01:22,316 --> 00:01:24,585 and ghoulishly good looking, huh? 31 00:01:24,585 --> 00:01:26,153 Oh, yes. Work it. 32 00:01:26,153 --> 00:01:29,523 [chuckles] And you. And Gregoria. 33 00:01:29,523 --> 00:01:31,858 Now that you all moved here to Pennsylvania, 34 00:01:31,858 --> 00:01:34,995 Grandpop is the only family I have left in Transylvania. 35 00:01:34,995 --> 00:01:37,264 It can get kind of lonely for your old Nan 36 00:01:37,264 --> 00:01:40,334 without her Vee, Demi and Gregoria. 37 00:01:40,334 --> 00:01:41,768 Gregoria's not here. 38 00:01:41,768 --> 00:01:44,271 But you are. You're right there. 39 00:01:44,271 --> 00:01:47,441 With your parents on vacation and Nanpire in charge, 40 00:01:47,441 --> 00:01:51,111 I'm taking a vacation too‐‐ from you all. 41 00:01:51,111 --> 00:01:53,280 This house has so much hustle and bustle, 42 00:01:53,280 --> 00:01:55,349 a gargoyle can't get a moment of peace. 43 00:01:55,349 --> 00:01:58,185 I'm spending the next two days alone. 44 00:01:58,185 --> 00:01:59,453 Ooh, sounds fun! 45 00:01:59,453 --> 00:02:02,356 Can I join? We can be alone together. 46 00:02:02,356 --> 00:02:04,358 And I'll invite Vee, and Nan too. 47 00:02:04,358 --> 00:02:06,994 No. I want two days by myself. 48 00:02:06,994 --> 00:02:10,364 That means no noise and no guests. 49 00:02:10,364 --> 00:02:12,199 ‐[screams] ‐[both gasp] 50 00:02:12,199 --> 00:02:16,703 Didn't I just say, "No noise and no guests"? 51 00:02:18,438 --> 00:02:20,507 [exclaims] 52 00:02:20,507 --> 00:02:22,542 Well, I'll be a bat's wing! 53 00:02:22,542 --> 00:02:24,344 It's a baby dragon! 54 00:02:24,344 --> 00:02:27,180 Hmm. Something looks awfully familiar 55 00:02:27,180 --> 00:02:29,182 about this little girl. 56 00:02:29,182 --> 00:02:30,350 Demi's right. 57 00:02:30,350 --> 00:02:33,353 This is the baby dragon that hatched here. 58 00:02:33,353 --> 00:02:36,390 A baby dragon hatched here, in Pennsylvania? 59 00:02:36,390 --> 00:02:38,759 Yep. We were babysitting a dragon egg 60 00:02:38,759 --> 00:02:41,395 for the critter‐narian Dr. Paquette when she hatched. 61 00:02:41,395 --> 00:02:43,230 I wonder why she came back. 62 00:02:43,230 --> 00:02:46,199 If I had to guess, I'd say she missed someone. 63 00:02:46,199 --> 00:02:48,535 Me? Aw! 64 00:02:48,535 --> 00:02:50,504 ‐[mewing] ‐Oh! 65 00:02:51,805 --> 00:02:53,407 [Nan chuckles] 66 00:02:53,407 --> 00:02:55,909 Guess she came to visit you, Gregoria. 67 00:02:55,909 --> 00:02:58,412 Can I help you? Ah! 68 00:02:58,412 --> 00:03:01,515 ‐Aw, she wants a hug. ‐[exclaims] 69 00:03:01,515 --> 00:03:04,918 Hugging a dragon isn't "aw," it's "ouch!" 70 00:03:13,260 --> 00:03:15,862 ‐[gasps] Hmph! ‐[doorbell rings] 71 00:03:18,432 --> 00:03:22,269 Puffers! I look away for one minute, and you fly off? 72 00:03:22,269 --> 00:03:25,105 I am truly sorry for the disturbance. 73 00:03:25,105 --> 00:03:28,208 I have so many magical creatures to care for, 74 00:03:28,208 --> 00:03:31,445 one or two occasionally fly off while I'm not looking. 75 00:03:31,445 --> 00:03:33,914 ‐[purrs] ‐Oh, now I see 76 00:03:33,914 --> 00:03:36,683 why she's been trying so hard to come back here. 77 00:03:36,683 --> 00:03:40,220 To poke me with her cacti‐sharp spines? 78 00:03:40,220 --> 00:03:42,289 She thinks you're her mama. 79 00:03:42,289 --> 00:03:44,925 I'm her what? [gasps] 80 00:03:44,925 --> 00:03:47,494 Baby dragons get attached quickly. 81 00:03:47,494 --> 00:03:51,231 Your face must've been one of the first she saw when she hatched. 82 00:03:51,231 --> 00:03:53,934 ‐Doesn't she have a mama? ‐I'm afraid not. 83 00:03:53,934 --> 00:03:57,204 I found her egg in the forest outside Spookelton Castle. 84 00:03:57,204 --> 00:03:59,706 I've been looking for a home for her for months. 85 00:03:59,706 --> 00:04:02,976 Oh, say, you all wouldn't be in the market to adopt? 86 00:04:02,976 --> 00:04:05,412 ‐Oh, we'd love to! ‐But unfortunately, 87 00:04:05,412 --> 00:04:07,314 Pennsylvania is no place to raise a dragon. 88 00:04:07,314 --> 00:04:09,950 There's no dragon parks, no dragon groomers, 89 00:04:09,950 --> 00:04:11,818 and what would the neighbors think? 90 00:04:11,818 --> 00:04:13,987 What if she just stayed the weekend‐‐ 91 00:04:13,987 --> 00:04:15,589 you know, to visit? 92 00:04:15,589 --> 00:04:17,991 ‐[joyful cooing] ‐[Nan chuckles] 93 00:04:17,991 --> 00:04:21,661 Well, I'd love to have that adorable little face around here. 94 00:04:21,661 --> 00:04:24,598 I can be back to pick Puffers up on Sunday. 95 00:04:24,598 --> 00:04:27,834 Seriously? This was supposed to be my weekend alone, 96 00:04:27,834 --> 00:04:30,470 and now I'm caring for a baby dragon? 97 00:04:30,470 --> 00:04:33,940 It's just two days. How hard can it be? 98 00:04:33,940 --> 00:04:36,777 How hard can it be? Really hard! 99 00:04:36,777 --> 00:04:39,312 And I know hard! I'm made of stone! 100 00:04:39,312 --> 00:04:41,348 But she's so cute! 101 00:04:41,348 --> 00:04:43,316 Oh, she just melts your heart! 102 00:04:43,316 --> 00:04:46,553 She doesn't melt your heart, she melts your tail. 103 00:04:46,553 --> 00:04:48,555 This little dragon is a monster. 104 00:04:48,555 --> 00:04:51,324 And not in a good, "hide under your bed" way. 105 00:04:53,727 --> 00:04:55,896 ♪ Ha! Well, just look At her there ♪ 106 00:04:55,896 --> 00:04:58,064 ♪ With those innocent Puppy eyes ♪ 107 00:04:58,064 --> 00:04:59,533 [exclaims] 108 00:04:59,533 --> 00:05:01,201 ♪ But beneath that stare ♪ 109 00:05:01,201 --> 00:05:04,204 ♪ You can see that It's all a disguise ♪ 110 00:05:04,204 --> 00:05:06,039 ♪ Yes, you'd better beware ♪ 111 00:05:06,039 --> 00:05:08,975 ♪ And don't ever Let down your guard ♪ 112 00:05:08,975 --> 00:05:11,444 ♪ Or your TV remote Will be charred ♪ 113 00:05:11,444 --> 00:05:14,648 ♪ She's "dragon" me down ♪ 114 00:05:14,648 --> 00:05:16,716 ♪ She may play it cute ♪ 115 00:05:16,716 --> 00:05:20,086 ♪ Sort of cuddly And kind of sweet ♪ 116 00:05:20,086 --> 00:05:22,055 ♪ If she chases you, scoot ♪ 117 00:05:22,055 --> 00:05:25,258 ♪ Or you're gonna be Feeling the heat ♪ 118 00:05:25,258 --> 00:05:27,360 ♪ No, you cannot dispute ♪ 119 00:05:27,360 --> 00:05:29,663 ♪ That the way that She wags her tail ♪ 120 00:05:29,663 --> 00:05:31,832 ♪ Is an epic adorable fail ♪ 121 00:05:31,832 --> 00:05:35,402 ♪ She's "dragon" me down ♪ 122 00:05:35,402 --> 00:05:37,704 ♪ When I look at her face There's a feeling ♪ 123 00:05:37,704 --> 00:05:40,507 ♪ I can't avoid ♪ 124 00:05:40,507 --> 00:05:43,143 ♪ It's the warm, snuggly Glow in my heart ♪ 125 00:05:43,143 --> 00:05:45,979 ♪ That means I'm annoyed ♪ 126 00:05:45,979 --> 00:05:48,148 ♪ You may try to tug ♪ 127 00:05:48,148 --> 00:05:50,550 ♪ But my heartstrings Are overruled ♪ 128 00:05:50,550 --> 00:05:55,355 ♪ 'Cause while everyone else May be fooled ♪ 129 00:05:55,355 --> 00:05:58,258 ♪ She's "dragon" me down ♪ 130 00:06:00,227 --> 00:06:03,063 [Gregoria] All I wanted was to be alone this weekend, 131 00:06:03,063 --> 00:06:05,298 and she won't leave my side for a second. 132 00:06:05,298 --> 00:06:07,033 ‐[sneezes] ‐Aah! 133 00:06:07,033 --> 00:06:09,903 Oh, she just wants to spend time with her mama. 134 00:06:09,903 --> 00:06:11,671 I'm not her mama! 135 00:06:11,671 --> 00:06:13,673 Is there anything we can do to help? 136 00:06:13,673 --> 00:06:15,442 Yeah. Get her to go to sleep. 137 00:06:15,442 --> 00:06:18,612 She never sleeps, which means I never sleep. 138 00:06:18,612 --> 00:06:21,348 Maybe we just need to tire her out. 139 00:06:21,348 --> 00:06:23,216 We could play some games. 140 00:06:23,216 --> 00:06:25,318 Ooh, that's a spook‐tacular idea! 141 00:06:25,318 --> 00:06:27,454 I sleep as well as a mummy in a tomb 142 00:06:27,454 --> 00:06:29,456 after a big day of playing. 143 00:06:30,657 --> 00:06:32,592 [all grunting, panting] 144 00:06:32,592 --> 00:06:35,128 Come on! Higher! Higher! 145 00:06:35,128 --> 00:06:36,997 This is as high as I go. 146 00:06:36,997 --> 00:06:39,299 Gargoyles weren't made to bounce. Whew! 147 00:06:39,299 --> 00:06:42,602 ‐Do you think she's getting tired yet? ‐No. 148 00:06:42,602 --> 00:06:44,237 Maybe we should try a new game. 149 00:06:44,237 --> 00:06:46,873 We could all fly around the house and have her chase us. 150 00:06:46,873 --> 00:06:48,808 Flying does always wear me out. 151 00:06:48,808 --> 00:06:51,645 You guys know I can't fly, right? 152 00:06:53,647 --> 00:06:56,816 Just when I thought this weekend couldn't get any worse. 153 00:06:58,919 --> 00:07:01,021 Oh, she's catching us! Faster! 154 00:07:01,021 --> 00:07:03,757 W‐Wait a minute! Whoa! 155 00:07:07,360 --> 00:07:08,862 I never knew you were... 156 00:07:08,862 --> 00:07:12,365 you were so, you know, heavy. 157 00:07:12,365 --> 00:07:14,467 ‐I'm made of stone! ‐Did it work? 158 00:07:14,467 --> 00:07:18,405 No. She's got even more energy now. 159 00:07:18,405 --> 00:07:21,274 What if we, uh, play catch with Puffers? 160 00:07:21,274 --> 00:07:25,111 After all, Wolfie loves playing catch. Maybe she will too. 161 00:07:25,111 --> 00:07:28,415 Seriously? We'll be up all night throwing that thing around. 162 00:07:28,415 --> 00:07:30,784 Not if we have a little magical help. 163 00:07:31,785 --> 00:07:33,687 As fast as a squirrel, 164 00:07:33,687 --> 00:07:35,188 as fun as a bone, 165 00:07:35,188 --> 00:07:37,791 make this ball roll on its own! 166 00:07:39,192 --> 00:07:40,961 It worked! 167 00:07:40,961 --> 00:07:43,129 Well, you could say she's having a ball. 168 00:07:43,129 --> 00:07:45,131 Huh? Huh? Get it? A ball? 169 00:07:45,131 --> 00:07:48,935 [chuckles] I just crack myself up sometimes. 170 00:07:48,935 --> 00:07:51,871 That's my cue. This gargoyle's getting some sleep 171 00:07:51,871 --> 00:07:53,473 while she's got the chance. 172 00:07:53,473 --> 00:07:55,508 Yeah! Vee, I almost got it! 173 00:07:55,508 --> 00:07:57,711 Oh, come here, you! 174 00:07:57,711 --> 00:08:00,947 [stretching yawn] Now, that's what I call 175 00:08:00,947 --> 00:08:02,449 a ghoul night's sleep. 176 00:08:04,551 --> 00:08:06,720 ‐Ah! ‐[Puffers chirps] 177 00:08:06,720 --> 00:08:09,723 ‐[exclaims happily] ‐She's still chasing that ball? 178 00:08:09,723 --> 00:08:11,558 All night and all morning. 179 00:08:11,558 --> 00:08:13,593 [chuckles] I just wish she'd stay still 180 00:08:13,593 --> 00:08:14,928 long enough for me to pet her. 181 00:08:14,928 --> 00:08:17,564 She's been so focused on catching the ball, 182 00:08:17,564 --> 00:08:19,766 it looks like she forgot all about you. 183 00:08:19,766 --> 00:08:21,201 ‐She did? ‐Yep. 184 00:08:21,201 --> 00:08:23,670 Probably forgot you exist entirely. 185 00:08:23,670 --> 00:08:26,639 And now you can have the rest of the weekend to yourself like you wanted. 186 00:08:26,639 --> 00:08:28,541 Isn't that great? 187 00:08:30,343 --> 00:08:32,012 Uh... yeah. 188 00:08:32,012 --> 00:08:34,647 I mean, yes, of course. That's‐That's great. 189 00:08:34,647 --> 00:08:37,550 ‐Well, see ya! ‐[exclaiming happily] 190 00:08:37,550 --> 00:08:39,586 Oh, look! She almost got it! 191 00:08:39,586 --> 00:08:41,087 [chuckles] 192 00:08:43,757 --> 00:08:45,725 ‐[Puffers exclaims] ‐[Vampirina, Demi chuckle] 193 00:08:45,725 --> 00:08:48,461 She's so cute! 194 00:08:50,764 --> 00:08:53,266 [Nanpire] I just want to pet her all day! 195 00:09:00,707 --> 00:09:03,076 Gregoria, I thought you were taking a nap. 196 00:09:03,076 --> 00:09:05,712 ‐I can't sleep. ‐What's wrong? 197 00:09:05,712 --> 00:09:08,281 I don't know. Yesterday all I wanted 198 00:09:08,281 --> 00:09:10,417 was for Puffers to leave me alone, 199 00:09:10,417 --> 00:09:12,052 and now that she has, 200 00:09:12,052 --> 00:09:15,555 I have a weird feeling I can't describe. 201 00:09:15,555 --> 00:09:18,291 ‐Like what? ‐Like I want her to steal my food 202 00:09:18,291 --> 00:09:20,660 and singe my tail and burn the remote 203 00:09:20,660 --> 00:09:23,296 and sharpen her claws on my wings. 204 00:09:23,296 --> 00:09:25,932 ‐I know that sounds crazy. ‐No, it doesn't. 205 00:09:25,932 --> 00:09:27,734 It sounds like you miss her. 206 00:09:27,734 --> 00:09:30,270 I thought I wanted to spend this weekend 207 00:09:30,270 --> 00:09:32,439 by myself, but I don't. 208 00:09:32,439 --> 00:09:35,475 I want to spend it with her. I do miss her. 209 00:09:35,475 --> 00:09:37,444 And she's not even gone yet. 210 00:09:37,444 --> 00:09:39,446 Puffers! 211 00:09:39,446 --> 00:09:42,315 Guys, we got an emergency. 212 00:09:42,315 --> 00:09:45,852 I know! This thing's about to fall again, and it's my turn. 213 00:09:45,852 --> 00:09:48,755 No! A Gregoria‐sized emergency! 214 00:09:52,659 --> 00:09:56,996 ‐[happy trilling] ‐That's right. Gregoria's back. 215 00:09:56,996 --> 00:09:58,465 What do we do? 216 00:09:58,465 --> 00:10:00,266 Gregoria's now attached to Puffers, 217 00:10:00,266 --> 00:10:02,735 and Dr. Paquette is due back any minute. 218 00:10:02,735 --> 00:10:05,638 Oh, she's gonna be devastated when Puffers leaves. 219 00:10:05,638 --> 00:10:09,175 [sighs] I know the feeling. Goodbyes are hard. 220 00:10:09,175 --> 00:10:11,811 I'm not looking forward to leaving either. 221 00:10:11,811 --> 00:10:14,848 I just wish I could take all of you with me back to Transylvania. 222 00:10:14,848 --> 00:10:17,784 You can't take all of us, 223 00:10:17,784 --> 00:10:21,287 but maybe there's a way you can take one of us. 224 00:10:22,489 --> 00:10:24,824 [Gregoria chuckles] Choo‐choo! 225 00:10:24,824 --> 00:10:27,827 The Gargoyle Express is now pulling into the station! 226 00:10:27,827 --> 00:10:30,797 ‐[trills happily] ‐I'm not sure how you did it, 227 00:10:30,797 --> 00:10:33,867 but you've melted this gargoyle's heart of stone. 228 00:10:33,867 --> 00:10:35,835 I know I'm not your real mama, 229 00:10:35,835 --> 00:10:38,471 but I'll be your pretend mama any day. 230 00:10:38,471 --> 00:10:40,673 ‐[Nanpire chuckles] Oh! ‐Gregoria? 231 00:10:40,673 --> 00:10:42,809 Let me guess. 232 00:10:42,809 --> 00:10:44,978 Dr. Paquette's here to take Puffers away. 233 00:10:44,978 --> 00:10:46,980 Actually, what do you think 234 00:10:46,980 --> 00:10:48,815 about Puffers staying in the family? 235 00:10:48,815 --> 00:10:51,718 Staying in the family? Like‐Like our family? 236 00:10:51,718 --> 00:10:55,088 Puffers needs a home, and Nan could use some company, 237 00:10:55,088 --> 00:10:57,724 so... what if Nan adopted her? 238 00:10:57,724 --> 00:11:00,160 ‐You'd do that? ‐Pennsylvania may not be 239 00:11:00,160 --> 00:11:01,995 a great place to raise a dragon, 240 00:11:01,995 --> 00:11:05,165 but Transylvania is, and I have more than enough room. 241 00:11:05,165 --> 00:11:07,534 That way you can visit Puffers whenever you want. 242 00:11:07,534 --> 00:11:09,702 ‐Whenever I want? ‐Of course. 243 00:11:09,702 --> 00:11:11,704 She's practically like family now, 244 00:11:11,704 --> 00:11:14,674 and I sure could use a bit more of that in Transylvania. 245 00:11:14,674 --> 00:11:15,742 What do you say? 246 00:11:15,742 --> 00:11:18,511 I guess it's up to Puffers. 247 00:11:18,511 --> 00:11:20,980 ‐[trills] ‐I know Nanpire 248 00:11:20,980 --> 00:11:23,349 doesn't give as good of gargoyle rides, 249 00:11:23,349 --> 00:11:26,886 but between us, her cooking is way better. 250 00:11:26,886 --> 00:11:28,721 [trills happily] 251 00:11:28,721 --> 00:11:30,290 I think she likes Nan. 252 00:11:30,290 --> 00:11:32,292 ‐I think she does too. ‐[Demi gasps] 253 00:11:32,292 --> 00:11:35,528 And she's giving you little dragon kisses! 254 00:11:35,528 --> 00:11:37,797 [chuckles] No. She's just tasting 255 00:11:37,797 --> 00:11:40,600 some of my world‐famous boo‐lognese sauce. 256 00:11:40,600 --> 00:11:43,069 But I'll take the affection either way. 257 00:11:44,103 --> 00:11:46,873 ‐Got everything? ‐I sure do. 258 00:11:46,873 --> 00:11:49,742 Remember, she likes ogre omelets and TV remotes. 259 00:11:49,742 --> 00:11:52,345 Oh, also, you might want to get her a scratching post. 260 00:11:52,345 --> 00:11:55,515 [sad trills] 261 00:11:55,515 --> 00:11:57,283 [choking up] Goodbyes sure are hard. 262 00:11:57,283 --> 00:11:59,752 Then it's a good thing this isn't goodbye. 263 00:11:59,752 --> 00:12:01,421 It's just "see you soon." 264 00:12:01,421 --> 00:12:03,456 I like that a lot better. 265 00:12:03,456 --> 00:12:04,757 I do too. 266 00:12:04,757 --> 00:12:07,060 [Puffers trills contentedly] 267 00:12:07,060 --> 00:12:09,996 There it is! Oh, I'm gonna get that darn ball! 268 00:12:09,996 --> 00:12:12,432 [all laughing] 269 00:12:14,667 --> 00:12:15,802 [Vampirina] "Gloommates." 270 00:12:15,802 --> 00:12:17,437 Uh, Vee, 271 00:12:17,437 --> 00:12:19,906 didn't you say we were gonna play badminton? 272 00:12:19,906 --> 00:12:22,809 Yeah, that's what I said: "bat‐minton." 273 00:12:22,809 --> 00:12:24,944 Now, where's that shuttle‐shriek? 274 00:12:24,944 --> 00:12:27,413 ‐Aha! Here it is. ‐[screeching] 275 00:12:27,413 --> 00:12:29,949 ‐[gasps] ‐That's the spirit, Bridget. 276 00:12:29,949 --> 00:12:32,418 Come on. In bat‐minton, the first monster‐‐ 277 00:12:32,418 --> 00:12:35,154 or human‐‐ to catch the shuttle‐shriek wins. 278 00:12:35,154 --> 00:12:36,589 When in Rome. 279 00:12:36,589 --> 00:12:39,025 Or should I say "Transylvania." 280 00:12:39,025 --> 00:12:40,960 [laughing] 281 00:12:40,960 --> 00:12:42,595 Whoops! Almost had it. 282 00:12:42,595 --> 00:12:45,798 This is gonna take some real bat‐robatics. 283 00:12:48,167 --> 00:12:51,004 It flew into the house, Vee! After it! 284 00:12:51,004 --> 00:12:52,639 I'm on it. 285 00:12:56,909 --> 00:12:59,846 I heard you girls giggling all over the house this morning. 286 00:12:59,846 --> 00:13:02,115 ‐What in boulders were you playing? ‐Bat‐minton. 287 00:13:02,115 --> 00:13:04,317 Bat‐minton? You should've asked me to play! 288 00:13:04,317 --> 00:13:07,320 I was captain of my college team at Scare U 289 00:13:07,320 --> 00:13:09,289 barely 800 years ago. 290 00:13:09,289 --> 00:13:11,891 Ah, they say I could've gone pro. 291 00:13:11,891 --> 00:13:14,227 Uh, Demi, your chair. 292 00:13:14,227 --> 00:13:16,863 Huh? [gasps] Oh. Oh. Oh. 293 00:13:16,863 --> 00:13:19,532 It's moving. All by itself. Which is odd, 294 00:13:19,532 --> 00:13:21,868 and not our usual kind of odd. 295 00:13:21,868 --> 00:13:23,269 ‐Hmm. ‐Aah! Not you too! 296 00:13:23,269 --> 00:13:25,204 Anybody else having this problem? 297 00:13:25,204 --> 00:13:28,608 ‐I am. ‐Why is this happening? Hmm. 298 00:13:28,608 --> 00:13:32,478 ‐It's all sparkly here. ‐Whoa, whoa. Sparkly? 299 00:13:32,478 --> 00:13:35,381 Aha! Just as I brilliantly suspected 300 00:13:35,381 --> 00:13:38,885 for the last four seconds, we've got charmers. 301 00:13:38,885 --> 00:13:41,321 ‐Charmers? ‐Magical creatures. The cutest. 302 00:13:41,321 --> 00:13:44,223 And the most mischievous. These little guys cause 303 00:13:44,223 --> 00:13:46,693 all sorts of pesky magic to happen. 304 00:13:46,693 --> 00:13:48,494 [charmers exclaiming] 305 00:13:50,396 --> 00:13:52,265 ‐Aah! Wait! ‐Whoa! 306 00:13:52,265 --> 00:13:54,233 We have to call an exterminator. 307 00:13:54,233 --> 00:13:56,703 ‐[both cry out] ‐Wow! 308 00:13:56,703 --> 00:13:58,871 Your dress looks pretty flattering on me, my spook. 309 00:13:58,871 --> 00:14:02,008 Right away! 310 00:14:02,008 --> 00:14:04,744 Mama, who did you call again? 311 00:14:04,744 --> 00:14:06,746 The Skelenator. 312 00:14:06,746 --> 00:14:09,082 He's the most highly recommended exterminator 313 00:14:09,082 --> 00:14:10,917 on the World Wide Cobweb. 314 00:14:10,917 --> 00:14:14,020 Boy, even by Transylvania standards, 315 00:14:14,020 --> 00:14:15,188 he's spooky. 316 00:14:18,958 --> 00:14:21,861 Um, did you figure out the problem? 317 00:14:23,396 --> 00:14:25,898 Yeah, you got charmers, all right. 318 00:14:25,898 --> 00:14:27,767 Glad you called me right away. 319 00:14:27,767 --> 00:14:30,036 How did magical creatures show up in our house 320 00:14:30,036 --> 00:14:32,071 all the way in Pennsylvania? 321 00:14:32,071 --> 00:14:34,574 Charmers like to hide in old magical stuff. 322 00:14:34,574 --> 00:14:37,577 They must've stowed away in your junk when you moved from Transylvania. 323 00:14:37,577 --> 00:14:39,545 Why did he look at me when he said "junk"? 324 00:14:39,545 --> 00:14:42,248 ‐Well, what do we do? ‐Ah, I can round 'em up for ya, 325 00:14:42,248 --> 00:14:44,117 but I'll have to tent your house 326 00:14:44,117 --> 00:14:46,986 and use some pretty strong de‐spooking magic 327 00:14:46,986 --> 00:14:49,055 to get these little guys back in their nest. 328 00:14:49,055 --> 00:14:51,090 You're going to put a tent over our house? 329 00:14:51,090 --> 00:14:53,559 Oh, yeah. Humans do it too, for normal bugs. 330 00:14:53,559 --> 00:14:55,261 The de‐spooking stuff I use 331 00:14:55,261 --> 00:14:57,263 is real bad for monsters to breathe, 332 00:14:57,263 --> 00:14:59,332 so you'll have to be out for two days. 333 00:14:59,332 --> 00:15:00,967 [all] Two days? 334 00:15:03,302 --> 00:15:05,405 Where are we going to stay? 335 00:15:05,405 --> 00:15:07,774 ‐[Edna] Yoo‐hoo! Hauntleys! ‐[all gasp] 336 00:15:07,774 --> 00:15:10,410 What are you all doing out here? [gasps] 337 00:15:10,410 --> 00:15:13,379 Do you have termites? Potato bugs? 338 00:15:13,379 --> 00:15:14,981 Um, uh‐huh. 339 00:15:14,981 --> 00:15:16,816 Well, that's just awful. 340 00:15:16,816 --> 00:15:19,619 We had those little pests a couple of years ago. 341 00:15:19,619 --> 00:15:21,921 [gasps] You'll need a place to stay. 342 00:15:21,921 --> 00:15:24,090 And you can stay with us! 343 00:15:24,090 --> 00:15:25,825 Wow. Really? 344 00:15:25,825 --> 00:15:28,661 Of course. We'll have you all over. 345 00:15:28,661 --> 00:15:31,197 Won't we, Wolfie? Oh, yes, we will. 346 00:15:31,197 --> 00:15:33,466 All... of us? 347 00:15:33,466 --> 00:15:34,967 I won't take no for an answer. 348 00:15:34,967 --> 00:15:37,804 Edna, that's very generous, but... 349 00:15:37,804 --> 00:15:40,940 Then it's settled. This is what neighbors do. 350 00:15:40,940 --> 00:15:44,010 They look out for each other. See you soon! 351 00:15:44,010 --> 00:15:45,445 Toodles! 352 00:15:45,445 --> 00:15:47,246 I don't know how Mrs. Peepleson 353 00:15:47,246 --> 00:15:51,684 is going to feel about everyone at our house staying over. 354 00:15:51,684 --> 00:15:54,787 Now, Harold, I know this bed might be 355 00:15:54,787 --> 00:15:56,189 a little different from mine, 356 00:15:56,189 --> 00:15:58,691 but you'll get used to it in no time. 357 00:15:58,691 --> 00:16:02,028 Vee, Mom and Edgar are gonna be back from the store soon. 358 00:16:02,028 --> 00:16:04,697 Are you sure we can hide all your monsters in time? 359 00:16:04,697 --> 00:16:07,200 ‐There are a lot of them. ‐We can do it. 360 00:16:07,200 --> 00:16:09,101 My family's gotten pretty good 361 00:16:09,101 --> 00:16:11,204 at hiding monster stuff from your family. 362 00:16:11,204 --> 00:16:13,473 [chuckles] Well, that's true. 363 00:16:16,309 --> 00:16:19,712 ♪ We'll put each monster Out of sight now ♪ 364 00:16:19,712 --> 00:16:22,482 ♪ We'll start with Demi In the walls ♪ 365 00:16:22,482 --> 00:16:25,485 ♪ And while I'm there I won't go flying ♪ 366 00:16:25,485 --> 00:16:28,754 ♪ And shrieking as I scream Through the halls ♪ 367 00:16:28,754 --> 00:16:31,991 ♪ Poppy, you have Nothing to fear ♪ 368 00:16:31,991 --> 00:16:35,194 ♪ You won't even know That we're here ♪ 369 00:16:35,194 --> 00:16:38,231 ♪ We'll hide Chef Remy In the pantry ♪ 370 00:16:38,231 --> 00:16:41,667 ♪ Right beside All the pots and pans ♪ 371 00:16:41,667 --> 00:16:44,303 ♪ And, Poppy, you can be Fairly certain ♪ 372 00:16:44,303 --> 00:16:48,040 ‐♪ He won't knock down That big stack of cans ♪ ‐[cans clatter] 373 00:16:48,040 --> 00:16:50,710 ♪ Trust me, we will All disappear ♪ 374 00:16:50,710 --> 00:16:53,513 ♪ You won't even know That we're here ♪ 375 00:16:53,513 --> 00:16:57,016 ♪ It will be Your average human home ♪ 376 00:16:57,016 --> 00:17:00,119 ♪ With a silent, frozen Garden gnome ♪ 377 00:17:00,119 --> 00:17:01,787 Oh, brother! 378 00:17:01,787 --> 00:17:05,358 ♪ Take Frankenflower To the attic ♪ 379 00:17:05,358 --> 00:17:08,394 ♪ The urge to sing He'll surely squelch ♪ 380 00:17:08,394 --> 00:17:11,297 ♪ We'll hide Penelope 'Neath this blanket ♪ 381 00:17:11,297 --> 00:17:13,132 ♪ And let's all hope That she doesn't belch ♪ 382 00:17:13,132 --> 00:17:14,934 [burps] 383 00:17:14,934 --> 00:17:17,370 ♪ No monsters now The coast will be clear ♪ 384 00:17:17,370 --> 00:17:20,206 ♪ You won't even know ♪ 385 00:17:20,206 --> 00:17:21,941 ♪ That we're here ♪ 386 00:17:23,743 --> 00:17:24,911 ‐Yaah! ‐Mom! 387 00:17:24,911 --> 00:17:27,079 Hello, girls. We're home. 388 00:17:27,079 --> 00:17:29,248 Hmm. What were you doing up there? 389 00:17:29,248 --> 00:17:31,050 Um... [gasps] 390 00:17:34,153 --> 00:17:35,388 [nervous chuckle] 391 00:17:35,388 --> 00:17:38,057 Just, uh, grabbing some extra blankets. 392 00:17:38,057 --> 00:17:40,126 ‐[nervous chuckle] ‐Hmm. 393 00:17:40,126 --> 00:17:42,595 My "weird" sensors are going off right now. 394 00:17:42,595 --> 00:17:44,297 [nervous chuckle] 395 00:17:45,398 --> 00:17:47,600 ‐[squawking] ‐Hey! 396 00:17:47,600 --> 00:17:50,102 Oh, Gregoria, I'm a wreck! 397 00:17:50,102 --> 00:17:52,872 Trying to hide from Edna and Edgar all the time... 398 00:17:52,872 --> 00:17:54,874 I haven't even been able to take a bubble bath, 399 00:17:54,874 --> 00:17:57,143 and you know how that relaxes me. 400 00:17:57,143 --> 00:17:58,878 ‐How are you doing? ‐I'll tell you what‐‐ 401 00:17:58,878 --> 00:18:01,547 this garden gnome impression is not good for my back. 402 00:18:01,547 --> 00:18:03,082 Hold on a second, Edgar, honey. 403 00:18:03,082 --> 00:18:04,383 ‐Aah! ‐Gotta hide! 404 00:18:04,383 --> 00:18:06,285 I need to water my bushes. 405 00:18:06,285 --> 00:18:08,654 [humming tune] 406 00:18:13,659 --> 00:18:15,261 [stifling sneeze] 407 00:18:15,261 --> 00:18:17,263 Ah‐choo! 408 00:18:17,263 --> 00:18:19,832 [gasps] Well, I can't believe it. 409 00:18:19,832 --> 00:18:22,635 Who knew birds could sneeze? 410 00:18:22,635 --> 00:18:24,003 [relieved sigh] 411 00:18:26,138 --> 00:18:28,174 Oh, Hauntleys, 412 00:18:28,174 --> 00:18:32,078 you didn't have to do the dishes. You're the guests. 413 00:18:32,078 --> 00:18:35,514 You were so wonderful to make us lunch, it's the least we can do. 414 00:18:35,514 --> 00:18:37,083 What's in the box? 415 00:18:37,083 --> 00:18:38,651 This is the fine china. 416 00:18:38,651 --> 00:18:40,987 I just brought it down from the attic. 417 00:18:40,987 --> 00:18:42,555 [gulps] Attic? 418 00:18:42,555 --> 00:18:45,224 We will use the fancy plates tonight 419 00:18:45,224 --> 00:18:48,361 in honor of our special guests. 420 00:18:48,361 --> 00:18:50,396 ‐[singing operatically] ‐[gasps] 421 00:18:50,396 --> 00:18:52,398 What on earth was that? 422 00:18:52,398 --> 00:18:55,601 That was, uh... my dad. 423 00:18:55,601 --> 00:18:57,169 Wasn't it, Papa? 424 00:18:57,169 --> 00:18:58,704 Of course. 425 00:18:58,704 --> 00:19:01,007 I'm trying out for a... 426 00:19:01,007 --> 00:19:04,276 big part in a... a local play. 427 00:19:04,276 --> 00:19:07,213 [sings operatically off‐key] 428 00:19:07,213 --> 00:19:11,450 Ooh! Well, I admire your... enthusiasm. 429 00:19:15,321 --> 00:19:18,257 Okay, how's everyone doing with Operation Hidden Monsters? 430 00:19:18,257 --> 00:19:20,559 Sore, but hanging in there. 431 00:19:20,559 --> 00:19:22,495 I know we had some close calls, but... 432 00:19:22,495 --> 00:19:24,697 ‐[Edna] Anyone using the restroom? ‐[gasps] 433 00:19:24,697 --> 00:19:26,332 Hurry! 434 00:19:26,332 --> 00:19:28,234 Um, sorry, Mrs. Peepleson. 435 00:19:28,234 --> 00:19:32,471 ‐Oh, uh, Boris is in there right now. ‐Oh. 436 00:19:32,471 --> 00:19:34,907 Someone's in there. Again. 437 00:19:34,907 --> 00:19:36,842 [chuckles] You know, 438 00:19:36,842 --> 00:19:38,844 six people doesn't sound like a lot 439 00:19:38,844 --> 00:19:41,313 until you get everybody all under one roof. 440 00:19:41,313 --> 00:19:44,216 But it's fine. No, it's good. I'm... 441 00:19:44,216 --> 00:19:47,286 I'll‐I'll just come back. 442 00:19:47,286 --> 00:19:49,188 Edna seems kind of upset. 443 00:19:49,188 --> 00:19:51,357 If she only knew how many guests she really had. 444 00:19:51,357 --> 00:19:54,427 I guess we were so worried about keeping everyone hidden, 445 00:19:54,427 --> 00:19:57,229 we didn't realize that we might be getting in the way. 446 00:19:57,229 --> 00:19:58,898 I think you're right, Vee. 447 00:19:58,898 --> 00:20:00,633 But what can we do to make it up to them? 448 00:20:00,633 --> 00:20:02,401 I know. 449 00:20:02,401 --> 00:20:04,870 How about a Peepleson‐Hauntley game night? 450 00:20:04,870 --> 00:20:06,338 Scare‐a‐rific idea. 451 00:20:06,338 --> 00:20:07,673 I'll find Poppy and start setting up. 452 00:20:07,673 --> 00:20:09,241 You guys keep hiding up here. 453 00:20:09,241 --> 00:20:11,010 ‐No problem. ‐You got it. 454 00:20:11,010 --> 00:20:13,379 I'm gonna take a nap in Poppy's room. 455 00:20:13,379 --> 00:20:15,848 I'll just go back in the walls and... [gasps] 456 00:20:15,848 --> 00:20:18,317 Empty bathroom! 457 00:20:21,754 --> 00:20:24,290 ‐Uh... ‐A dog? A wolf? 458 00:20:24,290 --> 00:20:26,292 [growling, snarling] 459 00:20:26,292 --> 00:20:29,595 I still don't think I'm very good at monster charades. 460 00:20:29,595 --> 00:20:31,630 Come on, Mom. It's an easy one. 461 00:20:31,630 --> 00:20:34,467 [growling] 462 00:20:34,467 --> 00:20:36,068 Oh, no! 463 00:20:36,068 --> 00:20:38,637 I'm so sorry, Mrs. Peepleson! 464 00:20:38,637 --> 00:20:41,640 Oh, it's all right. Edgar, dear, 465 00:20:41,640 --> 00:20:44,577 why don't you get the extra‐strength carpet cleaner? 466 00:20:44,577 --> 00:20:46,645 It's in the bathroom upstairs. 467 00:20:49,648 --> 00:20:51,817 [sighs] It's been way too long 468 00:20:51,817 --> 00:20:53,753 since I've had some Demi time. 469 00:20:53,753 --> 00:20:57,656 A relaxing bubble bath is just what I need. 470 00:20:57,656 --> 00:21:00,793 Ooh! This ghosty likes it toasty! 471 00:21:00,793 --> 00:21:03,295 Ahh! This is the afterlife! 472 00:21:03,295 --> 00:21:05,164 ‐[door opens] ‐[gasps] 473 00:21:06,365 --> 00:21:07,767 Hmm. 474 00:21:09,568 --> 00:21:12,171 Aah! Rubber ghosty, you're stuck! 475 00:21:12,171 --> 00:21:15,341 Was that... a ghost? 476 00:21:15,341 --> 00:21:17,743 I could've sworn I saw a ghost fly up in here. 477 00:21:17,743 --> 00:21:19,945 Oh, no! What did I do? 478 00:21:19,945 --> 00:21:23,415 I can't budge rubber ghosty, and the water's still running! 479 00:21:27,787 --> 00:21:30,956 [water rushing] 480 00:21:30,956 --> 00:21:33,793 What in the world is taking Edgar so long? 481 00:21:33,793 --> 00:21:35,995 ‐[screams] ‐Edgar! [gasps] 482 00:21:41,400 --> 00:21:43,502 ‐Great goblins! ‐What is going on? 483 00:21:44,503 --> 00:21:47,039 Oh, I have no idea. 484 00:21:47,039 --> 00:21:48,974 All I know is I am wet, 485 00:21:48,974 --> 00:21:51,644 and so is my entire living room! 486 00:21:51,644 --> 00:21:54,280 Was anyone in the bathroom taking a bubble bath? 487 00:21:54,280 --> 00:21:56,282 Uh, nope. 488 00:21:56,282 --> 00:21:59,885 Who would be taking a bubble bath? Everyone's here. 489 00:21:59,885 --> 00:22:03,489 Don't worry. Mom and Papa will go find where the water's coming from. 490 00:22:03,489 --> 00:22:06,826 Right. We'll find the... the problem. 491 00:22:10,996 --> 00:22:12,431 There we go. 492 00:22:12,431 --> 00:22:14,667 But... But... 493 00:22:14,667 --> 00:22:16,535 the ghost! 494 00:22:16,535 --> 00:22:19,338 ‐You mean this little guy? ‐[squeaks] 495 00:22:19,338 --> 00:22:22,408 Uh, well, maybe that was it. 496 00:22:22,408 --> 00:22:25,644 Thank you all so much for fixing that burst pipe 497 00:22:25,644 --> 00:22:27,813 before the whole house was underwater. 498 00:22:27,813 --> 00:22:31,350 ‐What are neighbors for? ‐Neighbors and friends, dear. 499 00:22:31,350 --> 00:22:33,586 But what about that water damage? 500 00:22:33,586 --> 00:22:35,888 The house is a monstrous mess! 501 00:22:35,888 --> 00:22:37,423 You know, 502 00:22:37,423 --> 00:22:39,425 I think we can help, the Hauntley way. 503 00:22:39,425 --> 00:22:43,362 We know some, um, people. Right, Papa? 504 00:22:43,362 --> 00:22:45,364 Ah, you're right, little Vee. 505 00:22:45,364 --> 00:22:47,600 Edna, it's our turn to help you 506 00:22:47,600 --> 00:22:49,568 the only way a Hauntley can, 507 00:22:49,568 --> 00:22:52,171 but you'll have to be out of the house for a couple of days. 508 00:22:52,171 --> 00:22:54,707 Oh, thank you. That's so nice. 509 00:22:54,707 --> 00:22:57,409 But where will we stay? 510 00:22:57,409 --> 00:23:00,246 Here we are, home, shriek home. 511 00:23:00,246 --> 00:23:02,047 looks like all the charmers are gone. 512 00:23:02,047 --> 00:23:05,451 Whew! Come on in, everyone. 513 00:23:05,451 --> 00:23:07,953 ‐Thanks for letting us stay here. ‐That's what neighbors do‐‐ 514 00:23:07,953 --> 00:23:09,889 They take care of each other. 515 00:23:09,889 --> 00:23:13,325 So true. And thank you for recommending a team 516 00:23:13,325 --> 00:23:15,060 to fix our house. 517 00:23:15,060 --> 00:23:16,896 Uh, who are they, though? 518 00:23:18,330 --> 00:23:21,333 All right, monsters, look alive. 519 00:23:22,768 --> 00:23:25,437 Or as alive as some of you can. [chuckles] 520 00:23:25,437 --> 00:23:27,473 We've got our favorite neighbors' house to fix, 521 00:23:27,473 --> 00:23:30,242 and like Vee said, we're doing it the Hauntley way. 522 00:23:32,645 --> 00:23:34,480 [theme music plays] 523 00:23:34,530 --> 00:23:39,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.