Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:04,137
♪ Vampirina ♪
2
00:00:04,137 --> 00:00:07,074
♪ We were normal vampiresIn Transylvania ♪
3
00:00:07,074 --> 00:00:10,077
♪ Like the other monstersOn every block ♪
4
00:00:10,077 --> 00:00:13,080
♪ Till we packed our thingsAnd we flapped our wings ♪
5
00:00:13,080 --> 00:00:16,884
♪ And we got a caseof human race culture shock ♪
6
00:00:16,884 --> 00:00:20,087
♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪
7
00:00:20,087 --> 00:00:23,190
♪ I may be blueWith pointy teeth ♪
8
00:00:23,190 --> 00:00:26,393
♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪
9
00:00:26,393 --> 00:00:29,530
♪ But I'm not so differentUnderneath ♪
10
00:00:29,530 --> 00:00:32,599
♪ It's true that our tastesMay be a little offbeat ♪
11
00:00:32,599 --> 00:00:35,869
♪ But we're the battiestMonsters you'll ever meet ♪
12
00:00:35,869 --> 00:00:39,172
♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪
13
00:00:39,172 --> 00:00:42,776
♪ A ghoulish girlIn a human world ♪
14
00:00:42,776 --> 00:00:45,913
♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪
15
00:00:45,913 --> 00:00:48,048
♪ It may seem strangeBut it's true ♪
16
00:00:48,048 --> 00:00:49,850
♪ I'm just like you ♪
17
00:00:49,850 --> 00:00:52,719
♪ Whoa‐oa‐oa, Vampirina ♪
18
00:00:56,590 --> 00:00:58,792
[Vampirina]
"Baby Dragon."
19
00:00:58,792 --> 00:01:01,128
Ooh, I can't watch,
I can't watch, I can't watch!
20
00:01:01,128 --> 00:01:04,298
‐You did it!
‐Ha! Of course I did.
21
00:01:04,298 --> 00:01:07,200
I knew it wasn't gonna fall.
Yes, sir, wasn't worried a bit.
22
00:01:07,200 --> 00:01:08,435
Your turn, Nan.
23
00:01:08,435 --> 00:01:10,704
I just love that
your parents asked me
24
00:01:10,704 --> 00:01:12,639
to come over and babysit
while they're away
25
00:01:12,639 --> 00:01:14,441
on their couples' retreat.
26
00:01:14,441 --> 00:01:16,143
There's nothing
I enjoy more
27
00:01:16,143 --> 00:01:18,545
than spending time
with my granddaughter.
28
00:01:18,545 --> 00:01:20,314
Aren't you
forgetting someone‐‐
29
00:01:20,314 --> 00:01:22,316
someone charming, smart,
30
00:01:22,316 --> 00:01:24,585
and ghoulishly
good looking, huh?
31
00:01:24,585 --> 00:01:26,153
Oh, yes. Work it.
32
00:01:26,153 --> 00:01:29,523
[chuckles]
And you. And Gregoria.
33
00:01:29,523 --> 00:01:31,858
Now that you all moved here
to Pennsylvania,
34
00:01:31,858 --> 00:01:34,995
Grandpop is the only family
I have left in Transylvania.
35
00:01:34,995 --> 00:01:37,264
It can get kind of lonely
for your old Nan
36
00:01:37,264 --> 00:01:40,334
without her Vee,
Demi and Gregoria.
37
00:01:40,334 --> 00:01:41,768
Gregoria's not here.
38
00:01:41,768 --> 00:01:44,271
But you are.
You're right there.
39
00:01:44,271 --> 00:01:47,441
With your parents on vacation
and Nanpire in charge,
40
00:01:47,441 --> 00:01:51,111
I'm taking a vacation too‐‐
from you all.
41
00:01:51,111 --> 00:01:53,280
This house has so much
hustle and bustle,
42
00:01:53,280 --> 00:01:55,349
a gargoyle can't get
a moment of peace.
43
00:01:55,349 --> 00:01:58,185
I'm spending
the next two days alone.
44
00:01:58,185 --> 00:01:59,453
Ooh, sounds fun!
45
00:01:59,453 --> 00:02:02,356
Can I join?
We can be alone together.
46
00:02:02,356 --> 00:02:04,358
And I'll invite Vee,
and Nan too.
47
00:02:04,358 --> 00:02:06,994
No. I want two days
by myself.
48
00:02:06,994 --> 00:02:10,364
That means no noise
and no guests.
49
00:02:10,364 --> 00:02:12,199
‐[screams]
‐[both gasp]
50
00:02:12,199 --> 00:02:16,703
Didn't I just say,
"No noise and no guests"?
51
00:02:18,438 --> 00:02:20,507
[exclaims]
52
00:02:20,507 --> 00:02:22,542
Well, I'll be
a bat's wing!
53
00:02:22,542 --> 00:02:24,344
It's a baby dragon!
54
00:02:24,344 --> 00:02:27,180
Hmm. Something looks
awfully familiar
55
00:02:27,180 --> 00:02:29,182
about this little girl.
56
00:02:29,182 --> 00:02:30,350
Demi's right.
57
00:02:30,350 --> 00:02:33,353
This is the baby dragon
that hatched here.
58
00:02:33,353 --> 00:02:36,390
A baby dragon hatched here,
in Pennsylvania?
59
00:02:36,390 --> 00:02:38,759
Yep. We were babysitting
a dragon egg
60
00:02:38,759 --> 00:02:41,395
for the critter‐narian
Dr. Paquette when she hatched.
61
00:02:41,395 --> 00:02:43,230
I wonder why
she came back.
62
00:02:43,230 --> 00:02:46,199
If I had to guess,
I'd say she missed someone.
63
00:02:46,199 --> 00:02:48,535
Me? Aw!
64
00:02:48,535 --> 00:02:50,504
‐[mewing]
‐Oh!
65
00:02:51,805 --> 00:02:53,407
[Nan chuckles]
66
00:02:53,407 --> 00:02:55,909
Guess she came to
visit you, Gregoria.
67
00:02:55,909 --> 00:02:58,412
Can I help you? Ah!
68
00:02:58,412 --> 00:03:01,515
‐Aw, she wants a hug.
‐[exclaims]
69
00:03:01,515 --> 00:03:04,918
Hugging a dragon
isn't "aw," it's "ouch!"
70
00:03:13,260 --> 00:03:15,862
‐[gasps] Hmph!
‐[doorbell rings]
71
00:03:18,432 --> 00:03:22,269
Puffers! I look away
for one minute, and you fly off?
72
00:03:22,269 --> 00:03:25,105
I am truly sorry
for the disturbance.
73
00:03:25,105 --> 00:03:28,208
I have so many
magical creatures to care for,
74
00:03:28,208 --> 00:03:31,445
one or two occasionally
fly off while I'm not looking.
75
00:03:31,445 --> 00:03:33,914
‐[purrs]
‐Oh, now I see
76
00:03:33,914 --> 00:03:36,683
why she's been trying
so hard to come back here.
77
00:03:36,683 --> 00:03:40,220
To poke me with her
cacti‐sharp spines?
78
00:03:40,220 --> 00:03:42,289
She thinks
you're her mama.
79
00:03:42,289 --> 00:03:44,925
I'm her what?
[gasps]
80
00:03:44,925 --> 00:03:47,494
Baby dragons
get attached quickly.
81
00:03:47,494 --> 00:03:51,231
Your face must've been
one of the first she saw when she hatched.
82
00:03:51,231 --> 00:03:53,934
‐Doesn't she have a mama?
‐I'm afraid not.
83
00:03:53,934 --> 00:03:57,204
I found her egg in the forest
outside Spookelton Castle.
84
00:03:57,204 --> 00:03:59,706
I've been looking for
a home for her for months.
85
00:03:59,706 --> 00:04:02,976
Oh, say, you all wouldn't be
in the market to adopt?
86
00:04:02,976 --> 00:04:05,412
‐Oh, we'd love to!
‐But unfortunately,
87
00:04:05,412 --> 00:04:07,314
Pennsylvania is no place
to raise a dragon.
88
00:04:07,314 --> 00:04:09,950
There's no dragon parks,
no dragon groomers,
89
00:04:09,950 --> 00:04:11,818
and what would
the neighbors think?
90
00:04:11,818 --> 00:04:13,987
What if she just
stayed the weekend‐‐
91
00:04:13,987 --> 00:04:15,589
you know, to visit?
92
00:04:15,589 --> 00:04:17,991
‐[joyful cooing]
‐[Nan chuckles]
93
00:04:17,991 --> 00:04:21,661
Well, I'd love to have
that adorable little face around here.
94
00:04:21,661 --> 00:04:24,598
I can be back
to pick Puffers up on Sunday.
95
00:04:24,598 --> 00:04:27,834
Seriously?
This was supposed to be my weekend alone,
96
00:04:27,834 --> 00:04:30,470
and now I'm caring for
a baby dragon?
97
00:04:30,470 --> 00:04:33,940
It's just two days.
How hard can it be?
98
00:04:33,940 --> 00:04:36,777
How hard can it be?
Really hard!
99
00:04:36,777 --> 00:04:39,312
And I know hard!
I'm made of stone!
100
00:04:39,312 --> 00:04:41,348
But she's so cute!
101
00:04:41,348 --> 00:04:43,316
Oh, she just melts
your heart!
102
00:04:43,316 --> 00:04:46,553
She doesn't melt your heart,
she melts your tail.
103
00:04:46,553 --> 00:04:48,555
This little dragon
is a monster.
104
00:04:48,555 --> 00:04:51,324
And not in a good,
"hide under your bed" way.
105
00:04:53,727 --> 00:04:55,896
♪ Ha! Well, just lookAt her there ♪
106
00:04:55,896 --> 00:04:58,064
♪ With those innocentPuppy eyes ♪
107
00:04:58,064 --> 00:04:59,533
[exclaims]
108
00:04:59,533 --> 00:05:01,201
♪ But beneath that stare ♪
109
00:05:01,201 --> 00:05:04,204
♪ You can see thatIt's all a disguise ♪
110
00:05:04,204 --> 00:05:06,039
♪ Yes, you'd better beware ♪
111
00:05:06,039 --> 00:05:08,975
♪ And don't everLet down your guard ♪
112
00:05:08,975 --> 00:05:11,444
♪ Or your TV remoteWill be charred ♪
113
00:05:11,444 --> 00:05:14,648
♪ She's "dragon" me down ♪
114
00:05:14,648 --> 00:05:16,716
♪ She may play it cute ♪
115
00:05:16,716 --> 00:05:20,086
♪ Sort of cuddlyAnd kind of sweet ♪
116
00:05:20,086 --> 00:05:22,055
♪ If she chases you, scoot ♪
117
00:05:22,055 --> 00:05:25,258
♪ Or you're gonna beFeeling the heat ♪
118
00:05:25,258 --> 00:05:27,360
♪ No, you cannot dispute ♪
119
00:05:27,360 --> 00:05:29,663
♪ That the way thatShe wags her tail ♪
120
00:05:29,663 --> 00:05:31,832
♪ Is an epic adorable fail ♪
121
00:05:31,832 --> 00:05:35,402
♪ She's "dragon" me down ♪
122
00:05:35,402 --> 00:05:37,704
♪ When I look at her faceThere's a feeling ♪
123
00:05:37,704 --> 00:05:40,507
♪ I can't avoid ♪
124
00:05:40,507 --> 00:05:43,143
♪ It's the warm, snugglyGlow in my heart ♪
125
00:05:43,143 --> 00:05:45,979
♪ That means I'm annoyed ♪
126
00:05:45,979 --> 00:05:48,148
♪ You may try to tug ♪
127
00:05:48,148 --> 00:05:50,550
♪ But my heartstringsAre overruled ♪
128
00:05:50,550 --> 00:05:55,355
♪ 'Cause while everyone elseMay be fooled ♪
129
00:05:55,355 --> 00:05:58,258
♪ She's "dragon" me down ♪
130
00:06:00,227 --> 00:06:03,063
[Gregoria] All I wanted
was to be alone this weekend,
131
00:06:03,063 --> 00:06:05,298
and she won't leave
my side for a second.
132
00:06:05,298 --> 00:06:07,033
‐[sneezes]
‐Aah!
133
00:06:07,033 --> 00:06:09,903
Oh, she just wants to
spend time with her mama.
134
00:06:09,903 --> 00:06:11,671
I'm not her mama!
135
00:06:11,671 --> 00:06:13,673
Is there anything
we can do to help?
136
00:06:13,673 --> 00:06:15,442
Yeah. Get her
to go to sleep.
137
00:06:15,442 --> 00:06:18,612
She never sleeps,
which means I never sleep.
138
00:06:18,612 --> 00:06:21,348
Maybe we just need
to tire her out.
139
00:06:21,348 --> 00:06:23,216
We could play some games.
140
00:06:23,216 --> 00:06:25,318
Ooh, that's
a spook‐tacular idea!
141
00:06:25,318 --> 00:06:27,454
I sleep as well as
a mummy in a tomb
142
00:06:27,454 --> 00:06:29,456
after a big day
of playing.
143
00:06:30,657 --> 00:06:32,592
[all grunting, panting]
144
00:06:32,592 --> 00:06:35,128
Come on!
Higher! Higher!
145
00:06:35,128 --> 00:06:36,997
This is as high
as I go.
146
00:06:36,997 --> 00:06:39,299
Gargoyles weren't made
to bounce. Whew!
147
00:06:39,299 --> 00:06:42,602
‐Do you think
she's getting tired yet? ‐No.
148
00:06:42,602 --> 00:06:44,237
Maybe we should try
a new game.
149
00:06:44,237 --> 00:06:46,873
We could all fly around
the house and have her chase us.
150
00:06:46,873 --> 00:06:48,808
Flying does always
wear me out.
151
00:06:48,808 --> 00:06:51,645
You guys know
I can't fly, right?
152
00:06:53,647 --> 00:06:56,816
Just when I thought this weekend
couldn't get any worse.
153
00:06:58,919 --> 00:07:01,021
Oh, she's catching us!
Faster!
154
00:07:01,021 --> 00:07:03,757
W‐Wait a minute!
Whoa!
155
00:07:07,360 --> 00:07:08,862
I never knew
you were...
156
00:07:08,862 --> 00:07:12,365
you were so,
you know, heavy.
157
00:07:12,365 --> 00:07:14,467
‐I'm made of stone!
‐Did it work?
158
00:07:14,467 --> 00:07:18,405
No. She's got
even more energy now.
159
00:07:18,405 --> 00:07:21,274
What if we, uh,
play catch with Puffers?
160
00:07:21,274 --> 00:07:25,111
After all, Wolfie
loves playing catch. Maybe she will too.
161
00:07:25,111 --> 00:07:28,415
Seriously? We'll be up all night
throwing that thing around.
162
00:07:28,415 --> 00:07:30,784
Not if we have
a little magical help.
163
00:07:31,785 --> 00:07:33,687
As fast as a squirrel,
164
00:07:33,687 --> 00:07:35,188
as fun as a bone,
165
00:07:35,188 --> 00:07:37,791
make this ball roll
on its own!
166
00:07:39,192 --> 00:07:40,961
It worked!
167
00:07:40,961 --> 00:07:43,129
Well, you could say
she's having a ball.
168
00:07:43,129 --> 00:07:45,131
Huh? Huh? Get it?
A ball?
169
00:07:45,131 --> 00:07:48,935
[chuckles] I just crack
myself up sometimes.
170
00:07:48,935 --> 00:07:51,871
That's my cue. This gargoyle's
getting some sleep
171
00:07:51,871 --> 00:07:53,473
while she's got
the chance.
172
00:07:53,473 --> 00:07:55,508
Yeah! Vee,
I almost got it!
173
00:07:55,508 --> 00:07:57,711
Oh, come here, you!
174
00:07:57,711 --> 00:08:00,947
[stretching yawn]
Now, that's what I call
175
00:08:00,947 --> 00:08:02,449
a ghoul night's sleep.
176
00:08:04,551 --> 00:08:06,720
‐Ah!
‐[Puffers chirps]
177
00:08:06,720 --> 00:08:09,723
‐[exclaims happily]
‐She's still chasing that ball?
178
00:08:09,723 --> 00:08:11,558
All night
and all morning.
179
00:08:11,558 --> 00:08:13,593
[chuckles]
I just wish she'd stay still
180
00:08:13,593 --> 00:08:14,928
long enough
for me to pet her.
181
00:08:14,928 --> 00:08:17,564
She's been so focused
on catching the ball,
182
00:08:17,564 --> 00:08:19,766
it looks like
she forgot all about you.
183
00:08:19,766 --> 00:08:21,201
‐She did?
‐Yep.
184
00:08:21,201 --> 00:08:23,670
Probably forgot
you exist entirely.
185
00:08:23,670 --> 00:08:26,639
And now you can have
the rest of the weekend to yourself like you wanted.
186
00:08:26,639 --> 00:08:28,541
Isn't that great?
187
00:08:30,343 --> 00:08:32,012
Uh... yeah.
188
00:08:32,012 --> 00:08:34,647
I mean, yes, of course.
That's‐That's great.
189
00:08:34,647 --> 00:08:37,550
‐Well, see ya!
‐[exclaiming happily]
190
00:08:37,550 --> 00:08:39,586
Oh, look!
She almost got it!
191
00:08:39,586 --> 00:08:41,087
[chuckles]
192
00:08:43,757 --> 00:08:45,725
‐[Puffers exclaims]
‐[Vampirina, Demi chuckle]
193
00:08:45,725 --> 00:08:48,461
She's so cute!
194
00:08:50,764 --> 00:08:53,266
[Nanpire] I just want to
pet her all day!
195
00:09:00,707 --> 00:09:03,076
Gregoria, I thought
you were taking a nap.
196
00:09:03,076 --> 00:09:05,712
‐I can't sleep.
‐What's wrong?
197
00:09:05,712 --> 00:09:08,281
I don't know.
Yesterday all I wanted
198
00:09:08,281 --> 00:09:10,417
was for Puffers
to leave me alone,
199
00:09:10,417 --> 00:09:12,052
and now that she has,
200
00:09:12,052 --> 00:09:15,555
I have a weird feeling
I can't describe.
201
00:09:15,555 --> 00:09:18,291
‐Like what?
‐Like I want her to steal my food
202
00:09:18,291 --> 00:09:20,660
and singe my tail
and burn the remote
203
00:09:20,660 --> 00:09:23,296
and sharpen her claws
on my wings.
204
00:09:23,296 --> 00:09:25,932
‐I know that sounds crazy.
‐No, it doesn't.
205
00:09:25,932 --> 00:09:27,734
It sounds like
you miss her.
206
00:09:27,734 --> 00:09:30,270
I thought I wanted to
spend this weekend
207
00:09:30,270 --> 00:09:32,439
by myself, but I don't.
208
00:09:32,439 --> 00:09:35,475
I want to spend it with her.
I do miss her.
209
00:09:35,475 --> 00:09:37,444
And she's not even
gone yet.
210
00:09:37,444 --> 00:09:39,446
Puffers!
211
00:09:39,446 --> 00:09:42,315
Guys,
we got an emergency.
212
00:09:42,315 --> 00:09:45,852
I know! This thing's
about to fall again, and it's my turn.
213
00:09:45,852 --> 00:09:48,755
No! A Gregoria‐sized
emergency!
214
00:09:52,659 --> 00:09:56,996
‐[happy trilling]
‐That's right. Gregoria's back.
215
00:09:56,996 --> 00:09:58,465
What do we do?
216
00:09:58,465 --> 00:10:00,266
Gregoria's now
attached to Puffers,
217
00:10:00,266 --> 00:10:02,735
and Dr. Paquette
is due back any minute.
218
00:10:02,735 --> 00:10:05,638
Oh, she's gonna be devastated
when Puffers leaves.
219
00:10:05,638 --> 00:10:09,175
[sighs]
I know the feeling. Goodbyes are hard.
220
00:10:09,175 --> 00:10:11,811
I'm not looking forward
to leaving either.
221
00:10:11,811 --> 00:10:14,848
I just wish I could
take all of you with me back to Transylvania.
222
00:10:14,848 --> 00:10:17,784
You can't take all of us,
223
00:10:17,784 --> 00:10:21,287
but maybe there's a way
you can take one of us.
224
00:10:22,489 --> 00:10:24,824
[Gregoria chuckles]
Choo‐choo!
225
00:10:24,824 --> 00:10:27,827
The Gargoyle Express is now
pulling into the station!
226
00:10:27,827 --> 00:10:30,797
‐[trills happily]
‐I'm not sure how you did it,
227
00:10:30,797 --> 00:10:33,867
but you've melted this
gargoyle's heart of stone.
228
00:10:33,867 --> 00:10:35,835
I know I'm not
your real mama,
229
00:10:35,835 --> 00:10:38,471
but I'll be
your pretend mama any day.
230
00:10:38,471 --> 00:10:40,673
‐[Nanpire chuckles] Oh!
‐Gregoria?
231
00:10:40,673 --> 00:10:42,809
Let me guess.
232
00:10:42,809 --> 00:10:44,978
Dr. Paquette's here
to take Puffers away.
233
00:10:44,978 --> 00:10:46,980
Actually,
what do you think
234
00:10:46,980 --> 00:10:48,815
about Puffers staying
in the family?
235
00:10:48,815 --> 00:10:51,718
Staying in the family?
Like‐Like our family?
236
00:10:51,718 --> 00:10:55,088
Puffers needs a home,
and Nan could use some company,
237
00:10:55,088 --> 00:10:57,724
so... what if
Nan adopted her?
238
00:10:57,724 --> 00:11:00,160
‐You'd do that?
‐Pennsylvania may not be
239
00:11:00,160 --> 00:11:01,995
a great place
to raise a dragon,
240
00:11:01,995 --> 00:11:05,165
but Transylvania is,
and I have more than enough room.
241
00:11:05,165 --> 00:11:07,534
That way you can visit
Puffers whenever you want.
242
00:11:07,534 --> 00:11:09,702
‐Whenever I want?
‐Of course.
243
00:11:09,702 --> 00:11:11,704
She's practically
like family now,
244
00:11:11,704 --> 00:11:14,674
and I sure could use a bit more
of that in Transylvania.
245
00:11:14,674 --> 00:11:15,742
What do you say?
246
00:11:15,742 --> 00:11:18,511
I guess it's up
to Puffers.
247
00:11:18,511 --> 00:11:20,980
‐[trills]
‐I know Nanpire
248
00:11:20,980 --> 00:11:23,349
doesn't give as good
of gargoyle rides,
249
00:11:23,349 --> 00:11:26,886
but between us,
her cooking is way better.
250
00:11:26,886 --> 00:11:28,721
[trills happily]
251
00:11:28,721 --> 00:11:30,290
I think she likes Nan.
252
00:11:30,290 --> 00:11:32,292
‐I think she does too.
‐[Demi gasps]
253
00:11:32,292 --> 00:11:35,528
And she's giving you
little dragon kisses!
254
00:11:35,528 --> 00:11:37,797
[chuckles]
No. She's just tasting
255
00:11:37,797 --> 00:11:40,600
some of my world‐famous
boo‐lognese sauce.
256
00:11:40,600 --> 00:11:43,069
But I'll take
the affection either way.
257
00:11:44,103 --> 00:11:46,873
‐Got everything?
‐I sure do.
258
00:11:46,873 --> 00:11:49,742
Remember,
she likes ogre omelets and TV remotes.
259
00:11:49,742 --> 00:11:52,345
Oh, also, you might want
to get her a scratching post.
260
00:11:52,345 --> 00:11:55,515
[sad trills]
261
00:11:55,515 --> 00:11:57,283
[choking up]
Goodbyes sure are hard.
262
00:11:57,283 --> 00:11:59,752
Then it's a good thing
this isn't goodbye.
263
00:11:59,752 --> 00:12:01,421
It's just "see you soon."
264
00:12:01,421 --> 00:12:03,456
I like that
a lot better.
265
00:12:03,456 --> 00:12:04,757
I do too.
266
00:12:04,757 --> 00:12:07,060
[Puffers trills contentedly]
267
00:12:07,060 --> 00:12:09,996
There it is! Oh, I'm gonna get
that darn ball!
268
00:12:09,996 --> 00:12:12,432
[all laughing]
269
00:12:14,667 --> 00:12:15,802
[Vampirina]
"Gloommates."
270
00:12:15,802 --> 00:12:17,437
Uh, Vee,
271
00:12:17,437 --> 00:12:19,906
didn't you say we were
gonna play badminton?
272
00:12:19,906 --> 00:12:22,809
Yeah, that's what I said:
"bat‐minton."
273
00:12:22,809 --> 00:12:24,944
Now, where's that
shuttle‐shriek?
274
00:12:24,944 --> 00:12:27,413
‐Aha! Here it is.
‐[screeching]
275
00:12:27,413 --> 00:12:29,949
‐[gasps]
‐That's the spirit, Bridget.
276
00:12:29,949 --> 00:12:32,418
Come on. In bat‐minton,
the first monster‐‐
277
00:12:32,418 --> 00:12:35,154
or human‐‐ to catch
the shuttle‐shriek wins.
278
00:12:35,154 --> 00:12:36,589
When in Rome.
279
00:12:36,589 --> 00:12:39,025
Or should I say
"Transylvania."
280
00:12:39,025 --> 00:12:40,960
[laughing]
281
00:12:40,960 --> 00:12:42,595
Whoops!
Almost had it.
282
00:12:42,595 --> 00:12:45,798
This is gonna take
some real bat‐robatics.
283
00:12:48,167 --> 00:12:51,004
It flew into the house, Vee!
After it!
284
00:12:51,004 --> 00:12:52,639
I'm on it.
285
00:12:56,909 --> 00:12:59,846
I heard you girls giggling
all over the house this morning.
286
00:12:59,846 --> 00:13:02,115
‐What in boulders
were you playing? ‐Bat‐minton.
287
00:13:02,115 --> 00:13:04,317
Bat‐minton?
You should've asked me to play!
288
00:13:04,317 --> 00:13:07,320
I was captain of
my college team at Scare U
289
00:13:07,320 --> 00:13:09,289
barely 800 years ago.
290
00:13:09,289 --> 00:13:11,891
Ah, they say
I could've gone pro.
291
00:13:11,891 --> 00:13:14,227
Uh, Demi, your chair.
292
00:13:14,227 --> 00:13:16,863
Huh? [gasps]
Oh. Oh. Oh.
293
00:13:16,863 --> 00:13:19,532
It's moving.
All by itself. Which is odd,
294
00:13:19,532 --> 00:13:21,868
and not our usual
kind of odd.
295
00:13:21,868 --> 00:13:23,269
‐Hmm.
‐Aah! Not you too!
296
00:13:23,269 --> 00:13:25,204
Anybody else having
this problem?
297
00:13:25,204 --> 00:13:28,608
‐I am.
‐Why is this happening? Hmm.
298
00:13:28,608 --> 00:13:32,478
‐It's all sparkly here.
‐Whoa, whoa. Sparkly?
299
00:13:32,478 --> 00:13:35,381
Aha! Just as
I brilliantly suspected
300
00:13:35,381 --> 00:13:38,885
for the last four seconds,
we've got charmers.
301
00:13:38,885 --> 00:13:41,321
‐Charmers?
‐Magical creatures. The cutest.
302
00:13:41,321 --> 00:13:44,223
And the most mischievous.
These little guys cause
303
00:13:44,223 --> 00:13:46,693
all sorts of pesky magic
to happen.
304
00:13:46,693 --> 00:13:48,494
[charmers exclaiming]
305
00:13:50,396 --> 00:13:52,265
‐Aah! Wait!
‐Whoa!
306
00:13:52,265 --> 00:13:54,233
We have to call
an exterminator.
307
00:13:54,233 --> 00:13:56,703
‐[both cry out]
‐Wow!
308
00:13:56,703 --> 00:13:58,871
Your dress looks
pretty flattering on me, my spook.
309
00:13:58,871 --> 00:14:02,008
Right away!
310
00:14:02,008 --> 00:14:04,744
Mama, who did
you call again?
311
00:14:04,744 --> 00:14:06,746
The Skelenator.
312
00:14:06,746 --> 00:14:09,082
He's the most highly
recommended exterminator
313
00:14:09,082 --> 00:14:10,917
on the World Wide Cobweb.
314
00:14:10,917 --> 00:14:14,020
Boy, even by
Transylvania standards,
315
00:14:14,020 --> 00:14:15,188
he's spooky.
316
00:14:18,958 --> 00:14:21,861
Um, did you figure out
the problem?
317
00:14:23,396 --> 00:14:25,898
Yeah, you got charmers,
all right.
318
00:14:25,898 --> 00:14:27,767
Glad you called me
right away.
319
00:14:27,767 --> 00:14:30,036
How did magical creatures
show up in our house
320
00:14:30,036 --> 00:14:32,071
all the way in Pennsylvania?
321
00:14:32,071 --> 00:14:34,574
Charmers like to hide
in old magical stuff.
322
00:14:34,574 --> 00:14:37,577
They must've stowed away
in your junk when you moved from Transylvania.
323
00:14:37,577 --> 00:14:39,545
Why did he look at me
when he said "junk"?
324
00:14:39,545 --> 00:14:42,248
‐Well, what do we do?
‐Ah, I can round 'em up for ya,
325
00:14:42,248 --> 00:14:44,117
but I'll have to
tent your house
326
00:14:44,117 --> 00:14:46,986
and use some pretty strong
de‐spooking magic
327
00:14:46,986 --> 00:14:49,055
to get these little guys
back in their nest.
328
00:14:49,055 --> 00:14:51,090
You're going to put a tent
over our house?
329
00:14:51,090 --> 00:14:53,559
Oh, yeah. Humans do it too,
for normal bugs.
330
00:14:53,559 --> 00:14:55,261
The de‐spooking stuff
I use
331
00:14:55,261 --> 00:14:57,263
is real bad
for monsters to breathe,
332
00:14:57,263 --> 00:14:59,332
so you'll have to be out
for two days.
333
00:14:59,332 --> 00:15:00,967
[all] Two days?
334
00:15:03,302 --> 00:15:05,405
Where are
we going to stay?
335
00:15:05,405 --> 00:15:07,774
‐[Edna] Yoo‐hoo! Hauntleys!
‐[all gasp]
336
00:15:07,774 --> 00:15:10,410
What are you all
doing out here? [gasps]
337
00:15:10,410 --> 00:15:13,379
Do you have termites?
Potato bugs?
338
00:15:13,379 --> 00:15:14,981
Um, uh‐huh.
339
00:15:14,981 --> 00:15:16,816
Well, that's just awful.
340
00:15:16,816 --> 00:15:19,619
We had those little pests
a couple of years ago.
341
00:15:19,619 --> 00:15:21,921
[gasps] You'll need
a place to stay.
342
00:15:21,921 --> 00:15:24,090
And you can stay
with us!
343
00:15:24,090 --> 00:15:25,825
Wow. Really?
344
00:15:25,825 --> 00:15:28,661
Of course.
We'll have you all over.
345
00:15:28,661 --> 00:15:31,197
Won't we, Wolfie?
Oh, yes, we will.
346
00:15:31,197 --> 00:15:33,466
All... of us?
347
00:15:33,466 --> 00:15:34,967
I won't take no
for an answer.
348
00:15:34,967 --> 00:15:37,804
Edna, that's very
generous, but...
349
00:15:37,804 --> 00:15:40,940
Then it's settled.
This is what neighbors do.
350
00:15:40,940 --> 00:15:44,010
They look out
for each other. See you soon!
351
00:15:44,010 --> 00:15:45,445
Toodles!
352
00:15:45,445 --> 00:15:47,246
I don't know
how Mrs. Peepleson
353
00:15:47,246 --> 00:15:51,684
is going to feel about everyone
at our house staying over.
354
00:15:51,684 --> 00:15:54,787
Now, Harold, I know
this bed might be
355
00:15:54,787 --> 00:15:56,189
a little different
from mine,
356
00:15:56,189 --> 00:15:58,691
but you'll get used to it
in no time.
357
00:15:58,691 --> 00:16:02,028
Vee, Mom and Edgar are gonna be
back from the store soon.
358
00:16:02,028 --> 00:16:04,697
Are you sure we can hide
all your monsters in time?
359
00:16:04,697 --> 00:16:07,200
‐There are a lot of them.
‐We can do it.
360
00:16:07,200 --> 00:16:09,101
My family's gotten
pretty good
361
00:16:09,101 --> 00:16:11,204
at hiding monster stuff
from your family.
362
00:16:11,204 --> 00:16:13,473
[chuckles]
Well, that's true.
363
00:16:16,309 --> 00:16:19,712
♪ We'll put each monsterOut of sight now ♪
364
00:16:19,712 --> 00:16:22,482
♪ We'll start with DemiIn the walls ♪
365
00:16:22,482 --> 00:16:25,485
♪ And while I'm thereI won't go flying ♪
366
00:16:25,485 --> 00:16:28,754
♪ And shrieking as I screamThrough the halls ♪
367
00:16:28,754 --> 00:16:31,991
♪ Poppy, you haveNothing to fear ♪
368
00:16:31,991 --> 00:16:35,194
♪ You won't even knowThat we're here ♪
369
00:16:35,194 --> 00:16:38,231
♪ We'll hide Chef RemyIn the pantry ♪
370
00:16:38,231 --> 00:16:41,667
♪ Right besideAll the pots and pans ♪
371
00:16:41,667 --> 00:16:44,303
♪ And, Poppy, you can beFairly certain ♪
372
00:16:44,303 --> 00:16:48,040
‐♪ He won't knock downThat big stack of cans ♪ ‐[cans clatter]
373
00:16:48,040 --> 00:16:50,710
♪ Trust me, we willAll disappear ♪
374
00:16:50,710 --> 00:16:53,513
♪ You won't even knowThat we're here ♪
375
00:16:53,513 --> 00:16:57,016
♪ It will beYour average human home ♪
376
00:16:57,016 --> 00:17:00,119
♪ With a silent, frozenGarden gnome ♪
377
00:17:00,119 --> 00:17:01,787
Oh, brother!
378
00:17:01,787 --> 00:17:05,358
♪ Take FrankenflowerTo the attic ♪
379
00:17:05,358 --> 00:17:08,394
♪ The urge to singHe'll surely squelch ♪
380
00:17:08,394 --> 00:17:11,297
♪ We'll hide Penelope'Neath this blanket ♪
381
00:17:11,297 --> 00:17:13,132
♪ And let's all hopeThat she doesn't belch ♪
382
00:17:13,132 --> 00:17:14,934
[burps]
383
00:17:14,934 --> 00:17:17,370
♪ No monsters nowThe coast will be clear ♪
384
00:17:17,370 --> 00:17:20,206
♪ You won't even know ♪
385
00:17:20,206 --> 00:17:21,941
♪ That we're here ♪
386
00:17:23,743 --> 00:17:24,911
‐Yaah!
‐Mom!
387
00:17:24,911 --> 00:17:27,079
Hello, girls.
We're home.
388
00:17:27,079 --> 00:17:29,248
Hmm. What were
you doing up there?
389
00:17:29,248 --> 00:17:31,050
Um... [gasps]
390
00:17:34,153 --> 00:17:35,388
[nervous chuckle]
391
00:17:35,388 --> 00:17:38,057
Just, uh, grabbing
some extra blankets.
392
00:17:38,057 --> 00:17:40,126
‐[nervous chuckle]
‐Hmm.
393
00:17:40,126 --> 00:17:42,595
My "weird" sensors
are going off right now.
394
00:17:42,595 --> 00:17:44,297
[nervous chuckle]
395
00:17:45,398 --> 00:17:47,600
‐[squawking]
‐Hey!
396
00:17:47,600 --> 00:17:50,102
Oh, Gregoria,
I'm a wreck!
397
00:17:50,102 --> 00:17:52,872
Trying to hide from Edna
and Edgar all the time...
398
00:17:52,872 --> 00:17:54,874
I haven't even been able
to take a bubble bath,
399
00:17:54,874 --> 00:17:57,143
and you know
how that relaxes me.
400
00:17:57,143 --> 00:17:58,878
‐How are you doing?
‐I'll tell you what‐‐
401
00:17:58,878 --> 00:18:01,547
this garden gnome impression
is not good for my back.
402
00:18:01,547 --> 00:18:03,082
Hold on a second,
Edgar, honey.
403
00:18:03,082 --> 00:18:04,383
‐Aah!
‐Gotta hide!
404
00:18:04,383 --> 00:18:06,285
I need to water
my bushes.
405
00:18:06,285 --> 00:18:08,654
[humming tune]
406
00:18:13,659 --> 00:18:15,261
[stifling sneeze]
407
00:18:15,261 --> 00:18:17,263
Ah‐choo!
408
00:18:17,263 --> 00:18:19,832
[gasps] Well,
I can't believe it.
409
00:18:19,832 --> 00:18:22,635
Who knew
birds could sneeze?
410
00:18:22,635 --> 00:18:24,003
[relieved sigh]
411
00:18:26,138 --> 00:18:28,174
Oh, Hauntleys,
412
00:18:28,174 --> 00:18:32,078
you didn't have to do
the dishes. You're the guests.
413
00:18:32,078 --> 00:18:35,514
You were so wonderful
to make us lunch, it's the least we can do.
414
00:18:35,514 --> 00:18:37,083
What's in the box?
415
00:18:37,083 --> 00:18:38,651
This is the fine china.
416
00:18:38,651 --> 00:18:40,987
I just brought it down
from the attic.
417
00:18:40,987 --> 00:18:42,555
[gulps] Attic?
418
00:18:42,555 --> 00:18:45,224
We will use
the fancy plates tonight
419
00:18:45,224 --> 00:18:48,361
in honor of
our special guests.
420
00:18:48,361 --> 00:18:50,396
‐[singing operatically]
‐[gasps]
421
00:18:50,396 --> 00:18:52,398
What on earth
was that?
422
00:18:52,398 --> 00:18:55,601
That was, uh...
my dad.
423
00:18:55,601 --> 00:18:57,169
Wasn't it, Papa?
424
00:18:57,169 --> 00:18:58,704
Of course.
425
00:18:58,704 --> 00:19:01,007
I'm trying out for a...
426
00:19:01,007 --> 00:19:04,276
big part in a...
a local play.
427
00:19:04,276 --> 00:19:07,213
[sings operatically
off‐key]
428
00:19:07,213 --> 00:19:11,450
Ooh! Well, I admire
your... enthusiasm.
429
00:19:15,321 --> 00:19:18,257
Okay, how's everyone doing
with Operation Hidden Monsters?
430
00:19:18,257 --> 00:19:20,559
Sore, but hanging in there.
431
00:19:20,559 --> 00:19:22,495
I know we had
some close calls, but...
432
00:19:22,495 --> 00:19:24,697
‐[Edna] Anyone using
the restroom? ‐[gasps]
433
00:19:24,697 --> 00:19:26,332
Hurry!
434
00:19:26,332 --> 00:19:28,234
Um, sorry,
Mrs. Peepleson.
435
00:19:28,234 --> 00:19:32,471
‐Oh, uh, Boris
is in there right now. ‐Oh.
436
00:19:32,471 --> 00:19:34,907
Someone's in there.
Again.
437
00:19:34,907 --> 00:19:36,842
[chuckles] You know,
438
00:19:36,842 --> 00:19:38,844
six people
doesn't sound like a lot
439
00:19:38,844 --> 00:19:41,313
until you get everybody
all under one roof.
440
00:19:41,313 --> 00:19:44,216
But it's fine.
No, it's good. I'm...
441
00:19:44,216 --> 00:19:47,286
I'll‐I'll just come back.
442
00:19:47,286 --> 00:19:49,188
Edna seems
kind of upset.
443
00:19:49,188 --> 00:19:51,357
If she only knew
how many guests she really had.
444
00:19:51,357 --> 00:19:54,427
I guess we were so worried
about keeping everyone hidden,
445
00:19:54,427 --> 00:19:57,229
we didn't realize that
we might be getting in the way.
446
00:19:57,229 --> 00:19:58,898
I think you're right, Vee.
447
00:19:58,898 --> 00:20:00,633
But what can we do
to make it up to them?
448
00:20:00,633 --> 00:20:02,401
I know.
449
00:20:02,401 --> 00:20:04,870
How about a Peepleson‐Hauntley
game night?
450
00:20:04,870 --> 00:20:06,338
Scare‐a‐rific idea.
451
00:20:06,338 --> 00:20:07,673
I'll find Poppy
and start setting up.
452
00:20:07,673 --> 00:20:09,241
You guys keep hiding
up here.
453
00:20:09,241 --> 00:20:11,010
‐No problem.
‐You got it.
454
00:20:11,010 --> 00:20:13,379
I'm gonna take a nap
in Poppy's room.
455
00:20:13,379 --> 00:20:15,848
I'll just go back
in the walls and... [gasps]
456
00:20:15,848 --> 00:20:18,317
Empty bathroom!
457
00:20:21,754 --> 00:20:24,290
‐Uh...
‐A dog? A wolf?
458
00:20:24,290 --> 00:20:26,292
[growling, snarling]
459
00:20:26,292 --> 00:20:29,595
I still don't think I'm very
good at monster charades.
460
00:20:29,595 --> 00:20:31,630
Come on, Mom.
It's an easy one.
461
00:20:31,630 --> 00:20:34,467
[growling]
462
00:20:34,467 --> 00:20:36,068
Oh, no!
463
00:20:36,068 --> 00:20:38,637
I'm so sorry,
Mrs. Peepleson!
464
00:20:38,637 --> 00:20:41,640
Oh, it's all right.
Edgar, dear,
465
00:20:41,640 --> 00:20:44,577
why don't you get
the extra‐strength carpet cleaner?
466
00:20:44,577 --> 00:20:46,645
It's in the bathroom
upstairs.
467
00:20:49,648 --> 00:20:51,817
[sighs]
It's been way too long
468
00:20:51,817 --> 00:20:53,753
since I've had
some Demi time.
469
00:20:53,753 --> 00:20:57,656
A relaxing bubble bath
is just what I need.
470
00:20:57,656 --> 00:21:00,793
Ooh! This ghosty
likes it toasty!
471
00:21:00,793 --> 00:21:03,295
Ahh! This is
the afterlife!
472
00:21:03,295 --> 00:21:05,164
‐[door opens]
‐[gasps]
473
00:21:06,365 --> 00:21:07,767
Hmm.
474
00:21:09,568 --> 00:21:12,171
Aah! Rubber ghosty,
you're stuck!
475
00:21:12,171 --> 00:21:15,341
Was that... a ghost?
476
00:21:15,341 --> 00:21:17,743
I could've sworn
I saw a ghost fly up in here.
477
00:21:17,743 --> 00:21:19,945
Oh, no!
What did I do?
478
00:21:19,945 --> 00:21:23,415
I can't budge rubber ghosty,
and the water's still running!
479
00:21:27,787 --> 00:21:30,956
[water rushing]
480
00:21:30,956 --> 00:21:33,793
What in the world
is taking Edgar so long?
481
00:21:33,793 --> 00:21:35,995
‐[screams]
‐Edgar! [gasps]
482
00:21:41,400 --> 00:21:43,502
‐Great goblins!
‐What is going on?
483
00:21:44,503 --> 00:21:47,039
Oh, I have no idea.
484
00:21:47,039 --> 00:21:48,974
All I know is I am wet,
485
00:21:48,974 --> 00:21:51,644
and so is my entire
living room!
486
00:21:51,644 --> 00:21:54,280
Was anyone in the bathroom
taking a bubble bath?
487
00:21:54,280 --> 00:21:56,282
Uh, nope.
488
00:21:56,282 --> 00:21:59,885
Who would be taking
a bubble bath? Everyone's here.
489
00:21:59,885 --> 00:22:03,489
Don't worry.
Mom and Papa will go find where the water's coming from.
490
00:22:03,489 --> 00:22:06,826
Right. We'll find
the... the problem.
491
00:22:10,996 --> 00:22:12,431
There we go.
492
00:22:12,431 --> 00:22:14,667
But... But...
493
00:22:14,667 --> 00:22:16,535
the ghost!
494
00:22:16,535 --> 00:22:19,338
‐You mean this little guy?
‐[squeaks]
495
00:22:19,338 --> 00:22:22,408
Uh, well, maybe
that was it.
496
00:22:22,408 --> 00:22:25,644
Thank you all so much
for fixing that burst pipe
497
00:22:25,644 --> 00:22:27,813
before the whole house
was underwater.
498
00:22:27,813 --> 00:22:31,350
‐What are neighbors for?
‐Neighbors and friends, dear.
499
00:22:31,350 --> 00:22:33,586
But what about
that water damage?
500
00:22:33,586 --> 00:22:35,888
The house is
a monstrous mess!
501
00:22:35,888 --> 00:22:37,423
You know,
502
00:22:37,423 --> 00:22:39,425
I think we can help,
the Hauntley way.
503
00:22:39,425 --> 00:22:43,362
We know some, um, people.
Right, Papa?
504
00:22:43,362 --> 00:22:45,364
Ah, you're right,
little Vee.
505
00:22:45,364 --> 00:22:47,600
Edna, it's our turn
to help you
506
00:22:47,600 --> 00:22:49,568
the only way
a Hauntley can,
507
00:22:49,568 --> 00:22:52,171
but you'll have
to be out of the house for a couple of days.
508
00:22:52,171 --> 00:22:54,707
Oh, thank you.
That's so nice.
509
00:22:54,707 --> 00:22:57,409
But where will we stay?
510
00:22:57,409 --> 00:23:00,246
Here we are,
home, shriek home.
511
00:23:00,246 --> 00:23:02,047
looks like
all the charmers are gone.
512
00:23:02,047 --> 00:23:05,451
Whew!
Come on in, everyone.
513
00:23:05,451 --> 00:23:07,953
‐Thanks for
letting us stay here. ‐That's what neighbors do‐‐
514
00:23:07,953 --> 00:23:09,889
They take care
of each other.
515
00:23:09,889 --> 00:23:13,325
So true. And thank you
for recommending a team
516
00:23:13,325 --> 00:23:15,060
to fix our house.
517
00:23:15,060 --> 00:23:16,896
Uh, who are they, though?
518
00:23:18,330 --> 00:23:21,333
All right, monsters,
look alive.
519
00:23:22,768 --> 00:23:25,437
Or as alive
as some of you can. [chuckles]
520
00:23:25,437 --> 00:23:27,473
We've got our favorite
neighbors' house to fix,
521
00:23:27,473 --> 00:23:30,242
and like Vee said,
we're doing it the Hauntley way.
522
00:23:32,645 --> 00:23:34,480
[theme music plays]
523
00:23:34,530 --> 00:23:39,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.