All language subtitles for Top.Gear.S25E05.HDTV.MTB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,190 --> 00:00:22,190 APPLAUSE 2 00:00:24,070 --> 00:00:26,990 Hello, and welcome to Top Gear. 3 00:00:26,990 --> 00:00:30,950 Coming up tonight, well, I don't want to brag, 4 00:00:30,950 --> 00:00:33,550 but we have made Britain better. 5 00:00:33,550 --> 00:00:36,190 We've basically fixed all your traffic issues. 6 00:00:36,190 --> 00:00:41,710 We have done for your roads what prunes do for your digestion. 7 00:00:41,870 --> 00:00:45,910 Smooth running. 8 00:00:41,870 --> 00:00:45,910 LAUGHTER 9 00:00:45,910 --> 00:00:48,950 But first, OK, you know what frustrates me about modern life? 10 00:00:48,950 --> 00:00:50,910 How quickly things go out of date. 11 00:00:50,910 --> 00:00:53,990 Phones, laptops, milk. 12 00:00:50,910 --> 00:00:53,990 LAUGHTER 13 00:00:53,990 --> 00:00:57,710 Huh? Even cars. Five minutes after you buy something, it's an antique. 14 00:00:57,710 --> 00:01:05,190 Designers cannot stop tweaking and tinkering, but sometimes, sometimes 15 00:01:05,310 --> 00:01:07,190 they nail it first time out. 16 00:01:11,990 --> 00:01:15,190 RUSTIC ITALIAN MUSIC PLAYS 17 00:01:21,510 --> 00:01:27,350 This is the Piaggio Ape, and, yes, this is a new car... 18 00:01:27,550 --> 00:01:33,390 ..thing, but it's also a 19 00:01:27,550 --> 00:01:33,390 70-year-old car thing. 20 00:01:27,550 --> 00:01:33,390 TYRES SCREECH 21 00:01:33,590 --> 00:01:39,030 The Ape was designed to 22 00:01:33,590 --> 00:01:39,030 squeeze down narrow streets.. 23 00:01:33,590 --> 00:01:39,030 METALLIC SLAMMING 24 00:01:39,190 --> 00:01:43,390 ..park anywhere, move stuff from villagio to villagio. 25 00:01:43,390 --> 00:01:47,030 That's Italian for village. I looked it up. 26 00:01:47,030 --> 00:01:50,350 Because people still need to do that stuff, 27 00:01:50,350 --> 00:01:52,950 it still makes sense today. 28 00:01:52,950 --> 00:01:56,110 - Ciao, Joey! - Hey, ciao! 29 00:02:01,350 --> 00:02:03,470 OK, the Ape isn't quick, 30 00:02:03,470 --> 00:02:08,910 it has 20 brake horsepower and a top speed of 40mph, 31 00:02:09,030 --> 00:02:12,070 but that's really all it needs. 32 00:02:12,070 --> 00:02:14,070 The perfect amount. 33 00:02:16,990 --> 00:02:21,990 However, not all companies are quite as successful as Piaggio. 34 00:02:21,990 --> 00:02:24,830 Because there's another Italian company celebrating 35 00:02:24,830 --> 00:02:26,790 its 70th birthday, 36 00:02:26,790 --> 00:02:29,950 but sadly they've had much more of a struggle. 37 00:02:29,950 --> 00:02:33,030 They're called Ferrari. 38 00:02:34,590 --> 00:02:40,030 Yes, back in 1948, those guys took their first shot at a road car. 39 00:02:40,150 --> 00:02:43,270 It was called the 166 Inter. 40 00:02:43,270 --> 00:02:47,510 But I guess it just wasn't good enough, because, unlike Piaggio, 41 00:02:47,510 --> 00:02:49,470 who nailed it first time out, 42 00:02:49,470 --> 00:02:53,710 Ferrari have been tinkering with their design ever since, 43 00:02:53,710 --> 00:02:57,110 and their latest attempt goes like this. 44 00:02:59,070 --> 00:03:01,310 ENGINE ROARS 45 00:03:01,310 --> 00:03:03,430 Say hello to the Ferrari 812... 46 00:03:06,150 --> 00:03:09,350 A two-seat, rear-wheel drive grand tourer. 47 00:03:09,350 --> 00:03:12,990 This is the great-great-great-great 48 00:03:12,990 --> 00:03:16,750 grandson of that original 166 Inter. 49 00:03:16,750 --> 00:03:20,390 But, man, those Ferrari engineers cannot stop tweaking. 50 00:03:20,390 --> 00:03:24,790 Take this engine - where the old car made about 100 horsepower, 51 00:03:24,790 --> 00:03:27,070 this makes 800. 52 00:03:27,070 --> 00:03:30,190 800 horsepower. 53 00:03:30,190 --> 00:03:32,070 That's nuts! 54 00:03:33,710 --> 00:03:35,830 And while they spent 70 years 55 00:03:35,830 --> 00:03:38,470 figuring out how to cram in all that power, 56 00:03:38,470 --> 00:03:42,310 I guess they ran out of time to give it a proper name. 57 00:03:42,310 --> 00:03:48,110 Because this car's official title is the Ferrari 812 Superfast. 58 00:03:48,230 --> 00:03:50,390 That's right, Superfast. 59 00:03:50,390 --> 00:03:52,750 That is literal. 60 00:03:52,750 --> 00:03:55,630 That's like naming your new dog Dog. 61 00:03:57,910 --> 00:04:02,390 Now, in fairness, this car is pretty superfast. 62 00:04:02,390 --> 00:04:05,630 It'll do zero to 60 in 2.8 seconds, 63 00:04:05,630 --> 00:04:08,950 and has a top speed of 211 mph. 64 00:04:11,510 --> 00:04:16,350 Oh, this 6.5-litre V12 is a masterpiece. 65 00:04:16,350 --> 00:04:20,950 No other word for it. It's the most powerful naturally aspirated engine 66 00:04:20,950 --> 00:04:23,150 ever found in a road car. 67 00:04:23,150 --> 00:04:26,110 No turbos, no electric motors, 68 00:04:26,110 --> 00:04:29,830 just cylinders and pistons turning 69 00:04:29,830 --> 00:04:31,710 petrol into speed and noise. 70 00:04:35,390 --> 00:04:37,550 Oh, this thing hauls ass! 71 00:04:41,070 --> 00:04:44,790 Yeah, this is beautiful countryside. 72 00:04:44,790 --> 00:04:47,990 But, boy, you've got to keep your eyes on the road with this. 73 00:04:47,990 --> 00:04:50,550 It's a little nervous. 74 00:04:50,550 --> 00:04:52,950 Which could be a problem... 75 00:04:55,110 --> 00:04:59,670 ..because Ferrari calls this a grand tourer, and beneath those sculpted 76 00:04:59,670 --> 00:05:04,710 curves, it does have a comfortable, leather-lined interior and room for 77 00:05:04,710 --> 00:05:09,430 luggage, so it really should be the perfect way to waft across Europe in 78 00:05:09,430 --> 00:05:12,270 relaxed elegance. 79 00:05:12,270 --> 00:05:16,510 This car, however, is about as relaxing as a full body wax. 80 00:05:16,510 --> 00:05:19,870 All that tweaking, all those upgrades, 81 00:05:19,870 --> 00:05:23,790 they've ended up with a road car that's just too fast to use on 82 00:05:23,790 --> 00:05:25,590 the road. 83 00:05:25,590 --> 00:05:27,910 But who says we have to stick to the road? 84 00:05:27,910 --> 00:05:33,190 Because just over that hill is a lovely little circuit called... 85 00:05:35,950 --> 00:05:38,150 ..Imola! 86 00:05:44,750 --> 00:05:46,230 HE LAUGHS 87 00:05:48,790 --> 00:05:51,030 So stinking fast! 88 00:05:53,630 --> 00:05:57,790 Out of a corner, onto a straight. Bury your right foot - boom! 89 00:05:57,790 --> 00:06:00,070 You're in the middle of the next corner. Boom! 90 00:06:00,070 --> 00:06:01,510 Next corner. Boom! 91 00:06:04,750 --> 00:06:07,830 It is amazing, this thing. Wow! 92 00:06:09,670 --> 00:06:11,310 My hands are sweating! 93 00:06:15,030 --> 00:06:16,870 O-o-o-oh. 94 00:06:22,830 --> 00:06:24,390 Tamburello. 95 00:06:58,270 --> 00:07:02,190 At Imola, you're never far from the memory of where extreme performance 96 00:07:02,190 --> 00:07:06,830 can lead. But today, the science behind 97 00:07:06,830 --> 00:07:09,990 keeping an 800 horsepower road car in check 98 00:07:09,990 --> 00:07:12,310 is nothing short of incredible. 99 00:07:14,590 --> 00:07:18,750 The 812's got four-wheel steering, it's got active aerodynamics, 100 00:07:18,750 --> 00:07:22,870 it's got FFP, it's got FPO, it's got 101 00:07:22,870 --> 00:07:26,550 SSC5, CST with F1 track. 102 00:07:26,550 --> 00:07:30,550 No, I'm not sure what all that means either, but it all works. 103 00:07:33,390 --> 00:07:35,510 It just pulls so hard! 104 00:07:35,510 --> 00:07:37,830 It does everything so... 105 00:07:37,830 --> 00:07:40,510 What's he...? Oh! 106 00:07:40,510 --> 00:07:43,310 You know how sharks can smell a drop of blood from miles away? 107 00:07:43,310 --> 00:07:46,990 You call it the Superfast, it's going to attract him. 108 00:07:46,990 --> 00:07:50,350 This thing's like catnip for The Stig. It's Stignip. 109 00:07:50,350 --> 00:07:53,790 You smelled it, didn't you? It's nice, right? 110 00:07:53,790 --> 00:07:57,150 You want to have a go, don't you? Well, you can't, OK? 111 00:07:57,150 --> 00:07:59,750 Now, go on, over there, by the side of the track. Go on. 112 00:08:02,510 --> 00:08:04,070 I didn't even know he had a nose. 113 00:08:05,350 --> 00:08:08,230 So, intoxicating as it is, 114 00:08:08,230 --> 00:08:12,670 does a race track actually help to make sense of the Superfast? 115 00:08:12,670 --> 00:08:14,430 Honestly, I'm not sure. 116 00:08:14,430 --> 00:08:17,230 When the Ferrari F12, this car's predecessor, 117 00:08:17,230 --> 00:08:22,030 came along in 2012 with its 740 horsepower... 118 00:08:23,390 --> 00:08:26,750 ..you know who said it wasn't fast enough, it wasn't powerful enough? 119 00:08:26,750 --> 00:08:28,430 No-one. Not a soul. 120 00:08:29,870 --> 00:08:33,230 Then, a couple of years back, Chris Harris drove the F12 TDF with 121 00:08:33,230 --> 00:08:37,310 770 horsepower and even he didn't want 122 00:08:37,310 --> 00:08:39,750 more power, and he's greedy. 123 00:08:39,750 --> 00:08:42,310 Now, we've got 800 horsepower. 124 00:08:43,990 --> 00:08:46,590 And the longer you spend with the Superfast, 125 00:08:46,590 --> 00:08:49,990 the more you realise just how deep the well runs. 126 00:08:51,190 --> 00:08:54,230 Even here, on a big empty track, 127 00:08:54,230 --> 00:08:55,950 even with all the technology, 128 00:08:55,950 --> 00:08:59,390 I can't squeeze every drop of performance out of the car. 129 00:08:59,390 --> 00:09:02,190 Not many normal humans could. 130 00:09:02,190 --> 00:09:04,750 To do that, you'd have to be some kind of... 131 00:09:04,750 --> 00:09:06,310 ..superhuman. 132 00:09:14,310 --> 00:09:17,990 OK. Go on, then, big guy, knock yourself out. 133 00:09:19,910 --> 00:09:23,070 Oh, hey, Stig, be careful. It's superfast. 134 00:09:30,550 --> 00:09:33,110 We laugh. 135 00:09:30,550 --> 00:09:33,110 HE CHUCKLES 136 00:09:48,070 --> 00:09:52,590 OK, so the Ferrari 812 Superfast is complete overkill. 137 00:09:54,190 --> 00:09:56,630 You can't use all of it on the road. 138 00:09:58,710 --> 00:10:01,830 And if you're made of flesh and bone, rather than whatever the hell 139 00:10:01,830 --> 00:10:04,470 The Stig is made of, 140 00:10:04,470 --> 00:10:07,030 you can't use all of it on the track either. 141 00:10:12,510 --> 00:10:16,870 So, isn't it better, then, to know when to say enough's enough? 142 00:10:16,870 --> 00:10:19,510 After all, it worked for Piaggio. 143 00:10:21,350 --> 00:10:24,550 In the end, you'd have to say... 144 00:10:24,550 --> 00:10:26,350 ..no. 145 00:10:26,350 --> 00:10:29,430 This is Ferrari. 146 00:10:29,430 --> 00:10:31,390 What else would you expect? 147 00:10:33,870 --> 00:10:36,790 Sure, the 812 might be too fast for humans, 148 00:10:36,790 --> 00:10:39,230 but that's not Ferrari's fault. 149 00:10:39,230 --> 00:10:43,150 It just means we humans need to step it up. 150 00:10:43,150 --> 00:10:45,630 And you know what that means... 151 00:10:45,630 --> 00:10:48,230 ..practice, practice, practice. 152 00:10:48,230 --> 00:10:50,150 TYRES SCREECH 153 00:10:58,990 --> 00:11:00,630 CHEERING AND APPLAUSE 154 00:11:03,510 --> 00:11:07,470 - Wicked. - What a machine. - Wicked. 155 00:11:08,870 --> 00:11:12,950 - That looked like a fantastic day out. - Yeah. 156 00:11:12,950 --> 00:11:15,470 And, 800 horsepower! 157 00:11:15,470 --> 00:11:18,790 Yeah, from a naturally aspirated motor. It's incredible. 158 00:11:18,790 --> 00:11:23,030 And I have to agree with you. They call it a grand tourer, but it just isn't, is it? 159 00:11:23,030 --> 00:11:25,830 - No. - Because a grand tourer's meant to be relaxing. 160 00:11:25,830 --> 00:11:28,310 - Mm-hmm. - That's the opposite of relaxing. 161 00:11:28,310 --> 00:11:30,350 Yeah, yeah, but I think I've figured it out. 162 00:11:30,350 --> 00:11:32,830 You can't think of this as a grand tourer, you just can't. 163 00:11:32,830 --> 00:11:35,430 No, you have to think of this car like tequila. 164 00:11:35,430 --> 00:11:37,390 OK? Or Keith Richards. 165 00:11:37,390 --> 00:11:40,790 Do you want to drink tequila every day? No. Do you want to hang out 166 00:11:40,790 --> 00:11:45,830 with Keith Richards every day? No. But sometimes, sometimes, 167 00:11:46,030 --> 00:11:49,790 you want to drink tequila 168 00:11:46,030 --> 00:11:49,790 with Keith Richards. 169 00:11:46,030 --> 00:11:49,790 LAUGHTER 170 00:11:49,790 --> 00:11:52,910 - Rory. - Now, if you've got children, 171 00:11:52,910 --> 00:11:55,750 you'll know the moment you tell them they can't have something, 172 00:11:55,750 --> 00:11:58,710 they instantly want it more than anything in the world. 173 00:11:58,710 --> 00:12:01,950 And that's why, when they told me there was a new muscle car that's 174 00:12:01,950 --> 00:12:04,790 banned from Europe, I was on the first plane to America. 175 00:12:10,470 --> 00:12:15,110 The outlaw in question is made by Chevrolet, and it's called 176 00:12:15,110 --> 00:12:18,430 the Camaro ZL1 1LE. 177 00:12:21,110 --> 00:12:24,230 Sinister, menacing, 178 00:12:24,230 --> 00:12:26,350 a study in barely restrained power. 179 00:12:29,270 --> 00:12:32,350 This is the car that Europe wouldn't let in. 180 00:12:44,590 --> 00:12:46,630 And that's why I've come here, 181 00:12:46,630 --> 00:12:52,270 to the Californian desert and the Willow Springs Raceway, 182 00:12:52,390 --> 00:12:53,950 to let it off the leash. 183 00:12:55,870 --> 00:12:58,790 ENGINE ROARS 184 00:13:01,190 --> 00:13:05,310 Yes! Camaro is a monster! 185 00:13:07,710 --> 00:13:09,230 Oh, the power! 186 00:13:12,710 --> 00:13:14,830 HE LAUGHS 187 00:13:17,350 --> 00:13:19,110 I love muscle cars. 188 00:13:19,110 --> 00:13:24,070 They solve the problem of going fast by applying brute force. 189 00:13:26,070 --> 00:13:30,550 And if there's one thing this thing has plenty of, it's brute force. 190 00:13:33,270 --> 00:13:35,590 It's packing a supercharged V8. 191 00:13:38,390 --> 00:13:42,230 It kicks out 650 horsepower, 192 00:13:42,230 --> 00:13:44,590 650 lb-feet of torque. 193 00:13:46,430 --> 00:13:49,310 I mean, that's more than a Lamborghini Huracan. 194 00:13:51,590 --> 00:13:57,230 Enough, in fact, to hit 60 in 3.5 seconds and top out at 190mph. 195 00:13:59,990 --> 00:14:03,270 This car makes really far-away things into suddenly 196 00:14:03,270 --> 00:14:05,470 really quite close things. 197 00:14:07,350 --> 00:14:09,310 And all of that power is going to 198 00:14:09,310 --> 00:14:13,190 the rear wheels through an old-school, six-speed, manual gearbox. 199 00:14:16,510 --> 00:14:20,190 And with all that power, it can corner like an old-school 200 00:14:20,190 --> 00:14:23,190 muscle car. 201 00:14:20,190 --> 00:14:23,190 TYRES SCREECH 202 00:14:25,910 --> 00:14:27,030 Oh, that's oversteer! 203 00:14:29,110 --> 00:14:30,550 That's more oversteer. 204 00:14:36,590 --> 00:14:38,950 HE LAUGHS 205 00:14:38,950 --> 00:14:41,870 That was too much oversteer! 206 00:14:41,870 --> 00:14:46,510 Fun as this is, though, it isn't what this Camaro is built for. 207 00:14:48,030 --> 00:14:52,750 Because this is a muscle car with brains beneath the brawn. 208 00:14:52,750 --> 00:14:56,510 The 1LE bit of this car's incredibly long name is basically 209 00:14:56,510 --> 00:14:59,630 Chevy shorthand for "All about the racetrack." 210 00:15:01,390 --> 00:15:05,670 So those evil-looking wings and fins actually work, 211 00:15:05,670 --> 00:15:08,550 creating very un-muscle-car-y downforce. 212 00:15:10,190 --> 00:15:14,030 The tyres took Goodyear three years to develop. 213 00:15:14,030 --> 00:15:16,590 Even the suspension uses the same 214 00:15:16,590 --> 00:15:19,110 dampers you'll find on a modern Le Mans car. 215 00:15:20,470 --> 00:15:24,030 A jock has taken a class in astrophysics. 216 00:15:25,590 --> 00:15:28,590 Which means, drive it right, and this muscle car 217 00:15:28,590 --> 00:15:33,550 will pull a massive 1.1 lateral G through the corners. 218 00:15:33,550 --> 00:15:36,950 The grip in this is just enormous! 219 00:15:39,350 --> 00:15:42,510 It's sticking. It's sticking! 220 00:15:42,510 --> 00:15:43,750 How is it sticking?! 221 00:15:46,350 --> 00:15:51,910 This is the most track-focused Camaro in 50 years of Camaros. 222 00:15:55,790 --> 00:15:59,030 And it all costs just $70,000 - 223 00:15:59,030 --> 00:16:01,990 about 50 grand in the UK, 224 00:16:01,990 --> 00:16:03,750 if you could buy it. 225 00:16:03,750 --> 00:16:06,430 Which, of course, you can't. 226 00:16:06,430 --> 00:16:09,030 You see these little aerofins at 227 00:16:06,430 --> 00:16:09,030 the front of the car? 228 00:16:09,030 --> 00:16:13,070 Well, these are technically illegal under European pedestrian law - 229 00:16:13,070 --> 00:16:16,950 specifically the ones that relate to chopping people's feet off. 230 00:16:16,950 --> 00:16:20,630 So the stuff that makes the 1LE so perfect for Europe, 231 00:16:20,630 --> 00:16:22,150 all the cornering stuff, well, 232 00:16:22,150 --> 00:16:24,510 that's exactly the reason we can't have it. 233 00:16:25,630 --> 00:16:29,230 What do you know? America does do irony. 234 00:16:29,230 --> 00:16:30,910 And I'm sorry, Europe, 235 00:16:30,910 --> 00:16:33,070 I'd love to tell you that you're not missing out, 236 00:16:33,070 --> 00:16:37,510 but the 1LE is a muscle car worthy of European corners. 237 00:16:39,510 --> 00:16:45,150 The question was, though, was this European really worthy of the 1LE? 238 00:16:45,270 --> 00:16:46,910 Because, from a standing start, 239 00:16:46,910 --> 00:16:50,990 a car of this calibre will lap the 2.5-mile Willow Springs 240 00:16:50,990 --> 00:16:55,230 track in less than one minute, 40 seconds. 241 00:16:55,230 --> 00:16:58,310 And the producers have asked me to prove it. 242 00:16:59,390 --> 00:17:00,790 No sweat. 243 00:17:13,030 --> 00:17:15,150 Oh, what a start! 244 00:17:15,150 --> 00:17:17,430 Keep it tidy, keep it tidy. 245 00:17:17,430 --> 00:17:19,390 Feed in the power. 246 00:17:19,390 --> 00:17:20,750 OK, brake here. 247 00:17:22,190 --> 00:17:23,630 This already feels good. 248 00:17:26,030 --> 00:17:28,390 Patience, patience. Let's go, apex! 249 00:17:28,390 --> 00:17:30,310 Bang! 250 00:17:28,390 --> 00:17:30,310 REVVING 251 00:17:30,310 --> 00:17:31,990 All of the power, all of the noise! 252 00:17:36,070 --> 00:17:37,870 Oh, Mr Reid! 253 00:17:39,430 --> 00:17:41,070 This is so quick. 254 00:17:42,910 --> 00:17:45,830 OK, last corner. I can see the finish line! 255 00:17:47,470 --> 00:17:48,990 Oh, yes! 256 00:17:52,470 --> 00:17:54,910 That, that was nice! 257 00:17:54,910 --> 00:17:56,350 That was nice! 258 00:17:57,670 --> 00:17:59,470 1.40 to beat. 259 00:17:59,470 --> 00:18:02,190 All right, hit me. How did I do? 260 00:18:02,190 --> 00:18:05,230 - RADIO: - That was one minute, 51, ten. 261 00:18:06,910 --> 00:18:09,870 - What?! - One minute, 51, ten. 262 00:18:11,390 --> 00:18:14,070 How?! Double check the stopwatch, please! 263 00:18:22,470 --> 00:18:26,470 Depressingly, the producers had assumed I'd be a little wide 264 00:18:26,470 --> 00:18:28,870 of the mark and scrambled me a tutor. 265 00:18:31,350 --> 00:18:33,870 - Sabine! - Oh, hey, my little guinea pig. 266 00:18:33,870 --> 00:18:35,590 I think there's some work to do. 267 00:18:35,590 --> 00:18:37,390 - Put this on. - Yeah. 268 00:18:37,390 --> 00:18:38,630 - Yeah? - OK. 269 00:18:40,430 --> 00:18:41,750 I'm kind of glad to see you. 270 00:18:43,190 --> 00:18:46,550 So, to do the 1LE any kind of justice at all, 271 00:18:46,550 --> 00:18:50,710 I had a rather substantial 11 seconds to find. 272 00:18:50,710 --> 00:18:52,950 And with Sabine watching my every move... 273 00:18:52,950 --> 00:18:54,550 - Are you ready? - Yeah. 274 00:18:54,550 --> 00:18:56,390 ..this would take focus. 275 00:18:58,150 --> 00:19:01,070 Three, two, one... 276 00:19:01,070 --> 00:19:02,190 ..go! 277 00:19:04,230 --> 00:19:06,390 What was that? 278 00:19:06,390 --> 00:19:08,590 - OK. - Oh, man, Rory! - My bad. 279 00:19:08,590 --> 00:19:10,990 - Please! - No, no, I can get this. I can get this, 280 00:19:10,990 --> 00:19:14,190 I can get this. One more, one more. Come on. Don't give up on me yet! 281 00:19:16,110 --> 00:19:17,510 So, OK... 282 00:19:17,510 --> 00:19:21,790 - Yeah. - Three, two, one... 283 00:19:21,790 --> 00:19:23,030 ..go! 284 00:19:25,030 --> 00:19:27,870 And we're moving! 285 00:19:27,870 --> 00:19:29,830 Unimpressed by my nervy start... 286 00:19:29,830 --> 00:19:32,270 When I say turn and now you turn... 287 00:19:32,270 --> 00:19:35,910 ..Sabine's teaching style was direct. 288 00:19:35,910 --> 00:19:37,750 Now! Give us apex! 289 00:19:37,750 --> 00:19:40,110 Go, use the track! 290 00:19:40,110 --> 00:19:41,990 OK, I'm going, I'm going, I'm going! 291 00:19:41,990 --> 00:19:43,830 You leave so much room. 292 00:19:43,830 --> 00:19:46,190 This is the fastest part of the track. 293 00:19:46,190 --> 00:19:48,670 I'm not scared. How can it be? 294 00:19:48,670 --> 00:19:50,310 Scare me, scare me! 295 00:19:50,310 --> 00:19:52,190 - Scare you?! - Scare me! 296 00:19:52,190 --> 00:19:53,630 I'm trying! 297 00:19:53,630 --> 00:19:57,430 To be honest, there was a lot to take in. 298 00:19:57,430 --> 00:19:59,150 It's so much pressure. 299 00:19:59,150 --> 00:20:00,790 Go. Go! 300 00:20:00,790 --> 00:20:03,390 And Sabine was relentless. 301 00:20:03,390 --> 00:20:04,470 Push! 302 00:20:05,550 --> 00:20:07,510 THEY SCREAM 303 00:20:08,710 --> 00:20:10,270 You want to be a racing driver? 304 00:20:10,270 --> 00:20:12,070 - I'm trying! - Go! 305 00:20:14,710 --> 00:20:16,990 But while my lap times were coming down... 306 00:20:18,950 --> 00:20:23,350 ..I was still some way short of the magic 1.40 mark. 307 00:20:23,350 --> 00:20:25,310 1.43. This is rubbish. 308 00:20:25,310 --> 00:20:28,390 - I came all the way from Germany for that - BLEEP - time? 309 00:20:29,430 --> 00:20:30,870 Wow. 310 00:20:30,870 --> 00:20:33,790 I don't know how to get quicker. I just... 311 00:20:33,790 --> 00:20:35,990 - I can't do it. - Shut up, we go again. 312 00:20:37,030 --> 00:20:39,990 Three, two, one... 313 00:20:39,990 --> 00:20:42,070 ..go! 314 00:20:42,070 --> 00:20:45,590 With the day running on, Sabine kept pushing... 315 00:20:45,590 --> 00:20:47,950 My grandma would be much faster than you! 316 00:20:47,950 --> 00:20:50,670 ..forcing me further out of my comfort zone. 317 00:20:50,670 --> 00:20:52,830 Mamma Mia! 318 00:20:52,830 --> 00:20:55,230 - You said - BLEEP! 319 00:20:55,230 --> 00:20:57,830 I am trying my best here. 320 00:20:57,830 --> 00:20:59,870 Until finally... 321 00:20:59,870 --> 00:21:02,190 - Push! - I'm pushing! 322 00:21:02,190 --> 00:21:03,830 SHE SCREAMS 323 00:21:05,270 --> 00:21:07,710 - BLEEP. - Straighten the wheel! 324 00:21:07,710 --> 00:21:09,390 BLEEP. 325 00:21:09,390 --> 00:21:11,350 - Argh! - Woo! 326 00:21:11,350 --> 00:21:12,910 BLEEP. 327 00:21:20,470 --> 00:21:23,430 I want you to push. So to go through the dirt, 328 00:21:23,430 --> 00:21:26,550 that's a good sign. That means you're really pushing, Rory. 329 00:21:26,550 --> 00:21:30,030 I don't know if you just realised, but we almost died there. 330 00:21:30,030 --> 00:21:32,590 - Oh! - OK? - Come on. 331 00:21:32,590 --> 00:21:34,190 OK. Are we set? 332 00:21:34,190 --> 00:21:36,750 - We try again. - I think I need a minute! 333 00:21:36,750 --> 00:21:39,070 I like that. I like that, Rory, you must push. 334 00:21:39,070 --> 00:21:41,550 You must hit the dirt, you must go through dust. 335 00:21:41,550 --> 00:21:44,670 Eat my dust, that's what we want to see. 336 00:21:44,670 --> 00:21:45,870 This woman is crazy. 337 00:21:47,390 --> 00:21:50,310 But she was also completely right. 338 00:21:50,310 --> 00:21:54,270 Take one big breath and then just go for it. 339 00:21:56,670 --> 00:21:59,270 Three, two, one... 340 00:22:00,590 --> 00:22:02,470 - ..power! - Come on! 341 00:22:05,830 --> 00:22:07,830 Apex, apex, apex, use the track. 342 00:22:10,990 --> 00:22:12,110 Yeah! 343 00:22:13,390 --> 00:22:15,950 What Sabine had been trying to show me... 344 00:22:15,950 --> 00:22:17,750 35 seconds to go. 345 00:22:17,750 --> 00:22:19,830 Come on, come on, come on, come on, come on. 346 00:22:19,830 --> 00:22:22,350 ..is that a genuine racer's lap time... 347 00:22:22,350 --> 00:22:26,790 Come on! 348 00:22:26,790 --> 00:22:30,910 ..can only be found at the very limit of control. 349 00:22:30,910 --> 00:22:32,230 Be brave! 350 00:22:34,430 --> 00:22:36,750 Woo! 351 00:22:37,910 --> 00:22:39,950 Three, two, one! 352 00:22:39,950 --> 00:22:41,350 STOPWATCH BEEPS 353 00:22:41,350 --> 00:22:43,590 - Yes! - Woo! Yeah! 354 00:22:44,870 --> 00:22:46,230 Come on! 355 00:22:46,230 --> 00:22:48,830 139.3. 356 00:22:48,830 --> 00:22:50,950 Come on! Come on! 357 00:22:50,950 --> 00:22:52,470 Good job. Good job, Rory. 358 00:22:56,030 --> 00:22:59,950 I don't think this car could have gone any faster whatsoever. 359 00:22:59,950 --> 00:23:01,870 I maxed it out, man. 360 00:23:01,870 --> 00:23:03,230 My turn. 361 00:23:05,190 --> 00:23:06,190 Oh. 362 00:23:09,390 --> 00:23:13,150 In three, two, one... 363 00:23:13,150 --> 00:23:14,430 ..go! 364 00:23:19,270 --> 00:23:22,910 So, the Chevrolet Camaro ZL1 1LE... 365 00:23:25,190 --> 00:23:27,950 ..part muscle car, part race car. 366 00:23:30,670 --> 00:23:35,830 A specialised machine that takes dedication and real bravery 367 00:23:35,950 --> 00:23:37,710 to fully appreciate. 368 00:23:46,750 --> 00:23:47,990 Come on! 369 00:23:51,390 --> 00:23:54,150 First lap?! I'm done, I'm done. 370 00:23:59,550 --> 00:24:00,790 OK. 371 00:24:04,670 --> 00:24:07,070 How much quicker was Sabine? 372 00:24:07,070 --> 00:24:08,710 Doesn't really matter, does it? 373 00:24:08,710 --> 00:24:10,190 The time, please, Rory. 374 00:24:10,190 --> 00:24:13,990 Well, the thing about time is it's just a human construct, isn't it? 375 00:24:13,990 --> 00:24:17,070 Time, space, distance, it's all relative. 376 00:24:17,070 --> 00:24:21,510 If I go back in time and murder my grandfather, I wouldn't even exist. 377 00:24:21,510 --> 00:24:23,110 - Food for thought, Chris. - Rory! 378 00:24:23,110 --> 00:24:25,910 All right, look, she was three seconds faster than me, all right? 379 00:24:25,910 --> 00:24:27,910 But it's not cos she's a quicker driver, 380 00:24:27,910 --> 00:24:29,710 it's cos I'm taller. Think about it. 381 00:24:29,710 --> 00:24:32,190 The amount it time it takes for a thought to go from my head 382 00:24:32,190 --> 00:24:34,430 all the way down to my right foot... 383 00:24:34,430 --> 00:24:36,190 that's what's slowing me down. 384 00:24:36,190 --> 00:24:39,110 Even by your standards, that is pathetic. 385 00:24:39,110 --> 00:24:42,230 It all adds up. Can we just talk about the 1LE? 386 00:24:42,230 --> 00:24:44,430 Yeah, it doesn't appear to be here, Rory. 387 00:24:44,430 --> 00:24:46,590 Well, look, I told you it was banned from Europe. 388 00:24:46,590 --> 00:24:47,830 - Yeah. - I'm not a smuggler. 389 00:24:49,910 --> 00:24:52,550 I'm genuinely gutted it's not coming over here. 390 00:24:52,550 --> 00:24:56,830 I know everyone thinks that the Camaros are pig-iron old muscle car, 391 00:24:56,830 --> 00:24:58,670 - but it just isn't, is it? - Not at all. 392 00:24:58,670 --> 00:25:01,990 It's a genuinely world-class sports car. 393 00:25:01,990 --> 00:25:04,070 Kind of makes you want to move to America, you know? 394 00:25:04,070 --> 00:25:05,950 But then I think of all that high-fiving, 395 00:25:05,950 --> 00:25:09,510 and then the talking about your emotions and stuff, and... 396 00:25:09,510 --> 00:25:11,270 Oh, you're right. Do you want to hug it out? 397 00:25:11,270 --> 00:25:14,030 No, I do not. 398 00:25:11,270 --> 00:25:14,030 LAUGHTER 399 00:25:14,030 --> 00:25:17,430 OK, now it's time to put a star in our reasonably fast car. 400 00:25:17,430 --> 00:25:21,310 From Broadchurch, This Is England, and Line Of Duty, 401 00:25:21,310 --> 00:25:23,830 please welcome Bafta-winning Vicky McClure. 402 00:25:29,550 --> 00:25:31,510 Hi, welcome. Welcome to the show. 403 00:25:33,630 --> 00:25:34,870 Have a seat. 404 00:25:37,550 --> 00:25:40,430 - All right. - All right. This is exciting. 405 00:25:40,430 --> 00:25:42,310 How are you? How are you? 406 00:25:42,310 --> 00:25:45,150 - Good? - My head's spinning a bit after today's events, yeah. 407 00:25:45,150 --> 00:25:46,790 It's a big day, yeah, yeah. 408 00:25:46,790 --> 00:25:49,550 - You've always been into cars, right? You're a big fan? - Yeah. 409 00:25:49,550 --> 00:25:51,550 There was... If anybody's from Nottingham, 410 00:25:51,550 --> 00:25:54,070 they'll remember there was something called The Circuit, 411 00:25:54,070 --> 00:25:57,710 which was basically just, you know, lads in their cars, and girls, 412 00:25:57,710 --> 00:25:59,670 obviously, just racing around. 413 00:25:59,670 --> 00:26:02,430 And finding any car park you can do just do a few doughnuts. 414 00:26:02,430 --> 00:26:04,230 So, you are a girl racer at heart? 415 00:26:04,230 --> 00:26:06,230 Yeah, I mean, it was a big part of my past. 416 00:26:06,230 --> 00:26:09,670 When we first got cars, we was all into Golfs, you know, Mk1, 417 00:26:09,670 --> 00:26:11,350 Mk2, all the old-style. 418 00:26:11,350 --> 00:26:15,710 And I used to go to places like GTI International and Santa Pod and, 419 00:26:15,710 --> 00:26:18,030 you know, we'd camp out and, yeah, it was great. 420 00:26:18,030 --> 00:26:21,350 And what did you think of the mighty GT 86? 421 00:26:21,350 --> 00:26:23,950 Wow, what an experience, but there was no stereo. 422 00:26:23,950 --> 00:26:25,390 If I need a bit of speed, 423 00:26:25,390 --> 00:26:27,590 I need some sort of aggressive music on, so... 424 00:26:27,590 --> 00:26:30,150 Well, you don't need aggressive music on the training lap. 425 00:26:30,150 --> 00:26:32,630 - You've got Mr Aggressive right here. - Yeah, no, yeah. 426 00:26:32,630 --> 00:26:34,230 I wasn't being that aggressive. 427 00:26:34,230 --> 00:26:36,630 And you didn't need any music to make you any faster. 428 00:26:36,630 --> 00:26:39,270 There are two types of people that turn up to do the lap with us. 429 00:26:39,270 --> 00:26:41,910 There are those that need to be coaxed to go faster, 430 00:26:41,910 --> 00:26:44,670 and there are those that need to be sort of reigned in a bit. 431 00:26:44,670 --> 00:26:46,950 This one was in the latter category. 432 00:26:46,950 --> 00:26:49,270 Come on, let's have a look. 433 00:26:49,270 --> 00:26:50,990 Vicky, welcome to the Top Gear test track. 434 00:26:50,990 --> 00:26:52,950 - Thanks. - Thank you for bringing the sunshine, 435 00:26:52,950 --> 00:26:54,710 cos it's normally utterly miserable here. 436 00:26:54,710 --> 00:26:56,550 - No track days before? - No. 437 00:26:56,550 --> 00:26:57,950 Do you like driving fast? 438 00:26:57,950 --> 00:27:00,750 - Yeah. - Do you often use the closed roads of Line Of Duty 439 00:27:00,750 --> 00:27:03,590 - to explore your own limits? - Yeah, if I can, yeah. 440 00:27:03,590 --> 00:27:05,110 - OK, good, let's go. - OK. 441 00:27:07,950 --> 00:27:09,510 Here we go. 442 00:27:10,870 --> 00:27:12,910 - Second. - Oh, my God, what is that? 443 00:27:12,910 --> 00:27:17,270 - Second. - Oh, my God, I'm thinking I'm driving a - BLEEP - automatic! 444 00:27:17,270 --> 00:27:18,630 I'm not saying anything. 445 00:27:18,630 --> 00:27:20,790 Imagine you've got some baddies to catch. 446 00:27:20,790 --> 00:27:22,190 - OK. - OK. 447 00:27:22,190 --> 00:27:23,910 - So, around the corner are baddies. - Yeah. 448 00:27:23,910 --> 00:27:25,870 Turn the wheel, you'll be fine, you'll be fine. 449 00:27:25,870 --> 00:27:27,350 - That's good speed. - Whoa! 450 00:27:27,350 --> 00:27:29,310 You can hear a bit of noise, but it's gripping. 451 00:27:29,310 --> 00:27:31,430 It's gripping. We're going to the right now. 452 00:27:31,430 --> 00:27:33,030 To the right now. 453 00:27:33,030 --> 00:27:34,590 Gosh, you're not shy, are you? 454 00:27:34,590 --> 00:27:37,950 - Am I not? - Are you quite like your character in Line Of Duty or not? 455 00:27:37,950 --> 00:27:39,870 - A little bit. - Are you? To the left. 456 00:27:39,870 --> 00:27:43,750 Are you going to get the butt of a handgun out and knock me out? 457 00:27:43,750 --> 00:27:45,630 LAUGHTER 458 00:27:43,750 --> 00:27:45,630 OK, left-hand side. 459 00:27:45,630 --> 00:27:47,910 Full-on, gas, gas, gas, gas, gas, gas, gas. 460 00:27:47,910 --> 00:27:50,230 - Come on! - Keep it going. - Got to get the criminals! 461 00:27:50,230 --> 00:27:52,070 Now just look straight to the white tyres 462 00:27:52,070 --> 00:27:54,510 - and go straight towards them... - Whoa! - Woohoo! Woo! 463 00:27:54,510 --> 00:27:56,350 Brake, brake, brake, brake, brake, brake. 464 00:27:56,350 --> 00:27:58,590 - Now that's fast, that's fast. - Whoa! - Left, left, left. 465 00:27:58,590 --> 00:28:00,110 We're in, we're in, 466 00:28:00,110 --> 00:28:02,030 Intervention! And brake. 467 00:28:02,030 --> 00:28:05,230 - I went too fast. - And left now, left. - Here we go. - Over the line. 468 00:28:05,230 --> 00:28:06,990 Stop. There we go, well done. 469 00:28:06,990 --> 00:28:09,990 Now, I think there's a very, very fast time in you. 470 00:28:09,990 --> 00:28:12,630 - The track conditions are good. - Yeah. 471 00:28:12,630 --> 00:28:14,070 - The car feels good. - Yeah. 472 00:28:14,070 --> 00:28:15,670 You look confident. 473 00:28:15,670 --> 00:28:19,430 I just, I just... I think, I think we're on the cusp, 474 00:28:19,430 --> 00:28:22,310 - the cusp of greatness. - OK, good. If you think that... 475 00:28:22,310 --> 00:28:24,270 Not that I'm putting any pressure on you at all. 476 00:28:24,270 --> 00:28:26,070 - Nice one, Chris. - Best of luck. 477 00:28:26,070 --> 00:28:27,750 Right. 478 00:28:27,750 --> 00:28:30,030 If you don't go quickly, I'm going to get fired. 479 00:28:37,590 --> 00:28:39,590 Definitely, definitely competent. 480 00:28:39,590 --> 00:28:43,990 Like, I've seen that face in the car during the training laps much, much 481 00:28:43,990 --> 00:28:46,630 - more nervous than that. - Oh, OK. - So, that looked pretty good. 482 00:28:46,630 --> 00:28:47,870 I wasn't remotely nervous. 483 00:28:47,870 --> 00:28:50,510 And it was the best example of, "Oh, it's not an automatic," 484 00:28:50,510 --> 00:28:52,750 - I've ever come across. - No, I know, I just couldn't... 485 00:28:52,750 --> 00:28:54,390 I was like, "What's wrong with the car?" 486 00:28:54,390 --> 00:28:56,990 - "It's not going any faster." - I didn't quite know what to say. 487 00:28:56,990 --> 00:29:00,190 It just didn't accelerate and you were thinking, "It's not going any faster." 488 00:29:00,190 --> 00:29:01,830 Yeah, I was blaming it on the car. Yeah. 489 00:29:01,830 --> 00:29:04,470 All right, let's talk Line Of Duty. Huge hit, and you've signed up 490 00:29:04,470 --> 00:29:08,590 - for two more seasons? - Yeah, there's season five and six to come. 491 00:29:08,590 --> 00:29:10,830 - That's great. - So, we don't start shooting series five 492 00:29:10,830 --> 00:29:12,470 until end of this year. 493 00:29:12,470 --> 00:29:16,590 Now, I heard that you tried to steal a prop from one of the 494 00:29:16,590 --> 00:29:20,150 - shoots one time. - Basically, I did some gun training, 495 00:29:20,150 --> 00:29:24,430 because we did a lot of gun work in series three. 496 00:29:24,430 --> 00:29:29,070 And I was at the range learning how to use a gun 497 00:29:29,070 --> 00:29:31,790 and I had to go straight to Belfast Airport to get my flight 498 00:29:31,790 --> 00:29:33,190 to Nottingham. 499 00:29:33,190 --> 00:29:37,870 And I was in the queue, just about to put my case through security, 500 00:29:37,870 --> 00:29:40,710 and I took my scarf off and I heard something fall on the floor, 501 00:29:40,710 --> 00:29:43,070 and I thought, "Oh, it's a piece of my jewellery." 502 00:29:43,070 --> 00:29:44,670 No, it's the casing of a bullet... 503 00:29:47,670 --> 00:29:49,950 ..that had... Obviously, they're flying back at you 504 00:29:49,950 --> 00:29:52,150 when you're using the guns, and I didn't even 505 00:29:52,150 --> 00:29:54,710 realise and I just panicked, I didn't know what to do. 506 00:29:54,710 --> 00:29:57,430 I wasn't Kate Fleming at all. I abandoned my case. 507 00:29:58,630 --> 00:30:01,470 Brilliant thing to do in the middle of an airport in Belfast. 508 00:30:01,470 --> 00:30:03,910 I was like, oh... I just had to get rid of it because there was no way 509 00:30:03,910 --> 00:30:05,430 I'd get through security, obviously. 510 00:30:05,430 --> 00:30:06,590 What did you do with it? 511 00:30:06,590 --> 00:30:07,990 I just put it in the bin. 512 00:30:09,950 --> 00:30:13,870 - Why not? - And then rang production in a real panic because, you know, 513 00:30:13,870 --> 00:30:17,270 they're all numbered and they'll be traced back to, you know, wherever, 514 00:30:17,270 --> 00:30:19,990 and I was like, "Oh, you're not going to believe what's happened." 515 00:30:19,990 --> 00:30:21,710 Managed to get through all right. 516 00:30:21,710 --> 00:30:23,630 Now, you're a big motorsport fan too. 517 00:30:23,630 --> 00:30:26,550 - Yeah. - And you have one particular hero. 518 00:30:26,550 --> 00:30:28,830 Yeah. Rossi. Yeah, yeah, yeah. 519 00:30:28,830 --> 00:30:30,270 Me too. 520 00:30:30,270 --> 00:30:32,350 - There he is. - Legend. 521 00:30:32,350 --> 00:30:34,750 - Yeah. - Legend. Legend. 522 00:30:34,750 --> 00:30:37,190 - Yeah. - What's your favourite Rossi moment? 523 00:30:37,190 --> 00:30:39,630 There's so many. I just find that he's so entertaining. 524 00:30:39,630 --> 00:30:42,310 Not only is he just an incredible rider, 525 00:30:42,310 --> 00:30:44,670 he's got all the charm, hasn't he? 526 00:30:44,670 --> 00:30:48,710 The race in 2009 with Lorenzo at Catalunya 527 00:30:48,710 --> 00:30:52,390 - that was just, you know. - Oh, yeah. - They were on the same team. 528 00:30:52,390 --> 00:30:54,950 It was, like, back and forth, it was, like, nail-biting stuff. 529 00:30:54,950 --> 00:30:57,310 In our spare time we watch this stuff the whole time. 530 00:30:57,310 --> 00:30:59,670 Yeah, yeah. I'm not... But the thing is it's, you know, 531 00:30:59,670 --> 00:31:02,550 even watching it again it's just so entertaining seeing how, you know, 532 00:31:02,550 --> 00:31:05,150 they were overtaking each other and undertaking each other. 533 00:31:05,150 --> 00:31:07,030 - It was a great lap, yeah. - It was just, yeah. 534 00:31:07,030 --> 00:31:08,870 - We have a clip of it here. - Oh, great. 535 00:31:08,870 --> 00:31:11,310 OK, last lap, Rossi in the yellow with his foot down, 536 00:31:11,310 --> 00:31:13,230 Lorenzo out front. 537 00:31:14,510 --> 00:31:16,190 Here we go, here we go, here we go. 538 00:31:16,190 --> 00:31:19,990 Team-mates, one Spanish, one Italian, Valentino the Italian. 539 00:31:19,990 --> 00:31:21,830 Here we go. 540 00:31:21,830 --> 00:31:23,630 Oh, that's tight. 541 00:31:23,630 --> 00:31:26,630 Just the lean angles are incredible. 542 00:31:26,630 --> 00:31:29,110 All right, coming into the last turn. 543 00:31:29,110 --> 00:31:33,150 Now, in the last corner here no-one ever passes going into this last 544 00:31:33,150 --> 00:31:35,310 right-hander so Lorenzo doesn't protect the line. 545 00:31:35,310 --> 00:31:36,830 What happens? Oh! 546 00:31:36,830 --> 00:31:38,190 He got right by. 547 00:31:38,190 --> 00:31:40,550 That's good stuff, and win the race. 548 00:31:40,550 --> 00:31:42,750 Look at that. He's the man. 549 00:31:42,750 --> 00:31:44,550 - CHRIS: - He is the man. - He is the man. 550 00:31:44,550 --> 00:31:46,910 And they're excited. 551 00:31:46,910 --> 00:31:50,550 You get more action in one lap than you do in a season of Formula 1, 552 00:31:50,550 --> 00:31:53,030 - don't you? - Yeah. - Yeah. - It's pretty incredible. 553 00:31:53,030 --> 00:31:56,150 I did go to Moto GP once and it was, you know. 554 00:31:56,150 --> 00:31:58,590 - Oh, yeah. - What an experience just seeing him ride. 555 00:31:58,590 --> 00:32:00,950 - He's great for the sport too. - Yeah. - Yeah, yeah. 556 00:32:00,950 --> 00:32:03,270 All right, shall we talk about your timed lap? 557 00:32:03,270 --> 00:32:05,030 Oh, God, I'm so nervous. 558 00:32:05,030 --> 00:32:08,030 Now, before we show the lap, there was, um... 559 00:32:08,030 --> 00:32:09,790 Mm. 560 00:32:09,790 --> 00:32:11,550 When you were in the car by yourself. 561 00:32:11,550 --> 00:32:13,750 - Yeah. - Your language... 562 00:32:13,750 --> 00:32:14,910 Oh. 563 00:32:17,110 --> 00:32:19,310 Your language, I'll say, dipped a bit. 564 00:32:19,310 --> 00:32:20,510 Right. A little bit fruity? 565 00:32:20,510 --> 00:32:23,510 - We put together a little clip for you. - Oh, no! - So this should be fun. 566 00:32:23,510 --> 00:32:25,310 Check this out. 567 00:32:25,310 --> 00:32:27,190 - Turn the - BLEEP - wheel 568 00:32:27,190 --> 00:32:30,030 and accelerate you knob, it's fine. 569 00:32:30,030 --> 00:32:31,590 - Clutch up. - BLEEP. 570 00:32:31,590 --> 00:32:33,230 - Straight out. - BLEEP. 571 00:32:33,230 --> 00:32:36,030 Oh, well, come on, you can do it. 572 00:32:36,030 --> 00:32:39,470 - Let the - BLEEP - clutch up, you little - BLEEP. 573 00:32:40,550 --> 00:32:42,870 - Feel the - BLEEP - grip, man. 574 00:32:42,870 --> 00:32:45,150 - Feel the - BLEEP - grip, man. 575 00:32:45,150 --> 00:32:47,510 - This bit is so - BLEEP - hard. 576 00:32:47,510 --> 00:32:49,870 - Don't - BLEEP - stress. 577 00:32:49,870 --> 00:32:51,670 - It's all - BLEEP - gravy. 578 00:32:52,750 --> 00:32:53,910 Oh, no! 579 00:32:53,910 --> 00:32:55,510 APPLAUSE 580 00:32:55,510 --> 00:32:57,270 - Wow! - Ah... 581 00:32:57,270 --> 00:33:00,510 Yeah. Naughty, naughty, naughty. 582 00:33:00,510 --> 00:33:02,430 Is your mum watching? 583 00:33:02,430 --> 00:33:05,430 Oh! That's why I talk like that. 584 00:33:06,910 --> 00:33:08,390 Yeah, no, they'll be fine. 585 00:33:08,390 --> 00:33:10,630 - So... - Yeah, I'm... - Shall we take a look at the real lap? 586 00:33:10,630 --> 00:33:12,030 Yeah, let's take a look. 587 00:33:12,030 --> 00:33:14,510 All right, let's take a look at the real timed lap. 588 00:33:14,510 --> 00:33:16,230 TYRES SCREECH 589 00:33:18,430 --> 00:33:20,750 Better move out the way, birdie, 590 00:33:20,750 --> 00:33:21,990 coming through! 591 00:33:24,030 --> 00:33:26,350 Now, accelerate. I'm sure he said accelerate here. 592 00:33:26,350 --> 00:33:27,750 No brake. 593 00:33:27,750 --> 00:33:32,750 Sorry, this is the bit that I'm supposed to commentate over but I was so gripped. 594 00:33:32,870 --> 00:33:35,790 OK, nice dry conditions. 595 00:33:35,790 --> 00:33:38,030 Using most of the circuit. 596 00:33:38,030 --> 00:33:40,510 This was the problem for you in the training laps, 597 00:33:40,510 --> 00:33:43,990 getting the angle right and turning at the right point and getting on the gas. 598 00:33:43,990 --> 00:33:46,070 That looks neat and tidy through Chicago. 599 00:33:46,070 --> 00:33:48,710 Great conditions for driving in, apparently. 600 00:33:48,710 --> 00:33:50,790 Why am I turning posh? 601 00:33:50,790 --> 00:33:52,630 I need to brake really hard here. 602 00:33:52,630 --> 00:33:55,190 - Like, now. - Good braking point. 603 00:33:55,190 --> 00:33:56,990 Round the Hammerhead. 604 00:33:56,990 --> 00:33:58,630 This turn is so turny. 605 00:34:00,230 --> 00:34:02,910 Really working with the phraseology as well. 606 00:34:02,910 --> 00:34:05,190 OK, power through, power through, come on. 607 00:34:05,190 --> 00:34:06,990 Down the back straight. Get to the left. 608 00:34:06,990 --> 00:34:09,030 Come on! For the ladies! 609 00:34:09,030 --> 00:34:11,070 For the ladies. I was telling you to get left. 610 00:34:11,070 --> 00:34:13,590 That's fast through the follow-through. 611 00:34:13,590 --> 00:34:15,510 Now you've got to link through to the tyre wall. 612 00:34:16,710 --> 00:34:18,830 Woo! 613 00:34:18,830 --> 00:34:20,710 Looks good. Braking in... 614 00:34:20,710 --> 00:34:22,590 Using all of the exit there. 615 00:34:22,590 --> 00:34:25,510 We're on the finish line. Just throw it through! Come on! 616 00:34:27,510 --> 00:34:28,830 Over the line. 617 00:34:28,830 --> 00:34:30,270 CHEERING AND APPLAUSE 618 00:34:30,270 --> 00:34:31,950 Very good. 619 00:34:31,950 --> 00:34:33,550 That looked good. 620 00:34:33,550 --> 00:34:36,070 That was clean. Clean is fast. 621 00:34:36,070 --> 00:34:37,750 I didn't hear a lot of tyre noise. 622 00:34:37,750 --> 00:34:39,550 That was clean. 623 00:34:39,550 --> 00:34:42,230 - I gave it all I could, I think. - A clean, competent lap, I think. 624 00:34:42,230 --> 00:34:43,870 Yeah. Do you feel confident? 625 00:34:43,870 --> 00:34:45,430 No, I'm not feeling confident. 626 00:34:45,430 --> 00:34:47,910 - Why not? - I just don't want to be at the bottom 627 00:34:47,910 --> 00:34:50,390 and I just want to be up there. 628 00:34:50,390 --> 00:34:53,110 All right. Well, where do you think? Where do you think you've come? 629 00:34:53,110 --> 00:34:54,750 I'd like to think I'm in the 40s. 630 00:34:54,750 --> 00:34:56,230 - But. - Uh-huh. 631 00:34:56,230 --> 00:34:59,030 I don't know. Midway is going to be acceptable. 632 00:34:59,030 --> 00:35:01,590 - I think you're being cruel. - I'm not being cruel! 633 00:35:01,590 --> 00:35:03,710 You're just stringing it out like you always do. 634 00:35:03,710 --> 00:35:06,270 - That's my favourite part of the show. - You are stringing it out. 635 00:35:06,270 --> 00:35:08,110 - Just give me the time! - All right? 636 00:35:08,110 --> 00:35:10,550 - Yeah. - Yeah? - Yeah. Let's see. 637 00:35:10,550 --> 00:35:12,510 - Are you sure you want to know? - Oh, you're just... 638 00:35:12,510 --> 00:35:13,870 This is... Come on. 639 00:35:13,870 --> 00:35:16,310 - All right, let me just have a... Ooo. - Oh, daren't look. 640 00:35:16,310 --> 00:35:17,790 Are you sure you... 641 00:35:19,550 --> 00:35:21,910 - All right. - Right. 642 00:35:21,910 --> 00:35:24,430 - Vicky McClure. - Honestly. 643 00:35:24,430 --> 00:35:27,630 You went around our humble little track 644 00:35:27,630 --> 00:35:29,630 in one minute... 645 00:35:32,110 --> 00:35:34,430 ..forty 646 00:35:34,430 --> 00:35:35,830 five 647 00:35:35,830 --> 00:35:38,190 - point three. - Wow! 648 00:35:38,190 --> 00:35:39,350 Yeah! 649 00:35:39,350 --> 00:35:41,030 CHEERING AND APPLAUSE 650 00:35:41,030 --> 00:35:42,150 Well done. 651 00:35:44,670 --> 00:35:47,470 That's mega. That's awesome. 652 00:35:47,470 --> 00:35:50,270 - Congratulations. - Yeah. - That's good. One for the ladies. 653 00:35:50,270 --> 00:35:51,950 My one for the ladies. 654 00:35:51,950 --> 00:35:54,830 - Ladies and gentlemen, Vicky McClure! - Thank you. Well done. 655 00:35:56,990 --> 00:35:58,830 Good job, coach. 656 00:35:58,830 --> 00:36:02,150 - Very, very good people. - All right, here we go. 657 00:36:02,150 --> 00:36:06,310 You see, I love Britain with your food and your summer 658 00:36:06,310 --> 00:36:09,630 and your dentists. 659 00:36:09,630 --> 00:36:12,230 But there is one tiny problem we need to talk about. 660 00:36:19,550 --> 00:36:21,390 This is where you'll find it. 661 00:36:22,870 --> 00:36:25,550 Lurking on the back roads of Britain. 662 00:36:25,550 --> 00:36:30,430 The greatest menace to motoring today is, of course... 663 00:36:32,030 --> 00:36:33,670 ..the tractor. 664 00:36:34,790 --> 00:36:37,750 Now, don't get me wrong, I love the tractor. 665 00:36:37,750 --> 00:36:40,030 On the farm, no complaints. 666 00:36:40,030 --> 00:36:41,550 But out on the open road... 667 00:36:42,550 --> 00:36:43,830 ..not so great. 668 00:36:43,830 --> 00:36:45,910 The problem is, all of that. 669 00:36:45,910 --> 00:36:48,190 CAR HORNS BEEPING 670 00:36:49,590 --> 00:36:51,270 Doesn't it go any faster? 671 00:36:51,270 --> 00:36:54,430 - No, it doesn't. - Well, put your foot down. - My foot is down. 672 00:36:54,430 --> 00:36:56,670 - That can't be full throttle. - That's as fast as it goes. 673 00:36:56,670 --> 00:36:59,150 This is embarrassing. Look at the queue of traffic behind us. 674 00:36:59,150 --> 00:37:01,150 Yes, for too long now the tractor 675 00:37:01,150 --> 00:37:03,470 has been the bane of British motoring. 676 00:37:03,470 --> 00:37:05,590 Sorry! 677 00:37:05,590 --> 00:37:08,830 Holding up traffic and stirring up road rage. 678 00:37:08,830 --> 00:37:12,470 How do you look angry in a Citroen Cactus? 679 00:37:12,470 --> 00:37:14,630 The Citroen Cactus is a friendly car. 680 00:37:14,630 --> 00:37:17,350 But he's spitting on his own windscreen. 681 00:37:19,150 --> 00:37:21,110 That's a long line. 682 00:37:21,110 --> 00:37:22,670 CAR HORNS BEEP 683 00:37:22,670 --> 00:37:24,550 Sorry. 684 00:37:24,550 --> 00:37:27,430 Oh, that's a gesture you don't see very often. 685 00:37:27,430 --> 00:37:29,870 Clearly, something has to be done. 686 00:37:33,230 --> 00:37:37,430 And luckily for Britain, I may just have the answer. 687 00:37:38,590 --> 00:37:40,310 Where are we going? 688 00:37:40,310 --> 00:37:42,150 I have got a plan, my friend. 689 00:37:45,630 --> 00:37:48,830 The Top Gear Agricultural Technology Centre. 690 00:37:48,830 --> 00:37:51,110 - All right, down you get. - What do you mean, down I get? 691 00:37:51,110 --> 00:37:53,350 Down you get. Hop out. 692 00:37:53,350 --> 00:37:57,750 - Why? - Well, I've got a problem to solve so I'll see you later, buddy. 693 00:37:57,750 --> 00:38:00,910 - What? - You go on home, put your feet up and relax, OK? 694 00:38:00,910 --> 00:38:02,270 Go home, how, mate? 695 00:38:02,270 --> 00:38:04,910 Well, there's a bus...every Wednesday. 696 00:38:08,630 --> 00:38:09,790 But it's Thursday. 697 00:38:17,870 --> 00:38:21,910 Now, as the proud owner of no less than four tractors, 698 00:38:21,910 --> 00:38:23,910 you could say I'm a bit of an enthusiast. 699 00:38:27,030 --> 00:38:30,230 So, it was time to roll up my sleeves and get to work. 700 00:38:32,110 --> 00:38:33,990 Here we go. 701 00:38:33,990 --> 00:38:36,710 And with my master plan in place, 702 00:38:36,710 --> 00:38:40,470 the roads of Britain would be saved in no time at all. 703 00:38:52,630 --> 00:38:55,070 At last, it was ready. 704 00:38:55,070 --> 00:39:00,670 My creation was alive and I could not wait to show it off. 705 00:39:00,830 --> 00:39:05,150 So, I got a text from a very excited Matt telling me to be at the 706 00:39:05,150 --> 00:39:08,590 production office 8am sharp. 707 00:39:11,270 --> 00:39:13,070 He's now late. 708 00:39:13,070 --> 00:39:16,350 This better be good, it's cold and wet, I'd rather not be here. 709 00:39:16,350 --> 00:39:17,990 Oh, it was good. 710 00:39:17,990 --> 00:39:19,670 Woo-hoo-hoo. 711 00:39:19,670 --> 00:39:21,230 What's that noise? 712 00:39:21,230 --> 00:39:24,390 It was very good. 713 00:39:24,390 --> 00:39:26,350 Oh. 714 00:39:36,230 --> 00:39:38,110 MATT CHUCKLES 715 00:39:39,430 --> 00:39:42,230 Behold, the Track-tor. 716 00:39:42,230 --> 00:39:43,710 - Huh? - What, tractor? It's a tractor. 717 00:39:43,710 --> 00:39:45,310 Track-tor. 718 00:39:45,310 --> 00:39:47,110 Track, with a K, tor. 719 00:39:47,110 --> 00:39:48,470 Oh. 720 00:39:48,470 --> 00:39:51,550 Clever name, genius design. 721 00:39:51,550 --> 00:39:57,950 Because the Track-tor is powered by a 5.7-litre Chevy V8 with 500 722 00:39:58,070 --> 00:40:01,110 horsepower, all wrapped up 723 00:40:01,110 --> 00:40:04,550 in the fastest colour known to man. 724 00:40:04,550 --> 00:40:06,670 That's Lamborghini orange. 725 00:40:06,670 --> 00:40:10,030 Now, that's a company that started out making tractors but now makes 726 00:40:10,030 --> 00:40:13,910 supercars, and I've made essentially a super tractor. 727 00:40:13,910 --> 00:40:16,430 I'm aligning the universe and it is great. 728 00:40:19,590 --> 00:40:20,830 Now, look at these tyres. 729 00:40:20,830 --> 00:40:22,830 That's an American tyre, the Super Swamper. 730 00:40:22,830 --> 00:40:25,550 When I was a kid, I would look at four-wheel drive magazines and that 731 00:40:25,550 --> 00:40:27,590 was the tyre you wanted on your truck. 732 00:40:27,590 --> 00:40:30,150 - Super Swampers? - Yeah, those are boggy. 733 00:40:30,150 --> 00:40:33,190 Look at these headlights up front. Do you recognise these? 734 00:40:33,190 --> 00:40:34,790 My brain's a bit frazzled, mate. 735 00:40:34,790 --> 00:40:36,750 You've just turned up with a 500 horsepower... 736 00:40:36,750 --> 00:40:39,670 Pulled off an equally tubular chassised open cockpit... 737 00:40:39,670 --> 00:40:43,790 - Ariel Atom. - Yeah, there you go. - Ariel Atom. It is quite an object. 738 00:40:43,790 --> 00:40:45,750 Why is there a brush down there? 739 00:40:45,750 --> 00:40:48,790 Muddy, ploughing your fields - that spins, rotates, 740 00:40:48,790 --> 00:40:50,830 you clean your boots off before you get back in. 741 00:40:50,830 --> 00:40:52,670 It's a toilet brush, Matt. 742 00:40:52,670 --> 00:40:57,150 Well, it may have started out as a toilet brush but now it's attached to a drill motor underneath there. 743 00:40:57,150 --> 00:40:59,470 Has it ever seen service in a toilet before here, 744 00:40:59,470 --> 00:41:01,230 or was it new when you put it on? 745 00:41:01,230 --> 00:41:02,830 Not important. 746 00:41:02,830 --> 00:41:04,190 What is important... 747 00:41:04,190 --> 00:41:05,550 Hey, hey. 748 00:41:05,550 --> 00:41:07,430 ..is how fast this tractor goes. 749 00:41:07,430 --> 00:41:08,910 Time to find out. 750 00:41:10,350 --> 00:41:13,830 OK, water temperature, oil temperature, what's that one there? 751 00:41:13,830 --> 00:41:15,950 - This one? - Yeah. - Barometer. 752 00:41:15,950 --> 00:41:17,470 We're farmers. 753 00:41:20,110 --> 00:41:21,830 ENGINE ROARS 754 00:41:21,830 --> 00:41:23,390 Are you ready? 755 00:41:32,110 --> 00:41:33,950 Oh, I love it! 756 00:41:33,950 --> 00:41:35,670 It's fantastic! 757 00:41:35,670 --> 00:41:37,110 Yeah! 758 00:41:37,110 --> 00:41:39,030 Woo-hoo-hoo. 759 00:41:39,030 --> 00:41:41,350 We're pioneers, Chris. 760 00:41:44,150 --> 00:41:46,510 This is 50. 50mph. 761 00:41:46,510 --> 00:41:49,630 Twice the normal tractor speed. 762 00:41:51,870 --> 00:41:54,710 And it feels like a sensible maximum for today. 763 00:41:55,830 --> 00:41:59,350 Sensible? This is Top Gear, we're not sensible. 764 00:41:59,350 --> 00:42:00,630 TYRES SCREECH 765 00:42:02,830 --> 00:42:05,670 You know what the world speed record is for a tractor? 766 00:42:05,670 --> 00:42:07,030 Weirdly enough, no, I don't. 767 00:42:07,030 --> 00:42:10,510 OK, it's 80.87mph. 768 00:42:10,510 --> 00:42:12,750 - I think we can beat it with this. - No. 769 00:42:12,750 --> 00:42:14,710 Yeah. Helmets on. 770 00:42:14,710 --> 00:42:17,070 Target, 81mph. 771 00:42:19,550 --> 00:42:21,910 That's 60. 772 00:42:21,910 --> 00:42:24,470 That's 70. 773 00:42:24,470 --> 00:42:27,310 It's now all beginning to wobble and shake. 774 00:42:29,030 --> 00:42:31,310 75. 775 00:42:31,310 --> 00:42:33,590 76. 776 00:42:33,590 --> 00:42:37,710 76. 777 00:42:37,710 --> 00:42:39,790 Maybe sort of stop there. 778 00:42:41,150 --> 00:42:43,390 OK. 779 00:42:43,390 --> 00:42:44,950 - Dear God. - We don't have enough runway. 780 00:42:44,950 --> 00:42:46,710 But we didn't start at the end. 781 00:42:46,710 --> 00:42:49,430 Oh, so you want to have another go? 782 00:42:49,430 --> 00:42:51,110 Hell, yes, I did. 783 00:42:51,110 --> 00:42:53,910 What was that? That was your brush! 784 00:42:53,910 --> 00:42:56,350 That was your toilet brush! 785 00:42:56,350 --> 00:42:59,150 - Oh, well, we don't need that. - We might do, mate. 786 00:42:59,150 --> 00:43:00,790 We might well do. 787 00:43:02,470 --> 00:43:04,990 Ah, we'd be fine. 788 00:43:04,990 --> 00:43:07,990 So, at the risk of skid marks not just being left on the track... 789 00:43:09,030 --> 00:43:11,350 ..we got ready for a proper run up. 790 00:43:13,310 --> 00:43:16,150 Come out of Hammerhead, we can carry more speed onto the runway. 791 00:43:16,150 --> 00:43:17,750 I bet you we can get it. 792 00:43:17,750 --> 00:43:18,910 All right, this is the one. 793 00:43:21,350 --> 00:43:24,990 Now we're doing 50 by the time we go over where we were last time. 794 00:43:26,870 --> 00:43:29,310 59. 60. 795 00:43:29,310 --> 00:43:30,790 Come on, baby! Come on! 796 00:43:32,470 --> 00:43:34,270 68. 69. 797 00:43:34,270 --> 00:43:37,430 70. Come on! Ten more miles an hour. 798 00:43:38,870 --> 00:43:40,830 It's starting to shake a bit now. 799 00:43:40,830 --> 00:43:43,110 Keep going! 800 00:43:44,710 --> 00:43:47,110 76. It's cooking now. 801 00:43:47,110 --> 00:43:50,990 - 77. I can't see because of the smoke. - Come on. 802 00:43:50,990 --> 00:43:52,750 78. 803 00:43:52,750 --> 00:43:56,390 80! Yes! Keep going, keep going, baby. 804 00:43:56,390 --> 00:43:58,870 - I got it buried! - 80! We're going to do it. 805 00:44:01,030 --> 00:44:03,310 - 81mph! - That's it! 806 00:44:03,310 --> 00:44:05,150 TYRES SCREECH 807 00:44:09,030 --> 00:44:11,830 - 81mph! - 81mph, baby! - Yeah! 808 00:44:11,830 --> 00:44:13,750 That's what I'm talking about! 809 00:44:13,750 --> 00:44:15,550 Woo-ooo! 810 00:44:15,550 --> 00:44:16,790 Woo! 811 00:44:16,790 --> 00:44:18,790 There you go, piece of cake. 812 00:44:18,790 --> 00:44:20,830 And final testing complete, 813 00:44:20,830 --> 00:44:24,750 it was time to take the Track-tor on its very first road trip. 814 00:44:28,550 --> 00:44:33,590 And, immediately, it was the best tractor road trip in history. 815 00:44:33,590 --> 00:44:35,270 Look behind us, what do you see? 816 00:44:37,270 --> 00:44:38,830 - Nothing. - Exactly. 817 00:44:38,830 --> 00:44:42,070 # Get your motor running 818 00:44:42,070 --> 00:44:44,070 ♪ Head out on the highway... ♪ 819 00:44:45,150 --> 00:44:48,350 The tractor is no longer holding up Britain. 820 00:44:48,350 --> 00:44:52,030 Those days are over, my friend. 821 00:44:53,670 --> 00:44:56,230 And the people of Britain loved it. 822 00:45:00,590 --> 00:45:02,390 Hi, everyone. 823 00:45:02,390 --> 00:45:05,230 People are responding well to it. 824 00:45:06,630 --> 00:45:08,710 It's a crowd pleaser. 825 00:45:08,710 --> 00:45:10,630 It does bring a whole new meaning 826 00:45:10,630 --> 00:45:13,110 to the phrase Chelsea tractor, doesn't it? 827 00:45:13,110 --> 00:45:16,670 ♪ Born to be wild... ♪ 828 00:45:16,670 --> 00:45:19,550 Oh, look, it's the speed awareness people. 829 00:45:19,550 --> 00:45:23,430 They're all right, they were smiling. 830 00:45:23,430 --> 00:45:24,790 And for good reason. 831 00:45:24,790 --> 00:45:28,390 In fact, the Track-tor was so impressive 832 00:45:28,390 --> 00:45:31,870 it was time to do something other tractors can only dream of. 833 00:45:33,390 --> 00:45:35,910 Woo-hoo-hoo! 834 00:45:35,910 --> 00:45:37,510 Oh, really? 835 00:45:38,590 --> 00:45:43,150 We are literally putting British agriculture in the fast lane, huh? 836 00:45:45,390 --> 00:45:46,830 You're in the slow lane, mate. 837 00:45:46,830 --> 00:45:48,390 I know, I'm not a mad man. 838 00:45:48,390 --> 00:45:52,430 We are literally putting British agriculture NEAR the fast lane. 839 00:45:55,710 --> 00:45:58,750 The roads of Britain were saved. 840 00:45:58,750 --> 00:46:00,910 OK, I'm going to go for it. 841 00:46:00,910 --> 00:46:02,790 All right, here we go. 842 00:46:02,790 --> 00:46:07,190 We've just overtaken a Porsche Boxster in a tractor. 843 00:46:07,190 --> 00:46:10,270 Now, that is progress, my friend. 844 00:46:10,270 --> 00:46:12,430 Give me five. 845 00:46:15,150 --> 00:46:17,870 Now, the producers did have one question. 846 00:46:17,870 --> 00:46:21,790 Specifically, is the Track-tor actually a tractor? 847 00:46:22,910 --> 00:46:25,110 Unwilling to take our word for it, 848 00:46:25,110 --> 00:46:27,950 they told us to head to a local farm for some tests, 849 00:46:27,950 --> 00:46:31,590 which, of course, we reached in no time at all. 850 00:46:41,150 --> 00:46:43,630 We are about to start an agricultural revolution. 851 00:46:45,470 --> 00:46:48,390 And, clearly worried they'd be made to look foolish, 852 00:46:48,390 --> 00:46:50,830 the producers had pulled out the big guns. 853 00:46:53,790 --> 00:46:56,910 We would be up against the fiercest competition the tractor world 854 00:46:56,910 --> 00:46:58,150 had to offer. 855 00:47:00,950 --> 00:47:03,550 The New Holland T7, 856 00:47:03,550 --> 00:47:07,870 driven by none other than Britain's reigning Farmer Of The Year. 857 00:47:07,870 --> 00:47:09,830 Chris, that's Robert Neill. 858 00:47:09,830 --> 00:47:12,630 - Who? - You know that farming calendar I keep telling you about, 859 00:47:12,630 --> 00:47:15,550 the Muddy Turnip? He's January. 860 00:47:18,710 --> 00:47:20,430 - How's it going? - Yeah, great, thanks. 861 00:47:20,430 --> 00:47:23,190 - You're Robert Neill. - Yeah, I am. - Matt. - Matt, pleased to meet you. 862 00:47:23,190 --> 00:47:25,870 - Yeah. Yeah. This is Chris. - Hi, Chris. - Pleased to meet you. - And you. 863 00:47:25,870 --> 00:47:27,470 Yeah, wow. Big pleasure. 864 00:47:27,470 --> 00:47:29,350 Big fan. Farmer Of The Year. 865 00:47:29,350 --> 00:47:31,590 - Yeah, that's right. - Is that what you used to do it? 866 00:47:31,590 --> 00:47:33,830 - That New Holland T7? - Yeah, yeah, we've got two of them. 867 00:47:33,830 --> 00:47:35,550 - Nice. - Yeah. - Big. 868 00:47:35,550 --> 00:47:37,470 - Slow. - Precise. 869 00:47:37,470 --> 00:47:39,070 245 horses. 870 00:47:39,070 --> 00:47:40,790 - Is it? - Yeah. 871 00:47:40,790 --> 00:47:42,790 - 500. - Can it do the job? 872 00:47:42,790 --> 00:47:44,790 Of course it can do the job, and quick. 873 00:47:44,790 --> 00:47:47,390 - What time do you get up in the morning? - About 6.30. 874 00:47:47,390 --> 00:47:51,110 In this you could have a lie-in till, what, noon? 875 00:47:51,110 --> 00:47:53,950 Yeah? Get all your work done by mid-afternoon, 876 00:47:53,950 --> 00:47:56,550 then you have a little time left over for, I don't know, 877 00:47:56,550 --> 00:47:58,110 spending it with the kids. 878 00:48:00,510 --> 00:48:01,670 But enough talk. 879 00:48:03,070 --> 00:48:04,790 It was time for a demonstration. 880 00:48:06,630 --> 00:48:08,870 And we'd start with hedge cutting. 881 00:48:10,870 --> 00:48:14,990 Turning overgrown bush into neatly trimmed perfection. 882 00:48:14,990 --> 00:48:19,030 The best tractors will produce a precise and level finish with 883 00:48:19,030 --> 00:48:21,790 - minimal casualties. - What happens if I cut the tyre? 884 00:48:21,790 --> 00:48:23,590 Something bad's going to happen. 885 00:48:23,590 --> 00:48:28,110 So, with half a field length each to attack, 886 00:48:28,110 --> 00:48:31,870 the winner would present the neatest hedge in five minutes. 887 00:48:31,870 --> 00:48:33,790 - Come on! - Go, go! Go, go, go! 888 00:48:33,790 --> 00:48:36,270 Whoa! 889 00:48:36,270 --> 00:48:39,910 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 890 00:48:39,910 --> 00:48:41,310 Oi! What are you doing? 891 00:48:42,750 --> 00:48:45,870 Now, it turned out the Track-tor did lack a little precision. 892 00:48:47,070 --> 00:48:48,670 Oh, my God, I'm in the middle of the bush. 893 00:48:48,670 --> 00:48:50,790 Not too deep! Not too deep! 894 00:48:50,790 --> 00:48:52,510 Stop! Stop! Stop! 895 00:48:52,510 --> 00:48:54,150 Stop! Stop! Stop! Stop! 896 00:48:54,150 --> 00:48:55,990 I think I killed the scarecrow. 897 00:48:55,990 --> 00:48:57,670 However... 898 00:48:57,670 --> 00:49:00,270 ..it more than made up for it with speed. 899 00:49:00,270 --> 00:49:02,590 We can get two passes to his one. 900 00:49:02,590 --> 00:49:04,390 Good man, let's go. 901 00:49:05,950 --> 00:49:08,430 And a relaxed attitude to safety. 902 00:49:08,430 --> 00:49:10,670 - Oh! - Ow! 903 00:49:10,670 --> 00:49:12,790 Jesus! 904 00:49:16,830 --> 00:49:18,990 What is wrong with you! 905 00:49:21,070 --> 00:49:23,310 - Yes! - Yes! - We won! 906 00:49:23,310 --> 00:49:25,470 - We must have won that. - Woohoo! 907 00:49:25,470 --> 00:49:28,510 I mean, we have executed that with style and with speed. 908 00:49:31,550 --> 00:49:34,030 I think we can call that a win for the Track-tor, right? 909 00:49:34,030 --> 00:49:35,910 No chance. It's wild. 910 00:49:35,910 --> 00:49:37,510 That was the look we were aiming for. 911 00:49:39,070 --> 00:49:42,670 If it was art I'd say that yours was a very accurate line drawing. 912 00:49:42,670 --> 00:49:45,390 I mean, technically, it's competent but it's soulless. 913 00:49:45,390 --> 00:49:48,430 - Yeah. - Whereas, we've taken the canvas and we've just explored it. 914 00:49:48,430 --> 00:49:50,910 - I think you did great. - I think we can call that a win, can't we? 915 00:49:50,910 --> 00:49:52,510 - Well done. - Yeah. 916 00:49:52,510 --> 00:49:54,230 Before Robert Neill could object... 917 00:49:55,510 --> 00:49:57,630 ..we moved on to the next challenge. 918 00:50:00,390 --> 00:50:04,390 And because any good tractor needs to ready the fields for new crops, 919 00:50:04,390 --> 00:50:08,030 this...was ploughing. 920 00:50:08,030 --> 00:50:11,070 But while the New Holland had been equipped with 921 00:50:11,070 --> 00:50:14,910 the standard, cumbersome ten-blade plough, 922 00:50:14,910 --> 00:50:19,110 we had opted for a motorsport-inspired ultralightweight 923 00:50:19,110 --> 00:50:20,590 three blader. 924 00:50:20,590 --> 00:50:23,270 Did you read the manual for the plough? 925 00:50:23,270 --> 00:50:25,150 Up and down. 926 00:50:25,150 --> 00:50:26,350 Right. 927 00:50:26,350 --> 00:50:28,670 HOOTER 928 00:50:26,350 --> 00:50:28,670 That's us. 929 00:50:30,150 --> 00:50:32,430 So, each with an acre of field to plough 930 00:50:32,430 --> 00:50:36,590 the winner would be the first one to finish. Obviously. 931 00:50:36,590 --> 00:50:38,070 Are we looking good? 932 00:50:38,070 --> 00:50:40,750 Oh, look how slow he's going. We've got this in the bag, buddy. 933 00:50:40,750 --> 00:50:43,630 - Get ready. Lift it. - I'm lifting it. 934 00:50:43,630 --> 00:50:45,750 - She's up. She's up. - We're kicking his butt. 935 00:50:47,190 --> 00:50:50,710 As predicted, the Track-tor was majestic. 936 00:50:52,070 --> 00:50:54,910 Oh, it's beautiful. Poetry. 937 00:50:54,910 --> 00:50:58,470 In fact, we were so much faster than the super farmer... 938 00:50:58,470 --> 00:50:59,990 Down. 939 00:50:59,990 --> 00:51:02,630 Oh, this is so much better. 940 00:51:04,030 --> 00:51:06,870 ..we may have become just a little over exuberant. 941 00:51:06,870 --> 00:51:09,750 Oh, we just lost our weight. 942 00:51:09,750 --> 00:51:12,470 We're going to not want to hit those. 943 00:51:14,150 --> 00:51:15,870 # We plough the fields... 944 00:51:15,870 --> 00:51:17,190 Down! Down! Down! 945 00:51:17,190 --> 00:51:18,550 Down! Down! Down! 946 00:51:18,550 --> 00:51:20,590 # ..the good seed on the land 947 00:51:20,590 --> 00:51:22,670 Too deep! Too deep! 948 00:51:22,670 --> 00:51:25,950 ♪ But it is fed and watered by God's almighty hand. ♪ 949 00:51:25,950 --> 00:51:28,910 Up! Up! Will you pay attention! 950 00:51:30,670 --> 00:51:35,470 Even with Chris's carefree attitude, the Track-tor surged ahead. 951 00:51:38,030 --> 00:51:43,150 And, frankly, you can forgive a little free-spirited fieldwork when 952 00:51:43,270 --> 00:51:45,790 victory comes this easily. 953 00:51:45,790 --> 00:51:48,070 Look at that. 954 00:51:48,070 --> 00:51:50,030 - We are done. - Woo! 955 00:51:50,030 --> 00:51:53,870 I think that you can call that a right spanking. 956 00:51:53,870 --> 00:51:56,750 And Robert Neill did not look happy. 957 00:51:56,750 --> 00:51:58,990 You're the current holder of Farmer Of The Year. 958 00:51:58,990 --> 00:52:01,830 - Yeah. - But Matt, he was mentioning this earlier, 959 00:52:01,830 --> 00:52:04,550 Matt feels that now he's beaten you he should really, 960 00:52:04,550 --> 00:52:07,710 like a boxer having the belt, do you think you could hand over the... 961 00:52:07,710 --> 00:52:10,190 I don't think so. If you were hired here you'd be now fired. 962 00:52:10,190 --> 00:52:12,110 - For what? - For making such a mess. 963 00:52:12,110 --> 00:52:15,150 - What are you talking about? - You're supposed to bury all this stubble. 964 00:52:15,150 --> 00:52:17,110 A nice and clean finish. 965 00:52:17,110 --> 00:52:19,510 - Says who? - Me, I'm the farmer. 966 00:52:19,510 --> 00:52:21,510 Irrelevant. 967 00:52:21,510 --> 00:52:25,270 Because the Track-tor's triumphant performance so far clearly 968 00:52:25,270 --> 00:52:27,310 had the producers rattled, 969 00:52:27,310 --> 00:52:32,030 for our final challenge they benched Robert Neill, Farmer Of The Year, 970 00:52:32,030 --> 00:52:35,230 and threw down the ultimate farming challenge. 971 00:52:35,230 --> 00:52:37,310 Oh, look, it's a sailor farmer. 972 00:52:37,310 --> 00:52:39,630 Oh, Captain Birdseye does a great fish finger. 973 00:52:39,630 --> 00:52:41,390 - Thank you. - Legend. 974 00:52:41,390 --> 00:52:43,070 A challenge. OK. 975 00:52:43,070 --> 00:52:44,350 "Field to frozen." 976 00:52:44,350 --> 00:52:47,550 Oh, I know what this is. This is out of the ground and into the freezer, 977 00:52:47,550 --> 00:52:48,790 locks in the freshness. 978 00:52:48,790 --> 00:52:51,550 - OK. - "To prove the speed of your Track-tor, 979 00:52:51,550 --> 00:52:55,070 "you will harvest the vegetables from this field and transport them 980 00:52:55,070 --> 00:52:59,070 "to the freezer section of the local village shop eight miles away. 981 00:52:59,070 --> 00:53:02,110 "The industry standard for this is two hours and 30 minutes, therefore, 982 00:53:02,110 --> 00:53:05,470 "you must do it in 23 minutes." 983 00:53:05,470 --> 00:53:07,870 That doesn't even make mathematical sense. 984 00:53:07,870 --> 00:53:10,470 No. OK, hang on, there's more. 985 00:53:10,470 --> 00:53:13,030 And to assist you we've enlisted the help of the fastest farmer 986 00:53:13,030 --> 00:53:14,870 in the west - Stig. 987 00:53:16,150 --> 00:53:17,750 Where's he? 988 00:53:18,830 --> 00:53:20,550 Oh, there he is. 989 00:53:20,550 --> 00:53:21,950 Oh, look, he's made a friend. 990 00:53:24,830 --> 00:53:26,710 Jeez. 991 00:53:26,710 --> 00:53:28,790 I wonder what that conversation was about. 992 00:53:28,790 --> 00:53:30,630 CHRIS LAUGHS 993 00:53:32,990 --> 00:53:36,630 A field of carrots now stood between the Track-tor 994 00:53:36,630 --> 00:53:38,750 and its place in farming history. 995 00:53:40,310 --> 00:53:44,070 And with the driving in safe hands we were free to do the picking. 996 00:53:44,070 --> 00:53:47,230 And there wasn't an existing piece of carrot-harvesting equipment you 997 00:53:47,230 --> 00:53:49,310 - could have bought? - Not for this, no. 998 00:53:50,870 --> 00:53:53,710 - What's the strategy, then? - You pick the carrot and you put it in the 999 00:53:53,710 --> 00:53:56,070 - basket. - That's it? - Well, as fast as possible. 1000 00:53:57,870 --> 00:53:59,510 All right, we've got 23 minutes. 1001 00:53:59,510 --> 00:54:01,910 - You got the stopwatch? - I've got the stopwatch. 1002 00:54:01,910 --> 00:54:04,270 Time, then, to go harvesting. 1003 00:54:04,270 --> 00:54:06,030 HOOTER 1004 00:54:06,030 --> 00:54:07,870 OK, pick! 1005 00:54:08,950 --> 00:54:10,670 Grab them! 1006 00:54:10,670 --> 00:54:14,590 Now, there are a few good reasons why carrots aren't usually picked like this. 1007 00:54:14,590 --> 00:54:17,030 How much development work have you actually done on this? 1008 00:54:17,030 --> 00:54:18,870 I can't reach them. 1009 00:54:18,870 --> 00:54:20,430 I can reach them fine. 1010 00:54:20,430 --> 00:54:23,630 And, look, I can't do R&D with your little arm, can I? 1011 00:54:23,630 --> 00:54:25,470 Come on, now, reach out there. 1012 00:54:25,470 --> 00:54:26,950 Are you picking carrots, or what? 1013 00:54:28,830 --> 00:54:32,230 And our driver didn't make things any easier. 1014 00:54:32,230 --> 00:54:34,270 Stig! Slow down! 1015 00:54:34,270 --> 00:54:35,510 Why are you going so fast? 1016 00:54:36,790 --> 00:54:39,350 But these important lessons aside... 1017 00:54:39,350 --> 00:54:42,510 Go round again, Stig. Go round again. 1018 00:54:42,510 --> 00:54:45,830 ..soon we had our harvest. 1019 00:54:45,830 --> 00:54:47,590 Right, Stig, stop! 1020 00:54:47,590 --> 00:54:49,390 Stop! 1021 00:54:49,390 --> 00:54:52,710 Next, eight miles to the shop. 1022 00:54:52,710 --> 00:54:54,510 Right, we're against the clock. 1023 00:54:54,510 --> 00:54:56,790 And we had just 12 minutes to reach it. 1024 00:54:56,790 --> 00:54:58,350 All right, here we go. 1025 00:54:58,350 --> 00:55:00,190 How are the carrots? Keep them cool. 1026 00:55:00,190 --> 00:55:01,710 They're... 1027 00:55:01,710 --> 00:55:03,110 We don't want soggy carrots. 1028 00:55:03,110 --> 00:55:04,950 We want nice fresh carrots at the store. 1029 00:55:04,950 --> 00:55:08,150 Look. Look at that. That is rigid and firm, that carrot. 1030 00:55:08,150 --> 00:55:10,310 - OK, good. - Look at that. Standing to attention. 1031 00:55:10,310 --> 00:55:12,710 - Leave that carrot alone. - OK, sorry. 1032 00:55:14,430 --> 00:55:17,710 Back on the road, the Track-tor was in its element. 1033 00:55:17,710 --> 00:55:20,150 Right here. Right here. Right here. Come on. 1034 00:55:21,510 --> 00:55:23,710 Lovely Impreza there. Look at him. 1035 00:55:23,710 --> 00:55:26,550 Shop's up here on your left. On the pavement. On the pavement. 1036 00:55:26,550 --> 00:55:28,150 OK. Shut it! Shut it down. 1037 00:55:28,150 --> 00:55:29,670 Shut it down. 1038 00:55:29,670 --> 00:55:31,510 And with just a minute to spare... 1039 00:55:31,510 --> 00:55:33,870 OK, come on. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 1040 00:55:35,150 --> 00:55:37,630 Come on. Freezer. Freezer. Freezer, anyone? 1041 00:55:37,630 --> 00:55:40,550 - Freezer. - Here we go. Here we go. 1042 00:55:40,550 --> 00:55:42,830 - Where? - Here! Here. Here. Here. 1043 00:55:42,830 --> 00:55:46,110 - There we go. There we go. - OK. 1044 00:55:46,110 --> 00:55:47,910 What are you taking them out of the bag for? 1045 00:55:47,910 --> 00:55:49,470 Well, we want them to look nice. 1046 00:55:50,950 --> 00:55:53,150 - Nice and neat. Arrange them. - 30 seconds! 1047 00:55:53,150 --> 00:55:54,750 - 30 seconds, OK. - 30 seconds. 1048 00:55:54,750 --> 00:55:56,550 - OK, come on. - Put the bag in there. 1049 00:55:56,550 --> 00:55:59,110 - Come on! Come on! Come on! - OK, OK, OK, OK, OK, done. 1050 00:55:59,110 --> 00:56:00,710 - Done! - Ten seconds to spare. 1051 00:56:03,030 --> 00:56:06,350 Stick that in your fish's face, Captain Birdseye. 1052 00:56:06,350 --> 00:56:08,070 Nice job. 1053 00:56:08,070 --> 00:56:10,070 Mission accomplished, my friend. 1054 00:56:11,750 --> 00:56:14,510 - You're welcome. - Bye. - Carrots for sale. 1055 00:56:17,750 --> 00:56:20,150 And that is how you do that. 1056 00:56:27,870 --> 00:56:30,430 CHEERING AND APPLAUSE 1057 00:56:35,990 --> 00:56:37,950 All right, welcome back. 1058 00:56:37,950 --> 00:56:40,190 You're watching Pimp My Tractor. 1059 00:56:40,190 --> 00:56:42,510 Come on, how great is this? 1060 00:56:42,510 --> 00:56:47,430 When Lewis Hamilton retires to his farm, this is what he'll be driving. 1061 00:56:47,430 --> 00:56:50,550 I admit I was sceptical but it's brilliant. 1062 00:56:50,550 --> 00:56:54,830 - Right? - Yeah. - Honestly, invention-wise it goes like this - 1063 00:56:54,830 --> 00:56:57,550 fire, computers, 1064 00:56:57,550 --> 00:56:59,470 the Track-tor. Right? 1065 00:56:59,470 --> 00:57:03,950 Guys, guys, I hate to point out the glaring flaw in all of this. 1066 00:57:03,950 --> 00:57:06,830 The problem is, you've only made one tractor. 1067 00:57:06,830 --> 00:57:09,230 - This thing's awesome! - Right, I know, I know. 1068 00:57:09,230 --> 00:57:11,950 It's the greatest thing ever and what we have to do is tell the world 1069 00:57:11,950 --> 00:57:14,230 about it. So, I've come up with a marketing video. 1070 00:57:14,230 --> 00:57:17,070 Have a look at this and we'll see you next week. Goodnight. 1071 00:58:05,910 --> 00:58:09,070 Hello again. This week on Countryfile I'll be looking around the peaceful 1072 00:58:09,070 --> 00:58:11,110 surroundings of the Cotswolds, 1073 00:58:11,110 --> 00:58:13,790 the largest Area of Outstanding Natural Beauty... 1074 00:58:17,350 --> 00:58:19,510 Well, this is a place to be... 1075 00:58:24,990 --> 00:58:27,630 Goodness me! What on Earth is that? 1076 00:58:27,630 --> 00:58:30,190 Thriving populations of... 1077 00:58:30,190 --> 00:58:32,910 You've got to be kidding me! 1078 00:58:32,910 --> 00:58:34,190 That's freezing! 82372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.