Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:01:01,390 --> 00:01:06,391
Subtítulos por explosiveskull
2
00:02:08,274 --> 00:02:09,874
Oh, mierda.
3
00:02:12,274 --> 00:02:13,741
Te apuesto 100 a que los pierdo.
4
00:02:15,000 --> 00:02:21,074
Un Torneo de Poker con $5 millones USD GTD
Descargue: AmericasCardroom.com
5
00:02:43,140 --> 00:02:45,938
- Me debes 100 dólares.
- ¿Qué?
6
00:02:45,940 --> 00:02:47,874
Tu silencio era tu apuesta.
Lo sabes, ¿verdad?
7
00:02:50,774 --> 00:02:53,108
Mierda.
8
00:03:00,107 --> 00:03:01,141
Salga del coche.
9
00:03:01,640 --> 00:03:02,742
¡Salga del coche!
10
00:03:03,908 --> 00:03:05,972
- Muéstrame tus manos. ¡Las manos!
- Mis manos están aquí.
11
00:03:05,974 --> 00:03:08,039
- ¡Apártese!
- Vamos de camino al hospital....
12
00:03:08,041 --> 00:03:09,771
Escuche.... Escúchame.
13
00:03:09,773 --> 00:03:11,606
- Deja de resistirte.
- Nadie se resiste a ti.
14
00:03:11,608 --> 00:03:13,539
Salga del coche.
15
00:03:13,541 --> 00:03:15,605
- Levanta las manos y sal del auto.
- ¡Él no puede!
16
00:03:15,607 --> 00:03:18,141
¿Por qué no abres los ojos?
Ve a ver las etiquetas.
17
00:03:18,640 --> 00:03:20,939
Lo que crees que le está reteniendo
sentada ahí tan bonita?
18
00:03:20,941 --> 00:03:22,938
Hay una silla, sargento.
19
00:03:22,940 --> 00:03:24,109
Buen trabajo, Columbo.
20
00:03:24,374 --> 00:03:25,905
Ding, ding, ding, ding, ding, ding.
21
00:03:25,907 --> 00:03:27,409
Es tetrapléjico.
22
00:03:27,773 --> 00:03:31,275
Vamos de camino al hospital.
El hombre está teniendo un ataque.
23
00:03:32,774 --> 00:03:34,439
Oh, Cristo.
24
00:03:34,441 --> 00:03:36,472
Vayan y llévense a
tu dulce tiempo, sin embargo.
25
00:03:36,474 --> 00:03:38,872
Probablemente tenga unos minutos
antes de que llegue el rigoletto.
26
00:03:38,874 --> 00:03:39,808
Rigor mortis.
27
00:03:40,408 --> 00:03:41,641
Es Rigoletto.
28
00:03:42,140 --> 00:03:44,575
Los cuádriceps ya están paralizados,
así que es un término especial.
29
00:03:45,375 --> 00:03:47,239
¿Están hablando en serio?
todavía de pie allí?
30
00:03:47,241 --> 00:03:48,276
Compruébalo.
31
00:03:55,307 --> 00:03:57,373
Tenemos un problema, chicos.
32
00:03:57,375 --> 00:03:59,038
Tendrás un problema mayor si
No lo llevo al hospital.
33
00:03:59,040 --> 00:04:00,571
Llama a una ambulancia.
34
00:04:00,573 --> 00:04:01,908
¿Crees que una ambulancia
es más rápido que este coche?
35
00:04:04,107 --> 00:04:06,275
¡Boom! ¿Eh?
36
00:04:06,907 --> 00:04:07,908
Jesús.
37
00:04:08,275 --> 00:04:09,742
Realmente vendiste esa,
¿no es así?
38
00:04:14,641 --> 00:04:15,705
¿"Rigoletto"?
39
00:04:26,240 --> 00:04:27,571
De acuerdo.
Así que, llamamos por radio.
40
00:04:27,573 --> 00:04:29,238
Están saliendo
con una camilla.
41
00:04:29,240 --> 00:04:30,474
- ¿De acuerdo?
- De acuerdo.
42
00:04:30,807 --> 00:04:32,105
Va a estar bien.
43
00:04:32,107 --> 00:04:33,275
Te lo agradezco, tío.
44
00:04:41,773 --> 00:04:42,707
¿Y ahora qué?
45
00:05:03,407 --> 00:05:04,441
Justo por allí.
46
00:05:07,708 --> 00:05:09,142
Qué pérdida de tiempo.
47
00:05:09,641 --> 00:05:10,707
Todo esto.
48
00:05:13,308 --> 00:05:14,742
¿Qué se supone que tenía que hacer?
49
00:05:15,907 --> 00:05:17,041
No podías respirar.
50
00:05:17,808 --> 00:05:21,376
Yvonne, dije
ni medidas extraordinarias.
51
00:05:21,607 --> 00:05:23,475
Repetidamente.
52
00:05:33,908 --> 00:05:35,475
¿Dónde están las firmas?
53
00:05:36,474 --> 00:05:37,875
He estado buscando, créeme.
54
00:05:38,140 --> 00:05:39,472
No me pagan para que confíe en ti.
55
00:05:39,474 --> 00:05:40,874
¿Quieres
volver a la cárcel?
56
00:05:41,474 --> 00:05:42,871
No pertenecía a la cárcel.
57
00:05:42,873 --> 00:05:44,772
Tienes que probar
estás buscando trabajo.
58
00:05:44,774 --> 00:05:45,708
Lo estoy.
59
00:05:46,141 --> 00:05:47,772
Es sólo que las pistas
que la computadora
60
00:05:47,774 --> 00:05:49,638
sigue eligiendo para mí,
no son para mí.
61
00:05:49,640 --> 00:05:51,141
La computadora no me conoce.
62
00:05:51,774 --> 00:05:53,206
Tú no me conoces.
63
00:05:53,208 --> 00:05:54,772
Bueno, yo lo conozco, Sr. Scott,
64
00:05:54,774 --> 00:05:56,871
y necesitas tres firmas
para mañana,
65
00:05:56,873 --> 00:05:58,276
o puedes contarlo
al juez.
66
00:06:02,441 --> 00:06:04,606
¿Qué tiene de bueno
servicio al cliente significa para usted?
67
00:06:04,608 --> 00:06:07,238
Haciendo lo correcto.
No lo sé. No lo sé.
68
00:06:07,240 --> 00:06:09,706
Háblame de un momento en el que
trabajó duro para resolver un problema.
69
00:06:09,708 --> 00:06:11,375
Esta mañana, levantándome.
70
00:06:12,907 --> 00:06:14,607
¿Acaso quieres trabajar aquí?
71
00:06:14,941 --> 00:06:16,209
Sólo necesito una firma.
72
00:06:25,640 --> 00:06:26,541
No te rindas.
73
00:06:32,307 --> 00:06:33,439
¿Así?
74
00:06:33,441 --> 00:06:34,707
Sí, eso debería bastar.
75
00:06:35,641 --> 00:06:38,875
¿Por qué mi cocinero
y su marido haciendo esto?
76
00:06:39,608 --> 00:06:43,042
Porque despediste a David.
77
00:06:44,541 --> 00:06:47,205
Pero tenemos algunos currículums geniales
para auxiliares de vida,
78
00:06:47,207 --> 00:06:49,308
y vamos a tener que
encontrarte a alguien.
79
00:06:49,574 --> 00:06:51,109
Alguien que te gusta.
80
00:07:08,873 --> 00:07:10,908
Tengo una entrevista
con el Sr. LaCasse.
81
00:07:13,541 --> 00:07:14,408
Lo mismo.
82
00:07:15,608 --> 00:07:16,708
El primer ascensor.
83
00:07:17,240 --> 00:07:18,574
Lo enviaré por ti.
84
00:07:26,641 --> 00:07:28,075
Espera, ¿esta cosa está subiendo?
85
00:07:29,573 --> 00:07:31,142
¿Estás aquí por el trabajo de limpieza?
86
00:07:31,807 --> 00:07:33,608
Uh, auxiliar de vida.
87
00:07:34,607 --> 00:07:35,705
¿Vida qué?
88
00:07:35,707 --> 00:07:36,807
Auxiliar.
89
00:07:37,141 --> 00:07:40,372
Eso es lo que ellos
de que lo llames ahora?
90
00:07:40,374 --> 00:07:42,408
Los blancos tienen un nombre
por todo.
91
00:07:42,774 --> 00:07:44,974
¿Penthouse?
92
00:07:48,273 --> 00:07:49,474
¿Esto es un apartamento?
93
00:08:17,573 --> 00:08:18,440
Yo.
94
00:08:21,440 --> 00:08:22,807
¿Me estás preguntando
para que se mueva?
95
00:08:23,107 --> 00:08:24,307
Excepto que no te lo estoy pidiendo.
96
00:08:25,141 --> 00:08:26,108
Sólo muévete, hombre.
97
00:08:33,574 --> 00:08:35,742
¿No se supone que este trabajo es
para todo el edificio?
98
00:08:36,374 --> 00:08:38,307
No, sólo para él, Sr. LaCasse.
99
00:08:42,373 --> 00:08:45,207
Tienes que ponerte el domingo
ropa sólo para empujar su escoba?
100
00:08:50,941 --> 00:08:51,909
Así que...
101
00:08:52,940 --> 00:08:54,772
¿Qué harías
nos gustaría decirnos?
102
00:08:54,774 --> 00:08:57,875
Tomo mi relación con
a mis clientes muy personalmente.
103
00:08:58,207 --> 00:08:59,939
Y en serio, quiero decir...
104
00:08:59,941 --> 00:09:02,905
Y también profesionalmente,
por supuesto.
105
00:09:03,975 --> 00:09:05,608
No escucho"discapacidad".
106
00:09:06,041 --> 00:09:08,375
Oigo"esta habilidad".
107
00:09:10,107 --> 00:09:14,271
Déjame ser tus manos
y tus brazos y tus piernas.
108
00:09:14,273 --> 00:09:17,605
Deje espacio
donde tú empiezas y yo termino
109
00:09:17,607 --> 00:09:20,874
para ser ambos infinitos
e infinitesimal.
110
00:09:22,908 --> 00:09:24,475
Me encanta eso. Tú...
111
00:09:25,541 --> 00:09:26,408
De acuerdo.
112
00:09:26,741 --> 00:09:27,909
Tu libro me cambió.
113
00:09:28,474 --> 00:09:31,642
Así que, me imaginé, que incluso si
No entiendo el puesto,
114
00:09:32,307 --> 00:09:33,775
Podría conseguir un autógrafo.
115
00:09:35,574 --> 00:09:37,042
¿Cómo te atreverías a
un autógrafo?
116
00:10:45,073 --> 00:10:47,072
Es una especie de
un pensamiento interesante.
117
00:10:47,074 --> 00:10:49,772
La silla es una metáfora
para la energía.
118
00:10:49,774 --> 00:10:52,471
La forma en que yo lo veo,
no es lo que te han quitado,
119
00:10:52,473 --> 00:10:54,906
es lo que te han dado.
120
00:10:54,908 --> 00:10:57,806
Estaba con mi cliente anterior
durante 18 años, así que no puedes deshacerte de mí.
121
00:10:57,808 --> 00:10:59,305
Bueno,
Tengo mis propios hijos.
122
00:10:59,307 --> 00:11:01,974
Entonces, ¿lavado? Comprobado.
¿Alimentando? Comprobado.
123
00:11:02,406 --> 00:11:04,104
Derrames y accidentes?
Probando, probando.
124
00:11:04,106 --> 00:11:05,439
Me especialicé en sociología.
125
00:11:05,441 --> 00:11:07,806
Tengo que ir a buscar a mi hijo.
126
00:11:07,808 --> 00:11:09,775
No siempre se puede saber con sólo mirar
a alguien lo que está mal con ellos.
127
00:11:12,406 --> 00:11:16,440
Ahora, cuénteme más sobre el anterior....
Discúlpeme.
128
00:11:16,807 --> 00:11:19,305
- ¿Qué estás haciendo?
- Relájate, no es un asalto.
129
00:11:19,307 --> 00:11:22,471
Quiero decir, a pesar de que has estado sosteniendo
durante casi una hora ahí fuera.
130
00:11:22,473 --> 00:11:23,806
Tengo que llegar a mi hijo.
131
00:11:23,808 --> 00:11:25,105
Tienes que esperar tu turno.
132
00:11:25,107 --> 00:11:26,739
Todo lo que necesito es un John Hancock.
133
00:11:26,741 --> 00:11:28,375
No voy a llevarte
pero un segundo, señora.
134
00:11:29,074 --> 00:11:30,905
¿Estás entregando algo?
135
00:11:30,907 --> 00:11:33,705
Sí, papeles de empleo.
Sólo necesito que alguien lo firme.
136
00:11:33,707 --> 00:11:35,805
Tiene que ser, como,
un gerente o el propietario.
137
00:11:35,807 --> 00:11:36,807
¿Eres tú?
138
00:11:37,240 --> 00:11:39,141
No, no eres tú.
¿Es usted, jefe?
139
00:11:39,740 --> 00:11:41,107
Sí.
140
00:11:41,373 --> 00:11:43,104
Fantástico, hombre.
Sólo firma esto por mí, por favor.
141
00:11:43,106 --> 00:11:44,641
¿Cómo lo firmaría?
142
00:11:47,039 --> 00:11:47,909
No lo sé. No lo sé.
143
00:11:48,307 --> 00:11:49,141
¿Lentamente?
144
00:11:52,039 --> 00:11:53,207
¿Qué? ¿No funcionan tus brazos?
145
00:11:54,139 --> 00:11:55,974
- No lo hacen.
- Maldita sea.
146
00:11:56,741 --> 00:11:57,872
¿Qué hay de ti, cariño?
147
00:11:57,874 --> 00:11:59,275
¿Por qué necesitas una firma?
148
00:11:59,608 --> 00:12:02,375
No necesito una firma.
Mi OC necesita una firma.
149
00:12:02,607 --> 00:12:05,038
De hecho, la verdad,
150
00:12:05,040 --> 00:12:06,808
deberías poner tu número aquí.
sólo en caso de que quiera llamar por teléfono o registrarse.
151
00:12:07,106 --> 00:12:09,438
De esa manera, parece que lo hice.
lo que dije que iba a hacer.
152
00:12:09,440 --> 00:12:12,238
Y si ella pregunta, sólo di una cosa.
un candidato atractivo vino aquí,
153
00:12:12,240 --> 00:12:14,074
pero no estabais buscando
para una supermodelo.
154
00:12:15,873 --> 00:12:17,439
Lo siento, ¿quién podría llamar?
155
00:12:17,441 --> 00:12:18,606
Mi agente de la condicional.
156
00:12:18,608 --> 00:12:20,641
- ¿P.O.?
- Su oficial de libertad condicional.
157
00:12:21,640 --> 00:12:22,874
¿Qué es esa mirada?
158
00:12:23,273 --> 00:12:24,807
No me juzgues.
No te he juzgado.
159
00:12:27,740 --> 00:12:29,973
¿Nos disculpas
un momento, por favor?
160
00:12:31,206 --> 00:12:32,207
Gracias.
161
00:12:33,373 --> 00:12:35,875
- Tengo que llegar a mi hijo, hombre.
- ¿Por qué no te sientas?
162
00:12:36,407 --> 00:12:37,441
No, estoy bien.
163
00:12:37,973 --> 00:12:39,938
Así que, necesitas una firma.
¿No necesitas un trabajo?
164
00:12:39,940 --> 00:12:41,137
Necesito las dos cosas.
165
00:12:41,139 --> 00:12:42,407
Bueno, entonces siéntate.
166
00:12:43,473 --> 00:12:44,375
Por favor.
167
00:12:48,708 --> 00:12:50,772
¿Alguna vez has hecho
este tipo de trabajo antes?
168
00:12:50,774 --> 00:12:53,641
He hecho todo tipo de trabajo
que puedes hacer con un disco.
169
00:12:53,939 --> 00:12:54,973
¿Por qué te encerraron?
170
00:12:57,206 --> 00:12:58,971
No se te permite preguntarme
esa pregunta en una entrevista.
171
00:12:58,973 --> 00:13:01,240
- ¿Dice?
- Lo dice la constitución.
172
00:13:03,973 --> 00:13:06,137
De hecho, la verdad,
173
00:13:06,139 --> 00:13:07,807
ahora que me has hecho esa pregunta,
tienes que ofrecerme el trabajo.
174
00:13:12,939 --> 00:13:13,808
De acuerdo.
175
00:13:15,707 --> 00:13:16,575
¿"De acuerdo"?
176
00:13:18,073 --> 00:13:20,539
De acuerdo,
Te estoy ofreciendo el puesto.
177
00:13:20,541 --> 00:13:23,372
¿Qué?
Philip, ¿qué estás haciendo?
178
00:13:23,374 --> 00:13:24,974
Le estoy ofreciendo el puesto.
179
00:13:25,973 --> 00:13:27,775
¿Y bien?
180
00:13:28,240 --> 00:13:29,907
No quiero ser
tu conserje, hombre.
181
00:13:30,906 --> 00:13:35,307
¿Conserje? No, no, no. Estamos...
Estamos contratando un auxiliar de vida.
182
00:13:35,708 --> 00:13:37,571
¿Un qué? Qué.... ¿Qué es eso?
183
00:13:37,573 --> 00:13:39,738
Él ni siquiera sabe lo que
que está solicitando, Philip.
184
00:13:39,740 --> 00:13:41,040
Necesito ayuda.
185
00:13:41,906 --> 00:13:45,207
Mis brazos no funcionan,
como usted tan astutamente señaló.
186
00:13:45,641 --> 00:13:46,742
Ni mis piernas.
187
00:13:47,940 --> 00:13:49,375
Sólo puedo mover el cuello.
188
00:13:50,306 --> 00:13:51,742
Puedes mover la boca.
189
00:13:52,573 --> 00:13:53,707
Al igual que tú.
190
00:13:54,939 --> 00:13:56,305
Entonces, ¿qué significa eso?
Tengo que...
191
00:13:56,307 --> 00:13:57,871
Tengo que llevarte a todos lados
o algo así?
192
00:13:57,873 --> 00:13:59,870
Tendrías que transferirme
a la silla,
193
00:13:59,872 --> 00:14:02,040
a mi cama, al coche.
194
00:14:02,573 --> 00:14:04,771
Habría algún viaje,
si eso te interesa.
195
00:14:04,773 --> 00:14:05,742
No lo hace.
196
00:14:06,274 --> 00:14:07,638
Viaja lo suficiente.
197
00:14:07,640 --> 00:14:09,274
Me llevó una hora
sólo para llegar aquí.
198
00:14:11,374 --> 00:14:12,241
Uh-huh.
199
00:14:13,139 --> 00:14:14,474
De acuerdo. Uh....
200
00:14:14,973 --> 00:14:17,441
Mira, creo que tu plantación
son los plátanos.
201
00:14:17,873 --> 00:14:19,870
Pero desafortunadamente, yo no
no quiere ser el sirviente de nadie.
202
00:14:19,872 --> 00:14:22,104
Así que, ¿qué tal si simplemente
firmar mis papeles,
203
00:14:22,106 --> 00:14:23,904
y pensaré sobre
tu oferta, ¿de acuerdo?
204
00:14:23,906 --> 00:14:25,638
Bueno, no podemos firmar papeles
205
00:14:25,640 --> 00:14:27,305
diciendo que estás buscando
para trabajar
206
00:14:27,307 --> 00:14:29,808
si vas a rechazar
el trabajo que te ofrecí.
207
00:14:30,274 --> 00:14:32,742
De acuerdo, sé que no puedes,
¿pero qué hay de tu abucheo?
208
00:14:34,040 --> 00:14:34,908
¿Mi buuuuuuuuuuuuuuuu?
209
00:14:37,641 --> 00:14:41,308
- Yvonne no es mi... mi abucheo.
- No.
210
00:14:41,740 --> 00:14:43,205
¿Lo eres, Yvonne?
¿Eres mi boo?
211
00:14:43,207 --> 00:14:44,438
- No, no soy tu abucheo.
- No.
212
00:14:44,440 --> 00:14:46,071
De acuerdo. Así que escucha,
213
00:14:46,073 --> 00:14:47,707
¿por qué no te tomas la noche
y pensarlo?
214
00:14:48,406 --> 00:14:50,574
Vuelve mañana por la mañana
listo para el trabajo,
215
00:14:51,374 --> 00:14:52,771
o firmaremos los papeles.
216
00:14:54,974 --> 00:14:56,275
No te mostraré la salida.
217
00:14:56,574 --> 00:14:57,441
Si.
218
00:14:57,773 --> 00:14:58,806
No te levantes.
219
00:15:05,773 --> 00:15:06,642
Philip.
220
00:15:07,140 --> 00:15:08,404
¿Por qué estás haciendo esto?
221
00:15:08,406 --> 00:15:09,972
Porque es lo que quiero.
222
00:15:09,974 --> 00:15:11,371
Si no te gusta
los candidatos
223
00:15:11,373 --> 00:15:12,639
que ya hemos encontrado,
224
00:15:12,641 --> 00:15:14,238
entonces sigamos buscando.
225
00:15:14,240 --> 00:15:16,072
Estaré encantado de ayudarle
226
00:15:16,074 --> 00:15:18,475
- para encontrar la solución perfecta....
- No, no quiero tu ayuda.
227
00:15:19,274 --> 00:15:21,072
Eres una mujer de negocios,
no una enfermera.
228
00:15:21,074 --> 00:15:22,241
Sé lo que soy.
229
00:15:23,106 --> 00:15:24,104
Lo sé.
230
00:15:24,106 --> 00:15:25,873
Sé que lo haces.
231
00:15:26,574 --> 00:15:29,372
Pero te contraté para que te encargaras
mis asuntos, no para...
232
00:15:29,374 --> 00:15:30,873
¿Llevarte al hospital?
233
00:15:31,207 --> 00:15:33,475
De eso se trata todo esto,
¿no es así?
234
00:15:33,773 --> 00:15:35,774
No deberías haber sido
en esa posición.
235
00:15:49,974 --> 00:15:52,207
Hola. Anthony Scott.
236
00:15:52,773 --> 00:15:54,074
Su madre lo recogió.
237
00:15:54,441 --> 00:15:55,574
Maldición, hombre.
238
00:16:16,740 --> 00:16:18,307
Dije que recogería a Anthony.
239
00:16:25,540 --> 00:16:27,037
Dices muchas cosas, Dell,
240
00:16:27,039 --> 00:16:28,806
pero no estoy
de ti en días.
241
00:16:30,039 --> 00:16:31,274
- Hey.
- Vamos.
242
00:16:39,040 --> 00:16:40,073
¿Qué pasa, hombre?
243
00:16:52,306 --> 00:16:53,774
Tu mamá
¿todavía te obliga a hacer eso?
244
00:16:56,307 --> 00:16:57,374
Te traje algo.
245
00:17:06,474 --> 00:17:07,541
Es para tu cumpleaños.
246
00:17:11,607 --> 00:17:12,907
¿Qué cumpleaños?
247
00:17:18,074 --> 00:17:19,108
Me lo merezco.
248
00:17:20,607 --> 00:17:21,642
Te escucho.
249
00:17:22,806 --> 00:17:24,806
Pero, quiero decir, sigue siendo un regalo, tío.
¿Qué dice usted?
250
00:17:30,239 --> 00:17:31,107
Anthony
251
00:17:32,407 --> 00:17:33,575
Te estoy hablando a ti.
252
00:17:34,373 --> 00:17:35,240
Anthony
253
00:17:49,207 --> 00:17:50,108
¿Qué estás haciendo?
254
00:17:50,773 --> 00:17:52,774
Sentado en el sofá, Latrice.
255
00:17:53,541 --> 00:17:56,637
No creas que te quedas aquí.
256
00:17:56,639 --> 00:17:58,804
Es por una noche, acabo de recibir
echado de mi casa...
257
00:17:58,806 --> 00:18:00,104
No.
258
00:18:00,106 --> 00:18:01,638
- Latrice...
- Dell, ve a buscar trabajo,
259
00:18:01,640 --> 00:18:03,271
o hacer lo que sea que es
que lo hagas.
260
00:18:03,273 --> 00:18:05,207
Vale. Entonces, ¿estás en
uno de tus estados de ánimo, ya veo.
261
00:18:06,940 --> 00:18:08,408
- Escucha....
- ¿Sabes qué, Dell?
262
00:18:08,906 --> 00:18:09,773
Fuera de aquí.
263
00:18:10,239 --> 00:18:12,205
- ¿Qué?
- Fuera de aquí.
264
00:18:12,207 --> 00:18:14,605
¿Cómo vas a echarme cuando estoy
el que te encontró el lugar?
265
00:18:14,607 --> 00:18:16,275
Sí, y míralo.
266
00:18:16,540 --> 00:18:19,771
Yo pago por este lugar. Tú no.
267
00:18:19,773 --> 00:18:24,372
Me debes...
nosotros tanta manutención de los hijos
268
00:18:24,374 --> 00:18:26,072
que la otra cosa
que nos debes
269
00:18:26,074 --> 00:18:28,441
es un agradecimiento
por no reportarte.
270
00:18:29,373 --> 00:18:31,073
He terminado, Dell.
271
00:18:32,040 --> 00:18:33,741
No puedo. No puedo. Fuera.
272
00:18:34,206 --> 00:18:36,040
No quiero verte.
y tampoco Anthony.
273
00:18:36,441 --> 00:18:38,870
Ese chico me necesita.
Necesita que lo proteja,
274
00:18:38,872 --> 00:18:41,371
porque la gente de por aquí
a comer chicos así en el almuerzo.
275
00:18:41,373 --> 00:18:43,539
¿Cómo vas a protegerlo?
si nunca estás aquí?
276
00:18:43,541 --> 00:18:45,372
Me estás pidiendo que me vaya.
277
00:18:45,374 --> 00:18:48,240
- Porque no puedo contar contigo.
- ¿Qué es lo que quieres de mí?
278
00:18:48,939 --> 00:18:49,806
Hmm?
279
00:18:51,440 --> 00:18:52,474
¿Ahora?
280
00:18:53,873 --> 00:18:54,908
Nada. Nada.
281
00:18:55,873 --> 00:18:57,475
¿Qué quería de ti?
282
00:19:00,373 --> 00:19:01,408
Todo.
283
00:19:02,441 --> 00:19:04,571
Ayuda, apoyo.
284
00:19:04,573 --> 00:19:06,439
- Te apoyo, Latrice.
- ¿Cómo?
285
00:19:06,441 --> 00:19:08,041
- ¿Qué quieres decir con"cómo"?
- ¿Dónde?
286
00:19:09,107 --> 00:19:11,372
Nunca te preocupas
para nadie más que para ti, Dell.
287
00:19:11,374 --> 00:19:13,372
- Eso no es verdad.
- Así que, échale un buen vistazo a esto.
288
00:19:13,374 --> 00:19:15,471
falling apartment
nos encontraste,
289
00:19:15,473 --> 00:19:19,771
y cuando te vas, miras a
ese niño que he criado yo solo.
290
00:19:19,773 --> 00:19:22,741
¿Sabes una cosa? Tómate un buen trago,
a mirar estas cosas con detenimiento,
291
00:19:23,107 --> 00:19:25,641
- porque no los volverás a ver.
- Oye, ¿por qué no....?
292
00:19:28,407 --> 00:19:29,641
Adiós, Dell.
293
00:19:31,107 --> 00:19:32,241
¿Hablas en serio ahora mismo?
294
00:19:37,140 --> 00:19:38,207
Genial.
295
00:19:56,974 --> 00:19:58,541
¿Necesitas un lugar donde quedarte?
296
00:19:59,706 --> 00:20:01,573
- No, estoy bien.
- Si.
297
00:20:02,039 --> 00:20:03,606
Debería volver
en el juego, hombre.
298
00:20:03,973 --> 00:20:05,040
Me vendrías bien.
299
00:20:05,939 --> 00:20:06,974
Dinero fácil.
300
00:20:09,073 --> 00:20:10,108
No, hombre.
301
00:20:11,273 --> 00:20:12,606
Nunca fue fácil.
302
00:20:54,140 --> 00:20:55,041
Jenny
303
00:20:59,973 --> 00:21:00,874
Jenny
304
00:21:01,806 --> 00:21:02,737
Philip.
305
00:21:39,973 --> 00:21:41,140
Buenos días, Sr. Scott.
306
00:21:41,539 --> 00:21:42,573
¿No es así?
307
00:21:44,073 --> 00:21:45,374
Puedo firmar tus papeles.
308
00:21:46,107 --> 00:21:47,774
No es necesario.
Voy a aceptar el trabajo.
309
00:21:49,074 --> 00:21:51,375
¿No sería mejor
si acabo de firmar tus papeles?
310
00:21:52,073 --> 00:21:53,972
Usted no está calificado
para este puesto.
311
00:21:53,974 --> 00:21:55,438
Nunca lo has hecho antes.
312
00:21:55,440 --> 00:21:56,941
Mira, ¿me quiere o no?
313
00:22:00,140 --> 00:22:02,041
Sí, lo hace.
314
00:22:02,274 --> 00:22:03,308
Muy bien, muy bien.
315
00:22:04,607 --> 00:22:05,641
¿Cuánto se paga?
316
00:22:11,406 --> 00:22:12,304
¿Eso es un mes?
317
00:22:12,306 --> 00:22:13,373
Por semana.
318
00:22:18,539 --> 00:22:20,104
De acuerdo.
Bueno, puedo vivir con eso.
319
00:22:20,106 --> 00:22:21,737
Si pones una MetroCard.
320
00:22:21,739 --> 00:22:22,706
Ilimitado.
321
00:22:22,939 --> 00:22:24,538
¿Una MetroCard?
322
00:22:24,540 --> 00:22:25,971
Tengo que llegar aquí, ¿no?
323
00:22:25,973 --> 00:22:28,740
Sr. Scott,
este es un puesto para vivir.
324
00:23:20,406 --> 00:23:21,304
Sr. Scott.
325
00:23:27,305 --> 00:23:28,573
Sr. Scott.
326
00:23:41,139 --> 00:23:44,470
Este monitor viaja
contigo en todo momento.
327
00:23:44,472 --> 00:23:48,640
Necesitas estar disponible
al Sr. LaCasse las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
328
00:23:51,139 --> 00:23:52,439
¿Tiene alguna pregunta?
329
00:23:52,906 --> 00:23:54,907
Um.... Sí. ¿Por qué estás tan enfadado?
330
00:23:56,273 --> 00:23:57,607
Lo sabrás cuando me enfade.
331
00:23:58,107 --> 00:23:58,974
¿Te asusto?
332
00:23:59,939 --> 00:24:00,938
Sí.
333
00:24:00,940 --> 00:24:02,707
Sí, así es, Sr. Scott.
334
00:24:03,739 --> 00:24:05,641
Pero no por las razones
que estás insinuando.
335
00:24:06,406 --> 00:24:09,208
Tan poderoso
como el Sr. LaCasse...
336
00:24:10,240 --> 00:24:11,774
es un hombre vulnerable.
337
00:24:12,472 --> 00:24:15,641
Entonces, ¿me asusta pensar en él
en las manos equivocadas? Sí, así es.
338
00:24:16,207 --> 00:24:18,937
Bueno, él no parece pensar que estas
las manos equivocadas. Los escogió a ellos.
339
00:24:18,939 --> 00:24:20,270
¿Y por qué crees que
¿Te eligió a ti?
340
00:24:20,272 --> 00:24:21,773
Porque estoy
el mejor candidato.
341
00:24:22,640 --> 00:24:24,474
Porque estabas
el peor candidato.
342
00:24:25,305 --> 00:24:26,774
De lejos.
343
00:24:27,073 --> 00:24:28,570
Llamemos a esto lo que es.
Es un juego.
344
00:24:28,572 --> 00:24:30,105
En este juego,
tienes tres strikes.
345
00:24:30,107 --> 00:24:31,641
Ese es el acuerdo
que hice con él.
346
00:24:31,973 --> 00:24:33,074
¿Sabes de béisbol?
347
00:24:33,539 --> 00:24:35,774
- Lo hago.
- ¿Así que eres mi árbitro?
348
00:24:36,372 --> 00:24:37,207
Árbitro.
349
00:24:37,807 --> 00:24:38,807
Sólo te pongo a prueba.
350
00:24:39,873 --> 00:24:41,141
Sí, lo eres.
351
00:25:03,273 --> 00:25:06,437
El Sr. LaCasse necesita
para ser transferido a su silla
352
00:25:06,439 --> 00:25:07,373
para desayunar.
353
00:25:08,405 --> 00:25:10,374
- ¿Quieres que vaya a buscarlo?
- Sí.
354
00:25:10,707 --> 00:25:11,908
Sí, recógelo.
355
00:25:47,472 --> 00:25:49,107
¡La hebilla! ¡Buckle!
356
00:25:55,607 --> 00:25:57,040
Tienes que abrocharle el cinturón.
357
00:25:57,873 --> 00:26:01,908
Esto tiene que estar atado
en todo momento.
358
00:26:10,539 --> 00:26:12,139
Y ahora
le das de desayunar.
359
00:26:12,473 --> 00:26:13,541
¿Puedes hacer eso?
360
00:26:14,372 --> 00:26:15,439
Si.
361
00:26:15,740 --> 00:26:18,438
Philip, necesito
para llamar a la galería.
362
00:26:18,440 --> 00:26:19,641
¿Estás seguro de que eres bueno?
363
00:26:20,074 --> 00:26:21,407
Yvonne, estoy bien.
364
00:26:25,807 --> 00:26:27,971
Alexa, baja la música.
365
00:26:30,074 --> 00:26:30,940
¿Qué está diciendo?
366
00:26:31,372 --> 00:26:32,640
"Nessun Dorma".
367
00:26:33,807 --> 00:26:35,971
"Nadie está durmiendo."
368
00:26:35,973 --> 00:26:38,207
Bueno, ¿cómo pueden
cuando está gritando sobre ello?
369
00:26:38,806 --> 00:26:40,740
Si haces estallar esa mierda
sólo para molestar a la gente?
370
00:26:41,139 --> 00:26:43,437
¿Es por eso que me contrataste?
¿Para cabrear a esa mujer blanca?
371
00:26:43,439 --> 00:26:44,473
¿Yvonne?
372
00:26:45,272 --> 00:26:46,139
No.
373
00:26:46,772 --> 00:26:48,073
¿Entonces por qué me contrataste?
374
00:26:51,572 --> 00:26:52,640
¿Puedo comer ahora?
375
00:26:58,707 --> 00:26:59,741
¿Qué es esto, eh...?
376
00:27:00,139 --> 00:27:02,773
- ¿Esto es naranja?
- Es una naranjita.
377
00:27:03,639 --> 00:27:05,374
- Un kumquat.
- Mmm.
378
00:27:14,205 --> 00:27:15,606
Es mi culpa.
379
00:27:21,138 --> 00:27:22,374
- ¿Otro más?
- Mmm.
380
00:27:35,239 --> 00:27:36,740
Ya sabes
Puedo sentirlo, ¿verdad?
381
00:27:44,038 --> 00:27:45,705
Dios....
382
00:27:45,707 --> 00:27:46,574
De acuerdo.
383
00:27:50,439 --> 00:27:51,439
No.
384
00:27:51,807 --> 00:27:54,874
No. No, necesito...
Necesito descansar un momento.
385
00:28:03,539 --> 00:28:05,740
¿Alguna vez has
se ocupó de alguien?
386
00:28:06,939 --> 00:28:07,774
Yup.
387
00:28:08,372 --> 00:28:09,407
Yo mismo.
388
00:28:11,239 --> 00:28:12,874
Oye, oye, oye, cuidado.
389
00:28:13,472 --> 00:28:16,705
Es un móvil. ¿Eso no significa"mover"?
¿No es ese el punto?
390
00:28:16,707 --> 00:28:17,807
No, eso....
391
00:28:19,372 --> 00:28:21,273
- Sí, pero...
- ¿Es caro?
392
00:28:21,807 --> 00:28:22,707
Lo es.
393
00:28:24,273 --> 00:28:25,541
¿Eres tan rico como Jay-Z?
394
00:28:26,907 --> 00:28:27,773
No.
395
00:28:28,473 --> 00:28:29,374
Más rico.
396
00:28:29,973 --> 00:28:30,941
Cielos.
397
00:28:31,940 --> 00:28:33,537
El dinero no lo hace
comprarte todo.
398
00:28:39,473 --> 00:28:41,106
A mí me parece que sí.
399
00:28:42,105 --> 00:28:44,039
Nissan Doorman ahora, nena.
400
00:28:44,806 --> 00:28:46,437
- Soy Dell.
- Maggie.
401
00:28:46,439 --> 00:28:47,474
El PT.
402
00:28:48,039 --> 00:28:49,473
Más bien el PYT.
403
00:28:50,373 --> 00:28:52,474
Su esposa está de acuerdo con el
¿Secreto vistiéndote?
404
00:28:54,473 --> 00:28:55,374
No estoy casado.
405
00:28:58,039 --> 00:28:59,107
Tienes un anillo puesto.
406
00:29:00,373 --> 00:29:01,407
Mi esposa murió.
407
00:29:04,439 --> 00:29:05,606
¿Empezamos?
408
00:29:09,306 --> 00:29:11,607
Cada brazo,
rango completo de movimiento.
409
00:29:12,707 --> 00:29:14,207
Siempre ambos lados.
410
00:29:14,540 --> 00:29:16,605
¿Alguna pregunta?
411
00:29:16,607 --> 00:29:18,538
Sí. ¿Has pensado en cómo
le vas a decir a tu novio
412
00:29:18,540 --> 00:29:19,641
¿Conociste a alguien más?
413
00:29:21,373 --> 00:29:24,139
Te enseñaré cómo conseguir
El Sr. LaCasse está listo para el día.
414
00:29:24,739 --> 00:29:26,203
Si no estás muy ocupado.
415
00:29:26,205 --> 00:29:28,406
No, Mags y yo nos encargamos de esto.
416
00:29:29,440 --> 00:29:31,073
Consigue mostrarle
mi lado sensible.
417
00:29:31,539 --> 00:29:33,606
Se ve mejor sin ropa.
y por detrás...
418
00:29:34,973 --> 00:29:36,040
a la luz de las velas.
419
00:29:36,972 --> 00:29:38,540
¿Alguna vez has
cambió un catéter?
420
00:29:40,806 --> 00:29:41,806
Nah.
421
00:29:42,372 --> 00:29:43,407
No es difícil.
422
00:29:44,238 --> 00:29:45,704
Más vale que no lo sea.
423
00:29:45,706 --> 00:29:47,907
Oh. Lo siento,
este es tu lado sensible?
424
00:29:52,273 --> 00:29:54,307
Usted sólo lentamente....
425
00:29:54,872 --> 00:29:56,107
Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh.
426
00:29:56,473 --> 00:29:57,940
- ...sácalo.
- Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh.
427
00:29:59,272 --> 00:30:00,236
Oh....
428
00:30:00,238 --> 00:30:01,274
Y el nuevo...
429
00:30:01,906 --> 00:30:03,437
Oh, hombre.
430
00:30:03,439 --> 00:30:04,873
...vuelve a entrar.
431
00:30:05,807 --> 00:30:07,374
Pellizcas la cabeza....
432
00:30:08,038 --> 00:30:09,970
...e insertar.
433
00:30:11,640 --> 00:30:14,474
Luego lo alimentas.
434
00:30:15,473 --> 00:30:16,607
No puedo sentirlo.
435
00:30:17,539 --> 00:30:18,574
Bueno, yo sí puedo.
436
00:30:18,905 --> 00:30:20,740
Oh!
437
00:30:21,573 --> 00:30:24,307
Si no puedes manejar esto,
¿cómo vas a....?
438
00:30:28,273 --> 00:30:29,307
¿Qué es eso?
439
00:30:30,406 --> 00:30:31,574
¿Qué se supone que es eso?
440
00:30:31,806 --> 00:30:32,773
Ya lo verás.
441
00:30:33,906 --> 00:30:34,940
¿Ese es tu dedo?
442
00:30:36,106 --> 00:30:36,972
¿Qué, tú....?
443
00:30:38,806 --> 00:30:40,106
Oh, no voy a hacer eso.
444
00:30:41,506 --> 00:30:43,806
Sí, eso no es... Eso no es...
Eso es.... No. De ninguna manera. Así que...
445
00:30:44,706 --> 00:30:47,403
Yo no me pongo... No voy a poner
mi dedo en el trasero de nadie.
446
00:30:47,405 --> 00:30:49,571
No voy a poner una pajita
en la bebida de ese hombre
447
00:30:49,573 --> 00:30:51,070
y no estoy
desempacando su equipaje.
448
00:30:51,072 --> 00:30:52,306
Bueno, habla con Yvonne.
449
00:30:52,906 --> 00:30:53,807
¿Sobre qué?
450
00:30:54,373 --> 00:30:55,973
Sobre mí no
vaciando su camión de basura.
451
00:30:56,306 --> 00:30:57,737
¿Camión volquete?
452
00:30:57,739 --> 00:30:59,370
Está hablando de
el programa intestinal.
453
00:30:59,372 --> 00:31:01,570
Oh.
Bueno, es parte del trabajo.
454
00:31:01,572 --> 00:31:03,037
No es parte de mi trabajo.
455
00:31:03,039 --> 00:31:04,770
Eso no es lo que
una vida oxilaria.
456
00:31:04,772 --> 00:31:06,537
Es lo que
que hace un auxiliar de vida.
457
00:31:06,539 --> 00:31:08,106
Bueno, no este auxiliar de vida.
458
00:31:09,573 --> 00:31:11,271
Primer strike, Sr. Scott.
459
00:31:11,273 --> 00:31:13,704
No. No, eso no es una huelga.
Eso es un columpio de cheques.
460
00:31:13,706 --> 00:31:15,970
No, tú rompiste el avión.
461
00:31:15,972 --> 00:31:18,137
Vale, ¿entonces tú eres el árbitro? No lo hagas
¿tienes que hablar con el árbitro de la tercera base?
462
00:31:18,139 --> 00:31:19,940
Soy cada árbitro. Strike uno.
463
00:31:25,772 --> 00:31:27,306
¿Sabes lo de la orden de no resucitar?
464
00:31:28,105 --> 00:31:28,972
¿D y qué?
465
00:31:29,439 --> 00:31:31,973
NO REANIMAR. No resucitar.
466
00:31:33,806 --> 00:31:35,805
Es algo que
tendrás que estar de acuerdo.
467
00:31:36,238 --> 00:31:37,274
Como mi cuidador.
468
00:31:37,973 --> 00:31:39,407
¿Entiendes
lo que eso significa?
469
00:31:40,906 --> 00:31:42,637
Como, que no tengo
para darte respiración boca a boca
470
00:31:42,639 --> 00:31:44,139
si te estás ahogando
en tu naranjita?
471
00:31:45,440 --> 00:31:48,072
Ninguna medida extraordinaria
si dejo de respirar.
472
00:31:48,773 --> 00:31:49,640
Nada.
473
00:31:50,973 --> 00:31:52,406
Soy bueno con nada, hombre.
474
00:32:00,039 --> 00:32:02,073
Así que, no quieres estar aquí
no más, ¿es eso?
475
00:32:04,405 --> 00:32:07,204
Espera, ¿es por eso que me contrataste
en lugar de esos otros tipos?
476
00:32:07,206 --> 00:32:09,107
Porque pensaste
que no te resucitaría?
477
00:32:11,872 --> 00:32:13,474
Me llevaré el almuerzo a mi habitación.
478
00:32:14,772 --> 00:32:15,806
Díselo a Charlotte.
479
00:33:47,572 --> 00:33:48,772
¿Qué?
480
00:33:52,906 --> 00:33:54,139
Te estaba llamando.
481
00:34:02,473 --> 00:34:04,207
Esta es su línea de vida.
482
00:34:04,938 --> 00:34:06,373
Strike dos.
483
00:34:07,039 --> 00:34:08,540
No puedes llamar a eso una huelga.
484
00:34:09,373 --> 00:34:10,939
Puedo oírlo. Lo veo.
485
00:34:11,372 --> 00:34:12,407
Strike dos.
486
00:34:13,238 --> 00:34:14,072
Vámonos de aquí.
487
00:34:14,472 --> 00:34:15,540
Ahora.
488
00:34:16,406 --> 00:34:17,907
¿Puedo al menos darme una ducha?
489
00:34:39,238 --> 00:34:40,274
Si.
490
00:35:04,638 --> 00:35:05,706
Si.
491
00:35:08,238 --> 00:35:10,605
¡Alto! ¡Alto!
492
00:35:19,705 --> 00:35:20,805
Yvonne.
493
00:35:22,105 --> 00:35:23,206
¡Yvonne!
494
00:35:24,805 --> 00:35:25,705
¡Hey!
495
00:35:33,540 --> 00:35:35,273
¡Alexa, para!
496
00:35:37,039 --> 00:35:38,107
- Hey.
- ¿Qué?
497
00:35:38,473 --> 00:35:39,703
Prepararé la ducha.
498
00:35:39,705 --> 00:35:41,407
- Quiero eso puesto.
- No, hombre.
499
00:35:41,771 --> 00:35:43,737
Mira, te entiendo intentando
para bloquear el mundo,
500
00:35:43,739 --> 00:35:45,370
pero ¿puedes al menos hacerlo?
a una mejor música?
501
00:35:45,372 --> 00:35:46,972
¿Alguna vez has
escuchaba ópera?
502
00:35:47,306 --> 00:35:49,474
Si.
La ópera es muy importante en prisión.
503
00:35:49,738 --> 00:35:51,440
Apenas puedes conseguir un asiento
en la noche de ópera.
504
00:35:52,871 --> 00:35:55,403
¿Por qué no podemos escuchar a Aretha?
Hmm?
505
00:35:55,405 --> 00:35:56,704
¿Quieres alimentar tu alma?
506
00:35:56,706 --> 00:35:57,973
Entonces escucha a su reina.
507
00:35:58,473 --> 00:36:00,107
Piensa en ello. Si.
508
00:36:00,705 --> 00:36:02,373
♪ Más vale que pienses, piensa ♪
509
00:36:02,705 --> 00:36:04,971
♪ Piensa en lo que
Estás tratando de hacerme ♪
510
00:36:04,973 --> 00:36:06,640
♪ Piensa, piensa ♪
511
00:36:07,572 --> 00:36:08,637
Es increíble, ¿no?
512
00:36:08,639 --> 00:36:09,769
Sueno igual que ella.
513
00:36:09,771 --> 00:36:11,306
Si.
514
00:36:11,738 --> 00:36:14,605
Cuando cierro los ojos,
lo que necesitaba, es extraño.
515
00:36:15,072 --> 00:36:16,439
Es como el robo de identidad.
516
00:36:18,473 --> 00:36:20,407
- Ojos. Ojo.... Ojos.
- Hmm?
517
00:36:21,972 --> 00:36:23,207
Está bien, está bien.
518
00:36:23,572 --> 00:36:24,573
De acuerdo.
519
00:36:25,406 --> 00:36:26,739
No estuvo tan mal, ¿verdad?
520
00:36:27,872 --> 00:36:30,603
De acuerdo. De acuerdo.
521
00:36:30,605 --> 00:36:32,106
Me estás ahogando.
522
00:36:37,772 --> 00:36:39,536
Uh.... Sí, archivo.
523
00:36:39,538 --> 00:36:41,370
¿Vas a
darles 10.000 dólares?
524
00:36:41,372 --> 00:36:42,539
Es una organización sin fines de lucro.
525
00:36:44,039 --> 00:36:45,773
No he visto ninguna ganancia
en un tiempo tampoco.
526
00:36:48,871 --> 00:36:50,705
No, no, no. Eso es personal.
527
00:36:54,771 --> 00:36:57,407
- Hmm. Persistente.
- Tíralo a la basura.
528
00:36:58,206 --> 00:37:00,407
¿Ni siquiera quieres responder?
¿Para cerrar el caso?
529
00:37:05,205 --> 00:37:07,605
Tienes que estar en la galería
a las 11:00.
530
00:37:12,272 --> 00:37:13,273
Eso sería un no.
531
00:37:14,905 --> 00:37:15,973
Vale la pena intentarlo.
532
00:37:17,771 --> 00:37:20,306
Así que, ¿así es como hiciste toda tu pasta?
¿De escribir estas cosas?
533
00:37:20,605 --> 00:37:24,273
No. Me especialicé en convertir
en torno a las empresas en quiebra.
534
00:37:25,138 --> 00:37:26,472
Invertido en start-ups.
535
00:37:27,139 --> 00:37:28,706
Oh. De acuerdo.
536
00:37:30,038 --> 00:37:32,203
Así que, digamos que yo quería
para empezar mi propia empresa
537
00:37:32,205 --> 00:37:33,805
que ibas a
comprar por un millón.
538
00:37:34,571 --> 00:37:36,406
Yo decía:"¿Cuál es tu idea?"
539
00:37:37,538 --> 00:37:38,439
No lo sé. No lo sé.
540
00:37:39,739 --> 00:37:41,805
¿Qué es lo que te apasiona?
541
00:37:43,306 --> 00:37:44,973
Mujeres, durmiendo.
542
00:37:45,539 --> 00:37:46,940
Acostarse con mujeres.
543
00:37:47,306 --> 00:37:49,137
Un poco difícil de monetizar.
544
00:37:49,139 --> 00:37:51,106
Tengo algunos amigos
que no estaría de acuerdo contigo.
545
00:37:51,939 --> 00:37:54,606
Bueno, sea como sea,
546
00:37:55,305 --> 00:37:57,470
Te sugiero que encuentres una necesidad
y llenarlo.
547
00:37:57,472 --> 00:37:58,806
¡Philip LaCasse!
548
00:37:59,205 --> 00:38:00,569
Como estas?
549
00:38:00,571 --> 00:38:02,406
- Dios.
- Fuera de casa.
550
00:38:03,205 --> 00:38:04,239
Bien por ti.
551
00:38:04,906 --> 00:38:07,204
He querido decírtelo,
hemos encontrado
552
00:38:07,206 --> 00:38:09,304
el cuidador más maravilloso
para mi madre.
553
00:38:09,306 --> 00:38:10,907
Te conseguiré el número.
de la agencia.
554
00:38:11,139 --> 00:38:12,872
Hola.
555
00:38:13,305 --> 00:38:14,937
Estoy justo aquí. Me preocupo.
556
00:38:14,939 --> 00:38:17,640
- Carter, este es el Sr.....
- Blackman.
557
00:38:18,404 --> 00:38:20,640
Daekwandashay Blackman.
558
00:38:22,273 --> 00:38:24,572
Soy Carter Locke.
Vive debajo de nosotros.
559
00:38:25,038 --> 00:38:26,203
Oh, ¿está viviendo en?
560
00:38:26,205 --> 00:38:27,406
Sí, lo es.
561
00:38:28,073 --> 00:38:29,703
Yo, uh, no te daré la mano.
562
00:38:29,705 --> 00:38:30,872
Probablemente sea lo mejor.
563
00:38:31,438 --> 00:38:34,036
- Vamos, P, tenemos que irnos.
- Estamos rebotando, Carter.
564
00:38:34,038 --> 00:38:35,139
De acuerdo.
565
00:38:35,739 --> 00:38:37,140
¿Ese es tu amigo?
566
00:38:37,438 --> 00:38:39,539
Conóceme, Daekwandashay.
567
00:38:40,206 --> 00:38:41,437
¿Cuál es su coche?
568
00:38:41,439 --> 00:38:42,873
Todos estos a la derecha.
569
00:38:45,139 --> 00:38:46,073
¿Todos estos?
570
00:38:46,572 --> 00:38:48,405
Sí,
pero los estamos vendiendo.
571
00:38:48,706 --> 00:38:50,107
Oh, Dios mío.
572
00:38:50,472 --> 00:38:52,107
Usaremos esta camioneta ahora.
573
00:38:52,771 --> 00:38:55,206
No te voy a meter en un arrozal.
a menos que estés borracho.
574
00:38:55,605 --> 00:38:58,972
- ¿Estás borracho?
- Sólo por tu actitud positiva.
575
00:38:59,539 --> 00:39:00,639
¿Quieres algo positivo?
576
00:39:01,205 --> 00:39:03,372
Entonces no te voy a poner
en ningún gran negativo.
577
00:39:04,106 --> 00:39:05,469
Dios. Maldita sea.
578
00:39:05,471 --> 00:39:07,072
No son prácticos.
579
00:39:07,471 --> 00:39:09,369
Exactamente.
580
00:39:13,771 --> 00:39:15,373
Whoo!
581
00:39:17,606 --> 00:39:19,973
Oh, vamos....
No puedes vender este coche, tío.
582
00:39:20,906 --> 00:39:21,772
Oh!
583
00:39:26,472 --> 00:39:27,640
La pieza que faltaba.
584
00:39:29,106 --> 00:39:30,573
- Lo encontraste.
- Hmm.
585
00:39:32,638 --> 00:39:33,539
¿Cuánto?
586
00:39:33,938 --> 00:39:36,104
Setenta y cinco. Firme, creo.
587
00:39:36,106 --> 00:39:37,540
- Puedo comprobarlo.
- ¿Lo harías?
588
00:39:40,906 --> 00:39:43,072
Por 75 de los grandes,
Podría pintarte un cuadro.
589
00:39:43,571 --> 00:39:45,472
Voy a poner algunos rectángulos
también, si quieres.
590
00:39:47,638 --> 00:39:49,072
¿No lo has hecho ya?
¿tienes este?
591
00:39:49,371 --> 00:39:51,406
Es parte de una serie
que mi esposa amaba.
592
00:39:51,906 --> 00:39:53,303
Si,
pero es la misma pintura.
593
00:39:53,305 --> 00:39:55,805
Lo siento, son 80.000.
594
00:39:56,806 --> 00:39:57,706
Hmm.
595
00:39:59,105 --> 00:39:59,972
Me lo quedo yo.
596
00:40:02,972 --> 00:40:04,539
Ochenta mil dólares.
597
00:40:04,871 --> 00:40:06,637
¿Sabes lo que podría hacer
con 80.000 dólares?
598
00:40:06,639 --> 00:40:08,303
¿A quién puedo hacer con 80.000 dólares?
599
00:40:08,305 --> 00:40:12,073
Vale, ¿pero cómo pones
un precio por un trabajo creativo?
600
00:40:13,539 --> 00:40:15,773
Usted paga para mostrar
tiene un valor para ti.
601
00:40:16,072 --> 00:40:18,772
Tengo una colección
de la primera edición de novelas.
602
00:40:19,105 --> 00:40:20,605
Libros que leí de niño.
603
00:40:22,238 --> 00:40:23,472
Firmado por los autores.
604
00:40:25,238 --> 00:40:26,773
Fue un regalo de mi esposa.
605
00:40:27,772 --> 00:40:29,806
Uno por cada año
que estábamos juntos.
606
00:40:31,438 --> 00:40:33,272
Cuánto
¿pagaría por eso?
607
00:40:34,906 --> 00:40:35,907
I...
608
00:40:36,705 --> 00:40:37,939
Realmente no podría decirlo.
609
00:40:52,772 --> 00:40:53,640
¿Qué?
610
00:40:53,938 --> 00:40:54,805
¿Qué?
611
00:41:14,605 --> 00:41:16,904
No me va a atrapar.
de vuelta ahí dentro.
612
00:41:16,906 --> 00:41:18,737
Tengo que ir a buscar
fuera de aquí. Yo ya...
613
00:41:18,739 --> 00:41:19,906
Oye, Latrice.
614
00:41:21,939 --> 00:41:23,206
Mmm.
615
00:41:23,705 --> 00:41:25,469
- Sí, de acuerdo.
- ¿Te encuentras bien?
616
00:41:25,471 --> 00:41:27,639
- No hay problema. Los veré más tarde.
- De acuerdo.
617
00:41:28,372 --> 00:41:29,940
- De acuerdo, chica.
- ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
618
00:41:31,038 --> 00:41:32,106
¿De quién es este coche?
619
00:41:32,705 --> 00:41:33,907
Es de mi jefe.
620
00:41:35,571 --> 00:41:37,606
- ¿Y tu jefe es...?
- Rich.
621
00:41:37,906 --> 00:41:40,606
Quiero ver a Anthony.
622
00:41:41,238 --> 00:41:43,973
Antes de que digas nada,
Latrice, estoy trabajando, ¿vale?
623
00:41:44,872 --> 00:41:45,907
Aquí.
624
00:41:46,872 --> 00:41:48,606
Mi primer cheque de pago,
firmado a tu nombre.
625
00:41:54,039 --> 00:41:55,569
¿Qué estás haciendo?
626
00:41:55,571 --> 00:41:57,803
El tipo para el que trabajo no puede moverse,
así que tengo que...
627
00:41:57,805 --> 00:42:00,639
- Tengo que ayudarlo a moverse.
- ¿Y tú ganas tanto?
628
00:42:00,938 --> 00:42:01,904
Si.
629
00:42:01,906 --> 00:42:02,939
Es un buen trabajo.
630
00:42:04,138 --> 00:42:05,770
Espero que puedas aferrarte a él.
631
00:42:05,772 --> 00:42:07,706
Claro que puedo quedármelo.
632
00:42:10,238 --> 00:42:11,206
¿Cómo le está yendo?
633
00:42:11,905 --> 00:42:12,939
Él es bueno.
634
00:42:13,472 --> 00:42:15,973
Acabo de recibir su boletín de notas.
Todas A's.
635
00:42:16,905 --> 00:42:19,072
Las manzanas no caen muy lejos
del árbol.
636
00:42:20,606 --> 00:42:21,907
Eres el árbol de esta historia.
637
00:42:25,572 --> 00:42:26,773
¿Crees que....?
638
00:42:27,572 --> 00:42:29,873
¿Crees que tal vez podrías
decirle algo de mi parte?
639
00:42:33,472 --> 00:42:35,606
El libro que le di,
Necesito recuperarla.
640
00:42:36,639 --> 00:42:37,540
Por qué?
641
00:42:39,471 --> 00:42:41,138
- Porque es...
- No era tuyo para que lo dieras.
642
00:42:42,571 --> 00:42:43,904
Trice, escúchame.
643
00:42:43,906 --> 00:42:47,302
Cariño, le diste a
a tu hijo un regalo
644
00:42:47,304 --> 00:42:48,572
y ahora lo quieres de vuelta?
645
00:42:50,138 --> 00:42:52,907
Se lo arrancaste de las manos.
No estoy haciendo tu trabajo sucio.
646
00:43:06,605 --> 00:43:08,272
Sí, eso fue tan increíble...
647
00:43:24,272 --> 00:43:26,270
Así que, lo estás haciendo bien.
en la escuela, ¿eh?
648
00:43:26,272 --> 00:43:27,206
He oído hablar de ti.
649
00:43:32,605 --> 00:43:34,739
Oye, ¿qué estás haciendo?
con mi hijo, tío?
650
00:43:35,205 --> 00:43:36,238
Estrechando su mano.
651
00:43:36,572 --> 00:43:37,940
¿Qué? ¿No puedo darle la mano?
652
00:43:39,571 --> 00:43:40,605
¡Hey, Anthony!
653
00:43:42,805 --> 00:43:43,873
Yo. Yo, yo, yo.
654
00:43:44,772 --> 00:43:46,136
¿Qué tienes entre manos, tío?
655
00:43:46,138 --> 00:43:48,206
- Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. Hombre, ya ves que...
- Yo!
656
00:43:48,705 --> 00:43:49,739
¡Quítate!
657
00:43:50,304 --> 00:43:51,569
¡Bájate del auto!
658
00:43:54,739 --> 00:43:56,139
Adelante.
Yo lo cuidaré por ti.
659
00:44:22,238 --> 00:44:23,273
¿Dónde has estado?
660
00:44:25,037 --> 00:44:26,239
Tuve que hacer un recado.
661
00:44:29,771 --> 00:44:31,372
- Strike tres.
- ¿Qué?
662
00:44:31,872 --> 00:44:33,770
Vamos. No, no, no.
Eso fue una mala propina.
663
00:44:33,772 --> 00:44:34,873
Que yo atrapé.
664
00:44:35,304 --> 00:44:37,639
- Así que, ahora estás fuera.
- Mira, Yvonne, por favor.
665
00:44:38,238 --> 00:44:40,370
Hablo en serio, hombre.
No hagas esto, ¿de acuerdo?
666
00:44:40,372 --> 00:44:42,770
Tuve que ir a bajar mi cheque
a mi ex. No tuve tiempo
667
00:44:42,772 --> 00:44:44,904
- para volver a subir....
- ¿Quién dijo que podías llevarte el coche?
668
00:44:44,906 --> 00:44:45,939
Lo hice.
669
00:44:52,572 --> 00:44:53,439
De acuerdo.
670
00:45:01,572 --> 00:45:02,439
Gracias.
671
00:45:03,472 --> 00:45:04,373
Hmm.
672
00:45:49,104 --> 00:45:49,971
¿Philip?
673
00:45:51,538 --> 00:45:52,372
¿Philip?
674
00:45:52,872 --> 00:45:53,770
¡Philip!
675
00:45:55,605 --> 00:45:57,540
Dime qué hacer.
¿Qué quieres que haga?
676
00:45:58,606 --> 00:45:59,606
Mierda.
677
00:46:00,138 --> 00:46:01,072
Vamos, hombre.
678
00:46:01,371 --> 00:46:02,372
¿Es aire? ¿Es aire?
679
00:46:04,772 --> 00:46:05,972
Aguanta, aguanta, aguanta.
680
00:46:06,906 --> 00:46:08,704
Aquí. Aquí, respira.
681
00:46:08,706 --> 00:46:11,239
Toma.... Respira.
682
00:46:14,539 --> 00:46:16,406
¿Qué?
Entonces, ¿no vas a respirar?
683
00:46:17,271 --> 00:46:18,640
¿Eh? P!
684
00:46:19,037 --> 00:46:21,206
No hay nada extraordinario
sobre la respiración, hombre.
685
00:46:22,705 --> 00:46:24,637
P, lo sabes muy bien.
Necesito este trabajo.
686
00:46:24,639 --> 00:46:26,103
Así que, respira hondo
687
00:46:26,105 --> 00:46:27,573
o te voy a dar
boca a boca.
688
00:46:35,871 --> 00:46:36,905
Aquí. Aquí, aquí.
689
00:46:48,271 --> 00:46:49,305
¿Eso pasa a menudo?
690
00:46:52,872 --> 00:46:55,573
¿Estás bien, hombre? Quiero decir,
¿le duele algo más?
691
00:46:56,471 --> 00:46:57,539
Son mis piernas.
692
00:46:58,938 --> 00:47:00,038
Son los nervios.
693
00:47:02,937 --> 00:47:04,939
Se llama
dolor neurogénico. Es....
694
00:47:06,405 --> 00:47:07,872
Es como estar en llamas.
695
00:47:10,238 --> 00:47:11,806
Ellos no te dan
¿No hay nada para eso?
696
00:47:14,238 --> 00:47:15,606
Diferentes medicamentos.
697
00:47:17,438 --> 00:47:18,605
Ayuda un poco.
698
00:47:21,037 --> 00:47:21,906
No lo suficiente.
699
00:47:23,938 --> 00:47:25,905
Lo suficiente como para hacerte
quieres suicidarte?
700
00:47:27,404 --> 00:47:28,273
No.
701
00:47:30,072 --> 00:47:31,806
Pero perder a mi esposa sí.
702
00:47:42,371 --> 00:47:43,405
Voy a ayudarte.
703
00:48:15,639 --> 00:48:16,905
Eso no va a ayudar.
704
00:48:19,571 --> 00:48:20,905
Dímelo después de intentarlo.
705
00:48:37,305 --> 00:48:38,773
Entonces, ¿cómo es que el, eh...?
706
00:48:40,137 --> 00:48:41,606
¿Cómo ocurrió el accidente?
707
00:48:42,805 --> 00:48:43,939
Parapente.
708
00:48:44,472 --> 00:48:46,439
No, no, no. Eso ya lo sé.
Estoy diciendo...
709
00:48:47,739 --> 00:48:49,373
Estoy diciendo cómo. Como...
710
00:48:51,304 --> 00:48:52,472
¿Cómo ha ocurrido?
711
00:48:55,770 --> 00:48:56,804
Mal juicio.
712
00:48:57,539 --> 00:48:58,406
Mía.
713
00:49:00,237 --> 00:49:02,971
Hubo un mal tiempo.
714
00:49:04,971 --> 00:49:06,206
Nunca debimos...
715
00:49:07,972 --> 00:49:08,972
Pero...
716
00:49:09,937 --> 00:49:11,739
Siempre he tenido un, o lo he tenido,
717
00:49:13,104 --> 00:49:15,072
un gusto por
empujando el sobre.
718
00:49:17,071 --> 00:49:19,272
¿Quién vuela en parapente en la tormenta?
719
00:49:20,572 --> 00:49:21,605
Relámpago.
720
00:49:22,104 --> 00:49:23,473
¿Qué debemos hacer?
721
00:49:24,539 --> 00:49:27,239
Lo sé. Vayamos a volar en parapente.
722
00:49:31,237 --> 00:49:33,205
Me desperté.
723
00:49:34,972 --> 00:49:36,039
Estaba Jenny.
724
00:49:38,805 --> 00:49:39,939
Mi pobre esposa.
725
00:49:45,471 --> 00:49:46,871
Y recuerdo que pensé...
726
00:49:49,805 --> 00:49:51,106
"Bueno, cariño...
727
00:49:52,605 --> 00:49:54,540
esto debería llevarte a la mente
del cáncer".
728
00:49:56,937 --> 00:49:57,971
Cáncer. Ella...
729
00:50:00,104 --> 00:50:01,138
Ella tenía cáncer.
730
00:50:02,606 --> 00:50:04,071
Y, uh, yo...
731
00:50:05,738 --> 00:50:06,771
I...
732
00:50:12,138 --> 00:50:13,372
Ah, lo siento.
733
00:50:15,904 --> 00:50:17,572
No es nada
que lamentar.
734
00:50:19,737 --> 00:50:21,205
Paso muchas mañanas...
735
00:50:22,705 --> 00:50:24,273
antes de que alguien más se levante....
736
00:50:27,438 --> 00:50:31,139
antes de que mi día sea un caos
de las manos de otras personas....
737
00:50:32,571 --> 00:50:33,938
y todavía estoy volando...
738
00:50:37,205 --> 00:50:39,139
Oh, Dios, me llevó tan alto.
739
00:50:42,572 --> 00:50:44,106
Y luego se lo llevó todo.
740
00:50:48,938 --> 00:50:50,972
Pero nada se compara
a perderla.
741
00:50:54,471 --> 00:50:55,606
Nada.
742
00:51:19,870 --> 00:51:20,906
¿Ya lo sientes?
743
00:51:22,305 --> 00:51:24,306
Nunca siento nada
en estas cosas.
744
00:51:25,738 --> 00:51:26,805
Lo sentirás.
745
00:51:28,105 --> 00:51:29,273
¿Quieres apostar?
746
00:51:33,605 --> 00:51:37,103
Usted sh... Deberías haber apostado
más que un perrito caliente.
747
00:51:37,105 --> 00:51:38,703
¿De qué estás hablando?
Apuesto a que...
748
00:51:38,705 --> 00:51:40,238
Apuesto a que salchichas de por vida.
749
00:51:40,871 --> 00:51:43,803
Espera, no. Yo no...
No recuerdo eso.
750
00:51:43,805 --> 00:51:44,970
Nos dimos la mano, hombre.
751
00:51:44,972 --> 00:51:46,735
¿Qué? Me diste la mano.
752
00:51:46,737 --> 00:51:48,472
¿Piensas que eso va a
en la corte?
753
00:51:49,037 --> 00:51:51,269
Mmm. Ah, huele bien.
754
00:51:51,271 --> 00:51:54,036
Um.... Déjame llevarte
un especial de recesión.
755
00:51:54,038 --> 00:51:55,071
Si. ¿Y para él?
756
00:51:56,405 --> 00:51:58,139
Oye, hombre, no hagas eso.
Habla con él.
757
00:51:58,605 --> 00:52:00,106
Lo siento. ¿Y para ti?
758
00:52:01,638 --> 00:52:02,772
Quiero....
759
00:52:04,372 --> 00:52:08,540
catorce perritos calientes y un daiquiri de plátano.
760
00:52:08,905 --> 00:52:09,906
¿Están drogados?
761
00:52:10,272 --> 00:52:12,273
Volando.
762
00:52:12,705 --> 00:52:13,572
¿Tienes un dólar?
763
00:52:14,271 --> 00:52:15,572
- Nuh-uh.
- ¿Tienes un dólar?
764
00:52:16,371 --> 00:52:17,938
De acuerdo,
¿quieres un perrito caliente?
765
00:52:18,539 --> 00:52:19,569
Si.
766
00:52:19,571 --> 00:52:20,540
Oh, de acuerdo.
767
00:52:20,804 --> 00:52:22,735
Así que, 14 perritos calientes
y un perrito caliente.
768
00:52:22,737 --> 00:52:24,735
Así que, 1.500 perritos calientes.
769
00:52:24,737 --> 00:52:26,402
1500 perritos calientes.
770
00:52:26,404 --> 00:52:27,802
Eso es lo que quiero.
771
00:52:27,804 --> 00:52:29,638
Dame todos tus perritos calientes.
772
00:52:32,405 --> 00:52:34,306
Mmm. Gracias.
773
00:52:35,138 --> 00:52:36,405
Y gracias por hablar.
774
00:52:37,471 --> 00:52:39,238
Me tratan con tales....
775
00:52:41,937 --> 00:52:43,038
O soy invisible.
776
00:52:44,138 --> 00:52:45,472
A menos que sepan que tengo dinero.
777
00:52:45,737 --> 00:52:47,705
Bienvenido a mi mundo.
778
00:52:47,971 --> 00:52:49,438
Quiero decir, excepto la parte del dinero.
779
00:52:50,204 --> 00:52:51,804
No tengo ningún maldito dinero.
780
00:52:52,638 --> 00:52:54,636
Supongo que tengo que hacerme
un poco más de...
781
00:52:54,638 --> 00:52:55,905
un poco más de pensamiento lateral.
782
00:52:56,238 --> 00:52:59,103
- Tengo que hacer algunos cambios.
- Oh!
783
00:52:59,105 --> 00:53:01,139
- Has estado leyendo mi libro.
- Lo estoy intentando.
784
00:53:01,537 --> 00:53:02,804
Está un poco seco, sin embargo.
785
00:53:03,072 --> 00:53:04,803
¿"Seco"? No está seco.
Es teoría de negocios.
786
00:53:04,805 --> 00:53:06,535
Bueno, está bien.
787
00:53:06,537 --> 00:53:08,972
- Mi.... Mi teoría es que el libro está seco.
- Seco.
788
00:53:09,238 --> 00:53:11,437
No.
789
00:53:11,439 --> 00:53:14,273
El pensamiento lateral es como el arte.
790
00:53:15,704 --> 00:53:16,906
Es otra puerta.
791
00:53:17,537 --> 00:53:18,438
Oh....
792
00:53:19,571 --> 00:53:21,070
Oh....
793
00:53:21,072 --> 00:53:22,437
Son... ¿Estás listo
para que te vuele la cabeza?
794
00:53:22,439 --> 00:53:24,235
Estoy preparado. Estoy tan preparada.
795
00:53:24,237 --> 00:53:26,406
Vale, tengo la idea de que
para mi negocio.
796
00:53:27,472 --> 00:53:29,536
Vale, ahora, es una aplicación.
797
00:53:29,538 --> 00:53:30,703
- ¿De acuerdo?
- Si.
798
00:53:30,705 --> 00:53:33,136
Es una aplicación que te ayuda a encontrar
799
00:53:33,138 --> 00:53:34,405
la hierba más cercana.
800
00:53:37,072 --> 00:53:37,939
Hmm?
801
00:53:39,204 --> 00:53:40,639
Se llama Find My Dealer.
802
00:53:41,605 --> 00:53:44,069
No, no, no, no. No es eso.
803
00:53:44,071 --> 00:53:47,372
Es.... Saca eso, ¿de acuerdo?
Se llama iDeal.
804
00:53:49,737 --> 00:53:53,105
Por el"yo" y el"trato".
805
00:53:53,870 --> 00:53:54,906
Es ideal.
806
00:53:55,738 --> 00:53:57,803
¿Entiendes lo que digo?
¿Ves cómo funciona?
807
00:53:57,805 --> 00:53:59,369
- Lo hago.
- ¿Verdad?
808
00:53:59,371 --> 00:54:01,971
Pero creo que necesitas
para pensar un poco más.
809
00:54:04,304 --> 00:54:05,571
Es un lugar muy especial.
810
00:54:06,638 --> 00:54:08,273
¿Qué demonios es "nicho"?
811
00:54:08,537 --> 00:54:11,538
Es.... Es la versión para chicas
de un sobrino.
812
00:54:20,105 --> 00:54:21,735
Entonces, ¿tu familia era rica?
813
00:54:21,737 --> 00:54:23,273
Tu papá te dio
todo su dinero?
814
00:54:24,371 --> 00:54:26,939
Me gané cada centavo que tenía.
815
00:54:27,372 --> 00:54:29,872
Mi padre no me dio nada.
816
00:54:30,271 --> 00:54:31,871
Oh, bueno,
tenemos eso en común.
817
00:54:33,237 --> 00:54:35,038
Verás, mi padre era un artista.
818
00:54:35,437 --> 00:54:36,438
¿Lo estaba?
819
00:54:37,105 --> 00:54:39,906
Con. Artista de la estafa.
820
00:54:41,204 --> 00:54:42,538
Pero nunca lo he visto.
821
00:54:43,770 --> 00:54:46,437
A menos que quieras contar el tiempo
que pasamos juntos encerrados.
822
00:54:48,037 --> 00:54:49,472
Estuvimos juntos en prisión.
823
00:54:49,905 --> 00:54:50,938
Dulce, ¿verdad?
824
00:54:53,237 --> 00:54:55,205
¿Sabes lo que dijo?
cuando me vio, tío?
825
00:54:57,271 --> 00:54:58,572
Él dijo: "Bienvenido a casa".
826
00:55:00,570 --> 00:55:02,971
¿Puedes imaginarte decir algo
mierda como esa a tu hijo?
827
00:55:04,437 --> 00:55:05,471
"Bienvenido a casa".
828
00:55:08,304 --> 00:55:10,538
Te lo juro, mi hijo nunca
yendo a prisión, hombre.
829
00:55:10,804 --> 00:55:11,972
Demasiado inteligente.
830
00:55:13,038 --> 00:55:14,605
El chico es tan listo.
831
00:55:16,037 --> 00:55:17,704
Su madre también es lista.
832
00:55:20,304 --> 00:55:21,739
Bueno, eres inteligente, Dell.
833
00:55:24,870 --> 00:55:26,105
Culo listo.
834
00:55:26,738 --> 00:55:29,738
No. No, tú eres inteligente.
835
00:55:31,138 --> 00:55:32,205
Inteligente.
836
00:55:52,438 --> 00:55:53,906
Muy bien, ¿estás listo?
837
00:55:54,438 --> 00:55:57,939
Está en la 163. Sólo está esperando
por la idea del millón de dólares.
838
00:55:58,370 --> 00:55:59,471
La cual tienes.
839
00:56:00,205 --> 00:56:03,539
De acuerdo. ¿Qué opinas de
cuando digo la palabra"comida"?
840
00:56:04,072 --> 00:56:06,872
Yo creo,
"No me pongas un restaurante".
841
00:56:08,204 --> 00:56:10,704
- Olvídalo, hombre.
- ¿Qué? ¿Siquiera cocinas?
842
00:56:10,938 --> 00:56:12,039
Podría contratar a un cocinero.
843
00:56:12,605 --> 00:56:13,736
Tal vez Charlotte.
844
00:56:13,738 --> 00:56:14,604
Oh?
845
00:56:15,237 --> 00:56:16,803
Así que, tu propuesta
846
00:56:16,805 --> 00:56:19,202
es que podrías contratar
a mi cocinera lejos de mí?
847
00:56:19,204 --> 00:56:20,970
Olvídalo. Sólo olvídalo.
848
00:56:22,304 --> 00:56:23,538
Eres tan negativo.
849
00:56:27,738 --> 00:56:30,739
Maggie dice que ella es, uh...
se le hace tarde.
850
00:56:31,705 --> 00:56:32,739
De acuerdo.
851
00:56:36,905 --> 00:56:38,638
Puede esperar.
852
00:56:38,937 --> 00:56:40,939
Bueno, dice que no puede.
Dice que tengo que cambiar tu pajita loca.
853
00:56:42,303 --> 00:56:44,272
¿Por qué no tienen
un catéter autocambiable?
854
00:56:44,937 --> 00:56:46,571
Vale. Idea de negocio.
855
00:56:46,904 --> 00:56:49,569
¿Y si te dijera que puedo
crear un catéter autocambiable?
856
00:56:49,571 --> 00:56:51,269
Yo le pediría
857
00:56:51,271 --> 00:56:53,273
en la que tu biomédico
el título de ingeniero era de.
858
00:56:54,938 --> 00:56:59,071
Mira, Dell, sólo encuentra
algo que te encanta hacer.
859
00:57:00,805 --> 00:57:02,404
Y luego encontrar una manera
para escalarlo.
860
00:57:06,104 --> 00:57:07,769
Quiero decir,
¿en qué eres realmente bueno?
861
00:57:07,771 --> 00:57:09,305
Bueno, claramente no es esto.
862
00:57:10,037 --> 00:57:11,704
Ya sabes,
¿podemos simplemente no hablar?
863
00:57:12,371 --> 00:57:14,903
Especialmente mientras me siento como
Estoy en la peor película porno de la historia.
864
00:57:14,905 --> 00:57:16,535
No es gran cosa.
865
00:57:16,537 --> 00:57:17,804
Lo que quieres decir,
¿"No es gran cosa"?
866
00:57:18,237 --> 00:57:20,202
¿Alguna vez has tocado
de otro hombre, uh....
867
00:57:23,038 --> 00:57:24,572
¿Qué?
¿Ni siquiera puedes decir la palabra?
868
00:57:25,637 --> 00:57:26,905
Sí, puedo decirlo.
869
00:57:27,738 --> 00:57:28,905
Bueno, dilo.
870
00:57:29,303 --> 00:57:30,605
- No.
- Sólo dilo.
871
00:57:30,972 --> 00:57:31,935
No quiero hacerlo.
872
00:57:31,937 --> 00:57:33,471
- Pene.
- Basta ya.
873
00:57:34,303 --> 00:57:36,038
Está bien, de acuerdo. Cielos.
874
00:57:37,404 --> 00:57:39,271
De acuerdo. Hecho.
875
00:57:39,938 --> 00:57:41,438
El joven Merlín tiene la espada.
876
00:57:42,104 --> 00:57:44,705
Así que, eso haría que mi pene
la piedra, entonces?
877
00:57:45,570 --> 00:57:46,938
¿Puedes dejar de decir esa palabra?
878
00:57:47,271 --> 00:57:48,436
Sólo usando tu analogía.
879
00:57:48,438 --> 00:57:50,802
Deja de decir la palabra.
880
00:57:50,804 --> 00:57:52,404
- Te estoy preguntando a ti.
- De acuerdo.
881
00:57:52,704 --> 00:57:54,237
- No me está ayudando.
- De acuerdo.
882
00:57:55,538 --> 00:57:57,071
De acuerdo, entonces,
Voy a sacar esto.
883
00:57:59,138 --> 00:58:00,305
Y entonces yo, um...
884
00:58:01,205 --> 00:58:02,906
Tengo que pellizcar el...
pellizcar la cabeza.
885
00:58:03,771 --> 00:58:06,205
Mételo dentro. ¿De acuerdo?
886
00:58:06,438 --> 00:58:08,369
Sólo te estoy haciendo saber
lo que está pasando.
887
00:58:08,371 --> 00:58:09,772
Um....
888
00:58:10,304 --> 00:58:12,238
De acuerdo. Hagámoslo.
889
00:58:13,304 --> 00:58:15,138
Esto no parece
va a encajar, tío.
890
00:58:15,438 --> 00:58:16,472
Eso es lo que ella dijo.
891
00:58:22,571 --> 00:58:23,604
De acuerdo.
892
00:58:24,471 --> 00:58:25,539
¿Estás preparado?
893
00:58:26,637 --> 00:58:28,538
No lo estoy. No estoy preparado.
Dame un segundo.
894
00:58:29,404 --> 00:58:30,472
Maldita sea.
895
00:58:31,104 --> 00:58:32,138
Vamos, Dell.
896
00:58:34,138 --> 00:58:35,204
Olvídalo, muchacho.
897
00:58:35,904 --> 00:58:36,804
Ha!
898
00:58:37,771 --> 00:58:40,472
Ha! Ha!
899
00:58:41,972 --> 00:58:42,871
De acuerdo, vámonos.
900
00:58:43,303 --> 00:58:44,471
Entrando rápido.
901
00:58:45,271 --> 00:58:46,304
Agárralo.
902
00:58:47,571 --> 00:58:49,039
¿Qué? Vamos, hombre.
903
00:58:49,738 --> 00:58:50,639
Vamos, hombre.
904
00:58:51,237 --> 00:58:52,769
¿Qué es eso? ¿Qué?
905
00:58:52,771 --> 00:58:54,103
Tienes un Cialis
para desayunar o algo así?
906
00:58:54,105 --> 00:58:56,135
Bueno, si dejas de fumar
jugando con él
907
00:58:56,137 --> 00:58:57,603
- tal vez no habría pasado.
- Nadie está jugando con él.
908
00:58:57,605 --> 00:58:58,739
No hay nadie
jugando con nada. Ve....
909
00:59:00,137 --> 00:59:01,204
Haz que baje.
910
00:59:01,537 --> 00:59:04,204
- ¿Hacerlo bajar?
- Hacer.... Haz que baje.
911
00:59:04,438 --> 00:59:06,936
No voy a continuar contigo en
este estado en el que estás ahora mismo.
912
00:59:06,938 --> 00:59:09,205
Y espera... ¿Cómo es que todavía....
¿Cómo puedes siquiera....
913
00:59:09,571 --> 00:59:11,304
Está inconsciente.
914
00:59:11,904 --> 00:59:13,804
Quiero decir, hay otras maneras
Puedo llegar allí.
915
00:59:15,438 --> 00:59:17,105
Cuando no estás disponible,
es decir.
916
00:59:18,303 --> 00:59:21,368
Te voy a matar. No te resucitaría ahora mismo.
¿Es eso lo que quieres?
917
00:59:21,370 --> 00:59:22,938
Mis oídos, por ejemplo.
918
00:59:23,972 --> 00:59:25,803
Mis oídos son una zona erógena.
919
00:59:25,805 --> 00:59:27,703
Bueno, no me he tocado
tus malditas orejas.
920
00:59:27,705 --> 00:59:30,368
Y no quiero hablar sobre
zonas erógenas ahora mismo.
921
00:59:30,370 --> 00:59:32,301
De acuerdo. Sólo dame un minuto.
922
00:59:32,303 --> 00:59:34,134
Vamos, hombre.
El tiempo corre.
923
00:59:34,136 --> 00:59:35,903
- De acuerdo.
- Vamos!
924
00:59:35,905 --> 00:59:37,769
Escúchame, ¿por qué no hacemos
ve a buscar a Yvonne, ¿de acuerdo?
925
00:59:37,771 --> 00:59:39,468
Tal vez ella pueda encontrar a alguien...
926
00:59:39,470 --> 00:59:41,301
No creo que necesitemos hablar
sobre Yvonne tampoco.
927
00:59:41,303 --> 00:59:43,268
- Por qué?
- Probablemente tenga mucho que ver con eso.
928
00:59:43,270 --> 00:59:44,405
Yv.... Qué...
929
00:59:45,770 --> 00:59:48,269
Vamos.
Yvonne es mi ejecutiva.
930
00:59:48,271 --> 00:59:51,369
Oh, lo olvidé. Los jefes nunca son
en sus empleados.
931
00:59:51,371 --> 00:59:52,903
No, eso es ridículo.
Habría...
932
00:59:52,905 --> 00:59:54,772
Sí, bueno,
tu pene dice:"Mentira".
933
00:59:55,237 --> 00:59:57,135
¡Boom! ¿Querías que te lo dijera?
Ya lo he dicho.
934
00:59:57,137 --> 00:59:58,871
Pene.
935
00:59:59,937 --> 01:00:00,804
Uh....
936
01:00:05,437 --> 01:00:07,101
Yvonne, nosotros...
937
01:00:07,103 --> 01:00:09,371
necesitamos un par de minutos más,
si no te importa.
938
01:00:10,905 --> 01:00:12,636
Si. Estábamos
hablando de ti también.
939
01:00:12,638 --> 01:00:14,772
Tus oídos deben haber
ha estado ardiendo. Como, en llamas.
940
01:00:22,438 --> 01:00:24,138
Estamos justo aquí.
Estos somos nosotros, aquí mismo.
941
01:00:38,605 --> 01:00:39,638
Vamos, todos ustedes.
942
01:00:40,237 --> 01:00:42,238
Hey,
no viste nada, ¿de acuerdo?
943
01:01:08,771 --> 01:01:09,605
No.
944
01:01:10,303 --> 01:01:11,471
Sólo mantente en sus oídos.
945
01:01:20,605 --> 01:01:23,536
Te lo estoy diciendo, P, podrías
tener a la chica que quieras, tío.
946
01:01:23,538 --> 01:01:25,272
Eres rico y estás disponible.
947
01:01:25,804 --> 01:01:28,202
¿Qué hay de esta dama que está en lo cierto
aquí con todo el Botox?
948
01:01:28,204 --> 01:01:29,871
Todos ustedes serían perfectos
el uno para el otro.
949
01:01:30,370 --> 01:01:33,068
No puedes mover tu cuerpo
y no puede mover la cara.
950
01:01:33,070 --> 01:01:34,435
¿Eh?
951
01:01:41,437 --> 01:01:42,738
- ¿Cómo es eso?
- Eso es bueno.
952
01:01:47,404 --> 01:01:49,771
- Oye, ¿estás casado?
- Mm-hmm.
953
01:01:50,136 --> 01:01:51,639
- ¿Cómo de casada?
- Dell.
954
01:01:52,471 --> 01:01:54,071
Hay niveles en el matrimonio.
955
01:01:54,638 --> 01:01:56,635
Hey, lo tengo.
¿Y si creamos una aplicación,
956
01:01:56,637 --> 01:01:58,538
como una aplicación de citas,
para multimillonarios?
957
01:01:58,871 --> 01:02:00,068
Ya existe.
958
01:02:00,070 --> 01:02:01,939
Maldita sea.
959
01:02:07,804 --> 01:02:08,704
Mmm.
960
01:02:09,403 --> 01:02:10,372
¿Estás con él?
961
01:02:12,236 --> 01:02:13,104
Por qué?
962
01:02:16,637 --> 01:02:17,971
¿Qué tan joven serías, P?
963
01:02:18,371 --> 01:02:20,235
Dell, suficiente.
964
01:02:20,237 --> 01:02:22,037
- ¿Qué quieres decir con"suficiente"? Sólo un....
- Shhh!
965
01:02:22,438 --> 01:02:23,471
¿A quién estás callando?
966
01:02:24,570 --> 01:02:26,638
Ni siquiera he empezado a cantar.
Relájate.
967
01:02:28,571 --> 01:02:29,772
¿Cuánto dura este programa?
968
01:02:30,370 --> 01:02:31,371
Tres horas.
969
01:02:41,103 --> 01:02:42,137
¿Es un árbol?
970
01:02:43,071 --> 01:02:44,138
¿Es un árbol que canta?
971
01:02:45,937 --> 01:02:47,771
Es el hombre pájaro.
972
01:02:48,471 --> 01:02:49,735
¿Él es el hombre pájaro?
973
01:02:52,071 --> 01:02:52,937
Shhh!
974
01:02:59,270 --> 01:03:00,639
Es el hombre pájaro.
975
01:03:01,437 --> 01:03:04,102
¡Silencio!
976
01:03:04,104 --> 01:03:06,739
Shhh!
977
01:03:07,304 --> 01:03:09,235
Estoy a punto de tirar este libro
allá atrás.
978
01:03:09,237 --> 01:03:10,402
Te prometo que lo estoy.
979
01:03:10,404 --> 01:03:11,572
Lo siento.
980
01:03:57,936 --> 01:03:59,204
Si!
981
01:03:59,970 --> 01:04:01,304
Bravo!
982
01:04:01,870 --> 01:04:02,739
Bravo!
983
01:04:03,137 --> 01:04:04,569
Bravo!
984
01:04:17,970 --> 01:04:21,070
"'Fuimos
no toda su vida sino la tormenta,
985
01:04:21,371 --> 01:04:26,372
¿no pintarían los pintores una forma
de líneas tan nobles," dije.
986
01:04:26,903 --> 01:04:29,037
Una cabeza tan delicada y alta,
987
01:04:29,704 --> 01:04:32,104
toda esa severidad en medio del encanto,
988
01:04:32,704 --> 01:04:35,437
toda esa dulzura
en medio de la fuerza?'"
989
01:04:35,805 --> 01:04:37,638
Eso es hermoso, Philip.
990
01:04:55,236 --> 01:04:56,271
Arrestado.
991
01:04:57,136 --> 01:04:59,702
- ¿Disculpe?
- No es un"disculpa".
992
01:04:59,704 --> 01:05:00,934
Te he pillado bien.
993
01:05:00,936 --> 01:05:02,372
¿Dónde está él? ¿Dónde está él?
994
01:05:02,604 --> 01:05:04,437
Tú y P, ¿eh?
995
01:05:04,970 --> 01:05:07,602
Hablando de tu"cabeza alta".
y su "severidad".
996
01:05:07,604 --> 01:05:10,437
Te tiene numerada.
Ese hombre te está pintando con sus palabras.
997
01:05:12,103 --> 01:05:13,271
No me mires así.
998
01:05:13,605 --> 01:05:14,639
Te he oído.
999
01:05:18,638 --> 01:05:20,102
No hagas eso.
1000
01:05:20,104 --> 01:05:22,772
Es su línea de vida.
¿Te acuerdas de eso? Hmm?
1001
01:05:24,103 --> 01:05:25,572
¿Cuánto tiempo tú y P
ha estado haciendo esto?
1002
01:05:26,371 --> 01:05:28,635
No hay P y yo.
1003
01:05:28,637 --> 01:05:30,704
Basta ya. Te oí, Yvonne.
1004
01:05:31,203 --> 01:05:33,738
Y lo que oí fue que algunos
Poesía a nivel de Marvin Gaye.
1005
01:05:34,371 --> 01:05:37,404
Escribe cartas
a una mujer llamada Lily.
1006
01:05:40,571 --> 01:05:41,904
Él me las dicta.
1007
01:05:42,605 --> 01:05:44,639
- Espera un minuto, ¿eso es lo que son?
- Sí.
1008
01:05:46,304 --> 01:05:47,705
Siento decepcionarte.
1009
01:05:48,270 --> 01:05:50,635
Pero pensé que los estaba tirando.
1010
01:05:50,637 --> 01:05:51,804
Ya no más.
1011
01:05:54,037 --> 01:05:55,071
Espera un momento.
1012
01:05:56,470 --> 01:05:57,970
Espera un momento.
1013
01:05:58,437 --> 01:06:00,638
Esta es la parte donde
"Gracias, Dell."
1014
01:06:01,237 --> 01:06:03,104
- ¿Para qué?
- ¿Qué quieres decir con"para qué?"?
1015
01:06:03,438 --> 01:06:05,770
¿Por qué está haciendo eso?
¿Yvonne? ¿Eh?
1016
01:06:06,070 --> 01:06:07,138
Es por mi culpa.
1017
01:06:07,638 --> 01:06:09,771
Yo soy el que lo atrapó.
de vuelta a ser el mismo de antes.
1018
01:06:10,204 --> 01:06:11,771
Eso es lo que tengo que hacer.
y tú lo sabes.
1019
01:06:12,870 --> 01:06:14,938
"Gracias, Dell."
"De nada, Yvonne."
1020
01:06:20,804 --> 01:06:22,272
Maggie dijo
fuiste a Harvard.
1021
01:06:23,637 --> 01:06:25,070
Mm-hmm. Sí.
1022
01:06:26,404 --> 01:06:28,734
Entonces, ¿por qué desperdicias
tu tiempo tomando dictados?
1023
01:06:28,736 --> 01:06:30,104
No estoy perdiendo el tiempo.
1024
01:06:30,904 --> 01:06:32,205
Cuánto tiempo
¿Has estado trabajando aquí?
1025
01:06:32,804 --> 01:06:34,771
Solía trabajar para él.
hace años.
1026
01:06:35,605 --> 01:06:37,369
Antes del accidente.
1027
01:06:37,371 --> 01:06:38,934
Y luego tuve que irme
porque mi madre se enfermó.
1028
01:06:38,936 --> 01:06:40,571
¿Y luego volviste aquí?
1029
01:06:41,971 --> 01:06:42,968
No.
1030
01:06:42,970 --> 01:06:44,038
Luego me casé.
1031
01:06:44,304 --> 01:06:46,137
Y luego volví aquí.
1032
01:06:46,471 --> 01:06:47,871
Después de que me enteré de lo de Philip.
1033
01:06:49,270 --> 01:06:50,137
I...
1034
01:06:50,570 --> 01:06:51,638
Pensé que podría ayudar.
1035
01:06:52,904 --> 01:06:53,771
¿Estáis casados?
1036
01:06:55,803 --> 01:06:57,471
Era. Brevemente.
1037
01:06:58,437 --> 01:07:00,536
Así que, ahora que eso ha terminado,
¿qué estás buscando?
1038
01:07:00,538 --> 01:07:03,038
- ¿Cuál es tu tipo?
- No estoy mirando.
1039
01:07:05,303 --> 01:07:06,304
Tengo a los de tu tipo.
1040
01:07:07,104 --> 01:07:08,468
Leñador.
1041
01:07:08,470 --> 01:07:10,371
Montones de cuadros escoceses.
Una barba grande y vieja, probablemente.
1042
01:07:11,036 --> 01:07:13,901
Una de esas barbas que podrías
perder cosas dentro. ¿Dónde están mis llaves?
1043
01:07:13,903 --> 01:07:16,268
¿Alguien vio mi caña de pescar?
¿Dónde está mi maldita barra?
1044
01:07:16,270 --> 01:07:18,469
Eso es literalmente
lo contrario de mi tipo.
1045
01:07:18,471 --> 01:07:19,372
Odio las barbas.
1046
01:07:21,271 --> 01:07:22,472
Sin ánimo de ofender.
1047
01:07:22,803 --> 01:07:24,471
Pero al menos admitiste
que tienes un tipo.
1048
01:07:25,571 --> 01:07:26,938
No estoy mirando, Dell.
1049
01:07:27,970 --> 01:07:28,870
Mm-hmm.
1050
01:07:30,137 --> 01:07:31,304
¡Encontré un gato!
1051
01:07:32,470 --> 01:07:33,605
Estaba en mi barba.
1052
01:07:34,769 --> 01:07:36,638
Oh....
1053
01:07:38,638 --> 01:07:40,638
Eres duro. Eres tan duro.
1054
01:07:42,471 --> 01:07:43,372
Knock, knock.
1055
01:07:43,904 --> 01:07:44,937
No.
1056
01:07:45,203 --> 01:07:46,070
Knock, knock.
1057
01:07:47,637 --> 01:07:49,368
Me sentaré aquí
y golpear todo el día.
1058
01:07:49,370 --> 01:07:50,237
Knock, knock.
1059
01:07:51,404 --> 01:07:53,135
¿Quién está ahí?
1060
01:07:53,137 --> 01:07:54,038
Yvonne.
1061
01:07:54,403 --> 01:07:55,935
Yvonne, ¿quién?
1062
01:07:55,937 --> 01:07:57,472
Yvonne para hacerte reír.
1063
01:08:00,637 --> 01:08:02,134
Gracias, Dell.
1064
01:08:02,136 --> 01:08:03,602
Sólo estaba calentando, ¿de acuerdo?
No te vayas todavía.
1065
01:08:03,604 --> 01:08:05,435
- Una más. Una más.
- Gracias, Dell.
1066
01:08:05,437 --> 01:08:06,803
¿Cómo haces bailar una servilleta?
1067
01:08:08,070 --> 01:08:10,202
Ponle un poco de moco.
1068
01:08:10,204 --> 01:08:11,070
Mira.
1069
01:08:11,704 --> 01:08:13,235
Mira.
1070
01:09:07,204 --> 01:09:09,201
- ¡Cuidado!
- Whoo-hoo!
1071
01:09:09,203 --> 01:09:10,868
Whoo!
1072
01:09:10,870 --> 01:09:12,867
¿Cómo lo has hecho?
1073
01:09:12,869 --> 01:09:14,635
¿Qué quieres decir con"cómo lo hice"?
esto?" Porque soy un genio, hombre.
1074
01:09:17,104 --> 01:09:19,603
"Difundiría
la ropa bajo tus pies.
1075
01:09:20,904 --> 01:09:24,037
Pero yo, siendo pobre,
sólo tienen mis sueños.
1076
01:09:24,770 --> 01:09:27,404
He esparcido mis sueños
bajo tus pies.
1077
01:09:28,870 --> 01:09:29,905
Pisar suavemente
1078
01:09:31,371 --> 01:09:33,202
porque pisan
en mis sueños."
1079
01:09:37,438 --> 01:09:39,135
¿Qué?
1080
01:09:39,137 --> 01:09:40,538
P, odio tener que decírtelo,
pero no eres pobre.
1081
01:09:41,470 --> 01:09:43,768
Estoy citando a Yeats,
un poeta famoso.
1082
01:09:43,770 --> 01:09:45,372
Sé quién es ella.
1083
01:09:46,937 --> 01:09:48,871
¿Por qué no le escribes a Lily
tu propio poema?
1084
01:09:49,569 --> 01:09:52,902
Hmm?
Como, uno usando tus palabras.
1085
01:09:52,904 --> 01:09:54,802
Oh, yo soy... No soy un poeta.
1086
01:09:54,804 --> 01:09:56,638
¿De qué estás hablando?
Todo el mundo es poeta.
1087
01:09:57,370 --> 01:09:59,971
De acuerdo. ¿Cómo funciona el
pensó en ella te hizo sentir?
1088
01:10:02,037 --> 01:10:04,071
- No lo sé. No lo sé.
- Sí, sí que lo sabes. Vamos, hombre.
1089
01:10:08,071 --> 01:10:09,071
¿Luz?
1090
01:10:09,904 --> 01:10:11,271
De acuerdo. Luz como un....
1091
01:10:11,804 --> 01:10:12,704
¿Una pluma?
1092
01:10:13,603 --> 01:10:14,703
Un susurro.
1093
01:10:15,471 --> 01:10:17,405
Ooh. Me gusta eso.
1094
01:10:18,904 --> 01:10:20,971
De acuerdo. ¿Qué más
te hace sentir?
1095
01:10:22,271 --> 01:10:24,701
Uh....
No lo sé. No lo sé. ¿Valiente?
1096
01:10:24,703 --> 01:10:27,070
Valiente. Valiente como un....
1097
01:10:27,736 --> 01:10:28,804
Doberman.
1098
01:10:30,136 --> 01:10:31,803
- Mm-mmm.
- Flecha.
1099
01:10:32,869 --> 01:10:34,138
Doberman con una flecha.
1100
01:10:35,103 --> 01:10:37,904
Uh, yo... Creo que sólo"flecha".
1101
01:10:38,569 --> 01:10:40,969
¿Qué tal cuando la veas?
¿Cómo es ella?
1102
01:10:40,971 --> 01:10:42,137
No digas:"Doberman".
1103
01:10:42,903 --> 01:10:44,971
I... I... No lo sé. No lo sé.
cómo es ella.
1104
01:10:45,271 --> 01:10:46,372
¿Qué quieres decir?
1105
01:10:46,737 --> 01:10:48,369
Bueno, es
una relación epistolar.
1106
01:10:48,371 --> 01:10:49,405
Sólo escribimos cartas.
1107
01:10:52,071 --> 01:10:53,534
Que....
1108
01:10:53,536 --> 01:10:54,803
Bueno, ¿cuánto tiempo
¿Has estado epistolarizando?
1109
01:10:55,437 --> 01:10:56,305
Alrededor de un año.
1110
01:10:56,737 --> 01:10:58,138
¿Un año?
1111
01:10:58,637 --> 01:11:00,602
Has estado recibiendo estos
pequeñas cartas azules durante un año?
1112
01:11:00,604 --> 01:11:02,405
- Sí.
- Bueno, sé qué más es azul.
1113
01:11:03,303 --> 01:11:05,401
Así que, no tienes ni idea
cómo es esta mujer?
1114
01:11:06,736 --> 01:11:07,803
Ni ella a mí.
1115
01:11:08,104 --> 01:11:09,235
Sí, lo hace.
1116
01:11:09,237 --> 01:11:10,767
¿Qué quieres decir con"ni ella ni yo"?
1117
01:11:10,769 --> 01:11:12,538
Qué.... ¿Qué siglo
¿estás dentro ahora mismo?
1118
01:11:12,869 --> 01:11:15,868
Mira, no creo que sea una buena idea
usted entiende completamente
1119
01:11:15,870 --> 01:11:18,305
cómo una relación epistolar
funciona.
1120
01:11:18,804 --> 01:11:21,604
Y no creo que tú
cómo funciona una mujer.
1121
01:11:22,037 --> 01:11:23,105
Te buscó en Google.
1122
01:11:23,704 --> 01:11:24,603
Yvonne.
1123
01:11:24,937 --> 01:11:26,372
- Yo estoy aquí.
- Hey.
1124
01:11:26,770 --> 01:11:29,069
- En cuanto a....
- Maggie, Maggie. Déjame hacerte una pregunta.
1125
01:11:29,071 --> 01:11:31,934
Si fueras Lily, ¿podrías
han buscado en Google el culo de P?
1126
01:11:31,936 --> 01:11:33,905
¿O mi cara, tal vez?
1127
01:11:34,971 --> 01:11:36,137
Probablemente ambas cosas.
1128
01:11:36,903 --> 01:11:38,436
¿Qué te he dicho? Hmm?
1129
01:11:39,736 --> 01:11:41,071
Charlotte.
1130
01:11:41,437 --> 01:11:43,468
Charlotte, si estuvieras en
un triángulo amoroso epistolar
1131
01:11:43,470 --> 01:11:44,867
con un Chef de Hierro,
1132
01:11:44,869 --> 01:11:46,568
¿podrías mirar hacia arriba
una foto de él?
1133
01:11:46,570 --> 01:11:48,068
Primer día.
1134
01:11:48,070 --> 01:11:50,268
Hmm? Yo sé
de lo que estoy hablando, hombre.
1135
01:11:50,270 --> 01:11:52,371
Quiero ver lo que tu
Búsqueda en Google.
1136
01:11:52,869 --> 01:11:54,904
De acuerdo. LaCasse. Mmm.
1137
01:11:56,604 --> 01:11:57,604
Te ves bien, hombre.
1138
01:11:58,237 --> 01:11:59,704
Te limpias bien.
1139
01:12:00,204 --> 01:12:02,434
Y lo digo en serio. Yo no digo eso.
Te ves muy bien.
1140
01:12:02,436 --> 01:12:04,134
- Wow.
- Quiero ver cómo es ella.
1141
01:12:04,136 --> 01:12:05,138
¿Cuál es su apellido?
1142
01:12:07,237 --> 01:12:08,771
No te voy a decir eso.
1143
01:12:10,569 --> 01:12:12,467
- No, escucha.... Dell.
- Deja de hablar así.
1144
01:12:12,469 --> 01:12:13,935
- Quiero ver.
- Dame la carta.
1145
01:12:13,937 --> 01:12:16,205
Foley. De Buffalo. Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh.
1146
01:12:16,804 --> 01:12:18,138
Oh, Lily va a ser grande.
1147
01:12:18,936 --> 01:12:20,301
Hace frío en Buffalo.
1148
01:12:20,303 --> 01:12:21,905
Ella va a ser
una gran, vieja flor.
1149
01:12:22,469 --> 01:12:23,404
Oh.
1150
01:12:24,137 --> 01:12:25,604
De acuerdo.
Vamos a registrarlo.
1151
01:12:25,970 --> 01:12:28,038
Ella te dice cualquier cosa
sobre un cumpleaños 103?
1152
01:12:30,437 --> 01:12:31,737
¿Alguna vez mencionaste una foto policial?
1153
01:12:32,403 --> 01:12:34,268
- Oh, Dios.
- Muy bien, suficiente.
1154
01:12:34,270 --> 01:12:35,205
Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh.
1155
01:12:35,970 --> 01:12:37,703
Esta pequeña Lily
ha estado en el mercado.
1156
01:12:38,604 --> 01:12:39,571
Mucho.
1157
01:12:39,870 --> 01:12:41,437
- De acuerdo.
- Ahora, es linda.
1158
01:12:41,736 --> 01:12:44,767
Hola. Verás, pero necesito
más información. Así es como...
1159
01:12:44,769 --> 01:12:46,535
Tienes que convertirte en, como,
un detective.
1160
01:12:46,537 --> 01:12:48,368
- Vamos.
- No hay nada ahí dentro.
1161
01:12:48,370 --> 01:12:50,604
- Eso es privado, Dell.
- Déjame ver si veo una pista.
1162
01:12:51,769 --> 01:12:53,737
Hay un número de teléfono
en esto, hombre.
1163
01:12:53,970 --> 01:12:55,634
¿Y bien?
1164
01:12:55,636 --> 01:12:57,037
¿Qué quieres decir con"y"?
¿Por qué no la llamas?
1165
01:12:57,437 --> 01:12:59,969
Porque eso no es
la relación que tenemos.
1166
01:12:59,971 --> 01:13:01,767
Lo que quieres decir,
"No eres tú la que se repite..."
1167
01:13:01,769 --> 01:13:02,801
- Ya basta, hombre.
- No.
1168
01:13:02,803 --> 01:13:03,902
Dame el teléfono.
1169
01:13:03,904 --> 01:13:05,302
- No, no, no, no.
- Detente.
1170
01:13:05,304 --> 01:13:06,601
- No la llames.
- Es privado.
1171
01:13:06,603 --> 01:13:08,034
Por favor, dame el teléfono.
1172
01:13:08,036 --> 01:13:10,035
Yvonne,
no me agarres así.
1173
01:13:10,037 --> 01:13:11,738
- No lo hagas. No llames.
- Sólo devuélveme mi teléfono.
1174
01:13:12,103 --> 01:13:13,367
Está sonando.
1175
01:13:13,369 --> 01:13:14,868
- Está sonando.
- Sólo cuelga.
1176
01:13:14,870 --> 01:13:16,367
- Dame....
- Está sonando ahora mismo.
1177
01:13:16,369 --> 01:13:17,870
Hola,
has llamado a Lily Foley.
1178
01:13:18,270 --> 01:13:20,271
Por favor, deje un mensaje
cuando escuchas el tono,
1179
01:13:20,536 --> 01:13:22,634
y volveré a llamarte
tan pronto como pueda.
1180
01:13:30,302 --> 01:13:33,403
Lily, soy Philip...
1181
01:13:35,204 --> 01:13:36,238
LaCasse.
1182
01:13:37,704 --> 01:13:38,803
Y yo... Yo sólo...
1183
01:13:40,070 --> 01:13:41,437
quería oír tu voz.
1184
01:13:42,303 --> 01:13:44,269
- Pregúntale si hace ejercicio.
- Shhh!
1185
01:13:44,271 --> 01:13:46,102
Pregunte...
1186
01:13:46,104 --> 01:13:48,704
Me preguntaba
si puede devolverme la llamada....
1187
01:13:49,236 --> 01:13:50,603
cuando sea conveniente.
1188
01:13:53,636 --> 01:13:57,770
De acuerdo. Um,
Estoy deseando hablar.
1189
01:14:00,237 --> 01:14:01,271
Adiós, ahora.
1190
01:14:04,570 --> 01:14:05,737
Ese es mi teléfono.
1191
01:14:06,270 --> 01:14:07,471
Eso estuvo bien, hombre.
1192
01:14:08,104 --> 01:14:09,905
Todo lo que necesitabas
fue un pequeño empujón.
1193
01:14:19,869 --> 01:14:22,368
Javik quiere hacer
la llamada del jueves.
1194
01:14:22,370 --> 01:14:24,971
Uh, tenemos el beneficio
el viernes.
1195
01:14:25,235 --> 01:14:26,304
Y....
1196
01:14:26,870 --> 01:14:28,771
se acerca tu cumpleaños.
1197
01:14:34,436 --> 01:14:35,537
¿Qué es lo que quieres hacer?
1198
01:14:37,302 --> 01:14:38,403
¿Para tu cumpleaños?
1199
01:14:40,704 --> 01:14:41,704
¿Habrías....
1200
01:14:42,369 --> 01:14:43,270
¿Me buscó en Google?
1201
01:14:47,104 --> 01:14:48,304
No estoy seguro, yo...
1202
01:14:49,570 --> 01:14:51,071
- No creo que sea así.
- Hmm.
1203
01:14:52,703 --> 01:14:54,637
- Pero soy anticuado.
- Hmm.
1204
01:14:55,470 --> 01:14:57,304
De todos modos, no debería
hacer la diferencia.
1205
01:15:01,370 --> 01:15:03,467
Si ella es tan encantadora
como parece en sus cartas,
1206
01:15:03,469 --> 01:15:04,703
no le importará a ella.
1207
01:15:06,303 --> 01:15:07,871
Hasta que vea la silla.
1208
01:15:10,604 --> 01:15:13,138
Las mujeres inteligentes se preocupan
lo que hay aquí arriba y aquí dentro.
1209
01:15:13,936 --> 01:15:15,601
Eso es lo que va a mover
la mujer adecuada.
1210
01:15:15,603 --> 01:15:17,203
No tus manos.
1211
01:15:20,870 --> 01:15:21,737
Yo.
1212
01:15:22,803 --> 01:15:24,905
Necesito que todos ustedes salgan
en el pasillo muy rápido.
1213
01:15:25,303 --> 01:15:27,204
- ¿Has estado pintando?
- Sólo ven.
1214
01:15:29,236 --> 01:15:30,300
¿Pinta?
1215
01:15:33,070 --> 01:15:34,204
De acuerdo. ¿Están todos listos?
1216
01:15:41,136 --> 01:15:44,236
Te doy
Sin título Número Cero.
1217
01:15:44,770 --> 01:15:47,905
¿O qué es la valentía?
1218
01:15:52,870 --> 01:15:54,271
¿Dónde está el Twombly?
1219
01:15:55,037 --> 01:15:56,868
¿Estás hablando de la que
que tenía el, uh,
1220
01:15:56,870 --> 01:15:58,468
las líneas rojas y serpenteantes?
1221
01:15:58,470 --> 01:16:00,968
- Sí.
- Lo he quitado. Lo puse en la cocina.
1222
01:16:00,970 --> 01:16:02,370
Justo al lado de la papelera de reciclaje.
1223
01:16:03,235 --> 01:16:04,104
Uh-huh.
1224
01:16:05,704 --> 01:16:07,105
¿Qué opinas tú? Vamos.
1225
01:16:07,369 --> 01:16:09,704
Bueno, no estoy diciendo
Lo colgaría, pero...
1226
01:16:10,536 --> 01:16:13,703
- hay algo....
- Algo muy apasionado.
1227
01:16:13,970 --> 01:16:16,304
Casi postmoderno.
1228
01:16:17,370 --> 01:16:18,470
Me gusta el perro.
1229
01:16:20,302 --> 01:16:22,770
Es... inesperado.
1230
01:16:24,403 --> 01:16:26,604
Y yo... Yo digo que
con admiración.
1231
01:16:28,803 --> 01:16:29,970
¿Quién sabe, hombre?
1232
01:16:30,302 --> 01:16:31,571
Yo podría ser el próximo...
1233
01:16:32,637 --> 01:16:33,803
el próximo Baskwat.
1234
01:16:34,604 --> 01:16:36,234
La vida es una locura.
1235
01:16:36,236 --> 01:16:37,971
Charlotte,
ve a buscar al Twombly.
1236
01:16:40,570 --> 01:16:43,304
- No puedes estar hablando en serio.
- Bueno....
1237
01:16:43,770 --> 01:16:45,901
puede que no sea
tu taza de té, o la mía....
1238
01:16:45,903 --> 01:16:47,538
O incluso en la familia del té.
1239
01:16:49,437 --> 01:16:53,470
Pero lo importante es
ver y fomentar el potencial.
1240
01:16:55,302 --> 01:16:57,070
¿No ves potencial aquí?
1241
01:17:18,369 --> 01:17:19,537
Hey.
1242
01:17:23,037 --> 01:17:24,935
Ah-ha. No.
1243
01:17:24,937 --> 01:17:26,902
Pensé que podría atar esto
a la parte de atrás de tu silla,
1244
01:17:26,904 --> 01:17:28,867
ponte el sombrero en la cabeza,
deja que la cuerda cuelgue.
1245
01:17:28,869 --> 01:17:31,635
- No está sucediendo.
- Vamos, hombre. Es tu cumpleaños.
1246
01:17:31,637 --> 01:17:34,371
Y no cumplo años, como sabes.
1247
01:17:34,603 --> 01:17:36,203
Pero me gustaría
para ir a dar una vuelta.
1248
01:17:36,436 --> 01:17:37,735
De acuerdo. ¿Hacia dónde?
1249
01:17:37,737 --> 01:17:38,738
Donde tú quieras.
1250
01:17:40,436 --> 01:17:41,304
¿Por la verdad?
1251
01:17:41,770 --> 01:17:42,638
Por la verdad.
1252
01:17:53,803 --> 01:17:54,871
Oye, Ant.
1253
01:17:55,737 --> 01:17:56,771
¿Qué pasa, hombre?
1254
01:17:58,936 --> 01:18:00,770
Vamos,
te vamos a llevar a dar una vuelta.
1255
01:18:02,536 --> 01:18:03,538
Vamos, súbete.
1256
01:18:05,603 --> 01:18:06,803
Es un coche genial, tío.
1257
01:18:15,136 --> 01:18:16,037
Hola.
1258
01:18:19,437 --> 01:18:22,200
- ¿Eres su chofer o algo así?
- Um....
1259
01:18:22,202 --> 01:18:24,103
Es mi jefe ejecutivo.
1260
01:18:24,736 --> 01:18:25,770
Mi mano derecha.
1261
01:18:27,103 --> 01:18:28,237
Mi mano izquierda también.
1262
01:18:30,403 --> 01:18:32,571
De acuerdo.
1263
01:18:33,136 --> 01:18:36,868
- Playlist, Dell's Jam.
- No, no, no. Por favor, no.
1264
01:18:36,870 --> 01:18:38,934
No, no digas que no.
a la Reina. Vamos.
1265
01:18:38,936 --> 01:18:41,803
Puedo ver tu alma funk
rogando por ello ahora mismo.
1266
01:18:42,136 --> 01:18:43,734
Sí, de hecho, sí,
1267
01:18:43,736 --> 01:18:47,236
brazos y manos dentro
el vehículo en todo momento.
1268
01:18:47,770 --> 01:18:49,267
Te estoy vigilando, P.
1269
01:18:49,269 --> 01:18:50,704
Mantén las manos
donde pueda verlos.
1270
01:18:51,704 --> 01:18:54,371
Mira justo ahí. Mira a tu izquierda.
Ahí va el Yankee Stadium.
1271
01:18:55,136 --> 01:18:57,436
Oye, tengo una pregunta para ti.
¿Podrías comprar a los Yankees?
1272
01:18:57,737 --> 01:18:59,271
Uh. No.
1273
01:18:59,570 --> 01:19:00,870
¿Podrías comprar a los Mets?
1274
01:19:01,537 --> 01:19:02,371
Oh, sí.
1275
01:19:08,135 --> 01:19:11,967
Wow, ¿ves esto?
1276
01:19:11,969 --> 01:19:15,034
Ahí es donde enseñé al mundo
en el arte del mate.
1277
01:19:15,036 --> 01:19:16,571
No puedes hacer un mate.
1278
01:19:17,704 --> 01:19:18,704
Nunca me has visto.
1279
01:19:19,203 --> 01:19:20,735
Nadie te ha visto nunca.
1280
01:19:22,704 --> 01:19:23,970
¿De qué nos estamos riendo, P?
1281
01:19:24,403 --> 01:19:25,970
Um, no lo sé.
1282
01:19:29,470 --> 01:19:30,604
Oh.
1283
01:19:34,769 --> 01:19:36,404
- Wow! Eso es asombroso.
- Mm-hmm.
1284
01:19:36,770 --> 01:19:38,234
Podríamos hacer una franquicia.
1285
01:19:38,236 --> 01:19:39,871
Es el mejor helado
en América, P.
1286
01:19:40,469 --> 01:19:41,404
América.
1287
01:19:45,803 --> 01:19:46,738
¡Papá!
1288
01:20:16,302 --> 01:20:17,537
Fue un placer conocerte.
1289
01:20:18,569 --> 01:20:19,403
Hey.
1290
01:20:19,969 --> 01:20:21,637
Mire, Sr. LaCasse.
en el ojo, hombre.
1291
01:20:23,370 --> 01:20:25,771
- Fue un placer conocerte.
- Tú también, Anthony.
1292
01:20:26,235 --> 01:20:27,804
- Enseguida vuelvo, P.
- De acuerdo.
1293
01:20:28,236 --> 01:20:29,304
Hey.
1294
01:20:29,603 --> 01:20:31,237
- ¿La pasaste bien hoy?
- Si.
1295
01:20:31,537 --> 01:20:33,702
- ¿Qué te pareció el coche?
- Oh, es genial.
1296
01:20:33,704 --> 01:20:34,803
- Está bien, ¿verdad?
- Si.
1297
01:20:35,103 --> 01:20:36,802
Tal vez lo saquemos
este fin de semana.
1298
01:20:36,804 --> 01:20:38,702
Iremos a cualquier parte
que quieras, tío.
1299
01:20:38,704 --> 01:20:39,704
De acuerdo.
1300
01:20:40,804 --> 01:20:42,237
Oye, ¿tu mamá habló contigo?
1301
01:20:43,970 --> 01:20:45,136
El, um....
1302
01:20:45,636 --> 01:20:47,570
¿El libro que te di?
Tengo que recuperar ese libro.
1303
01:20:47,803 --> 01:20:48,803
Por qué?
1304
01:20:49,703 --> 01:20:50,969
Porque surgieron algunas cosas.
1305
01:20:51,603 --> 01:20:53,535
Sólo te necesito a ti.
para que corra y lo agarre por mí.
1306
01:20:53,537 --> 01:20:54,870
Pero no estaban
¿Me lo estás dando?
1307
01:20:55,370 --> 01:20:56,603
Sí, lo estaba.
1308
01:20:56,903 --> 01:20:58,471
Es sólo un malentendido,
eso es todo.
1309
01:20:59,303 --> 01:21:00,404
¿Es su libro?
1310
01:21:01,136 --> 01:21:02,471
- ¿El libro de quién?
- Tu jefe.
1311
01:21:03,804 --> 01:21:04,969
¿Se lo robaste?
1312
01:21:07,135 --> 01:21:08,803
Anthony, escúchame.
1313
01:21:09,603 --> 01:21:10,703
¡Hey, Anthony!
1314
01:21:12,703 --> 01:21:14,070
No sabía que esto era tuyo.
1315
01:21:17,769 --> 01:21:19,570
- Oye, ¿por qué....?
- ¡Suéltame! ¡Suéltame!
1316
01:21:21,769 --> 01:21:22,803
Anthony, ven aquí.
1317
01:21:23,970 --> 01:21:25,437
Oye, ven aquí, hombre.
1318
01:21:44,603 --> 01:21:46,270
Fue antes de que
tú me contrataste, tío.
1319
01:21:47,103 --> 01:21:48,403
Iba a devolverlo.
1320
01:21:50,802 --> 01:21:52,069
Los libros están destinados a ser leídos.
1321
01:21:53,969 --> 01:21:55,303
Pero debería habértelo dicho.
1322
01:21:57,135 --> 01:21:58,435
No soy un ladrón.
1323
01:21:58,437 --> 01:21:59,704
Quiero decir, lo estaba. Pero...
1324
01:22:01,069 --> 01:22:02,204
Ya he terminado con eso.
1325
01:22:06,737 --> 01:22:08,237
La gente comete errores.
1326
01:22:10,269 --> 01:22:11,303
No lo sé. No lo sé.
1327
01:22:12,802 --> 01:22:14,103
He hecho tantas.
1328
01:22:30,102 --> 01:22:32,267
Sorpresa!
1329
01:22:34,536 --> 01:22:35,903
Esto es de mi sótano.
1330
01:22:36,470 --> 01:22:37,735
Feliz cumpleaños.
1331
01:22:37,737 --> 01:22:39,300
- Feliz cumpleaños.
- Wow.
1332
01:22:39,302 --> 01:22:40,602
- Feliz cumpleaños.
- Feliz cumpleaños.
1333
01:22:40,604 --> 01:22:41,867
Gracias. Gracias.
1334
01:22:41,869 --> 01:22:43,601
Feliz cumpleaños, Philip.
1335
01:22:43,603 --> 01:22:44,538
- Feliz cumpleaños, Philip.
- Muchísimas gracias.
1336
01:22:50,236 --> 01:22:52,866
- Probablemente deberíamos salir por detrás.
- Dije específicamente,
1337
01:22:52,868 --> 01:22:54,933
"Nada para mi cumpleaños."
1338
01:22:54,935 --> 01:22:56,236
Yo no lo hice... I...
1339
01:22:58,302 --> 01:23:00,934
Todos querían hacer algo
y pensé que...
1340
01:23:00,936 --> 01:23:03,300
Yvonne, hay
muy pocas cosas en mi vida
1341
01:23:03,302 --> 01:23:04,470
Puedo controlarlo.
1342
01:23:04,768 --> 01:23:06,367
Y tú lo sabes.
1343
01:23:06,369 --> 01:23:08,967
Mi tiempo y la gente
Elijo compartirlo con
1344
01:23:08,969 --> 01:23:10,233
están en lo alto de mi lista.
1345
01:23:10,235 --> 01:23:11,300
Lo sé.
1346
01:23:11,302 --> 01:23:12,571
Lo siento mucho. I...
1347
01:23:13,936 --> 01:23:17,737
Voy a decirles
que todos deberían irse.
1348
01:23:21,736 --> 01:23:22,870
¿Sabías de esto?
1349
01:23:23,869 --> 01:23:24,737
¿Eh?
1350
01:23:26,536 --> 01:23:27,570
Lo siento, P.
1351
01:23:28,869 --> 01:23:31,403
Siento que tengas que tener una sorpresa
en tu enorme mansión.
1352
01:23:32,136 --> 01:23:34,937
Tienes que conseguir un montón de cosas caras
regalos de tus amigos ricos.
1353
01:23:35,269 --> 01:23:37,270
Lamento que hayas conseguido
un ejecutivo considerado.
1354
01:23:38,636 --> 01:23:40,204
Algunos de nosotros tenemos problemas reales.
1355
01:23:40,768 --> 01:23:42,303
Estoy luchando por ver a mi hijo.
1356
01:23:43,569 --> 01:23:44,601
Oh.
1357
01:23:44,603 --> 01:23:45,936
Lo siento, D.
1358
01:23:46,802 --> 01:23:48,734
Es una sola tarde
con su hijo
1359
01:23:48,736 --> 01:23:51,401
no es suficiente para reparar
los años de abandono?
1360
01:23:51,403 --> 01:23:53,435
- Cuidado con lo que dices, hombre.
- ¿Y de quién es la culpa
1361
01:23:53,437 --> 01:23:54,870
que no puedes verlo?
1362
01:23:55,637 --> 01:23:56,703
Que te jodan.
1363
01:23:57,303 --> 01:23:59,204
Y al diablo
tu maldito privilegio, hombre.
1364
01:24:00,537 --> 01:24:02,037
Y tu actitud, hombre.
1365
01:24:08,102 --> 01:24:09,136
¿Estás loco? ¿Estás loco?
1366
01:24:10,537 --> 01:24:11,571
¿Estás loco, P?
1367
01:24:22,735 --> 01:24:23,969
¿Qué? ¿Quieres romper esto?
1368
01:24:25,070 --> 01:24:26,869
¿Quieres romper
¿La botella de vino de Carter?
1369
01:24:27,702 --> 01:24:30,134
¿Eh? ¿Quieres romper
esta gran botella de vino?
1370
01:24:30,136 --> 01:24:31,370
Si!
1371
01:24:32,436 --> 01:24:34,736
¿Qué más quieres hacer, P?
1372
01:24:37,869 --> 01:24:39,404
Hmm?
¿Quieres esto, justo aquí?
1373
01:24:46,470 --> 01:24:48,534
El... El toro.
1374
01:24:48,536 --> 01:24:49,903
Siempre he odiado eso.
1375
01:24:58,769 --> 01:24:59,870
El retrato.
1376
01:25:01,102 --> 01:25:02,470
No, no, no! Esa no.
1377
01:25:02,735 --> 01:25:03,769
- ¿Este?
- No.
1378
01:25:04,470 --> 01:25:05,934
- ¿Este de aquí?
- No!
1379
01:25:05,936 --> 01:25:07,567
- ¿Cuál de ellos?
- El que está detrás de ti.
1380
01:25:07,569 --> 01:25:08,769
- ¿Este?
- Sí.
1381
01:25:19,035 --> 01:25:20,069
¿Es un pariente?
1382
01:25:22,569 --> 01:25:23,600
Es....
1383
01:25:23,602 --> 01:25:24,903
Es una"ella".
1384
01:25:25,302 --> 01:25:27,703
¿Estás seguro de que este....
que esta es una mujer?
1385
01:25:29,235 --> 01:25:31,637
Es la tía Winnie de Jenny.
1386
01:25:32,636 --> 01:25:36,204
De hecho, es una muy
un retrato halagador de ella también.
1387
01:25:38,769 --> 01:25:39,636
Qué....
1388
01:25:47,537 --> 01:25:48,636
Dell hizo un desastre.
1389
01:25:54,236 --> 01:25:55,271
Lo siento mucho.
1390
01:25:57,235 --> 01:25:58,736
Y lo siento
Te hablé bruscamente.
1391
01:25:59,735 --> 01:26:00,903
No te merecías eso.
1392
01:26:03,202 --> 01:26:05,636
Oh, es... No hay problema.
1393
01:26:12,402 --> 01:26:13,736
Oh, mierda.
1394
01:26:14,903 --> 01:26:16,104
¿Los invitados siguen aquí?
1395
01:26:20,269 --> 01:26:21,569
¿Estás listo para la fiesta?
1396
01:26:27,035 --> 01:26:28,136
Lo estoy si tú lo estás.
1397
01:26:50,369 --> 01:26:53,204
¿Conoces bien a Dell Scott?
1398
01:26:53,903 --> 01:26:55,233
Por qué?
1399
01:26:55,235 --> 01:26:57,370
Bueno, yo puedo
te enviaré esto por correo electrónico.
1400
01:27:00,768 --> 01:27:02,268
No, sé de su pasado.
1401
01:27:02,270 --> 01:27:04,104
Estoy más interesado
en su presente.
1402
01:27:04,403 --> 01:27:05,437
Philip, lo entiendo.
1403
01:27:06,102 --> 01:27:07,370
Segundas oportunidades.
1404
01:27:08,036 --> 01:27:10,969
¿Pero cuántas oportunidades
ha tenido este hombre?
1405
01:27:11,535 --> 01:27:12,869
Lo ha hecho en tiempo real.
1406
01:27:13,868 --> 01:27:16,236
Y lo tienes trabajando
en un edificio en el que todos vivimos.
1407
01:27:16,469 --> 01:27:17,970
Que es mi derecho.
1408
01:27:18,568 --> 01:27:20,271
Sólo piensa en
lo que estoy diciendo.
1409
01:27:21,369 --> 01:27:22,437
Todos tenemos que vivir aquí.
1410
01:27:25,636 --> 01:27:26,904
¿Esto es nuevo?
1411
01:27:28,969 --> 01:27:30,037
Sí.
1412
01:27:30,469 --> 01:27:32,104
Sí, acabo de adquirirlo.
1413
01:27:32,402 --> 01:27:33,436
¿Quién es el artista?
1414
01:27:35,103 --> 01:27:37,437
Tiene varios nombres.
1415
01:27:38,302 --> 01:27:39,371
¿Es un Banksy?
1416
01:27:39,803 --> 01:27:42,036
Oh, realmente no lo sabemos,
¿lo hacemos?
1417
01:27:43,802 --> 01:27:45,736
¿Sabes lo que
que representa el Doberman?
1418
01:27:46,303 --> 01:27:47,204
Bueno....
1419
01:27:48,868 --> 01:27:49,870
obviamente.
1420
01:27:50,736 --> 01:27:52,268
Sí, lo hemos intentado todo.
1421
01:27:52,270 --> 01:27:54,470
Quiero decir, a todo el mundo le encanta,
por supuesto, pero...
1422
01:27:55,703 --> 01:27:59,267
tiene que hablar contigo.
Tiene que decir:"Este es mi lugar".
1423
01:27:59,269 --> 01:28:00,137
Mmm.
1424
01:28:00,802 --> 01:28:01,702
Si.
1425
01:28:02,369 --> 01:28:04,770
Si.
Probablemente lo subastaremos.
1426
01:28:05,569 --> 01:28:07,434
Simplemente odio
los honorarios que cobran.
1427
01:28:07,436 --> 01:28:09,233
Bueno, todo lo que les importa
es el dinero.
1428
01:28:09,235 --> 01:28:10,103
Mmm.
1429
01:28:12,535 --> 01:28:13,903
¿Crees que se apreciará?
1430
01:28:15,969 --> 01:28:18,736
Creo que no se puede decir
lo que podría valer, Carter.
1431
01:28:19,935 --> 01:28:20,903
Hmm.
1432
01:28:21,370 --> 01:28:23,068
Quiero decir,
es la primera vez...
1433
01:28:23,070 --> 01:28:24,937
- Hola, Jane.
- Oh, hola, Philip.
1434
01:28:25,436 --> 01:28:26,967
Dell y yo
estaban hablando de
1435
01:28:26,969 --> 01:28:29,037
- lo que significa ser negro.
- Mm-hmm.
1436
01:28:29,702 --> 01:28:30,570
Ah-ha.
1437
01:28:31,602 --> 01:28:34,637
Dell,
¿cómo va la aplicación iDeal?
1438
01:28:35,569 --> 01:28:36,737
Ya dijiste que no a eso.
1439
01:28:37,203 --> 01:28:38,734
Sí, ya sé que dije que no.
1440
01:28:38,736 --> 01:28:42,133
Pero definitivamente
decir que sí ahora mismo.
1441
01:28:51,235 --> 01:28:52,937
Whoo!
1442
01:28:55,702 --> 01:28:56,602
- Beep beep beep.
- Oh!
1443
01:28:57,436 --> 01:28:58,736
- Oh!
- Oh.
1444
01:29:05,436 --> 01:29:06,703
¿Qué pasó con la música?
1445
01:29:08,035 --> 01:29:10,602
¡Oye! Hola, soprano.
1446
01:29:11,636 --> 01:29:13,703
No, la letra.
No.... No la mezzo.
1447
01:29:15,236 --> 01:29:17,100
Hey.
1448
01:29:17,102 --> 01:29:19,301
¿Puedes hacerme un favor y cantar?
el aria de la Reina de la Noche?
1449
01:29:19,303 --> 01:29:21,733
Escuchen, no tienen que hacerlo.
Preocúpate por nada, ¿de acuerdo?
1450
01:29:21,735 --> 01:29:24,634
No te preocupes por las horas extras.
Chuckles se encargará de ello.
1451
01:30:01,301 --> 01:30:04,867
Así que, te has convertido
un aficionado a la ópera.
1452
01:30:04,869 --> 01:30:06,070
Ooh.
1453
01:30:06,368 --> 01:30:08,267
Mira, tío, quiero decir,
algo de esto es bastante guay.
1454
01:30:08,269 --> 01:30:09,970
- Si.
- Es que es difícil bailar.
1455
01:30:11,235 --> 01:30:12,270
¿Y bien?
1456
01:30:12,902 --> 01:30:13,969
¿Qué es lo que tienes?
1457
01:30:22,035 --> 01:30:24,802
¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey!
1458
01:30:27,602 --> 01:30:28,636
¡Maggie!
1459
01:30:29,702 --> 01:30:31,036
Es tu oportunidad, Maggie.
1460
01:30:31,936 --> 01:30:33,267
Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh.
1461
01:30:33,269 --> 01:30:35,537
He estado esperando
por esto. Si.
1462
01:30:35,768 --> 01:30:37,068
P, voy a buscar a Maggie.
1463
01:30:37,070 --> 01:30:38,866
Cógelo, Charlotte. Consíguelo.
1464
01:30:38,868 --> 01:30:40,703
¡De acuerdo!
1465
01:30:41,070 --> 01:30:43,867
Verás, tengo a todas las damas.
Veamos si puedo hacer que se levante el enojado.
1466
01:30:43,869 --> 01:30:45,703
Amy enojada,
¿Vas a venir a divertirte?
1467
01:30:48,936 --> 01:30:50,070
Vamos, Yvonne.
1468
01:30:50,868 --> 01:30:51,903
Vamos, Yvonne.
1469
01:30:52,135 --> 01:30:55,103
- Hey, hey, hey, hey.
- No.
1470
01:30:55,469 --> 01:30:56,734
Vamos, Yvonne.
1471
01:30:58,569 --> 01:31:00,037
Vamos.
1472
01:31:01,702 --> 01:31:03,569
¡Hey!
1473
01:31:04,536 --> 01:31:06,570
- Oh!
- ¿Qué?
1474
01:31:06,869 --> 01:31:08,403
Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh.
1475
01:31:14,202 --> 01:31:17,269
¡Oh, mierda! ¡Hey!
1476
01:31:18,536 --> 01:31:19,537
Wow.
1477
01:31:21,703 --> 01:31:23,236
Realmente puedes bailar.
1478
01:31:23,868 --> 01:31:25,602
- No.
- Tú eres bueno.
1479
01:31:25,936 --> 01:31:27,433
Vamos.
1480
01:31:27,435 --> 01:31:29,434
No. Oh, Dios. Siempre fui
una bailarina horrible.
1481
01:31:29,436 --> 01:31:30,637
De hecho, ahora estoy mejor.
1482
01:31:31,402 --> 01:31:34,036
Esto es una mejora
de lo que solía hacer.
1483
01:31:34,936 --> 01:31:36,070
Whoo!
1484
01:31:45,568 --> 01:31:46,436
Whoo!
1485
01:31:47,102 --> 01:31:50,103
Oh!
1486
01:31:51,768 --> 01:31:52,802
Hola?
1487
01:31:56,102 --> 01:31:58,036
No, no, no, no.
No bajes la música.
1488
01:31:58,803 --> 01:32:00,533
Volveré a llamar a quienquiera que sea.
1489
01:32:00,535 --> 01:32:01,569
Es Lily.
1490
01:32:04,036 --> 01:32:04,904
Oh.
1491
01:32:07,702 --> 01:32:08,536
Lily.
1492
01:32:08,902 --> 01:32:09,936
Hola.
1493
01:32:12,103 --> 01:32:15,203
Oh. Sólo estamos teniendo una pequeña fiesta.
Es mi cumpleaños.
1494
01:32:16,301 --> 01:32:19,302
Lo fue.
Y me sorprendió bastante.
1495
01:32:23,102 --> 01:32:23,970
Oh?
1496
01:32:26,736 --> 01:32:28,970
Bueno, déjame...
Déjame ver si...
1497
01:32:29,702 --> 01:32:32,435
¿Piensas que
¿Tengo el sábado libre?
1498
01:32:32,903 --> 01:32:33,770
Um....
1499
01:32:34,568 --> 01:32:35,436
Mm-hmm.
1500
01:32:36,436 --> 01:32:39,403
Sí, creo que sí.
que funcionará muy bien.
1501
01:32:39,803 --> 01:32:41,203
I... Te veré entonces.
1502
01:32:42,868 --> 01:32:44,466
De acuerdo.
1503
01:32:44,468 --> 01:32:45,369
De acuerdo.
1504
01:32:46,970 --> 01:32:47,870
Adiós.
1505
01:33:01,435 --> 01:33:02,303
Wow.
1506
01:33:14,069 --> 01:33:16,569
Y... ¿No crees que
que debería decírselo?
1507
01:33:17,368 --> 01:33:18,469
¿Sobre la silla?
1508
01:33:19,902 --> 01:33:22,402
Creo que deberías concentrarte en lo que
esta mujer puede no habértelo dicho.
1509
01:33:24,602 --> 01:33:26,602
Dios, ha pasado mucho tiempo.
tanto tiempo desde...
1510
01:33:27,635 --> 01:33:28,702
I...
1511
01:33:30,401 --> 01:33:31,802
Ni siquiera sé
qué ponerse.
1512
01:33:32,435 --> 01:33:33,870
Te lo diré
qué no ponerse.
1513
01:33:37,234 --> 01:33:39,302
- ¿En serio?
- Sí, no en una cita.
1514
01:33:39,802 --> 01:33:41,433
Bueno, yo...
Yo no llamaría a esto un....
1515
01:33:41,435 --> 01:33:42,570
Es una cita.
1516
01:33:47,569 --> 01:33:48,602
Feliz cumpleaños, hombre.
1517
01:33:50,368 --> 01:33:51,236
Gracias.
1518
01:34:00,102 --> 01:34:00,970
¿Estás preparado?
1519
01:34:01,869 --> 01:34:02,737
Si.
1520
01:34:03,469 --> 01:34:05,703
De acuerdo,
la palabra de seguridad va a ser...
1521
01:34:06,269 --> 01:34:07,270
"Verdi".
1522
01:34:08,935 --> 01:34:11,567
Se supone que debo dejar caer"Verdi"
en una oración?
1523
01:34:11,569 --> 01:34:13,034
- Sí.
- Huh.
1524
01:34:13,036 --> 01:34:16,703
Como,"Tengo que irme.
Eres un Verdi feo".
1525
01:34:28,735 --> 01:34:31,068
Puedo verte mentalmente
golpeando tu pierna, hombre.
1526
01:34:32,302 --> 01:34:33,736
Relájate, P. Ella va a estar aquí.
1527
01:34:38,034 --> 01:34:39,103
Dell.
1528
01:34:40,303 --> 01:34:42,370
Busca en el bolsillo de mi chaqueta.
Debería haber un sobre.
1529
01:34:48,803 --> 01:34:49,870
Ábrelo.
1530
01:34:59,369 --> 01:35:00,303
Bueno, uh...
1531
01:35:01,102 --> 01:35:03,367
Eso es para
Sin título Número Cero,
1532
01:35:03,369 --> 01:35:05,136
o ¿Qué es la valentía?
1533
01:35:05,970 --> 01:35:09,203
que ahora está orgullosamente colgada
en la sala de trofeos de Carter.
1534
01:35:11,268 --> 01:35:13,068
- ¿De verdad?
- De verdad.
1535
01:35:13,435 --> 01:35:14,968
- ¿Para siempre?
- Para siempre.
1536
01:35:14,970 --> 01:35:16,135
¿Por ponerlo en tu mamá?
1537
01:35:17,235 --> 01:35:18,601
¿"Pónselo a tu mamá"?
1538
01:35:18,603 --> 01:35:19,737
Oye, P, esto es....
1539
01:35:22,202 --> 01:35:23,470
Esto es una locura, hombre.
1540
01:35:24,402 --> 01:35:25,937
¡Claro que sí, tío!
1541
01:35:26,703 --> 01:35:29,600
¡Claro que sí, P! Al diablo...
1542
01:35:29,602 --> 01:35:30,903
Eso es culpa mía. Mi error, hombre.
1543
01:35:31,569 --> 01:35:32,603
Ese soy yo. Es mi culpa.
1544
01:35:34,035 --> 01:35:35,770
¡Oye, P!
1545
01:35:37,035 --> 01:35:38,469
Esto es todo.
Este es mi negocio.
1546
01:35:39,034 --> 01:35:39,936
Soy un artista.
1547
01:35:40,936 --> 01:35:42,734
Puedo sacar a estos imbéciles
una vez al mes.
1548
01:35:42,736 --> 01:35:45,400
Cincuenta mil dólares cada uno. Sobre el
en el transcurso de un año, eso sería...
1549
01:35:45,402 --> 01:35:46,435
Cincuenta de los grandes.
1550
01:35:46,968 --> 01:35:48,966
Son 50 de los grandes. Total.
1551
01:35:48,968 --> 01:35:51,700
No, Dell. Esto no es
tu negocio, Dell.
1552
01:35:51,702 --> 01:35:54,400
- Espera, espera, pero escucha...
- Dell, no. Esto es capital inicial
1553
01:35:54,402 --> 01:35:56,068
para el negocio
que se te ocurra.
1554
01:36:03,402 --> 01:36:04,269
¿Qué?
1555
01:36:05,035 --> 01:36:06,036
¿Ella está aquí?
1556
01:36:06,735 --> 01:36:07,903
Eso espero.
1557
01:36:09,869 --> 01:36:10,904
Hola, Philip.
1558
01:36:12,769 --> 01:36:13,766
Hola.
1559
01:36:16,402 --> 01:36:17,769
Oh, lo siento, um...
1560
01:36:18,369 --> 01:36:19,966
- Este es Dell.
- Oh, culpa mía.
1561
01:36:19,968 --> 01:36:21,866
- Él... Se unirá a nosotros....
- Hola.
1562
01:36:21,868 --> 01:36:23,068
- ...desde, eh...
- ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
1563
01:36:24,034 --> 01:36:25,068
Desde...
1564
01:36:27,369 --> 01:36:28,602
Quería decírtelo.
1565
01:36:30,034 --> 01:36:31,068
Lo sabía.
1566
01:36:31,768 --> 01:36:32,935
Vi una foto.
1567
01:36:33,869 --> 01:36:35,770
Leí un artículo.
Tuve que hacerlo. Su....
1568
01:36:36,768 --> 01:36:38,736
Tus cartas eran demasiado buenas.
1569
01:36:40,369 --> 01:36:41,637
Uh....
1570
01:36:41,935 --> 01:36:43,770
No tienes que quedarte,
estamos.... estamos bien.
1571
01:36:45,102 --> 01:36:46,136
Uh-huh.
1572
01:36:48,702 --> 01:36:49,570
Uh....
1573
01:36:49,935 --> 01:36:50,968
De acuerdo.
1574
01:36:51,703 --> 01:36:53,966
Solo, uh.... solo haz que mi chico
de vuelta a medianoche.
1575
01:36:56,202 --> 01:36:57,636
Mañana a medianoche
a más tardar.
1576
01:36:58,369 --> 01:36:59,469
- De acuerdo.
- Pórtate bien, hombre.
1577
01:37:00,969 --> 01:37:02,036
Esto es....
1578
01:37:03,635 --> 01:37:06,135
Bueno, es tu ciudad.
Haces lo mejor que puedes.
1579
01:37:06,402 --> 01:37:07,436
Bueno, eso es cierto.
1580
01:37:07,935 --> 01:37:08,968
Siempre interesante.
1581
01:37:09,269 --> 01:37:10,302
Nunca me aburro allí.
1582
01:37:11,368 --> 01:37:14,969
Los dos estamos hablando de
Buffalo, Nueva York, ¿verdad?
1583
01:37:15,435 --> 01:37:17,067
- Es una ciudad hermosa.
- De acuerdo.
1584
01:37:17,069 --> 01:37:19,534
Y la biblioteca que dirijo
es un tesoro nacional.
1585
01:37:19,536 --> 01:37:21,566
Oh, y lo hicimos
acaba de vencer a tus Giants.
1586
01:37:21,568 --> 01:37:23,967
Oh. Ya veo.
1587
01:37:23,969 --> 01:37:26,103
Un fanático del fútbol. Ya sabes,
que no fue mencionado.
1588
01:37:26,802 --> 01:37:28,802
- Bueno, no podía decírtelo todo.
- Mm-hmm.
1589
01:37:30,768 --> 01:37:32,601
- La comida aquí es brillante, ¿no?
- Mmm.
1590
01:37:32,603 --> 01:37:34,566
Aunque he oído que
Buffalo tiene grandes alas.
1591
01:37:37,135 --> 01:37:38,203
Oh, tú....
1592
01:37:38,603 --> 01:37:40,069
- tienes algo....
- Oh.
1593
01:37:41,301 --> 01:37:42,400
¿Allí?
1594
01:37:42,402 --> 01:37:43,436
No.
1595
01:37:43,702 --> 01:37:44,933
- Está justo ahí.
- Oh.
1596
01:37:44,935 --> 01:37:45,865
Presumido.
1597
01:37:45,867 --> 01:37:47,100
Oh. ¿Podría, um...
1598
01:37:47,102 --> 01:37:48,737
- ¿Le gustaría que yo....
- No, no, no.
1599
01:37:51,469 --> 01:37:52,936
Suelo ser
bastante bueno en esto.
1600
01:37:57,703 --> 01:37:59,136
- Desapareció.
- Bien.
1601
01:38:02,602 --> 01:38:03,470
Ooh.
1602
01:38:04,068 --> 01:38:05,436
Oh, eso se ve hermoso.
1603
01:38:05,968 --> 01:38:06,868
Gracias.
1604
01:38:07,602 --> 01:38:11,099
Háblame de tu día.
Cualquier día.
1605
01:38:11,101 --> 01:38:12,534
Ayer.
1606
01:38:12,536 --> 01:38:14,132
- Quiero saberlo todo.
- Ayer...
1607
01:38:14,134 --> 01:38:15,270
- Si.
- Ah.
1608
01:38:15,901 --> 01:38:18,800
Me salté algunas reuniones
para sentarse en la hora de los cuentos.
1609
01:38:18,802 --> 01:38:20,537
- Mmm.
- ¿Conoces La Pieza Perdida?
1610
01:38:21,368 --> 01:38:22,536
¿Por Shel Silverstein?
1611
01:38:23,035 --> 01:38:24,469
- Apuntarte a ti.
- Oh, bueno....
1612
01:38:25,034 --> 01:38:27,601
No, honestamente, deberías
retractarse de lo dicho.
1613
01:38:27,603 --> 01:38:28,734
Nunca lo leí.
1614
01:38:29,703 --> 01:38:31,100
Bueno, es sobre un círculo
1615
01:38:31,102 --> 01:38:32,966
que falta
esta pieza en forma de pastel.
1616
01:38:32,968 --> 01:38:34,701
Y continúa
una búsqueda de ella.
1617
01:38:34,703 --> 01:38:38,600
Intenta con piezas grandes,
pedazos pequeños, pedazos rotos,
1618
01:38:38,602 --> 01:38:40,202
pero ninguno de ellos
Déjalo rodar a la derecha.
1619
01:38:40,568 --> 01:38:41,602
Y entonces, un día...
1620
01:38:42,468 --> 01:38:43,537
ahí está.
1621
01:38:43,902 --> 01:38:44,936
La pieza perfecta.
1622
01:38:46,136 --> 01:38:52,701
Lo coge y de repente
puede ir cada vez más rápido.
1623
01:38:52,703 --> 01:38:53,737
Es gratis.
1624
01:38:57,603 --> 01:39:00,367
Pero después de un tiempo se da cuenta,
1625
01:39:00,369 --> 01:39:03,066
ahora no puede cantar
1626
01:39:03,068 --> 01:39:06,536
u oler las flores
o hablar con sus amigos.
1627
01:39:07,702 --> 01:39:09,069
Iba demasiado rápido.
1628
01:39:15,034 --> 01:39:18,102
Y al final decide
dejar la pieza perfecta atrás.
1629
01:39:19,402 --> 01:39:22,634
Ooh. Eso es bastante profundo,
para un libro para niños.
1630
01:39:22,636 --> 01:39:24,203
Lo es, ¿verdad?
1631
01:39:25,635 --> 01:39:27,099
Sin embargo, pueden dar miedo.
1632
01:39:27,101 --> 01:39:30,033
Recuerdo haber leído
Cuentos de hadas de Grimm
1633
01:39:30,035 --> 01:39:32,602
y me asustaba de niño.
1634
01:39:37,269 --> 01:39:38,969
¿Yo.... ¿Tengo algo?
1635
01:39:39,369 --> 01:39:40,434
- ¿Qué? No.
- Hizo....
1636
01:39:40,436 --> 01:39:41,969
Lo siento.
1637
01:39:44,369 --> 01:39:45,936
Oh, sí, por favor. Gracias.
1638
01:39:55,069 --> 01:39:56,103
¿Cómo están tus perros?
1639
01:39:57,401 --> 01:40:00,068
Oh, están bien.
1640
01:40:05,402 --> 01:40:06,436
Así que...
1641
01:40:08,569 --> 01:40:10,036
¿Esto es lo que esperabas?
1642
01:40:11,535 --> 01:40:12,569
¿En qué sentido?
1643
01:40:16,636 --> 01:40:17,868
Sólo, ya sabes...
1644
01:40:19,968 --> 01:40:22,202
¿Es lo que esperabas?
1645
01:40:25,902 --> 01:40:26,935
Mi terapeuta dijo...
1646
01:40:30,636 --> 01:40:33,637
Juré que nunca empezaría una frase
con esas palabras, pero, claro...
1647
01:40:38,302 --> 01:40:39,370
Creo que...
1648
01:40:40,701 --> 01:40:42,035
lo que está pasando aquí....
1649
01:40:43,902 --> 01:40:45,433
es que esto es lo que
que ella esperaba,
1650
01:40:45,435 --> 01:40:46,303
no lo que yo hice.
1651
01:40:48,234 --> 01:40:49,402
Pensé que podría...
1652
01:40:50,102 --> 01:40:52,136
Quiero decir, sabía que podía...
1653
01:40:55,035 --> 01:40:57,099
He leído bastante.
1654
01:40:57,101 --> 01:40:58,902
I... Hablé con la gente.
1655
01:41:00,901 --> 01:41:02,470
El bibliotecario
hizo su tarea.
1656
01:41:06,801 --> 01:41:10,102
Para responder a tu pregunta,
y es una pregunta justa,
1657
01:41:11,469 --> 01:41:12,869
no es lo que esperaba.
1658
01:41:14,069 --> 01:41:15,069
Es mucho.
1659
01:41:16,269 --> 01:41:19,603
Quiero decir... Lo que quiero decir es que
tal vez Dell debería haberse quedado.
1660
01:41:20,603 --> 01:41:21,635
Para ayudar.
1661
01:41:22,235 --> 01:41:25,299
Tienes que caminar
antes de que puedas correr, ¿verdad?
1662
01:41:25,301 --> 01:41:28,233
No. Oh. Eso fue completamente
la cosa equivocada que decir.
1663
01:41:28,235 --> 01:41:29,103
I...
1664
01:41:30,035 --> 01:41:31,736
Necesito dejar de hablar.
1665
01:41:35,102 --> 01:41:36,103
No, gracias a ti.
1666
01:41:39,068 --> 01:41:41,102
Yo soy... Estoy cansado.
1667
01:41:42,202 --> 01:41:44,599
Esto es parte de....
1668
01:41:44,601 --> 01:41:46,599
Puede que hayas leído sobre ello.
1669
01:41:46,601 --> 01:41:48,899
- Oh, no, por favor, no lo hagas.
- Creo que deberías llamar a Dell.
1670
01:41:48,901 --> 01:41:50,599
Pero el próximo curso
se supone que es el mejor....
1671
01:41:50,601 --> 01:41:52,435
No. Yo... Me gustaría irme.
1672
01:41:55,734 --> 01:41:57,266
No debería
han sido tan honestos.
1673
01:41:57,268 --> 01:41:59,701
No. Me alegro de que lo hicieras.
1674
01:42:03,868 --> 01:42:07,067
- Me gustaría que fuéramos amigos, si...
- Por favor.
1675
01:42:07,069 --> 01:42:09,270
- No quiero que pienses que...
- No, simplemente no lo hagas.
1676
01:42:10,134 --> 01:42:11,699
Oh!
1677
01:42:11,701 --> 01:42:12,769
- ¿Te encuentras bien?
- Lo siento mucho.
1678
01:42:15,634 --> 01:42:18,269
Dios mío, ¿te quemé?
1679
01:42:19,102 --> 01:42:21,866
- ¿Lo quemó, señor?
- No hay problema. No lo hagas. Por favor, no lo hagas.
1680
01:42:21,868 --> 01:42:24,069
Yo no...
No puedo sentir nada.
1681
01:42:24,767 --> 01:42:25,933
Mis disculpas, señor.
1682
01:42:25,935 --> 01:42:27,136
Yo no siento nada.
1683
01:43:00,134 --> 01:43:01,469
¿Sabes qué, P?
1684
01:43:02,867 --> 01:43:04,569
- Ella se lo pierde, hombre.
- No lo hagas.
1685
01:43:06,568 --> 01:43:08,802
- ¿Qué quieres decir con"no"?
- No seas condescendiente conmigo.
1686
01:43:10,767 --> 01:43:13,269
Esto es exactamente por lo que
No quería hablar con ella.
1687
01:43:16,634 --> 01:43:18,735
Tú, uh...
¿Necesitas algo más?
1688
01:43:19,635 --> 01:43:20,736
Oh, ¿hemos terminado?
1689
01:43:21,936 --> 01:43:24,270
No querrás tener esto
conversación, ¿así que hemos terminado?
1690
01:43:25,234 --> 01:43:27,768
P, ¿sabes cuántas veces
¿He sido rechazado por las mujeres?
1691
01:43:28,302 --> 01:43:29,900
Eso pasa, ¿de acuerdo?
1692
01:43:29,902 --> 01:43:31,533
Te caes del caballo,
te levantas, vuelves a subir.
1693
01:43:31,535 --> 01:43:33,436
Sí, pero no puedo
montar a caballo, así que...
1694
01:43:34,101 --> 01:43:35,202
Allá vamos.
1695
01:43:35,735 --> 01:43:36,769
¿Sabes una cosa?
1696
01:43:37,235 --> 01:43:38,802
Este... Esto no está funcionando.
1697
01:43:39,802 --> 01:43:42,470
- Estás cansado, hombre.
- Sí, estoy cansado. Estoy cansado de esto.
1698
01:43:43,101 --> 01:43:44,370
Nunca debí contratarte.
1699
01:43:45,534 --> 01:43:47,865
Eres lo menos que puedo hacer.
postulante calificado
1700
01:43:47,867 --> 01:43:49,300
por un factor de 100.
1701
01:43:49,302 --> 01:43:50,436
- ¿En serio?
- Si.
1702
01:43:51,667 --> 01:43:54,067
¿Qué? ¿Quieres que vuelva
y conseguir uno de esos cerebritos?
1703
01:43:54,069 --> 01:43:55,569
Porque todavía estoy aquí,
¿no es así?
1704
01:43:55,902 --> 01:43:57,602
Creo que estaba
el más calificado.
1705
01:43:58,467 --> 01:44:01,869
No puedo creer que tú
me convenció para que la viera.
1706
01:44:02,567 --> 01:44:03,801
Yo la llamé.
1707
01:44:04,369 --> 01:44:06,699
- Eso es todo. Eso es todo lo que hice.
- Mm-hmm.
1708
01:44:06,701 --> 01:44:09,369
Iba a colgar el teléfono.
Elegiste hablar con ella.
1709
01:44:09,867 --> 01:44:11,369
No tenía un arma.
hasta la cabeza.
1710
01:44:11,602 --> 01:44:13,133
Oh. Bueno, aunque,
1711
01:44:13,135 --> 01:44:14,932
Deduzco que has tenido algunos
experiencia haciendo eso.
1712
01:44:14,934 --> 01:44:16,402
Dado su
cargos por armas ocultas.
1713
01:44:17,968 --> 01:44:20,266
- Así que, ¿vamos a volver a mis antecedentes, ahora?
- ¿Sabes una cosa?
1714
01:44:20,268 --> 01:44:23,865
Quería involucrar a Lily
en mis términos.
1715
01:44:23,867 --> 01:44:25,102
Y tú me lo quitaste.
1716
01:44:25,534 --> 01:44:28,202
¿Yo lo tomé?
Porque soy un ladrón, ¿verdad?
1717
01:44:29,201 --> 01:44:30,235
Bueno, ¿tú no lo eres?
1718
01:44:31,034 --> 01:44:33,102
Sabes, ese es mi pasado.
y seré el dueño de eso.
1719
01:44:33,602 --> 01:44:35,869
No tengo ningún problema con eso.
Pero estoy avanzando.
1720
01:44:36,135 --> 01:44:38,966
- ¿Y tú, P? Hmm?
- Sí, yo también estoy avanzando.
1721
01:44:38,968 --> 01:44:40,035
- ¿Lo estás?
- Si.
1722
01:44:40,734 --> 01:44:41,736
Con esto.
1723
01:44:42,268 --> 01:44:43,769
Fuera de aquí. Estás despedido.
1724
01:44:45,702 --> 01:44:46,865
¿Que soy qué?
1725
01:44:46,867 --> 01:44:48,769
Te estoy dejando ir. ¿De acuerdo?
1726
01:45:08,701 --> 01:45:11,601
Defensa, hombre. Defensa.
1727
01:45:16,867 --> 01:45:17,735
Yo.
1728
01:45:18,735 --> 01:45:19,936
Bienvenido a casa, hombre.
1729
01:45:49,401 --> 01:45:50,402
Philip.
1730
01:45:51,801 --> 01:45:52,868
Este es Jason.
1731
01:45:54,468 --> 01:45:56,203
Va a ser tu nuevo cuidador.
1732
01:46:11,135 --> 01:46:12,702
¿Comida, Sr. LaCasse?
1733
01:46:53,035 --> 01:46:53,936
Wow.
1734
01:47:29,368 --> 01:47:30,402
Es agradable.
1735
01:47:30,801 --> 01:47:31,701
Grande.
1736
01:47:33,735 --> 01:47:35,236
¿No vas a entrar?
1737
01:47:36,602 --> 01:47:37,636
No en este momento.
1738
01:47:38,368 --> 01:47:39,702
Te veré mañana, sin embargo.
1739
01:47:40,300 --> 01:47:41,802
Te recogeré de la escuela.
1740
01:47:42,267 --> 01:47:43,935
Si eso está bien.
1741
01:47:46,634 --> 01:47:47,569
Genial.
1742
01:48:18,301 --> 01:48:21,466
Hola, Dell. Te necesito
para ver cómo está el chico nuevo.
1743
01:48:21,468 --> 01:48:22,736
Vale, estoy en ello.
1744
01:48:28,233 --> 01:48:30,701
Asegúrate de girar
los soportes hacia adentro, ¿de acuerdo?
1745
01:48:31,267 --> 01:48:33,068
Por ahí,
acunan el brazo del paciente.
1746
01:48:33,634 --> 01:48:34,468
Exactamente.
1747
01:48:34,901 --> 01:48:36,234
¿A qué velocidad van?
1748
01:48:36,868 --> 01:48:39,369
Te sorprenderías.
1749
01:48:47,367 --> 01:48:48,636
Es malo, Dell.
1750
01:48:49,601 --> 01:48:52,568
No escuchará a nadie.
Puede que te escuche.
1751
01:48:53,868 --> 01:48:54,936
¿Dónde está Yvonne?
1752
01:48:55,268 --> 01:48:56,434
Ella se fue.
1753
01:48:57,301 --> 01:48:58,468
¿Yvonne se fue?
1754
01:48:59,568 --> 01:49:01,136
Está alejando a todo el mundo.
1755
01:49:10,901 --> 01:49:11,769
¿Todo listo?
1756
01:49:13,401 --> 01:49:14,434
De acuerdo, genial.
1757
01:49:36,134 --> 01:49:38,402
Algún animal se ha desplomado
en tu cara, Phil.
1758
01:49:39,801 --> 01:49:41,600
No lo sé. No lo sé.
si puedes sentirlo,
1759
01:49:41,602 --> 01:49:43,202
pero voy a intentar
y moverlos.
1760
01:49:44,069 --> 01:49:45,702
Sólo necesito que te quedes quieto.
1761
01:49:51,068 --> 01:49:52,569
Oh, no, eso es una barba.
1762
01:49:53,902 --> 01:49:55,102
¿Esto es intencional?
1763
01:50:00,635 --> 01:50:01,935
¿Quieres ir a dar una vuelta?
1764
01:50:38,468 --> 01:50:39,800
De acuerdo.
Así que, llamamos por radio.
1765
01:50:39,802 --> 01:50:41,366
Están saliendo
con una camilla.
1766
01:50:41,368 --> 01:50:43,199
- Va a estar bien.
- Te lo agradezco, tío.
1767
01:50:49,534 --> 01:50:50,434
¿Y ahora qué?
1768
01:50:52,701 --> 01:50:54,535
- Oh, mierda.
- ¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
1769
01:51:22,400 --> 01:51:23,568
¿Lo suficiente para pintar?
1770
01:51:26,868 --> 01:51:29,469
Podría ver si Carter está
interesado en una comisión.
1771
01:51:35,702 --> 01:51:38,035
Lista de reproducción, Phil's Jam.
1772
01:51:42,634 --> 01:51:45,132
- No, vamos, P. No, hablo en serio.
- No. Sólo....
1773
01:51:45,134 --> 01:51:46,932
- No estoy de humor para oírlo.
- ...dale un momento.
1774
01:51:46,934 --> 01:51:49,301
- Pero no estoy de humor.
- Sólo dale un momento.
1775
01:51:59,367 --> 01:52:00,468
Espera, ¿quién es este?
1776
01:52:01,534 --> 01:52:02,735
Esa es la reina.
1777
01:52:03,401 --> 01:52:06,101
¿Mi reina? ¿Esa es Aretha?
1778
01:52:06,702 --> 01:52:07,602
Mm-hmm.
1779
01:52:08,668 --> 01:52:10,636
Ella sustituyó a Pavarotti
una vez en los Grammys.
1780
01:52:14,635 --> 01:52:16,801
- La reina hace que todo sea mejor.
- Mm-hmm.
1781
01:52:34,867 --> 01:52:36,768
Ah. Es encantador.
1782
01:52:38,535 --> 01:52:39,766
Mmm.
1783
01:52:43,268 --> 01:52:44,369
Tú debes ser Philip.
1784
01:52:45,234 --> 01:52:46,601
- Sí.
- ¿Estás preparado?
1785
01:52:47,602 --> 01:52:48,536
¿Listo?
1786
01:52:50,267 --> 01:52:51,934
¿Qué es lo que hiciste?
1787
01:53:03,200 --> 01:53:04,068
¿Eres Dell?
1788
01:53:06,401 --> 01:53:07,268
No.
1789
01:53:07,868 --> 01:53:09,301
¡Sí, lo es!
1790
01:53:09,801 --> 01:53:12,101
No. No, no lo estoy.
Estoy haciendo eso, hombre.
1791
01:53:12,435 --> 01:53:14,435
Lo que tú...
¿Intentas matarme?
1792
01:53:14,768 --> 01:53:16,733
- Vamos.
- Está tratando de matarme. Yo no soy...
1793
01:53:16,735 --> 01:53:18,636
No voy a hacer eso, P. No.
1794
01:53:24,034 --> 01:53:26,368
- Sigue adelante. Sigue adelante.
- Whoo!
1795
01:53:29,435 --> 01:53:31,068
Whoo-hoo!
1796
01:53:32,100 --> 01:53:34,866
Sí. Oye, viejo, yo... No voy a hacerlo.
1797
01:53:34,868 --> 01:53:36,902
- Nosotros nos encargamos de esto.
- Nah. No, no lo sabemos.
1798
01:53:37,134 --> 01:53:39,800
¡Sigue corriendo, Dell!
¡Sigue corriendo, Dell! ¡Corre, Dell!
1799
01:53:39,802 --> 01:53:42,365
¡Corre, Dell! ¡Corre, corre!
¡Sigue corriendo, Dell!
1800
01:53:42,367 --> 01:53:44,198
- Whoa!
- ¡Vamos, Dell!
1801
01:53:44,200 --> 01:53:46,901
Vamos, Dell. Hazlo así....
1802
01:53:48,034 --> 01:53:50,031
- Puedes soltarme. Agarra esas asas.
- ¡Oh, mierda!
1803
01:53:50,033 --> 01:53:52,701
- ¡Oh! ¡Whoa!
- Nos vemos bien.
1804
01:53:53,234 --> 01:53:54,102
Bien.
1805
01:53:54,635 --> 01:53:56,068
¡Contrólate, hombre!
1806
01:53:56,802 --> 01:53:57,736
¡Contrólate!
1807
01:54:00,535 --> 01:54:01,469
¡Oye, Dell!
1808
01:54:03,635 --> 01:54:05,068
¡Sólo relájate!
1809
01:54:05,701 --> 01:54:07,101
Estoy relajado!
1810
01:54:07,568 --> 01:54:09,032
¡Este soy yo relajándome!
1811
01:54:28,200 --> 01:54:29,068
Dell.
1812
01:54:30,068 --> 01:54:31,435
Gracias!
1813
01:54:33,534 --> 01:54:35,134
¿Cómo lo llevas?
1814
01:54:35,535 --> 01:54:37,269
¡Oye, es increíble, hombre!
1815
01:54:39,468 --> 01:54:41,235
¡No puedo creer que esté volando!
1816
01:54:44,768 --> 01:54:46,769
Whoo!
1817
01:54:47,734 --> 01:54:51,601
Si!
1818
01:54:55,801 --> 01:54:56,868
Gracias.
1819
01:54:57,134 --> 01:54:59,435
Oh, tío, mira esto.
1820
01:55:00,301 --> 01:55:02,801
- Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh.
- Oh, sí, eso es bonito.
1821
01:55:04,400 --> 01:55:05,601
Oh, Dios.
1822
01:55:08,635 --> 01:55:09,536
Hey,
1823
01:55:10,100 --> 01:55:11,535
es hora de dejar ir la barba.
1824
01:55:12,200 --> 01:55:13,068
Por qué?
1825
01:55:13,702 --> 01:55:15,068
Sólo confía en mí en esto.
1826
01:55:22,601 --> 01:55:23,469
Háblame.
1827
01:55:23,768 --> 01:55:25,131
Háblame.
1828
01:55:25,133 --> 01:55:26,465
Me veo... Parezco un....
1829
01:55:26,467 --> 01:55:27,568
Una estrella porno.
1830
01:55:28,068 --> 01:55:29,799
- Oh, ese es.
- Déjame ver.
1831
01:55:29,801 --> 01:55:31,902
- Oh, este es el de aquí.
- Déjame ver.
1832
01:55:35,801 --> 01:55:37,466
- Esa es la única.
- ¡Soy un tipo duro!
1833
01:55:37,468 --> 01:55:39,468
Sí, estaba cansado de ti.
luciendo como una perra.
1834
01:55:39,766 --> 01:55:42,132
- No. No, no es eso.
- Hola, ahi.
1835
01:55:42,134 --> 01:55:43,736
- Sé lo que tengo que hacer. Déjame ver.
- Estoy muy...
1836
01:55:44,133 --> 01:55:45,366
¿Es Chaplin?
1837
01:55:45,368 --> 01:55:46,298
No.
1838
01:55:46,300 --> 01:55:47,298
Es Charlie Chaplin.
1839
01:55:47,300 --> 01:55:48,468
¡No, no, no, no!
1840
01:55:54,601 --> 01:55:56,201
Oh, eso es terrible.
1841
01:55:58,800 --> 01:56:00,864
- Oh, ahí está.
- Si.
1842
01:56:00,866 --> 01:56:02,433
- ¿Quién es ese tipo?
- No lo sé. No lo sé.
1843
01:56:02,435 --> 01:56:03,768
Hace tiempo que no lo veo.
1844
01:56:07,033 --> 01:56:08,700
Oh!
1845
01:56:08,702 --> 01:56:10,131
- Gracias por la advertencia.
- Siento no haberla visto.
1846
01:56:14,034 --> 01:56:16,098
De acuerdo. ¿Cómo te sientes, P?
1847
01:56:16,100 --> 01:56:16,968
Bien.
1848
01:56:17,268 --> 01:56:18,801
Muy bien.
1849
01:56:19,934 --> 01:56:22,469
Bueno, espera, porque el mejor
está por llegar.
1850
01:56:56,635 --> 01:56:57,701
Hola.
1851
01:57:01,701 --> 01:57:02,569
Hola.
1852
01:57:07,901 --> 01:57:09,369
Te he echado de menos.
1853
01:58:28,304 --> 01:58:33,304
1853
01:58:34,305 --> 01:58:40,487
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
131525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.