All language subtitles for The.Upside.2017.1080p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:01:01,390 --> 00:01:06,391 Subtítulos por explosiveskull 2 00:02:08,274 --> 00:02:09,874 Oh, mierda. 3 00:02:12,274 --> 00:02:13,741 Te apuesto 100 a que los pierdo. 4 00:02:15,000 --> 00:02:21,074 Un Torneo de Poker con $5 millones USD GTD Descargue: AmericasCardroom.com 5 00:02:43,140 --> 00:02:45,938 - Me debes 100 dólares. - ¿Qué? 6 00:02:45,940 --> 00:02:47,874 Tu silencio era tu apuesta. Lo sabes, ¿verdad? 7 00:02:50,774 --> 00:02:53,108 Mierda. 8 00:03:00,107 --> 00:03:01,141 Salga del coche. 9 00:03:01,640 --> 00:03:02,742 ¡Salga del coche! 10 00:03:03,908 --> 00:03:05,972 - Muéstrame tus manos. ¡Las manos! - Mis manos están aquí. 11 00:03:05,974 --> 00:03:08,039 - ¡Apártese! - Vamos de camino al hospital.... 12 00:03:08,041 --> 00:03:09,771 Escuche.... Escúchame. 13 00:03:09,773 --> 00:03:11,606 - Deja de resistirte. - Nadie se resiste a ti. 14 00:03:11,608 --> 00:03:13,539 Salga del coche. 15 00:03:13,541 --> 00:03:15,605 - Levanta las manos y sal del auto. - ¡Él no puede! 16 00:03:15,607 --> 00:03:18,141 ¿Por qué no abres los ojos? Ve a ver las etiquetas. 17 00:03:18,640 --> 00:03:20,939 Lo que crees que le está reteniendo sentada ahí tan bonita? 18 00:03:20,941 --> 00:03:22,938 Hay una silla, sargento. 19 00:03:22,940 --> 00:03:24,109 Buen trabajo, Columbo. 20 00:03:24,374 --> 00:03:25,905 Ding, ding, ding, ding, ding, ding. 21 00:03:25,907 --> 00:03:27,409 Es tetrapléjico. 22 00:03:27,773 --> 00:03:31,275 Vamos de camino al hospital. El hombre está teniendo un ataque. 23 00:03:32,774 --> 00:03:34,439 Oh, Cristo. 24 00:03:34,441 --> 00:03:36,472 Vayan y llévense a tu dulce tiempo, sin embargo. 25 00:03:36,474 --> 00:03:38,872 Probablemente tenga unos minutos antes de que llegue el rigoletto. 26 00:03:38,874 --> 00:03:39,808 Rigor mortis. 27 00:03:40,408 --> 00:03:41,641 Es Rigoletto. 28 00:03:42,140 --> 00:03:44,575 Los cuádriceps ya están paralizados, así que es un término especial. 29 00:03:45,375 --> 00:03:47,239 ¿Están hablando en serio? todavía de pie allí? 30 00:03:47,241 --> 00:03:48,276 Compruébalo. 31 00:03:55,307 --> 00:03:57,373 Tenemos un problema, chicos. 32 00:03:57,375 --> 00:03:59,038 Tendrás un problema mayor si No lo llevo al hospital. 33 00:03:59,040 --> 00:04:00,571 Llama a una ambulancia. 34 00:04:00,573 --> 00:04:01,908 ¿Crees que una ambulancia es más rápido que este coche? 35 00:04:04,107 --> 00:04:06,275 ¡Boom! ¿Eh? 36 00:04:06,907 --> 00:04:07,908 Jesús. 37 00:04:08,275 --> 00:04:09,742 Realmente vendiste esa, ¿no es así? 38 00:04:14,641 --> 00:04:15,705 ¿"Rigoletto"? 39 00:04:26,240 --> 00:04:27,571 De acuerdo. Así que, llamamos por radio. 40 00:04:27,573 --> 00:04:29,238 Están saliendo con una camilla. 41 00:04:29,240 --> 00:04:30,474 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. 42 00:04:30,807 --> 00:04:32,105 Va a estar bien. 43 00:04:32,107 --> 00:04:33,275 Te lo agradezco, tío. 44 00:04:41,773 --> 00:04:42,707 ¿Y ahora qué? 45 00:05:03,407 --> 00:05:04,441 Justo por allí. 46 00:05:07,708 --> 00:05:09,142 Qué pérdida de tiempo. 47 00:05:09,641 --> 00:05:10,707 Todo esto. 48 00:05:13,308 --> 00:05:14,742 ¿Qué se supone que tenía que hacer? 49 00:05:15,907 --> 00:05:17,041 No podías respirar. 50 00:05:17,808 --> 00:05:21,376 Yvonne, dije ni medidas extraordinarias. 51 00:05:21,607 --> 00:05:23,475 Repetidamente. 52 00:05:33,908 --> 00:05:35,475 ¿Dónde están las firmas? 53 00:05:36,474 --> 00:05:37,875 He estado buscando, créeme. 54 00:05:38,140 --> 00:05:39,472 No me pagan para que confíe en ti. 55 00:05:39,474 --> 00:05:40,874 ¿Quieres volver a la cárcel? 56 00:05:41,474 --> 00:05:42,871 No pertenecía a la cárcel. 57 00:05:42,873 --> 00:05:44,772 Tienes que probar estás buscando trabajo. 58 00:05:44,774 --> 00:05:45,708 Lo estoy. 59 00:05:46,141 --> 00:05:47,772 Es sólo que las pistas que la computadora 60 00:05:47,774 --> 00:05:49,638 sigue eligiendo para mí, no son para mí. 61 00:05:49,640 --> 00:05:51,141 La computadora no me conoce. 62 00:05:51,774 --> 00:05:53,206 Tú no me conoces. 63 00:05:53,208 --> 00:05:54,772 Bueno, yo lo conozco, Sr. Scott, 64 00:05:54,774 --> 00:05:56,871 y necesitas tres firmas para mañana, 65 00:05:56,873 --> 00:05:58,276 o puedes contarlo al juez. 66 00:06:02,441 --> 00:06:04,606 ¿Qué tiene de bueno servicio al cliente significa para usted? 67 00:06:04,608 --> 00:06:07,238 Haciendo lo correcto. No lo sé. No lo sé. 68 00:06:07,240 --> 00:06:09,706 Háblame de un momento en el que trabajó duro para resolver un problema. 69 00:06:09,708 --> 00:06:11,375 Esta mañana, levantándome. 70 00:06:12,907 --> 00:06:14,607 ¿Acaso quieres trabajar aquí? 71 00:06:14,941 --> 00:06:16,209 Sólo necesito una firma. 72 00:06:25,640 --> 00:06:26,541 No te rindas. 73 00:06:32,307 --> 00:06:33,439 ¿Así? 74 00:06:33,441 --> 00:06:34,707 Sí, eso debería bastar. 75 00:06:35,641 --> 00:06:38,875 ¿Por qué mi cocinero y su marido haciendo esto? 76 00:06:39,608 --> 00:06:43,042 Porque despediste a David. 77 00:06:44,541 --> 00:06:47,205 Pero tenemos algunos currículums geniales para auxiliares de vida, 78 00:06:47,207 --> 00:06:49,308 y vamos a tener que encontrarte a alguien. 79 00:06:49,574 --> 00:06:51,109 Alguien que te gusta. 80 00:07:08,873 --> 00:07:10,908 Tengo una entrevista con el Sr. LaCasse. 81 00:07:13,541 --> 00:07:14,408 Lo mismo. 82 00:07:15,608 --> 00:07:16,708 El primer ascensor. 83 00:07:17,240 --> 00:07:18,574 Lo enviaré por ti. 84 00:07:26,641 --> 00:07:28,075 Espera, ¿esta cosa está subiendo? 85 00:07:29,573 --> 00:07:31,142 ¿Estás aquí por el trabajo de limpieza? 86 00:07:31,807 --> 00:07:33,608 Uh, auxiliar de vida. 87 00:07:34,607 --> 00:07:35,705 ¿Vida qué? 88 00:07:35,707 --> 00:07:36,807 Auxiliar. 89 00:07:37,141 --> 00:07:40,372 Eso es lo que ellos de que lo llames ahora? 90 00:07:40,374 --> 00:07:42,408 Los blancos tienen un nombre por todo. 91 00:07:42,774 --> 00:07:44,974 ¿Penthouse? 92 00:07:48,273 --> 00:07:49,474 ¿Esto es un apartamento? 93 00:08:17,573 --> 00:08:18,440 Yo. 94 00:08:21,440 --> 00:08:22,807 ¿Me estás preguntando para que se mueva? 95 00:08:23,107 --> 00:08:24,307 Excepto que no te lo estoy pidiendo. 96 00:08:25,141 --> 00:08:26,108 Sólo muévete, hombre. 97 00:08:33,574 --> 00:08:35,742 ¿No se supone que este trabajo es para todo el edificio? 98 00:08:36,374 --> 00:08:38,307 No, sólo para él, Sr. LaCasse. 99 00:08:42,373 --> 00:08:45,207 Tienes que ponerte el domingo ropa sólo para empujar su escoba? 100 00:08:50,941 --> 00:08:51,909 Así que... 101 00:08:52,940 --> 00:08:54,772 ¿Qué harías nos gustaría decirnos? 102 00:08:54,774 --> 00:08:57,875 Tomo mi relación con a mis clientes muy personalmente. 103 00:08:58,207 --> 00:08:59,939 Y en serio, quiero decir... 104 00:08:59,941 --> 00:09:02,905 Y también profesionalmente, por supuesto. 105 00:09:03,975 --> 00:09:05,608 No escucho"discapacidad". 106 00:09:06,041 --> 00:09:08,375 Oigo"esta habilidad". 107 00:09:10,107 --> 00:09:14,271 Déjame ser tus manos y tus brazos y tus piernas. 108 00:09:14,273 --> 00:09:17,605 Deje espacio donde tú empiezas y yo termino 109 00:09:17,607 --> 00:09:20,874 para ser ambos infinitos e infinitesimal. 110 00:09:22,908 --> 00:09:24,475 Me encanta eso. Tú... 111 00:09:25,541 --> 00:09:26,408 De acuerdo. 112 00:09:26,741 --> 00:09:27,909 Tu libro me cambió. 113 00:09:28,474 --> 00:09:31,642 Así que, me imaginé, que incluso si No entiendo el puesto, 114 00:09:32,307 --> 00:09:33,775 Podría conseguir un autógrafo. 115 00:09:35,574 --> 00:09:37,042 ¿Cómo te atreverías a un autógrafo? 116 00:10:45,073 --> 00:10:47,072 Es una especie de un pensamiento interesante. 117 00:10:47,074 --> 00:10:49,772 La silla es una metáfora para la energía. 118 00:10:49,774 --> 00:10:52,471 La forma en que yo lo veo, no es lo que te han quitado, 119 00:10:52,473 --> 00:10:54,906 es lo que te han dado. 120 00:10:54,908 --> 00:10:57,806 Estaba con mi cliente anterior durante 18 años, así que no puedes deshacerte de mí. 121 00:10:57,808 --> 00:10:59,305 Bueno, Tengo mis propios hijos. 122 00:10:59,307 --> 00:11:01,974 Entonces, ¿lavado? Comprobado. ¿Alimentando? Comprobado. 123 00:11:02,406 --> 00:11:04,104 Derrames y accidentes? Probando, probando. 124 00:11:04,106 --> 00:11:05,439 Me especialicé en sociología. 125 00:11:05,441 --> 00:11:07,806 Tengo que ir a buscar a mi hijo. 126 00:11:07,808 --> 00:11:09,775 No siempre se puede saber con sólo mirar a alguien lo que está mal con ellos. 127 00:11:12,406 --> 00:11:16,440 Ahora, cuénteme más sobre el anterior.... Discúlpeme. 128 00:11:16,807 --> 00:11:19,305 - ¿Qué estás haciendo? - Relájate, no es un asalto. 129 00:11:19,307 --> 00:11:22,471 Quiero decir, a pesar de que has estado sosteniendo durante casi una hora ahí fuera. 130 00:11:22,473 --> 00:11:23,806 Tengo que llegar a mi hijo. 131 00:11:23,808 --> 00:11:25,105 Tienes que esperar tu turno. 132 00:11:25,107 --> 00:11:26,739 Todo lo que necesito es un John Hancock. 133 00:11:26,741 --> 00:11:28,375 No voy a llevarte pero un segundo, señora. 134 00:11:29,074 --> 00:11:30,905 ¿Estás entregando algo? 135 00:11:30,907 --> 00:11:33,705 Sí, papeles de empleo. Sólo necesito que alguien lo firme. 136 00:11:33,707 --> 00:11:35,805 Tiene que ser, como, un gerente o el propietario. 137 00:11:35,807 --> 00:11:36,807 ¿Eres tú? 138 00:11:37,240 --> 00:11:39,141 No, no eres tú. ¿Es usted, jefe? 139 00:11:39,740 --> 00:11:41,107 Sí. 140 00:11:41,373 --> 00:11:43,104 Fantástico, hombre. Sólo firma esto por mí, por favor. 141 00:11:43,106 --> 00:11:44,641 ¿Cómo lo firmaría? 142 00:11:47,039 --> 00:11:47,909 No lo sé. No lo sé. 143 00:11:48,307 --> 00:11:49,141 ¿Lentamente? 144 00:11:52,039 --> 00:11:53,207 ¿Qué? ¿No funcionan tus brazos? 145 00:11:54,139 --> 00:11:55,974 - No lo hacen. - Maldita sea. 146 00:11:56,741 --> 00:11:57,872 ¿Qué hay de ti, cariño? 147 00:11:57,874 --> 00:11:59,275 ¿Por qué necesitas una firma? 148 00:11:59,608 --> 00:12:02,375 No necesito una firma. Mi OC necesita una firma. 149 00:12:02,607 --> 00:12:05,038 De hecho, la verdad, 150 00:12:05,040 --> 00:12:06,808 deberías poner tu número aquí. sólo en caso de que quiera llamar por teléfono o registrarse. 151 00:12:07,106 --> 00:12:09,438 De esa manera, parece que lo hice. lo que dije que iba a hacer. 152 00:12:09,440 --> 00:12:12,238 Y si ella pregunta, sólo di una cosa. un candidato atractivo vino aquí, 153 00:12:12,240 --> 00:12:14,074 pero no estabais buscando para una supermodelo. 154 00:12:15,873 --> 00:12:17,439 Lo siento, ¿quién podría llamar? 155 00:12:17,441 --> 00:12:18,606 Mi agente de la condicional. 156 00:12:18,608 --> 00:12:20,641 - ¿P.O.? - Su oficial de libertad condicional. 157 00:12:21,640 --> 00:12:22,874 ¿Qué es esa mirada? 158 00:12:23,273 --> 00:12:24,807 No me juzgues. No te he juzgado. 159 00:12:27,740 --> 00:12:29,973 ¿Nos disculpas un momento, por favor? 160 00:12:31,206 --> 00:12:32,207 Gracias. 161 00:12:33,373 --> 00:12:35,875 - Tengo que llegar a mi hijo, hombre. - ¿Por qué no te sientas? 162 00:12:36,407 --> 00:12:37,441 No, estoy bien. 163 00:12:37,973 --> 00:12:39,938 Así que, necesitas una firma. ¿No necesitas un trabajo? 164 00:12:39,940 --> 00:12:41,137 Necesito las dos cosas. 165 00:12:41,139 --> 00:12:42,407 Bueno, entonces siéntate. 166 00:12:43,473 --> 00:12:44,375 Por favor. 167 00:12:48,708 --> 00:12:50,772 ¿Alguna vez has hecho este tipo de trabajo antes? 168 00:12:50,774 --> 00:12:53,641 He hecho todo tipo de trabajo que puedes hacer con un disco. 169 00:12:53,939 --> 00:12:54,973 ¿Por qué te encerraron? 170 00:12:57,206 --> 00:12:58,971 No se te permite preguntarme esa pregunta en una entrevista. 171 00:12:58,973 --> 00:13:01,240 - ¿Dice? - Lo dice la constitución. 172 00:13:03,973 --> 00:13:06,137 De hecho, la verdad, 173 00:13:06,139 --> 00:13:07,807 ahora que me has hecho esa pregunta, tienes que ofrecerme el trabajo. 174 00:13:12,939 --> 00:13:13,808 De acuerdo. 175 00:13:15,707 --> 00:13:16,575 ¿"De acuerdo"? 176 00:13:18,073 --> 00:13:20,539 De acuerdo, Te estoy ofreciendo el puesto. 177 00:13:20,541 --> 00:13:23,372 ¿Qué? Philip, ¿qué estás haciendo? 178 00:13:23,374 --> 00:13:24,974 Le estoy ofreciendo el puesto. 179 00:13:25,973 --> 00:13:27,775 ¿Y bien? 180 00:13:28,240 --> 00:13:29,907 No quiero ser tu conserje, hombre. 181 00:13:30,906 --> 00:13:35,307 ¿Conserje? No, no, no. Estamos... Estamos contratando un auxiliar de vida. 182 00:13:35,708 --> 00:13:37,571 ¿Un qué? Qué.... ¿Qué es eso? 183 00:13:37,573 --> 00:13:39,738 Él ni siquiera sabe lo que que está solicitando, Philip. 184 00:13:39,740 --> 00:13:41,040 Necesito ayuda. 185 00:13:41,906 --> 00:13:45,207 Mis brazos no funcionan, como usted tan astutamente señaló. 186 00:13:45,641 --> 00:13:46,742 Ni mis piernas. 187 00:13:47,940 --> 00:13:49,375 Sólo puedo mover el cuello. 188 00:13:50,306 --> 00:13:51,742 Puedes mover la boca. 189 00:13:52,573 --> 00:13:53,707 Al igual que tú. 190 00:13:54,939 --> 00:13:56,305 Entonces, ¿qué significa eso? Tengo que... 191 00:13:56,307 --> 00:13:57,871 Tengo que llevarte a todos lados o algo así? 192 00:13:57,873 --> 00:13:59,870 Tendrías que transferirme a la silla, 193 00:13:59,872 --> 00:14:02,040 a mi cama, al coche. 194 00:14:02,573 --> 00:14:04,771 Habría algún viaje, si eso te interesa. 195 00:14:04,773 --> 00:14:05,742 No lo hace. 196 00:14:06,274 --> 00:14:07,638 Viaja lo suficiente. 197 00:14:07,640 --> 00:14:09,274 Me llevó una hora sólo para llegar aquí. 198 00:14:11,374 --> 00:14:12,241 Uh-huh. 199 00:14:13,139 --> 00:14:14,474 De acuerdo. Uh.... 200 00:14:14,973 --> 00:14:17,441 Mira, creo que tu plantación son los plátanos. 201 00:14:17,873 --> 00:14:19,870 Pero desafortunadamente, yo no no quiere ser el sirviente de nadie. 202 00:14:19,872 --> 00:14:22,104 Así que, ¿qué tal si simplemente firmar mis papeles, 203 00:14:22,106 --> 00:14:23,904 y pensaré sobre tu oferta, ¿de acuerdo? 204 00:14:23,906 --> 00:14:25,638 Bueno, no podemos firmar papeles 205 00:14:25,640 --> 00:14:27,305 diciendo que estás buscando para trabajar 206 00:14:27,307 --> 00:14:29,808 si vas a rechazar el trabajo que te ofrecí. 207 00:14:30,274 --> 00:14:32,742 De acuerdo, sé que no puedes, ¿pero qué hay de tu abucheo? 208 00:14:34,040 --> 00:14:34,908 ¿Mi buuuuuuuuuuuuuuuu? 209 00:14:37,641 --> 00:14:41,308 - Yvonne no es mi... mi abucheo. - No. 210 00:14:41,740 --> 00:14:43,205 ¿Lo eres, Yvonne? ¿Eres mi boo? 211 00:14:43,207 --> 00:14:44,438 - No, no soy tu abucheo. - No. 212 00:14:44,440 --> 00:14:46,071 De acuerdo. Así que escucha, 213 00:14:46,073 --> 00:14:47,707 ¿por qué no te tomas la noche y pensarlo? 214 00:14:48,406 --> 00:14:50,574 Vuelve mañana por la mañana listo para el trabajo, 215 00:14:51,374 --> 00:14:52,771 o firmaremos los papeles. 216 00:14:54,974 --> 00:14:56,275 No te mostraré la salida. 217 00:14:56,574 --> 00:14:57,441 Si. 218 00:14:57,773 --> 00:14:58,806 No te levantes. 219 00:15:05,773 --> 00:15:06,642 Philip. 220 00:15:07,140 --> 00:15:08,404 ¿Por qué estás haciendo esto? 221 00:15:08,406 --> 00:15:09,972 Porque es lo que quiero. 222 00:15:09,974 --> 00:15:11,371 Si no te gusta los candidatos 223 00:15:11,373 --> 00:15:12,639 que ya hemos encontrado, 224 00:15:12,641 --> 00:15:14,238 entonces sigamos buscando. 225 00:15:14,240 --> 00:15:16,072 Estaré encantado de ayudarle 226 00:15:16,074 --> 00:15:18,475 - para encontrar la solución perfecta.... - No, no quiero tu ayuda. 227 00:15:19,274 --> 00:15:21,072 Eres una mujer de negocios, no una enfermera. 228 00:15:21,074 --> 00:15:22,241 Sé lo que soy. 229 00:15:23,106 --> 00:15:24,104 Lo sé. 230 00:15:24,106 --> 00:15:25,873 Sé que lo haces. 231 00:15:26,574 --> 00:15:29,372 Pero te contraté para que te encargaras mis asuntos, no para... 232 00:15:29,374 --> 00:15:30,873 ¿Llevarte al hospital? 233 00:15:31,207 --> 00:15:33,475 De eso se trata todo esto, ¿no es así? 234 00:15:33,773 --> 00:15:35,774 No deberías haber sido en esa posición. 235 00:15:49,974 --> 00:15:52,207 Hola. Anthony Scott. 236 00:15:52,773 --> 00:15:54,074 Su madre lo recogió. 237 00:15:54,441 --> 00:15:55,574 Maldición, hombre. 238 00:16:16,740 --> 00:16:18,307 Dije que recogería a Anthony. 239 00:16:25,540 --> 00:16:27,037 Dices muchas cosas, Dell, 240 00:16:27,039 --> 00:16:28,806 pero no estoy de ti en días. 241 00:16:30,039 --> 00:16:31,274 - Hey. - Vamos. 242 00:16:39,040 --> 00:16:40,073 ¿Qué pasa, hombre? 243 00:16:52,306 --> 00:16:53,774 Tu mamá ¿todavía te obliga a hacer eso? 244 00:16:56,307 --> 00:16:57,374 Te traje algo. 245 00:17:06,474 --> 00:17:07,541 Es para tu cumpleaños. 246 00:17:11,607 --> 00:17:12,907 ¿Qué cumpleaños? 247 00:17:18,074 --> 00:17:19,108 Me lo merezco. 248 00:17:20,607 --> 00:17:21,642 Te escucho. 249 00:17:22,806 --> 00:17:24,806 Pero, quiero decir, sigue siendo un regalo, tío. ¿Qué dice usted? 250 00:17:30,239 --> 00:17:31,107 Anthony 251 00:17:32,407 --> 00:17:33,575 Te estoy hablando a ti. 252 00:17:34,373 --> 00:17:35,240 Anthony 253 00:17:49,207 --> 00:17:50,108 ¿Qué estás haciendo? 254 00:17:50,773 --> 00:17:52,774 Sentado en el sofá, Latrice. 255 00:17:53,541 --> 00:17:56,637 No creas que te quedas aquí. 256 00:17:56,639 --> 00:17:58,804 Es por una noche, acabo de recibir echado de mi casa... 257 00:17:58,806 --> 00:18:00,104 No. 258 00:18:00,106 --> 00:18:01,638 - Latrice... - Dell, ve a buscar trabajo, 259 00:18:01,640 --> 00:18:03,271 o hacer lo que sea que es que lo hagas. 260 00:18:03,273 --> 00:18:05,207 Vale. Entonces, ¿estás en uno de tus estados de ánimo, ya veo. 261 00:18:06,940 --> 00:18:08,408 - Escucha.... - ¿Sabes qué, Dell? 262 00:18:08,906 --> 00:18:09,773 Fuera de aquí. 263 00:18:10,239 --> 00:18:12,205 - ¿Qué? - Fuera de aquí. 264 00:18:12,207 --> 00:18:14,605 ¿Cómo vas a echarme cuando estoy el que te encontró el lugar? 265 00:18:14,607 --> 00:18:16,275 Sí, y míralo. 266 00:18:16,540 --> 00:18:19,771 Yo pago por este lugar. Tú no. 267 00:18:19,773 --> 00:18:24,372 Me debes... nosotros tanta manutención de los hijos 268 00:18:24,374 --> 00:18:26,072 que la otra cosa que nos debes 269 00:18:26,074 --> 00:18:28,441 es un agradecimiento por no reportarte. 270 00:18:29,373 --> 00:18:31,073 He terminado, Dell. 271 00:18:32,040 --> 00:18:33,741 No puedo. No puedo. Fuera. 272 00:18:34,206 --> 00:18:36,040 No quiero verte. y tampoco Anthony. 273 00:18:36,441 --> 00:18:38,870 Ese chico me necesita. Necesita que lo proteja, 274 00:18:38,872 --> 00:18:41,371 porque la gente de por aquí a comer chicos así en el almuerzo. 275 00:18:41,373 --> 00:18:43,539 ¿Cómo vas a protegerlo? si nunca estás aquí? 276 00:18:43,541 --> 00:18:45,372 Me estás pidiendo que me vaya. 277 00:18:45,374 --> 00:18:48,240 - Porque no puedo contar contigo. - ¿Qué es lo que quieres de mí? 278 00:18:48,939 --> 00:18:49,806 Hmm? 279 00:18:51,440 --> 00:18:52,474 ¿Ahora? 280 00:18:53,873 --> 00:18:54,908 Nada. Nada. 281 00:18:55,873 --> 00:18:57,475 ¿Qué quería de ti? 282 00:19:00,373 --> 00:19:01,408 Todo. 283 00:19:02,441 --> 00:19:04,571 Ayuda, apoyo. 284 00:19:04,573 --> 00:19:06,439 - Te apoyo, Latrice. - ¿Cómo? 285 00:19:06,441 --> 00:19:08,041 - ¿Qué quieres decir con"cómo"? - ¿Dónde? 286 00:19:09,107 --> 00:19:11,372 Nunca te preocupas para nadie más que para ti, Dell. 287 00:19:11,374 --> 00:19:13,372 - Eso no es verdad. - Así que, échale un buen vistazo a esto. 288 00:19:13,374 --> 00:19:15,471 falling apartment nos encontraste, 289 00:19:15,473 --> 00:19:19,771 y cuando te vas, miras a ese niño que he criado yo solo. 290 00:19:19,773 --> 00:19:22,741 ¿Sabes una cosa? Tómate un buen trago, a mirar estas cosas con detenimiento, 291 00:19:23,107 --> 00:19:25,641 - porque no los volverás a ver. - Oye, ¿por qué no....? 292 00:19:28,407 --> 00:19:29,641 Adiós, Dell. 293 00:19:31,107 --> 00:19:32,241 ¿Hablas en serio ahora mismo? 294 00:19:37,140 --> 00:19:38,207 Genial. 295 00:19:56,974 --> 00:19:58,541 ¿Necesitas un lugar donde quedarte? 296 00:19:59,706 --> 00:20:01,573 - No, estoy bien. - Si. 297 00:20:02,039 --> 00:20:03,606 Debería volver en el juego, hombre. 298 00:20:03,973 --> 00:20:05,040 Me vendrías bien. 299 00:20:05,939 --> 00:20:06,974 Dinero fácil. 300 00:20:09,073 --> 00:20:10,108 No, hombre. 301 00:20:11,273 --> 00:20:12,606 Nunca fue fácil. 302 00:20:54,140 --> 00:20:55,041 Jenny 303 00:20:59,973 --> 00:21:00,874 Jenny 304 00:21:01,806 --> 00:21:02,737 Philip. 305 00:21:39,973 --> 00:21:41,140 Buenos días, Sr. Scott. 306 00:21:41,539 --> 00:21:42,573 ¿No es así? 307 00:21:44,073 --> 00:21:45,374 Puedo firmar tus papeles. 308 00:21:46,107 --> 00:21:47,774 No es necesario. Voy a aceptar el trabajo. 309 00:21:49,074 --> 00:21:51,375 ¿No sería mejor si acabo de firmar tus papeles? 310 00:21:52,073 --> 00:21:53,972 Usted no está calificado para este puesto. 311 00:21:53,974 --> 00:21:55,438 Nunca lo has hecho antes. 312 00:21:55,440 --> 00:21:56,941 Mira, ¿me quiere o no? 313 00:22:00,140 --> 00:22:02,041 Sí, lo hace. 314 00:22:02,274 --> 00:22:03,308 Muy bien, muy bien. 315 00:22:04,607 --> 00:22:05,641 ¿Cuánto se paga? 316 00:22:11,406 --> 00:22:12,304 ¿Eso es un mes? 317 00:22:12,306 --> 00:22:13,373 Por semana. 318 00:22:18,539 --> 00:22:20,104 De acuerdo. Bueno, puedo vivir con eso. 319 00:22:20,106 --> 00:22:21,737 Si pones una MetroCard. 320 00:22:21,739 --> 00:22:22,706 Ilimitado. 321 00:22:22,939 --> 00:22:24,538 ¿Una MetroCard? 322 00:22:24,540 --> 00:22:25,971 Tengo que llegar aquí, ¿no? 323 00:22:25,973 --> 00:22:28,740 Sr. Scott, este es un puesto para vivir. 324 00:23:20,406 --> 00:23:21,304 Sr. Scott. 325 00:23:27,305 --> 00:23:28,573 Sr. Scott. 326 00:23:41,139 --> 00:23:44,470 Este monitor viaja contigo en todo momento. 327 00:23:44,472 --> 00:23:48,640 Necesitas estar disponible al Sr. LaCasse las 24 horas del día, los 7 días de la semana. 328 00:23:51,139 --> 00:23:52,439 ¿Tiene alguna pregunta? 329 00:23:52,906 --> 00:23:54,907 Um.... Sí. ¿Por qué estás tan enfadado? 330 00:23:56,273 --> 00:23:57,607 Lo sabrás cuando me enfade. 331 00:23:58,107 --> 00:23:58,974 ¿Te asusto? 332 00:23:59,939 --> 00:24:00,938 Sí. 333 00:24:00,940 --> 00:24:02,707 Sí, así es, Sr. Scott. 334 00:24:03,739 --> 00:24:05,641 Pero no por las razones que estás insinuando. 335 00:24:06,406 --> 00:24:09,208 Tan poderoso como el Sr. LaCasse... 336 00:24:10,240 --> 00:24:11,774 es un hombre vulnerable. 337 00:24:12,472 --> 00:24:15,641 Entonces, ¿me asusta pensar en él en las manos equivocadas? Sí, así es. 338 00:24:16,207 --> 00:24:18,937 Bueno, él no parece pensar que estas las manos equivocadas. Los escogió a ellos. 339 00:24:18,939 --> 00:24:20,270 ¿Y por qué crees que ¿Te eligió a ti? 340 00:24:20,272 --> 00:24:21,773 Porque estoy el mejor candidato. 341 00:24:22,640 --> 00:24:24,474 Porque estabas el peor candidato. 342 00:24:25,305 --> 00:24:26,774 De lejos. 343 00:24:27,073 --> 00:24:28,570 Llamemos a esto lo que es. Es un juego. 344 00:24:28,572 --> 00:24:30,105 En este juego, tienes tres strikes. 345 00:24:30,107 --> 00:24:31,641 Ese es el acuerdo que hice con él. 346 00:24:31,973 --> 00:24:33,074 ¿Sabes de béisbol? 347 00:24:33,539 --> 00:24:35,774 - Lo hago. - ¿Así que eres mi árbitro? 348 00:24:36,372 --> 00:24:37,207 Árbitro. 349 00:24:37,807 --> 00:24:38,807 Sólo te pongo a prueba. 350 00:24:39,873 --> 00:24:41,141 Sí, lo eres. 351 00:25:03,273 --> 00:25:06,437 El Sr. LaCasse necesita para ser transferido a su silla 352 00:25:06,439 --> 00:25:07,373 para desayunar. 353 00:25:08,405 --> 00:25:10,374 - ¿Quieres que vaya a buscarlo? - Sí. 354 00:25:10,707 --> 00:25:11,908 Sí, recógelo. 355 00:25:47,472 --> 00:25:49,107 ¡La hebilla! ¡Buckle! 356 00:25:55,607 --> 00:25:57,040 Tienes que abrocharle el cinturón. 357 00:25:57,873 --> 00:26:01,908 Esto tiene que estar atado en todo momento. 358 00:26:10,539 --> 00:26:12,139 Y ahora le das de desayunar. 359 00:26:12,473 --> 00:26:13,541 ¿Puedes hacer eso? 360 00:26:14,372 --> 00:26:15,439 Si. 361 00:26:15,740 --> 00:26:18,438 Philip, necesito para llamar a la galería. 362 00:26:18,440 --> 00:26:19,641 ¿Estás seguro de que eres bueno? 363 00:26:20,074 --> 00:26:21,407 Yvonne, estoy bien. 364 00:26:25,807 --> 00:26:27,971 Alexa, baja la música. 365 00:26:30,074 --> 00:26:30,940 ¿Qué está diciendo? 366 00:26:31,372 --> 00:26:32,640 "Nessun Dorma". 367 00:26:33,807 --> 00:26:35,971 "Nadie está durmiendo." 368 00:26:35,973 --> 00:26:38,207 Bueno, ¿cómo pueden cuando está gritando sobre ello? 369 00:26:38,806 --> 00:26:40,740 Si haces estallar esa mierda sólo para molestar a la gente? 370 00:26:41,139 --> 00:26:43,437 ¿Es por eso que me contrataste? ¿Para cabrear a esa mujer blanca? 371 00:26:43,439 --> 00:26:44,473 ¿Yvonne? 372 00:26:45,272 --> 00:26:46,139 No. 373 00:26:46,772 --> 00:26:48,073 ¿Entonces por qué me contrataste? 374 00:26:51,572 --> 00:26:52,640 ¿Puedo comer ahora? 375 00:26:58,707 --> 00:26:59,741 ¿Qué es esto, eh...? 376 00:27:00,139 --> 00:27:02,773 - ¿Esto es naranja? - Es una naranjita. 377 00:27:03,639 --> 00:27:05,374 - Un kumquat. - Mmm. 378 00:27:14,205 --> 00:27:15,606 Es mi culpa. 379 00:27:21,138 --> 00:27:22,374 - ¿Otro más? - Mmm. 380 00:27:35,239 --> 00:27:36,740 Ya sabes Puedo sentirlo, ¿verdad? 381 00:27:44,038 --> 00:27:45,705 Dios.... 382 00:27:45,707 --> 00:27:46,574 De acuerdo. 383 00:27:50,439 --> 00:27:51,439 No. 384 00:27:51,807 --> 00:27:54,874 No. No, necesito... Necesito descansar un momento. 385 00:28:03,539 --> 00:28:05,740 ¿Alguna vez has se ocupó de alguien? 386 00:28:06,939 --> 00:28:07,774 Yup. 387 00:28:08,372 --> 00:28:09,407 Yo mismo. 388 00:28:11,239 --> 00:28:12,874 Oye, oye, oye, cuidado. 389 00:28:13,472 --> 00:28:16,705 Es un móvil. ¿Eso no significa"mover"? ¿No es ese el punto? 390 00:28:16,707 --> 00:28:17,807 No, eso.... 391 00:28:19,372 --> 00:28:21,273 - Sí, pero... - ¿Es caro? 392 00:28:21,807 --> 00:28:22,707 Lo es. 393 00:28:24,273 --> 00:28:25,541 ¿Eres tan rico como Jay-Z? 394 00:28:26,907 --> 00:28:27,773 No. 395 00:28:28,473 --> 00:28:29,374 Más rico. 396 00:28:29,973 --> 00:28:30,941 Cielos. 397 00:28:31,940 --> 00:28:33,537 El dinero no lo hace comprarte todo. 398 00:28:39,473 --> 00:28:41,106 A mí me parece que sí. 399 00:28:42,105 --> 00:28:44,039 Nissan Doorman ahora, nena. 400 00:28:44,806 --> 00:28:46,437 - Soy Dell. - Maggie. 401 00:28:46,439 --> 00:28:47,474 El PT. 402 00:28:48,039 --> 00:28:49,473 Más bien el PYT. 403 00:28:50,373 --> 00:28:52,474 Su esposa está de acuerdo con el ¿Secreto vistiéndote? 404 00:28:54,473 --> 00:28:55,374 No estoy casado. 405 00:28:58,039 --> 00:28:59,107 Tienes un anillo puesto. 406 00:29:00,373 --> 00:29:01,407 Mi esposa murió. 407 00:29:04,439 --> 00:29:05,606 ¿Empezamos? 408 00:29:09,306 --> 00:29:11,607 Cada brazo, rango completo de movimiento. 409 00:29:12,707 --> 00:29:14,207 Siempre ambos lados. 410 00:29:14,540 --> 00:29:16,605 ¿Alguna pregunta? 411 00:29:16,607 --> 00:29:18,538 Sí. ¿Has pensado en cómo le vas a decir a tu novio 412 00:29:18,540 --> 00:29:19,641 ¿Conociste a alguien más? 413 00:29:21,373 --> 00:29:24,139 Te enseñaré cómo conseguir El Sr. LaCasse está listo para el día. 414 00:29:24,739 --> 00:29:26,203 Si no estás muy ocupado. 415 00:29:26,205 --> 00:29:28,406 No, Mags y yo nos encargamos de esto. 416 00:29:29,440 --> 00:29:31,073 Consigue mostrarle mi lado sensible. 417 00:29:31,539 --> 00:29:33,606 Se ve mejor sin ropa. y por detrás... 418 00:29:34,973 --> 00:29:36,040 a la luz de las velas. 419 00:29:36,972 --> 00:29:38,540 ¿Alguna vez has cambió un catéter? 420 00:29:40,806 --> 00:29:41,806 Nah. 421 00:29:42,372 --> 00:29:43,407 No es difícil. 422 00:29:44,238 --> 00:29:45,704 Más vale que no lo sea. 423 00:29:45,706 --> 00:29:47,907 Oh. Lo siento, este es tu lado sensible? 424 00:29:52,273 --> 00:29:54,307 Usted sólo lentamente.... 425 00:29:54,872 --> 00:29:56,107 Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. 426 00:29:56,473 --> 00:29:57,940 - ...sácalo. - Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. 427 00:29:59,272 --> 00:30:00,236 Oh.... 428 00:30:00,238 --> 00:30:01,274 Y el nuevo... 429 00:30:01,906 --> 00:30:03,437 Oh, hombre. 430 00:30:03,439 --> 00:30:04,873 ...vuelve a entrar. 431 00:30:05,807 --> 00:30:07,374 Pellizcas la cabeza.... 432 00:30:08,038 --> 00:30:09,970 ...e insertar. 433 00:30:11,640 --> 00:30:14,474 Luego lo alimentas. 434 00:30:15,473 --> 00:30:16,607 No puedo sentirlo. 435 00:30:17,539 --> 00:30:18,574 Bueno, yo sí puedo. 436 00:30:18,905 --> 00:30:20,740 Oh! 437 00:30:21,573 --> 00:30:24,307 Si no puedes manejar esto, ¿cómo vas a....? 438 00:30:28,273 --> 00:30:29,307 ¿Qué es eso? 439 00:30:30,406 --> 00:30:31,574 ¿Qué se supone que es eso? 440 00:30:31,806 --> 00:30:32,773 Ya lo verás. 441 00:30:33,906 --> 00:30:34,940 ¿Ese es tu dedo? 442 00:30:36,106 --> 00:30:36,972 ¿Qué, tú....? 443 00:30:38,806 --> 00:30:40,106 Oh, no voy a hacer eso. 444 00:30:41,506 --> 00:30:43,806 Sí, eso no es... Eso no es... Eso es.... No. De ninguna manera. Así que... 445 00:30:44,706 --> 00:30:47,403 Yo no me pongo... No voy a poner mi dedo en el trasero de nadie. 446 00:30:47,405 --> 00:30:49,571 No voy a poner una pajita en la bebida de ese hombre 447 00:30:49,573 --> 00:30:51,070 y no estoy desempacando su equipaje. 448 00:30:51,072 --> 00:30:52,306 Bueno, habla con Yvonne. 449 00:30:52,906 --> 00:30:53,807 ¿Sobre qué? 450 00:30:54,373 --> 00:30:55,973 Sobre mí no vaciando su camión de basura. 451 00:30:56,306 --> 00:30:57,737 ¿Camión volquete? 452 00:30:57,739 --> 00:30:59,370 Está hablando de el programa intestinal. 453 00:30:59,372 --> 00:31:01,570 Oh. Bueno, es parte del trabajo. 454 00:31:01,572 --> 00:31:03,037 No es parte de mi trabajo. 455 00:31:03,039 --> 00:31:04,770 Eso no es lo que una vida oxilaria. 456 00:31:04,772 --> 00:31:06,537 Es lo que que hace un auxiliar de vida. 457 00:31:06,539 --> 00:31:08,106 Bueno, no este auxiliar de vida. 458 00:31:09,573 --> 00:31:11,271 Primer strike, Sr. Scott. 459 00:31:11,273 --> 00:31:13,704 No. No, eso no es una huelga. Eso es un columpio de cheques. 460 00:31:13,706 --> 00:31:15,970 No, tú rompiste el avión. 461 00:31:15,972 --> 00:31:18,137 Vale, ¿entonces tú eres el árbitro? No lo hagas ¿tienes que hablar con el árbitro de la tercera base? 462 00:31:18,139 --> 00:31:19,940 Soy cada árbitro. Strike uno. 463 00:31:25,772 --> 00:31:27,306 ¿Sabes lo de la orden de no resucitar? 464 00:31:28,105 --> 00:31:28,972 ¿D y qué? 465 00:31:29,439 --> 00:31:31,973 NO REANIMAR. No resucitar. 466 00:31:33,806 --> 00:31:35,805 Es algo que tendrás que estar de acuerdo. 467 00:31:36,238 --> 00:31:37,274 Como mi cuidador. 468 00:31:37,973 --> 00:31:39,407 ¿Entiendes lo que eso significa? 469 00:31:40,906 --> 00:31:42,637 Como, que no tengo para darte respiración boca a boca 470 00:31:42,639 --> 00:31:44,139 si te estás ahogando en tu naranjita? 471 00:31:45,440 --> 00:31:48,072 Ninguna medida extraordinaria si dejo de respirar. 472 00:31:48,773 --> 00:31:49,640 Nada. 473 00:31:50,973 --> 00:31:52,406 Soy bueno con nada, hombre. 474 00:32:00,039 --> 00:32:02,073 Así que, no quieres estar aquí no más, ¿es eso? 475 00:32:04,405 --> 00:32:07,204 Espera, ¿es por eso que me contrataste en lugar de esos otros tipos? 476 00:32:07,206 --> 00:32:09,107 Porque pensaste que no te resucitaría? 477 00:32:11,872 --> 00:32:13,474 Me llevaré el almuerzo a mi habitación. 478 00:32:14,772 --> 00:32:15,806 Díselo a Charlotte. 479 00:33:47,572 --> 00:33:48,772 ¿Qué? 480 00:33:52,906 --> 00:33:54,139 Te estaba llamando. 481 00:34:02,473 --> 00:34:04,207 Esta es su línea de vida. 482 00:34:04,938 --> 00:34:06,373 Strike dos. 483 00:34:07,039 --> 00:34:08,540 No puedes llamar a eso una huelga. 484 00:34:09,373 --> 00:34:10,939 Puedo oírlo. Lo veo. 485 00:34:11,372 --> 00:34:12,407 Strike dos. 486 00:34:13,238 --> 00:34:14,072 Vámonos de aquí. 487 00:34:14,472 --> 00:34:15,540 Ahora. 488 00:34:16,406 --> 00:34:17,907 ¿Puedo al menos darme una ducha? 489 00:34:39,238 --> 00:34:40,274 Si. 490 00:35:04,638 --> 00:35:05,706 Si. 491 00:35:08,238 --> 00:35:10,605 ¡Alto! ¡Alto! 492 00:35:19,705 --> 00:35:20,805 Yvonne. 493 00:35:22,105 --> 00:35:23,206 ¡Yvonne! 494 00:35:24,805 --> 00:35:25,705 ¡Hey! 495 00:35:33,540 --> 00:35:35,273 ¡Alexa, para! 496 00:35:37,039 --> 00:35:38,107 - Hey. - ¿Qué? 497 00:35:38,473 --> 00:35:39,703 Prepararé la ducha. 498 00:35:39,705 --> 00:35:41,407 - Quiero eso puesto. - No, hombre. 499 00:35:41,771 --> 00:35:43,737 Mira, te entiendo intentando para bloquear el mundo, 500 00:35:43,739 --> 00:35:45,370 pero ¿puedes al menos hacerlo? a una mejor música? 501 00:35:45,372 --> 00:35:46,972 ¿Alguna vez has escuchaba ópera? 502 00:35:47,306 --> 00:35:49,474 Si. La ópera es muy importante en prisión. 503 00:35:49,738 --> 00:35:51,440 Apenas puedes conseguir un asiento en la noche de ópera. 504 00:35:52,871 --> 00:35:55,403 ¿Por qué no podemos escuchar a Aretha? Hmm? 505 00:35:55,405 --> 00:35:56,704 ¿Quieres alimentar tu alma? 506 00:35:56,706 --> 00:35:57,973 Entonces escucha a su reina. 507 00:35:58,473 --> 00:36:00,107 Piensa en ello. Si. 508 00:36:00,705 --> 00:36:02,373 ♪ Más vale que pienses, piensa ♪ 509 00:36:02,705 --> 00:36:04,971 ♪ Piensa en lo que Estás tratando de hacerme ♪ 510 00:36:04,973 --> 00:36:06,640 ♪ Piensa, piensa ♪ 511 00:36:07,572 --> 00:36:08,637 Es increíble, ¿no? 512 00:36:08,639 --> 00:36:09,769 Sueno igual que ella. 513 00:36:09,771 --> 00:36:11,306 Si. 514 00:36:11,738 --> 00:36:14,605 Cuando cierro los ojos, lo que necesitaba, es extraño. 515 00:36:15,072 --> 00:36:16,439 Es como el robo de identidad. 516 00:36:18,473 --> 00:36:20,407 - Ojos. Ojo.... Ojos. - Hmm? 517 00:36:21,972 --> 00:36:23,207 Está bien, está bien. 518 00:36:23,572 --> 00:36:24,573 De acuerdo. 519 00:36:25,406 --> 00:36:26,739 No estuvo tan mal, ¿verdad? 520 00:36:27,872 --> 00:36:30,603 De acuerdo. De acuerdo. 521 00:36:30,605 --> 00:36:32,106 Me estás ahogando. 522 00:36:37,772 --> 00:36:39,536 Uh.... Sí, archivo. 523 00:36:39,538 --> 00:36:41,370 ¿Vas a darles 10.000 dólares? 524 00:36:41,372 --> 00:36:42,539 Es una organización sin fines de lucro. 525 00:36:44,039 --> 00:36:45,773 No he visto ninguna ganancia en un tiempo tampoco. 526 00:36:48,871 --> 00:36:50,705 No, no, no. Eso es personal. 527 00:36:54,771 --> 00:36:57,407 - Hmm. Persistente. - Tíralo a la basura. 528 00:36:58,206 --> 00:37:00,407 ¿Ni siquiera quieres responder? ¿Para cerrar el caso? 529 00:37:05,205 --> 00:37:07,605 Tienes que estar en la galería a las 11:00. 530 00:37:12,272 --> 00:37:13,273 Eso sería un no. 531 00:37:14,905 --> 00:37:15,973 Vale la pena intentarlo. 532 00:37:17,771 --> 00:37:20,306 Así que, ¿así es como hiciste toda tu pasta? ¿De escribir estas cosas? 533 00:37:20,605 --> 00:37:24,273 No. Me especialicé en convertir en torno a las empresas en quiebra. 534 00:37:25,138 --> 00:37:26,472 Invertido en start-ups. 535 00:37:27,139 --> 00:37:28,706 Oh. De acuerdo. 536 00:37:30,038 --> 00:37:32,203 Así que, digamos que yo quería para empezar mi propia empresa 537 00:37:32,205 --> 00:37:33,805 que ibas a comprar por un millón. 538 00:37:34,571 --> 00:37:36,406 Yo decía:"¿Cuál es tu idea?" 539 00:37:37,538 --> 00:37:38,439 No lo sé. No lo sé. 540 00:37:39,739 --> 00:37:41,805 ¿Qué es lo que te apasiona? 541 00:37:43,306 --> 00:37:44,973 Mujeres, durmiendo. 542 00:37:45,539 --> 00:37:46,940 Acostarse con mujeres. 543 00:37:47,306 --> 00:37:49,137 Un poco difícil de monetizar. 544 00:37:49,139 --> 00:37:51,106 Tengo algunos amigos que no estaría de acuerdo contigo. 545 00:37:51,939 --> 00:37:54,606 Bueno, sea como sea, 546 00:37:55,305 --> 00:37:57,470 Te sugiero que encuentres una necesidad y llenarlo. 547 00:37:57,472 --> 00:37:58,806 ¡Philip LaCasse! 548 00:37:59,205 --> 00:38:00,569 Como estas? 549 00:38:00,571 --> 00:38:02,406 - Dios. - Fuera de casa. 550 00:38:03,205 --> 00:38:04,239 Bien por ti. 551 00:38:04,906 --> 00:38:07,204 He querido decírtelo, hemos encontrado 552 00:38:07,206 --> 00:38:09,304 el cuidador más maravilloso para mi madre. 553 00:38:09,306 --> 00:38:10,907 Te conseguiré el número. de la agencia. 554 00:38:11,139 --> 00:38:12,872 Hola. 555 00:38:13,305 --> 00:38:14,937 Estoy justo aquí. Me preocupo. 556 00:38:14,939 --> 00:38:17,640 - Carter, este es el Sr..... - Blackman. 557 00:38:18,404 --> 00:38:20,640 Daekwandashay Blackman. 558 00:38:22,273 --> 00:38:24,572 Soy Carter Locke. Vive debajo de nosotros. 559 00:38:25,038 --> 00:38:26,203 Oh, ¿está viviendo en? 560 00:38:26,205 --> 00:38:27,406 Sí, lo es. 561 00:38:28,073 --> 00:38:29,703 Yo, uh, no te daré la mano. 562 00:38:29,705 --> 00:38:30,872 Probablemente sea lo mejor. 563 00:38:31,438 --> 00:38:34,036 - Vamos, P, tenemos que irnos. - Estamos rebotando, Carter. 564 00:38:34,038 --> 00:38:35,139 De acuerdo. 565 00:38:35,739 --> 00:38:37,140 ¿Ese es tu amigo? 566 00:38:37,438 --> 00:38:39,539 Conóceme, Daekwandashay. 567 00:38:40,206 --> 00:38:41,437 ¿Cuál es su coche? 568 00:38:41,439 --> 00:38:42,873 Todos estos a la derecha. 569 00:38:45,139 --> 00:38:46,073 ¿Todos estos? 570 00:38:46,572 --> 00:38:48,405 Sí, pero los estamos vendiendo. 571 00:38:48,706 --> 00:38:50,107 Oh, Dios mío. 572 00:38:50,472 --> 00:38:52,107 Usaremos esta camioneta ahora. 573 00:38:52,771 --> 00:38:55,206 No te voy a meter en un arrozal. a menos que estés borracho. 574 00:38:55,605 --> 00:38:58,972 - ¿Estás borracho? - Sólo por tu actitud positiva. 575 00:38:59,539 --> 00:39:00,639 ¿Quieres algo positivo? 576 00:39:01,205 --> 00:39:03,372 Entonces no te voy a poner en ningún gran negativo. 577 00:39:04,106 --> 00:39:05,469 Dios. Maldita sea. 578 00:39:05,471 --> 00:39:07,072 No son prácticos. 579 00:39:07,471 --> 00:39:09,369 Exactamente. 580 00:39:13,771 --> 00:39:15,373 Whoo! 581 00:39:17,606 --> 00:39:19,973 Oh, vamos.... No puedes vender este coche, tío. 582 00:39:20,906 --> 00:39:21,772 Oh! 583 00:39:26,472 --> 00:39:27,640 La pieza que faltaba. 584 00:39:29,106 --> 00:39:30,573 - Lo encontraste. - Hmm. 585 00:39:32,638 --> 00:39:33,539 ¿Cuánto? 586 00:39:33,938 --> 00:39:36,104 Setenta y cinco. Firme, creo. 587 00:39:36,106 --> 00:39:37,540 - Puedo comprobarlo. - ¿Lo harías? 588 00:39:40,906 --> 00:39:43,072 Por 75 de los grandes, Podría pintarte un cuadro. 589 00:39:43,571 --> 00:39:45,472 Voy a poner algunos rectángulos también, si quieres. 590 00:39:47,638 --> 00:39:49,072 ¿No lo has hecho ya? ¿tienes este? 591 00:39:49,371 --> 00:39:51,406 Es parte de una serie que mi esposa amaba. 592 00:39:51,906 --> 00:39:53,303 Si, pero es la misma pintura. 593 00:39:53,305 --> 00:39:55,805 Lo siento, son 80.000. 594 00:39:56,806 --> 00:39:57,706 Hmm. 595 00:39:59,105 --> 00:39:59,972 Me lo quedo yo. 596 00:40:02,972 --> 00:40:04,539 Ochenta mil dólares. 597 00:40:04,871 --> 00:40:06,637 ¿Sabes lo que podría hacer con 80.000 dólares? 598 00:40:06,639 --> 00:40:08,303 ¿A quién puedo hacer con 80.000 dólares? 599 00:40:08,305 --> 00:40:12,073 Vale, ¿pero cómo pones un precio por un trabajo creativo? 600 00:40:13,539 --> 00:40:15,773 Usted paga para mostrar tiene un valor para ti. 601 00:40:16,072 --> 00:40:18,772 Tengo una colección de la primera edición de novelas. 602 00:40:19,105 --> 00:40:20,605 Libros que leí de niño. 603 00:40:22,238 --> 00:40:23,472 Firmado por los autores. 604 00:40:25,238 --> 00:40:26,773 Fue un regalo de mi esposa. 605 00:40:27,772 --> 00:40:29,806 Uno por cada año que estábamos juntos. 606 00:40:31,438 --> 00:40:33,272 Cuánto ¿pagaría por eso? 607 00:40:34,906 --> 00:40:35,907 I... 608 00:40:36,705 --> 00:40:37,939 Realmente no podría decirlo. 609 00:40:52,772 --> 00:40:53,640 ¿Qué? 610 00:40:53,938 --> 00:40:54,805 ¿Qué? 611 00:41:14,605 --> 00:41:16,904 No me va a atrapar. de vuelta ahí dentro. 612 00:41:16,906 --> 00:41:18,737 Tengo que ir a buscar fuera de aquí. Yo ya... 613 00:41:18,739 --> 00:41:19,906 Oye, Latrice. 614 00:41:21,939 --> 00:41:23,206 Mmm. 615 00:41:23,705 --> 00:41:25,469 - Sí, de acuerdo. - ¿Te encuentras bien? 616 00:41:25,471 --> 00:41:27,639 - No hay problema. Los veré más tarde. - De acuerdo. 617 00:41:28,372 --> 00:41:29,940 - De acuerdo, chica. - ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 618 00:41:31,038 --> 00:41:32,106 ¿De quién es este coche? 619 00:41:32,705 --> 00:41:33,907 Es de mi jefe. 620 00:41:35,571 --> 00:41:37,606 - ¿Y tu jefe es...? - Rich. 621 00:41:37,906 --> 00:41:40,606 Quiero ver a Anthony. 622 00:41:41,238 --> 00:41:43,973 Antes de que digas nada, Latrice, estoy trabajando, ¿vale? 623 00:41:44,872 --> 00:41:45,907 Aquí. 624 00:41:46,872 --> 00:41:48,606 Mi primer cheque de pago, firmado a tu nombre. 625 00:41:54,039 --> 00:41:55,569 ¿Qué estás haciendo? 626 00:41:55,571 --> 00:41:57,803 El tipo para el que trabajo no puede moverse, así que tengo que... 627 00:41:57,805 --> 00:42:00,639 - Tengo que ayudarlo a moverse. - ¿Y tú ganas tanto? 628 00:42:00,938 --> 00:42:01,904 Si. 629 00:42:01,906 --> 00:42:02,939 Es un buen trabajo. 630 00:42:04,138 --> 00:42:05,770 Espero que puedas aferrarte a él. 631 00:42:05,772 --> 00:42:07,706 Claro que puedo quedármelo. 632 00:42:10,238 --> 00:42:11,206 ¿Cómo le está yendo? 633 00:42:11,905 --> 00:42:12,939 Él es bueno. 634 00:42:13,472 --> 00:42:15,973 Acabo de recibir su boletín de notas. Todas A's. 635 00:42:16,905 --> 00:42:19,072 Las manzanas no caen muy lejos del árbol. 636 00:42:20,606 --> 00:42:21,907 Eres el árbol de esta historia. 637 00:42:25,572 --> 00:42:26,773 ¿Crees que....? 638 00:42:27,572 --> 00:42:29,873 ¿Crees que tal vez podrías decirle algo de mi parte? 639 00:42:33,472 --> 00:42:35,606 El libro que le di, Necesito recuperarla. 640 00:42:36,639 --> 00:42:37,540 Por qué? 641 00:42:39,471 --> 00:42:41,138 - Porque es... - No era tuyo para que lo dieras. 642 00:42:42,571 --> 00:42:43,904 Trice, escúchame. 643 00:42:43,906 --> 00:42:47,302 Cariño, le diste a a tu hijo un regalo 644 00:42:47,304 --> 00:42:48,572 y ahora lo quieres de vuelta? 645 00:42:50,138 --> 00:42:52,907 Se lo arrancaste de las manos. No estoy haciendo tu trabajo sucio. 646 00:43:06,605 --> 00:43:08,272 Sí, eso fue tan increíble... 647 00:43:24,272 --> 00:43:26,270 Así que, lo estás haciendo bien. en la escuela, ¿eh? 648 00:43:26,272 --> 00:43:27,206 He oído hablar de ti. 649 00:43:32,605 --> 00:43:34,739 Oye, ¿qué estás haciendo? con mi hijo, tío? 650 00:43:35,205 --> 00:43:36,238 Estrechando su mano. 651 00:43:36,572 --> 00:43:37,940 ¿Qué? ¿No puedo darle la mano? 652 00:43:39,571 --> 00:43:40,605 ¡Hey, Anthony! 653 00:43:42,805 --> 00:43:43,873 Yo. Yo, yo, yo. 654 00:43:44,772 --> 00:43:46,136 ¿Qué tienes entre manos, tío? 655 00:43:46,138 --> 00:43:48,206 - Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. Hombre, ya ves que... - Yo! 656 00:43:48,705 --> 00:43:49,739 ¡Quítate! 657 00:43:50,304 --> 00:43:51,569 ¡Bájate del auto! 658 00:43:54,739 --> 00:43:56,139 Adelante. Yo lo cuidaré por ti. 659 00:44:22,238 --> 00:44:23,273 ¿Dónde has estado? 660 00:44:25,037 --> 00:44:26,239 Tuve que hacer un recado. 661 00:44:29,771 --> 00:44:31,372 - Strike tres. - ¿Qué? 662 00:44:31,872 --> 00:44:33,770 Vamos. No, no, no. Eso fue una mala propina. 663 00:44:33,772 --> 00:44:34,873 Que yo atrapé. 664 00:44:35,304 --> 00:44:37,639 - Así que, ahora estás fuera. - Mira, Yvonne, por favor. 665 00:44:38,238 --> 00:44:40,370 Hablo en serio, hombre. No hagas esto, ¿de acuerdo? 666 00:44:40,372 --> 00:44:42,770 Tuve que ir a bajar mi cheque a mi ex. No tuve tiempo 667 00:44:42,772 --> 00:44:44,904 - para volver a subir.... - ¿Quién dijo que podías llevarte el coche? 668 00:44:44,906 --> 00:44:45,939 Lo hice. 669 00:44:52,572 --> 00:44:53,439 De acuerdo. 670 00:45:01,572 --> 00:45:02,439 Gracias. 671 00:45:03,472 --> 00:45:04,373 Hmm. 672 00:45:49,104 --> 00:45:49,971 ¿Philip? 673 00:45:51,538 --> 00:45:52,372 ¿Philip? 674 00:45:52,872 --> 00:45:53,770 ¡Philip! 675 00:45:55,605 --> 00:45:57,540 Dime qué hacer. ¿Qué quieres que haga? 676 00:45:58,606 --> 00:45:59,606 Mierda. 677 00:46:00,138 --> 00:46:01,072 Vamos, hombre. 678 00:46:01,371 --> 00:46:02,372 ¿Es aire? ¿Es aire? 679 00:46:04,772 --> 00:46:05,972 Aguanta, aguanta, aguanta. 680 00:46:06,906 --> 00:46:08,704 Aquí. Aquí, respira. 681 00:46:08,706 --> 00:46:11,239 Toma.... Respira. 682 00:46:14,539 --> 00:46:16,406 ¿Qué? Entonces, ¿no vas a respirar? 683 00:46:17,271 --> 00:46:18,640 ¿Eh? P! 684 00:46:19,037 --> 00:46:21,206 No hay nada extraordinario sobre la respiración, hombre. 685 00:46:22,705 --> 00:46:24,637 P, lo sabes muy bien. Necesito este trabajo. 686 00:46:24,639 --> 00:46:26,103 Así que, respira hondo 687 00:46:26,105 --> 00:46:27,573 o te voy a dar boca a boca. 688 00:46:35,871 --> 00:46:36,905 Aquí. Aquí, aquí. 689 00:46:48,271 --> 00:46:49,305 ¿Eso pasa a menudo? 690 00:46:52,872 --> 00:46:55,573 ¿Estás bien, hombre? Quiero decir, ¿le duele algo más? 691 00:46:56,471 --> 00:46:57,539 Son mis piernas. 692 00:46:58,938 --> 00:47:00,038 Son los nervios. 693 00:47:02,937 --> 00:47:04,939 Se llama dolor neurogénico. Es.... 694 00:47:06,405 --> 00:47:07,872 Es como estar en llamas. 695 00:47:10,238 --> 00:47:11,806 Ellos no te dan ¿No hay nada para eso? 696 00:47:14,238 --> 00:47:15,606 Diferentes medicamentos. 697 00:47:17,438 --> 00:47:18,605 Ayuda un poco. 698 00:47:21,037 --> 00:47:21,906 No lo suficiente. 699 00:47:23,938 --> 00:47:25,905 Lo suficiente como para hacerte quieres suicidarte? 700 00:47:27,404 --> 00:47:28,273 No. 701 00:47:30,072 --> 00:47:31,806 Pero perder a mi esposa sí. 702 00:47:42,371 --> 00:47:43,405 Voy a ayudarte. 703 00:48:15,639 --> 00:48:16,905 Eso no va a ayudar. 704 00:48:19,571 --> 00:48:20,905 Dímelo después de intentarlo. 705 00:48:37,305 --> 00:48:38,773 Entonces, ¿cómo es que el, eh...? 706 00:48:40,137 --> 00:48:41,606 ¿Cómo ocurrió el accidente? 707 00:48:42,805 --> 00:48:43,939 Parapente. 708 00:48:44,472 --> 00:48:46,439 No, no, no. Eso ya lo sé. Estoy diciendo... 709 00:48:47,739 --> 00:48:49,373 Estoy diciendo cómo. Como... 710 00:48:51,304 --> 00:48:52,472 ¿Cómo ha ocurrido? 711 00:48:55,770 --> 00:48:56,804 Mal juicio. 712 00:48:57,539 --> 00:48:58,406 Mía. 713 00:49:00,237 --> 00:49:02,971 Hubo un mal tiempo. 714 00:49:04,971 --> 00:49:06,206 Nunca debimos... 715 00:49:07,972 --> 00:49:08,972 Pero... 716 00:49:09,937 --> 00:49:11,739 Siempre he tenido un, o lo he tenido, 717 00:49:13,104 --> 00:49:15,072 un gusto por empujando el sobre. 718 00:49:17,071 --> 00:49:19,272 ¿Quién vuela en parapente en la tormenta? 719 00:49:20,572 --> 00:49:21,605 Relámpago. 720 00:49:22,104 --> 00:49:23,473 ¿Qué debemos hacer? 721 00:49:24,539 --> 00:49:27,239 Lo sé. Vayamos a volar en parapente. 722 00:49:31,237 --> 00:49:33,205 Me desperté. 723 00:49:34,972 --> 00:49:36,039 Estaba Jenny. 724 00:49:38,805 --> 00:49:39,939 Mi pobre esposa. 725 00:49:45,471 --> 00:49:46,871 Y recuerdo que pensé... 726 00:49:49,805 --> 00:49:51,106 "Bueno, cariño... 727 00:49:52,605 --> 00:49:54,540 esto debería llevarte a la mente del cáncer". 728 00:49:56,937 --> 00:49:57,971 Cáncer. Ella... 729 00:50:00,104 --> 00:50:01,138 Ella tenía cáncer. 730 00:50:02,606 --> 00:50:04,071 Y, uh, yo... 731 00:50:05,738 --> 00:50:06,771 I... 732 00:50:12,138 --> 00:50:13,372 Ah, lo siento. 733 00:50:15,904 --> 00:50:17,572 No es nada que lamentar. 734 00:50:19,737 --> 00:50:21,205 Paso muchas mañanas... 735 00:50:22,705 --> 00:50:24,273 antes de que alguien más se levante.... 736 00:50:27,438 --> 00:50:31,139 antes de que mi día sea un caos de las manos de otras personas.... 737 00:50:32,571 --> 00:50:33,938 y todavía estoy volando... 738 00:50:37,205 --> 00:50:39,139 Oh, Dios, me llevó tan alto. 739 00:50:42,572 --> 00:50:44,106 Y luego se lo llevó todo. 740 00:50:48,938 --> 00:50:50,972 Pero nada se compara a perderla. 741 00:50:54,471 --> 00:50:55,606 Nada. 742 00:51:19,870 --> 00:51:20,906 ¿Ya lo sientes? 743 00:51:22,305 --> 00:51:24,306 Nunca siento nada en estas cosas. 744 00:51:25,738 --> 00:51:26,805 Lo sentirás. 745 00:51:28,105 --> 00:51:29,273 ¿Quieres apostar? 746 00:51:33,605 --> 00:51:37,103 Usted sh... Deberías haber apostado más que un perrito caliente. 747 00:51:37,105 --> 00:51:38,703 ¿De qué estás hablando? Apuesto a que... 748 00:51:38,705 --> 00:51:40,238 Apuesto a que salchichas de por vida. 749 00:51:40,871 --> 00:51:43,803 Espera, no. Yo no... No recuerdo eso. 750 00:51:43,805 --> 00:51:44,970 Nos dimos la mano, hombre. 751 00:51:44,972 --> 00:51:46,735 ¿Qué? Me diste la mano. 752 00:51:46,737 --> 00:51:48,472 ¿Piensas que eso va a en la corte? 753 00:51:49,037 --> 00:51:51,269 Mmm. Ah, huele bien. 754 00:51:51,271 --> 00:51:54,036 Um.... Déjame llevarte un especial de recesión. 755 00:51:54,038 --> 00:51:55,071 Si. ¿Y para él? 756 00:51:56,405 --> 00:51:58,139 Oye, hombre, no hagas eso. Habla con él. 757 00:51:58,605 --> 00:52:00,106 Lo siento. ¿Y para ti? 758 00:52:01,638 --> 00:52:02,772 Quiero.... 759 00:52:04,372 --> 00:52:08,540 catorce perritos calientes y un daiquiri de plátano. 760 00:52:08,905 --> 00:52:09,906 ¿Están drogados? 761 00:52:10,272 --> 00:52:12,273 Volando. 762 00:52:12,705 --> 00:52:13,572 ¿Tienes un dólar? 763 00:52:14,271 --> 00:52:15,572 - Nuh-uh. - ¿Tienes un dólar? 764 00:52:16,371 --> 00:52:17,938 De acuerdo, ¿quieres un perrito caliente? 765 00:52:18,539 --> 00:52:19,569 Si. 766 00:52:19,571 --> 00:52:20,540 Oh, de acuerdo. 767 00:52:20,804 --> 00:52:22,735 Así que, 14 perritos calientes y un perrito caliente. 768 00:52:22,737 --> 00:52:24,735 Así que, 1.500 perritos calientes. 769 00:52:24,737 --> 00:52:26,402 1500 perritos calientes. 770 00:52:26,404 --> 00:52:27,802 Eso es lo que quiero. 771 00:52:27,804 --> 00:52:29,638 Dame todos tus perritos calientes. 772 00:52:32,405 --> 00:52:34,306 Mmm. Gracias. 773 00:52:35,138 --> 00:52:36,405 Y gracias por hablar. 774 00:52:37,471 --> 00:52:39,238 Me tratan con tales.... 775 00:52:41,937 --> 00:52:43,038 O soy invisible. 776 00:52:44,138 --> 00:52:45,472 A menos que sepan que tengo dinero. 777 00:52:45,737 --> 00:52:47,705 Bienvenido a mi mundo. 778 00:52:47,971 --> 00:52:49,438 Quiero decir, excepto la parte del dinero. 779 00:52:50,204 --> 00:52:51,804 No tengo ningún maldito dinero. 780 00:52:52,638 --> 00:52:54,636 Supongo que tengo que hacerme un poco más de... 781 00:52:54,638 --> 00:52:55,905 un poco más de pensamiento lateral. 782 00:52:56,238 --> 00:52:59,103 - Tengo que hacer algunos cambios. - Oh! 783 00:52:59,105 --> 00:53:01,139 - Has estado leyendo mi libro. - Lo estoy intentando. 784 00:53:01,537 --> 00:53:02,804 Está un poco seco, sin embargo. 785 00:53:03,072 --> 00:53:04,803 ¿"Seco"? No está seco. Es teoría de negocios. 786 00:53:04,805 --> 00:53:06,535 Bueno, está bien. 787 00:53:06,537 --> 00:53:08,972 - Mi.... Mi teoría es que el libro está seco. - Seco. 788 00:53:09,238 --> 00:53:11,437 No. 789 00:53:11,439 --> 00:53:14,273 El pensamiento lateral es como el arte. 790 00:53:15,704 --> 00:53:16,906 Es otra puerta. 791 00:53:17,537 --> 00:53:18,438 Oh.... 792 00:53:19,571 --> 00:53:21,070 Oh.... 793 00:53:21,072 --> 00:53:22,437 Son... ¿Estás listo para que te vuele la cabeza? 794 00:53:22,439 --> 00:53:24,235 Estoy preparado. Estoy tan preparada. 795 00:53:24,237 --> 00:53:26,406 Vale, tengo la idea de que para mi negocio. 796 00:53:27,472 --> 00:53:29,536 Vale, ahora, es una aplicación. 797 00:53:29,538 --> 00:53:30,703 - ¿De acuerdo? - Si. 798 00:53:30,705 --> 00:53:33,136 Es una aplicación que te ayuda a encontrar 799 00:53:33,138 --> 00:53:34,405 la hierba más cercana. 800 00:53:37,072 --> 00:53:37,939 Hmm? 801 00:53:39,204 --> 00:53:40,639 Se llama Find My Dealer. 802 00:53:41,605 --> 00:53:44,069 No, no, no, no. No es eso. 803 00:53:44,071 --> 00:53:47,372 Es.... Saca eso, ¿de acuerdo? Se llama iDeal. 804 00:53:49,737 --> 00:53:53,105 Por el"yo" y el"trato". 805 00:53:53,870 --> 00:53:54,906 Es ideal. 806 00:53:55,738 --> 00:53:57,803 ¿Entiendes lo que digo? ¿Ves cómo funciona? 807 00:53:57,805 --> 00:53:59,369 - Lo hago. - ¿Verdad? 808 00:53:59,371 --> 00:54:01,971 Pero creo que necesitas para pensar un poco más. 809 00:54:04,304 --> 00:54:05,571 Es un lugar muy especial. 810 00:54:06,638 --> 00:54:08,273 ¿Qué demonios es "nicho"? 811 00:54:08,537 --> 00:54:11,538 Es.... Es la versión para chicas de un sobrino. 812 00:54:20,105 --> 00:54:21,735 Entonces, ¿tu familia era rica? 813 00:54:21,737 --> 00:54:23,273 Tu papá te dio todo su dinero? 814 00:54:24,371 --> 00:54:26,939 Me gané cada centavo que tenía. 815 00:54:27,372 --> 00:54:29,872 Mi padre no me dio nada. 816 00:54:30,271 --> 00:54:31,871 Oh, bueno, tenemos eso en común. 817 00:54:33,237 --> 00:54:35,038 Verás, mi padre era un artista. 818 00:54:35,437 --> 00:54:36,438 ¿Lo estaba? 819 00:54:37,105 --> 00:54:39,906 Con. Artista de la estafa. 820 00:54:41,204 --> 00:54:42,538 Pero nunca lo he visto. 821 00:54:43,770 --> 00:54:46,437 A menos que quieras contar el tiempo que pasamos juntos encerrados. 822 00:54:48,037 --> 00:54:49,472 Estuvimos juntos en prisión. 823 00:54:49,905 --> 00:54:50,938 Dulce, ¿verdad? 824 00:54:53,237 --> 00:54:55,205 ¿Sabes lo que dijo? cuando me vio, tío? 825 00:54:57,271 --> 00:54:58,572 Él dijo: "Bienvenido a casa". 826 00:55:00,570 --> 00:55:02,971 ¿Puedes imaginarte decir algo mierda como esa a tu hijo? 827 00:55:04,437 --> 00:55:05,471 "Bienvenido a casa". 828 00:55:08,304 --> 00:55:10,538 Te lo juro, mi hijo nunca yendo a prisión, hombre. 829 00:55:10,804 --> 00:55:11,972 Demasiado inteligente. 830 00:55:13,038 --> 00:55:14,605 El chico es tan listo. 831 00:55:16,037 --> 00:55:17,704 Su madre también es lista. 832 00:55:20,304 --> 00:55:21,739 Bueno, eres inteligente, Dell. 833 00:55:24,870 --> 00:55:26,105 Culo listo. 834 00:55:26,738 --> 00:55:29,738 No. No, tú eres inteligente. 835 00:55:31,138 --> 00:55:32,205 Inteligente. 836 00:55:52,438 --> 00:55:53,906 Muy bien, ¿estás listo? 837 00:55:54,438 --> 00:55:57,939 Está en la 163. Sólo está esperando por la idea del millón de dólares. 838 00:55:58,370 --> 00:55:59,471 La cual tienes. 839 00:56:00,205 --> 00:56:03,539 De acuerdo. ¿Qué opinas de cuando digo la palabra"comida"? 840 00:56:04,072 --> 00:56:06,872 Yo creo, "No me pongas un restaurante". 841 00:56:08,204 --> 00:56:10,704 - Olvídalo, hombre. - ¿Qué? ¿Siquiera cocinas? 842 00:56:10,938 --> 00:56:12,039 Podría contratar a un cocinero. 843 00:56:12,605 --> 00:56:13,736 Tal vez Charlotte. 844 00:56:13,738 --> 00:56:14,604 Oh? 845 00:56:15,237 --> 00:56:16,803 Así que, tu propuesta 846 00:56:16,805 --> 00:56:19,202 es que podrías contratar a mi cocinera lejos de mí? 847 00:56:19,204 --> 00:56:20,970 Olvídalo. Sólo olvídalo. 848 00:56:22,304 --> 00:56:23,538 Eres tan negativo. 849 00:56:27,738 --> 00:56:30,739 Maggie dice que ella es, uh... se le hace tarde. 850 00:56:31,705 --> 00:56:32,739 De acuerdo. 851 00:56:36,905 --> 00:56:38,638 Puede esperar. 852 00:56:38,937 --> 00:56:40,939 Bueno, dice que no puede. Dice que tengo que cambiar tu pajita loca. 853 00:56:42,303 --> 00:56:44,272 ¿Por qué no tienen un catéter autocambiable? 854 00:56:44,937 --> 00:56:46,571 Vale. Idea de negocio. 855 00:56:46,904 --> 00:56:49,569 ¿Y si te dijera que puedo crear un catéter autocambiable? 856 00:56:49,571 --> 00:56:51,269 Yo le pediría 857 00:56:51,271 --> 00:56:53,273 en la que tu biomédico el título de ingeniero era de. 858 00:56:54,938 --> 00:56:59,071 Mira, Dell, sólo encuentra algo que te encanta hacer. 859 00:57:00,805 --> 00:57:02,404 Y luego encontrar una manera para escalarlo. 860 00:57:06,104 --> 00:57:07,769 Quiero decir, ¿en qué eres realmente bueno? 861 00:57:07,771 --> 00:57:09,305 Bueno, claramente no es esto. 862 00:57:10,037 --> 00:57:11,704 Ya sabes, ¿podemos simplemente no hablar? 863 00:57:12,371 --> 00:57:14,903 Especialmente mientras me siento como Estoy en la peor película porno de la historia. 864 00:57:14,905 --> 00:57:16,535 No es gran cosa. 865 00:57:16,537 --> 00:57:17,804 Lo que quieres decir, ¿"No es gran cosa"? 866 00:57:18,237 --> 00:57:20,202 ¿Alguna vez has tocado de otro hombre, uh.... 867 00:57:23,038 --> 00:57:24,572 ¿Qué? ¿Ni siquiera puedes decir la palabra? 868 00:57:25,637 --> 00:57:26,905 Sí, puedo decirlo. 869 00:57:27,738 --> 00:57:28,905 Bueno, dilo. 870 00:57:29,303 --> 00:57:30,605 - No. - Sólo dilo. 871 00:57:30,972 --> 00:57:31,935 No quiero hacerlo. 872 00:57:31,937 --> 00:57:33,471 - Pene. - Basta ya. 873 00:57:34,303 --> 00:57:36,038 Está bien, de acuerdo. Cielos. 874 00:57:37,404 --> 00:57:39,271 De acuerdo. Hecho. 875 00:57:39,938 --> 00:57:41,438 El joven Merlín tiene la espada. 876 00:57:42,104 --> 00:57:44,705 Así que, eso haría que mi pene la piedra, entonces? 877 00:57:45,570 --> 00:57:46,938 ¿Puedes dejar de decir esa palabra? 878 00:57:47,271 --> 00:57:48,436 Sólo usando tu analogía. 879 00:57:48,438 --> 00:57:50,802 Deja de decir la palabra. 880 00:57:50,804 --> 00:57:52,404 - Te estoy preguntando a ti. - De acuerdo. 881 00:57:52,704 --> 00:57:54,237 - No me está ayudando. - De acuerdo. 882 00:57:55,538 --> 00:57:57,071 De acuerdo, entonces, Voy a sacar esto. 883 00:57:59,138 --> 00:58:00,305 Y entonces yo, um... 884 00:58:01,205 --> 00:58:02,906 Tengo que pellizcar el... pellizcar la cabeza. 885 00:58:03,771 --> 00:58:06,205 Mételo dentro. ¿De acuerdo? 886 00:58:06,438 --> 00:58:08,369 Sólo te estoy haciendo saber lo que está pasando. 887 00:58:08,371 --> 00:58:09,772 Um.... 888 00:58:10,304 --> 00:58:12,238 De acuerdo. Hagámoslo. 889 00:58:13,304 --> 00:58:15,138 Esto no parece va a encajar, tío. 890 00:58:15,438 --> 00:58:16,472 Eso es lo que ella dijo. 891 00:58:22,571 --> 00:58:23,604 De acuerdo. 892 00:58:24,471 --> 00:58:25,539 ¿Estás preparado? 893 00:58:26,637 --> 00:58:28,538 No lo estoy. No estoy preparado. Dame un segundo. 894 00:58:29,404 --> 00:58:30,472 Maldita sea. 895 00:58:31,104 --> 00:58:32,138 Vamos, Dell. 896 00:58:34,138 --> 00:58:35,204 Olvídalo, muchacho. 897 00:58:35,904 --> 00:58:36,804 Ha! 898 00:58:37,771 --> 00:58:40,472 Ha! Ha! 899 00:58:41,972 --> 00:58:42,871 De acuerdo, vámonos. 900 00:58:43,303 --> 00:58:44,471 Entrando rápido. 901 00:58:45,271 --> 00:58:46,304 Agárralo. 902 00:58:47,571 --> 00:58:49,039 ¿Qué? Vamos, hombre. 903 00:58:49,738 --> 00:58:50,639 Vamos, hombre. 904 00:58:51,237 --> 00:58:52,769 ¿Qué es eso? ¿Qué? 905 00:58:52,771 --> 00:58:54,103 Tienes un Cialis para desayunar o algo así? 906 00:58:54,105 --> 00:58:56,135 Bueno, si dejas de fumar jugando con él 907 00:58:56,137 --> 00:58:57,603 - tal vez no habría pasado. - Nadie está jugando con él. 908 00:58:57,605 --> 00:58:58,739 No hay nadie jugando con nada. Ve.... 909 00:59:00,137 --> 00:59:01,204 Haz que baje. 910 00:59:01,537 --> 00:59:04,204 - ¿Hacerlo bajar? - Hacer.... Haz que baje. 911 00:59:04,438 --> 00:59:06,936 No voy a continuar contigo en este estado en el que estás ahora mismo. 912 00:59:06,938 --> 00:59:09,205 Y espera... ¿Cómo es que todavía.... ¿Cómo puedes siquiera.... 913 00:59:09,571 --> 00:59:11,304 Está inconsciente. 914 00:59:11,904 --> 00:59:13,804 Quiero decir, hay otras maneras Puedo llegar allí. 915 00:59:15,438 --> 00:59:17,105 Cuando no estás disponible, es decir. 916 00:59:18,303 --> 00:59:21,368 Te voy a matar. No te resucitaría ahora mismo. ¿Es eso lo que quieres? 917 00:59:21,370 --> 00:59:22,938 Mis oídos, por ejemplo. 918 00:59:23,972 --> 00:59:25,803 Mis oídos son una zona erógena. 919 00:59:25,805 --> 00:59:27,703 Bueno, no me he tocado tus malditas orejas. 920 00:59:27,705 --> 00:59:30,368 Y no quiero hablar sobre zonas erógenas ahora mismo. 921 00:59:30,370 --> 00:59:32,301 De acuerdo. Sólo dame un minuto. 922 00:59:32,303 --> 00:59:34,134 Vamos, hombre. El tiempo corre. 923 00:59:34,136 --> 00:59:35,903 - De acuerdo. - Vamos! 924 00:59:35,905 --> 00:59:37,769 Escúchame, ¿por qué no hacemos ve a buscar a Yvonne, ¿de acuerdo? 925 00:59:37,771 --> 00:59:39,468 Tal vez ella pueda encontrar a alguien... 926 00:59:39,470 --> 00:59:41,301 No creo que necesitemos hablar sobre Yvonne tampoco. 927 00:59:41,303 --> 00:59:43,268 - Por qué? - Probablemente tenga mucho que ver con eso. 928 00:59:43,270 --> 00:59:44,405 Yv.... Qué... 929 00:59:45,770 --> 00:59:48,269 Vamos. Yvonne es mi ejecutiva. 930 00:59:48,271 --> 00:59:51,369 Oh, lo olvidé. Los jefes nunca son en sus empleados. 931 00:59:51,371 --> 00:59:52,903 No, eso es ridículo. Habría... 932 00:59:52,905 --> 00:59:54,772 Sí, bueno, tu pene dice:"Mentira". 933 00:59:55,237 --> 00:59:57,135 ¡Boom! ¿Querías que te lo dijera? Ya lo he dicho. 934 00:59:57,137 --> 00:59:58,871 Pene. 935 00:59:59,937 --> 01:00:00,804 Uh.... 936 01:00:05,437 --> 01:00:07,101 Yvonne, nosotros... 937 01:00:07,103 --> 01:00:09,371 necesitamos un par de minutos más, si no te importa. 938 01:00:10,905 --> 01:00:12,636 Si. Estábamos hablando de ti también. 939 01:00:12,638 --> 01:00:14,772 Tus oídos deben haber ha estado ardiendo. Como, en llamas. 940 01:00:22,438 --> 01:00:24,138 Estamos justo aquí. Estos somos nosotros, aquí mismo. 941 01:00:38,605 --> 01:00:39,638 Vamos, todos ustedes. 942 01:00:40,237 --> 01:00:42,238 Hey, no viste nada, ¿de acuerdo? 943 01:01:08,771 --> 01:01:09,605 No. 944 01:01:10,303 --> 01:01:11,471 Sólo mantente en sus oídos. 945 01:01:20,605 --> 01:01:23,536 Te lo estoy diciendo, P, podrías tener a la chica que quieras, tío. 946 01:01:23,538 --> 01:01:25,272 Eres rico y estás disponible. 947 01:01:25,804 --> 01:01:28,202 ¿Qué hay de esta dama que está en lo cierto aquí con todo el Botox? 948 01:01:28,204 --> 01:01:29,871 Todos ustedes serían perfectos el uno para el otro. 949 01:01:30,370 --> 01:01:33,068 No puedes mover tu cuerpo y no puede mover la cara. 950 01:01:33,070 --> 01:01:34,435 ¿Eh? 951 01:01:41,437 --> 01:01:42,738 - ¿Cómo es eso? - Eso es bueno. 952 01:01:47,404 --> 01:01:49,771 - Oye, ¿estás casado? - Mm-hmm. 953 01:01:50,136 --> 01:01:51,639 - ¿Cómo de casada? - Dell. 954 01:01:52,471 --> 01:01:54,071 Hay niveles en el matrimonio. 955 01:01:54,638 --> 01:01:56,635 Hey, lo tengo. ¿Y si creamos una aplicación, 956 01:01:56,637 --> 01:01:58,538 como una aplicación de citas, para multimillonarios? 957 01:01:58,871 --> 01:02:00,068 Ya existe. 958 01:02:00,070 --> 01:02:01,939 Maldita sea. 959 01:02:07,804 --> 01:02:08,704 Mmm. 960 01:02:09,403 --> 01:02:10,372 ¿Estás con él? 961 01:02:12,236 --> 01:02:13,104 Por qué? 962 01:02:16,637 --> 01:02:17,971 ¿Qué tan joven serías, P? 963 01:02:18,371 --> 01:02:20,235 Dell, suficiente. 964 01:02:20,237 --> 01:02:22,037 - ¿Qué quieres decir con"suficiente"? Sólo un.... - Shhh! 965 01:02:22,438 --> 01:02:23,471 ¿A quién estás callando? 966 01:02:24,570 --> 01:02:26,638 Ni siquiera he empezado a cantar. Relájate. 967 01:02:28,571 --> 01:02:29,772 ¿Cuánto dura este programa? 968 01:02:30,370 --> 01:02:31,371 Tres horas. 969 01:02:41,103 --> 01:02:42,137 ¿Es un árbol? 970 01:02:43,071 --> 01:02:44,138 ¿Es un árbol que canta? 971 01:02:45,937 --> 01:02:47,771 Es el hombre pájaro. 972 01:02:48,471 --> 01:02:49,735 ¿Él es el hombre pájaro? 973 01:02:52,071 --> 01:02:52,937 Shhh! 974 01:02:59,270 --> 01:03:00,639 Es el hombre pájaro. 975 01:03:01,437 --> 01:03:04,102 ¡Silencio! 976 01:03:04,104 --> 01:03:06,739 Shhh! 977 01:03:07,304 --> 01:03:09,235 Estoy a punto de tirar este libro allá atrás. 978 01:03:09,237 --> 01:03:10,402 Te prometo que lo estoy. 979 01:03:10,404 --> 01:03:11,572 Lo siento. 980 01:03:57,936 --> 01:03:59,204 Si! 981 01:03:59,970 --> 01:04:01,304 Bravo! 982 01:04:01,870 --> 01:04:02,739 Bravo! 983 01:04:03,137 --> 01:04:04,569 Bravo! 984 01:04:17,970 --> 01:04:21,070 "'Fuimos no toda su vida sino la tormenta, 985 01:04:21,371 --> 01:04:26,372 ¿no pintarían los pintores una forma de líneas tan nobles," dije. 986 01:04:26,903 --> 01:04:29,037 Una cabeza tan delicada y alta, 987 01:04:29,704 --> 01:04:32,104 toda esa severidad en medio del encanto, 988 01:04:32,704 --> 01:04:35,437 toda esa dulzura en medio de la fuerza?'" 989 01:04:35,805 --> 01:04:37,638 Eso es hermoso, Philip. 990 01:04:55,236 --> 01:04:56,271 Arrestado. 991 01:04:57,136 --> 01:04:59,702 - ¿Disculpe? - No es un"disculpa". 992 01:04:59,704 --> 01:05:00,934 Te he pillado bien. 993 01:05:00,936 --> 01:05:02,372 ¿Dónde está él? ¿Dónde está él? 994 01:05:02,604 --> 01:05:04,437 Tú y P, ¿eh? 995 01:05:04,970 --> 01:05:07,602 Hablando de tu"cabeza alta". y su "severidad". 996 01:05:07,604 --> 01:05:10,437 Te tiene numerada. Ese hombre te está pintando con sus palabras. 997 01:05:12,103 --> 01:05:13,271 No me mires así. 998 01:05:13,605 --> 01:05:14,639 Te he oído. 999 01:05:18,638 --> 01:05:20,102 No hagas eso. 1000 01:05:20,104 --> 01:05:22,772 Es su línea de vida. ¿Te acuerdas de eso? Hmm? 1001 01:05:24,103 --> 01:05:25,572 ¿Cuánto tiempo tú y P ha estado haciendo esto? 1002 01:05:26,371 --> 01:05:28,635 No hay P y yo. 1003 01:05:28,637 --> 01:05:30,704 Basta ya. Te oí, Yvonne. 1004 01:05:31,203 --> 01:05:33,738 Y lo que oí fue que algunos Poesía a nivel de Marvin Gaye. 1005 01:05:34,371 --> 01:05:37,404 Escribe cartas a una mujer llamada Lily. 1006 01:05:40,571 --> 01:05:41,904 Él me las dicta. 1007 01:05:42,605 --> 01:05:44,639 - Espera un minuto, ¿eso es lo que son? - Sí. 1008 01:05:46,304 --> 01:05:47,705 Siento decepcionarte. 1009 01:05:48,270 --> 01:05:50,635 Pero pensé que los estaba tirando. 1010 01:05:50,637 --> 01:05:51,804 Ya no más. 1011 01:05:54,037 --> 01:05:55,071 Espera un momento. 1012 01:05:56,470 --> 01:05:57,970 Espera un momento. 1013 01:05:58,437 --> 01:06:00,638 Esta es la parte donde "Gracias, Dell." 1014 01:06:01,237 --> 01:06:03,104 - ¿Para qué? - ¿Qué quieres decir con"para qué?"? 1015 01:06:03,438 --> 01:06:05,770 ¿Por qué está haciendo eso? ¿Yvonne? ¿Eh? 1016 01:06:06,070 --> 01:06:07,138 Es por mi culpa. 1017 01:06:07,638 --> 01:06:09,771 Yo soy el que lo atrapó. de vuelta a ser el mismo de antes. 1018 01:06:10,204 --> 01:06:11,771 Eso es lo que tengo que hacer. y tú lo sabes. 1019 01:06:12,870 --> 01:06:14,938 "Gracias, Dell." "De nada, Yvonne." 1020 01:06:20,804 --> 01:06:22,272 Maggie dijo fuiste a Harvard. 1021 01:06:23,637 --> 01:06:25,070 Mm-hmm. Sí. 1022 01:06:26,404 --> 01:06:28,734 Entonces, ¿por qué desperdicias tu tiempo tomando dictados? 1023 01:06:28,736 --> 01:06:30,104 No estoy perdiendo el tiempo. 1024 01:06:30,904 --> 01:06:32,205 Cuánto tiempo ¿Has estado trabajando aquí? 1025 01:06:32,804 --> 01:06:34,771 Solía trabajar para él. hace años. 1026 01:06:35,605 --> 01:06:37,369 Antes del accidente. 1027 01:06:37,371 --> 01:06:38,934 Y luego tuve que irme porque mi madre se enfermó. 1028 01:06:38,936 --> 01:06:40,571 ¿Y luego volviste aquí? 1029 01:06:41,971 --> 01:06:42,968 No. 1030 01:06:42,970 --> 01:06:44,038 Luego me casé. 1031 01:06:44,304 --> 01:06:46,137 Y luego volví aquí. 1032 01:06:46,471 --> 01:06:47,871 Después de que me enteré de lo de Philip. 1033 01:06:49,270 --> 01:06:50,137 I... 1034 01:06:50,570 --> 01:06:51,638 Pensé que podría ayudar. 1035 01:06:52,904 --> 01:06:53,771 ¿Estáis casados? 1036 01:06:55,803 --> 01:06:57,471 Era. Brevemente. 1037 01:06:58,437 --> 01:07:00,536 Así que, ahora que eso ha terminado, ¿qué estás buscando? 1038 01:07:00,538 --> 01:07:03,038 - ¿Cuál es tu tipo? - No estoy mirando. 1039 01:07:05,303 --> 01:07:06,304 Tengo a los de tu tipo. 1040 01:07:07,104 --> 01:07:08,468 Leñador. 1041 01:07:08,470 --> 01:07:10,371 Montones de cuadros escoceses. Una barba grande y vieja, probablemente. 1042 01:07:11,036 --> 01:07:13,901 Una de esas barbas que podrías perder cosas dentro. ¿Dónde están mis llaves? 1043 01:07:13,903 --> 01:07:16,268 ¿Alguien vio mi caña de pescar? ¿Dónde está mi maldita barra? 1044 01:07:16,270 --> 01:07:18,469 Eso es literalmente lo contrario de mi tipo. 1045 01:07:18,471 --> 01:07:19,372 Odio las barbas. 1046 01:07:21,271 --> 01:07:22,472 Sin ánimo de ofender. 1047 01:07:22,803 --> 01:07:24,471 Pero al menos admitiste que tienes un tipo. 1048 01:07:25,571 --> 01:07:26,938 No estoy mirando, Dell. 1049 01:07:27,970 --> 01:07:28,870 Mm-hmm. 1050 01:07:30,137 --> 01:07:31,304 ¡Encontré un gato! 1051 01:07:32,470 --> 01:07:33,605 Estaba en mi barba. 1052 01:07:34,769 --> 01:07:36,638 Oh.... 1053 01:07:38,638 --> 01:07:40,638 Eres duro. Eres tan duro. 1054 01:07:42,471 --> 01:07:43,372 Knock, knock. 1055 01:07:43,904 --> 01:07:44,937 No. 1056 01:07:45,203 --> 01:07:46,070 Knock, knock. 1057 01:07:47,637 --> 01:07:49,368 Me sentaré aquí y golpear todo el día. 1058 01:07:49,370 --> 01:07:50,237 Knock, knock. 1059 01:07:51,404 --> 01:07:53,135 ¿Quién está ahí? 1060 01:07:53,137 --> 01:07:54,038 Yvonne. 1061 01:07:54,403 --> 01:07:55,935 Yvonne, ¿quién? 1062 01:07:55,937 --> 01:07:57,472 Yvonne para hacerte reír. 1063 01:08:00,637 --> 01:08:02,134 Gracias, Dell. 1064 01:08:02,136 --> 01:08:03,602 Sólo estaba calentando, ¿de acuerdo? No te vayas todavía. 1065 01:08:03,604 --> 01:08:05,435 - Una más. Una más. - Gracias, Dell. 1066 01:08:05,437 --> 01:08:06,803 ¿Cómo haces bailar una servilleta? 1067 01:08:08,070 --> 01:08:10,202 Ponle un poco de moco. 1068 01:08:10,204 --> 01:08:11,070 Mira. 1069 01:08:11,704 --> 01:08:13,235 Mira. 1070 01:09:07,204 --> 01:09:09,201 - ¡Cuidado! - Whoo-hoo! 1071 01:09:09,203 --> 01:09:10,868 Whoo! 1072 01:09:10,870 --> 01:09:12,867 ¿Cómo lo has hecho? 1073 01:09:12,869 --> 01:09:14,635 ¿Qué quieres decir con"cómo lo hice"? esto?" Porque soy un genio, hombre. 1074 01:09:17,104 --> 01:09:19,603 "Difundiría la ropa bajo tus pies. 1075 01:09:20,904 --> 01:09:24,037 Pero yo, siendo pobre, sólo tienen mis sueños. 1076 01:09:24,770 --> 01:09:27,404 He esparcido mis sueños bajo tus pies. 1077 01:09:28,870 --> 01:09:29,905 Pisar suavemente 1078 01:09:31,371 --> 01:09:33,202 porque pisan en mis sueños." 1079 01:09:37,438 --> 01:09:39,135 ¿Qué? 1080 01:09:39,137 --> 01:09:40,538 P, odio tener que decírtelo, pero no eres pobre. 1081 01:09:41,470 --> 01:09:43,768 Estoy citando a Yeats, un poeta famoso. 1082 01:09:43,770 --> 01:09:45,372 Sé quién es ella. 1083 01:09:46,937 --> 01:09:48,871 ¿Por qué no le escribes a Lily tu propio poema? 1084 01:09:49,569 --> 01:09:52,902 Hmm? Como, uno usando tus palabras. 1085 01:09:52,904 --> 01:09:54,802 Oh, yo soy... No soy un poeta. 1086 01:09:54,804 --> 01:09:56,638 ¿De qué estás hablando? Todo el mundo es poeta. 1087 01:09:57,370 --> 01:09:59,971 De acuerdo. ¿Cómo funciona el pensó en ella te hizo sentir? 1088 01:10:02,037 --> 01:10:04,071 - No lo sé. No lo sé. - Sí, sí que lo sabes. Vamos, hombre. 1089 01:10:08,071 --> 01:10:09,071 ¿Luz? 1090 01:10:09,904 --> 01:10:11,271 De acuerdo. Luz como un.... 1091 01:10:11,804 --> 01:10:12,704 ¿Una pluma? 1092 01:10:13,603 --> 01:10:14,703 Un susurro. 1093 01:10:15,471 --> 01:10:17,405 Ooh. Me gusta eso. 1094 01:10:18,904 --> 01:10:20,971 De acuerdo. ¿Qué más te hace sentir? 1095 01:10:22,271 --> 01:10:24,701 Uh.... No lo sé. No lo sé. ¿Valiente? 1096 01:10:24,703 --> 01:10:27,070 Valiente. Valiente como un.... 1097 01:10:27,736 --> 01:10:28,804 Doberman. 1098 01:10:30,136 --> 01:10:31,803 - Mm-mmm. - Flecha. 1099 01:10:32,869 --> 01:10:34,138 Doberman con una flecha. 1100 01:10:35,103 --> 01:10:37,904 Uh, yo... Creo que sólo"flecha". 1101 01:10:38,569 --> 01:10:40,969 ¿Qué tal cuando la veas? ¿Cómo es ella? 1102 01:10:40,971 --> 01:10:42,137 No digas:"Doberman". 1103 01:10:42,903 --> 01:10:44,971 I... I... No lo sé. No lo sé. cómo es ella. 1104 01:10:45,271 --> 01:10:46,372 ¿Qué quieres decir? 1105 01:10:46,737 --> 01:10:48,369 Bueno, es una relación epistolar. 1106 01:10:48,371 --> 01:10:49,405 Sólo escribimos cartas. 1107 01:10:52,071 --> 01:10:53,534 Que.... 1108 01:10:53,536 --> 01:10:54,803 Bueno, ¿cuánto tiempo ¿Has estado epistolarizando? 1109 01:10:55,437 --> 01:10:56,305 Alrededor de un año. 1110 01:10:56,737 --> 01:10:58,138 ¿Un año? 1111 01:10:58,637 --> 01:11:00,602 Has estado recibiendo estos pequeñas cartas azules durante un año? 1112 01:11:00,604 --> 01:11:02,405 - Sí. - Bueno, sé qué más es azul. 1113 01:11:03,303 --> 01:11:05,401 Así que, no tienes ni idea cómo es esta mujer? 1114 01:11:06,736 --> 01:11:07,803 Ni ella a mí. 1115 01:11:08,104 --> 01:11:09,235 Sí, lo hace. 1116 01:11:09,237 --> 01:11:10,767 ¿Qué quieres decir con"ni ella ni yo"? 1117 01:11:10,769 --> 01:11:12,538 Qué.... ¿Qué siglo ¿estás dentro ahora mismo? 1118 01:11:12,869 --> 01:11:15,868 Mira, no creo que sea una buena idea usted entiende completamente 1119 01:11:15,870 --> 01:11:18,305 cómo una relación epistolar funciona. 1120 01:11:18,804 --> 01:11:21,604 Y no creo que tú cómo funciona una mujer. 1121 01:11:22,037 --> 01:11:23,105 Te buscó en Google. 1122 01:11:23,704 --> 01:11:24,603 Yvonne. 1123 01:11:24,937 --> 01:11:26,372 - Yo estoy aquí. - Hey. 1124 01:11:26,770 --> 01:11:29,069 - En cuanto a.... - Maggie, Maggie. Déjame hacerte una pregunta. 1125 01:11:29,071 --> 01:11:31,934 Si fueras Lily, ¿podrías han buscado en Google el culo de P? 1126 01:11:31,936 --> 01:11:33,905 ¿O mi cara, tal vez? 1127 01:11:34,971 --> 01:11:36,137 Probablemente ambas cosas. 1128 01:11:36,903 --> 01:11:38,436 ¿Qué te he dicho? Hmm? 1129 01:11:39,736 --> 01:11:41,071 Charlotte. 1130 01:11:41,437 --> 01:11:43,468 Charlotte, si estuvieras en un triángulo amoroso epistolar 1131 01:11:43,470 --> 01:11:44,867 con un Chef de Hierro, 1132 01:11:44,869 --> 01:11:46,568 ¿podrías mirar hacia arriba una foto de él? 1133 01:11:46,570 --> 01:11:48,068 Primer día. 1134 01:11:48,070 --> 01:11:50,268 Hmm? Yo sé de lo que estoy hablando, hombre. 1135 01:11:50,270 --> 01:11:52,371 Quiero ver lo que tu Búsqueda en Google. 1136 01:11:52,869 --> 01:11:54,904 De acuerdo. LaCasse. Mmm. 1137 01:11:56,604 --> 01:11:57,604 Te ves bien, hombre. 1138 01:11:58,237 --> 01:11:59,704 Te limpias bien. 1139 01:12:00,204 --> 01:12:02,434 Y lo digo en serio. Yo no digo eso. Te ves muy bien. 1140 01:12:02,436 --> 01:12:04,134 - Wow. - Quiero ver cómo es ella. 1141 01:12:04,136 --> 01:12:05,138 ¿Cuál es su apellido? 1142 01:12:07,237 --> 01:12:08,771 No te voy a decir eso. 1143 01:12:10,569 --> 01:12:12,467 - No, escucha.... Dell. - Deja de hablar así. 1144 01:12:12,469 --> 01:12:13,935 - Quiero ver. - Dame la carta. 1145 01:12:13,937 --> 01:12:16,205 Foley. De Buffalo. Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. 1146 01:12:16,804 --> 01:12:18,138 Oh, Lily va a ser grande. 1147 01:12:18,936 --> 01:12:20,301 Hace frío en Buffalo. 1148 01:12:20,303 --> 01:12:21,905 Ella va a ser una gran, vieja flor. 1149 01:12:22,469 --> 01:12:23,404 Oh. 1150 01:12:24,137 --> 01:12:25,604 De acuerdo. Vamos a registrarlo. 1151 01:12:25,970 --> 01:12:28,038 Ella te dice cualquier cosa sobre un cumpleaños 103? 1152 01:12:30,437 --> 01:12:31,737 ¿Alguna vez mencionaste una foto policial? 1153 01:12:32,403 --> 01:12:34,268 - Oh, Dios. - Muy bien, suficiente. 1154 01:12:34,270 --> 01:12:35,205 Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. 1155 01:12:35,970 --> 01:12:37,703 Esta pequeña Lily ha estado en el mercado. 1156 01:12:38,604 --> 01:12:39,571 Mucho. 1157 01:12:39,870 --> 01:12:41,437 - De acuerdo. - Ahora, es linda. 1158 01:12:41,736 --> 01:12:44,767 Hola. Verás, pero necesito más información. Así es como... 1159 01:12:44,769 --> 01:12:46,535 Tienes que convertirte en, como, un detective. 1160 01:12:46,537 --> 01:12:48,368 - Vamos. - No hay nada ahí dentro. 1161 01:12:48,370 --> 01:12:50,604 - Eso es privado, Dell. - Déjame ver si veo una pista. 1162 01:12:51,769 --> 01:12:53,737 Hay un número de teléfono en esto, hombre. 1163 01:12:53,970 --> 01:12:55,634 ¿Y bien? 1164 01:12:55,636 --> 01:12:57,037 ¿Qué quieres decir con"y"? ¿Por qué no la llamas? 1165 01:12:57,437 --> 01:12:59,969 Porque eso no es la relación que tenemos. 1166 01:12:59,971 --> 01:13:01,767 Lo que quieres decir, "No eres tú la que se repite..." 1167 01:13:01,769 --> 01:13:02,801 - Ya basta, hombre. - No. 1168 01:13:02,803 --> 01:13:03,902 Dame el teléfono. 1169 01:13:03,904 --> 01:13:05,302 - No, no, no, no. - Detente. 1170 01:13:05,304 --> 01:13:06,601 - No la llames. - Es privado. 1171 01:13:06,603 --> 01:13:08,034 Por favor, dame el teléfono. 1172 01:13:08,036 --> 01:13:10,035 Yvonne, no me agarres así. 1173 01:13:10,037 --> 01:13:11,738 - No lo hagas. No llames. - Sólo devuélveme mi teléfono. 1174 01:13:12,103 --> 01:13:13,367 Está sonando. 1175 01:13:13,369 --> 01:13:14,868 - Está sonando. - Sólo cuelga. 1176 01:13:14,870 --> 01:13:16,367 - Dame.... - Está sonando ahora mismo. 1177 01:13:16,369 --> 01:13:17,870 Hola, has llamado a Lily Foley. 1178 01:13:18,270 --> 01:13:20,271 Por favor, deje un mensaje cuando escuchas el tono, 1179 01:13:20,536 --> 01:13:22,634 y volveré a llamarte tan pronto como pueda. 1180 01:13:30,302 --> 01:13:33,403 Lily, soy Philip... 1181 01:13:35,204 --> 01:13:36,238 LaCasse. 1182 01:13:37,704 --> 01:13:38,803 Y yo... Yo sólo... 1183 01:13:40,070 --> 01:13:41,437 quería oír tu voz. 1184 01:13:42,303 --> 01:13:44,269 - Pregúntale si hace ejercicio. - Shhh! 1185 01:13:44,271 --> 01:13:46,102 Pregunte... 1186 01:13:46,104 --> 01:13:48,704 Me preguntaba si puede devolverme la llamada.... 1187 01:13:49,236 --> 01:13:50,603 cuando sea conveniente. 1188 01:13:53,636 --> 01:13:57,770 De acuerdo. Um, Estoy deseando hablar. 1189 01:14:00,237 --> 01:14:01,271 Adiós, ahora. 1190 01:14:04,570 --> 01:14:05,737 Ese es mi teléfono. 1191 01:14:06,270 --> 01:14:07,471 Eso estuvo bien, hombre. 1192 01:14:08,104 --> 01:14:09,905 Todo lo que necesitabas fue un pequeño empujón. 1193 01:14:19,869 --> 01:14:22,368 Javik quiere hacer la llamada del jueves. 1194 01:14:22,370 --> 01:14:24,971 Uh, tenemos el beneficio el viernes. 1195 01:14:25,235 --> 01:14:26,304 Y.... 1196 01:14:26,870 --> 01:14:28,771 se acerca tu cumpleaños. 1197 01:14:34,436 --> 01:14:35,537 ¿Qué es lo que quieres hacer? 1198 01:14:37,302 --> 01:14:38,403 ¿Para tu cumpleaños? 1199 01:14:40,704 --> 01:14:41,704 ¿Habrías.... 1200 01:14:42,369 --> 01:14:43,270 ¿Me buscó en Google? 1201 01:14:47,104 --> 01:14:48,304 No estoy seguro, yo... 1202 01:14:49,570 --> 01:14:51,071 - No creo que sea así. - Hmm. 1203 01:14:52,703 --> 01:14:54,637 - Pero soy anticuado. - Hmm. 1204 01:14:55,470 --> 01:14:57,304 De todos modos, no debería hacer la diferencia. 1205 01:15:01,370 --> 01:15:03,467 Si ella es tan encantadora como parece en sus cartas, 1206 01:15:03,469 --> 01:15:04,703 no le importará a ella. 1207 01:15:06,303 --> 01:15:07,871 Hasta que vea la silla. 1208 01:15:10,604 --> 01:15:13,138 Las mujeres inteligentes se preocupan lo que hay aquí arriba y aquí dentro. 1209 01:15:13,936 --> 01:15:15,601 Eso es lo que va a mover la mujer adecuada. 1210 01:15:15,603 --> 01:15:17,203 No tus manos. 1211 01:15:20,870 --> 01:15:21,737 Yo. 1212 01:15:22,803 --> 01:15:24,905 Necesito que todos ustedes salgan en el pasillo muy rápido. 1213 01:15:25,303 --> 01:15:27,204 - ¿Has estado pintando? - Sólo ven. 1214 01:15:29,236 --> 01:15:30,300 ¿Pinta? 1215 01:15:33,070 --> 01:15:34,204 De acuerdo. ¿Están todos listos? 1216 01:15:41,136 --> 01:15:44,236 Te doy Sin título Número Cero. 1217 01:15:44,770 --> 01:15:47,905 ¿O qué es la valentía? 1218 01:15:52,870 --> 01:15:54,271 ¿Dónde está el Twombly? 1219 01:15:55,037 --> 01:15:56,868 ¿Estás hablando de la que que tenía el, uh, 1220 01:15:56,870 --> 01:15:58,468 las líneas rojas y serpenteantes? 1221 01:15:58,470 --> 01:16:00,968 - Sí. - Lo he quitado. Lo puse en la cocina. 1222 01:16:00,970 --> 01:16:02,370 Justo al lado de la papelera de reciclaje. 1223 01:16:03,235 --> 01:16:04,104 Uh-huh. 1224 01:16:05,704 --> 01:16:07,105 ¿Qué opinas tú? Vamos. 1225 01:16:07,369 --> 01:16:09,704 Bueno, no estoy diciendo Lo colgaría, pero... 1226 01:16:10,536 --> 01:16:13,703 - hay algo.... - Algo muy apasionado. 1227 01:16:13,970 --> 01:16:16,304 Casi postmoderno. 1228 01:16:17,370 --> 01:16:18,470 Me gusta el perro. 1229 01:16:20,302 --> 01:16:22,770 Es... inesperado. 1230 01:16:24,403 --> 01:16:26,604 Y yo... Yo digo que con admiración. 1231 01:16:28,803 --> 01:16:29,970 ¿Quién sabe, hombre? 1232 01:16:30,302 --> 01:16:31,571 Yo podría ser el próximo... 1233 01:16:32,637 --> 01:16:33,803 el próximo Baskwat. 1234 01:16:34,604 --> 01:16:36,234 La vida es una locura. 1235 01:16:36,236 --> 01:16:37,971 Charlotte, ve a buscar al Twombly. 1236 01:16:40,570 --> 01:16:43,304 - No puedes estar hablando en serio. - Bueno.... 1237 01:16:43,770 --> 01:16:45,901 puede que no sea tu taza de té, o la mía.... 1238 01:16:45,903 --> 01:16:47,538 O incluso en la familia del té. 1239 01:16:49,437 --> 01:16:53,470 Pero lo importante es ver y fomentar el potencial. 1240 01:16:55,302 --> 01:16:57,070 ¿No ves potencial aquí? 1241 01:17:18,369 --> 01:17:19,537 Hey. 1242 01:17:23,037 --> 01:17:24,935 Ah-ha. No. 1243 01:17:24,937 --> 01:17:26,902 Pensé que podría atar esto a la parte de atrás de tu silla, 1244 01:17:26,904 --> 01:17:28,867 ponte el sombrero en la cabeza, deja que la cuerda cuelgue. 1245 01:17:28,869 --> 01:17:31,635 - No está sucediendo. - Vamos, hombre. Es tu cumpleaños. 1246 01:17:31,637 --> 01:17:34,371 Y no cumplo años, como sabes. 1247 01:17:34,603 --> 01:17:36,203 Pero me gustaría para ir a dar una vuelta. 1248 01:17:36,436 --> 01:17:37,735 De acuerdo. ¿Hacia dónde? 1249 01:17:37,737 --> 01:17:38,738 Donde tú quieras. 1250 01:17:40,436 --> 01:17:41,304 ¿Por la verdad? 1251 01:17:41,770 --> 01:17:42,638 Por la verdad. 1252 01:17:53,803 --> 01:17:54,871 Oye, Ant. 1253 01:17:55,737 --> 01:17:56,771 ¿Qué pasa, hombre? 1254 01:17:58,936 --> 01:18:00,770 Vamos, te vamos a llevar a dar una vuelta. 1255 01:18:02,536 --> 01:18:03,538 Vamos, súbete. 1256 01:18:05,603 --> 01:18:06,803 Es un coche genial, tío. 1257 01:18:15,136 --> 01:18:16,037 Hola. 1258 01:18:19,437 --> 01:18:22,200 - ¿Eres su chofer o algo así? - Um.... 1259 01:18:22,202 --> 01:18:24,103 Es mi jefe ejecutivo. 1260 01:18:24,736 --> 01:18:25,770 Mi mano derecha. 1261 01:18:27,103 --> 01:18:28,237 Mi mano izquierda también. 1262 01:18:30,403 --> 01:18:32,571 De acuerdo. 1263 01:18:33,136 --> 01:18:36,868 - Playlist, Dell's Jam. - No, no, no. Por favor, no. 1264 01:18:36,870 --> 01:18:38,934 No, no digas que no. a la Reina. Vamos. 1265 01:18:38,936 --> 01:18:41,803 Puedo ver tu alma funk rogando por ello ahora mismo. 1266 01:18:42,136 --> 01:18:43,734 Sí, de hecho, sí, 1267 01:18:43,736 --> 01:18:47,236 brazos y manos dentro el vehículo en todo momento. 1268 01:18:47,770 --> 01:18:49,267 Te estoy vigilando, P. 1269 01:18:49,269 --> 01:18:50,704 Mantén las manos donde pueda verlos. 1270 01:18:51,704 --> 01:18:54,371 Mira justo ahí. Mira a tu izquierda. Ahí va el Yankee Stadium. 1271 01:18:55,136 --> 01:18:57,436 Oye, tengo una pregunta para ti. ¿Podrías comprar a los Yankees? 1272 01:18:57,737 --> 01:18:59,271 Uh. No. 1273 01:18:59,570 --> 01:19:00,870 ¿Podrías comprar a los Mets? 1274 01:19:01,537 --> 01:19:02,371 Oh, sí. 1275 01:19:08,135 --> 01:19:11,967 Wow, ¿ves esto? 1276 01:19:11,969 --> 01:19:15,034 Ahí es donde enseñé al mundo en el arte del mate. 1277 01:19:15,036 --> 01:19:16,571 No puedes hacer un mate. 1278 01:19:17,704 --> 01:19:18,704 Nunca me has visto. 1279 01:19:19,203 --> 01:19:20,735 Nadie te ha visto nunca. 1280 01:19:22,704 --> 01:19:23,970 ¿De qué nos estamos riendo, P? 1281 01:19:24,403 --> 01:19:25,970 Um, no lo sé. 1282 01:19:29,470 --> 01:19:30,604 Oh. 1283 01:19:34,769 --> 01:19:36,404 - Wow! Eso es asombroso. - Mm-hmm. 1284 01:19:36,770 --> 01:19:38,234 Podríamos hacer una franquicia. 1285 01:19:38,236 --> 01:19:39,871 Es el mejor helado en América, P. 1286 01:19:40,469 --> 01:19:41,404 América. 1287 01:19:45,803 --> 01:19:46,738 ¡Papá! 1288 01:20:16,302 --> 01:20:17,537 Fue un placer conocerte. 1289 01:20:18,569 --> 01:20:19,403 Hey. 1290 01:20:19,969 --> 01:20:21,637 Mire, Sr. LaCasse. en el ojo, hombre. 1291 01:20:23,370 --> 01:20:25,771 - Fue un placer conocerte. - Tú también, Anthony. 1292 01:20:26,235 --> 01:20:27,804 - Enseguida vuelvo, P. - De acuerdo. 1293 01:20:28,236 --> 01:20:29,304 Hey. 1294 01:20:29,603 --> 01:20:31,237 - ¿La pasaste bien hoy? - Si. 1295 01:20:31,537 --> 01:20:33,702 - ¿Qué te pareció el coche? - Oh, es genial. 1296 01:20:33,704 --> 01:20:34,803 - Está bien, ¿verdad? - Si. 1297 01:20:35,103 --> 01:20:36,802 Tal vez lo saquemos este fin de semana. 1298 01:20:36,804 --> 01:20:38,702 Iremos a cualquier parte que quieras, tío. 1299 01:20:38,704 --> 01:20:39,704 De acuerdo. 1300 01:20:40,804 --> 01:20:42,237 Oye, ¿tu mamá habló contigo? 1301 01:20:43,970 --> 01:20:45,136 El, um.... 1302 01:20:45,636 --> 01:20:47,570 ¿El libro que te di? Tengo que recuperar ese libro. 1303 01:20:47,803 --> 01:20:48,803 Por qué? 1304 01:20:49,703 --> 01:20:50,969 Porque surgieron algunas cosas. 1305 01:20:51,603 --> 01:20:53,535 Sólo te necesito a ti. para que corra y lo agarre por mí. 1306 01:20:53,537 --> 01:20:54,870 Pero no estaban ¿Me lo estás dando? 1307 01:20:55,370 --> 01:20:56,603 Sí, lo estaba. 1308 01:20:56,903 --> 01:20:58,471 Es sólo un malentendido, eso es todo. 1309 01:20:59,303 --> 01:21:00,404 ¿Es su libro? 1310 01:21:01,136 --> 01:21:02,471 - ¿El libro de quién? - Tu jefe. 1311 01:21:03,804 --> 01:21:04,969 ¿Se lo robaste? 1312 01:21:07,135 --> 01:21:08,803 Anthony, escúchame. 1313 01:21:09,603 --> 01:21:10,703 ¡Hey, Anthony! 1314 01:21:12,703 --> 01:21:14,070 No sabía que esto era tuyo. 1315 01:21:17,769 --> 01:21:19,570 - Oye, ¿por qué....? - ¡Suéltame! ¡Suéltame! 1316 01:21:21,769 --> 01:21:22,803 Anthony, ven aquí. 1317 01:21:23,970 --> 01:21:25,437 Oye, ven aquí, hombre. 1318 01:21:44,603 --> 01:21:46,270 Fue antes de que tú me contrataste, tío. 1319 01:21:47,103 --> 01:21:48,403 Iba a devolverlo. 1320 01:21:50,802 --> 01:21:52,069 Los libros están destinados a ser leídos. 1321 01:21:53,969 --> 01:21:55,303 Pero debería habértelo dicho. 1322 01:21:57,135 --> 01:21:58,435 No soy un ladrón. 1323 01:21:58,437 --> 01:21:59,704 Quiero decir, lo estaba. Pero... 1324 01:22:01,069 --> 01:22:02,204 Ya he terminado con eso. 1325 01:22:06,737 --> 01:22:08,237 La gente comete errores. 1326 01:22:10,269 --> 01:22:11,303 No lo sé. No lo sé. 1327 01:22:12,802 --> 01:22:14,103 He hecho tantas. 1328 01:22:30,102 --> 01:22:32,267 Sorpresa! 1329 01:22:34,536 --> 01:22:35,903 Esto es de mi sótano. 1330 01:22:36,470 --> 01:22:37,735 Feliz cumpleaños. 1331 01:22:37,737 --> 01:22:39,300 - Feliz cumpleaños. - Wow. 1332 01:22:39,302 --> 01:22:40,602 - Feliz cumpleaños. - Feliz cumpleaños. 1333 01:22:40,604 --> 01:22:41,867 Gracias. Gracias. 1334 01:22:41,869 --> 01:22:43,601 Feliz cumpleaños, Philip. 1335 01:22:43,603 --> 01:22:44,538 - Feliz cumpleaños, Philip. - Muchísimas gracias. 1336 01:22:50,236 --> 01:22:52,866 - Probablemente deberíamos salir por detrás. - Dije específicamente, 1337 01:22:52,868 --> 01:22:54,933 "Nada para mi cumpleaños." 1338 01:22:54,935 --> 01:22:56,236 Yo no lo hice... I... 1339 01:22:58,302 --> 01:23:00,934 Todos querían hacer algo y pensé que... 1340 01:23:00,936 --> 01:23:03,300 Yvonne, hay muy pocas cosas en mi vida 1341 01:23:03,302 --> 01:23:04,470 Puedo controlarlo. 1342 01:23:04,768 --> 01:23:06,367 Y tú lo sabes. 1343 01:23:06,369 --> 01:23:08,967 Mi tiempo y la gente Elijo compartirlo con 1344 01:23:08,969 --> 01:23:10,233 están en lo alto de mi lista. 1345 01:23:10,235 --> 01:23:11,300 Lo sé. 1346 01:23:11,302 --> 01:23:12,571 Lo siento mucho. I... 1347 01:23:13,936 --> 01:23:17,737 Voy a decirles que todos deberían irse. 1348 01:23:21,736 --> 01:23:22,870 ¿Sabías de esto? 1349 01:23:23,869 --> 01:23:24,737 ¿Eh? 1350 01:23:26,536 --> 01:23:27,570 Lo siento, P. 1351 01:23:28,869 --> 01:23:31,403 Siento que tengas que tener una sorpresa en tu enorme mansión. 1352 01:23:32,136 --> 01:23:34,937 Tienes que conseguir un montón de cosas caras regalos de tus amigos ricos. 1353 01:23:35,269 --> 01:23:37,270 Lamento que hayas conseguido un ejecutivo considerado. 1354 01:23:38,636 --> 01:23:40,204 Algunos de nosotros tenemos problemas reales. 1355 01:23:40,768 --> 01:23:42,303 Estoy luchando por ver a mi hijo. 1356 01:23:43,569 --> 01:23:44,601 Oh. 1357 01:23:44,603 --> 01:23:45,936 Lo siento, D. 1358 01:23:46,802 --> 01:23:48,734 Es una sola tarde con su hijo 1359 01:23:48,736 --> 01:23:51,401 no es suficiente para reparar los años de abandono? 1360 01:23:51,403 --> 01:23:53,435 - Cuidado con lo que dices, hombre. - ¿Y de quién es la culpa 1361 01:23:53,437 --> 01:23:54,870 que no puedes verlo? 1362 01:23:55,637 --> 01:23:56,703 Que te jodan. 1363 01:23:57,303 --> 01:23:59,204 Y al diablo tu maldito privilegio, hombre. 1364 01:24:00,537 --> 01:24:02,037 Y tu actitud, hombre. 1365 01:24:08,102 --> 01:24:09,136 ¿Estás loco? ¿Estás loco? 1366 01:24:10,537 --> 01:24:11,571 ¿Estás loco, P? 1367 01:24:22,735 --> 01:24:23,969 ¿Qué? ¿Quieres romper esto? 1368 01:24:25,070 --> 01:24:26,869 ¿Quieres romper ¿La botella de vino de Carter? 1369 01:24:27,702 --> 01:24:30,134 ¿Eh? ¿Quieres romper esta gran botella de vino? 1370 01:24:30,136 --> 01:24:31,370 Si! 1371 01:24:32,436 --> 01:24:34,736 ¿Qué más quieres hacer, P? 1372 01:24:37,869 --> 01:24:39,404 Hmm? ¿Quieres esto, justo aquí? 1373 01:24:46,470 --> 01:24:48,534 El... El toro. 1374 01:24:48,536 --> 01:24:49,903 Siempre he odiado eso. 1375 01:24:58,769 --> 01:24:59,870 El retrato. 1376 01:25:01,102 --> 01:25:02,470 No, no, no! Esa no. 1377 01:25:02,735 --> 01:25:03,769 - ¿Este? - No. 1378 01:25:04,470 --> 01:25:05,934 - ¿Este de aquí? - No! 1379 01:25:05,936 --> 01:25:07,567 - ¿Cuál de ellos? - El que está detrás de ti. 1380 01:25:07,569 --> 01:25:08,769 - ¿Este? - Sí. 1381 01:25:19,035 --> 01:25:20,069 ¿Es un pariente? 1382 01:25:22,569 --> 01:25:23,600 Es.... 1383 01:25:23,602 --> 01:25:24,903 Es una"ella". 1384 01:25:25,302 --> 01:25:27,703 ¿Estás seguro de que este.... que esta es una mujer? 1385 01:25:29,235 --> 01:25:31,637 Es la tía Winnie de Jenny. 1386 01:25:32,636 --> 01:25:36,204 De hecho, es una muy un retrato halagador de ella también. 1387 01:25:38,769 --> 01:25:39,636 Qué.... 1388 01:25:47,537 --> 01:25:48,636 Dell hizo un desastre. 1389 01:25:54,236 --> 01:25:55,271 Lo siento mucho. 1390 01:25:57,235 --> 01:25:58,736 Y lo siento Te hablé bruscamente. 1391 01:25:59,735 --> 01:26:00,903 No te merecías eso. 1392 01:26:03,202 --> 01:26:05,636 Oh, es... No hay problema. 1393 01:26:12,402 --> 01:26:13,736 Oh, mierda. 1394 01:26:14,903 --> 01:26:16,104 ¿Los invitados siguen aquí? 1395 01:26:20,269 --> 01:26:21,569 ¿Estás listo para la fiesta? 1396 01:26:27,035 --> 01:26:28,136 Lo estoy si tú lo estás. 1397 01:26:50,369 --> 01:26:53,204 ¿Conoces bien a Dell Scott? 1398 01:26:53,903 --> 01:26:55,233 Por qué? 1399 01:26:55,235 --> 01:26:57,370 Bueno, yo puedo te enviaré esto por correo electrónico. 1400 01:27:00,768 --> 01:27:02,268 No, sé de su pasado. 1401 01:27:02,270 --> 01:27:04,104 Estoy más interesado en su presente. 1402 01:27:04,403 --> 01:27:05,437 Philip, lo entiendo. 1403 01:27:06,102 --> 01:27:07,370 Segundas oportunidades. 1404 01:27:08,036 --> 01:27:10,969 ¿Pero cuántas oportunidades ha tenido este hombre? 1405 01:27:11,535 --> 01:27:12,869 Lo ha hecho en tiempo real. 1406 01:27:13,868 --> 01:27:16,236 Y lo tienes trabajando en un edificio en el que todos vivimos. 1407 01:27:16,469 --> 01:27:17,970 Que es mi derecho. 1408 01:27:18,568 --> 01:27:20,271 Sólo piensa en lo que estoy diciendo. 1409 01:27:21,369 --> 01:27:22,437 Todos tenemos que vivir aquí. 1410 01:27:25,636 --> 01:27:26,904 ¿Esto es nuevo? 1411 01:27:28,969 --> 01:27:30,037 Sí. 1412 01:27:30,469 --> 01:27:32,104 Sí, acabo de adquirirlo. 1413 01:27:32,402 --> 01:27:33,436 ¿Quién es el artista? 1414 01:27:35,103 --> 01:27:37,437 Tiene varios nombres. 1415 01:27:38,302 --> 01:27:39,371 ¿Es un Banksy? 1416 01:27:39,803 --> 01:27:42,036 Oh, realmente no lo sabemos, ¿lo hacemos? 1417 01:27:43,802 --> 01:27:45,736 ¿Sabes lo que que representa el Doberman? 1418 01:27:46,303 --> 01:27:47,204 Bueno.... 1419 01:27:48,868 --> 01:27:49,870 obviamente. 1420 01:27:50,736 --> 01:27:52,268 Sí, lo hemos intentado todo. 1421 01:27:52,270 --> 01:27:54,470 Quiero decir, a todo el mundo le encanta, por supuesto, pero... 1422 01:27:55,703 --> 01:27:59,267 tiene que hablar contigo. Tiene que decir:"Este es mi lugar". 1423 01:27:59,269 --> 01:28:00,137 Mmm. 1424 01:28:00,802 --> 01:28:01,702 Si. 1425 01:28:02,369 --> 01:28:04,770 Si. Probablemente lo subastaremos. 1426 01:28:05,569 --> 01:28:07,434 Simplemente odio los honorarios que cobran. 1427 01:28:07,436 --> 01:28:09,233 Bueno, todo lo que les importa es el dinero. 1428 01:28:09,235 --> 01:28:10,103 Mmm. 1429 01:28:12,535 --> 01:28:13,903 ¿Crees que se apreciará? 1430 01:28:15,969 --> 01:28:18,736 Creo que no se puede decir lo que podría valer, Carter. 1431 01:28:19,935 --> 01:28:20,903 Hmm. 1432 01:28:21,370 --> 01:28:23,068 Quiero decir, es la primera vez... 1433 01:28:23,070 --> 01:28:24,937 - Hola, Jane. - Oh, hola, Philip. 1434 01:28:25,436 --> 01:28:26,967 Dell y yo estaban hablando de 1435 01:28:26,969 --> 01:28:29,037 - lo que significa ser negro. - Mm-hmm. 1436 01:28:29,702 --> 01:28:30,570 Ah-ha. 1437 01:28:31,602 --> 01:28:34,637 Dell, ¿cómo va la aplicación iDeal? 1438 01:28:35,569 --> 01:28:36,737 Ya dijiste que no a eso. 1439 01:28:37,203 --> 01:28:38,734 Sí, ya sé que dije que no. 1440 01:28:38,736 --> 01:28:42,133 Pero definitivamente decir que sí ahora mismo. 1441 01:28:51,235 --> 01:28:52,937 Whoo! 1442 01:28:55,702 --> 01:28:56,602 - Beep beep beep. - Oh! 1443 01:28:57,436 --> 01:28:58,736 - Oh! - Oh. 1444 01:29:05,436 --> 01:29:06,703 ¿Qué pasó con la música? 1445 01:29:08,035 --> 01:29:10,602 ¡Oye! Hola, soprano. 1446 01:29:11,636 --> 01:29:13,703 No, la letra. No.... No la mezzo. 1447 01:29:15,236 --> 01:29:17,100 Hey. 1448 01:29:17,102 --> 01:29:19,301 ¿Puedes hacerme un favor y cantar? el aria de la Reina de la Noche? 1449 01:29:19,303 --> 01:29:21,733 Escuchen, no tienen que hacerlo. Preocúpate por nada, ¿de acuerdo? 1450 01:29:21,735 --> 01:29:24,634 No te preocupes por las horas extras. Chuckles se encargará de ello. 1451 01:30:01,301 --> 01:30:04,867 Así que, te has convertido un aficionado a la ópera. 1452 01:30:04,869 --> 01:30:06,070 Ooh. 1453 01:30:06,368 --> 01:30:08,267 Mira, tío, quiero decir, algo de esto es bastante guay. 1454 01:30:08,269 --> 01:30:09,970 - Si. - Es que es difícil bailar. 1455 01:30:11,235 --> 01:30:12,270 ¿Y bien? 1456 01:30:12,902 --> 01:30:13,969 ¿Qué es lo que tienes? 1457 01:30:22,035 --> 01:30:24,802 ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! 1458 01:30:27,602 --> 01:30:28,636 ¡Maggie! 1459 01:30:29,702 --> 01:30:31,036 Es tu oportunidad, Maggie. 1460 01:30:31,936 --> 01:30:33,267 Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. 1461 01:30:33,269 --> 01:30:35,537 He estado esperando por esto. Si. 1462 01:30:35,768 --> 01:30:37,068 P, voy a buscar a Maggie. 1463 01:30:37,070 --> 01:30:38,866 Cógelo, Charlotte. Consíguelo. 1464 01:30:38,868 --> 01:30:40,703 ¡De acuerdo! 1465 01:30:41,070 --> 01:30:43,867 Verás, tengo a todas las damas. Veamos si puedo hacer que se levante el enojado. 1466 01:30:43,869 --> 01:30:45,703 Amy enojada, ¿Vas a venir a divertirte? 1467 01:30:48,936 --> 01:30:50,070 Vamos, Yvonne. 1468 01:30:50,868 --> 01:30:51,903 Vamos, Yvonne. 1469 01:30:52,135 --> 01:30:55,103 - Hey, hey, hey, hey. - No. 1470 01:30:55,469 --> 01:30:56,734 Vamos, Yvonne. 1471 01:30:58,569 --> 01:31:00,037 Vamos. 1472 01:31:01,702 --> 01:31:03,569 ¡Hey! 1473 01:31:04,536 --> 01:31:06,570 - Oh! - ¿Qué? 1474 01:31:06,869 --> 01:31:08,403 Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. 1475 01:31:14,202 --> 01:31:17,269 ¡Oh, mierda! ¡Hey! 1476 01:31:18,536 --> 01:31:19,537 Wow. 1477 01:31:21,703 --> 01:31:23,236 Realmente puedes bailar. 1478 01:31:23,868 --> 01:31:25,602 - No. - Tú eres bueno. 1479 01:31:25,936 --> 01:31:27,433 Vamos. 1480 01:31:27,435 --> 01:31:29,434 No. Oh, Dios. Siempre fui una bailarina horrible. 1481 01:31:29,436 --> 01:31:30,637 De hecho, ahora estoy mejor. 1482 01:31:31,402 --> 01:31:34,036 Esto es una mejora de lo que solía hacer. 1483 01:31:34,936 --> 01:31:36,070 Whoo! 1484 01:31:45,568 --> 01:31:46,436 Whoo! 1485 01:31:47,102 --> 01:31:50,103 Oh! 1486 01:31:51,768 --> 01:31:52,802 Hola? 1487 01:31:56,102 --> 01:31:58,036 No, no, no, no. No bajes la música. 1488 01:31:58,803 --> 01:32:00,533 Volveré a llamar a quienquiera que sea. 1489 01:32:00,535 --> 01:32:01,569 Es Lily. 1490 01:32:04,036 --> 01:32:04,904 Oh. 1491 01:32:07,702 --> 01:32:08,536 Lily. 1492 01:32:08,902 --> 01:32:09,936 Hola. 1493 01:32:12,103 --> 01:32:15,203 Oh. Sólo estamos teniendo una pequeña fiesta. Es mi cumpleaños. 1494 01:32:16,301 --> 01:32:19,302 Lo fue. Y me sorprendió bastante. 1495 01:32:23,102 --> 01:32:23,970 Oh? 1496 01:32:26,736 --> 01:32:28,970 Bueno, déjame... Déjame ver si... 1497 01:32:29,702 --> 01:32:32,435 ¿Piensas que ¿Tengo el sábado libre? 1498 01:32:32,903 --> 01:32:33,770 Um.... 1499 01:32:34,568 --> 01:32:35,436 Mm-hmm. 1500 01:32:36,436 --> 01:32:39,403 Sí, creo que sí. que funcionará muy bien. 1501 01:32:39,803 --> 01:32:41,203 I... Te veré entonces. 1502 01:32:42,868 --> 01:32:44,466 De acuerdo. 1503 01:32:44,468 --> 01:32:45,369 De acuerdo. 1504 01:32:46,970 --> 01:32:47,870 Adiós. 1505 01:33:01,435 --> 01:33:02,303 Wow. 1506 01:33:14,069 --> 01:33:16,569 Y... ¿No crees que que debería decírselo? 1507 01:33:17,368 --> 01:33:18,469 ¿Sobre la silla? 1508 01:33:19,902 --> 01:33:22,402 Creo que deberías concentrarte en lo que esta mujer puede no habértelo dicho. 1509 01:33:24,602 --> 01:33:26,602 Dios, ha pasado mucho tiempo. tanto tiempo desde... 1510 01:33:27,635 --> 01:33:28,702 I... 1511 01:33:30,401 --> 01:33:31,802 Ni siquiera sé qué ponerse. 1512 01:33:32,435 --> 01:33:33,870 Te lo diré qué no ponerse. 1513 01:33:37,234 --> 01:33:39,302 - ¿En serio? - Sí, no en una cita. 1514 01:33:39,802 --> 01:33:41,433 Bueno, yo... Yo no llamaría a esto un.... 1515 01:33:41,435 --> 01:33:42,570 Es una cita. 1516 01:33:47,569 --> 01:33:48,602 Feliz cumpleaños, hombre. 1517 01:33:50,368 --> 01:33:51,236 Gracias. 1518 01:34:00,102 --> 01:34:00,970 ¿Estás preparado? 1519 01:34:01,869 --> 01:34:02,737 Si. 1520 01:34:03,469 --> 01:34:05,703 De acuerdo, la palabra de seguridad va a ser... 1521 01:34:06,269 --> 01:34:07,270 "Verdi". 1522 01:34:08,935 --> 01:34:11,567 Se supone que debo dejar caer"Verdi" en una oración? 1523 01:34:11,569 --> 01:34:13,034 - Sí. - Huh. 1524 01:34:13,036 --> 01:34:16,703 Como,"Tengo que irme. Eres un Verdi feo". 1525 01:34:28,735 --> 01:34:31,068 Puedo verte mentalmente golpeando tu pierna, hombre. 1526 01:34:32,302 --> 01:34:33,736 Relájate, P. Ella va a estar aquí. 1527 01:34:38,034 --> 01:34:39,103 Dell. 1528 01:34:40,303 --> 01:34:42,370 Busca en el bolsillo de mi chaqueta. Debería haber un sobre. 1529 01:34:48,803 --> 01:34:49,870 Ábrelo. 1530 01:34:59,369 --> 01:35:00,303 Bueno, uh... 1531 01:35:01,102 --> 01:35:03,367 Eso es para Sin título Número Cero, 1532 01:35:03,369 --> 01:35:05,136 o ¿Qué es la valentía? 1533 01:35:05,970 --> 01:35:09,203 que ahora está orgullosamente colgada en la sala de trofeos de Carter. 1534 01:35:11,268 --> 01:35:13,068 - ¿De verdad? - De verdad. 1535 01:35:13,435 --> 01:35:14,968 - ¿Para siempre? - Para siempre. 1536 01:35:14,970 --> 01:35:16,135 ¿Por ponerlo en tu mamá? 1537 01:35:17,235 --> 01:35:18,601 ¿"Pónselo a tu mamá"? 1538 01:35:18,603 --> 01:35:19,737 Oye, P, esto es.... 1539 01:35:22,202 --> 01:35:23,470 Esto es una locura, hombre. 1540 01:35:24,402 --> 01:35:25,937 ¡Claro que sí, tío! 1541 01:35:26,703 --> 01:35:29,600 ¡Claro que sí, P! Al diablo... 1542 01:35:29,602 --> 01:35:30,903 Eso es culpa mía. Mi error, hombre. 1543 01:35:31,569 --> 01:35:32,603 Ese soy yo. Es mi culpa. 1544 01:35:34,035 --> 01:35:35,770 ¡Oye, P! 1545 01:35:37,035 --> 01:35:38,469 Esto es todo. Este es mi negocio. 1546 01:35:39,034 --> 01:35:39,936 Soy un artista. 1547 01:35:40,936 --> 01:35:42,734 Puedo sacar a estos imbéciles una vez al mes. 1548 01:35:42,736 --> 01:35:45,400 Cincuenta mil dólares cada uno. Sobre el en el transcurso de un año, eso sería... 1549 01:35:45,402 --> 01:35:46,435 Cincuenta de los grandes. 1550 01:35:46,968 --> 01:35:48,966 Son 50 de los grandes. Total. 1551 01:35:48,968 --> 01:35:51,700 No, Dell. Esto no es tu negocio, Dell. 1552 01:35:51,702 --> 01:35:54,400 - Espera, espera, pero escucha... - Dell, no. Esto es capital inicial 1553 01:35:54,402 --> 01:35:56,068 para el negocio que se te ocurra. 1554 01:36:03,402 --> 01:36:04,269 ¿Qué? 1555 01:36:05,035 --> 01:36:06,036 ¿Ella está aquí? 1556 01:36:06,735 --> 01:36:07,903 Eso espero. 1557 01:36:09,869 --> 01:36:10,904 Hola, Philip. 1558 01:36:12,769 --> 01:36:13,766 Hola. 1559 01:36:16,402 --> 01:36:17,769 Oh, lo siento, um... 1560 01:36:18,369 --> 01:36:19,966 - Este es Dell. - Oh, culpa mía. 1561 01:36:19,968 --> 01:36:21,866 - Él... Se unirá a nosotros.... - Hola. 1562 01:36:21,868 --> 01:36:23,068 - ...desde, eh... - ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 1563 01:36:24,034 --> 01:36:25,068 Desde... 1564 01:36:27,369 --> 01:36:28,602 Quería decírtelo. 1565 01:36:30,034 --> 01:36:31,068 Lo sabía. 1566 01:36:31,768 --> 01:36:32,935 Vi una foto. 1567 01:36:33,869 --> 01:36:35,770 Leí un artículo. Tuve que hacerlo. Su.... 1568 01:36:36,768 --> 01:36:38,736 Tus cartas eran demasiado buenas. 1569 01:36:40,369 --> 01:36:41,637 Uh.... 1570 01:36:41,935 --> 01:36:43,770 No tienes que quedarte, estamos.... estamos bien. 1571 01:36:45,102 --> 01:36:46,136 Uh-huh. 1572 01:36:48,702 --> 01:36:49,570 Uh.... 1573 01:36:49,935 --> 01:36:50,968 De acuerdo. 1574 01:36:51,703 --> 01:36:53,966 Solo, uh.... solo haz que mi chico de vuelta a medianoche. 1575 01:36:56,202 --> 01:36:57,636 Mañana a medianoche a más tardar. 1576 01:36:58,369 --> 01:36:59,469 - De acuerdo. - Pórtate bien, hombre. 1577 01:37:00,969 --> 01:37:02,036 Esto es.... 1578 01:37:03,635 --> 01:37:06,135 Bueno, es tu ciudad. Haces lo mejor que puedes. 1579 01:37:06,402 --> 01:37:07,436 Bueno, eso es cierto. 1580 01:37:07,935 --> 01:37:08,968 Siempre interesante. 1581 01:37:09,269 --> 01:37:10,302 Nunca me aburro allí. 1582 01:37:11,368 --> 01:37:14,969 Los dos estamos hablando de Buffalo, Nueva York, ¿verdad? 1583 01:37:15,435 --> 01:37:17,067 - Es una ciudad hermosa. - De acuerdo. 1584 01:37:17,069 --> 01:37:19,534 Y la biblioteca que dirijo es un tesoro nacional. 1585 01:37:19,536 --> 01:37:21,566 Oh, y lo hicimos acaba de vencer a tus Giants. 1586 01:37:21,568 --> 01:37:23,967 Oh. Ya veo. 1587 01:37:23,969 --> 01:37:26,103 Un fanático del fútbol. Ya sabes, que no fue mencionado. 1588 01:37:26,802 --> 01:37:28,802 - Bueno, no podía decírtelo todo. - Mm-hmm. 1589 01:37:30,768 --> 01:37:32,601 - La comida aquí es brillante, ¿no? - Mmm. 1590 01:37:32,603 --> 01:37:34,566 Aunque he oído que Buffalo tiene grandes alas. 1591 01:37:37,135 --> 01:37:38,203 Oh, tú.... 1592 01:37:38,603 --> 01:37:40,069 - tienes algo.... - Oh. 1593 01:37:41,301 --> 01:37:42,400 ¿Allí? 1594 01:37:42,402 --> 01:37:43,436 No. 1595 01:37:43,702 --> 01:37:44,933 - Está justo ahí. - Oh. 1596 01:37:44,935 --> 01:37:45,865 Presumido. 1597 01:37:45,867 --> 01:37:47,100 Oh. ¿Podría, um... 1598 01:37:47,102 --> 01:37:48,737 - ¿Le gustaría que yo.... - No, no, no. 1599 01:37:51,469 --> 01:37:52,936 Suelo ser bastante bueno en esto. 1600 01:37:57,703 --> 01:37:59,136 - Desapareció. - Bien. 1601 01:38:02,602 --> 01:38:03,470 Ooh. 1602 01:38:04,068 --> 01:38:05,436 Oh, eso se ve hermoso. 1603 01:38:05,968 --> 01:38:06,868 Gracias. 1604 01:38:07,602 --> 01:38:11,099 Háblame de tu día. Cualquier día. 1605 01:38:11,101 --> 01:38:12,534 Ayer. 1606 01:38:12,536 --> 01:38:14,132 - Quiero saberlo todo. - Ayer... 1607 01:38:14,134 --> 01:38:15,270 - Si. - Ah. 1608 01:38:15,901 --> 01:38:18,800 Me salté algunas reuniones para sentarse en la hora de los cuentos. 1609 01:38:18,802 --> 01:38:20,537 - Mmm. - ¿Conoces La Pieza Perdida? 1610 01:38:21,368 --> 01:38:22,536 ¿Por Shel Silverstein? 1611 01:38:23,035 --> 01:38:24,469 - Apuntarte a ti. - Oh, bueno.... 1612 01:38:25,034 --> 01:38:27,601 No, honestamente, deberías retractarse de lo dicho. 1613 01:38:27,603 --> 01:38:28,734 Nunca lo leí. 1614 01:38:29,703 --> 01:38:31,100 Bueno, es sobre un círculo 1615 01:38:31,102 --> 01:38:32,966 que falta esta pieza en forma de pastel. 1616 01:38:32,968 --> 01:38:34,701 Y continúa una búsqueda de ella. 1617 01:38:34,703 --> 01:38:38,600 Intenta con piezas grandes, pedazos pequeños, pedazos rotos, 1618 01:38:38,602 --> 01:38:40,202 pero ninguno de ellos Déjalo rodar a la derecha. 1619 01:38:40,568 --> 01:38:41,602 Y entonces, un día... 1620 01:38:42,468 --> 01:38:43,537 ahí está. 1621 01:38:43,902 --> 01:38:44,936 La pieza perfecta. 1622 01:38:46,136 --> 01:38:52,701 Lo coge y de repente puede ir cada vez más rápido. 1623 01:38:52,703 --> 01:38:53,737 Es gratis. 1624 01:38:57,603 --> 01:39:00,367 Pero después de un tiempo se da cuenta, 1625 01:39:00,369 --> 01:39:03,066 ahora no puede cantar 1626 01:39:03,068 --> 01:39:06,536 u oler las flores o hablar con sus amigos. 1627 01:39:07,702 --> 01:39:09,069 Iba demasiado rápido. 1628 01:39:15,034 --> 01:39:18,102 Y al final decide dejar la pieza perfecta atrás. 1629 01:39:19,402 --> 01:39:22,634 Ooh. Eso es bastante profundo, para un libro para niños. 1630 01:39:22,636 --> 01:39:24,203 Lo es, ¿verdad? 1631 01:39:25,635 --> 01:39:27,099 Sin embargo, pueden dar miedo. 1632 01:39:27,101 --> 01:39:30,033 Recuerdo haber leído Cuentos de hadas de Grimm 1633 01:39:30,035 --> 01:39:32,602 y me asustaba de niño. 1634 01:39:37,269 --> 01:39:38,969 ¿Yo.... ¿Tengo algo? 1635 01:39:39,369 --> 01:39:40,434 - ¿Qué? No. - Hizo.... 1636 01:39:40,436 --> 01:39:41,969 Lo siento. 1637 01:39:44,369 --> 01:39:45,936 Oh, sí, por favor. Gracias. 1638 01:39:55,069 --> 01:39:56,103 ¿Cómo están tus perros? 1639 01:39:57,401 --> 01:40:00,068 Oh, están bien. 1640 01:40:05,402 --> 01:40:06,436 Así que... 1641 01:40:08,569 --> 01:40:10,036 ¿Esto es lo que esperabas? 1642 01:40:11,535 --> 01:40:12,569 ¿En qué sentido? 1643 01:40:16,636 --> 01:40:17,868 Sólo, ya sabes... 1644 01:40:19,968 --> 01:40:22,202 ¿Es lo que esperabas? 1645 01:40:25,902 --> 01:40:26,935 Mi terapeuta dijo... 1646 01:40:30,636 --> 01:40:33,637 Juré que nunca empezaría una frase con esas palabras, pero, claro... 1647 01:40:38,302 --> 01:40:39,370 Creo que... 1648 01:40:40,701 --> 01:40:42,035 lo que está pasando aquí.... 1649 01:40:43,902 --> 01:40:45,433 es que esto es lo que que ella esperaba, 1650 01:40:45,435 --> 01:40:46,303 no lo que yo hice. 1651 01:40:48,234 --> 01:40:49,402 Pensé que podría... 1652 01:40:50,102 --> 01:40:52,136 Quiero decir, sabía que podía... 1653 01:40:55,035 --> 01:40:57,099 He leído bastante. 1654 01:40:57,101 --> 01:40:58,902 I... Hablé con la gente. 1655 01:41:00,901 --> 01:41:02,470 El bibliotecario hizo su tarea. 1656 01:41:06,801 --> 01:41:10,102 Para responder a tu pregunta, y es una pregunta justa, 1657 01:41:11,469 --> 01:41:12,869 no es lo que esperaba. 1658 01:41:14,069 --> 01:41:15,069 Es mucho. 1659 01:41:16,269 --> 01:41:19,603 Quiero decir... Lo que quiero decir es que tal vez Dell debería haberse quedado. 1660 01:41:20,603 --> 01:41:21,635 Para ayudar. 1661 01:41:22,235 --> 01:41:25,299 Tienes que caminar antes de que puedas correr, ¿verdad? 1662 01:41:25,301 --> 01:41:28,233 No. Oh. Eso fue completamente la cosa equivocada que decir. 1663 01:41:28,235 --> 01:41:29,103 I... 1664 01:41:30,035 --> 01:41:31,736 Necesito dejar de hablar. 1665 01:41:35,102 --> 01:41:36,103 No, gracias a ti. 1666 01:41:39,068 --> 01:41:41,102 Yo soy... Estoy cansado. 1667 01:41:42,202 --> 01:41:44,599 Esto es parte de.... 1668 01:41:44,601 --> 01:41:46,599 Puede que hayas leído sobre ello. 1669 01:41:46,601 --> 01:41:48,899 - Oh, no, por favor, no lo hagas. - Creo que deberías llamar a Dell. 1670 01:41:48,901 --> 01:41:50,599 Pero el próximo curso se supone que es el mejor.... 1671 01:41:50,601 --> 01:41:52,435 No. Yo... Me gustaría irme. 1672 01:41:55,734 --> 01:41:57,266 No debería han sido tan honestos. 1673 01:41:57,268 --> 01:41:59,701 No. Me alegro de que lo hicieras. 1674 01:42:03,868 --> 01:42:07,067 - Me gustaría que fuéramos amigos, si... - Por favor. 1675 01:42:07,069 --> 01:42:09,270 - No quiero que pienses que... - No, simplemente no lo hagas. 1676 01:42:10,134 --> 01:42:11,699 Oh! 1677 01:42:11,701 --> 01:42:12,769 - ¿Te encuentras bien? - Lo siento mucho. 1678 01:42:15,634 --> 01:42:18,269 Dios mío, ¿te quemé? 1679 01:42:19,102 --> 01:42:21,866 - ¿Lo quemó, señor? - No hay problema. No lo hagas. Por favor, no lo hagas. 1680 01:42:21,868 --> 01:42:24,069 Yo no... No puedo sentir nada. 1681 01:42:24,767 --> 01:42:25,933 Mis disculpas, señor. 1682 01:42:25,935 --> 01:42:27,136 Yo no siento nada. 1683 01:43:00,134 --> 01:43:01,469 ¿Sabes qué, P? 1684 01:43:02,867 --> 01:43:04,569 - Ella se lo pierde, hombre. - No lo hagas. 1685 01:43:06,568 --> 01:43:08,802 - ¿Qué quieres decir con"no"? - No seas condescendiente conmigo. 1686 01:43:10,767 --> 01:43:13,269 Esto es exactamente por lo que No quería hablar con ella. 1687 01:43:16,634 --> 01:43:18,735 Tú, uh... ¿Necesitas algo más? 1688 01:43:19,635 --> 01:43:20,736 Oh, ¿hemos terminado? 1689 01:43:21,936 --> 01:43:24,270 No querrás tener esto conversación, ¿así que hemos terminado? 1690 01:43:25,234 --> 01:43:27,768 P, ¿sabes cuántas veces ¿He sido rechazado por las mujeres? 1691 01:43:28,302 --> 01:43:29,900 Eso pasa, ¿de acuerdo? 1692 01:43:29,902 --> 01:43:31,533 Te caes del caballo, te levantas, vuelves a subir. 1693 01:43:31,535 --> 01:43:33,436 Sí, pero no puedo montar a caballo, así que... 1694 01:43:34,101 --> 01:43:35,202 Allá vamos. 1695 01:43:35,735 --> 01:43:36,769 ¿Sabes una cosa? 1696 01:43:37,235 --> 01:43:38,802 Este... Esto no está funcionando. 1697 01:43:39,802 --> 01:43:42,470 - Estás cansado, hombre. - Sí, estoy cansado. Estoy cansado de esto. 1698 01:43:43,101 --> 01:43:44,370 Nunca debí contratarte. 1699 01:43:45,534 --> 01:43:47,865 Eres lo menos que puedo hacer. postulante calificado 1700 01:43:47,867 --> 01:43:49,300 por un factor de 100. 1701 01:43:49,302 --> 01:43:50,436 - ¿En serio? - Si. 1702 01:43:51,667 --> 01:43:54,067 ¿Qué? ¿Quieres que vuelva y conseguir uno de esos cerebritos? 1703 01:43:54,069 --> 01:43:55,569 Porque todavía estoy aquí, ¿no es así? 1704 01:43:55,902 --> 01:43:57,602 Creo que estaba el más calificado. 1705 01:43:58,467 --> 01:44:01,869 No puedo creer que tú me convenció para que la viera. 1706 01:44:02,567 --> 01:44:03,801 Yo la llamé. 1707 01:44:04,369 --> 01:44:06,699 - Eso es todo. Eso es todo lo que hice. - Mm-hmm. 1708 01:44:06,701 --> 01:44:09,369 Iba a colgar el teléfono. Elegiste hablar con ella. 1709 01:44:09,867 --> 01:44:11,369 No tenía un arma. hasta la cabeza. 1710 01:44:11,602 --> 01:44:13,133 Oh. Bueno, aunque, 1711 01:44:13,135 --> 01:44:14,932 Deduzco que has tenido algunos experiencia haciendo eso. 1712 01:44:14,934 --> 01:44:16,402 Dado su cargos por armas ocultas. 1713 01:44:17,968 --> 01:44:20,266 - Así que, ¿vamos a volver a mis antecedentes, ahora? - ¿Sabes una cosa? 1714 01:44:20,268 --> 01:44:23,865 Quería involucrar a Lily en mis términos. 1715 01:44:23,867 --> 01:44:25,102 Y tú me lo quitaste. 1716 01:44:25,534 --> 01:44:28,202 ¿Yo lo tomé? Porque soy un ladrón, ¿verdad? 1717 01:44:29,201 --> 01:44:30,235 Bueno, ¿tú no lo eres? 1718 01:44:31,034 --> 01:44:33,102 Sabes, ese es mi pasado. y seré el dueño de eso. 1719 01:44:33,602 --> 01:44:35,869 No tengo ningún problema con eso. Pero estoy avanzando. 1720 01:44:36,135 --> 01:44:38,966 - ¿Y tú, P? Hmm? - Sí, yo también estoy avanzando. 1721 01:44:38,968 --> 01:44:40,035 - ¿Lo estás? - Si. 1722 01:44:40,734 --> 01:44:41,736 Con esto. 1723 01:44:42,268 --> 01:44:43,769 Fuera de aquí. Estás despedido. 1724 01:44:45,702 --> 01:44:46,865 ¿Que soy qué? 1725 01:44:46,867 --> 01:44:48,769 Te estoy dejando ir. ¿De acuerdo? 1726 01:45:08,701 --> 01:45:11,601 Defensa, hombre. Defensa. 1727 01:45:16,867 --> 01:45:17,735 Yo. 1728 01:45:18,735 --> 01:45:19,936 Bienvenido a casa, hombre. 1729 01:45:49,401 --> 01:45:50,402 Philip. 1730 01:45:51,801 --> 01:45:52,868 Este es Jason. 1731 01:45:54,468 --> 01:45:56,203 Va a ser tu nuevo cuidador. 1732 01:46:11,135 --> 01:46:12,702 ¿Comida, Sr. LaCasse? 1733 01:46:53,035 --> 01:46:53,936 Wow. 1734 01:47:29,368 --> 01:47:30,402 Es agradable. 1735 01:47:30,801 --> 01:47:31,701 Grande. 1736 01:47:33,735 --> 01:47:35,236 ¿No vas a entrar? 1737 01:47:36,602 --> 01:47:37,636 No en este momento. 1738 01:47:38,368 --> 01:47:39,702 Te veré mañana, sin embargo. 1739 01:47:40,300 --> 01:47:41,802 Te recogeré de la escuela. 1740 01:47:42,267 --> 01:47:43,935 Si eso está bien. 1741 01:47:46,634 --> 01:47:47,569 Genial. 1742 01:48:18,301 --> 01:48:21,466 Hola, Dell. Te necesito para ver cómo está el chico nuevo. 1743 01:48:21,468 --> 01:48:22,736 Vale, estoy en ello. 1744 01:48:28,233 --> 01:48:30,701 Asegúrate de girar los soportes hacia adentro, ¿de acuerdo? 1745 01:48:31,267 --> 01:48:33,068 Por ahí, acunan el brazo del paciente. 1746 01:48:33,634 --> 01:48:34,468 Exactamente. 1747 01:48:34,901 --> 01:48:36,234 ¿A qué velocidad van? 1748 01:48:36,868 --> 01:48:39,369 Te sorprenderías. 1749 01:48:47,367 --> 01:48:48,636 Es malo, Dell. 1750 01:48:49,601 --> 01:48:52,568 No escuchará a nadie. Puede que te escuche. 1751 01:48:53,868 --> 01:48:54,936 ¿Dónde está Yvonne? 1752 01:48:55,268 --> 01:48:56,434 Ella se fue. 1753 01:48:57,301 --> 01:48:58,468 ¿Yvonne se fue? 1754 01:48:59,568 --> 01:49:01,136 Está alejando a todo el mundo. 1755 01:49:10,901 --> 01:49:11,769 ¿Todo listo? 1756 01:49:13,401 --> 01:49:14,434 De acuerdo, genial. 1757 01:49:36,134 --> 01:49:38,402 Algún animal se ha desplomado en tu cara, Phil. 1758 01:49:39,801 --> 01:49:41,600 No lo sé. No lo sé. si puedes sentirlo, 1759 01:49:41,602 --> 01:49:43,202 pero voy a intentar y moverlos. 1760 01:49:44,069 --> 01:49:45,702 Sólo necesito que te quedes quieto. 1761 01:49:51,068 --> 01:49:52,569 Oh, no, eso es una barba. 1762 01:49:53,902 --> 01:49:55,102 ¿Esto es intencional? 1763 01:50:00,635 --> 01:50:01,935 ¿Quieres ir a dar una vuelta? 1764 01:50:38,468 --> 01:50:39,800 De acuerdo. Así que, llamamos por radio. 1765 01:50:39,802 --> 01:50:41,366 Están saliendo con una camilla. 1766 01:50:41,368 --> 01:50:43,199 - Va a estar bien. - Te lo agradezco, tío. 1767 01:50:49,534 --> 01:50:50,434 ¿Y ahora qué? 1768 01:50:52,701 --> 01:50:54,535 - Oh, mierda. - ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 1769 01:51:22,400 --> 01:51:23,568 ¿Lo suficiente para pintar? 1770 01:51:26,868 --> 01:51:29,469 Podría ver si Carter está interesado en una comisión. 1771 01:51:35,702 --> 01:51:38,035 Lista de reproducción, Phil's Jam. 1772 01:51:42,634 --> 01:51:45,132 - No, vamos, P. No, hablo en serio. - No. Sólo.... 1773 01:51:45,134 --> 01:51:46,932 - No estoy de humor para oírlo. - ...dale un momento. 1774 01:51:46,934 --> 01:51:49,301 - Pero no estoy de humor. - Sólo dale un momento. 1775 01:51:59,367 --> 01:52:00,468 Espera, ¿quién es este? 1776 01:52:01,534 --> 01:52:02,735 Esa es la reina. 1777 01:52:03,401 --> 01:52:06,101 ¿Mi reina? ¿Esa es Aretha? 1778 01:52:06,702 --> 01:52:07,602 Mm-hmm. 1779 01:52:08,668 --> 01:52:10,636 Ella sustituyó a Pavarotti una vez en los Grammys. 1780 01:52:14,635 --> 01:52:16,801 - La reina hace que todo sea mejor. - Mm-hmm. 1781 01:52:34,867 --> 01:52:36,768 Ah. Es encantador. 1782 01:52:38,535 --> 01:52:39,766 Mmm. 1783 01:52:43,268 --> 01:52:44,369 Tú debes ser Philip. 1784 01:52:45,234 --> 01:52:46,601 - Sí. - ¿Estás preparado? 1785 01:52:47,602 --> 01:52:48,536 ¿Listo? 1786 01:52:50,267 --> 01:52:51,934 ¿Qué es lo que hiciste? 1787 01:53:03,200 --> 01:53:04,068 ¿Eres Dell? 1788 01:53:06,401 --> 01:53:07,268 No. 1789 01:53:07,868 --> 01:53:09,301 ¡Sí, lo es! 1790 01:53:09,801 --> 01:53:12,101 No. No, no lo estoy. Estoy haciendo eso, hombre. 1791 01:53:12,435 --> 01:53:14,435 Lo que tú... ¿Intentas matarme? 1792 01:53:14,768 --> 01:53:16,733 - Vamos. - Está tratando de matarme. Yo no soy... 1793 01:53:16,735 --> 01:53:18,636 No voy a hacer eso, P. No. 1794 01:53:24,034 --> 01:53:26,368 - Sigue adelante. Sigue adelante. - Whoo! 1795 01:53:29,435 --> 01:53:31,068 Whoo-hoo! 1796 01:53:32,100 --> 01:53:34,866 Sí. Oye, viejo, yo... No voy a hacerlo. 1797 01:53:34,868 --> 01:53:36,902 - Nosotros nos encargamos de esto. - Nah. No, no lo sabemos. 1798 01:53:37,134 --> 01:53:39,800 ¡Sigue corriendo, Dell! ¡Sigue corriendo, Dell! ¡Corre, Dell! 1799 01:53:39,802 --> 01:53:42,365 ¡Corre, Dell! ¡Corre, corre! ¡Sigue corriendo, Dell! 1800 01:53:42,367 --> 01:53:44,198 - Whoa! - ¡Vamos, Dell! 1801 01:53:44,200 --> 01:53:46,901 Vamos, Dell. Hazlo así.... 1802 01:53:48,034 --> 01:53:50,031 - Puedes soltarme. Agarra esas asas. - ¡Oh, mierda! 1803 01:53:50,033 --> 01:53:52,701 - ¡Oh! ¡Whoa! - Nos vemos bien. 1804 01:53:53,234 --> 01:53:54,102 Bien. 1805 01:53:54,635 --> 01:53:56,068 ¡Contrólate, hombre! 1806 01:53:56,802 --> 01:53:57,736 ¡Contrólate! 1807 01:54:00,535 --> 01:54:01,469 ¡Oye, Dell! 1808 01:54:03,635 --> 01:54:05,068 ¡Sólo relájate! 1809 01:54:05,701 --> 01:54:07,101 Estoy relajado! 1810 01:54:07,568 --> 01:54:09,032 ¡Este soy yo relajándome! 1811 01:54:28,200 --> 01:54:29,068 Dell. 1812 01:54:30,068 --> 01:54:31,435 Gracias! 1813 01:54:33,534 --> 01:54:35,134 ¿Cómo lo llevas? 1814 01:54:35,535 --> 01:54:37,269 ¡Oye, es increíble, hombre! 1815 01:54:39,468 --> 01:54:41,235 ¡No puedo creer que esté volando! 1816 01:54:44,768 --> 01:54:46,769 Whoo! 1817 01:54:47,734 --> 01:54:51,601 Si! 1818 01:54:55,801 --> 01:54:56,868 Gracias. 1819 01:54:57,134 --> 01:54:59,435 Oh, tío, mira esto. 1820 01:55:00,301 --> 01:55:02,801 - Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. - Oh, sí, eso es bonito. 1821 01:55:04,400 --> 01:55:05,601 Oh, Dios. 1822 01:55:08,635 --> 01:55:09,536 Hey, 1823 01:55:10,100 --> 01:55:11,535 es hora de dejar ir la barba. 1824 01:55:12,200 --> 01:55:13,068 Por qué? 1825 01:55:13,702 --> 01:55:15,068 Sólo confía en mí en esto. 1826 01:55:22,601 --> 01:55:23,469 Háblame. 1827 01:55:23,768 --> 01:55:25,131 Háblame. 1828 01:55:25,133 --> 01:55:26,465 Me veo... Parezco un.... 1829 01:55:26,467 --> 01:55:27,568 Una estrella porno. 1830 01:55:28,068 --> 01:55:29,799 - Oh, ese es. - Déjame ver. 1831 01:55:29,801 --> 01:55:31,902 - Oh, este es el de aquí. - Déjame ver. 1832 01:55:35,801 --> 01:55:37,466 - Esa es la única. - ¡Soy un tipo duro! 1833 01:55:37,468 --> 01:55:39,468 Sí, estaba cansado de ti. luciendo como una perra. 1834 01:55:39,766 --> 01:55:42,132 - No. No, no es eso. - Hola, ahi. 1835 01:55:42,134 --> 01:55:43,736 - Sé lo que tengo que hacer. Déjame ver. - Estoy muy... 1836 01:55:44,133 --> 01:55:45,366 ¿Es Chaplin? 1837 01:55:45,368 --> 01:55:46,298 No. 1838 01:55:46,300 --> 01:55:47,298 Es Charlie Chaplin. 1839 01:55:47,300 --> 01:55:48,468 ¡No, no, no, no! 1840 01:55:54,601 --> 01:55:56,201 Oh, eso es terrible. 1841 01:55:58,800 --> 01:56:00,864 - Oh, ahí está. - Si. 1842 01:56:00,866 --> 01:56:02,433 - ¿Quién es ese tipo? - No lo sé. No lo sé. 1843 01:56:02,435 --> 01:56:03,768 Hace tiempo que no lo veo. 1844 01:56:07,033 --> 01:56:08,700 Oh! 1845 01:56:08,702 --> 01:56:10,131 - Gracias por la advertencia. - Siento no haberla visto. 1846 01:56:14,034 --> 01:56:16,098 De acuerdo. ¿Cómo te sientes, P? 1847 01:56:16,100 --> 01:56:16,968 Bien. 1848 01:56:17,268 --> 01:56:18,801 Muy bien. 1849 01:56:19,934 --> 01:56:22,469 Bueno, espera, porque el mejor está por llegar. 1850 01:56:56,635 --> 01:56:57,701 Hola. 1851 01:57:01,701 --> 01:57:02,569 Hola. 1852 01:57:07,901 --> 01:57:09,369 Te he echado de menos. 1853 01:58:28,304 --> 01:58:33,304 1853 01:58:34,305 --> 01:58:40,487 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 131525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.